All language subtitles for The.Chair.Company.S01E04.720p.WEB.H264-SYLiX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:15,349 Yeah. Yeah. 2 00:00:15,432 --> 00:00:17,184 It's all a bit, you know, real funny, 3 00:00:17,267 --> 00:00:19,561 but it's a huge headache, you know? 4 00:00:19,644 --> 00:00:21,146 So, I just tracked down my old landlord 5 00:00:21,229 --> 00:00:23,148 'cause the new bank flagged my check or whatever. 6 00:00:23,231 --> 00:00:25,317 -Oh, they did that? -Yeah, yeah! 7 00:00:25,400 --> 00:00:27,069 I don't know what that was all about. 8 00:00:27,152 --> 00:00:29,321 But, you know, I just probably have to fill out some paperwork. 9 00:00:29,404 --> 00:00:31,156 You know, it's kind of monotonous, they have to go 10 00:00:31,239 --> 00:00:32,950 through a lot of... jump through all those hoops, but I know... 11 00:00:33,033 --> 00:00:35,494 Oh, my God. 12 00:00:35,577 --> 00:00:37,037 -I hope they don't see me looking. -Here. Let's go. Let's go. 13 00:00:37,120 --> 00:00:39,440 Just don't look. Just don't look at him. Don't look at him. 14 00:00:40,373 --> 00:00:42,793 -He bored you? -Oh, my God. 15 00:00:42,876 --> 00:00:46,213 Oh, Ron, he was so excited to meet you. 16 00:00:46,296 --> 00:00:47,756 -Just... -He... 17 00:00:47,839 --> 00:00:49,174 Well, that makes me feel bad. 18 00:00:49,257 --> 00:00:50,634 No. Mm-mm. 19 00:00:50,717 --> 00:00:52,469 Ah, yeah, he's boring as hell. 20 00:00:52,552 --> 00:00:54,471 Well... Oh, God. 21 00:00:54,554 --> 00:00:55,555 Did you have fun, at least? 22 00:00:55,638 --> 00:00:57,557 I don't know. I don't know. 23 00:00:57,640 --> 00:00:59,267 I think, um... 24 00:01:00,477 --> 00:01:02,104 You know what, sometimes I just feel like 25 00:01:02,187 --> 00:01:03,563 it's time for a change. 26 00:01:03,646 --> 00:01:05,273 I like the work, I really do, 27 00:01:05,356 --> 00:01:06,900 it's just that the people are killing me. 28 00:01:06,983 --> 00:01:08,860 It's like, sometimes I... 29 00:01:08,943 --> 00:01:11,029 I'm just like, "Do it my way." 30 00:01:11,112 --> 00:01:13,365 Well, it sounds like you just don't like having a boss. 31 00:01:13,448 --> 00:01:14,700 Yeah, I mean, maybe I don't. 32 00:01:14,783 --> 00:01:16,118 You should be your own boss anyway. 33 00:01:16,201 --> 00:01:17,452 You're amazing. 34 00:01:17,535 --> 00:01:19,162 -Thank you, honey. -Yeah. 35 00:01:20,205 --> 00:01:22,332 I have actually been thinking about it. 36 00:01:22,415 --> 00:01:24,084 I mean, really thinking about it. 37 00:01:24,167 --> 00:01:26,294 Um, I mean, it's not fully fleshed out yet, 38 00:01:26,377 --> 00:01:29,464 but, you know, when I had Seth and Natalie, 39 00:01:29,547 --> 00:01:32,009 I would be in meetings and I would be trying to pump. 40 00:01:32,092 --> 00:01:34,886 And there was never anything on the market 41 00:01:34,969 --> 00:01:37,139 that was kind of like a... you know, a portable, 42 00:01:37,222 --> 00:01:38,598 stylish breast pump. 43 00:01:38,681 --> 00:01:41,143 And I thought to myself, why can't I do that? 44 00:01:41,226 --> 00:01:43,353 Why can't I be the person to bring that to market? 45 00:01:43,436 --> 00:01:45,522 And I reached out to a couple of my friends 46 00:01:45,605 --> 00:01:47,024 who... who went to business school, 47 00:01:47,107 --> 00:01:49,609 you know, just to see how hard it would actually be. 48 00:01:49,692 --> 00:01:52,154 And it turns out, it's really doable. 49 00:01:54,114 --> 00:01:56,908 What the hell? You've been thinking about this? 50 00:01:56,991 --> 00:01:58,660 Well, yeah! 51 00:01:58,743 --> 00:02:00,120 I just feel like if we're gonna make a change, 52 00:02:00,203 --> 00:02:02,247 if I'm gonna try to do something, 53 00:02:02,330 --> 00:02:04,666 this is the time, you know? 54 00:02:04,749 --> 00:02:07,002 You gotta blow it up and start over. 55 00:02:07,085 --> 00:02:10,047 I mean, I feel like I could do it. 56 00:02:10,130 --> 00:02:11,965 -Yeah. Yes. -Yeah, right? 57 00:02:12,048 --> 00:02:14,175 Let's... let's start over. 58 00:02:15,385 --> 00:02:16,386 Wh... 59 00:02:17,554 --> 00:02:19,306 -What? -Let's quit our jobs. 60 00:02:19,389 --> 00:02:21,475 -Well, you too? -Yeah, we'll both do it. 61 00:02:21,558 --> 00:02:23,727 I actually had an idea myself 62 00:02:23,810 --> 00:02:26,021 that I've been thinking about for quite a long time. 63 00:02:26,104 --> 00:02:28,857 Oh! Uh, what is it? 64 00:02:29,691 --> 00:02:31,359 Barb, it's something that I honestly think 65 00:02:31,442 --> 00:02:34,571 could help people, and I think it'd be fun. 66 00:02:34,654 --> 00:02:37,032 -Okay! -I mean, my dad helped people 67 00:02:37,115 --> 00:02:38,450 every day of his life. 68 00:02:38,533 --> 00:02:41,244 I'm... I'm not helping anybody at Fisher Robay. 69 00:02:41,327 --> 00:02:43,288 -Alright, you're drunk. -Yeah, I'm drunk. 70 00:02:43,371 --> 00:02:45,332 Who gives a shit? 71 00:02:45,415 --> 00:02:47,793 And honestly, we should show the kids 72 00:02:47,876 --> 00:02:49,377 that you don't have to settle. 73 00:02:49,460 --> 00:02:51,421 -Right. -You can do something you love. 74 00:02:52,255 --> 00:02:54,549 -Yeah. -Yeah. Yes! 75 00:02:54,632 --> 00:02:55,842 Wait. 76 00:02:55,925 --> 00:02:57,260 Are we doing this? 77 00:02:57,343 --> 00:02:58,470 Yeah. 78 00:03:02,056 --> 00:03:04,476 ♪ Gloria ♪ 79 00:03:04,559 --> 00:03:05,977 Oh, my God! 80 00:03:15,570 --> 00:03:17,197 He goes faster, too. 81 00:03:18,448 --> 00:03:20,659 How the fuck is he going so fast? 82 00:03:20,742 --> 00:03:21,993 Yeah. We should have never have sent 83 00:03:22,076 --> 00:03:24,079 that fucking voicemail to Tecca. 84 00:03:24,162 --> 00:03:26,832 Look, I'll stay out here. I'll watch the house for the night. 85 00:03:26,915 --> 00:03:28,708 It'll be okay. 86 00:03:28,791 --> 00:03:31,586 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Alright, alright, alright. 87 00:03:31,669 --> 00:03:33,296 Thank you. Thank you. 88 00:03:58,905 --> 00:03:59,989 Ron? 89 00:04:01,699 --> 00:04:03,451 Oh. 90 00:04:03,534 --> 00:04:05,745 -Yeah? -Oh! Hey. 91 00:04:05,828 --> 00:04:08,123 -Hey! Whoa! -Yeah, I'm... 92 00:04:08,206 --> 00:04:09,791 -Hey. -Mm-hmm. 93 00:04:09,874 --> 00:04:11,835 Scared the crap out of me. 94 00:04:11,918 --> 00:04:13,879 God, I just had this investor meeting, 95 00:04:13,962 --> 00:04:16,798 and it just could not have gone worse. 96 00:04:16,881 --> 00:04:20,760 I was nervous, and then George started drinking too much 97 00:04:20,843 --> 00:04:24,389 and got all tongue-tied. It was so bad. 98 00:04:24,472 --> 00:04:28,268 Ah, I'm so sorry, those things can be just pure hell. 99 00:04:28,351 --> 00:04:29,561 Do you remember Susan Asso? 100 00:04:29,644 --> 00:04:31,354 So, she created this thing. 101 00:04:31,437 --> 00:04:33,440 She's only been at it for a couple years, 102 00:04:33,523 --> 00:04:35,984 and she has an angel investor just like that. 103 00:04:36,067 --> 00:04:37,360 They're selling in Brookstone. 104 00:04:37,443 --> 00:04:39,029 -What's it do? -So, you put it 105 00:04:39,112 --> 00:04:40,864 on your eyelids like this... 106 00:04:40,947 --> 00:04:44,075 ...and then it gently presses down and it vibrates 107 00:04:44,158 --> 00:04:46,703 and it somehow... I guess it creates 108 00:04:46,786 --> 00:04:49,456 those, like, little lasers and, um, squares, 109 00:04:49,539 --> 00:04:50,874 and calms you down. 110 00:04:50,957 --> 00:04:53,459 Yeah, well, Brookstone is... 111 00:04:55,753 --> 00:04:57,172 Sucks. 112 00:05:20,194 --> 00:05:21,738 That's really bizarre. 113 00:05:28,578 --> 00:05:31,248 Hello? 114 00:05:31,331 --> 00:05:32,874 Mike, this is bizarre, 115 00:05:32,957 --> 00:05:35,418 but I think they might be putting something in the chairs. 116 00:05:35,501 --> 00:05:37,212 Like they're hiding something in it? 117 00:05:37,295 --> 00:05:38,588 I don't know. 118 00:05:39,756 --> 00:05:41,007 I don't know. 119 00:05:44,177 --> 00:05:45,887 W-What are you listening to? 120 00:05:45,970 --> 00:05:47,430 Pornos. Is that okay? 121 00:05:47,513 --> 00:05:50,058 You're watching pornos outside of my house? 122 00:05:50,141 --> 00:05:52,060 I'm just listening to it. 123 00:05:52,143 --> 00:05:54,104 I'll turn it off. 124 00:05:54,187 --> 00:05:56,106 I think I need to get one of these chairs and rip it apart. 125 00:05:56,189 --> 00:05:59,567 What the hell? Oh, I'm in a... a whole new website now. 126 00:05:59,650 --> 00:06:02,028 -Mike. -Windows keep popping up. 127 00:06:02,111 --> 00:06:05,198 Fuck! Fuck! God damn it! Fuckin' thing. 128 00:06:05,281 --> 00:06:07,033 I... I at least gotta update it. 129 00:06:07,116 --> 00:06:08,910 Just stay out there. 130 00:06:29,889 --> 00:06:32,225 That's really bizarre. 131 00:06:45,988 --> 00:06:47,240 Hello. 132 00:06:48,658 --> 00:06:51,411 I'm here for the boys. I'm gonna wrap them in towels. 133 00:06:52,412 --> 00:06:53,455 Excuse me? 134 00:06:53,538 --> 00:06:55,707 The 1965 Fab Four figure collection 135 00:06:55,790 --> 00:06:56,958 you're selling, remember? 136 00:06:57,041 --> 00:06:58,460 I'm getting it for higher than I want, 137 00:06:58,543 --> 00:06:59,878 and the paint's off Ringo's nose, 138 00:06:59,961 --> 00:07:01,212 and you don't care at all. 139 00:07:01,295 --> 00:07:03,506 I don't know what you're talking about. 140 00:07:03,589 --> 00:07:05,717 The Fab Four 1965 figure collection 141 00:07:05,800 --> 00:07:07,469 that you're selling for way higher than I'd like, 142 00:07:07,552 --> 00:07:09,220 and you're not knocking anything off, 143 00:07:09,303 --> 00:07:11,222 even though Ringo's nose is gray. 144 00:07:12,140 --> 00:07:14,476 Uh, I really think you have the wrong address. 145 00:07:14,559 --> 00:07:16,603 This is the address listed on eBay. 146 00:07:16,686 --> 00:07:17,854 I'm not selling anything. 147 00:07:17,937 --> 00:07:19,272 -Then why did you list it? -I didn't! 148 00:07:19,355 --> 00:07:20,857 Oh, Jesus Christ. 149 00:07:20,940 --> 00:07:23,568 I can't believe you're doing this. 150 00:07:23,651 --> 00:07:24,735 Shit. 151 00:07:25,570 --> 00:07:28,114 Shit. Shit. Shit! 152 00:07:28,197 --> 00:07:29,449 Okay, alright. Sorry for the mix-up. 153 00:07:29,532 --> 00:07:30,867 -Have a nice day. -How? 154 00:07:33,828 --> 00:07:35,455 -Who was that? -I don't know, some guy 155 00:07:35,538 --> 00:07:37,290 who thought I was selling something on eBay. 156 00:07:37,373 --> 00:07:38,875 Oh, okay. 157 00:07:38,958 --> 00:07:40,460 He's still out there. 158 00:07:42,336 --> 00:07:45,090 -Can you go? -No, I can't. 159 00:07:45,173 --> 00:07:48,134 Do you not see me crying? I need time to cool down. 160 00:07:48,217 --> 00:07:50,011 Do you want me to go crazy on your fuckin' lawn? 161 00:07:50,094 --> 00:07:51,220 Asshole. 162 00:07:56,142 --> 00:07:58,395 Okay, let's move on to Canton. 163 00:07:58,478 --> 00:07:59,729 Alon, you have an update? 164 00:07:59,812 --> 00:08:02,148 Yes, and a fun one. 165 00:08:02,231 --> 00:08:04,401 We have received an overwhelmingly positive response 166 00:08:04,484 --> 00:08:06,236 to our Jim Brown sculpture idea. 167 00:08:06,319 --> 00:08:08,822 -Where's Douglas? -He didn't show up today. 168 00:08:08,905 --> 00:08:10,990 I tried calling him, but no one picked up. 169 00:08:12,283 --> 00:08:14,577 Douglas Ashley. 170 00:08:15,953 --> 00:08:18,331 He's probably just embarrassed from his mistakes party. 171 00:08:18,414 --> 00:08:20,625 You can't just not come in 'cause you're embarrassed. 172 00:08:20,708 --> 00:08:22,585 'Cause after all... 173 00:08:22,668 --> 00:08:24,963 money makes the world go round, right? 174 00:08:25,046 --> 00:08:26,756 Thank you, Alon. 175 00:08:26,839 --> 00:08:30,176 And just so you all know, Jeff has got a little treat 176 00:08:30,259 --> 00:08:33,304 coming for everyone tomorrow 'cause you all rock. 177 00:08:34,263 --> 00:08:35,849 I'm not quite sure what's happening. 178 00:08:35,932 --> 00:08:37,308 I'm sorry, I didn't realize we had a meeting today. 179 00:08:37,391 --> 00:08:39,477 Oh, no. I want to introduce you 180 00:08:39,560 --> 00:08:41,479 -to Dr. Stevens. -Dr. Stevens. 181 00:08:41,562 --> 00:08:45,024 He's coming from Loebleene HR Consultants 182 00:08:45,107 --> 00:08:47,068 as an outside observer. 183 00:08:47,151 --> 00:08:49,863 Very excited. This is a very exciting case. 184 00:08:49,946 --> 00:08:53,324 He's gonna observe you and Amanda in a casual setting 185 00:08:53,407 --> 00:08:55,952 to make sure there's nothing of concern. 186 00:08:56,035 --> 00:08:57,495 What the hell? 187 00:08:57,578 --> 00:08:59,956 What does this have to do with the chair breaking? 188 00:09:00,039 --> 00:09:02,333 We saw a picture of you in your high school yearbook 189 00:09:02,416 --> 00:09:05,170 with your arm around Amanda, and we're concerned 190 00:09:05,253 --> 00:09:09,340 because you told us you didn't hang out in high school. 191 00:09:09,423 --> 00:09:10,884 I didn't hang out with her in high school. 192 00:09:10,967 --> 00:09:14,053 She was... kind of a loser. 193 00:09:14,136 --> 00:09:16,055 She was a dork. She was... 194 00:09:16,138 --> 00:09:17,682 social suicide. 195 00:09:17,765 --> 00:09:20,643 Her mom worked in the basement of the school. 196 00:09:20,726 --> 00:09:22,270 -In the basement? -Yeah, she used to come out 197 00:09:22,353 --> 00:09:24,105 of this little door in the hallway all dirty 198 00:09:24,188 --> 00:09:26,649 to give Amanda her lunch. She worked with the pipes or something. 199 00:09:26,732 --> 00:09:28,985 -Hey, Ron, you have a phone call. -Uh, I'm in a meeting. 200 00:09:29,068 --> 00:09:30,611 I think you should take this. 201 00:09:33,072 --> 00:09:34,407 -Hello? -Mr. Trosper, 202 00:09:34,490 --> 00:09:36,659 this is the worst part of my job. 203 00:09:36,742 --> 00:09:38,703 Uh, we can't represent you. 204 00:09:38,786 --> 00:09:41,164 -Uh, excuse me? -You didn't make the cut. 205 00:09:41,247 --> 00:09:44,250 Your face is just a bit too extreme. 206 00:09:44,333 --> 00:09:46,044 -Who is this? -This is Malt 207 00:09:46,127 --> 00:09:48,004 from Vendrome Faces Modeling Management. 208 00:09:48,087 --> 00:09:49,881 You submitted to be one of our models. 209 00:09:49,964 --> 00:09:52,175 Uh, I did not submit to be a model. 210 00:09:52,258 --> 00:09:53,718 I don't know what this is. 211 00:09:53,801 --> 00:09:55,220 You did submit to be a model. 212 00:09:55,303 --> 00:09:56,971 I didn't, I don't want to be a model. 213 00:09:57,054 --> 00:09:58,223 I know I'm not a model. 214 00:09:58,306 --> 00:09:59,933 Do me a favor. 215 00:10:00,016 --> 00:10:03,060 Don't ever contact me or this office in your life. 216 00:10:13,112 --> 00:10:14,155 Hey, Ron. 217 00:10:14,238 --> 00:10:16,699 Sorry to bother you. You have any idea 218 00:10:16,782 --> 00:10:18,534 what this treat's gonna be from Jeff? 219 00:10:19,410 --> 00:10:21,412 You think it's gonna be like a... like a dessert 220 00:10:21,495 --> 00:10:23,289 or like a... like a book, or... 221 00:10:24,540 --> 00:10:25,625 I don't know. 222 00:10:26,709 --> 00:10:29,503 Okay. I'm just really worried. 223 00:10:43,976 --> 00:10:46,312 Arm around her? That's curtain call. 224 00:10:46,395 --> 00:10:47,647 She played a beggar. 225 00:10:47,730 --> 00:10:49,274 It's not like she was Merelda. 226 00:10:49,357 --> 00:10:52,110 It'd be crazy if I was Quasimodo and I forgot she played Merelda. 227 00:10:52,193 --> 00:10:54,904 Hey! Oh, dear, what's happening? 228 00:10:54,987 --> 00:10:57,824 Why do we have so much goddamn junk in this house? 229 00:10:57,907 --> 00:10:59,284 I... I need you out of my office, honey, 230 00:10:59,367 --> 00:11:01,286 'cause I gotta work on my deck. 231 00:11:01,369 --> 00:11:03,621 -So... -Another investor? 232 00:11:03,704 --> 00:11:05,331 Hopefully. Yes. 233 00:11:05,414 --> 00:11:07,542 Um, there's this very neat woman. 234 00:11:07,625 --> 00:11:09,002 She's really interested. 235 00:11:09,085 --> 00:11:10,712 She actually... she referred to me 236 00:11:10,795 --> 00:11:12,839 as a badass mama bear. 237 00:11:12,922 --> 00:11:15,758 -Oh, my God. -And I thought, I gotta, you know, hook that. 238 00:11:15,841 --> 00:11:17,719 -Um, we'll see. -It's cool. 239 00:11:17,802 --> 00:11:19,596 -Congratulations, that's super cool. -Thank you. Oh! 240 00:11:19,679 --> 00:11:22,015 Um, on Saturday, she asked me 241 00:11:22,098 --> 00:11:25,351 if we would join her, uh, for dinner. 242 00:11:25,434 --> 00:11:27,145 I'll try to make it, but I'm... 243 00:11:27,228 --> 00:11:29,480 I'm super busy right now, so just don't count on me. 244 00:11:29,563 --> 00:11:30,940 -Yeah. -Yeah. 245 00:11:31,023 --> 00:11:32,609 We'll see what happens. We'll see how it all pans out. 246 00:11:32,692 --> 00:11:34,443 Yeah, we'll try. 247 00:11:36,153 --> 00:11:39,157 ...a material that's going to function 248 00:11:39,240 --> 00:11:41,409 as padding for the breast, 249 00:11:41,492 --> 00:11:44,287 but then also something that you can pop in the dishwasher. 250 00:11:44,370 --> 00:11:49,333 You know, it-it's something that really can kind of be versatile. 251 00:11:50,626 --> 00:11:53,254 So, let's talk tomorrow about it. 252 00:11:53,337 --> 00:11:56,132 Okay. Thanks again. Alright, bye. 253 00:11:56,215 --> 00:11:58,008 How did it go with the investor? 254 00:12:00,970 --> 00:12:02,722 I couldn't get him to smile. 255 00:12:03,723 --> 00:12:04,807 What? 256 00:12:06,684 --> 00:12:08,436 I just kept looking over at him... 257 00:12:09,603 --> 00:12:12,023 waiting for him to smile. 258 00:12:12,106 --> 00:12:14,484 I was showing him everything, all the trails, 259 00:12:14,567 --> 00:12:17,194 and wasn't impressed. 260 00:12:18,237 --> 00:12:20,239 So, I decided to go a little faster. 261 00:12:20,322 --> 00:12:22,992 You know, I thought if he felt the breeze hit his face, 262 00:12:23,075 --> 00:12:24,702 he'd definitely smile. 263 00:12:26,370 --> 00:12:27,455 He didn't. 264 00:12:28,706 --> 00:12:30,040 So, I went a lot faster. 265 00:12:33,586 --> 00:12:36,213 Then, I saw this log that I knew I could get over. 266 00:12:37,465 --> 00:12:39,216 And what happened? 267 00:12:39,967 --> 00:12:40,967 Couldn't get over it. 268 00:12:42,219 --> 00:12:44,639 He flew into the windshield. 269 00:12:44,722 --> 00:12:45,848 -What? -He didn't go through it, 270 00:12:45,931 --> 00:12:48,017 but his head hit it straight on. 271 00:12:48,100 --> 00:12:50,520 And just like, shot back into his seat, 272 00:12:50,603 --> 00:12:51,687 and he, like... 273 00:12:53,355 --> 00:12:55,358 wasn't talking. 274 00:12:55,441 --> 00:12:58,736 Then, he started rubbing his hands 275 00:12:58,819 --> 00:13:00,697 going, "I don't know, I don't know, I don't know." 276 00:13:00,780 --> 00:13:03,533 -I don't know, I don't know, I don't know." -Ron, where is he right now? 277 00:13:03,616 --> 00:13:05,576 I took him back to the hotel. He said he just wanted 278 00:13:05,659 --> 00:13:07,036 to get a little bit of sleep. 279 00:13:07,119 --> 00:13:08,830 Oh, my God. 280 00:13:08,913 --> 00:13:11,833 He just didn't get what I was trying to do. 281 00:13:11,916 --> 00:13:15,545 He kept talking about bringing LED screens 282 00:13:15,628 --> 00:13:17,964 to show videos of old dinosaurs. 283 00:13:18,047 --> 00:13:20,425 -That's an interesting, uh... -No, it's not! 284 00:13:20,508 --> 00:13:21,718 That's not what I'm trying to do. 285 00:13:21,801 --> 00:13:23,678 It's all about trying to be in the moment. 286 00:13:23,761 --> 00:13:25,972 It's therapy for soldiers, 287 00:13:26,055 --> 00:13:28,725 so they can get used to peace time. 288 00:13:28,808 --> 00:13:31,978 So, you know, they can still live on the edge, 289 00:13:32,061 --> 00:13:33,813 but it's not all as dangerous as war. 290 00:13:33,896 --> 00:13:35,773 I gotta go talk to Arturo. 291 00:13:35,856 --> 00:13:37,358 He just sent me some new plans. 292 00:13:37,441 --> 00:13:39,318 He's got no idea what I'm going for. 293 00:13:39,401 --> 00:13:40,611 He doesn't get it at all. 294 00:13:40,694 --> 00:13:42,405 Okay, and how much will that cost? 295 00:13:42,488 --> 00:13:43,906 It doesn't matter. Doesn't matter. 296 00:13:43,989 --> 00:13:45,491 It doesn't matter. This has to work. 297 00:13:45,574 --> 00:13:49,495 We have to show the kids that you can chase your dreams. 298 00:13:49,578 --> 00:13:52,081 -Yeah. -This has to work. 299 00:13:52,164 --> 00:13:54,625 I'm not going back to Fisher Robay. 300 00:13:54,708 --> 00:13:56,794 Ever. I'd rather die. 301 00:13:58,045 --> 00:14:00,256 I'd rather kill myself. 302 00:14:00,339 --> 00:14:01,966 Andrew Bohlo at Canton Natural Defense 303 00:14:02,049 --> 00:14:04,051 is really worried about the effects of the blasting 304 00:14:04,134 --> 00:14:05,636 on the local wildlife. 305 00:14:05,719 --> 00:14:07,638 I'll handle it. We have a way to mitigate these things. 306 00:14:07,721 --> 00:14:09,932 -Yeah, I just want to... -Oh, hold on for one sec. I'm sorry, I'm sorry. 307 00:14:10,015 --> 00:14:11,559 -Hello? -Hi, this is Carol 308 00:14:11,642 --> 00:14:13,811 at Superstars Etc. Modeling Agency. 309 00:14:13,894 --> 00:14:16,522 Hope you're having a good day today, Mr. Trosper. 310 00:14:16,605 --> 00:14:18,316 Uh, we just wanted to give you a call and let you know 311 00:14:18,399 --> 00:14:20,902 that you didn't get it, but we're really close 312 00:14:20,985 --> 00:14:23,905 -to the Inside Battery insert ad. -What? 313 00:14:23,988 --> 00:14:26,199 They liked you, but they went with Bahld Harmon. 314 00:14:26,282 --> 00:14:27,700 He's just done more. 315 00:14:27,783 --> 00:14:28,993 What the hell are you talking about? 316 00:14:29,076 --> 00:14:30,495 Who's Bahld Harmon? 317 00:14:30,578 --> 00:14:32,830 Bahld Harmon! Legendary plump-sized model. 318 00:14:32,913 --> 00:14:34,999 Who is saying I want to be a model? 319 00:14:35,082 --> 00:14:36,793 Mr. Trosper, you've emailed us 320 00:14:36,876 --> 00:14:38,211 and sent us many headshots, 321 00:14:38,294 --> 00:14:40,046 so we threw you on the pile and you got close. 322 00:14:40,129 --> 00:14:41,756 -That's great. -I never emailed. 323 00:14:41,839 --> 00:14:43,633 What was the email address you got? 324 00:14:43,716 --> 00:14:46,219 RonTro28@gmail.com. 325 00:14:46,302 --> 00:14:48,638 That's not me. That's not my email. 326 00:14:48,721 --> 00:14:51,933 Someone is talking as me. What the hell is happening here? 327 00:14:52,016 --> 00:14:54,685 -I don't know, sir. -There's somebody making people at work 328 00:14:54,768 --> 00:14:56,813 thinking I'm trying to be a model, 329 00:14:56,896 --> 00:14:58,355 making me look crazy! 330 00:15:01,567 --> 00:15:02,693 Fuckers! 331 00:15:14,747 --> 00:15:15,831 Ron? 332 00:15:17,625 --> 00:15:18,709 Dr. Stevens. 333 00:15:19,919 --> 00:15:21,420 What are you doing? 334 00:15:23,213 --> 00:15:24,214 Just... 335 00:15:25,215 --> 00:15:27,426 calling my mom. Relaxing. 336 00:15:28,469 --> 00:15:30,554 Why are you in my temporary office? 337 00:15:31,680 --> 00:15:32,974 Why you ain't got nothin' in here? 338 00:15:33,057 --> 00:15:36,268 Well, that's why I got this. 339 00:15:43,776 --> 00:15:46,737 Can you please help me get one of our office chairs out of the building? 340 00:15:46,820 --> 00:15:48,155 Can't you just wheel it out? 341 00:15:48,238 --> 00:15:50,283 I can't be seen wheeling it out. 342 00:15:50,366 --> 00:15:53,077 Just get it in my car. It's a gray Chevy Impala 343 00:15:53,160 --> 00:15:55,705 with a Dublin Jerome High bumper sticker on it. 344 00:15:55,788 --> 00:15:57,039 Thank you. 345 00:16:11,178 --> 00:16:13,639 What the heck? That guy beat me? 346 00:16:15,057 --> 00:16:17,101 Why do I even care? 347 00:16:17,184 --> 00:16:20,062 Hey, gang. Happy Thursday! 348 00:16:20,145 --> 00:16:22,565 For the next hour, 349 00:16:22,648 --> 00:16:26,110 there is a beignet truck in the parking lot. 350 00:16:26,193 --> 00:16:28,029 Is it Ralph's or Miss Maddy's? 351 00:16:28,112 --> 00:16:30,406 Oh, Louis. Huh? 352 00:16:30,489 --> 00:16:32,867 Miss Maddy's, of course! 353 00:16:32,950 --> 00:16:34,368 It's a shame that Douglas isn't here. 354 00:16:34,451 --> 00:16:36,495 He loves New Orleans. 355 00:16:36,578 --> 00:16:38,122 Douglas didn't come in again today? 356 00:16:38,205 --> 00:16:39,749 No. 357 00:16:39,832 --> 00:16:41,250 Louis, you live right by him, right? 358 00:16:41,333 --> 00:16:42,793 -Yeah, I do. -Yeah. 359 00:16:42,876 --> 00:16:44,754 Maybe you should take him over a beignet, 360 00:16:44,837 --> 00:16:46,631 you know, try to get him out of his funk. 361 00:16:46,714 --> 00:16:49,258 Okay, I'll bring two. One I'll bring for him, 362 00:16:49,341 --> 00:16:51,594 and the other one, I'll eat on the way in the car. 363 00:16:51,677 --> 00:16:53,763 -Sure. -So glad I didn't have a sweet for lunch. 364 00:16:53,846 --> 00:16:56,349 I thought the treat was maybe gonna be like a pocket game 365 00:16:56,432 --> 00:16:58,601 or a... a piece of artwork. 366 00:16:58,684 --> 00:17:00,602 Something told me it was gonna be a sweet. 367 00:17:05,524 --> 00:17:06,776 Ron! 368 00:17:06,859 --> 00:17:09,028 -You gotta have Miss Maddy's. -No, I am! I am! 369 00:17:09,111 --> 00:17:10,529 I've gotta see you eat one of these. 370 00:17:10,612 --> 00:17:12,865 Oh, you're gonna see me... see me stuff it in my fat face. 371 00:17:12,948 --> 00:17:14,116 Okay. 372 00:17:14,199 --> 00:17:16,660 Alright. 373 00:17:33,469 --> 00:17:36,597 We should have never have sent that fucking voicemail to Tecca. 374 00:17:36,680 --> 00:17:38,182 Where's Douglas? 375 00:17:38,265 --> 00:17:39,642 This is the address listed on eBay. 376 00:17:39,725 --> 00:17:41,185 You submitted to be one of our models. 377 00:17:41,268 --> 00:17:43,688 You emailed us and sent us many headshots. 378 00:17:43,771 --> 00:17:46,273 RonTro28@gmail.com. 379 00:17:51,570 --> 00:17:53,656 What the hell? 380 00:17:53,739 --> 00:17:55,116 Oh, no, no, no, no, no, no. 381 00:17:55,199 --> 00:17:57,367 What the fuck is going on here?! 382 00:17:58,494 --> 00:17:59,662 Oh, my God! 383 00:17:59,745 --> 00:18:01,330 Oh, my God, what is happening here? 384 00:18:01,413 --> 00:18:03,124 -You need to step back. -What is happening? This is my house! 385 00:18:03,207 --> 00:18:05,084 -Sir! Sir! -This is my house. 386 00:18:05,167 --> 00:18:06,794 -That's my family in there! -Hey! 387 00:18:06,877 --> 00:18:08,337 That's my family in there! 388 00:18:08,420 --> 00:18:10,548 -Are you Ron Trosper? -Yes! This is my house! 389 00:18:10,631 --> 00:18:13,425 Did you say you were donating a big green egg to the station? 390 00:18:16,136 --> 00:18:19,098 Tecca donated my big green egg to the police station. 391 00:18:19,181 --> 00:18:20,641 -What? -Where the hell were you? 392 00:18:20,724 --> 00:18:22,893 I thought I was walking into a bloodbath. 393 00:18:22,976 --> 00:18:25,187 Look, I saw the cops, so I took off, I'm sorry. 394 00:18:25,270 --> 00:18:27,273 I thought I was gonna see Barb's throat 395 00:18:27,356 --> 00:18:28,691 ripped across the counter. 396 00:18:28,774 --> 00:18:31,485 -Oh, you gotta calm down, pal. -God damn it. 397 00:18:31,568 --> 00:18:33,779 I don't know what Tecca's gonna do next. 398 00:18:33,862 --> 00:18:35,322 I gotta get my family outta here. 399 00:18:35,405 --> 00:18:37,742 -I don't know what to do. -Look, I got a way 400 00:18:37,825 --> 00:18:40,619 I can get your family out without them knowing. 401 00:18:40,702 --> 00:18:43,831 I'd have to call in a favor from a friend. 402 00:18:43,914 --> 00:18:47,000 He's a really bad guy, but I can do it. 403 00:18:47,960 --> 00:18:49,044 Yeah, do it. 404 00:18:52,756 --> 00:18:53,966 What? Ron, where are we going? 405 00:18:54,049 --> 00:18:55,259 We're infested. 406 00:18:55,342 --> 00:18:57,386 -What? -Yeah, it's a nightmare. 407 00:18:57,469 --> 00:18:59,055 Your husband found some bugs. 408 00:19:00,305 --> 00:19:02,224 We're gonna have to spray here ASAP. 409 00:19:03,308 --> 00:19:05,728 I found this one in your underwear drawer. 410 00:19:05,811 --> 00:19:09,022 It was all tangled up in your tiniest little pair of panties. 411 00:19:09,940 --> 00:19:11,859 I might have to be here a couple days. 412 00:19:11,942 --> 00:19:13,903 Okay, well, let me go pack, because I don't wanna... 413 00:19:13,986 --> 00:19:15,821 No, no, I already packed for you. I got everything for you. 414 00:19:15,904 --> 00:19:18,157 -Honey, can you... -Seth, let's go! 415 00:19:18,240 --> 00:19:20,284 Anyway, so we gotta go to the hotel, 416 00:19:20,367 --> 00:19:22,661 and I'm gonna have to work from... 417 00:19:22,744 --> 00:19:25,289 ...a little business center or something there 418 00:19:25,372 --> 00:19:27,124 for a few days. I don't know how long. 419 00:19:27,207 --> 00:19:28,542 You guys should just stay here. 420 00:19:28,625 --> 00:19:30,878 Tara has a huge guest room. It's really nice. 421 00:19:30,961 --> 00:19:32,254 Your parents are staying here? 422 00:19:32,337 --> 00:19:33,881 But it's sex night. 423 00:19:33,964 --> 00:19:35,966 Just kidding. I'd love to have you. 424 00:19:36,049 --> 00:19:37,384 Oh, wow. 425 00:19:39,052 --> 00:19:41,806 Uh, that would... that's... yes, honey, I would love that. 426 00:19:41,889 --> 00:19:44,016 That sounds so great. That's so thoughtful. 427 00:19:44,099 --> 00:19:46,310 Yay! See you soon. 428 00:19:46,393 --> 00:19:47,561 -Bye. -Bye. 429 00:19:47,644 --> 00:19:49,897 -Bye. -Oh, my God! 430 00:19:49,980 --> 00:19:51,941 -I know. -Barb, stay at Tara's? 431 00:19:52,024 --> 00:19:55,486 Ron, we have to try to like Tara. 432 00:19:55,569 --> 00:19:56,946 I think Tara's cool. 433 00:19:57,029 --> 00:19:58,447 -Seth! -Sorry. 434 00:19:58,530 --> 00:19:59,949 Uh, Seth, you're on the couch. 435 00:20:00,032 --> 00:20:01,617 -No whacking it. Not even edging. -Yeah. 436 00:20:01,700 --> 00:20:03,452 Um, and you guys are in the burger room. 437 00:20:03,535 --> 00:20:05,788 -Sorry about this. Sorry. -No, no. Oh, no worries at all. 438 00:20:05,871 --> 00:20:08,415 -I like to sleep in here when my knee's bothering me. -Oh, is that right? 439 00:20:08,498 --> 00:20:10,334 Yeah, it is right now, but that's fine. 440 00:20:10,417 --> 00:20:11,669 I'm always saying to Natalie, 441 00:20:11,752 --> 00:20:14,922 we have too much junk in here, in this room. 442 00:20:15,005 --> 00:20:17,758 -Well, it's her, uh, stuff. -Yeah. 443 00:20:18,634 --> 00:20:20,261 Oh, God. Yeah, don't look at that. 444 00:20:20,344 --> 00:20:22,054 It's the new Wendy's burger. 445 00:20:22,137 --> 00:20:24,098 -Oh! -It's the almond pimento burger. 446 00:20:24,181 --> 00:20:26,308 Yeah, it does not photograph well. 447 00:20:28,769 --> 00:20:30,729 Stinks. 448 00:20:30,812 --> 00:20:32,898 Well, doesn't stink. It just smells like burger. 449 00:20:32,981 --> 00:20:34,817 That's good. 450 00:20:46,036 --> 00:20:47,537 Poor Seth. 451 00:20:48,956 --> 00:20:51,292 Incredible. 452 00:20:51,375 --> 00:20:52,835 Thank you, Doris. 453 00:20:52,918 --> 00:20:54,253 You have to tell us the story again. 454 00:20:54,336 --> 00:20:55,838 -Tell us. -Again? 455 00:20:55,921 --> 00:20:57,298 -From the top. -Okay, well, when... 456 00:20:57,381 --> 00:20:59,258 Hey, what's going on? 457 00:20:59,341 --> 00:21:01,343 -Louis is a hero. -What? 458 00:21:01,426 --> 00:21:02,761 He saved Douglas' life. 459 00:21:02,844 --> 00:21:04,680 He found him on the floor of his kitchen. 460 00:21:04,763 --> 00:21:06,390 His refrigerator had fallen on top of him, 461 00:21:06,473 --> 00:21:08,267 and he'd been under there for two days. 462 00:21:09,268 --> 00:21:10,644 Oh, my God. 463 00:21:10,727 --> 00:21:12,271 He even gave him a bath 464 00:21:12,354 --> 00:21:15,190 -before the paramedics got there. -So sweet. 465 00:21:30,372 --> 00:21:31,707 Pretty cool, huh? 466 00:21:31,790 --> 00:21:33,834 Louis and Douglas. Crazy. 467 00:21:35,460 --> 00:21:38,505 Ron, I wanna talk to you about that email you sent me. 468 00:21:39,673 --> 00:21:42,218 The email from your personal email account. 469 00:21:42,301 --> 00:21:45,429 -Uh... I... -I know how hard you work. 470 00:21:46,596 --> 00:21:48,849 But it's just not appropriate to be asking for a raise 471 00:21:48,932 --> 00:21:51,518 right now so aggressively. 472 00:21:52,394 --> 00:21:55,981 -Oh, my God. I... I don't... -It just felt greedy, Ron. 473 00:21:56,064 --> 00:21:58,525 We all like getting paid money. 474 00:21:58,608 --> 00:22:00,027 But we don't say that. 475 00:22:01,028 --> 00:22:04,156 We don't say we love getting paid money. 476 00:22:04,239 --> 00:22:07,617 I know that. I'm... I'm sorry. 477 00:23:08,345 --> 00:23:10,681 I stole that fucker for you. 478 00:23:10,764 --> 00:23:12,933 This way, you can see if something is in it. 479 00:23:17,229 --> 00:23:19,565 ♪ I've been looking down that long and lonely road ♪ 480 00:23:19,648 --> 00:23:21,900 ♪ That I travel just to make me a dime ♪ 481 00:23:21,983 --> 00:23:23,819 ♪ Out of the dimes I find ♪ 482 00:23:23,902 --> 00:23:26,530 ♪ I only hope that you're still mine ♪ 483 00:23:28,073 --> 00:23:29,533 ♪ I've been looking down... ♪ 484 00:23:33,745 --> 00:23:35,414 Hell is everybody? Hey! 485 00:23:35,497 --> 00:23:37,041 -Hey. -Smelling good in here. 486 00:23:37,124 --> 00:23:38,959 -Really? -Yeah, it's smelling really good. 487 00:23:39,042 --> 00:23:42,254 Oh. Tara makes me add olives to everything. 488 00:23:42,337 --> 00:23:43,964 I think they're disgusting, 489 00:23:44,047 --> 00:23:46,716 but she says everything is bland without them, so. 490 00:23:49,511 --> 00:23:51,055 You happy with Tara? 491 00:23:51,138 --> 00:23:53,599 What? 492 00:23:53,682 --> 00:23:55,142 Dad, I'm marrying her. 493 00:23:55,225 --> 00:23:57,561 I know that, I know that, but a-are you happy? 494 00:23:58,562 --> 00:24:00,356 I saw her take your art supplies 495 00:24:00,439 --> 00:24:02,358 and just throw 'em in the closet. 496 00:24:02,441 --> 00:24:04,693 And you used to love art, it was your dream. 497 00:24:04,776 --> 00:24:06,653 It was just a hobby, Dad. 498 00:24:07,654 --> 00:24:09,323 -I'm happy. -It doesn't have to be art. 499 00:24:09,406 --> 00:24:11,158 I just feel like you should find your own thing 500 00:24:11,241 --> 00:24:14,036 that you're passionate about, and, you know, and just 501 00:24:14,119 --> 00:24:16,080 do everything you can to do it, you know? 502 00:24:16,163 --> 00:24:18,082 Dad, stop! You're stressing me out. 503 00:24:18,165 --> 00:24:20,959 I just don't want you to be brought along with Tara, 504 00:24:21,042 --> 00:24:22,503 just supporting her. 505 00:24:22,586 --> 00:24:24,546 You do that for Mom, and you're happy. 506 00:24:25,505 --> 00:24:26,965 -What? -I admire that. 507 00:24:27,048 --> 00:24:30,094 I really admire how you're able to take a back seat 508 00:24:30,177 --> 00:24:32,637 to Mom and... and support her right now. 509 00:24:33,930 --> 00:24:34,931 Natalie. 510 00:24:36,975 --> 00:24:38,394 I'm not doing that. 511 00:24:38,477 --> 00:24:39,978 Oh. You're not? 512 00:24:40,061 --> 00:24:43,356 No. I'm not taking a back seat to anybody. 513 00:24:44,483 --> 00:24:46,109 Natalie... 514 00:24:48,445 --> 00:24:51,448 I'm doing something that's beyond what anybody 515 00:24:51,531 --> 00:24:53,158 could ever dream of. 516 00:24:57,078 --> 00:24:59,206 Natalie... 517 00:25:02,167 --> 00:25:05,003 I'm uncovering a vast criminal conspiracy. 518 00:25:10,050 --> 00:25:11,677 What are you talking about, Dad? 519 00:25:11,760 --> 00:25:15,264 I'm not joking, I'm serious. I'm dead serious. 520 00:25:15,347 --> 00:25:17,807 I think a chair company... 521 00:25:18,808 --> 00:25:21,562 might be being used as a front to smuggle opioids 522 00:25:21,645 --> 00:25:24,272 into the country by a major pharmaceutical company. 523 00:25:26,358 --> 00:25:28,944 -How do you know that? -This morning, Natalie, 524 00:25:29,027 --> 00:25:30,863 I took apart one of the chairs. 525 00:25:30,946 --> 00:25:32,448 I went through every part of it. 526 00:25:32,531 --> 00:25:35,951 I ripped it to shreds, and I found something. 527 00:25:36,034 --> 00:25:37,161 There's a part missing. 528 00:25:37,244 --> 00:25:40,914 Ever since 1972, most chairs 529 00:25:40,997 --> 00:25:43,667 have a horizontal hydraulic lever at the base of the chair. 530 00:25:43,750 --> 00:25:45,794 And this article I found about it 531 00:25:45,877 --> 00:25:48,797 says that this chair part is called the chair appendix. 532 00:25:48,880 --> 00:25:50,799 Well, the Tecca chair that I took apart 533 00:25:50,882 --> 00:25:53,427 has a hole for the chair appendix, 534 00:25:53,510 --> 00:25:55,220 but there's no appendix in there. 535 00:25:55,303 --> 00:25:57,306 That means it's coming into the factory with the part 536 00:25:57,389 --> 00:25:59,016 and then somebody's taking it out. 537 00:25:59,099 --> 00:26:01,310 -Why? -Well, the chair parts 538 00:26:01,393 --> 00:26:05,063 that are in the Tecca chair, they're made in Hungary. 539 00:26:05,146 --> 00:26:06,482 And that's weird for chair parts. 540 00:26:06,565 --> 00:26:09,276 Most chair parts come from other places in the world. 541 00:26:09,359 --> 00:26:12,112 But Hungary is famous for one thing. 542 00:26:12,195 --> 00:26:14,573 They're the biggest producers of thebaine, 543 00:26:14,656 --> 00:26:17,493 which they make OxyContin and Oxycodone from. 544 00:26:17,576 --> 00:26:19,578 And thebaine can be like a little poppy brush, 545 00:26:19,661 --> 00:26:22,831 like a little stick which could fit in the chair appendix 546 00:26:22,914 --> 00:26:24,958 if the chair appendix is hollow. 547 00:26:25,041 --> 00:26:28,545 And the CFO of the parent company of Tecca, 548 00:26:28,628 --> 00:26:30,339 this guy right here, Ken Tucker, 549 00:26:30,422 --> 00:26:33,133 he's on the board of several other businesses. 550 00:26:33,216 --> 00:26:35,219 One of 'em is Brucell Pharma. 551 00:26:35,302 --> 00:26:38,555 I think they're smuggling thebaine in through the damn chairs 552 00:26:38,638 --> 00:26:41,433 to get around the FDA and customs. 553 00:26:41,516 --> 00:26:42,893 No regulations. 554 00:26:42,976 --> 00:26:45,020 Chairs are everywhere. They're invisible. 555 00:26:45,103 --> 00:26:46,730 They're nothing. Nobody thinks about 'em. 556 00:26:46,813 --> 00:26:50,400 It's perfect for an oxy-thebaine stick, 557 00:26:50,483 --> 00:26:52,569 a poppy brush, perfect! 558 00:26:54,321 --> 00:26:55,322 Wow. 559 00:26:56,615 --> 00:26:59,535 -Can I see your phone? -Yeah, absolutely. 560 00:26:59,618 --> 00:27:01,036 It's a little wet. I've been squeezing it. 561 00:27:01,119 --> 00:27:02,120 Oh. 562 00:27:04,414 --> 00:27:05,916 Holy shit, Dad, that's so smart. 563 00:27:05,999 --> 00:27:07,709 How did you figure this out? 564 00:27:07,792 --> 00:27:09,878 Just figured it out 'cause I saw that. 565 00:27:09,961 --> 00:27:11,713 -H-Have you told Mom? -Not yet. 566 00:27:11,796 --> 00:27:14,132 I've only told you so far. I don't wanna worry her. 567 00:27:14,215 --> 00:27:16,051 It just... it just seems really intense, Dad. 568 00:27:16,134 --> 00:27:17,594 Yeah, it could be huge. 569 00:27:19,262 --> 00:27:20,889 Well... 570 00:27:20,972 --> 00:27:22,474 I just want you to know... 571 00:27:23,600 --> 00:27:26,519 I love you, I trust you, and I got you. 572 00:27:28,396 --> 00:27:30,482 Oh, I mean, I love you, 573 00:27:30,565 --> 00:27:32,317 I trust you, and I got you. 574 00:27:32,400 --> 00:27:34,820 Oh, jeez. 575 00:27:34,903 --> 00:27:37,739 Oh, my God! What the hell are you doing to me? 576 00:27:37,822 --> 00:27:40,033 Don't say that shit. I love you so much. 577 00:27:40,116 --> 00:27:41,827 -I love you, too. -Alright, now I gotta go 578 00:27:41,910 --> 00:27:43,662 -to be a hero to Mom. -Mm. 579 00:27:43,745 --> 00:27:46,456 -Bye, Natalie. -Bye. 580 00:27:53,630 --> 00:27:55,591 What part were you? 'Cause you were looking at me. 581 00:27:55,674 --> 00:27:57,092 I was looking at you when you were telling 582 00:27:57,175 --> 00:27:58,802 -that story about Seth. -About Seth. 583 00:27:58,885 --> 00:28:00,679 -And I thought she was gonna cry. -Well, you know, 584 00:28:00,762 --> 00:28:02,431 I really felt like I was gonna cry 585 00:28:02,514 --> 00:28:03,974 -because I was really feeling it. -Excuse me. 586 00:28:04,057 --> 00:28:05,642 Yeah, because you knew what you were doing. 587 00:28:05,725 --> 00:28:07,144 -Well, I... -You knew exactly 588 00:28:07,227 --> 00:28:08,729 -what you were doing. -You know what, I did. 589 00:28:08,812 --> 00:28:10,689 Ron, this is Steven. I found him. 590 00:28:10,772 --> 00:28:12,608 I got Ken Tucker right here! 591 00:28:16,277 --> 00:28:17,613 Honey, I'm so sorry. I have to go. 592 00:28:17,696 --> 00:28:19,072 -There's a work thing. -Okay. You okay? 593 00:28:19,155 --> 00:28:20,407 Yeah, everything's good. Everything's good. 594 00:28:20,490 --> 00:28:21,658 I just gotta handle it right now. 595 00:28:21,741 --> 00:28:23,452 -Thank you so much. -Yeah, of course. Okay. 596 00:28:23,535 --> 00:28:25,704 -Good night. -Alright, good night. Good night, see ya, George. 597 00:28:51,479 --> 00:28:54,274 If I don't figure this out, I'm absolutely fucked. 598 00:28:55,692 --> 00:28:58,445 What do I do? What the hell do I do? 599 00:28:58,528 --> 00:29:00,947 Add more jeeps, buy more land. 600 00:29:01,030 --> 00:29:03,408 I might... I think I might even get a little more property. 601 00:29:03,491 --> 00:29:05,494 Put some more shit on it. 602 00:29:05,577 --> 00:29:07,371 What else is there? There's nothing there. 603 00:29:07,454 --> 00:29:09,498 There's nothing there. 604 00:29:09,581 --> 00:29:11,541 Just driving around. 605 00:29:11,624 --> 00:29:15,170 You get it. You understand. 606 00:29:15,253 --> 00:29:18,298 It's okay. He's gonna come out of it. 607 00:29:19,299 --> 00:29:22,844 All we can do is tell him that we love him, we trust him... 608 00:29:24,637 --> 00:29:25,930 and we got him. 609 00:29:31,603 --> 00:29:36,691 ♪ It's not the words you quietly whisper to me ♪ 610 00:29:38,401 --> 00:29:44,115 ♪ The way you say them leaves them far behind ♪ 611 00:29:45,575 --> 00:29:50,330 ♪ Sometimes it's so difficult to find ♪ 612 00:29:50,413 --> 00:29:54,042 ♪ A way to tell you truly ♪ 613 00:29:55,585 --> 00:30:01,174 ♪ It seems you kind of did it to me ♪ 614 00:30:06,805 --> 00:30:10,558 ♪ Love brought me such a magical thing ♪ 615 00:30:11,851 --> 00:30:13,603 ♪ And left me new ♪ 616 00:30:13,686 --> 00:30:17,524 ♪ Love brought me such a magical thing ♪ 617 00:30:18,691 --> 00:30:20,360 ♪ And gave me you ♪ 618 00:30:20,443 --> 00:30:24,197 ♪ Love brought me such a magical thing ♪ 619 00:30:25,490 --> 00:30:27,659 ♪ And left me new, love brought me... ♪ 46628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.