All language subtitles for The.Week.Of.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,806 --> 00:00:15,606 Extracted by\N{\c&H47B545&}|| Abdulwahab Alahmari ||{\c}\N{\c&HC48338&}@wahab_94{\c} 2 00:00:15,807 --> 00:00:18,560 ♪ Nothing can stop me I'm all the way up ♪ 3 00:00:19,728 --> 00:00:23,481 ♪ All the way up I'm all the way up ♪ 4 00:00:25,066 --> 00:00:26,526 ♪ I'm all the way up ♪ 5 00:00:26,609 --> 00:00:28,695 ♪ Nothing can stop me I'm all the way up ♪ 6 00:00:28,778 --> 00:00:31,197 ♪ Shorty what you want? Shorty what you need? ♪ 7 00:00:31,281 --> 00:00:34,117 ♪ My niggas run the game We ain't never leavin' ♪ 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,327 ♪ Countin' up this money We ain't never sleepin' ♪ 9 00:00:37,537 --> 00:00:38,913 Had a big one, Dr. C? 10 00:00:38,997 --> 00:00:41,458 Another day, another life. 11 00:00:41,541 --> 00:00:43,084 Oh, hell yeah. 12 00:00:46,796 --> 00:00:48,798 Thank you, thank you, thank you. 13 00:00:49,924 --> 00:00:50,967 Thank you. 14 00:00:51,050 --> 00:00:55,096 And he is out. Can't feel a thing. 15 00:00:56,598 --> 00:00:59,017 That's what she said. [laughing] 16 00:00:59,601 --> 00:01:01,811 I mean, I'm good, but I can't fix that. 17 00:01:01,895 --> 00:01:05,190 Okay. Give me a 5/1 suture on a C1 needle. 18 00:01:05,273 --> 00:01:06,649 -Stitch to cannula. -[cell phone ringing] 19 00:01:06,733 --> 00:01:07,817 Phone. 20 00:01:09,235 --> 00:01:11,112 -Hello? -[Kenny] How ya doing, pal? 21 00:01:11,196 --> 00:01:13,114 It's Kenny. You got a sec? 22 00:01:13,698 --> 00:01:14,699 Ah, yeah. 23 00:01:14,783 --> 00:01:17,160 Father of the groom. Are you psyched? 24 00:01:17,243 --> 00:01:19,621 -Yeah... -Look, I know you got stuff. 25 00:01:19,704 --> 00:01:21,581 But we got a bit of a jam going on, 26 00:01:21,664 --> 00:01:24,876 a lot of people didn't check off whether they want steak or fish. 27 00:01:24,959 --> 00:01:27,629 I was wondering if you had an idea 28 00:01:27,712 --> 00:01:31,424 what your side of the family would want more, 29 00:01:31,508 --> 00:01:33,218 Then we don't have to over-order. 30 00:01:33,301 --> 00:01:34,969 -Uh... -Take your time. 31 00:01:35,595 --> 00:01:38,848 Well, maybe a steak by a little. 32 00:01:38,932 --> 00:01:40,642 Oh, that's great! 33 00:01:40,725 --> 00:01:42,435 -So, would you say... -No. 34 00:01:42,519 --> 00:01:45,188 ...maybe 60% steak, 40% fish or... 35 00:01:45,271 --> 00:01:49,192 Uh, you know, I can still help you pay for the wedding if you'd let me-- 36 00:01:49,275 --> 00:01:51,319 No, no! I got this. All good here, pal. 37 00:01:51,402 --> 00:01:55,240 The wedding, the hotel rooms. Mmm! 38 00:01:55,824 --> 00:01:58,868 Yeah. Pinky Toe! Get down! Down! Get her down! 39 00:01:58,952 --> 00:02:00,328 -She shouldn't be up here. -[phone beeps] 40 00:02:00,411 --> 00:02:03,206 Uh, you know what? Uh, could you hold on for a second? 41 00:02:03,289 --> 00:02:05,542 Yeah, not a problem. 42 00:02:05,625 --> 00:02:07,627 No, no, no! Take her off the table. 43 00:02:07,710 --> 00:02:10,713 Because she's licking the cookies, and, yes, I'll still eat them. 44 00:02:10,797 --> 00:02:11,756 [Rose giggles] 45 00:02:12,799 --> 00:02:14,884 -Hello? Ugh! Damn it! -[line buzzing] 46 00:02:17,595 --> 00:02:19,722 -Hey. -Hi! 47 00:02:19,806 --> 00:02:22,559 Can you believe it's in five days? 48 00:02:22,642 --> 00:02:24,435 It's like, is this really happening? 49 00:02:24,519 --> 00:02:26,396 [giggling] I mean in a good way! 50 00:02:26,479 --> 00:02:27,522 Yeah, it's great. 51 00:02:27,605 --> 00:02:30,150 I just have one question for you as a doctor. 52 00:02:30,233 --> 00:02:34,821 Um, I read about this candy being recalled due to salmonella. 53 00:02:34,904 --> 00:02:37,699 And I was buying candies for the wedding... 54 00:02:37,782 --> 00:02:39,409 Of course, now I can't think of the brand. [chuckles] 55 00:02:39,492 --> 00:02:41,286 You know what? Maybe text it later. 56 00:02:41,369 --> 00:02:46,040 It was a peppermint bark, and also a drizzled peanut brittle. 57 00:02:46,124 --> 00:02:48,501 Very nice. Me and the girls were taste-testing. 58 00:02:48,585 --> 00:02:51,921 But now I'm reading salmonella could be fatal? 59 00:02:52,005 --> 00:02:54,591 Well, actually, that's pretty rare. 60 00:02:55,216 --> 00:02:58,469 I mean, the only deaths I've seen reported are children under three. 61 00:02:58,553 --> 00:03:02,015 Oh, thank God! Yay! Okay, well, mine are older. 62 00:03:02,098 --> 00:03:05,935 So 15 is okay then, right? Even if she got her period late? 63 00:03:06,019 --> 00:03:09,397 What the hell are we... Here, hand me the phone. Hi. 64 00:03:09,480 --> 00:03:13,651 Hey! Okay, we're done bothering you, pal. Go back to doing whatever you were doing. 65 00:03:13,735 --> 00:03:15,278 Sounds good. See you. 66 00:03:18,656 --> 00:03:19,866 I wanna talk to you. 67 00:03:20,617 --> 00:03:23,328 [Debbie] I am so sorry I'm such an embarrassment to you! 68 00:03:23,411 --> 00:03:27,123 I just wanted to know if my family was in jeopardy from salmonella! 69 00:03:27,206 --> 00:03:30,084 [Kenny] You couldn't google it like everything else you google? 70 00:03:30,168 --> 00:03:31,711 [Debbie] So now I over-google? 71 00:03:31,794 --> 00:03:35,340 [Kenny] You wasted the man's time! He's a heart doctor. 72 00:03:35,423 --> 00:03:38,760 -Did you not hear the beepy things? -[Debbie] I know how beeps work! 73 00:03:38,843 --> 00:03:41,012 They were normal beeps, not long beeps! 74 00:03:41,095 --> 00:03:43,348 I never would have bothered him during a long beep! 75 00:03:43,431 --> 00:03:45,516 -Oh, my God. That's so cute. -[Kenny continues shouting] 76 00:03:45,600 --> 00:03:47,810 The toothbrush for you, the stethoscope for Tyler. 77 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 -[Debbie continues shouting] -You like it? 78 00:03:48,978 --> 00:03:51,773 [Kenny] I will pay for it like every other girl's parents do! 79 00:03:51,856 --> 00:03:53,316 -And it's gonna be great! -It was Isaac's idea. 80 00:03:53,399 --> 00:03:56,236 [Debbie] Of course it is! You're an amazing father! 81 00:03:56,319 --> 00:03:58,905 -You're just tense! -[Kenny shouting] I'm not tense! 82 00:04:00,448 --> 00:04:03,618 Okay! Hey, everybody! 83 00:04:03,701 --> 00:04:07,538 Grapes of Wrath, Rose, good choice. You still gotta read the book, though. 84 00:04:07,622 --> 00:04:09,415 -Have you read it, Dad? -I'm gonna read it with you. 85 00:04:09,499 --> 00:04:12,418 Tyler, you're gonna take him to practice? That's not gonna stress you out? 86 00:04:12,502 --> 00:04:13,711 -Oh, yeah, no big deal. -All right. 87 00:04:13,795 --> 00:04:15,797 I'm gonna go to the airport and pick up Uncle Seymour. 88 00:04:15,880 --> 00:04:18,049 -Who's that? -He's Dad's grand-uncle. 89 00:04:18,132 --> 00:04:19,926 He's the oldest living Lustig. 90 00:04:20,009 --> 00:04:23,596 Come on. You met him in Miami. He's got all those great stories? 91 00:04:23,680 --> 00:04:25,139 He's got one leg? 92 00:04:25,223 --> 00:04:27,684 -Oh, right. -Yeah, you're gonna love him. 93 00:04:27,767 --> 00:04:29,978 What are you doing? Why're you walking like this? 94 00:04:30,061 --> 00:04:32,313 -Are they too tight on you? -No, my feet are swollen. 95 00:04:32,397 --> 00:04:36,317 -I'll go to Penney's. I'll return them. -No, they fit. I'm just breaking them in. 96 00:04:36,401 --> 00:04:38,987 It's so she doesn't walk like that at the wedding, Mr. Lustig. 97 00:04:39,070 --> 00:04:41,614 -Okay, okay. What's my favorite candy bar? -The Whatchamacallit. 98 00:04:41,698 --> 00:04:43,408 -Who's my favorite first daughter? -Me. 99 00:04:43,491 --> 00:04:44,826 -I love you. -Love you. Bye. 100 00:04:44,909 --> 00:04:47,120 -I love you. -Thank you, Mr. Lustig. 101 00:04:47,203 --> 00:04:48,830 [Billy Joel's "Scenes from an Italian Restaurant" playing] 102 00:04:50,248 --> 00:04:53,042 [sportscaster speaking indistinctly on radio] 103 00:04:59,966 --> 00:05:01,634 Here they come. 104 00:05:06,597 --> 00:05:09,767 -Seymour! -[grumbling] 105 00:05:09,851 --> 00:05:13,187 -You got him from here? -Oh, you're not his nurse? 106 00:05:13,271 --> 00:05:15,732 Sir, I work for the airline. I'm not a nurse. 107 00:05:15,815 --> 00:05:18,484 What? No, I was saying because of the wheelchair-- 108 00:05:18,568 --> 00:05:21,696 This is an airport wheelchair. And I'm actually gonna need it back. 109 00:05:21,779 --> 00:05:23,156 Someone needs it more, sir. 110 00:05:23,239 --> 00:05:27,744 Oh! Someone needs it more than this guy? Okay. Okay. 111 00:05:29,078 --> 00:05:30,830 -How was your trip, pal? -[Seymour grumbles] 112 00:05:39,505 --> 00:05:40,965 Oh. Oh! 113 00:05:42,258 --> 00:05:43,217 Sorry. 114 00:05:44,510 --> 00:05:45,678 What? 115 00:05:46,262 --> 00:05:48,639 -[Kenny] No legs? -Yeah. Why? 116 00:05:48,723 --> 00:05:52,477 I thought he still had one. You didn't tell me. 117 00:05:52,560 --> 00:05:55,605 Well, maybe you never asked. That's diabetes. Works fast. 118 00:05:55,688 --> 00:05:57,482 -Terrible. -Yeah. 119 00:05:57,565 --> 00:05:59,025 Okay, anything else? I'm at work. 120 00:05:59,108 --> 00:06:01,611 Okay. Why is he alone? 121 00:06:01,694 --> 00:06:03,780 What, you think I got time to come in early? 122 00:06:03,863 --> 00:06:06,616 World doesn't stop, bud. I'm running a pharmacy here. 123 00:06:06,699 --> 00:06:09,077 Uh, look, just call me later and I'll give you all the instructions. 124 00:06:09,160 --> 00:06:11,454 Instructions? What instructions? 125 00:06:11,537 --> 00:06:14,165 You know, changing, his upkeep, all that stuff. 126 00:06:14,248 --> 00:06:16,834 -So, he doesn't have a nurse? -Oh, calm down! 127 00:06:16,918 --> 00:06:19,462 The doc says he can go 48 hours without another cleaning 128 00:06:19,545 --> 00:06:21,672 -if you don't have time. -What's a "cleaning"? 129 00:06:21,756 --> 00:06:23,424 -We'll talk. I got a customer. -Wait! 130 00:06:23,508 --> 00:06:26,135 So, he's gonna stay at the hotel all alone? 131 00:06:26,219 --> 00:06:29,055 You're putting him in a hotel? He's 87! 132 00:06:29,138 --> 00:06:32,600 It's just, there's so much going on at the house already-- 133 00:06:32,683 --> 00:06:34,102 The man is 87! 134 00:06:34,185 --> 00:06:36,145 Okay, I'm taking him home! 135 00:06:36,229 --> 00:06:38,064 [Billy Joel's "Scenes from an Italian Restaurant" playing] 136 00:06:40,608 --> 00:06:44,695 Oh, so, how's the painting going, Seymour? You still doing the ceramics? 137 00:06:44,779 --> 00:06:45,613 No. 138 00:07:01,295 --> 00:07:07,510 Just tell Sarah to help you. Move my desk and fold out the sofa. 139 00:07:07,593 --> 00:07:10,388 [Debbie] You were gonna put him in a hotel? With no legs? 140 00:07:10,471 --> 00:07:12,849 I didn't know about the no legs! 141 00:07:12,932 --> 00:07:14,976 It's fine. It's one person. 142 00:07:15,059 --> 00:07:18,604 Yes. Um, just... I'll be another hour. 143 00:07:18,688 --> 00:07:21,816 Tell everyone to meet at the house, not the hotel. 144 00:07:21,899 --> 00:07:25,403 [Ron] Our condos get a lot of divorced dads who wanna be near their kids. 145 00:07:25,486 --> 00:07:27,822 They wanna at least feel like they're living in a nice place. 146 00:07:27,905 --> 00:07:29,657 Yeah. We can do that. Absolutely. 147 00:07:29,740 --> 00:07:33,161 Easy to accommodate. Not high-end, but very nice. 148 00:07:33,244 --> 00:07:34,871 Would you like to see some of our work? 149 00:07:34,954 --> 00:07:37,498 -Uh, well, Norman-- -I'm Kenny. Norman's my boss. 150 00:07:37,582 --> 00:07:38,958 Right, sorry. 151 00:07:39,041 --> 00:07:42,545 There's a Quality Lodge in Mineola that we upgraded last year. 152 00:07:42,628 --> 00:07:46,632 Took it to a Two Diamond from Triple A. This is almost unheard of. 153 00:07:46,716 --> 00:07:49,302 Uh, my daughter's getting married there Saturday. 154 00:07:49,385 --> 00:07:52,430 Really? You're having a wedding at a Quality Lodge? 155 00:07:52,513 --> 00:07:54,098 It's a Two Diamond. 156 00:07:56,142 --> 00:07:59,729 I only have a half an hour, but let me get my car and we'll go for a drive-- 157 00:07:59,812 --> 00:08:00,855 Let me drive you. 158 00:08:00,938 --> 00:08:04,025 We're a smaller company, which is a positive. 159 00:08:04,108 --> 00:08:05,735 I get to be hands-on this way. 160 00:08:05,818 --> 00:08:08,905 I'll be there through the completion of the entire project. 161 00:08:13,910 --> 00:08:16,245 -Hey! You're up! -Where'd you go? 162 00:08:16,329 --> 00:08:19,999 This is my uncle, Seymour. He just flew in from Florida. 163 00:08:20,583 --> 00:08:22,960 You were asleep, buddy. I didn't wanna wake you. 164 00:08:25,379 --> 00:08:26,547 He was asleep. 165 00:08:26,631 --> 00:08:29,509 The rec center over there, they went with us. 166 00:08:29,592 --> 00:08:31,594 Did the piping in the locker room. 167 00:08:31,677 --> 00:08:34,555 And updated the alarm system in that building. 168 00:08:34,639 --> 00:08:36,390 I gotta go. 169 00:08:36,474 --> 00:08:38,309 We're almost home, Seymour. 170 00:08:38,392 --> 00:08:40,019 -Bathroom. -Oh. 171 00:08:41,270 --> 00:08:45,274 We're almost done, okay? Don't you have your pull-ups on? 172 00:08:45,358 --> 00:08:47,818 That's for piss, this is a shitting. 173 00:08:49,862 --> 00:08:52,990 Just about where we have to be. Can you hold it in for four minutes? 174 00:08:53,074 --> 00:08:54,492 I can't. 175 00:08:55,743 --> 00:08:57,203 It's three minutes now. 176 00:08:58,287 --> 00:08:59,622 I can give you two. 177 00:09:02,792 --> 00:09:04,585 What happened? What happened? 178 00:09:04,669 --> 00:09:06,546 Oh, now it folds. 179 00:09:06,629 --> 00:09:08,297 Are you kidding me? 180 00:09:08,965 --> 00:09:11,676 [panting] I've never used one of these before. 181 00:09:11,759 --> 00:09:13,010 What's taking so long? 182 00:09:13,094 --> 00:09:14,387 [chuckling] Seymour... 183 00:09:15,805 --> 00:09:18,349 Let's get... Let's get... Let's go. 184 00:09:19,392 --> 00:09:20,643 This is actually a good thing, 185 00:09:20,726 --> 00:09:23,521 because they have Dyson AirBlade hand dryers, 186 00:09:23,604 --> 00:09:24,730 which I can show you. 187 00:09:24,814 --> 00:09:28,192 -It'd be good for your lobby bathrooms. -Uh-huh. 188 00:09:28,276 --> 00:09:30,194 There's no, uh, handicapped room? 189 00:09:30,278 --> 00:09:33,698 No, I did not say that. Well, put him on the phone, then. 190 00:09:34,574 --> 00:09:37,493 Isaac, did you tell your mom I said not to shower? 191 00:09:37,577 --> 00:09:41,789 I did not... Because your mother says your fingernails are filthy! 192 00:09:42,540 --> 00:09:45,376 They're both 23 years old. Feels young to me. 193 00:09:46,544 --> 00:09:50,089 But they're in love, I guess. So, who knows what's right. 194 00:09:50,172 --> 00:09:52,925 [Seymour grunting] 195 00:09:56,012 --> 00:09:59,223 Nobody told me about the no legs at all. 196 00:10:03,102 --> 00:10:05,855 -Oh, somebody's in there. -Don't see anybody. 197 00:10:05,938 --> 00:10:07,356 [Seymour] Okay, I'm done. 198 00:10:12,570 --> 00:10:14,196 I'm ready! 199 00:10:14,280 --> 00:10:15,740 [clears throat] 200 00:10:28,711 --> 00:10:30,338 [Seymour] Need those baby wipes. 201 00:10:32,089 --> 00:10:34,717 [Debbie] They both picked Tufts so they could live together. 202 00:10:34,800 --> 00:10:36,844 She's in dental, he's in med. 203 00:10:36,927 --> 00:10:41,682 Okay. Good for him. I thought he was just gonna be a dentist, too. 204 00:10:41,766 --> 00:10:44,769 There's a lot of great dentists out there, Iris. 205 00:10:44,852 --> 00:10:48,481 Not all of them fondle people when they're under the gas. 206 00:10:48,564 --> 00:10:49,690 All right, Ma. 207 00:10:49,774 --> 00:10:51,317 You guys, wait till you see Sarah's dress. 208 00:10:51,400 --> 00:10:53,527 I've seen her in it. It's so beyond, 209 00:10:53,611 --> 00:10:55,446 tasteful, not whore-y at all. 210 00:10:55,529 --> 00:10:57,823 I still wish you would've worn mine. 211 00:10:57,907 --> 00:10:59,408 I'm sorry, Grandma, I know. I just-- 212 00:10:59,492 --> 00:11:00,993 She's wearing her own dress! 213 00:11:01,077 --> 00:11:03,829 You guys, I said I saw it. 214 00:11:03,913 --> 00:11:06,791 And look at Isaac! Oh, my God. 215 00:11:06,874 --> 00:11:10,002 I just wanna squeeze this head till it explodes! 216 00:11:10,086 --> 00:11:14,090 Oh, I could just pull his face off and put it on my night table, 217 00:11:14,173 --> 00:11:16,425 so I could see it before I go to bed! 218 00:11:16,509 --> 00:11:19,678 You should've seen this one in the play. He was phenomenal. 219 00:11:19,762 --> 00:11:21,430 Oh, he was the only one you looked at up there. 220 00:11:21,514 --> 00:11:23,432 Wait a minute. This is amazing. 221 00:11:23,516 --> 00:11:26,060 He was in a Broadway play? 222 00:11:26,143 --> 00:11:28,020 No. In camp. 223 00:11:28,104 --> 00:11:30,231 Oh, was it Juilliard camp? 224 00:11:30,314 --> 00:11:31,399 No. 225 00:11:31,482 --> 00:11:33,943 Was it a camp for theatrical children? 226 00:11:34,819 --> 00:11:35,861 No. 227 00:11:36,445 --> 00:11:38,447 It wasn't a special ed camp? 228 00:11:39,448 --> 00:11:41,158 No. It wasn't. 229 00:11:41,242 --> 00:11:42,743 Oh, thank God. 230 00:11:42,827 --> 00:11:45,663 -Hey, hey! Here he is! The man himself. -[all chattering excitedly] 231 00:11:46,956 --> 00:11:48,499 What are you doing? 232 00:11:48,582 --> 00:11:52,128 If anyone can figure out how to open up the wheelchair out front, please! 233 00:11:52,211 --> 00:11:54,713 -Put my brother down! -I will, Iris. 234 00:11:54,797 --> 00:11:56,090 Can somebody get a chair? 235 00:11:56,173 --> 00:11:59,009 This is my little girl, the one who's getting married. 236 00:11:59,093 --> 00:12:01,429 Hi, Uncle Seymour. Thank you so much for coming in. 237 00:12:01,512 --> 00:12:03,764 -[Seymour grumbles] -[Kenny] And little Rose. 238 00:12:03,848 --> 00:12:05,266 I thought he had one leg. 239 00:12:05,349 --> 00:12:07,184 No, he has less. 240 00:12:07,268 --> 00:12:10,229 Okay, give him a kiss, sweetie. That's it. 241 00:12:10,312 --> 00:12:12,398 Isaac, give your uncle a kiss. 242 00:12:12,481 --> 00:12:13,524 I-I, I did. 243 00:12:13,607 --> 00:12:16,861 Okay, then let's sit down here. 244 00:12:16,944 --> 00:12:21,699 Here you go, Seymour. That's it. That's it, we're in there. 245 00:12:21,782 --> 00:12:26,871 Seymour, Seymour, it's Roberta. How are you? 246 00:12:26,954 --> 00:12:29,248 I'm okay now. Finally. 247 00:12:29,331 --> 00:12:31,959 He put me in a car with no air conditioning. 248 00:12:32,042 --> 00:12:35,629 -Treated me like a dog. -[Iris and Roberta chattering] 249 00:12:35,713 --> 00:12:37,590 Isaac likes Jeremy Lin? 250 00:12:37,673 --> 00:12:41,260 And he's aware that Jeremy Lin no longer plays for the New York Knicks? 251 00:12:41,343 --> 00:12:44,054 It's a very nice shirt, $7 at Modell's. 252 00:12:45,306 --> 00:12:46,557 -We're so late. -Right. 253 00:12:46,640 --> 00:12:49,768 -I'm so sorry. Hi. -Never too late. How are ya? 254 00:12:49,852 --> 00:12:52,521 Had to come see the man of the hour! 255 00:12:52,605 --> 00:12:54,482 [indistinct chatter] 256 00:12:54,565 --> 00:12:56,567 Eighty-seven years old! 257 00:12:58,277 --> 00:13:00,821 -[Jared] Mr. Lustig? -That's right. 258 00:13:00,905 --> 00:13:02,406 [all laughing] 259 00:13:02,490 --> 00:13:04,366 Why did we invite them, again? 260 00:13:04,450 --> 00:13:06,410 They're our neighbors. We had to. 261 00:13:06,494 --> 00:13:08,787 He just gets so weird with me. 262 00:13:08,871 --> 00:13:11,415 You've known them all your life. There's pictures of you as babies! 263 00:13:11,499 --> 00:13:13,626 -He still has them up in his room. -Yeah. 264 00:13:13,709 --> 00:13:16,003 We are late because Jared had a singing lesson. 265 00:13:16,086 --> 00:13:16,921 [Debbie] Oh, Jared. 266 00:13:17,004 --> 00:13:18,839 [Roberta] So, maybe you could do something at the wedding? 267 00:13:18,923 --> 00:13:22,051 What was the one you sang at her Sweet 16? 268 00:13:22,134 --> 00:13:24,386 That was a Ray LaMontagne. 269 00:13:24,470 --> 00:13:26,263 But that was kind of our song. 270 00:13:26,847 --> 00:13:29,683 -Aw! -Well, that's ancient history. 271 00:13:29,767 --> 00:13:34,146 Perfect. So maybe you could do one of his songs with the band. 272 00:13:34,230 --> 00:13:35,689 It's not a band, it's a DJ. 273 00:13:35,773 --> 00:13:37,358 Sarah's cousin Jeddy. 274 00:13:37,441 --> 00:13:40,277 He's supposed to be incredible. Kid's a whiz. 275 00:13:40,361 --> 00:13:41,654 He's 12 years old. 276 00:13:41,737 --> 00:13:45,241 Oh, and the father-daughter song. We gotta pick one, kiddo. 277 00:13:45,324 --> 00:13:48,452 Think about Billy Joel. I used to sing it to you as a kid, huh? 278 00:13:48,536 --> 00:13:50,371 -Okay. -All right. See you in a little bit. 279 00:13:50,454 --> 00:13:54,875 Kenny. Kenny. I was telling Seymour that the other father's rich. 280 00:13:54,959 --> 00:13:58,837 He's a surgeon. Why didn't you let him pay for the band? 281 00:13:58,921 --> 00:14:00,965 We're fine, Iris. The kid's a whiz. 282 00:14:01,966 --> 00:14:04,385 [sportscaster speaking indistinctly over radio] 283 00:14:09,348 --> 00:14:11,892 I just gotta make sure the groom's dad is happy. 284 00:14:11,976 --> 00:14:13,769 He's very, very... 285 00:14:15,312 --> 00:14:18,232 -This is the Executive Suite? -Yes, yes. 286 00:14:19,859 --> 00:14:21,527 Do you have any bigger ones? 287 00:14:21,610 --> 00:14:24,864 [laughing] No, no. This Executive Suite. 288 00:14:26,156 --> 00:14:27,157 I know. I... 289 00:14:27,825 --> 00:14:31,203 Maybe wondering if we can do something to jazz it up. 290 00:14:31,287 --> 00:14:33,372 If you got anything leather. 291 00:14:34,540 --> 00:14:38,627 Old, uh, ottoman from old room. 292 00:14:38,711 --> 00:14:40,087 We keep one in basement. 293 00:14:40,170 --> 00:14:41,422 Okay. Good. 294 00:14:41,505 --> 00:14:47,219 What else? Maybe something... More gadgets or more high-techy stuff or-- 295 00:14:47,303 --> 00:14:48,220 I will look. 296 00:14:49,096 --> 00:14:50,389 There is toaster. 297 00:14:50,472 --> 00:14:51,724 [Kenny] Okay. You'll look. 298 00:14:51,807 --> 00:14:55,394 Oh! I got an old chandelier in my attic. 299 00:14:55,477 --> 00:14:58,480 You can install it or I can get you one of my guys. 300 00:14:58,564 --> 00:14:59,732 We can do. 301 00:14:59,815 --> 00:15:01,984 You're the best, Hanan. Now we're cookin'. 302 00:15:02,067 --> 00:15:04,320 Let's keep thinking, come up with more. 303 00:15:04,403 --> 00:15:07,281 And we are not ever gonna tell anybody 304 00:15:07,364 --> 00:15:10,159 that this stuff wasn't already in the room, right? 305 00:15:10,242 --> 00:15:12,244 Yes. Okay. [chuckling] 306 00:15:12,912 --> 00:15:14,455 Hey, how about this? 307 00:15:14,538 --> 00:15:16,040 How about we put a sign on, 308 00:15:16,707 --> 00:15:19,460 like, "Governor's Suite" or "Thomas Jefferson Suite"? 309 00:15:19,543 --> 00:15:22,046 Can you do that quick? Can you get that up by Wednesday? 310 00:15:22,129 --> 00:15:23,547 [chuckling] Yes. Yes. 311 00:15:23,631 --> 00:15:25,466 Yeah. All right. All right. 312 00:15:30,429 --> 00:15:32,306 [Debbie] You don't have to write "Doctor" on that card. 313 00:15:32,389 --> 00:15:35,434 He's just a chiropractor, so make it "Mister," okay? 314 00:15:35,517 --> 00:15:36,393 -[Rose] Okay. -Hey. 315 00:15:36,477 --> 00:15:38,938 Oh, hey. How was the hotel? 316 00:15:39,021 --> 00:15:42,191 Perfect. It's all set. What has happened? Why you guys up? 317 00:15:42,274 --> 00:15:44,652 We couldn't finish the name tags 'cause everyone stayed so late. 318 00:15:44,735 --> 00:15:47,112 Yeah, so now we're gonna have to rush the calligraphy. 319 00:15:47,196 --> 00:15:48,948 Sarah, you should've eloped like Mom and Dad. 320 00:15:49,031 --> 00:15:50,866 -[Sarah] Nice. -What's an "elope"? 321 00:15:51,533 --> 00:15:54,161 [stammering] It's when you sneak off and get married in secret. 322 00:15:54,244 --> 00:15:56,538 Yeah, we lived with our parents for four months. 323 00:15:56,622 --> 00:15:58,832 We were too afraid to tell them. [laughing] 324 00:15:58,916 --> 00:16:00,292 You lied to your parents? 325 00:16:00,376 --> 00:16:02,711 -[Kenny] No, no, it just never came up. -It was a different time. 326 00:16:02,795 --> 00:16:05,381 I think it's romantic that Dad couldn't wait to marry Mom. 327 00:16:05,464 --> 00:16:08,342 I was lucky. Hey, come on. We gotta go to sleep. 328 00:16:08,425 --> 00:16:09,843 -Did you brush your teeth? -[Isaac] Yeah, I did. 329 00:16:09,927 --> 00:16:11,762 -Let me smell. -[Isaac exhales] 330 00:16:11,845 --> 00:16:13,180 He's not lying. He did it. 331 00:16:13,263 --> 00:16:16,266 For the first time, he told the truth, but let's go to sleep, guys. 332 00:16:16,350 --> 00:16:17,935 I just don't want you to be cranky tomorrow. 333 00:16:18,018 --> 00:16:21,313 I'm begging you. Seymour's... I don't want you to wake Seymour. 334 00:16:21,397 --> 00:16:23,607 He seems pretty knocked out to me. 335 00:16:23,691 --> 00:16:26,068 No, but we gotta be considerate. Come on. Please? 336 00:16:26,151 --> 00:16:27,486 No, listen. I don't need to sleep. 337 00:16:27,569 --> 00:16:29,822 I'm gonna stretch Sarah's shoes, okay? I'll be fine. 338 00:16:29,905 --> 00:16:31,156 You're crazy. 339 00:16:31,240 --> 00:16:35,577 Pinky Toe. Come here, come here. Come here, come here. All right. 340 00:16:37,413 --> 00:16:38,247 [Seymour] God damn! 341 00:16:38,330 --> 00:16:40,040 -What are you doing? -Oh, shit. 342 00:16:40,124 --> 00:16:44,336 -What was that? Was that his head? -Just go to sleep. Come on. Don't laugh. 343 00:16:55,097 --> 00:16:56,473 [Rose] Daddy? 344 00:16:57,850 --> 00:17:00,394 What? What're you doing up? 345 00:17:00,477 --> 00:17:02,396 I'm just worried about the wedding. 346 00:17:02,479 --> 00:17:05,482 Hey. I get it, hon. 347 00:17:05,566 --> 00:17:09,028 Your sister's too young, but this is what she wants to do. 348 00:17:09,111 --> 00:17:10,237 We gotta accept it. 349 00:17:10,696 --> 00:17:14,408 Oh, no. I was worried whether it's gonna be nice enough. 350 00:17:14,491 --> 00:17:15,367 What? 351 00:17:15,451 --> 00:17:17,411 Well, Sarah has really good taste. 352 00:17:17,494 --> 00:17:20,622 I mean, she's understated, but also sophisticated. 353 00:17:20,706 --> 00:17:22,416 -So I don't know if a DJ-- -Okay. Okay. 354 00:17:22,499 --> 00:17:25,377 -Look, she didn't say these things to me. -She knows it's important to you. 355 00:17:25,461 --> 00:17:30,966 Right, I'm aware about her taste, okay? I'm on it, the whole taste thing. 356 00:17:31,050 --> 00:17:33,343 Just... Why don't you go to sleep? You got school. 357 00:17:33,427 --> 00:17:34,720 School's over. It's summer. 358 00:17:34,803 --> 00:17:37,681 Well, just sleep now, okay? It's good for you. 359 00:17:39,099 --> 00:17:43,187 [Debbie laughing] Oh, my God, the three-hour difference! 360 00:17:43,270 --> 00:17:45,773 That's a big brain fart for me. [chuckling] 361 00:17:47,274 --> 00:17:51,528 Oh, sorry! Senior moment and I'm only 48. Can you believe it? 362 00:17:52,112 --> 00:17:53,655 It's okay. Um... 363 00:17:54,198 --> 00:17:56,325 Maybe we could talk a bit later? 364 00:17:56,408 --> 00:17:57,868 [Debbie] Sure, sure. 365 00:17:57,951 --> 00:18:01,455 I just thought it'd be nice to chat before the wedding and all the craziness. 366 00:18:01,538 --> 00:18:02,915 Get to know each other a little. 367 00:18:02,998 --> 00:18:05,292 Okay, so let's talk-- 368 00:18:05,375 --> 00:18:07,002 So, all I really know is 369 00:18:07,086 --> 00:18:10,589 you're very pretty and your husband wasn't around much. 370 00:18:10,672 --> 00:18:11,882 He played around a lot. 371 00:18:13,759 --> 00:18:15,677 -[whispering] What? -[mouthing] Are you out of your mind? 372 00:18:16,303 --> 00:18:18,097 I am not a lip-reader. 373 00:18:18,180 --> 00:18:21,433 -Hang the phone up. Say goodbye. -Hello? 374 00:18:21,517 --> 00:18:25,479 [Debbie] I just wanted to ask how close she wanted her table to the father! 375 00:18:25,562 --> 00:18:27,606 You have to make small talk first! 376 00:18:27,689 --> 00:18:29,608 [Kenny] At 4:00 in the morning! 377 00:18:29,691 --> 00:18:30,984 [Debbie] I didn't know! 378 00:18:31,068 --> 00:18:33,070 [Kenny] You didn't, then you did! 379 00:18:33,153 --> 00:18:36,240 [Debbie] What? I was about to get off before you butted in! 380 00:18:36,323 --> 00:18:38,951 [Kenny] You know something? I can't die first! 381 00:18:39,034 --> 00:18:40,744 I know it's wrong to say, 382 00:18:40,828 --> 00:18:44,623 but I couldn't handle you ever making decisions all by yourself! 383 00:18:44,706 --> 00:18:47,501 It wouldn't be fair to you or the kids! 384 00:18:47,584 --> 00:18:51,046 [Roberta] Sweetheart, you need to gain weight. You're too skinny. 385 00:18:51,130 --> 00:18:52,464 There you go, darling. 386 00:18:52,548 --> 00:18:55,300 Okay, all right. Looking good. Open. 387 00:18:55,384 --> 00:18:57,469 -Oh, yeah. -Such service! 388 00:18:57,553 --> 00:19:01,014 Anybody figure out that chair? The button situation? 389 00:19:01,098 --> 00:19:03,308 [muffled] Good morning, Seymour. 390 00:19:03,392 --> 00:19:05,310 Seymour, you're here. You're good. Go ahead. 391 00:19:05,394 --> 00:19:08,313 Eggs, Ma, eggs. Hey, all right. Love you, pal. Love you. 392 00:19:08,397 --> 00:19:09,898 -Dad? -Yeah, what? 393 00:19:09,982 --> 00:19:13,277 Is Mom gonna die soon like you were yelling about? 394 00:19:13,360 --> 00:19:14,695 What's that, buddy? 395 00:19:14,778 --> 00:19:16,572 You were deciding who to die first? 396 00:19:17,489 --> 00:19:19,449 Oh, no, no, no. 397 00:19:19,533 --> 00:19:22,536 That's not gonna happen for a very long time, pal. 398 00:19:22,619 --> 00:19:24,830 I was just saying that, when it does happen, 399 00:19:24,913 --> 00:19:28,250 I think it would be best that it's your mom, for everyone's sake. 400 00:19:28,333 --> 00:19:31,420 Okay, guys. I'm sorry to break up all the fun. 401 00:19:31,503 --> 00:19:33,964 I have to stop by work. That's what the boxes are for. 402 00:19:34,047 --> 00:19:36,633 Seymour, Seymour, you need to go to the bathroom? 403 00:19:36,717 --> 00:19:38,594 [Mark] Kenny's leaving, so now is the time. 404 00:19:38,677 --> 00:19:40,012 [Seymour] Not now. 405 00:19:40,095 --> 00:19:42,097 -[Iris] Why don't you just try? -[Seymour] No. 406 00:19:42,181 --> 00:19:44,016 [Roberta] You sure you don't have to make? 407 00:19:44,099 --> 00:19:45,934 [Debbie] I thought Norman gave you the rest of the week off? 408 00:19:46,018 --> 00:19:48,604 Oh, he did. I just... I'm gonna go by for a minute, 409 00:19:48,687 --> 00:19:51,064 and then I'm gonna pick your brother's family up at the airport. 410 00:19:51,148 --> 00:19:54,151 Okay, well, if you take the minivan, don't adjust the seat setting. 411 00:19:54,234 --> 00:19:57,196 -Don't adjust it? -No, I got it set perfect. Please! 412 00:19:57,279 --> 00:19:59,198 [pop music playing over radio] 413 00:20:02,034 --> 00:20:04,494 [sportscaster speaking indistinctly over radio] 414 00:20:06,246 --> 00:20:08,624 Oh! Hey, hey, big man. What's in the boxes? 415 00:20:08,707 --> 00:20:10,459 Oh, these? These are for him. 416 00:20:10,542 --> 00:20:12,628 Hi. Okay, okay. 417 00:20:12,711 --> 00:20:14,296 How're we doing? How're we doing? 418 00:20:14,379 --> 00:20:18,091 Everybody, everybody, this is my almost dad-in-law, Kenny. 419 00:20:18,175 --> 00:20:19,468 Look at this. 420 00:20:19,551 --> 00:20:22,304 I am so happy you made it. Congratulations. 421 00:20:22,387 --> 00:20:25,349 You got quite a cousin here or whatever he is to you. 422 00:20:25,432 --> 00:20:26,934 Nice to meet you. 423 00:20:27,017 --> 00:20:29,436 I hope everybody likes the hotel. It's a Two Diamond. 424 00:20:31,188 --> 00:20:34,775 So, yeah, my company worked on it and it's fantastic. 425 00:20:34,858 --> 00:20:36,568 If you have any problems, you make sure and call me. 426 00:20:36,652 --> 00:20:39,154 I left an emergency contact number in every room. 427 00:20:39,238 --> 00:20:42,407 Hey, no problem. Psyched to be in New York City. 428 00:20:42,491 --> 00:20:45,535 Capital of the world, y'all! [laughing] 429 00:20:45,619 --> 00:20:47,162 Actually, we're in Long Island, 430 00:20:47,246 --> 00:20:50,123 which is an hour and 20 from the city. Three hours with traffic. 431 00:20:50,916 --> 00:20:54,336 Probably not gonna have time for that, but next time you come, for sure. 432 00:20:54,419 --> 00:20:56,296 -Yeah. -Your father, is he here? 433 00:20:56,380 --> 00:20:58,799 No, he's actually coming in tomorrow. 434 00:20:58,882 --> 00:21:00,342 You know, work, work, work, right? 435 00:21:00,425 --> 00:21:02,135 All right. Looking forward to meeting the man. 436 00:21:02,219 --> 00:21:08,016 Uh, room service is open till ten o'clock. So enjoy that, guys. Great to meet you! 437 00:21:08,100 --> 00:21:12,104 I played Linus and Sarah was Lucy. That was tenth grade. 438 00:21:12,187 --> 00:21:15,023 I remember that show. You were very good. Wasn't he, Sarah? 439 00:21:15,107 --> 00:21:18,652 They would rehearse right in her bedroom, for hours on end! 440 00:21:18,735 --> 00:21:20,362 Is that all you did? 441 00:21:20,445 --> 00:21:25,826 Stop it, Iris. Please. It's ancient history, just like he said. 442 00:21:25,909 --> 00:21:27,327 Oh, yeah, definitely. 443 00:21:27,411 --> 00:21:30,580 Jesus Christ, he is so pathetic. I can't stand him. 444 00:21:30,664 --> 00:21:33,500 He just won't leave. His parents aren't even here now. 445 00:21:33,583 --> 00:21:36,003 Do you want me to bang him? 'Cause I would totally bang him 446 00:21:36,086 --> 00:21:38,255 if it would help just get him away for a while. 447 00:21:38,338 --> 00:21:39,673 It's okay. 448 00:21:39,756 --> 00:21:40,882 Think about it. 449 00:21:40,966 --> 00:21:43,176 Okay, so we have to decide what song you're gonna come out to, okay? 450 00:21:43,260 --> 00:21:44,261 I know. 451 00:21:44,344 --> 00:21:46,722 It's like, we gotta do choreography, we have to-- 452 00:21:46,805 --> 00:21:48,765 [screaming] Oh, my God! 453 00:21:49,391 --> 00:21:50,809 [greeting excitedly] 454 00:21:50,892 --> 00:21:53,812 Um, my number four premolar is a little sensitive to cold. 455 00:21:53,895 --> 00:21:56,565 -Can you help me? -I'm so happy you're here. 456 00:21:56,648 --> 00:21:59,443 Of course. Are you calm? Have you been reading Bad Feminist? 457 00:21:59,526 --> 00:22:02,321 Yes, thank you, and I feel like a better bad feminist for it. 458 00:22:02,404 --> 00:22:04,698 -[laughing] -Hi, I'm Robin. 459 00:22:04,781 --> 00:22:07,075 -Oh, hi. -My BFF. 460 00:22:07,159 --> 00:22:09,036 This is Emily and Danielle from school. 461 00:22:09,119 --> 00:22:11,788 -Hi, we've heard so much about you. -Yes. So many stories. 462 00:22:11,872 --> 00:22:14,750 It's so nice to meet you two. It's good you're here. 463 00:22:14,833 --> 00:22:16,501 This one could really use some love right now. 464 00:22:16,585 --> 00:22:18,128 Oh, no. 465 00:22:18,211 --> 00:22:20,714 It's nothing, especially with you guys here early. 466 00:22:20,797 --> 00:22:22,215 [chattering excitedly] 467 00:22:23,925 --> 00:22:26,720 -You are so tall in those shoes. -[Sarah] Aw. 468 00:22:26,803 --> 00:22:30,515 Guys, I've seen her in her dress already. She is gorgeous 469 00:22:30,599 --> 00:22:32,893 and she was just so worried to me about it. 470 00:22:32,976 --> 00:22:34,186 Aw, I can't wait to see it. 471 00:22:34,269 --> 00:22:37,105 Oh, so we were talking about the reception 472 00:22:37,230 --> 00:22:39,483 and what song we should come out to when we're introduced. 473 00:22:39,566 --> 00:22:42,069 Oh, like one of those corny YouTube thing? 474 00:22:42,152 --> 00:22:44,529 -[Danielle] It'll be fun. -Right? 475 00:22:44,613 --> 00:22:50,243 Um, so, our friend Kelly suggested "Party Rock," LMFAO. 476 00:22:50,327 --> 00:22:53,622 -Oh, that's lively. -But I suggested Journey. 477 00:22:53,705 --> 00:22:55,624 You know, "Don't Stop Believin'"? 478 00:22:55,707 --> 00:22:58,168 My God, that is perfect. 479 00:22:58,251 --> 00:22:59,920 [laughing] See? 480 00:23:00,003 --> 00:23:02,798 It's so obvious and so amazingly overdone. 481 00:23:02,881 --> 00:23:05,383 -Yeah, that would be hilarious. -[giggling] 482 00:23:05,467 --> 00:23:07,928 [Emily] That's a good one, Robin. 483 00:23:08,011 --> 00:23:09,971 [sportscaster 1 over radio] Showing us that he can play center field. 484 00:23:10,055 --> 00:23:10,889 He's showing that. 485 00:23:10,972 --> 00:23:12,891 [sportscaster 2] I think he's doing a pretty good job there. 486 00:23:12,974 --> 00:23:13,934 [sportscaster 1] He's okay out there. 487 00:23:14,017 --> 00:23:16,895 And obviously, I mean, he's starting to hit again. 488 00:23:20,232 --> 00:23:22,984 Mmm. I can't believe she's getting married. 489 00:23:23,068 --> 00:23:25,320 I remember when you used to drive her around on her paper route 490 00:23:25,403 --> 00:23:27,572 'cause she was afraid to ride her bike in the street. 491 00:23:27,656 --> 00:23:28,657 Yeah. 492 00:23:28,740 --> 00:23:32,327 Jeddy is so excited to DJ the wedding. Aren't you, Jeddy? 493 00:23:32,410 --> 00:23:35,205 I hear you're quite the DJ, young man. 494 00:23:35,288 --> 00:23:38,291 They said he had to do it. So you could save money. 495 00:23:38,375 --> 00:23:40,335 Come on, Noah. No, he doesn't mean that. 496 00:23:40,418 --> 00:23:41,795 Yes, he does. 497 00:23:41,878 --> 00:23:44,840 Oh, listen. You don't have to do it if you don't want to. 498 00:23:44,923 --> 00:23:46,550 He wants to do it. 499 00:23:46,633 --> 00:23:49,261 I don't! Not at some stupid wedding! 500 00:23:49,344 --> 00:23:51,471 Noah! You see what you did? 501 00:23:52,973 --> 00:23:54,182 Thanks for having Noah. 502 00:23:54,266 --> 00:23:56,726 It's so nice they let him out of rehab for the week. 503 00:23:56,810 --> 00:23:59,354 Oh, yeah. Gotta have Noah. Love the boy. 504 00:24:00,147 --> 00:24:03,525 Yeah. They said he can stay at your house with special instructions. 505 00:24:04,609 --> 00:24:08,488 Wait, you're staying with us? I mean, 'cause that's phenomenal. 506 00:24:08,572 --> 00:24:09,865 I told you that. 507 00:24:09,948 --> 00:24:12,367 I know you did. I know you did. 508 00:24:12,450 --> 00:24:16,246 I'm gonna call home, make sure that everything is perfect for you. 509 00:24:16,329 --> 00:24:18,790 How're we supposed to have them here? Please, fill me in. 510 00:24:18,874 --> 00:24:22,711 Yeah, so they'll stay in Isaac's room. Right? 511 00:24:22,794 --> 00:24:26,214 And Isaac will move to Rose's room. [stammering] That's great. 512 00:24:26,298 --> 00:24:31,595 Yeah, but Noah? How did this happen? Did Jay tell you and you forgot about it? 513 00:24:32,470 --> 00:24:35,724 Yes, yes. It's gonna be great. 514 00:24:35,807 --> 00:24:37,851 [sighing] I gotta go. 515 00:24:40,520 --> 00:24:44,107 Right. Of course. Yeah, sure, sure. 516 00:24:44,816 --> 00:24:49,571 Ah, not as excited as these guys are, huh? 517 00:24:50,113 --> 00:24:53,200 [chuckles] Yeah, no, we'll be home soon. The traffic's not so bad. 518 00:24:53,283 --> 00:24:54,701 -[phone ringing] -I love-- 519 00:24:56,494 --> 00:25:01,625 What is the, uh... What's happening? The... Is she still... 520 00:25:02,292 --> 00:25:04,586 That's weird. Let me... 521 00:25:05,712 --> 00:25:07,964 Ah, honey? Are you still there? 522 00:25:08,048 --> 00:25:10,342 [Marvin] Uh, yeah. Hello? 523 00:25:10,425 --> 00:25:11,551 Who's this? 524 00:25:11,635 --> 00:25:14,012 This is Marvin. I'm a cousin of the groom. 525 00:25:14,095 --> 00:25:16,640 You said to call if there was any problems. 526 00:25:19,267 --> 00:25:22,437 Yeah, it's pretty much since we got here. Now it's worse. 527 00:25:22,520 --> 00:25:24,105 We get it fixed very soon. 528 00:25:24,189 --> 00:25:26,024 Oh, why not now, pal? 529 00:25:26,107 --> 00:25:31,613 There is some work being done in Executive Suite directly above. 530 00:25:31,696 --> 00:25:33,448 -That's my dad's room? -Yes. 531 00:25:34,824 --> 00:25:38,495 It's possibly possible this work may have caused the leak. 532 00:25:39,996 --> 00:25:41,539 The cutting into the ceiling. 533 00:25:41,623 --> 00:25:43,792 Yeah, well, I'm not aware of this work. 534 00:25:43,875 --> 00:25:47,504 But maybe if you guys used the inch-and-a-half copper pipes, 535 00:25:47,587 --> 00:25:50,799 like we suggested four years ago, we wouldn't be in this jam right now. 536 00:25:50,882 --> 00:25:52,926 Can't we just get another room in the meantime? 537 00:25:53,009 --> 00:25:54,219 [chuckling] 538 00:25:54,302 --> 00:25:57,472 Why the giggling? Is the rest of the place booked? 539 00:25:57,555 --> 00:26:00,100 Well, I know there's a Ronnie the Limo Driver book signing 540 00:26:00,183 --> 00:26:02,185 tomorrow night in the lobby, so the place is buzzing. 541 00:26:02,269 --> 00:26:03,979 That's interesting. 542 00:26:04,062 --> 00:26:09,025 So, uh... I can apologize to you for this. I really am truly embarrassed. 543 00:26:09,109 --> 00:26:13,697 But maybe I can call some other hotels, check on their availability. 544 00:26:13,780 --> 00:26:18,493 Or if we need to, you guys could crash at our house until it's fixed. 545 00:26:18,576 --> 00:26:19,577 That'll work. 546 00:26:21,496 --> 00:26:25,583 Okay. So, we'll do that. Hey, don't forget your gift bags. 547 00:26:28,128 --> 00:26:30,422 My wife and kids put them together for you. 548 00:26:33,800 --> 00:26:34,884 Snapple. 549 00:26:34,968 --> 00:26:38,513 All local foods. Snapple's based on Long Island. 550 00:26:39,055 --> 00:26:42,142 That's from the King Kullen Supermarkets, also Long Island. 551 00:26:43,685 --> 00:26:45,353 Cool. Thanks. 552 00:26:48,148 --> 00:26:49,149 [indistinct chatter] 553 00:26:49,232 --> 00:26:51,401 This is so nice, right? This is great. 554 00:26:51,484 --> 00:26:54,404 Everybody all cozy together in one place. I love it. 555 00:26:54,487 --> 00:26:56,990 Yeah, and with Noah. 556 00:26:57,073 --> 00:26:58,575 Oh, yeah. 557 00:26:58,658 --> 00:27:00,493 I think this is gonna be good for him. 558 00:27:00,577 --> 00:27:03,038 We just have to follow the center's instructions. 559 00:27:03,121 --> 00:27:06,207 Oh, sure. What can we do for you? 560 00:27:06,291 --> 00:27:08,877 So, obviously, no one should drink in front of him. 561 00:27:08,960 --> 00:27:12,047 Oh, okay. Sure, we can make that work. 562 00:27:12,130 --> 00:27:15,675 Another guest with special requirements, that's fine. 563 00:27:16,468 --> 00:27:17,886 No knives near him. 564 00:27:17,969 --> 00:27:20,180 Oh, even in the kitchen? 565 00:27:20,263 --> 00:27:23,433 Well, I think they mean hide them. Not anywhere he can get to them. 566 00:27:23,516 --> 00:27:25,352 -[Debbie] Okay. -[Lisa] No cords. 567 00:27:25,435 --> 00:27:29,230 Jay? What else? We're talking about Noah. 568 00:27:30,482 --> 00:27:33,234 -Did you mention the medicine cabinet? -Oh, yeah. 569 00:27:33,318 --> 00:27:37,489 You should remove any medication, pills of any kind from your cabinets. 570 00:27:37,572 --> 00:27:40,742 -And triggers. -Yes, triggers. No music. 571 00:27:40,825 --> 00:27:42,827 No music at all? 572 00:27:42,911 --> 00:27:45,288 I only ask 'cause we're having a wedding. 573 00:27:45,955 --> 00:27:49,042 Not sure. You know what? I have the list of triggers on my iPad. 574 00:27:49,125 --> 00:27:50,585 Do you have a printer? 575 00:27:57,008 --> 00:28:00,095 Oh! Kenny, Kenny, Kenny, let my cousin help you out with that. 576 00:28:00,178 --> 00:28:02,389 -He's the one sleeping on it. -She's feeding me. 577 00:28:02,472 --> 00:28:04,015 No, it's fine. We're having fun. 578 00:28:04,099 --> 00:28:06,601 -You gotta put it in the hole, honey. -I'm trying, Dad. 579 00:28:06,684 --> 00:28:09,479 I know you're trying. You're doing great, but it's better if it's in. 580 00:28:09,562 --> 00:28:11,231 Hey Tyler, wanna have a catch? 581 00:28:11,314 --> 00:28:14,859 Hey, sorry, little man. I gotta run. But I'll be back later on tonight. Okay? 582 00:28:14,943 --> 00:28:16,986 -You gotta leave already? -Yeah, I gotta take off. 583 00:28:17,070 --> 00:28:21,533 -She doesn't want him to leave. -Of course she doesn't. She loves him. 584 00:28:22,158 --> 00:28:23,993 Yeah, you know I gotta go study. 585 00:28:24,077 --> 00:28:25,745 -He has to study. -Yeah. 586 00:28:26,663 --> 00:28:30,041 -When are you coming back? -She wants to know when he's coming back. 587 00:28:33,044 --> 00:28:34,754 Now they want privacy. 588 00:28:36,172 --> 00:28:37,966 Hi. I'm Sarah, by the way. 589 00:28:38,591 --> 00:28:40,468 Sarah. Right. Nice to meet you. 590 00:28:40,552 --> 00:28:43,221 I'm the groom. Which side of the family are you on? 591 00:28:43,304 --> 00:28:45,974 -I've lost track. -Me, too. Me, too. Yeah. 592 00:28:46,057 --> 00:28:48,226 Do you wanna go somewhere else, like, a little bit quieter? 593 00:28:48,309 --> 00:28:51,146 [laughing] I don't know, like Mardi Gras or a Justin Bieber concert or something? 594 00:28:51,229 --> 00:28:55,775 Guess what? My dad's concerned about the open bar. Said the deal's a rip-off. 595 00:28:55,859 --> 00:28:57,485 Yeah, it's all good. It's whatever he wants. 596 00:28:57,569 --> 00:28:59,946 At this point, I just wanna look good in the pictures. 597 00:29:00,029 --> 00:29:02,115 Oh! I didn't see anything! 598 00:29:02,824 --> 00:29:04,826 There's nothing to see, brother. Thanks. Good luck. 599 00:29:04,909 --> 00:29:06,619 It must be that new love shit, huh? 600 00:29:06,703 --> 00:29:08,955 -What? -Okay, time to go. 601 00:29:10,123 --> 00:29:12,375 Okay. Happy studying. Love you. 602 00:29:12,459 --> 00:29:15,128 She loves him. Like I said before. 603 00:29:15,211 --> 00:29:17,714 Course she does! That's her guy. 604 00:29:18,673 --> 00:29:20,216 -[dog barking] -[Rose] Pinky Toe! 605 00:29:21,885 --> 00:29:24,554 -Oh! Oh! Okay. -[Marvin] Sorry, man. 606 00:29:24,637 --> 00:29:26,139 Should we keep her outside? 607 00:29:26,222 --> 00:29:30,101 Oh, no, no, no, it's fine. We'll find a way to separate them. 608 00:29:33,396 --> 00:29:38,401 Yeah, I'm calling to get your flight information so I can, uh, pick you up. 609 00:29:38,485 --> 00:29:39,444 When are you coming? 610 00:29:39,527 --> 00:29:42,155 Hey, look, man. I had to get on an earlier flight. 611 00:29:42,238 --> 00:29:45,283 They were forecasting bad weather out in LA. 612 00:29:45,366 --> 00:29:46,451 So you're here? 613 00:29:46,534 --> 00:29:48,369 Because we can get you the room. 614 00:29:48,453 --> 00:29:50,914 Sorry, I can't hear shit. 615 00:29:50,997 --> 00:29:53,124 You got an animal shelter going on, or what? 616 00:29:53,208 --> 00:29:55,960 Let me find a quiet place. Hang on. 617 00:29:57,295 --> 00:30:02,967 I said we could get you the room tonight, or you could stay with us. 618 00:30:03,051 --> 00:30:05,512 No, no, I didn't wanna put you guys out. 619 00:30:05,595 --> 00:30:06,763 I feel bad. 620 00:30:06,846 --> 00:30:10,016 I shouldn't have called so late. Did I wake you up? 621 00:30:10,099 --> 00:30:14,062 No, no, no, I'm up reading surgery books. 622 00:30:14,145 --> 00:30:16,689 So you're in the city. What hotel are you at? 623 00:30:16,773 --> 00:30:18,316 The Mandarin. 624 00:30:18,399 --> 00:30:22,821 Ooh! Well, you are going to love the room we got you here. 625 00:30:22,904 --> 00:30:25,156 It is spectacular. 626 00:30:25,240 --> 00:30:29,077 [stammering] I'll pick you up in the morning. 627 00:30:29,160 --> 00:30:31,079 I can get a car service, man. 628 00:30:31,162 --> 00:30:34,791 No. Absolutely not. I will see you at ten o' clock. 629 00:30:35,375 --> 00:30:37,001 I'm sorry, just one more second. 630 00:30:38,253 --> 00:30:41,047 [Debbie] Hi! I heard you're just reading a book. 631 00:30:41,130 --> 00:30:43,007 I hope it's okay if I ask you one more little question. 632 00:30:43,091 --> 00:30:44,592 We were told to clear out our medicine cabinet... 633 00:30:44,676 --> 00:30:45,844 Oh, shit. 634 00:30:45,927 --> 00:30:47,971 ...for a house guest who just got out of rehab, 635 00:30:48,054 --> 00:30:51,391 and what I'm wondering is, does that include anti-frizz shampoo? 636 00:30:51,474 --> 00:30:53,434 Because I saw there's alcohol on the label. 637 00:30:53,518 --> 00:30:54,727 I don't wanna take any chances. 638 00:30:54,811 --> 00:30:57,605 But it's a brand-new bottle, right? I mean, it smells pretty good. 639 00:30:57,689 --> 00:30:59,566 I don't want anyone drinking it over ice. 640 00:31:01,317 --> 00:31:03,486 [Kenny] Oh, my God, it smells good in here. 641 00:31:03,570 --> 00:31:06,781 All right, I'm off. I'm off to pick up the big man. 642 00:31:06,865 --> 00:31:09,325 -[Ethridge chuckling] He's not a big man. -Okay. 643 00:31:09,409 --> 00:31:11,536 Why don't you let him get a car service? 644 00:31:11,619 --> 00:31:14,414 -He's the one with the money. -Okay, Iris. 645 00:31:17,876 --> 00:31:20,628 Oh! Hey, guys. What's doing? Come on in. 646 00:31:21,421 --> 00:31:23,965 -What's that? -Oh, breakfast is cooking. 647 00:31:24,048 --> 00:31:28,094 I'm sorry, I didn't get everybody's name yesterday. You're... 648 00:31:28,177 --> 00:31:29,929 -Leonard. -Leonard. That's right. 649 00:31:30,013 --> 00:31:31,306 -Jermaine. -Jermaine is it. 650 00:31:31,389 --> 00:31:32,557 That's it. There you go. 651 00:31:32,640 --> 00:31:36,352 Yeah. We got the killer eggs going, and pancakes and, uh... 652 00:31:36,436 --> 00:31:38,897 I was on my way to pick up Dr. C, but... 653 00:31:38,980 --> 00:31:43,401 Hey, uh, guys, look who's here. It's Leonard and Jermaine. 654 00:31:43,484 --> 00:31:46,154 I found them outside. This is my brother, Mark. 655 00:31:46,237 --> 00:31:49,908 And this is Rose, my daughter, and Iris and my wife, Debbie. 656 00:31:49,991 --> 00:31:51,367 Bringing it with the home fries. 657 00:31:51,451 --> 00:31:53,912 What do you like, pancakes, eggs? 658 00:31:53,995 --> 00:31:55,663 -Uh, sure. -[laughs] 659 00:31:55,747 --> 00:31:57,290 -Okay. Okay, let's go. -Well, there's your answer. 660 00:31:57,373 --> 00:32:00,043 All right. And this is Noah, over there in the corner. 661 00:32:00,126 --> 00:32:02,378 That's fake crystal, by the way, Noah. 662 00:32:02,462 --> 00:32:04,589 And where's Sarah? Where is the bride? 663 00:32:04,672 --> 00:32:07,216 She is sleeping, I'm guessing, or stretching her shoes. 664 00:32:07,300 --> 00:32:09,969 Hey, Marvin, Ethridge, look who's here. 665 00:32:11,262 --> 00:32:12,096 Hey. 666 00:32:12,180 --> 00:32:14,766 "Hey"? That's all they get? For Leonard and Jermaine? 667 00:32:14,849 --> 00:32:16,184 You can't give them a little more? 668 00:32:17,018 --> 00:32:20,229 Um, how you doing? Nice to meet you. 669 00:32:20,313 --> 00:32:23,274 "Nice to..." These are your family, right? 670 00:32:23,358 --> 00:32:25,109 -I don't know them. -Me, neither. 671 00:32:25,193 --> 00:32:26,319 Not my family. 672 00:32:27,987 --> 00:32:29,572 Okay. 673 00:32:31,866 --> 00:32:34,535 -We were just walking by... -Yeah. I get it. 674 00:32:35,453 --> 00:32:38,498 Go ahead and, uh... enjoy the breakfast anyways. 675 00:32:40,333 --> 00:32:41,459 My mistake. 676 00:32:44,796 --> 00:32:47,840 Oh, good morning. You sleep okay in Rose's room? 677 00:32:47,924 --> 00:32:49,842 Yeah. It was great. 678 00:32:49,926 --> 00:32:51,761 I like those glasses, Iris. 679 00:32:51,844 --> 00:32:56,975 Mark gave me a free eye exam at his store, and then he got me these glasses cheap. 680 00:32:57,058 --> 00:33:00,520 Well, you got the wholesale price. You paid what I would pay. 681 00:33:00,603 --> 00:33:03,064 Well, that sounds like a nice deal. I'm in. 682 00:33:03,147 --> 00:33:04,440 [Iris] Family discount. 683 00:33:04,524 --> 00:33:06,526 Wow, that's so nice. Thank you, Mark. 684 00:33:06,609 --> 00:33:08,027 Yeah. Yeah, sure. 685 00:33:08,111 --> 00:33:10,738 -[Jay] You hear about Mark's deal? -That's the hookup. 686 00:33:10,822 --> 00:33:12,615 [Jay] It's a bargain, you guys. 687 00:33:12,699 --> 00:33:15,868 Wait, I'm so bad with names. Which cousin are you again? 688 00:33:15,952 --> 00:33:18,454 -Uh, actually we're-- -Just roll with it. 689 00:33:19,247 --> 00:33:21,374 -Cousin Leonard. -Cousin Jermaine. 690 00:33:21,916 --> 00:33:23,501 Welcome. 691 00:33:23,584 --> 00:33:24,460 Thank you. 692 00:33:31,217 --> 00:33:34,012 Columbus Circle. I'm going the right way, right? 693 00:33:34,095 --> 00:33:35,805 Keep it going. Yep. 694 00:33:35,888 --> 00:33:37,640 It's a Two Diamond. 695 00:33:37,724 --> 00:33:40,601 I mean, nothing against the place you were staying, but... 696 00:33:44,564 --> 00:33:46,816 [sportscaster 1 speaking indistinctly on radio] 697 00:33:47,567 --> 00:33:49,277 [sportscaster 2] ...runs, I mean, it's not like this team hasn't hit. 698 00:33:49,360 --> 00:33:50,653 Because they have hit. 699 00:33:50,737 --> 00:33:54,490 [woman over radio] Housing market. Yuki Noguchi, NPR news. 700 00:33:54,574 --> 00:33:56,367 -Hey. There he is! -[truck honking] 701 00:33:56,451 --> 00:34:00,288 I... I'd get out of the car, but that truck driver's honking at me. 702 00:34:00,371 --> 00:34:01,831 No problem. 703 00:34:01,914 --> 00:34:03,249 Sir, could you pop the trunk, please? 704 00:34:03,332 --> 00:34:06,085 -Oh, uh, this is jammed. Uh... -[honking continues] 705 00:34:06,169 --> 00:34:07,712 Do you want me to put 'em in the back seat? 706 00:34:07,795 --> 00:34:10,298 -No, take the key. Take the key, please. -Take the key. Okay. 707 00:34:10,381 --> 00:34:11,716 Take the key. Just pop it. 708 00:34:11,799 --> 00:34:14,886 -Be one sec. He's gonna, he's-- -[man] Sir, there's no keyhole back here. 709 00:34:14,969 --> 00:34:16,387 Okay. Let me have the key back, then. 710 00:34:16,471 --> 00:34:18,014 Just put the stuff in the back seat. 711 00:34:18,097 --> 00:34:19,474 -Back seat, you got it. -Thank you. 712 00:34:23,227 --> 00:34:25,438 Got you a Starbucks. Worth it, right? 713 00:34:26,439 --> 00:34:30,026 Thanks, thanks, but I may need to stay sleepy. 714 00:34:30,109 --> 00:34:34,363 Oh. Okay. Stayed up all night with the surgery books? 715 00:34:35,615 --> 00:34:38,534 Yeah, and the electric blinds programmed wrong. 716 00:34:38,618 --> 00:34:41,079 Oh. Well, this car, 717 00:34:41,162 --> 00:34:43,623 ah, the seats recline all the way back if you just pull the handle. 718 00:34:43,706 --> 00:34:45,249 I can do it for you if you want. 719 00:34:45,333 --> 00:34:46,751 No, I'm... I'm good. 720 00:34:46,834 --> 00:34:49,212 Got seat heaters, too. 721 00:34:49,295 --> 00:34:52,173 Just press the button. But it's summertime, so... 722 00:34:52,256 --> 00:34:54,008 Yeah, my seat... My seat's fine. 723 00:34:54,634 --> 00:34:59,097 Well, we should be there in 45 minutes to an hour, thirty, so... 724 00:34:59,180 --> 00:35:02,517 Think about reclining it. It's there for you if you want it. 725 00:35:03,184 --> 00:35:08,439 And also I would crank up the AC, you just gimme a nod. 726 00:35:10,691 --> 00:35:14,153 -That was a nod. Okay. -That was an AC nod. 727 00:35:14,237 --> 00:35:16,572 Oh, it was the AC nod. I thought you were nod... 728 00:35:16,656 --> 00:35:18,407 All right, let's see how the window goes for a bit, 729 00:35:18,491 --> 00:35:20,118 and then we'll get the AC going. 730 00:35:24,372 --> 00:35:28,000 How we doin' with the AC? You good still? You don't need it, right? 731 00:35:28,084 --> 00:35:29,085 [stammers] 732 00:35:29,168 --> 00:35:31,504 I'm just talking gas-wise, it's better off. 733 00:35:31,587 --> 00:35:34,257 I'm just saying, AC would be great. 734 00:35:34,340 --> 00:35:36,843 You say it and we... We'll turn it on. 735 00:35:38,261 --> 00:35:39,887 I said it. 736 00:35:39,971 --> 00:35:43,057 That's right. 100%. 737 00:35:43,141 --> 00:35:46,811 I'll just hit the switch and it's blasting. 738 00:35:49,438 --> 00:35:51,232 It's really hot in here. 739 00:35:51,315 --> 00:35:52,650 It's getting there, right? 740 00:35:53,526 --> 00:35:54,902 All right, go to sleep. 741 00:35:56,070 --> 00:35:58,990 It's hard to sleep 'cause of all the noise. 742 00:35:59,073 --> 00:36:01,200 -Yeah. All right. -From outside. 743 00:36:01,951 --> 00:36:05,037 -How's this? Let me turn it on for you. -[air conditioner whirring] 744 00:36:05,121 --> 00:36:06,831 -Better? -Yeah. 745 00:36:06,914 --> 00:36:08,791 -Okay, let's turn it off. -Then... 746 00:36:11,836 --> 00:36:13,379 This is Dr. Cortice. 747 00:36:13,462 --> 00:36:15,423 Yes, all ready. 748 00:36:15,506 --> 00:36:16,883 Uh-huh. The suite? 749 00:36:17,508 --> 00:36:18,718 [laughing] 750 00:36:18,801 --> 00:36:22,138 There he is! You almost gave me a heart attack. Mr. Last Minute, huh? 751 00:36:23,014 --> 00:36:23,890 What, you forgot? 752 00:36:23,973 --> 00:36:25,516 We're supposed to have a meeting about Saturday. 753 00:36:25,600 --> 00:36:27,435 This guy you married. 754 00:36:27,518 --> 00:36:29,353 I'm gonna bring this man up to his room. 755 00:36:29,437 --> 00:36:30,771 [laughing] Hi, Dr. Cortice. 756 00:36:30,855 --> 00:36:33,232 Oh, stop with the "Doctor." Just call me Kirby. 757 00:36:33,316 --> 00:36:35,526 Look, just don't call him "Dad" or Kenny will plotz. 758 00:36:35,610 --> 00:36:38,321 -That's not true. That's not true. -You look gorgeous. 759 00:36:38,404 --> 00:36:41,365 I've seen her in the dress. You're gonna have a seizure. 760 00:36:41,449 --> 00:36:43,492 [chuckling] You know what? You guys do what you gotta do. 761 00:36:43,576 --> 00:36:45,661 I'm gonna hit the room. And I'll catch you later. 762 00:36:45,745 --> 00:36:47,205 Oh, no. I'm gonna bring you up to the room. 763 00:36:47,288 --> 00:36:49,707 Oh, come on, Pop. He's a big boy. Come on. 764 00:36:49,790 --> 00:36:51,042 Hanan, you're gonna bring him-- 765 00:36:51,125 --> 00:36:53,336 We gotta talk down the running order. And where's the magician? 766 00:36:53,419 --> 00:36:54,420 We have a magician? 767 00:36:54,503 --> 00:36:57,381 Yes, we do, honey. He's great. He goes table to table. 768 00:36:57,465 --> 00:36:59,926 He's gonna double as the emcee, too. He does it all. 769 00:37:00,009 --> 00:37:02,595 Kenny, did you ever ask Sarah if she's good with the magician? 770 00:37:02,678 --> 00:37:04,680 What? Now she doesn't like magicians? 771 00:37:04,764 --> 00:37:08,059 -Ah, here's Kent! -Apologies, folks. Is this the bride? 772 00:37:08,142 --> 00:37:10,144 -Yes. -Ah, pleasure. 773 00:37:10,228 --> 00:37:11,520 [all shrieking] 774 00:37:11,604 --> 00:37:13,564 I'm gonna have a heart attack! 775 00:37:13,648 --> 00:37:15,107 You see what I mean, huh? 776 00:37:15,191 --> 00:37:16,651 Kent, take 'em through the night. 777 00:37:16,734 --> 00:37:19,362 Cocktails. I'll be going around with the light stuff: 778 00:37:19,445 --> 00:37:21,322 cards, coins, foam balls. Keep it simple. 779 00:37:21,405 --> 00:37:24,033 Wait. Magic during the cocktails? 780 00:37:24,116 --> 00:37:25,993 Well, you want people to stay interested, right? 781 00:37:26,077 --> 00:37:27,828 -What, you think they're gonna be bored? -I don't know. 782 00:37:27,912 --> 00:37:31,082 It's a fast-moving world out there. You got computers, cellular telephones... 783 00:37:31,165 --> 00:37:32,833 May I continue? 784 00:37:32,917 --> 00:37:33,918 Yes. 785 00:37:34,001 --> 00:37:36,212 Wedding, photos, reception line, 786 00:37:36,295 --> 00:37:38,297 "Folks, if you'll find your way to your tables," 787 00:37:38,381 --> 00:37:39,257 crowd-work, 788 00:37:39,340 --> 00:37:40,675 "Is this your card, madam?" 789 00:37:40,758 --> 00:37:44,720 Boom, cheers, "Who's the next victim?" Laughs, 790 00:37:45,346 --> 00:37:48,641 "Oh, I see you've forgotten this," pulls card from pocket, 791 00:37:48,724 --> 00:37:50,142 screams, 792 00:37:50,226 --> 00:37:53,938 "Sir, I see you really love your queens." 793 00:37:54,021 --> 00:37:55,106 Big laughs. 794 00:37:55,189 --> 00:37:58,067 "And now for the real stars of our show," 795 00:37:58,150 --> 00:37:59,902 -cue band. -DJ. 796 00:37:59,986 --> 00:38:01,112 -Cue DJ. -Yes. 797 00:38:01,195 --> 00:38:03,447 Introduction, bridesmaids, groomsmen. 798 00:38:03,531 --> 00:38:05,074 We're gonna come out in pairs. 799 00:38:05,157 --> 00:38:06,575 And who's this? 800 00:38:06,659 --> 00:38:09,328 "This" is the bride's best friend. 801 00:38:09,412 --> 00:38:12,915 We choreographed an entrance. It's gonna be to "Don't Stop Believin'." 802 00:38:12,999 --> 00:38:15,084 -[laughing] That sounds amazing. -Right? 803 00:38:15,167 --> 00:38:17,670 -[Glen] So obvious, you gotta love it. -[Kent] Yes. High camp. 804 00:38:17,753 --> 00:38:20,673 -You know what'd be hysterical? -I know what you're thinking, Glen. 805 00:38:20,756 --> 00:38:22,591 -Dry ice. -Yes. [laughing] 806 00:38:22,675 --> 00:38:24,385 [all chuckling] 807 00:38:24,468 --> 00:38:26,095 [Glen] He knows his stuff. 808 00:38:34,437 --> 00:38:35,354 What the... 809 00:38:36,689 --> 00:38:38,482 TV, color. 810 00:38:40,401 --> 00:38:41,610 Refrigerator is here. 811 00:38:41,694 --> 00:38:43,237 Mmm-hmm. 812 00:38:44,780 --> 00:38:46,866 Toaster. Four slice. 813 00:38:52,705 --> 00:38:54,165 For exercise. 814 00:38:54,957 --> 00:38:56,375 Or to hang myself. 815 00:38:56,459 --> 00:39:00,838 Is there anything else I can get for you? 816 00:39:00,921 --> 00:39:03,549 You know what? I'm gonna go to bed. Long night. 817 00:39:04,508 --> 00:39:06,302 [laughing] 818 00:39:44,173 --> 00:39:46,092 -[electricity crackles] -[Kirby exclaims] 819 00:39:47,968 --> 00:39:50,596 So, all you did was just pull on the cord? 820 00:39:50,679 --> 00:39:53,974 I didn't pull on anything. I didn't touch it. I breathed on it. 821 00:39:54,058 --> 00:39:55,309 That's interesting, 822 00:39:55,393 --> 00:39:59,939 because I remember when we suggested the reinforced ceilings, 823 00:40:00,022 --> 00:40:01,440 you didn't wanna go for that. 824 00:40:01,524 --> 00:40:03,275 [laughing] No. 825 00:40:03,359 --> 00:40:06,821 And why does the hotel have a painting of your grandma hanging up? 826 00:40:06,904 --> 00:40:10,324 Oh. That's not my grandma. That painting came with the room. 827 00:40:10,408 --> 00:40:12,201 But she looks just like you. 828 00:40:12,284 --> 00:40:13,452 Does she? 829 00:40:13,536 --> 00:40:16,622 I take that as a compliment 'cause that's a very attractive woman there. 830 00:40:16,705 --> 00:40:18,290 But it's not my grandma. 831 00:40:19,041 --> 00:40:21,836 So, what does Rose call you? What are you to her? 832 00:40:21,919 --> 00:40:23,421 [Rose] Sister's father-in-law? 833 00:40:23,504 --> 00:40:25,297 Well, that's what he is, that's not what you call him. 834 00:40:25,381 --> 00:40:28,259 -Who folded the chair? -Oh! It was blocking the path. 835 00:40:28,342 --> 00:40:31,178 Well, did you know that his hands are insured? 836 00:40:31,262 --> 00:40:32,763 He's very important. 837 00:40:32,847 --> 00:40:34,974 I mean, honestly, you don't have to move the old man for me. 838 00:40:35,057 --> 00:40:38,686 Oh, no, no, no. He's happy wherever he is. Don't worry about that, pal. 839 00:40:38,769 --> 00:40:41,021 Dr. C needin' his own space. 840 00:40:42,022 --> 00:40:44,483 Hey, Pop. Uh... 841 00:40:45,359 --> 00:40:46,735 You flew into New York yesterday? 842 00:40:46,819 --> 00:40:48,112 Yeah, it was a weather thing. 843 00:40:48,195 --> 00:40:50,531 A weather thing in LA? 844 00:40:50,614 --> 00:40:54,994 Hey, I'm here. I took my room at the Shits Carlton. 845 00:40:55,077 --> 00:40:57,788 Got a chandelier to the skull, just like I requested. 846 00:40:57,872 --> 00:41:01,584 So, any celebrities you've worked on? 847 00:41:01,667 --> 00:41:03,169 -You mean, like, surgery? -Yes. 848 00:41:03,252 --> 00:41:06,297 Yeah, I can't really speak about the ones that aren't public. 849 00:41:06,380 --> 00:41:07,882 But you know Rosie O'Donnell? 850 00:41:07,965 --> 00:41:10,843 Oh, my... Debbie! Rosie McDonald! 851 00:41:10,926 --> 00:41:12,970 -What? What? -He did the heart. 852 00:41:13,053 --> 00:41:15,973 Was she nice? She doesn't seem happy. 853 00:41:16,056 --> 00:41:18,476 Well, she was asleep most of the time I was with her. 854 00:41:18,559 --> 00:41:20,311 Oh! Well, you see, that's rude. 855 00:41:20,394 --> 00:41:22,188 Ma, he means the anesthesia. 856 00:41:22,271 --> 00:41:23,606 [all laughing] 857 00:41:23,689 --> 00:41:24,857 Of course! 858 00:41:26,775 --> 00:41:30,279 Are you sure you wanna be part of this crazy family? 859 00:41:30,362 --> 00:41:31,197 No. 860 00:41:32,364 --> 00:41:36,243 Sorry, guys. Remember, the loud laughing, it's a trigger. 861 00:41:43,125 --> 00:41:45,211 Are we really not gonna talk about this now? 862 00:41:45,294 --> 00:41:47,755 [laughing] No, Dad, I'm not gonna have a prenup. 863 00:41:47,838 --> 00:41:50,382 -She's a nice girl. But... -[rock music playing in distance] 864 00:41:53,802 --> 00:41:55,095 She's a nice girl, 865 00:41:55,179 --> 00:41:58,182 but come on, look around, these people are broke. 866 00:41:58,265 --> 00:41:59,350 [cell phone buzzes] 867 00:41:59,433 --> 00:42:01,143 Oh, uh, one second. 868 00:42:02,561 --> 00:42:04,522 -Hey, Kenny. -Yeah? 869 00:42:04,605 --> 00:42:06,357 Kenny. Real quick. 870 00:42:09,193 --> 00:42:11,737 -Oh. All right! Small problem. -Yeah? 871 00:42:11,820 --> 00:42:14,782 I'll fix it. Just... I'll shoot over to the hotel. 872 00:42:14,865 --> 00:42:15,824 -[Tyler] Okay. -I'll go with ya. 873 00:42:15,908 --> 00:42:18,702 No, no, no! You hang out here! You relax! 874 00:42:18,786 --> 00:42:22,498 It definitely burns. Yes. It's killing me. 875 00:42:23,123 --> 00:42:26,544 Ask him. I mean, he's not a urologist, but I'm sure he'd take a look. 876 00:42:26,627 --> 00:42:28,128 I'm going with you. 877 00:42:28,212 --> 00:42:31,590 Okay, gotta run over to the hotel. Be back in a few. 878 00:42:31,674 --> 00:42:33,008 Seymour, do you need to go? 879 00:42:33,634 --> 00:42:35,177 Seymour, Kenny's leaving. 880 00:42:35,261 --> 00:42:37,304 [Roberta] Seymour, can you wake up? 881 00:42:40,307 --> 00:42:41,350 Why did he-- 882 00:42:41,433 --> 00:42:43,185 [Kirby] You're gonna need a valet to move these cars. 883 00:42:43,269 --> 00:42:45,854 No, we'll take my wife's minivan. 884 00:42:45,938 --> 00:42:48,649 You drive with your seat that close to the wheel? 885 00:42:48,732 --> 00:42:51,986 Yeah, it's good. This way I'm closer to the button. It's... 886 00:42:52,069 --> 00:42:54,321 Yeah, but you go full leg in the other car. 887 00:42:54,405 --> 00:42:55,823 -Yeah. -Okay. 888 00:42:55,906 --> 00:42:58,075 Uh, whose room are we goin' to? 889 00:42:58,158 --> 00:43:01,996 -Uh, your daughter's room. And-- -My ex mother-in-law. 890 00:43:02,079 --> 00:43:03,914 -Seymour's up! -Come on. 891 00:43:03,998 --> 00:43:06,584 -Incredible. All right. -Seymour's up! 892 00:43:06,667 --> 00:43:08,877 -Goodbye. Goodbye, already. -He has to go! 893 00:43:08,961 --> 00:43:11,422 Hey, he has to go! 894 00:43:12,381 --> 00:43:15,050 So, it's... The leak's just spreading now. 895 00:43:15,843 --> 00:43:20,556 This is because of the doctor's suite the workers had to fix. [chuckling] 896 00:43:20,639 --> 00:43:23,309 -Okay. -Oh! It's all about the doctor now? 897 00:43:23,392 --> 00:43:26,312 Same doctor that found the tumor on your CAT scan. 898 00:43:26,395 --> 00:43:28,772 Stage two. Big-ass deal. 899 00:43:28,856 --> 00:43:31,400 Beat it, dumped on it, moved on. 900 00:43:32,151 --> 00:43:34,111 Uh, and the hotel's completely booked? 901 00:43:34,194 --> 00:43:35,946 [laughing] It is squishy. 902 00:43:36,030 --> 00:43:39,533 Oh, yeah! You heard the squishy noise. And it made you laugh more. 903 00:43:39,617 --> 00:43:41,327 You know, I can get you guys a lifeguard 904 00:43:41,410 --> 00:43:43,579 or move you into a nicer place till they fix this. 905 00:43:43,662 --> 00:43:44,663 -No! -No! 906 00:43:44,747 --> 00:43:46,540 We don't need your nice place, Dad. 907 00:43:46,624 --> 00:43:50,044 I'm not gonna be separated from the family. I value family. 908 00:43:50,127 --> 00:43:51,086 Okay, okay. 909 00:43:52,171 --> 00:43:53,380 I hear the squish. 910 00:43:53,464 --> 00:43:56,216 There's plenty of families staying at our house, including your father. 911 00:43:56,300 --> 00:43:57,468 You're welcome to join us. 912 00:43:57,551 --> 00:43:59,428 Thank you. That sounds fine. 913 00:43:59,511 --> 00:44:04,516 These sweaters I'd laid out got leaked on. I expect to be compensated. 914 00:44:04,600 --> 00:44:06,685 Oh. We'll work on that. Ah... 915 00:44:06,769 --> 00:44:09,396 Until then, there's something else I can do for you ladies. 916 00:44:22,034 --> 00:44:23,535 [Marvin] Parcheesi? 917 00:44:23,619 --> 00:44:25,204 [Thelma] You never heard of Parcheesi, Marvin? 918 00:44:25,287 --> 00:44:26,872 [Debbie] It's more fun than it looks! 919 00:44:26,955 --> 00:44:30,876 It's from an old Indian game. The Parcheesi tribe, I think. 920 00:44:30,959 --> 00:44:32,670 Is that right, Ma? I never heard that one. 921 00:44:32,753 --> 00:44:34,421 'Cause that's not true. At all. 922 00:44:34,505 --> 00:44:36,632 [Roberta] Okay, Mr. Know-It-All. Look it up. 923 00:44:36,715 --> 00:44:38,634 Yeah, he won't look it up, 'cause he knows you're right. 924 00:44:38,717 --> 00:44:40,552 [all laughing] 925 00:44:40,636 --> 00:44:42,805 Dad, where do we put these? 926 00:44:42,888 --> 00:44:44,848 Wait a minute, wait a minute. Everyone, look at this. 927 00:44:44,932 --> 00:44:46,975 My kids are actually helping for the first time in their lives. 928 00:44:47,059 --> 00:44:49,895 -Oh, stop it. -Congratulations. 929 00:44:49,978 --> 00:44:52,731 Take it to the office, where Dr. Cortice was gonna sleep. 930 00:44:52,815 --> 00:44:54,274 Okay, yeah. You take those there. 931 00:44:54,358 --> 00:44:56,068 -Is that where we're gonna be tonight? -Yeah, yeah, yeah. 932 00:44:56,151 --> 00:44:58,821 Dr. Cortice, you can take our bedroom. I never sleep anyway. 933 00:44:58,904 --> 00:45:02,241 No, she'll vacuum all night long. You'll hear that. 934 00:45:02,324 --> 00:45:04,410 -Hey, how come-- -[Debbie] It's my guilty pleasure. 935 00:45:04,493 --> 00:45:06,078 How come nobody sleeps down here, though? 936 00:45:06,161 --> 00:45:09,373 It's nice, the game room, right? It's just the asbestos. 937 00:45:09,456 --> 00:45:11,667 It's fine for a couple of hours, but not a whole night. 938 00:45:12,376 --> 00:45:14,169 -What? -No, it's good in moderation. 939 00:45:14,253 --> 00:45:15,879 In moderation it's fine. 940 00:45:15,963 --> 00:45:19,258 Okay, so, Kelly and me were thinking, "What has never been done before?" 941 00:45:19,341 --> 00:45:21,218 And then it hits us, boom. 942 00:45:21,301 --> 00:45:24,304 We come out and do a whole evolution of dance thing. 943 00:45:24,388 --> 00:45:26,098 Right, like, we start with the disco 944 00:45:26,181 --> 00:45:29,560 and then we go all the way to the Whip and the Nae Nae. 945 00:45:29,643 --> 00:45:32,104 Isn't this supposed to be, like, 20 seconds? 946 00:45:32,187 --> 00:45:35,065 Okay, please don't be jealous, this is Sarah's time. 947 00:45:35,149 --> 00:45:38,235 So, we come out in our John Travolta jackets and... 948 00:45:38,318 --> 00:45:40,404 [groaning dramatically] 949 00:45:42,114 --> 00:45:43,407 What happened to your face? 950 00:45:43,490 --> 00:45:45,200 Oh, my God, is that an allergy? 951 00:45:46,410 --> 00:45:47,453 What're you doing? 952 00:45:48,245 --> 00:45:50,205 Ah, I'm coming over. 953 00:45:50,289 --> 00:45:53,709 Me and Iris have to finish our game of gin rummy. We're tied. 954 00:45:54,460 --> 00:45:55,794 Fun. 955 00:45:55,878 --> 00:45:59,673 Well, we were just about to hit up the Noodle Bar in Syosset, 956 00:45:59,756 --> 00:46:03,385 sit outside the bathroom and rate the guys as they come out. [laughing] 957 00:46:03,469 --> 00:46:06,180 Or I saw online, there's this stretching class. 958 00:46:06,263 --> 00:46:08,307 -Oh, yes! -So, Sarah needs to decompress 959 00:46:08,390 --> 00:46:10,225 and it is RumChata shot night, okay? 960 00:46:10,309 --> 00:46:12,269 Kelly, get the bags. Is this your going-out clothes? 961 00:46:12,352 --> 00:46:13,479 I only have three shirts. 962 00:46:13,562 --> 00:46:15,939 -[Emily] I like that one. -[Danielle] Yeah, thank you. 963 00:46:16,023 --> 00:46:18,942 -Nine, ten, eleven, twelve! -[exclaims] 964 00:46:19,026 --> 00:46:20,110 [all exclaiming] 965 00:46:20,986 --> 00:46:22,571 [Kirby] You have another move. 966 00:46:22,654 --> 00:46:24,114 -Fourteen. -What now? 967 00:46:24,198 --> 00:46:28,285 Well, it says in the rules, if you roll a doublet, 968 00:46:28,368 --> 00:46:31,205 you get to move what's on the other side of the dice. 969 00:46:31,288 --> 00:46:33,874 -A doublet? -I never played that way. Opposites? 970 00:46:33,957 --> 00:46:36,502 We're good. Thanks anyway, Doublet. 971 00:46:36,585 --> 00:46:37,544 Doublet. 972 00:46:37,628 --> 00:46:39,129 [snickering] Doublet. 973 00:46:39,213 --> 00:46:42,257 [Ethridge] Morgan! Get to business, Morgan! Come on! 974 00:46:49,223 --> 00:46:50,057 [line ringing] 975 00:46:50,140 --> 00:46:51,141 [cell phone ringing] 976 00:46:52,434 --> 00:46:54,561 -Hello? -Hey, what's up, girl? 977 00:46:55,312 --> 00:46:57,981 "Girl"? What do you want, Kirby? 978 00:46:58,065 --> 00:47:02,528 Well, you know, I figured since we're in the same city and all, 979 00:47:02,611 --> 00:47:03,737 you know, maybe I could come over and-- 980 00:47:03,820 --> 00:47:06,573 We're in the same city all the time. LA. 981 00:47:06,657 --> 00:47:10,202 Yeah, but our baby's getting married. 982 00:47:10,285 --> 00:47:12,996 You know? That baby we made together? 983 00:47:13,080 --> 00:47:14,039 Mmm-mmm. 984 00:47:14,122 --> 00:47:17,793 I'm here with Ignacio. I'll see you at the rehearsal dinner. 985 00:47:17,876 --> 00:47:21,088 Well, you know, I just thought maybe you might wanna hang out 986 00:47:21,171 --> 00:47:23,423 with a grown-up for a change. That's all. 987 00:47:23,507 --> 00:47:25,509 Are you really trying to booty call me 988 00:47:25,592 --> 00:47:28,512 just so that you could get out of that house with all your relatives? 989 00:47:29,096 --> 00:47:31,014 Booty call? Why would you even go there? 990 00:47:31,098 --> 00:47:34,059 You think I don't talk to my mother? Doublet. 991 00:47:34,142 --> 00:47:38,647 Doublet? That's the rules! Those are the actual rules of the game! 992 00:47:38,730 --> 00:47:43,110 I got all the grown-up I need right here. 993 00:47:43,193 --> 00:47:44,778 -Thank you. -[chuckling] 994 00:47:46,655 --> 00:47:47,698 What's up, man? 995 00:47:48,448 --> 00:47:51,618 -I'm all right. -[sighs] Fucking Lakers. 996 00:47:52,202 --> 00:47:53,036 Yeah. 997 00:47:55,038 --> 00:47:57,499 Uh-huh. We'll see you Friday. 998 00:48:12,389 --> 00:48:14,683 [Noah muttering] I'm in control, I'm in control. I'm in control. 999 00:48:14,766 --> 00:48:17,352 I'm a good person. I'm a good person. I have dreams. 1000 00:48:17,436 --> 00:48:18,562 I have aspirations. 1001 00:48:18,645 --> 00:48:22,858 I have things that are going on in my head whether anyone believes it or not. Okay? 1002 00:48:22,941 --> 00:48:24,276 You don't know me. 1003 00:48:26,612 --> 00:48:27,613 So, what's up? 1004 00:48:29,114 --> 00:48:30,574 Don't pretend you wanna talk. 1005 00:48:34,244 --> 00:48:35,996 You can write prescriptions, right? 1006 00:48:36,997 --> 00:48:39,875 I am not going to jail for you. 1007 00:48:40,459 --> 00:48:43,045 Look, I don't wanna freak you out. 1008 00:48:43,128 --> 00:48:46,757 But there is a significant chance that I will burn this house down 1009 00:48:46,840 --> 00:48:49,301 if I'm not on drugs within the next two hours. 1010 00:48:49,384 --> 00:48:52,220 Oh, if my ex-wife is in here when you burn it down, 1011 00:48:52,304 --> 00:48:54,014 I'll give you all the pills you want. 1012 00:48:54,640 --> 00:48:56,016 [sighing] 1013 00:49:02,898 --> 00:49:04,149 [snoring] 1014 00:49:10,322 --> 00:49:11,448 [snoring] 1015 00:49:14,701 --> 00:49:15,994 [snoring] 1016 00:49:17,371 --> 00:49:18,747 [Kirby grunting] 1017 00:49:18,830 --> 00:49:20,540 Ah, so sexy. 1018 00:49:21,124 --> 00:49:23,293 Work it. Uh-huh! 1019 00:49:25,128 --> 00:49:28,131 Damn. Look at those! 1020 00:49:31,176 --> 00:49:33,095 [grunting] Whoo! 1021 00:49:34,012 --> 00:49:38,100 Feel good. These are firm, girl! 1022 00:49:38,892 --> 00:49:41,520 I wonder if they taste as good as they feel. 1023 00:49:42,562 --> 00:49:44,856 Ah, yeah. Ah, yeah. 1024 00:49:46,024 --> 00:49:47,693 Ooh, I'ma get all up in there. 1025 00:49:49,236 --> 00:49:51,154 [exclaims, shouts] 1026 00:49:53,490 --> 00:49:55,492 [grunts, grumbles] 1027 00:49:55,575 --> 00:49:57,160 -[shouting continues] -What's the matter? 1028 00:49:57,244 --> 00:49:58,704 -Is there a burglar? -No! 1029 00:49:58,787 --> 00:50:00,080 Don't worry, I got the bat! Take this. 1030 00:50:00,163 --> 00:50:01,248 [screams] 1031 00:50:01,331 --> 00:50:03,208 My hands! My hands! 1032 00:50:03,291 --> 00:50:04,626 Are these the ones that are insured? 1033 00:50:04,710 --> 00:50:08,130 Yeah! They're my hands! Oh! Oh! Oh! 1034 00:50:08,213 --> 00:50:09,881 -What the shit? -[Debbie] There you go! 1035 00:50:09,965 --> 00:50:12,384 It's honey. It's the best thing to soothe the pain. 1036 00:50:12,467 --> 00:50:15,429 There you go. Just leave that on for ten minutes. 1037 00:50:15,512 --> 00:50:16,763 Ah! Ah! 1038 00:50:16,847 --> 00:50:17,973 -[screams] -[dog barks] 1039 00:50:18,056 --> 00:50:19,015 [thuds] 1040 00:50:19,099 --> 00:50:21,101 [dog licking] 1041 00:50:22,853 --> 00:50:25,689 [speaking Spanish] 1042 00:50:35,031 --> 00:50:37,993 Are you here yet? He's outta clothes. 1043 00:50:38,076 --> 00:50:40,287 Well, I didn't want him to overpack. 1044 00:50:40,370 --> 00:50:41,913 [Charles] You guys can't wash what he has? 1045 00:50:41,997 --> 00:50:44,458 Charles, we have a wedding this week! It's-- 1046 00:50:44,541 --> 00:50:48,086 All he's got left is his old, moldy army uniform. 1047 00:50:48,170 --> 00:50:51,047 Well, it fits him again since the diabetes. 1048 00:50:51,131 --> 00:50:52,549 [chuckles] He likes it. 1049 00:50:52,632 --> 00:50:57,846 Wasn't he, like, discharged for skipping boot camp during Passover or something? 1050 00:50:57,929 --> 00:51:02,601 Hey, he served his time. He did, like, 11 months in Texas or somewhere. 1051 00:51:03,101 --> 00:51:06,646 Anyway, you're getting him a tux, no? He doesn't have a tux. 1052 00:51:06,730 --> 00:51:07,981 You understand that, right? 1053 00:51:08,064 --> 00:51:09,065 Yes, yes. 1054 00:51:09,149 --> 00:51:12,819 Just come here, please, and get the booze like you said you would. 1055 00:51:12,903 --> 00:51:15,197 Don't worry. I'm getting a deal, here. 1056 00:51:15,280 --> 00:51:17,657 Haitian guy I met on the plane is setting me up. 1057 00:51:17,741 --> 00:51:18,909 [Kenny] Okay, great. Thank you. 1058 00:51:18,992 --> 00:51:21,828 Yes, you got the arm. Right there, Seymour. 1059 00:51:21,912 --> 00:51:24,164 You okay, Seymour? 1060 00:51:24,289 --> 00:51:26,583 -[Seymour] Brake. Brake. -Brake? 1061 00:51:26,666 --> 00:51:29,169 [Kenny] Brake. Brake. Yeah. 1062 00:51:29,252 --> 00:51:30,962 [indistinct chatter] 1063 00:51:32,589 --> 00:51:35,258 Dominic, Lazzero, I'm gonna need another tux. 1064 00:51:35,342 --> 00:51:38,553 I didn't realize my uncle Seymour doesn't have one. 1065 00:51:38,637 --> 00:51:40,388 Wow, look at this man. 1066 00:51:40,472 --> 00:51:42,349 Thank you for your service. 1067 00:51:42,432 --> 00:51:43,266 [Seymour] It's okay. 1068 00:51:43,350 --> 00:51:45,644 You kidding me? You didn't tell me, Kenny. 1069 00:51:45,727 --> 00:51:47,354 What? No, no, he's not-- 1070 00:51:47,437 --> 00:51:50,232 We're gonna take good care of you. You're not gonna spend a dime. 1071 00:51:50,315 --> 00:51:52,609 We don't get heroes here very much. 1072 00:51:52,692 --> 00:51:53,693 World War II, right? 1073 00:51:53,777 --> 00:51:54,820 Yep. 1074 00:51:54,903 --> 00:51:55,946 No one here's paying. 1075 00:51:56,029 --> 00:51:58,949 I got your whole family, Seymour. Bless you. 1076 00:51:59,533 --> 00:52:01,827 [Lazzero] Greatest goddamn generation right over here. 1077 00:52:01,910 --> 00:52:04,746 You got that right. Freakin' legs blown off. 1078 00:52:06,456 --> 00:52:09,876 Did he just say nobody's paying for anything? 1079 00:52:09,960 --> 00:52:12,379 Yeah, what'd you say to them? 1080 00:52:12,462 --> 00:52:15,215 I didn't lie. He was in World War II. 1081 00:52:15,799 --> 00:52:17,551 Here you go, Uncle Seymour. 1082 00:52:17,634 --> 00:52:20,011 I got arms. Just hand me the chicken. 1083 00:52:20,095 --> 00:52:21,555 I wanna say this. 1084 00:52:21,638 --> 00:52:24,641 Last week, we had Ronnie the Limo Driver in here. 1085 00:52:24,724 --> 00:52:27,310 This is bigger. This means more. 1086 00:52:29,396 --> 00:52:31,356 Ah! Look at this guy. Huh? 1087 00:52:31,940 --> 00:52:33,191 Lookin' sharp, kiddo. 1088 00:52:33,275 --> 00:52:34,109 Dad? 1089 00:52:34,860 --> 00:52:37,696 How do you like it, Isaac? Is it okay? 1090 00:52:38,196 --> 00:52:39,489 Is it itchy? 1091 00:52:39,573 --> 00:52:42,284 Don't worry. If it's itchy, we'll find you another one. 1092 00:52:42,367 --> 00:52:44,828 -[Lazzero] That's a nice tux. -But the kid isn't happy. 1093 00:52:44,911 --> 00:52:45,745 [Isaac sniffles] 1094 00:52:45,829 --> 00:52:49,124 You are happy? No? Why are you upset? 1095 00:52:50,250 --> 00:52:52,919 Isaac, come on. We don't got time. We gotta move... 1096 00:52:53,003 --> 00:52:55,964 The game! Oh, shit! Sorry! 1097 00:52:56,047 --> 00:52:57,507 Guys, guys, we gotta go! 1098 00:52:57,591 --> 00:52:59,426 The kid's got a game. 1099 00:52:59,509 --> 00:53:01,094 We're gonna watch you, Isaac. 1100 00:53:01,177 --> 00:53:02,846 We're all gonna watch Isaac. 1101 00:53:02,929 --> 00:53:04,764 [crowd clapping] 1102 00:53:08,101 --> 00:53:09,978 [man 1] Isaac, go big! 1103 00:53:10,061 --> 00:53:11,271 [man 2] Let's go, Isaac! 1104 00:53:11,354 --> 00:53:13,523 [Kenny] How do you not know where the field is, Ma? 1105 00:53:13,607 --> 00:53:16,151 You've been coming for six years already. 1106 00:53:16,234 --> 00:53:18,987 Just turn on the GPS, then. 1107 00:53:19,070 --> 00:53:21,907 What do you mean, the lady's voice frightens you? 1108 00:53:21,990 --> 00:53:23,950 Turn the volume down, then. 1109 00:53:24,034 --> 00:53:26,870 I don't know what to tell you, Ma. This is... 1110 00:53:26,953 --> 00:53:29,706 -[crowd cheering and clapping] -I can't hear you. 1111 00:53:30,957 --> 00:53:32,542 Stay calm, Ma. 1112 00:53:33,126 --> 00:53:35,420 What? Oh, yeah. Oh, yeah. 1113 00:53:35,503 --> 00:53:39,007 -Thank you for your service. -What a hero. World War II, right? 1114 00:53:39,090 --> 00:53:40,508 Yep. 1115 00:53:40,592 --> 00:53:41,968 What do you say, Eva? 1116 00:53:42,052 --> 00:53:44,429 -Thanks for killing the Nazis. -Good girl. 1117 00:53:45,013 --> 00:53:46,848 Yeah, yeah. Thank... 1118 00:53:48,767 --> 00:53:51,519 -Him? Yeah, yeah, sure. -[man] A real hero! 1119 00:53:52,771 --> 00:53:55,231 They do know his legs are from diabetes, right? 1120 00:53:55,315 --> 00:53:58,068 Ah... Never came up. 1121 00:53:58,151 --> 00:53:59,235 [male announcer] Ladies and gentlemen, 1122 00:53:59,319 --> 00:54:04,157 to throw out the first pitch, World War II veteran, Seymour Lustig. 1123 00:54:04,240 --> 00:54:06,034 [crowd cheering and clapping] 1124 00:54:06,618 --> 00:54:09,329 He was in World War II. In Texas. 1125 00:54:09,412 --> 00:54:10,830 [man] Our hero! 1126 00:54:15,126 --> 00:54:16,544 [crowd cheers and claps] 1127 00:54:16,628 --> 00:54:18,296 [bugle music playing on speaker] 1128 00:54:21,299 --> 00:54:22,717 All right, let's go. 1129 00:54:22,801 --> 00:54:25,261 Everybody's a winner! Everybody's a winner! 1130 00:54:25,845 --> 00:54:27,764 Every day's the World Series. 1131 00:54:29,975 --> 00:54:33,395 -Where's Isaac? -I guess he's not starting. 1132 00:54:33,478 --> 00:54:34,354 [Ethridge] Boo! 1133 00:54:34,437 --> 00:54:35,939 [all] Boo! 1134 00:54:36,022 --> 00:54:37,607 [booing continues] 1135 00:54:39,275 --> 00:54:41,736 He'll get in the game, guys! 1136 00:54:41,820 --> 00:54:44,447 -Put Isaac in! -That's gobbledygook! 1137 00:54:50,078 --> 00:54:51,913 [woman] Run, Bobby! Run! 1138 00:54:52,539 --> 00:54:53,456 [all gasp] 1139 00:54:53,540 --> 00:54:54,499 [Noah] You suck! 1140 00:54:54,582 --> 00:54:55,792 Put Isaac in! 1141 00:54:55,875 --> 00:54:57,669 Okay, you can't-- 1142 00:54:57,752 --> 00:55:00,171 Please don't discourage Noah. He needs the release. 1143 00:55:00,255 --> 00:55:02,799 -Get that shitty kid out of there! -Yeah! 1144 00:55:02,882 --> 00:55:04,884 Send that little bitch home! 1145 00:55:04,968 --> 00:55:07,637 Isaac! Isaac! 1146 00:55:07,721 --> 00:55:10,348 [all chanting] Isaac! Isaac! 1147 00:55:10,432 --> 00:55:12,308 -Isaac! Issac! -Who's Isaac? 1148 00:55:12,392 --> 00:55:14,561 I think it's the war hero's grandkid. 1149 00:55:14,644 --> 00:55:17,439 Oh. Isaac! Isaac! 1150 00:55:17,522 --> 00:55:19,149 Isaac! 1151 00:55:19,232 --> 00:55:21,109 Isaac! Isaac! 1152 00:55:21,192 --> 00:55:23,695 Isaac! Isaac! Isaac! 1153 00:55:24,487 --> 00:55:29,075 All right, Isaac, you're gonna bat for Max when he comes up next inning. 1154 00:55:30,118 --> 00:55:31,661 Your name's Isaac? 1155 00:55:37,375 --> 00:55:39,878 [all] Isaac! Isaac! 1156 00:55:39,961 --> 00:55:41,004 [all cheer] 1157 00:55:48,178 --> 00:55:52,724 [Kenny] He's upset. He's upset. He's upset. He's upset. 1158 00:55:53,349 --> 00:55:54,184 [Kenny] Okay. 1159 00:55:55,060 --> 00:55:56,728 Listen, it's just a game, Isaac. 1160 00:55:56,811 --> 00:55:58,354 Don't worry about it. 1161 00:55:59,981 --> 00:56:02,650 Whatever happens, everyone loves you. 1162 00:56:04,819 --> 00:56:05,737 [catcher] Strike one. 1163 00:56:05,820 --> 00:56:07,113 [crowd] Boo! 1164 00:56:07,781 --> 00:56:10,241 That was low! Are you outta your mind, Eddie? 1165 00:56:10,325 --> 00:56:13,119 Thanks for the wedding invite, Ken. I've only known you 15 years. 1166 00:56:13,203 --> 00:56:15,997 Are you kidding me? Am I supposed to invite the whole town? 1167 00:56:18,500 --> 00:56:19,584 [Eddie] Strike two. 1168 00:56:19,667 --> 00:56:21,169 [crowd booing and clamoring] 1169 00:56:22,670 --> 00:56:24,839 That's all right. That's all right. Keep your eye on the ball. 1170 00:56:24,923 --> 00:56:26,341 Just make contact, buddy. 1171 00:56:26,424 --> 00:56:27,383 Just make contact. 1172 00:56:27,467 --> 00:56:30,470 We'll get ice cream after no matter what, okay? 1173 00:56:32,931 --> 00:56:33,848 [crowd cheers] 1174 00:56:33,932 --> 00:56:35,058 Go! Go! 1175 00:56:35,141 --> 00:56:37,393 -[player] I got it! I got it! -[grunts] 1176 00:56:37,477 --> 00:56:39,104 [crowd cheers] 1177 00:56:40,814 --> 00:56:41,648 [crowd cheers] 1178 00:56:43,274 --> 00:56:44,275 Yes! 1179 00:56:45,443 --> 00:56:47,362 Yeah! Yeah, buddy, yeah! 1180 00:56:48,196 --> 00:56:49,197 Matt, you okay? 1181 00:56:50,073 --> 00:56:51,616 Hang on a second, buddy. 1182 00:56:51,699 --> 00:56:53,701 [crowd] Isaac! Isaac! 1183 00:56:53,785 --> 00:56:55,578 Thank you for your service. 1184 00:56:55,662 --> 00:56:57,205 Isaac! Isaac! 1185 00:56:57,288 --> 00:56:58,915 Isaac! Isaac! 1186 00:56:58,998 --> 00:57:02,168 Isaac! Issac! Issac! 1187 00:57:02,252 --> 00:57:04,879 Isaac! Isaac! Isaac! 1188 00:57:04,963 --> 00:57:07,715 Isaac! Isaac! Isaac! 1189 00:57:07,799 --> 00:57:09,551 [Charles] Damn! I missed the game, huh? 1190 00:57:09,634 --> 00:57:11,469 I heard a kid got hurt. 1191 00:57:12,053 --> 00:57:13,930 -[Seymour] Charles? -Hey, Pops, don't get up. 1192 00:57:14,013 --> 00:57:15,765 [chuckles] He loves those jokes. 1193 00:57:16,349 --> 00:57:19,060 Hey, glad you got here. What's with the bags? 1194 00:57:19,644 --> 00:57:22,647 It's the booze for the wedding. All duty-free, baby. 1195 00:57:23,565 --> 00:57:25,608 What is that? Chivas? 1196 00:57:25,692 --> 00:57:28,194 Yeah, and not a dime in taxes. 1197 00:57:28,278 --> 00:57:30,196 They say this should feed about 200. 1198 00:57:30,780 --> 00:57:33,575 Dad, I'm sorry. I know you're doing everything you can, and I love you, but-- 1199 00:57:33,658 --> 00:57:35,994 Mr. Lustig, I can't let this happen. 1200 00:57:36,744 --> 00:57:38,204 What the... 1201 00:57:38,288 --> 00:57:39,539 Why is that one open? 1202 00:57:39,622 --> 00:57:41,749 Come on, it was a two-hour Uber ride from the airport. 1203 00:57:43,334 --> 00:57:44,419 [Charles grunts] 1204 00:57:46,045 --> 00:57:47,672 In case anybody wants some smokes. 1205 00:57:48,256 --> 00:57:49,591 And... 1206 00:57:50,425 --> 00:57:52,594 this bad boy is gonna light up the dessert table. 1207 00:57:53,178 --> 00:57:54,179 You ate some. 1208 00:57:54,762 --> 00:57:57,932 I ate, like, one-fiftieth. Geez. You're welcome. 1209 00:57:58,016 --> 00:58:00,393 -[Sarah] Dad! -Listen... 1210 00:58:00,894 --> 00:58:04,022 I will speak to the caterer. We'll figure it out right away. 1211 00:58:04,105 --> 00:58:05,106 I promise you. 1212 00:58:05,690 --> 00:58:07,817 See, this is what happens when you try to cut corners. 1213 00:58:07,901 --> 00:58:09,861 You can't have bottles like this. 1214 00:58:09,986 --> 00:58:12,280 That's cheesy. Extra cheese, man. 1215 00:58:12,363 --> 00:58:13,239 Okay. 1216 00:58:13,323 --> 00:58:14,365 -Dear. -Yes. 1217 00:58:14,449 --> 00:58:17,911 We don't mind pitching in for some regular bottles. Honestly. 1218 00:58:17,994 --> 00:58:19,621 No, no. No, Mom, it's okay. 1219 00:58:19,704 --> 00:58:23,958 Mr. Lustig just wanted to make sure there was enough booze for Robin, so... 1220 00:58:24,042 --> 00:58:27,670 Look, I can get you decanters so you don't have to look at these bottles. 1221 00:58:27,754 --> 00:58:29,506 That's actually a smart idea. 1222 00:58:29,589 --> 00:58:31,341 I mean, it's up to you guys, but... 1223 00:58:32,467 --> 00:58:34,511 -Okay, that could work. -[Kenny] Yeah? 1224 00:58:34,594 --> 00:58:36,721 I mean... That's wonderful. I... 1225 00:58:36,804 --> 00:58:38,264 -We should start getting ready. -Kenny! 1226 00:58:38,348 --> 00:58:39,849 -We got parties-- -Why's your hair wet? 1227 00:58:39,933 --> 00:58:41,684 -My hair's wet? -Yeah. Why's it all wet? 1228 00:58:42,352 --> 00:58:43,686 What the hell is... 1229 00:58:45,855 --> 00:58:48,733 -Why is this happening, pal? -This room priority, yes? 1230 00:58:48,816 --> 00:58:53,112 I know. I know. But why's the rest of the hotel going to shit? 1231 00:58:53,196 --> 00:58:54,322 [worker] Sir? 1232 00:58:54,405 --> 00:58:57,283 They were supposed to shut off the water to the whole line of rooms, 1233 00:58:57,367 --> 00:58:58,493 and didn't until now. 1234 00:58:58,576 --> 00:59:02,288 Oh, okay. Why would somebody forget to do that? 1235 00:59:02,372 --> 00:59:03,581 [laughing] 1236 00:59:03,665 --> 00:59:05,708 [shouting] What the hell is so funny? 1237 00:59:06,209 --> 00:59:08,711 Nobody else is laughing. 1238 00:59:08,795 --> 00:59:10,755 Why are you laughing? 1239 00:59:10,838 --> 00:59:12,215 These sheets! 1240 00:59:12,298 --> 00:59:14,926 [Kirby] The honey! The stupid honey! 1241 00:59:15,009 --> 00:59:16,761 -[Kenny] How'd you sleep? -[Kirby] It's like... 1242 00:59:16,844 --> 00:59:21,140 This damn honey's everywhere, man! I'm trying to get this honey off! 1243 00:59:21,224 --> 00:59:24,143 -You look good, buddy. -[Hanan continues laughing] 1244 00:59:25,436 --> 00:59:26,729 How come I got no water? 1245 00:59:26,813 --> 00:59:28,314 Turn the water on. Turn-- 1246 00:59:28,398 --> 00:59:30,692 -But if water-- -[Kirby] I need some water to wash this... 1247 00:59:30,775 --> 00:59:31,859 Turn the water on! 1248 00:59:31,943 --> 00:59:33,987 -[Kenny] Turn it on! -...off my werewolf hands! 1249 00:59:34,070 --> 00:59:35,446 -Go. On, please. -[Kirby] Water! Help me! 1250 00:59:35,530 --> 00:59:37,949 Somebody help me! Please! 1251 00:59:38,032 --> 00:59:39,200 [screams] 1252 00:59:39,284 --> 00:59:40,910 -It's boiling! -Cold water. 1253 00:59:40,994 --> 00:59:42,912 -[Kirby] It's boiling hot! -Cold water too. 1254 00:59:42,996 --> 00:59:45,164 [Kirby] What're you people trying to do to my hands? 1255 00:59:45,248 --> 00:59:47,709 Ah... Oh, thank you. 1256 00:59:47,792 --> 00:59:49,294 -Okay. -[Kirby] Praise God! 1257 00:59:49,377 --> 00:59:51,796 -[Kenny] What're you doing? -[Kirby] What's going on? 1258 00:59:52,338 --> 00:59:54,549 -[Kenny] Turn the water back on! -[Kirby] Why's it off? 1259 00:59:55,133 --> 00:59:57,010 What? What now? 1260 00:59:57,093 --> 01:00:00,597 -The water... -It can only be on a minute, or... 1261 01:00:00,680 --> 01:00:02,181 Or? Or what? 1262 01:00:08,730 --> 01:00:09,814 You know what? 1263 01:00:09,897 --> 01:00:11,858 That's it. We did your thing. 1264 01:00:11,941 --> 01:00:13,776 Your 99-cent wedding, 1265 01:00:13,860 --> 01:00:17,655 and the booze bottles for giants, and the spoonin' with Uncle Stumpy. 1266 01:00:17,739 --> 01:00:20,700 Let me bail us outta this, okay? 1267 01:00:20,783 --> 01:00:24,120 I'm gonna get my assistant. She's gonna make some calls. 1268 01:00:24,203 --> 01:00:27,665 And we're gonna move the wedding to Manhattan. 1269 01:00:27,749 --> 01:00:30,835 You don't have to, pal. We're all set. I can make this work. 1270 01:00:30,918 --> 01:00:33,755 Buddy. Pal. It's not a competition. 1271 01:00:33,838 --> 01:00:35,965 -You don't have to feel bad. -I don't. 1272 01:00:36,049 --> 01:00:39,427 I don't feel bad because I know I can fix it. 1273 01:00:39,510 --> 01:00:40,428 [Kirby sighs] 1274 01:00:41,346 --> 01:00:42,305 [chuckles softly] 1275 01:00:43,514 --> 01:00:44,599 Listen. 1276 01:00:45,224 --> 01:00:49,896 Every father looks forward to making a wedding for their little girl. 1277 01:00:49,979 --> 01:00:51,105 You understand? 1278 01:00:51,689 --> 01:00:55,526 I have been able to help my kids their entire lives. 1279 01:00:55,610 --> 01:00:57,654 I'll be able to figure this one out. 1280 01:00:58,363 --> 01:01:04,869 Honey, maybe the thing to figure out is to let Kirby pay for the wedding. 1281 01:01:05,370 --> 01:01:07,080 Some of it? 1282 01:01:07,163 --> 01:01:08,247 [chuckles] 1283 01:01:08,331 --> 01:01:09,666 [Kenny] Maybe we don't have money 1284 01:01:09,749 --> 01:01:12,627 because you spend it all on the Home Shopping crap! 1285 01:01:12,710 --> 01:01:15,505 [Debbie] That bottle keeps my coffee hot for 12 hours! 1286 01:01:15,588 --> 01:01:19,258 -[Kenny] What do you save coffee for? -Because I'm not a wasteful person! 1287 01:01:19,342 --> 01:01:22,220 -Are they gonna get a divorce? -They never do. 1288 01:01:22,303 --> 01:01:24,013 [Kirby] Talk to Marci Schiller at the W. 1289 01:01:24,097 --> 01:01:25,723 And you know what else? 1290 01:01:25,807 --> 01:01:29,435 Check out The Plaza, and see if they have a cancellation. 1291 01:01:29,519 --> 01:01:30,561 Yeah. Uh-huh. 1292 01:01:30,645 --> 01:01:34,190 No, there's gotta be a decent hotel I can book a ballroom in. 1293 01:01:35,400 --> 01:01:36,943 Mmm-hmm. 1294 01:01:37,026 --> 01:01:38,903 Saving the day with money. 1295 01:01:38,986 --> 01:01:40,196 [Kirby] Oh. Okay. 1296 01:01:40,279 --> 01:01:44,951 Maybe you wanna skip the rehearsal dinner that I paid for with my money, 1297 01:01:45,034 --> 01:01:47,036 with the mini mac and cheese cups 1298 01:01:47,120 --> 01:01:49,580 and the pulled pork dumplings. 1299 01:01:49,664 --> 01:01:52,083 That's right. East meets South. 1300 01:01:53,626 --> 01:01:57,213 You know, I got a little potato salad from Sylvia's coming in. 1301 01:01:57,296 --> 01:01:59,048 Maybe you want some of that. 1302 01:01:59,132 --> 01:02:02,677 Or you wanna just sit here and eat the white people potato salad? 1303 01:02:03,261 --> 01:02:05,513 [Debbie] I've never seen you do anything with-- 1304 01:02:05,596 --> 01:02:06,472 Yeah, thought so. 1305 01:02:06,556 --> 01:02:07,682 Now get. 1306 01:02:07,765 --> 01:02:11,602 [gasps] You're gonna kill me. I was wrong about honey. 1307 01:02:11,686 --> 01:02:12,729 It was supposed to be mayonnaise. 1308 01:02:12,812 --> 01:02:14,856 -Good news is, I got some Bactine. -Hey, hey! 1309 01:02:14,939 --> 01:02:15,982 Just let it soak in. 1310 01:02:16,065 --> 01:02:18,526 -You're spraying the phone. -It relieves pain on contact. 1311 01:02:18,609 --> 01:02:19,652 What's up with the ballroom? 1312 01:02:19,736 --> 01:02:23,072 Oh, I thought we talked about this, pal. You don't gotta do what you're doing. 1313 01:02:23,156 --> 01:02:25,783 I can handle it. Don't book anything. Listen to me. 1314 01:02:25,867 --> 01:02:28,995 -Think of it as-- -You gotta trust me. Gotta trust me. 1315 01:02:29,078 --> 01:02:31,664 -Hang the phone up. It's the truth. -It's just a backup. 1316 01:02:31,748 --> 01:02:33,124 -I... I can handle it. -Okay. 1317 01:02:33,207 --> 01:02:34,751 -I can handle it. -Watch the hands. 1318 01:02:34,834 --> 01:02:37,879 I don't wanna hurt the hands. Let go of it. Let go. 1319 01:02:38,629 --> 01:02:40,631 [Kirby's assistant on phone] Hello? Dr. Cortice, I got The Plaza. 1320 01:02:40,715 --> 01:02:43,926 [Kenny] No, that's all good. We can cancel that. 1321 01:02:44,010 --> 01:02:45,553 -Sorry? Cancel it? -Okay. 1322 01:02:45,636 --> 01:02:47,472 Thanks for all your help. 1323 01:02:48,014 --> 01:02:49,348 Sorry, pal. Had to. 1324 01:02:49,432 --> 01:02:50,558 I don't sound like that. 1325 01:02:50,641 --> 01:02:52,852 I... You do a little. 1326 01:02:52,935 --> 01:02:54,979 -[Charles] All right. All right. -[Kenny] Who? 1327 01:02:55,062 --> 01:02:56,189 What're you doing? Who you talking to? 1328 01:02:56,272 --> 01:02:59,525 Some guy from the mayor's office. He wants to see Seymour. 1329 01:02:59,609 --> 01:03:01,235 Give me the phone. Give me the phone. 1330 01:03:01,819 --> 01:03:03,946 Seymour. Seymour, wake up. 1331 01:03:04,030 --> 01:03:05,448 -[Seymour grumbles] -Hey, bud, wake up. 1332 01:03:05,531 --> 01:03:07,784 Hi. Hi. Hi, how are you? 1333 01:03:07,867 --> 01:03:08,868 Come on. 1334 01:03:09,994 --> 01:03:11,704 -Yeah, there. -[Seymour grunting] 1335 01:03:13,206 --> 01:03:15,124 Seymour! You gotta wake up! 1336 01:03:15,208 --> 01:03:17,585 They want us there at three o'clock. 1337 01:03:17,668 --> 01:03:20,171 Okay, how's this? If you act nice, 1338 01:03:20,254 --> 01:03:22,131 we'll take you to the bachelor party. 1339 01:03:22,215 --> 01:03:23,174 [Seymour groans] 1340 01:03:23,257 --> 01:03:24,884 Yeah! Yeah! 1341 01:03:31,307 --> 01:03:32,308 [Mayor's aide] There he is. 1342 01:03:34,685 --> 01:03:35,770 It's an honor, sir. 1343 01:03:37,104 --> 01:03:39,607 -[Kenny] Tits. -[grunts] Thank you. 1344 01:03:40,358 --> 01:03:41,442 And you're... 1345 01:03:41,526 --> 01:03:43,986 A friend. I just came to get out of the house. 1346 01:03:44,070 --> 01:03:45,780 Okay, great. If you'll follow me. 1347 01:03:45,863 --> 01:03:48,074 We just need to go into the next room, where you'll meet the mayor. 1348 01:04:00,336 --> 01:04:02,171 -[Mayor] Welcome, Private. -[Seymour grunts] 1349 01:04:02,296 --> 01:04:03,589 How you doing there? 1350 01:04:06,008 --> 01:04:07,426 All right, come with me. 1351 01:04:10,763 --> 01:04:13,099 It is a real honor to have 1352 01:04:13,182 --> 01:04:16,435 this Long Island-born heroic veteran from World War II, 1353 01:04:16,519 --> 01:04:18,396 Private Seymour Lustig, 1354 01:04:18,896 --> 01:04:23,651 back here in West Hempstead, Long Island, to be honored at City Hall. 1355 01:04:24,277 --> 01:04:27,488 And we hope you'll be back many more times, Private. 1356 01:04:27,572 --> 01:04:29,949 Now I'll be happy to answer any of your questions. 1357 01:04:30,032 --> 01:04:31,576 [reporter 1] Mr. Mayor, are you gonna have your office 1358 01:04:31,659 --> 01:04:35,955 release your ledgers and payroll records, as required by the Board of Supervisors? 1359 01:04:36,038 --> 01:04:38,583 Please. We have a war hero here, all right? 1360 01:04:38,666 --> 01:04:41,961 -No time for these types of questions. -If you have nothing to hide... 1361 01:04:43,004 --> 01:04:46,048 You know, I am really disappointed in you guys bringing up this garbage 1362 01:04:46,132 --> 01:04:48,009 when we're honoring a great man. 1363 01:04:48,092 --> 01:04:53,014 The mayor has been great to Private Lustig. 1364 01:04:53,097 --> 01:04:57,935 He's even honoring him this weekend, as well. 1365 01:04:59,270 --> 01:05:02,732 -Yeah, we're gonna have a little-- -Yeah, we're having a dinner. 1366 01:05:02,815 --> 01:05:03,691 We're having a dinner. 1367 01:05:04,275 --> 01:05:06,986 Incredibly generous of the mayor. 1368 01:05:08,779 --> 01:05:13,284 Um... Listen. I've always been a great supporter of our military. 1369 01:05:13,367 --> 01:05:15,369 -This was-- -Right here. 1370 01:05:15,870 --> 01:05:17,038 Saturday night. 1371 01:05:17,580 --> 01:05:23,127 Uh, Uncle Seymour is just so overwhelmed by the mayor's kindness. It's... 1372 01:05:23,210 --> 01:05:24,837 [Seymour grunts] 1373 01:05:28,090 --> 01:05:29,842 That means he's touched. 1374 01:05:33,346 --> 01:05:35,723 I hope that was okay, Mr. Mayor. 1375 01:05:35,806 --> 01:05:40,561 I... I just saw the wolves moving in. I figured I had to say something. 1376 01:05:40,645 --> 01:05:42,480 Well, I appreciate it. 1377 01:05:42,563 --> 01:05:45,775 You don't have to do any of that stuff I was mentioning. 1378 01:05:45,858 --> 01:05:47,443 No, no, it's a good idea. 1379 01:05:47,526 --> 01:05:50,446 I mean, you said it, so I gotta do it, right? 1380 01:05:50,529 --> 01:05:53,115 We are having a party for Uncle Seymour 1381 01:05:53,199 --> 01:05:54,951 on Saturday night already, so... 1382 01:05:55,660 --> 01:05:58,329 That's fine. You'll have it here. How many people you expecting? 1383 01:05:58,412 --> 01:06:02,291 Oh... About... 180. 1384 01:06:02,375 --> 01:06:03,250 Hmm. 1385 01:06:05,211 --> 01:06:06,754 That's fine. Uh... 1386 01:06:07,630 --> 01:06:11,467 I just fired a teacher. I have a little wiggle room in the budget. 1387 01:06:11,550 --> 01:06:13,594 Uh, we'll get some photographers and have a party. 1388 01:06:13,678 --> 01:06:16,055 I mean, look at that. Look at that. 1389 01:06:16,138 --> 01:06:18,015 [all cheering excitedly] 1390 01:06:24,146 --> 01:06:25,106 Okay. 1391 01:06:26,148 --> 01:06:27,149 Yeah. 1392 01:06:29,026 --> 01:06:33,531 No need for photographers. No need for food. 1393 01:06:33,614 --> 01:06:35,324 We get it all included. 1394 01:06:35,408 --> 01:06:36,742 So, we don't need a magician? 1395 01:06:36,826 --> 01:06:39,495 No! I mean, I still think that would've been good, 1396 01:06:39,578 --> 01:06:40,746 but no, you don't need that. 1397 01:06:40,830 --> 01:06:43,249 -God! I'm so relieved! -Good, all right. 1398 01:06:43,332 --> 01:06:45,876 I mean, I knew you'd come through, Dad. I did. 1399 01:06:45,960 --> 01:06:48,629 -I love you. I love you. -[Seymour] When do we get going? 1400 01:06:49,547 --> 01:06:51,132 What time's the bachelor party? 1401 01:06:51,215 --> 01:06:54,135 Oh! You coming to the bachelor party, Seymour? 1402 01:06:54,218 --> 01:06:56,846 Kenny, darling, why don't you take Isaac with you? 1403 01:06:56,929 --> 01:06:59,932 Take him to the bachelor... Because he's 11 years old, Ma. 1404 01:07:00,016 --> 01:07:02,309 Just so things don't get too crazy. 1405 01:07:02,393 --> 01:07:03,477 Where am I going? 1406 01:07:03,561 --> 01:07:05,771 I actually... I'm not sure how to get there. 1407 01:07:05,855 --> 01:07:07,523 I printed the directions. 1408 01:07:08,482 --> 01:07:10,109 Oh. Thank you. 1409 01:07:11,193 --> 01:07:12,611 Seymour. Seymour's got it. 1410 01:07:12,695 --> 01:07:14,030 [hip hop music playing] 1411 01:07:14,905 --> 01:07:15,740 [cheering] 1412 01:07:15,823 --> 01:07:18,617 ♪ I got that I got that, I got that MILF money ♪ 1413 01:07:20,202 --> 01:07:21,871 ♪ I got that MILF money ♪ 1414 01:07:21,954 --> 01:07:22,830 Hey. 1415 01:07:23,372 --> 01:07:25,207 [Tyler] Hey! What's going on, fellas? 1416 01:07:25,791 --> 01:07:26,834 Isaac's here? 1417 01:07:26,917 --> 01:07:28,335 [Kenny] Yeah, yeah. 1418 01:07:28,419 --> 01:07:31,047 Couldn't let my son be happy for one more day? 1419 01:07:31,547 --> 01:07:32,715 What's up, Dad? 1420 01:07:32,798 --> 01:07:34,759 [Tyler's friend] Hey, Dr. Cortice, how are you? 1421 01:07:34,842 --> 01:07:36,594 -[Tyler's friend] Kenny. -Hi. Hi. 1422 01:07:36,677 --> 01:07:40,181 How're you doing, fellas? Look at you. 1423 01:07:40,264 --> 01:07:42,266 That was very creative, fellas. 1424 01:07:42,349 --> 01:07:45,686 -Whose idea was... -Tyler, when do we get to jump? 1425 01:07:46,979 --> 01:07:49,482 -We don't jump. -We just watch. 1426 01:08:04,663 --> 01:08:07,083 [Jay] Noah, is the music bothering you? 1427 01:08:07,166 --> 01:08:10,252 Why don't you listen to that ocean waves sound on your iPod? 1428 01:08:10,336 --> 01:08:13,130 I said I shouldn't be here. This is not fun for me. 1429 01:08:13,214 --> 01:08:15,466 Yes, and people said, "Don't come." 1430 01:08:15,549 --> 01:08:18,177 -I don't wanna be that guy who can't come! -Oh, boy. 1431 01:08:18,260 --> 01:08:20,888 He's right on the edge. No triggers. 1432 01:08:21,597 --> 01:08:25,184 Guy? Can you shut off the music, please? 1433 01:08:25,267 --> 01:08:27,561 Yeah, now. Shut it off. 1434 01:08:28,479 --> 01:08:29,480 [music shuts off] 1435 01:08:31,941 --> 01:08:33,859 It's okay. You can keep dancing. 1436 01:08:56,465 --> 01:08:57,716 [Kelly laughs] 1437 01:08:57,800 --> 01:08:59,468 These gummies are hilarious. 1438 01:08:59,552 --> 01:09:02,805 I know. It's really hard to find ones with little gummy scrotes! Oh, wait. 1439 01:09:02,888 --> 01:09:05,224 Morgan, have you tried the Dickorice yet? 1440 01:09:05,808 --> 01:09:07,726 I'm already in the middle of this Jell-O shot. 1441 01:09:07,810 --> 01:09:10,646 Oh. You're gonna love it. It has a very accurate aftertaste. 1442 01:09:10,729 --> 01:09:12,022 Okay, Sarah? 1443 01:09:12,106 --> 01:09:13,232 My sweet princess. 1444 01:09:14,608 --> 01:09:16,694 -[Robin gasps] -No! 1445 01:09:16,777 --> 01:09:17,903 Oh, yes! 1446 01:09:17,987 --> 01:09:19,905 Robin, this is so... 1447 01:09:20,489 --> 01:09:22,199 -Corny? -[Emily chuckles] 1448 01:09:22,283 --> 01:09:24,910 [laughing] 1449 01:09:24,994 --> 01:09:26,954 Oh, is that funny to you, huh? 1450 01:09:27,037 --> 01:09:27,997 [all laugh] 1451 01:09:31,167 --> 01:09:32,668 [Sarah] Guys, I think she's drunk. 1452 01:09:33,586 --> 01:09:35,588 And she's had one drink. 1453 01:09:35,671 --> 01:09:37,214 Danielle never drinks. 1454 01:09:37,798 --> 01:09:39,175 [Sarah] Are you okay, cutie? 1455 01:09:39,258 --> 01:09:43,804 Maybe she just needs to calm herself down, 'cause we've got a lot to get through. 1456 01:09:43,888 --> 01:09:46,223 We haven't even gotten to the tipstick yet. 1457 01:09:47,766 --> 01:09:49,059 [chuckles] 1458 01:09:49,185 --> 01:09:50,186 [blows whistle] 1459 01:09:50,769 --> 01:09:52,646 [upbeat music playing] 1460 01:09:52,730 --> 01:09:55,941 It was the right thing to send Noah home. 1461 01:09:56,025 --> 01:09:57,318 For his safety. 1462 01:09:57,401 --> 01:10:00,404 The Uber came in four minutes. It was meant to be. 1463 01:10:01,822 --> 01:10:03,073 [slurps] 1464 01:10:03,157 --> 01:10:04,700 [stripper] Whoo! 1465 01:10:04,783 --> 01:10:06,243 [Ignacio] Ignacio! 1466 01:10:10,331 --> 01:10:13,292 Hey, ladies, who wants some of this triple bypass money? 1467 01:10:13,876 --> 01:10:15,920 -[Kirby] Come on. Let's do it now. -[stripper] Okay. 1468 01:10:16,003 --> 01:10:16,962 Oh! 1469 01:10:17,046 --> 01:10:19,423 -[Kirby] Yeah! -That is not cool. 1470 01:10:19,506 --> 01:10:21,133 -Not cool at all. -[Kirby] Yeah! 1471 01:10:21,717 --> 01:10:24,553 [Tyler's friends chanting] World War II! World War Two! 1472 01:10:24,637 --> 01:10:27,264 World War II! World War II! 1473 01:10:27,348 --> 01:10:29,600 [Seymour] Drink! Drink! 1474 01:10:29,683 --> 01:10:31,685 -Drink! -Yeah! 1475 01:10:31,769 --> 01:10:32,686 [all cheering] 1476 01:10:35,564 --> 01:10:36,607 I love you, man! 1477 01:10:36,690 --> 01:10:39,151 Seriously! Thank you for your service! 1478 01:10:39,735 --> 01:10:41,070 I wanna go there! 1479 01:10:42,363 --> 01:10:44,031 He wants the titties. 1480 01:10:44,114 --> 01:10:45,282 [all laughing] 1481 01:10:45,366 --> 01:10:46,367 Yeah! 1482 01:10:46,951 --> 01:10:48,077 One! 1483 01:10:48,661 --> 01:10:50,120 Two! 1484 01:10:50,204 --> 01:10:51,413 Incoming! 1485 01:10:51,497 --> 01:10:53,123 [strippers scream and laugh] 1486 01:11:00,506 --> 01:11:01,840 [Brock] Seymour? 1487 01:11:06,136 --> 01:11:07,137 Seymour? 1488 01:11:07,972 --> 01:11:08,973 [Jay] Where is he? 1489 01:11:09,640 --> 01:11:10,724 Everybody, get over here! 1490 01:11:11,558 --> 01:11:13,769 Get over here! Jump in! Come on! 1491 01:11:13,852 --> 01:11:16,230 Hey, Marvin, dig right there. Dig there. 1492 01:11:16,313 --> 01:11:19,024 You two over there. Come on. Hurry. Hurry. 1493 01:11:19,108 --> 01:11:21,026 There's a man with no legs down there. 1494 01:11:21,110 --> 01:11:22,027 Come on, Tyler. 1495 01:11:22,111 --> 01:11:23,904 -Kenny, we need your help. Jump in. -[Kenny] I'll call you back. 1496 01:11:23,988 --> 01:11:26,156 [Mr. Katz] We can't find Seymour. He's in there somewhere. 1497 01:11:26,240 --> 01:11:28,367 [Kenny] What do you mean, he's in there? Who let him in? 1498 01:11:28,450 --> 01:11:30,953 Where is he? Where is he? 1499 01:11:31,036 --> 01:11:32,288 [stripper] I think I feel something. 1500 01:11:32,371 --> 01:11:34,873 -[Kenny] There! There he is! -[Tyler's friend] Seymour. 1501 01:11:34,957 --> 01:11:36,625 [Kenny] Pull it! Pull it off! 1502 01:11:36,709 --> 01:11:37,710 [stripper] He can barely breathe! 1503 01:11:37,793 --> 01:11:38,877 -[Kenny] All right! -[stripper] We gotta get him out! 1504 01:11:38,961 --> 01:11:40,671 Dr. Cortice! Where are you? 1505 01:11:41,755 --> 01:11:43,007 [Kirby] What's going on? 1506 01:11:44,967 --> 01:11:46,552 [Charles] Something happen? 1507 01:11:47,136 --> 01:11:48,178 All right. Before we go... 1508 01:11:48,262 --> 01:11:51,098 Does he have any preexisting condition we need to know about? 1509 01:11:51,598 --> 01:11:53,392 [Kenny] What would you need to know about? 1510 01:11:53,475 --> 01:11:56,562 Well, we need to know what medications he's taking or can't take. 1511 01:11:56,645 --> 01:11:58,939 Does he have a preexisting condition? 1512 01:12:03,861 --> 01:12:05,112 He... 1513 01:12:06,488 --> 01:12:07,656 Diabetes. 1514 01:12:08,449 --> 01:12:12,119 -Oh, okay. So, the legs... -[Kenny] Ah... 1515 01:12:12,202 --> 01:12:13,954 That shit's not from the war? 1516 01:12:14,038 --> 01:12:16,498 That old fool lost his legs to sugar? 1517 01:12:16,999 --> 01:12:18,083 [girls cheering] 1518 01:12:20,753 --> 01:12:22,129 That's cheating! 1519 01:12:23,380 --> 01:12:24,631 [doorbell rings] 1520 01:12:24,715 --> 01:12:26,592 You guys, stay in here. 1521 01:12:26,675 --> 01:12:30,304 It's probably the neighbors about the penis-whistling. 1522 01:12:32,723 --> 01:12:35,434 What're you doing here? Is the bachelor party over? 1523 01:12:35,517 --> 01:12:40,272 Yeah. Someone had a stroke and the strippers got mad. Where's Sarah? 1524 01:12:41,398 --> 01:12:42,524 You listen to me. 1525 01:12:42,608 --> 01:12:46,695 You are to go nowhere near my best friend. That is history. 1526 01:12:47,321 --> 01:12:50,824 Oh, my God, it's a stripper! 1527 01:12:50,908 --> 01:12:51,825 [Jared] I'm sorry? 1528 01:12:52,493 --> 01:12:53,660 She's a little out of it. 1529 01:12:53,744 --> 01:12:54,953 You're an adult. 1530 01:12:55,037 --> 01:12:58,207 You should've learned how to drink eight years ago, when you were 15. 1531 01:12:58,290 --> 01:13:00,084 Hey, do you want to have sex? 1532 01:13:00,167 --> 01:13:02,628 I mean, go back to your place? 1533 01:13:02,711 --> 01:13:04,922 I mean, do you? 1534 01:13:05,005 --> 01:13:06,673 -Wait. Is that Jared? -Yep. 1535 01:13:07,257 --> 01:13:09,009 Got him off your back for you. 1536 01:13:11,428 --> 01:13:13,972 Uh, maybe we should hold off. 1537 01:13:14,515 --> 01:13:16,266 Because you're drunk, 1538 01:13:16,350 --> 01:13:20,062 not because my dad's waiting for me in the car out front to take me home. 1539 01:13:20,145 --> 01:13:21,855 [upbeat music playing in car] 1540 01:13:25,317 --> 01:13:27,778 So, how's he reacting to the cortisone? 1541 01:13:27,861 --> 01:13:30,072 His vitals are stable right now, 1542 01:13:30,155 --> 01:13:33,158 but between his age, the stress of being under foam, 1543 01:13:33,242 --> 01:13:35,577 and, of course, the diabetes... 1544 01:13:37,621 --> 01:13:39,081 it doesn't look promising. 1545 01:13:39,164 --> 01:13:41,083 His face looks very red. 1546 01:13:41,166 --> 01:13:44,837 My understanding, from the EMTs, is that the redness is from the punch bowl. 1547 01:13:44,920 --> 01:13:47,047 That's all fruit punch? 1548 01:13:47,131 --> 01:13:49,174 Yes. I tasted it. 1549 01:13:49,758 --> 01:13:51,135 Guys, I'm so sorry. 1550 01:13:51,218 --> 01:13:53,262 -I feel responsible. -Stop this right now. 1551 01:13:53,345 --> 01:13:54,638 This was gonna happen to this man, 1552 01:13:54,721 --> 01:13:57,975 whether he was thrown into a foam pit with strippers 1553 01:13:58,058 --> 01:14:00,436 or home alone, watching Wheel of Fortune. 1554 01:14:00,519 --> 01:14:03,188 He had a preexisting condition. It had nothing to do with you. 1555 01:14:03,272 --> 01:14:04,273 All right. 1556 01:14:04,356 --> 01:14:06,358 -All right? -Yeah. Thanks, Kenny. 1557 01:14:06,442 --> 01:14:07,734 Thanks, man. 1558 01:14:08,402 --> 01:14:09,403 Charles. 1559 01:14:10,946 --> 01:14:14,032 I think you should have some time alone with Seymour. 1560 01:14:14,950 --> 01:14:16,618 I've been alone with him for years. 1561 01:14:16,702 --> 01:14:20,664 Yes, but you might wanna share with him right now. 1562 01:14:20,747 --> 01:14:22,875 It's healthy for both of you. 1563 01:14:22,958 --> 01:14:24,251 Closure. 1564 01:14:24,751 --> 01:14:26,920 You don't wanna leave anything unsaid. 1565 01:14:27,504 --> 01:14:28,422 Really? 1566 01:14:28,505 --> 01:14:31,133 Don't hold back now. You'll regret it. 1567 01:14:31,216 --> 01:14:33,760 Leave nothing unsaid. 1568 01:14:40,559 --> 01:14:42,227 I'm sorry. Very. 1569 01:14:52,905 --> 01:14:55,449 I used to whack off into our vacuum cleaner... 1570 01:14:56,450 --> 01:14:58,452 thinking about Magdalena, our housekeeper. 1571 01:14:59,786 --> 01:15:01,371 And then Mom... 1572 01:15:01,455 --> 01:15:04,917 replaced the vacuum with one of those Dysons 1573 01:15:05,000 --> 01:15:06,668 that doesn't have a hose. 1574 01:15:09,922 --> 01:15:11,215 And I felt lost. 1575 01:15:11,298 --> 01:15:12,257 [sobs] 1576 01:15:15,260 --> 01:15:16,553 [groans] 1577 01:15:18,764 --> 01:15:24,102 But fortunately, I figured out, one time after breakfast, 1578 01:15:24,186 --> 01:15:30,275 that if you fill a Ziploc bag full of Bisquick and warm water, 1579 01:15:30,984 --> 01:15:32,486 and then make a tube... 1580 01:15:33,070 --> 01:15:34,947 He's been in there for an hour. 1581 01:15:35,030 --> 01:15:37,574 I guess he's got a lot on his mind. 1582 01:15:42,037 --> 01:15:43,288 Thank you. 1583 01:15:46,542 --> 01:15:49,628 Whatever happens, I feel like a weight's been lifted. 1584 01:15:51,046 --> 01:15:52,631 I'm gonna grab a smoke. 1585 01:16:01,098 --> 01:16:05,227 Here is a man who taught us that you can walk with God, 1586 01:16:06,019 --> 01:16:07,729 even without legs. 1587 01:16:07,813 --> 01:16:12,651 The navi Shmuel, in the eponymous Book of Samuel, 1588 01:16:12,734 --> 01:16:15,779 tells the painful story of Mephibosheth, 1589 01:16:15,862 --> 01:16:19,241 the son of Jonathan, the grandson of King Saul, 1590 01:16:19,324 --> 01:16:22,578 a man who was loyal to King David through thick and thin. 1591 01:16:22,661 --> 01:16:23,704 [sobbing] 1592 01:16:23,787 --> 01:16:27,583 Mephibosheth, the prophet tells us, was lame, 1593 01:16:27,666 --> 01:16:30,168 and lived at the mercy of those around him. 1594 01:16:30,752 --> 01:16:34,548 -He was manipulated, mocked... -What's with the strip? 1595 01:16:34,631 --> 01:16:35,966 That a Jewish thing? 1596 01:16:37,384 --> 01:16:40,887 I use it to keep me from snoring. I don't wanna be rude. 1597 01:16:41,680 --> 01:16:44,016 [rabbi] Seymour Lustig was loyal through and through. 1598 01:16:44,099 --> 01:16:45,601 [praying in Hebrew] 1599 01:16:54,860 --> 01:16:55,944 [snoring lightly] 1600 01:17:04,202 --> 01:17:08,498 The time I was able to spend with Private Seymour Lustig was brief. 1601 01:17:08,582 --> 01:17:09,416 [snoring] 1602 01:17:09,499 --> 01:17:12,628 But the lessons I learned will last a lifetime. 1603 01:17:13,545 --> 01:17:16,590 Private Lustig was not a man of many words, 1604 01:17:16,673 --> 01:17:19,301 but he did tell me that he loved West Hempstead, 1605 01:17:19,885 --> 01:17:22,846 and even said that I had done a great job. 1606 01:17:23,555 --> 01:17:25,098 [Kenny] You did great up there. 1607 01:17:25,182 --> 01:17:26,183 -Ah, thanks. -Yeah. 1608 01:17:26,266 --> 01:17:27,100 Sorry about your loss. 1609 01:17:27,184 --> 01:17:29,811 Thank you. I guess I'll see you tomorrow night. 1610 01:17:29,895 --> 01:17:32,022 No, no, no. That's not happening. 1611 01:17:32,105 --> 01:17:33,106 What's that? 1612 01:17:33,190 --> 01:17:35,901 Why would we have a tribute dinner if he's not gonna be there? 1613 01:17:35,984 --> 01:17:40,405 Well, I figured a nice kinda posthumous kinda thing. 1614 01:17:40,489 --> 01:17:42,949 The funeral was a posthumous kind of thing, no? 1615 01:17:43,033 --> 01:17:46,578 Yeah, but I thought you already promised us the dinner, so... 1616 01:17:47,871 --> 01:17:50,165 I know about the diabetes, okay? 1617 01:17:50,916 --> 01:17:52,292 All right? 1618 01:17:52,376 --> 01:17:53,960 I think we're done here. 1619 01:17:54,461 --> 01:17:55,962 Now, let's put him in the hearse. 1620 01:17:59,883 --> 01:18:00,759 [thudding] 1621 01:18:00,842 --> 01:18:04,054 -Oh. Got to keep it level, man. -Morons. 1622 01:18:17,734 --> 01:18:20,070 Hey. How's everybody doing? 1623 01:18:20,153 --> 01:18:21,154 [Sarah] Good, Dad. 1624 01:18:21,238 --> 01:18:24,324 Right. Let's get in the car. Come on. 1625 01:18:24,908 --> 01:18:27,994 You didn't have your guys fix the ballroom leak yet? 1626 01:18:28,787 --> 01:18:31,998 Well, we're back on, so get 'em on it. 1627 01:18:32,082 --> 01:18:33,458 Please stop giggling. 1628 01:18:33,542 --> 01:18:34,793 [Debbie] Kenny, are you ready? 1629 01:18:34,876 --> 01:18:36,795 Come on! The rehearsal dinner's at 8:00! 1630 01:18:36,878 --> 01:18:39,297 I know! I'm going downstairs already! 1631 01:18:39,381 --> 01:18:41,133 -[Debbie] Do his tie! -All right! 1632 01:18:41,216 --> 01:18:42,384 [Sarah] Wow, Dad! 1633 01:18:42,467 --> 01:18:44,344 What? What happened? 1634 01:18:44,428 --> 01:18:46,763 I think I've seen you in a suit three times: 1635 01:18:46,847 --> 01:18:49,015 my bat mitzvah, my high school graduation, 1636 01:18:49,099 --> 01:18:51,476 and when you took us to the city to see Phantom. 1637 01:18:51,560 --> 01:18:52,602 Yeah. 1638 01:18:53,437 --> 01:18:55,814 All three times I wore this suit, by the way. 1639 01:18:55,897 --> 01:18:57,357 It still looks great. 1640 01:19:02,446 --> 01:19:04,656 You're making it all happen, Dad. 1641 01:19:06,116 --> 01:19:08,326 -Yeah. -[Isaac] Dad! Dad! 1642 01:19:08,410 --> 01:19:10,537 I think I did my tie good. 1643 01:19:10,620 --> 01:19:12,497 [Kenny] Yeah. Hey, it looks fantastic. 1644 01:19:12,581 --> 01:19:15,417 -It's... Let me just touch it up. -Okay. 1645 01:19:15,500 --> 01:19:17,169 Okay. You knotted it up good. 1646 01:19:17,794 --> 01:19:19,129 [Rose] Wow, Dr. Cortice. 1647 01:19:19,212 --> 01:19:20,338 [Roberta] So handsome. 1648 01:19:20,422 --> 01:19:22,591 -Everyone's so excited for tonight. -[Kenny] Come on. 1649 01:19:22,674 --> 01:19:25,427 [Kirby] It's not City Hall, but we'll have some fun. 1650 01:19:25,510 --> 01:19:27,179 Okay, okay. 1651 01:19:27,262 --> 01:19:29,931 -Over here. -Okay. 1652 01:19:30,015 --> 01:19:31,475 Hey, what's wrong? 1653 01:19:31,558 --> 01:19:33,727 Hey. Nothing, pally. 1654 01:19:33,810 --> 01:19:37,355 You look like you found out Sears went out of business. 1655 01:19:37,439 --> 01:19:39,274 [chuckles] No, no, no. 1656 01:19:41,318 --> 01:19:42,652 Did tomorrow blow up? 1657 01:19:45,155 --> 01:19:47,949 Yeah. Yeah, but it's okay. 1658 01:19:48,950 --> 01:19:51,244 So, your family's good with it? 1659 01:19:51,328 --> 01:19:54,748 I can't... I haven't had the heart to tell them. 1660 01:19:55,248 --> 01:19:58,502 Look, why don't you just let me pay for City Hall, 1661 01:19:58,585 --> 01:20:00,003 and nobody has to find out. 1662 01:20:00,587 --> 01:20:03,048 Yeah. Please don't ask again. 1663 01:20:03,131 --> 01:20:04,508 -Okay, I'm sorry. -Okay. 1664 01:20:04,591 --> 01:20:06,218 -You'll figure it out. -Thank you. 1665 01:20:06,301 --> 01:20:09,304 Tonight, it's just immediate family. It's not that big a deal. 1666 01:20:10,347 --> 01:20:11,431 Thanks. 1667 01:20:12,599 --> 01:20:16,228 Oh, my God! Oh, my God! 1668 01:20:16,311 --> 01:20:19,022 I'll say hi to the driver. That's what I'm gonna do. 1669 01:20:20,690 --> 01:20:22,818 [Isaac] Wait, wait. Which one's the driver? 1670 01:20:22,901 --> 01:20:25,320 I figured if they had to drive themselves, they might get lost. 1671 01:20:25,403 --> 01:20:29,074 Yeah, the Hamptons are hard to find. That makes sense. 1672 01:20:29,157 --> 01:20:30,700 You got two of 'em, huh? 1673 01:20:30,784 --> 01:20:32,661 Yeah, they gave me two for the price of two. 1674 01:20:32,744 --> 01:20:35,580 [Kenny chuckles] That's funny. That's funny. 1675 01:20:38,500 --> 01:20:40,544 [ambient music playing] 1676 01:20:42,879 --> 01:20:44,548 [indistinct chatter] 1677 01:20:45,131 --> 01:20:46,842 Dad, this place is like a dream. 1678 01:20:46,925 --> 01:20:50,637 Oh, yeah. It's very understated, just like Sarah's taste. 1679 01:20:50,720 --> 01:20:53,306 They've got croissants in a jar and... 1680 01:20:53,390 --> 01:20:56,059 This place is amazing. Who lives here? 1681 01:20:56,142 --> 01:20:58,854 Thank you. It's a well-known celebrity. 1682 01:20:58,937 --> 01:21:01,648 Do you know Psy? He recorded that song "Gangnam Style." 1683 01:21:01,731 --> 01:21:03,316 You know Psy? 1684 01:21:03,400 --> 01:21:05,569 Well, actually, I did his father's heart. 1685 01:21:05,652 --> 01:21:07,279 He lends his art to museums. 1686 01:21:07,362 --> 01:21:09,948 [Debbie gasps] Of course he does. Amazing. 1687 01:21:10,031 --> 01:21:12,409 Psy has beautiful taste, doesn't he, Mom? 1688 01:21:14,119 --> 01:21:17,289 Oh. Oh, yeah, wonderful taste. Mmm-hmm. 1689 01:21:18,290 --> 01:21:21,001 You know, when you bite your thumb, you're supposed to stop. 1690 01:21:29,342 --> 01:21:30,594 How's school? 1691 01:21:31,177 --> 01:21:34,097 Dad, I took a year off to travel abroad. 1692 01:21:34,180 --> 01:21:35,891 Oh, yeah. Yeah, I knew that. 1693 01:21:38,935 --> 01:21:40,270 Did you try the pork dumplings? 1694 01:21:40,353 --> 01:21:41,813 They're so good. 1695 01:21:42,314 --> 01:21:46,401 No, because I'm a vegetarian. I've been a vegetarian for two years. 1696 01:21:46,484 --> 01:21:48,528 Oh, I thought that was slang for something. 1697 01:21:48,612 --> 01:21:50,906 No, Dad, I'm not a lesbian. I keep telling you. 1698 01:21:51,406 --> 01:21:52,991 -You're not? -[glass clinking] 1699 01:21:53,700 --> 01:21:55,160 Hello, everybody. 1700 01:21:55,994 --> 01:21:59,164 This has been such a gratifying night, to see all of you 1701 01:21:59,247 --> 01:22:01,416 -enjoying yourselves so much... -Thank you. 1702 01:22:01,499 --> 01:22:03,001 ...after all our planning. 1703 01:22:03,084 --> 01:22:04,044 And to Sarah, 1704 01:22:04,127 --> 01:22:06,838 we can't wait to have you in our family. 1705 01:22:06,922 --> 01:22:07,964 Thank you. 1706 01:22:08,048 --> 01:22:10,675 I can't wait to spoil my first grandchild. 1707 01:22:10,759 --> 01:22:12,594 [all laugh] 1708 01:22:12,677 --> 01:22:16,890 May I add here that we are especially excited for a Jewish grandchild. 1709 01:22:16,973 --> 01:22:19,768 As you know, Drake is black and Jewish, 1710 01:22:19,851 --> 01:22:22,687 and he's our favorite artist to make love to. 1711 01:22:23,563 --> 01:22:24,397 Okay. 1712 01:22:24,481 --> 01:22:26,024 Okay, Kirby. 1713 01:22:26,107 --> 01:22:27,943 Speech from the father! 1714 01:22:28,026 --> 01:22:29,611 Oh! didn't know I was supposed to speak. 1715 01:22:30,195 --> 01:22:31,488 I'll do one if he doesn't. 1716 01:22:31,571 --> 01:22:33,156 No, no, that's okay, kid. 1717 01:22:33,239 --> 01:22:36,242 Uh... Well, what can I say? 1718 01:22:36,326 --> 01:22:39,579 First, I wanna salute my ex-wife, Katrina. 1719 01:22:39,663 --> 01:22:43,541 It's a great speech, and her boyfriend, Pistachio. 1720 01:22:44,250 --> 01:22:47,712 So, we're here to talk about my son, 1721 01:22:47,796 --> 01:22:49,631 who, uh... You know... 1722 01:22:49,714 --> 01:22:53,802 I wasn't there when he was born, but I was on my way. 1723 01:22:54,302 --> 01:22:58,181 And when I got there, I was excited to meet him. 1724 01:22:59,641 --> 01:23:02,060 I never hit my children. 1725 01:23:03,103 --> 01:23:06,356 That's one of the good things about not being there. 1726 01:23:07,023 --> 01:23:09,067 I never beat their mother. 1727 01:23:10,068 --> 01:23:13,822 She beat me a couple of times. We called the cops. 1728 01:23:14,656 --> 01:23:18,702 You know what? Let's forget 2008, okay? 1729 01:23:18,785 --> 01:23:20,870 Not even gonna bring it up now. 1730 01:23:26,501 --> 01:23:28,044 Should've let me go. 1731 01:23:45,395 --> 01:23:47,313 [upbeat music playing in distance] 1732 01:23:59,492 --> 01:24:01,494 What the hell are you doing? 1733 01:24:01,578 --> 01:24:05,373 [chuckles] Check it out. I snuck some video at the bachelor party. 1734 01:24:05,457 --> 01:24:07,417 You're looking at strippers? 1735 01:24:07,500 --> 01:24:09,461 Your father just died today. 1736 01:24:09,544 --> 01:24:11,671 Hey, it's after midnight, okay? That was yesterday. 1737 01:24:11,755 --> 01:24:12,672 Well... 1738 01:24:13,214 --> 01:24:16,092 Listen, I need your help. I... 1739 01:24:16,176 --> 01:24:18,762 The mayor backed outta the City Hall. 1740 01:24:18,845 --> 01:24:19,971 [scoffs] Politicians. 1741 01:24:20,055 --> 01:24:21,765 You know they're lying 'cause their lips are moving. 1742 01:24:21,848 --> 01:24:25,143 -I still haven't told anybody yet. -Well, don't. 1743 01:24:25,226 --> 01:24:26,519 Here's what you say. 1744 01:24:26,603 --> 01:24:29,898 The mayor said something racist to you, and you had to pull the plug. 1745 01:24:29,981 --> 01:24:31,107 People love that. 1746 01:24:31,191 --> 01:24:32,067 How? 1747 01:24:32,150 --> 01:24:35,445 [stammering] How do you even prove that? 1748 01:24:35,528 --> 01:24:37,322 Fine. How about bats? 1749 01:24:37,405 --> 01:24:38,656 What? 1750 01:24:38,740 --> 01:24:40,325 You know, you say you can't do the wedding there 1751 01:24:40,408 --> 01:24:42,118 because there's bats in City Hall. 1752 01:24:42,202 --> 01:24:43,620 You know, an infestation. 1753 01:24:43,703 --> 01:24:45,246 There's bats all around! 1754 01:24:45,330 --> 01:24:46,998 They're in the underpass at the train station. 1755 01:24:47,082 --> 01:24:49,667 All we need is nets. All right? We get them into City Hall, 1756 01:24:49,751 --> 01:24:51,628 and they have to close it down. Done. 1757 01:24:51,711 --> 01:24:53,213 -What are we getting in City Hall? -Bats. 1758 01:24:53,296 --> 01:24:54,672 No-- Stop it! 1759 01:24:54,756 --> 01:24:57,592 -What are you doing up? -I'm always up. Bats? 1760 01:24:57,675 --> 01:24:59,803 No, I don't know what he's talking about. 1761 01:25:01,679 --> 01:25:05,767 Okay, listen. The mayor killed the wedding. 1762 01:25:05,850 --> 01:25:07,936 Just... Just 'cause of the lying? 1763 01:25:08,019 --> 01:25:12,273 I don't know how to tell anybody. I'm sick to my stomach right now. 1764 01:25:12,357 --> 01:25:15,110 So we have to sabotage City Hall! 1765 01:25:16,444 --> 01:25:19,781 Fireplace. Remember? There's a fireplace in the mayor's office. 1766 01:25:19,864 --> 01:25:23,243 We just get bats down the chimney, and we're in. That's it. 1767 01:25:23,326 --> 01:25:25,245 Come on. There's only a few hours left of darkness. 1768 01:25:25,829 --> 01:25:29,040 What? You and me are gonna go catch a bunch of bats? 1769 01:25:29,124 --> 01:25:31,417 And me. I'll help. 1770 01:25:31,501 --> 01:25:34,629 Yeah, but they are fast. We'll need a bunch of people. 1771 01:25:34,712 --> 01:25:37,590 ♪ This is the time to remember ♪ 1772 01:25:37,674 --> 01:25:38,633 [bats screeching and people screaming] 1773 01:25:38,716 --> 01:25:41,845 ♪ 'Cause it will not last forever ♪ 1774 01:25:42,428 --> 01:25:46,057 ♪ These are the days to hold on to ♪ 1775 01:25:46,141 --> 01:25:49,602 ♪ 'Cause we won't Although we'll want to ♪ 1776 01:25:49,686 --> 01:25:53,022 ♪ This is the time ♪ 1777 01:25:53,106 --> 01:25:54,732 ♪ But time is gonna change ♪ 1778 01:25:55,400 --> 01:25:58,069 Are you sure we don't need the other guys for this? 1779 01:25:58,153 --> 01:26:01,114 Ah, it's only two floors. I can scale it myself. 1780 01:26:01,698 --> 01:26:03,032 [Kenny] One... 1781 01:26:03,741 --> 01:26:04,742 two... 1782 01:26:05,785 --> 01:26:07,203 three! 1783 01:26:08,204 --> 01:26:09,414 -[Kenny] Oh! -[bats screeching] 1784 01:26:09,497 --> 01:26:12,542 Oh, oh, oh! They're freaking out. 1785 01:26:12,625 --> 01:26:15,253 -[Kenny] Ah, come on! -Calm down. 1786 01:26:16,045 --> 01:26:17,172 Give me the Kahlua. 1787 01:26:17,255 --> 01:26:18,173 The what? 1788 01:26:18,256 --> 01:26:20,383 It's still in the trunk. Come on. Hurry. 1789 01:26:21,968 --> 01:26:23,178 [Kenny grunts] 1790 01:26:25,930 --> 01:26:27,015 You all right? 1791 01:26:27,098 --> 01:26:29,809 -Just hold it steady. -Careful, careful. 1792 01:26:29,893 --> 01:26:31,686 -[Charles] Hold... Hold my-- -[Kenny] I got it! 1793 01:26:31,769 --> 01:26:33,146 [Charles] All right, bag! 1794 01:26:33,229 --> 01:26:35,940 [Kenny] Bag! Bag! Give it to him! Get it! Go! 1795 01:26:36,024 --> 01:26:37,358 -[Charles] All right. -Go. 1796 01:26:37,442 --> 01:26:38,985 [Kenny] Go! Yes! 1797 01:26:39,068 --> 01:26:40,486 -[Kenny] Good, good. -[Charles] Yes! 1798 01:26:40,570 --> 01:26:41,905 Go, go. 1799 01:26:41,988 --> 01:26:43,031 [Charles grunts] 1800 01:26:43,114 --> 01:26:44,490 [Kenny] Okay. 1801 01:26:44,574 --> 01:26:46,284 -[Debbie] Oh! -[Charles grunts] 1802 01:26:47,076 --> 01:26:48,661 -[Debbie] Ah! -[Charles grunts] 1803 01:26:53,041 --> 01:26:54,000 [bats screech] 1804 01:26:57,754 --> 01:26:59,923 [bats screeching] 1805 01:27:10,308 --> 01:27:11,434 [Kenny] What're you doing? 1806 01:27:11,517 --> 01:27:12,518 [wings fluttering] 1807 01:27:14,520 --> 01:27:16,314 Gotta give it a minute. 1808 01:27:16,397 --> 01:27:18,233 The bats need to know that they can't fly out. 1809 01:27:21,653 --> 01:27:22,946 [fluttering fades] 1810 01:27:23,029 --> 01:27:24,405 All right, I think we're good. 1811 01:27:26,324 --> 01:27:27,784 What the heck? 1812 01:27:27,867 --> 01:27:29,577 -Oh, my God! -Oh, my God. 1813 01:27:30,954 --> 01:27:32,830 [woman squealing] 1814 01:27:32,914 --> 01:27:34,582 -Get your clothes! -I got it! 1815 01:27:34,666 --> 01:27:35,833 Clear! 1816 01:27:36,834 --> 01:27:37,835 [Mayor] Let's go. 1817 01:27:39,212 --> 01:27:40,213 [woman] Call 911. 1818 01:27:40,296 --> 01:27:43,424 Go! No 911! Can't do that. Let's just go. 1819 01:27:51,307 --> 01:27:53,559 [Mayor and woman exclaiming] 1820 01:27:56,312 --> 01:27:57,814 All right, done! 1821 01:27:59,148 --> 01:28:02,860 Might wanna throw away that bag, though. Those morons pooped in it. 1822 01:28:08,241 --> 01:28:11,369 Police and animal control are working to remove several dozen bats 1823 01:28:11,452 --> 01:28:15,581 that authorities say were discovered this morning inside West Hempstead City Hall. 1824 01:28:15,665 --> 01:28:19,210 What the hell? Kenny, what are we gonna do? 1825 01:28:19,294 --> 01:28:20,962 I don't know. That was crazy. 1826 01:28:21,045 --> 01:28:24,007 You can get all kinds of rabies from those assholes. 1827 01:28:24,090 --> 01:28:26,009 Are people even gonna wanna go in there now? 1828 01:28:26,092 --> 01:28:29,178 Honey, I'm sure if you want it there, most people will go, 1829 01:28:29,262 --> 01:28:31,097 if... If we're allowed. 1830 01:28:31,180 --> 01:28:33,474 -Right? -I don't know. I don't know. 1831 01:28:33,558 --> 01:28:35,643 Well, don't put this all on yourself, sweetheart. 1832 01:28:35,727 --> 01:28:38,563 Come on, everybody. Come in here. Gather 'round. 1833 01:28:39,314 --> 01:28:43,318 Maybe we should take a poll to see where everyone's heads are at right now. 1834 01:28:43,401 --> 01:28:48,323 Would you rather we bring the wedding back to the hotel, where the big leak is, 1835 01:28:48,406 --> 01:28:51,326 or City Hall, with the bats? 1836 01:28:51,409 --> 01:28:53,411 Who... Who would rather have the bats? 1837 01:28:58,916 --> 01:29:02,211 I'm pretty sure the bats are not gonna be good for Noah. 1838 01:29:02,295 --> 01:29:03,838 [news anchor] Pablo, thank you. 1839 01:29:03,921 --> 01:29:07,216 The mayor expressed deep dismay, saying he just heard about this right now, 1840 01:29:07,300 --> 01:29:09,302 and was far away from City Hall when it happened, 1841 01:29:09,385 --> 01:29:12,847 still mourning the passing of local war hero Seymour Lustig. 1842 01:29:12,930 --> 01:29:14,932 He said City Hall has been evacuated, 1843 01:29:15,016 --> 01:29:18,686 and will not be reopened until every bat and every last pellet of bat feces 1844 01:29:18,770 --> 01:29:20,271 has been found and disposed of. 1845 01:29:20,355 --> 01:29:21,606 Ay-ay-ay. 1846 01:29:21,689 --> 01:29:26,110 Well, I guess we'll have to re-book the hotel if it's still available. 1847 01:29:26,194 --> 01:29:28,112 My wedding is today, Mom. 1848 01:29:28,196 --> 01:29:31,449 Sweetheart, I will get that done for you. I promise you. 1849 01:29:35,787 --> 01:29:38,498 -[Kenny chuckles softly] -Aw, Daddy will fix it. 1850 01:29:38,581 --> 01:29:41,667 What can you do? It happens. Bats. 1851 01:29:43,211 --> 01:29:45,213 [indistinct chatter] 1852 01:29:53,596 --> 01:29:55,681 [rap song playing] 1853 01:29:57,266 --> 01:29:58,601 [instrumental music playing] 1854 01:30:00,895 --> 01:30:02,897 [singing in Hebrew] 1855 01:30:17,578 --> 01:30:19,288 Powerful shit. 1856 01:30:21,249 --> 01:30:24,168 Powerful, meaningful shit. 1857 01:30:33,177 --> 01:30:35,680 -Whoop! There it is! Ah! -[guests cheering] 1858 01:30:35,763 --> 01:30:37,056 [Sarah laughs] 1859 01:30:39,517 --> 01:30:43,855 Under the rabbinical authority of the West Hempstead Synagogue, 1860 01:30:43,938 --> 01:30:46,232 I pronounce you husband and wife. 1861 01:30:48,651 --> 01:30:49,652 -[glass shatters] -Argh! 1862 01:30:50,611 --> 01:30:51,863 No! No! 1863 01:30:51,946 --> 01:30:53,447 -Breathe. Breathe. Breathe. -No! 1864 01:30:53,531 --> 01:30:55,658 What you're feeling is scary, but not dangerous. 1865 01:30:56,367 --> 01:30:57,618 You may kiss. 1866 01:31:02,206 --> 01:31:03,541 [guests cheering and applauding] 1867 01:31:05,918 --> 01:31:07,295 Yes. 1868 01:31:10,798 --> 01:31:12,550 I just broke my heel. 1869 01:31:13,217 --> 01:31:14,051 Yeah. 1870 01:31:20,349 --> 01:31:21,809 She broke her shoe. 1871 01:31:21,893 --> 01:31:24,854 -She broke her shoe. -Stop. That's not your job anymore. 1872 01:31:24,937 --> 01:31:28,191 -Just let him be the husband. -Yeah, I know. 1873 01:31:28,774 --> 01:31:30,776 [murmuring and laughing] 1874 01:31:37,325 --> 01:31:39,035 Yeah. Yeah, yeah. 1875 01:31:39,118 --> 01:31:41,120 [indistinct chatter] 1876 01:32:03,434 --> 01:32:05,853 [Kent] Ladies and gentlemen, 1877 01:32:05,937 --> 01:32:08,314 believers and skeptics, 1878 01:32:08,397 --> 01:32:11,442 feast your eyes on the wonder that is... 1879 01:32:11,525 --> 01:32:13,361 the wedding party. 1880 01:32:16,155 --> 01:32:18,699 ♪ Just a small town girl ♪ 1881 01:32:19,825 --> 01:32:22,912 ♪ Livin' in a lonely world ♪ 1882 01:32:24,163 --> 01:32:29,627 ♪ She took the midnight train Going anywhere ♪ 1883 01:32:32,546 --> 01:32:39,262 ♪ Just a city boy Born and raised in South Detroit ♪ 1884 01:32:40,471 --> 01:32:46,352 ♪ He took the midnight train Going anywhere ♪ 1885 01:33:04,287 --> 01:33:05,204 [laughing] 1886 01:33:05,288 --> 01:33:07,540 ♪ A singer in a smoky room ♪ 1887 01:33:07,623 --> 01:33:08,582 Oh, ooh! 1888 01:33:08,666 --> 01:33:11,752 ♪ A smell of wine and cheap perfume ♪ 1889 01:33:11,836 --> 01:33:13,254 [all cheering] 1890 01:33:13,838 --> 01:33:16,424 We got us a ghetto wedding. 1891 01:33:19,719 --> 01:33:22,972 ♪ Strangers waiting ♪ 1892 01:33:24,640 --> 01:33:26,183 ♪ Up and down the boulevard ♪ 1893 01:33:26,267 --> 01:33:28,144 Yeah. Good pick. 1894 01:33:28,644 --> 01:33:30,855 [traditional Jewish music playing] 1895 01:33:36,652 --> 01:33:37,653 [laughing] 1896 01:34:07,975 --> 01:34:09,185 [Sarah yelling and laughing] 1897 01:34:19,111 --> 01:34:21,030 [Katrina and Debbie screaming] 1898 01:34:23,699 --> 01:34:25,493 [exclaiming in disgust] 1899 01:34:35,002 --> 01:34:36,796 You... You're not enjoying this, are you? 1900 01:34:36,879 --> 01:34:38,506 No, no, I'm good. 1901 01:34:39,090 --> 01:34:40,216 You don't look good. 1902 01:34:40,299 --> 01:34:42,635 I mean, me? I got a reason to be miserable. 1903 01:34:43,344 --> 01:34:44,929 I barely know my own family. 1904 01:34:45,012 --> 01:34:47,139 That's not true. They love you. 1905 01:34:47,223 --> 01:34:49,809 They gotta love me. I... I write the checks. 1906 01:34:49,892 --> 01:34:51,685 You? Your wife loves you. 1907 01:34:51,769 --> 01:34:52,978 Your kids love you. 1908 01:34:53,062 --> 01:34:56,232 My kids love you. Shit! My... My whole family loves you. 1909 01:34:56,315 --> 01:34:58,192 Pally, why do you think... 1910 01:34:58,275 --> 01:35:02,279 Oh, oh, guys, we're... We're talking. Can you please just lift us back up? 1911 01:35:03,114 --> 01:35:06,826 Why do you think they give you grief, your kids? Because they love you! 1912 01:35:06,909 --> 01:35:09,745 It's different. You were there when they needed you. 1913 01:35:09,829 --> 01:35:11,080 I was chasing ass. 1914 01:35:11,163 --> 01:35:13,707 Now, where... Where did all this ass come from? 1915 01:35:13,791 --> 01:35:16,836 I was a young black surgeon in LA. 1916 01:35:16,919 --> 01:35:19,964 It was like I was Dr. Denzel for 30 years. 1917 01:35:20,047 --> 01:35:22,758 Okay. Okay, guys, guys. I said we were still talking. Hold up. 1918 01:35:22,842 --> 01:35:24,135 Please. Come on, pally. 1919 01:35:24,218 --> 01:35:27,096 Still plenty of time to make it up to them. 1920 01:35:27,179 --> 01:35:28,764 Plenty of time? 1921 01:35:28,848 --> 01:35:32,435 I don't know about you, but this kinda seems like the final act to me. 1922 01:35:32,518 --> 01:35:36,439 No, no, no. This is just the start of the next phase. 1923 01:35:36,522 --> 01:35:40,693 Yeah, right! You look real psyched about this next phase. 1924 01:35:40,776 --> 01:35:42,069 What, I'm not psyched? 1925 01:35:42,987 --> 01:35:44,780 -Come on! -Hey! Whoa, whoa! 1926 01:35:44,864 --> 01:35:46,866 You kiddin' me? The man's talkin', here! 1927 01:35:46,949 --> 01:35:49,118 I can't hold it anymore. Talk down here. 1928 01:35:49,201 --> 01:35:52,663 It's a private conversation. Come on, 30 more seconds. 1929 01:35:52,746 --> 01:35:53,998 I'm not psyched? 1930 01:35:54,081 --> 01:35:55,249 You know what, pal? 1931 01:35:56,041 --> 01:36:00,004 If I had dedicated my whole life to my kids the way you did, 1932 01:36:00,087 --> 01:36:02,506 I'd be scared to face tomorrow, too. 1933 01:36:04,717 --> 01:36:05,718 [Sarah] Dad. 1934 01:36:05,801 --> 01:36:08,012 Dad, get the hell down! Uncle Mark's gonna collapse! 1935 01:36:08,095 --> 01:36:10,431 -What's that? -[Mark] Damn it. 1936 01:36:10,514 --> 01:36:11,974 [all shouting] 1937 01:36:16,520 --> 01:36:18,689 [indistinct shouting] 1938 01:36:27,198 --> 01:36:28,407 [man] Save the veil! 1939 01:36:34,830 --> 01:36:36,415 There's sprinklers. 1940 01:36:38,626 --> 01:36:39,960 [mutters indistinctly] 1941 01:36:40,586 --> 01:36:42,254 [Hanan laughing hysterically] 1942 01:36:50,179 --> 01:36:51,514 Where is the... 1943 01:36:51,597 --> 01:36:54,308 -Are you okay, babe? -Yeah. Where's Sarah? 1944 01:36:54,892 --> 01:36:56,810 Dad! Daddy, are you all right? 1945 01:36:56,894 --> 01:36:58,437 I'm fine, I'm fine. I need to talk to you. 1946 01:36:58,521 --> 01:37:00,773 I need to... Come here. I'll be, uh... 1947 01:37:00,856 --> 01:37:02,816 Gimme a minute. Just, everyone go. 1948 01:37:05,486 --> 01:37:06,320 [shrieks] 1949 01:37:07,488 --> 01:37:10,241 -I love you. -I know. Let's just get out of here. 1950 01:37:10,324 --> 01:37:11,825 I love you. I'm sorry. 1951 01:37:12,576 --> 01:37:14,537 Dad. I know how hard you worked. 1952 01:37:14,620 --> 01:37:16,622 -I had to pay for it. -You did everything you could. 1953 01:37:16,705 --> 01:37:17,957 -I know. -No. 1954 01:37:18,040 --> 01:37:22,127 I... I should've let Tyler's dad help pay, 1955 01:37:22,211 --> 01:37:23,837 instead of being a big shot. 1956 01:37:24,421 --> 01:37:27,508 I... I had to make the whole thing about me. 1957 01:37:31,178 --> 01:37:32,972 Instead of, uh... [sniffles] 1958 01:37:34,014 --> 01:37:36,058 ...just the wedding. I just... 1959 01:37:36,141 --> 01:37:38,686 [stammering] I didn't wanna have to think about... 1960 01:37:39,895 --> 01:37:41,230 About what, Dad? 1961 01:37:42,606 --> 01:37:43,691 About... 1962 01:37:45,401 --> 01:37:46,402 [smacks lips] 1963 01:37:47,444 --> 01:37:50,322 This is the last thing I'm ever gonna get to do for you. 1964 01:37:51,407 --> 01:37:53,117 I'm losin' you. 1965 01:37:53,993 --> 01:37:55,619 [sobbing] Dad, you're not. 1966 01:37:55,703 --> 01:38:02,084 [sobbing] Yeah, no, I am. I am. It's okay. It's how it works. It's a crappy system. 1967 01:38:03,377 --> 01:38:05,212 But he's such a good kid. 1968 01:38:05,296 --> 01:38:07,298 He's the best, and I'm sorry. 1969 01:38:07,381 --> 01:38:12,136 And I'm sorry to both of you guys. You deserve better than what I gave you. 1970 01:38:12,219 --> 01:38:15,681 I love you so much. Thank you. 1971 01:38:16,432 --> 01:38:18,475 Thank you for saying that. 1972 01:38:19,476 --> 01:38:24,440 You'll never lose me. And I'll take you over any fancy place. 1973 01:38:28,819 --> 01:38:31,905 Come on, you guys. We gotta get going. 1974 01:38:31,989 --> 01:38:34,325 What? All right, where's the fire exit? 1975 01:38:34,408 --> 01:38:36,535 No, we gotta take the wedding pictures. 1976 01:38:36,619 --> 01:38:40,247 -Are you insane? -No, they found a room without a fire. 1977 01:38:40,331 --> 01:38:41,790 Sir, we'll get it done quickly. 1978 01:38:41,874 --> 01:38:44,335 [Kenny sobbing loudly] 1979 01:38:46,253 --> 01:38:48,422 Can you guys get it together? 1980 01:38:48,505 --> 01:38:50,716 Okay, yeah, absolutely. 1981 01:38:50,799 --> 01:38:51,842 I'm sorry, uh... 1982 01:38:52,593 --> 01:38:54,136 Just give me one more try. 1983 01:38:55,054 --> 01:38:56,472 [Kenny starts sobbing again] 1984 01:38:56,555 --> 01:38:57,473 [camera shutter clicking] 1985 01:39:03,437 --> 01:39:05,939 I don't think I've ever seen Dad cry before. 1986 01:39:06,023 --> 01:39:07,566 Mike Piazza's retirement. 1987 01:39:09,485 --> 01:39:10,611 [Kenny and Kirby sobbing] 1988 01:39:11,779 --> 01:39:13,781 [electronic music playing] 1989 01:39:15,240 --> 01:39:16,575 [indistinct chatter] 1990 01:39:20,746 --> 01:39:23,582 -[Kenny] Come on, guys. We'll put it here. -[man] Where's it go? 1991 01:39:24,166 --> 01:39:26,543 [Kenny] Take 'er down. Take it. Take it. There. 1992 01:39:31,131 --> 01:39:36,470 All right, come on. You wanna turn. Yup. We got the brakes. This way! 1993 01:39:36,553 --> 01:39:38,013 [indistinct chatter] 1994 01:39:38,097 --> 01:39:40,683 I got three plates. Here we go! Here we go! 1995 01:39:43,102 --> 01:39:45,187 [guests exclaim and cheer] 1996 01:39:53,987 --> 01:39:56,990 ♪ Baby, I think about you And I feel it ♪ 1997 01:39:57,074 --> 01:39:59,868 Hey, come on. Get some of this. 1998 01:40:02,329 --> 01:40:05,499 ♪ Maybe we just ain't Meant to be something ♪ 1999 01:40:05,582 --> 01:40:07,584 ♪ Maybe we are? ♪ 2000 01:40:11,839 --> 01:40:14,550 Hey, how's it goin'? Lookin' good. Lookin' good. 2001 01:40:14,633 --> 01:40:17,594 Hey, look who made it, man! You made it! 2002 01:40:17,678 --> 01:40:18,887 Just roll with it. 2003 01:40:18,971 --> 01:40:22,141 -Hey, what's up? -All right, good to see you, man. 2004 01:40:22,224 --> 01:40:23,726 Thanks for having us. 2005 01:40:24,393 --> 01:40:28,772 Sir, I see you really love your queens. [laughs] 2006 01:40:29,690 --> 01:40:30,733 Big laugh. 2007 01:40:32,234 --> 01:40:33,944 Ladies and gentlemen, 2008 01:40:34,027 --> 01:40:35,779 boys and girls of all ages, 2009 01:40:35,863 --> 01:40:38,532 the time is nigh. 2010 01:40:38,615 --> 01:40:41,201 Watch and marvel 2011 01:40:41,285 --> 01:40:45,080 as the bride and groom partake in their first dance. 2012 01:40:50,836 --> 01:40:54,757 Sarah, 23 years ago, your great-grandmother, Yetta, 2013 01:40:54,840 --> 01:40:56,383 recorded this 2014 01:40:56,467 --> 01:40:58,302 just for this night, 2015 01:40:58,385 --> 01:41:00,554 knowing she would most certainly be dead. 2016 01:41:02,806 --> 01:41:04,016 Cue video. 2017 01:41:07,227 --> 01:41:12,024 This is for my little Sarah. May you have a blessed marriage. 2018 01:41:12,107 --> 01:41:14,818 That's... That's the woman in the painting I said looks like you. 2019 01:41:14,902 --> 01:41:17,237 No. I don't know what you're talking about. 2020 01:41:18,238 --> 01:41:22,785 ♪ When I fall in love ♪ 2021 01:41:24,119 --> 01:41:29,875 ♪ It will be forever ♪ 2022 01:41:30,375 --> 01:41:37,132 ♪ Or I'll never fall in love ♪ 2023 01:41:37,216 --> 01:41:39,218 [guests cheer and applaud] 2024 01:41:45,516 --> 01:41:50,938 And now, moms and dads, join us in this wondrous ritual. 2025 01:42:08,413 --> 01:42:09,873 [coughing] 2026 01:42:13,252 --> 01:42:16,630 -That's a good boy you raised there. -You helped. 2027 01:42:17,548 --> 01:42:19,216 You did about eighty percent. 2028 01:42:19,299 --> 01:42:20,717 Eighty-five. 2029 01:42:23,470 --> 01:42:25,806 -You're a good woman. -Thank you. 2030 01:42:25,889 --> 01:42:27,808 And I love taking care of you. 2031 01:42:28,767 --> 01:42:31,019 And I love taking care of Ignacio. 2032 01:42:31,103 --> 01:42:33,355 He's like a foreign kid I get to sponsor. 2033 01:42:33,438 --> 01:42:35,148 [both chuckle] 2034 01:42:35,232 --> 01:42:38,110 [Kirby] Hey, Ignacio, come and take your queen. 2035 01:42:38,944 --> 01:42:40,946 I'm gonna find my princess. 2036 01:43:07,764 --> 01:43:10,684 Did I tell you I love you this week? Because I do. 2037 01:43:10,767 --> 01:43:13,729 Uh, you might've said it a couple times. 2038 01:43:13,812 --> 01:43:16,273 Ah, less than usual. That's... That's not right. 2039 01:43:16,356 --> 01:43:18,358 Are you happy? Or just drunk? 2040 01:43:18,442 --> 01:43:22,821 Ah! Both. I don't know. This is just perfect. 2041 01:43:23,405 --> 01:43:27,993 Oh, and the drizzled peanut brittle was incredible. 2042 01:43:28,076 --> 01:43:32,623 Oh. You're not just saying that? [smacks lips] Oh. 2043 01:43:33,498 --> 01:43:36,710 Mmm. Totally worth the salmonella. 2044 01:43:36,793 --> 01:43:37,753 [Debbie laughs] 2045 01:43:37,836 --> 01:43:38,837 [Kent] And now, 2046 01:43:38,921 --> 01:43:43,133 join us as we welcome in that most tender of traditions, 2047 01:43:43,216 --> 01:43:45,928 the father-daughter dance. 2048 01:43:46,887 --> 01:43:48,889 [guests cheer] 2049 01:43:53,060 --> 01:43:55,812 -[Kenny speaks inaudibly] -[Tyler laughs] 2050 01:43:57,189 --> 01:43:59,691 We never picked a song. I... I... 2051 01:43:59,775 --> 01:44:00,859 I've got you. 2052 01:44:05,322 --> 01:44:07,449 [music plays] 2053 01:44:16,291 --> 01:44:19,336 You went with Billy Joel, even though I was a-- 2054 01:44:19,419 --> 01:44:22,673 Yeah, even when... ♪ You had to be a big shot ♪ 2055 01:44:23,173 --> 01:44:24,508 Very good. 2056 01:44:25,634 --> 01:44:28,178 You weren't making fun of Billy Joel there, were you? 2057 01:44:28,261 --> 01:44:29,930 No, Dad, just you. 2058 01:44:30,013 --> 01:44:32,641 -Ah. That's okay. -Yeah. 2059 01:44:36,436 --> 01:44:41,525 ♪ I think you know what I've been trying to say ♪ 2060 01:44:42,317 --> 01:44:48,031 ♪ I promised I would never leave you ♪ 2061 01:44:48,115 --> 01:44:54,287 ♪ And you should always know ♪ 2062 01:44:54,371 --> 01:44:56,790 ♪ Wherever you may go ♪ 2063 01:44:56,873 --> 01:44:59,710 ♪ No matter where you are ♪ 2064 01:44:59,793 --> 01:45:06,174 ♪ I never will be far away ♪ 2065 01:45:06,258 --> 01:45:12,514 ♪ Good night my angel Now it's time to sleep ♪ 2066 01:45:12,597 --> 01:45:18,812 ♪ And still so many things I want to say ♪ 2067 01:45:18,895 --> 01:45:25,152 ♪ Remember all the songs you sang for me ♪ 2068 01:45:25,235 --> 01:45:31,199 ♪ When we went sailing on an emerald bay ♪ 2069 01:45:31,283 --> 01:45:37,164 ♪ And like a boat out on the ocean ♪ 2070 01:45:37,247 --> 01:45:42,753 ♪ I'm rocking you to sleep ♪ 2071 01:45:43,628 --> 01:45:49,843 ♪ The water's dark And deep inside this ancient heart ♪ 2072 01:45:49,926 --> 01:45:56,224 ♪ You'll always be a part of me ♪ 2073 01:46:02,981 --> 01:46:09,446 ♪ Someday we'll all be gone But lullabies go on and on ♪ 2074 01:46:09,946 --> 01:46:12,491 ♪ They never die ♪ 2075 01:46:12,574 --> 01:46:17,412 ♪ That's how you And I ♪ 2076 01:46:17,496 --> 01:46:22,709 ♪ Will be ♪ 2077 01:46:22,793 --> 01:46:26,046 -I'm sorry. I guess I miss my dad. -Mmm-hmm. 2078 01:46:26,129 --> 01:46:28,090 You used to grope your dad's ass? 2079 01:46:28,882 --> 01:46:30,050 You're sick. 2080 01:46:32,511 --> 01:46:33,887 [grunting] 2081 01:46:40,811 --> 01:46:42,104 [doorbell rings] 2082 01:46:51,696 --> 01:46:52,864 You're not at the party. 2083 01:46:52,948 --> 01:46:55,408 -You're not drunk. -I'm not drunk. 2084 01:46:59,621 --> 01:47:04,292 I'm just staying here with my parents till I find a place that I like. 2085 01:47:04,376 --> 01:47:06,670 -Uh-huh. Where's your room? -Upstairs. 2086 01:47:07,254 --> 01:47:11,842 Give me, like, 30 seconds to clean up, and then I'll, uh... 2087 01:47:47,711 --> 01:47:49,671 -[Kirby] What's up? Everybody went to bed? -Hey. 2088 01:47:49,754 --> 01:47:52,757 Yeah, at 5:00 in the morning. 2089 01:47:53,258 --> 01:47:55,135 Okay, so... What time do you think they're getting up? 2090 01:47:55,218 --> 01:47:56,761 I mean, we only need four for Parcheesi. 2091 01:47:56,845 --> 01:47:57,804 [chuckles] 2092 01:47:57,888 --> 01:48:00,682 I think they're probably sleeping for the rest of the day. 2093 01:48:00,765 --> 01:48:02,017 Yeah, but come on. 2094 01:48:02,100 --> 01:48:04,978 When are we gonna ever have the family together like this? 2095 01:48:05,520 --> 01:48:07,647 I don't know. Thanksgiving? 2096 01:48:08,481 --> 01:48:13,778 You're right. But this time we're gonna do it at my house in St. Lucia. 2097 01:48:14,362 --> 01:48:16,698 St. Lucia? Whoa. 2098 01:48:17,574 --> 01:48:19,534 I mean, that is an amazing offer. 2099 01:48:19,618 --> 01:48:21,912 If we're doing that, I better look into flights now. 2100 01:48:21,995 --> 01:48:23,914 No, pally, I got it all. 2101 01:48:23,997 --> 01:48:26,041 -It's all me. I got everything. -No, listen... 2102 01:48:26,124 --> 01:48:28,919 If I book this far in advance, I can get a decent price. 2103 01:48:29,002 --> 01:48:30,212 I'm gonna get us a jet. 2104 01:48:30,962 --> 01:48:33,924 A... Well, if you're doing that, 2105 01:48:34,007 --> 01:48:36,509 you gotta at least let me split the cost of the fuel. 2106 01:48:36,593 --> 01:48:40,722 -[chuckles] You don't want that. -Well, okay. Chinese food? 2107 01:48:40,805 --> 01:48:42,515 -Can I bring Chinese food for the flight? -Yes. 2108 01:48:42,599 --> 01:48:44,309 -Can I at least do that? -You can bring Chinese food. 2109 01:48:44,392 --> 01:48:46,561 I like... I like orange chicken. 2110 01:48:46,645 --> 01:48:49,439 You know, I hear if you buy it five months in advance, it's pretty cheap. 2111 01:48:49,522 --> 01:48:52,609 Uh... Oh, get out of here. Okay. Very good. 2112 01:48:52,692 --> 01:48:53,735 Very good. 2113 01:48:54,903 --> 01:48:56,696 I want grandkids. 2114 01:48:58,531 --> 01:49:00,825 Yeah, well, we can't rush 'em. You know? 2115 01:49:00,909 --> 01:49:02,035 -It'll happen. -No, no. 2116 01:49:02,118 --> 01:49:05,705 I... I wanna hold 'em and... And change their diapies 2117 01:49:05,789 --> 01:49:10,919 and just squeeze 'em and sing silly kids' songs to 'em. 2118 01:49:11,503 --> 01:49:13,463 Siri! What's a kids' song? 2119 01:49:13,964 --> 01:49:16,091 [Siri] "Wheels on the Bus" is a kids' song. 2120 01:49:16,967 --> 01:49:20,136 ♪ The wheels on the bus Go round and round ♪ 2121 01:49:20,220 --> 01:49:21,638 ♪ E-I-E... ♪ 2122 01:49:21,721 --> 01:49:22,597 Did I... No. 2123 01:49:23,139 --> 01:49:25,100 -♪ The wheels ♪-- -You're singing "Old MacDonald." 2124 01:49:25,183 --> 01:49:27,060 Oh, sorry about that. Uh... 2125 01:49:27,894 --> 01:49:31,231 ♪ The wheels on the bus Go round and round ♪ 2126 01:49:31,314 --> 01:49:32,482 You've lost your mind. I'm going to sleep. 2127 01:49:32,565 --> 01:49:34,609 ♪ All through the town ♪ 2128 01:49:34,693 --> 01:49:37,112 Good night... doublet. 2129 01:49:37,195 --> 01:49:38,822 ♪ ...go round and round ♪ 2130 01:49:38,905 --> 01:49:39,864 DJ Khaled! 2131 01:49:39,948 --> 01:49:41,408 ♪ Round and round ♪ 2132 01:49:41,491 --> 01:49:42,951 ♪ Round and round ♪ 2133 01:49:43,034 --> 01:49:47,747 ♪ Growing up in the golden age Throwing rocks at your window pane ♪ 2134 01:49:48,331 --> 01:49:52,460 ♪ Kiss me once and I'll float away But that ain't me anymore ♪ 2135 01:49:53,712 --> 01:49:58,133 ♪ Well I don't mind if I sell my soul To get a song on the radio ♪ 2136 01:49:59,092 --> 01:50:02,637 ♪ Credit cards and my student loans That's so millennial ♪ 2137 01:50:03,763 --> 01:50:07,892 ♪ Do you remember How it feels to be young? ♪ 2138 01:50:08,643 --> 01:50:13,356 ♪ Do you remember? We could be anyone ♪ 2139 01:50:14,649 --> 01:50:17,235 ♪ Now I miss the view From the floor of your room ♪ 2140 01:50:17,319 --> 01:50:19,446 ♪ September came way too soon ♪ 2141 01:50:19,529 --> 01:50:23,700 ♪ Do you remember How it feels to be young? ♪ 2142 01:50:23,783 --> 01:50:26,036 ♪ It feels right, feels right, yeah ♪ 2143 01:50:34,294 --> 01:50:36,546 ♪ It feels great, feels great, yeah ♪ 2144 01:50:45,055 --> 01:50:46,931 ♪ It feels great, feels great, yeah ♪ 2145 01:50:47,015 --> 01:50:49,267 ♪ Remember cutting class? We would smoke and chill ♪ 2146 01:50:49,351 --> 01:50:51,853 ♪ It was only gym and lunch We thought it was real ♪ 2147 01:50:51,936 --> 01:50:54,481 ♪ I was even failing math I ain't even care ♪ 2148 01:50:54,564 --> 01:50:56,775 ♪ Yeah just to be around you Made it worth it ♪ 2149 01:50:56,858 --> 01:50:59,611 ♪ I dropped out But you still said I'm perfect ♪ 2150 01:50:59,694 --> 01:51:02,489 ♪ I remember at the prom you was perfect ♪ 2151 01:51:02,572 --> 01:51:05,241 ♪ I remember you were walking On graduation day ♪ 2152 01:51:05,325 --> 01:51:07,077 ♪ I never got the chance to say ♪ 2153 01:51:07,702 --> 01:51:11,873 ♪ Do you remember How it feels to be young? ♪ 2154 01:51:12,707 --> 01:51:16,878 ♪ Do you remember We could be anyone ♪ 2155 01:51:18,797 --> 01:51:21,424 ♪ Now I miss the view From the floor of your room ♪ 2156 01:51:21,508 --> 01:51:23,635 ♪ September came way too soon ♪ 2157 01:51:23,718 --> 01:51:27,472 ♪ Do you remember How it feels to be young? ♪ 2158 01:51:27,931 --> 01:51:30,016 ♪ It feels great, feels great, yeah ♪ 2159 01:51:31,226 --> 01:51:32,602 ♪ Yeah ♪ 2160 01:51:33,186 --> 01:51:35,522 ♪ It feels great Yeah ♪ 2161 01:51:36,564 --> 01:51:40,693 ♪ Yeah It feels great, feels great, yeah ♪ 2162 01:51:41,736 --> 01:51:43,154 ♪ Yeah ♪ 2163 01:51:44,531 --> 01:51:45,907 ♪ Yeah ♪ 2164 01:51:46,991 --> 01:51:48,743 ♪ Yeah ♪ 2165 01:51:50,203 --> 01:51:54,999 ♪ That I remember All the time that we spent ♪ 2166 01:51:55,625 --> 01:52:00,213 ♪ And I remember You were really my friend ♪ 2167 01:52:00,922 --> 01:52:05,677 ♪ And I remember When they all looked and laughed ♪ 2168 01:52:06,302 --> 01:52:10,557 ♪ Now it's crazy how they all on yo ass ♪ 2169 01:52:10,640 --> 01:52:13,726 ♪ It feels good Do you remember ♪ 2170 01:52:13,810 --> 01:52:17,814 ♪ How it feels to be young? It feels great, feels great, yeah ♪ 2171 01:52:26,322 --> 01:52:28,783 ♪ It feels great, feels great, yeah ♪ 2172 01:52:35,206 --> 01:52:39,294 ♪ Yeah Feels great, yeah ♪ 2173 01:52:40,420 --> 01:52:41,838 ♪ Yeah ♪ 2174 01:52:42,380 --> 01:52:44,716 ♪ It feels great, feels great, yeah ♪ 2175 01:52:45,925 --> 01:52:47,093 ♪ Yeah ♪ 2176 01:52:48,511 --> 01:52:49,888 ♪ Yeah ♪ 2177 01:52:51,139 --> 01:52:53,016 ♪ Yeah ♪ 2178 01:52:53,766 --> 01:52:55,393 ♪ Yeah ♪ 2179 01:52:56,478 --> 01:52:57,979 ♪ Yeah ♪ 2180 01:52:58,605 --> 01:53:01,107 ♪ It feels great, yeah ♪ 2181 01:53:10,325 --> 01:53:13,036 [instrumental music playing] 170816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.