All language subtitles for The Two Ronnies s12e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,689 --> 00:00:30,359 It's a delight to be back with you once again, isn't it, Ronnie? Oh, yes, 2 00:00:30,360 --> 00:00:33,519 indeed. And in a density -packed programme tonight, we shall be meeting a 3 00:00:33,520 --> 00:00:37,059 whose wife has bought him a new wig, and all his friends agree it makes him look 4 00:00:37,060 --> 00:00:38,110 30 years sillier. 5 00:00:39,280 --> 00:00:44,199 And I'll be telling you the desperately sad story of Willis Watkins, who 6 00:00:44,200 --> 00:00:48,499 yesterday was within a hair's breadth of achieving his lifelong ambition to play 7 00:00:48,500 --> 00:00:52,110 professional football, but then signed for Wolverhampton Wanderers. 8 00:00:53,480 --> 00:00:54,600 But first, the news. 9 00:00:54,601 --> 00:00:58,199 A government inquiry is to be set up into the company that's made a bomb out 10 00:00:58,200 --> 00:01:02,280 syrup of figs. They'll be asking why the RAF didn't think of it first. 11 00:01:03,620 --> 00:01:08,939 The drains at the House of Commons remain blocked tonight after Dinerod 12 00:01:08,940 --> 00:01:10,820 up, but Blackrod wouldn't let them in. 13 00:01:12,600 --> 00:01:17,919 Meanwhile, miser Mr Albert Moneybags was awarded £80 ,000 damages today after 14 00:01:17,920 --> 00:01:20,450 being struck in a sensitive spot by a cricket ball. 15 00:01:20,500 --> 00:01:23,510 He said the experience had definitely swollen his coffers. 16 00:01:25,550 --> 00:01:30,170 funeral service of former pantomime King Rat, Mr. 17 00:01:30,550 --> 00:01:34,210 Rollo Tooth. The vicar said, what a good man he was. 18 00:01:34,410 --> 00:01:36,550 And the mourner said, oh no, he wasn't. 19 00:01:37,850 --> 00:01:41,389 And our sketch features Mr. Ronnie Corbett, who last night fell in the 20 00:01:41,390 --> 00:01:42,950 bowl and got dressed for dinner. 21 00:01:54,640 --> 00:02:00,219 The winner, the winner of the Best Dressed Tarts and Vicar competition, 22 00:02:00,220 --> 00:02:03,000 Tart, Susie Grundy, for the card. 23 00:02:06,360 --> 00:02:13,320 And, and, the Best Vicar, Manager of Office Printing, our host, 24 00:02:13,540 --> 00:02:14,590 Tommy Finn. 25 00:02:16,620 --> 00:02:20,460 And we've got a very special prize for Tommy. 26 00:02:37,390 --> 00:02:42,069 from the third floor who came as the moderator of the Church of Scotland in a 27 00:02:42,070 --> 00:02:43,120 kilt. 28 00:03:08,520 --> 00:03:12,419 Who are you, by the way? I am the Bishop of Dongo. Oh, I'm calling myself Dean 29 00:03:12,420 --> 00:03:13,470 Martin myself. 30 00:03:14,020 --> 00:03:16,250 Surely this is not one of your deaconesses? 31 00:03:16,560 --> 00:03:18,560 No, I'm just a layperson myself. 32 00:03:20,720 --> 00:03:23,740 Has she nothing to her to cover herself withal? 33 00:03:24,180 --> 00:03:25,940 No, I'm a tart. 34 00:03:26,580 --> 00:03:29,460 Oh, the price of a good woman is beyond rubies. 35 00:03:29,780 --> 00:03:31,060 That's not what Ruby says. 36 00:03:41,971 --> 00:03:43,739 in the basement. 37 00:03:43,740 --> 00:03:45,540 Bring the dressers coming out party. 38 00:03:46,240 --> 00:03:49,280 This is ecumenical Babylon. 39 00:03:49,520 --> 00:03:52,410 There's a man of the cloth over there unclocking himself. 40 00:03:53,680 --> 00:03:56,000 Will him to go and frock himself at once. 41 00:03:56,001 --> 00:03:57,699 Well, you better tell him that, mate. 42 00:03:57,700 --> 00:04:00,699 Have you brought a bottle with you? I should have brought a bell, book and 43 00:04:00,700 --> 00:04:03,200 candle. Oh, it's not bedtime yet. 44 00:04:03,500 --> 00:04:06,920 Oh, I shall pronounce ecclesiastical anathema. 45 00:04:07,260 --> 00:04:10,150 You're very lucky to be able to pronounce anything, mate. 46 00:04:10,151 --> 00:04:15,359 What's the matter with you? Where are you from? You're from auditing. Sent up 47 00:04:15,360 --> 00:04:19,090 spoil everything or what? I am the Bishop of Dongo of the Friendly Islands. 48 00:04:19,519 --> 00:04:21,060 A real bishop? 49 00:04:21,620 --> 00:04:25,050 Yes. What are you doing here, mate? This is the Vickers and Tart party. 50 00:04:25,240 --> 00:04:28,130 Our missionary work in the Friendly Islands costs money. 51 00:04:28,340 --> 00:04:32,480 I spoke to the man at the door in uniform and explained the missionary 52 00:04:32,900 --> 00:04:34,100 Oh, I don't know that one. 53 00:04:36,260 --> 00:04:41,759 The best place for me was the sixth... more. Oh, he's a real bishop, Eric, a 54 00:04:41,760 --> 00:04:43,760 real bishop. Yeah, he's not dressed up. 55 00:04:43,980 --> 00:04:47,959 He's collecting money from the friendly isles. Oh, really? Come on, help him be 56 00:04:47,960 --> 00:04:49,010 friendly, Dory. 57 00:04:49,100 --> 00:04:52,340 How do you do? I'll work it. I got you from dispatch. 58 00:04:52,760 --> 00:04:54,540 The hassock stuck up his cassock. 59 00:04:54,980 --> 00:04:56,360 He's minding you two. 60 00:04:56,660 --> 00:04:58,160 Why didn't you put Peter off? 61 00:04:58,420 --> 00:05:02,819 Well, and furthermore, we shall pay in the next life for the last of the flesh 62 00:05:02,820 --> 00:05:06,800 that we incur in this life. Take a leave. He's driving everyone away. Come 63 00:05:11,400 --> 00:05:14,060 What is it? We're only having a good time. Good time? 64 00:05:14,460 --> 00:05:16,700 Such scenes as these even in ancient Greece. 65 00:05:16,920 --> 00:05:18,120 Susie, come back. Susie! 66 00:05:18,160 --> 00:05:22,419 Oh, had that all laid on. Had it all laid on there, you miserable thing. Why 67 00:05:22,420 --> 00:05:23,959 don't you come and spoil everything? 68 00:05:23,960 --> 00:05:24,939 Sign here, please. 69 00:05:24,940 --> 00:05:27,159 Sign it. What is this? Pardon me, poopers. What's that? 70 00:05:27,160 --> 00:05:29,799 Yes, you've heard of kiss -o -grams and stripper -grams. I'm a nasty bishop 71 00:05:29,800 --> 00:05:30,850 -gram from your wife. 72 00:05:30,900 --> 00:05:31,950 On the line. 73 00:05:38,320 --> 00:05:42,400 You may remember our guest was Phil Collins. Well, tonight, it's the ladies' 74 00:05:42,401 --> 00:05:46,059 turn. And with the song that was made famous by the legendary Billie Holiday, 75 00:05:46,060 --> 00:05:49,880 our special guest, Barbara Dixon and Lover Man. 76 00:06:08,780 --> 00:06:15,480 I don't know why, but I'm feeling so sad. 77 00:06:17,200 --> 00:06:23,799 I long to try something I've 78 00:06:23,800 --> 00:06:25,780 never had. 79 00:06:28,000 --> 00:06:34,700 Hugging and kissing, what I've been missing. 80 00:09:22,190 --> 00:09:25,390 I am showing you how to be making a hot and spicy curry. 81 00:09:25,850 --> 00:09:27,970 And it will be repeated tomorrow morning. 82 00:09:30,130 --> 00:09:33,210 And I will also be showing you how to make papadums. 83 00:09:33,470 --> 00:09:35,850 Now this here, that is a papadum. 84 00:09:36,630 --> 00:09:37,950 And that is a mamadum. 85 00:09:39,130 --> 00:09:43,209 Now the curry I am going to show you how to be making this week is one of my 86 00:09:43,210 --> 00:09:48,130 very own recipes. Actually, it is being an Anglo -Indian vegetable and ham dish. 87 00:09:48,570 --> 00:09:50,230 The vegetables being from India. 88 00:09:50,640 --> 00:09:52,140 and the ham being from England. 89 00:09:52,180 --> 00:09:55,560 So I am naming it the Richard Mahatambara Gandhi Curry. 90 00:09:56,840 --> 00:10:02,519 For this thing of curries, you will be needing one pound of ham, one pound of 91 00:10:02,520 --> 00:10:08,660 diced okra, one half pound of chickpeas, and one half pint of single cream. 92 00:10:09,140 --> 00:10:15,620 And about half a teaspoonful each of garam masala, cumin, 93 00:10:15,880 --> 00:10:19,670 fenugreek, kalonji, coriander, black mustard seed, yellow mustard seed. 94 00:10:31,000 --> 00:10:33,170 Here we go. I'll put those in there like that. 95 00:10:33,620 --> 00:10:36,030 And if you haven't got any of these, don't worry. 96 00:10:36,360 --> 00:10:37,480 Just use an oxo cube. 97 00:10:39,320 --> 00:10:43,899 Now you put the whole lot together in a big pot. And you cook for about one and 98 00:10:43,900 --> 00:10:47,560 a half hours at 300 degrees. Or if you're not in a hurry for your curry. 99 00:10:48,140 --> 00:10:50,020 300 hours at one and a half degrees. 100 00:10:51,960 --> 00:10:57,259 And do not be worried if you did not manage to get all that down. You can 101 00:10:57,260 --> 00:10:59,430 buy my book, which accompanies the series. 102 00:11:00,180 --> 00:11:06,999 Priced £9 .95 or £8 .95 direct from the BBC, the 103 00:11:07,000 --> 00:11:08,050 Bombay Book Club. 104 00:11:08,740 --> 00:11:11,840 Now with this curry, I recommend the stuffed pilau rice. 105 00:11:12,220 --> 00:11:16,179 Pilau rice is the thing to eat with it. And to be making perfect stuffed pilau 106 00:11:16,180 --> 00:11:22,470 rice, you will need... One pint of water and six ounces of basmati rice. 107 00:11:22,750 --> 00:11:27,670 And you cook for 40 minutes and you stuff it into a pillow. Like that, you 108 00:11:27,671 --> 00:11:33,349 First, of course, you must remove the original stuffing from the pillow. 109 00:11:33,350 --> 00:11:37,569 Now, I am not knowing what this pillow is stuffed with. So I am asking the 110 00:11:37,570 --> 00:11:38,730 producer on the phone. 111 00:11:39,410 --> 00:11:40,460 Hello? 112 00:11:41,430 --> 00:11:43,170 Oh, gracious, that is a cucumber. 113 00:11:44,010 --> 00:11:45,810 The question is, where is the phone? 114 00:11:46,330 --> 00:11:49,160 And the answer is, it is in this bowl covered with yogurt. 115 00:11:50,730 --> 00:11:51,780 Yes. 116 00:11:53,110 --> 00:11:58,270 However, however, I have here another telephone that I prepared earlier. 117 00:12:03,570 --> 00:12:05,210 Hello. Hello, producer. 118 00:12:05,970 --> 00:12:07,530 Blessings upon your health now. 119 00:12:07,670 --> 00:12:10,200 Tell me, oh, why is an old seeing old drinking one? 120 00:12:11,110 --> 00:12:13,090 What is this pillow stuffed with? 121 00:12:14,990 --> 00:12:17,100 I said, what is this pillow stuffed with? 122 00:12:18,250 --> 00:12:20,210 No, I am ducking down. 123 00:12:22,550 --> 00:12:29,329 Of course, the pillow is stuffed with duck 124 00:12:29,330 --> 00:12:30,380 down, of course. 125 00:12:30,910 --> 00:12:32,290 This will be very useful. 126 00:12:32,970 --> 00:12:35,740 Thank you, sir. You're a bit late, but hurry and get here. 127 00:12:36,810 --> 00:12:41,229 This will be very useful in next week's program entitled Indigestion with Indian 128 00:12:41,230 --> 00:12:43,550 Food or How to Keep Your Bombay Duck Down. 129 00:12:48,970 --> 00:12:53,209 Well, if you are following correctly the recipe for my hot and spicy curry, you 130 00:12:53,210 --> 00:12:54,650 will not be needing a starter. 131 00:12:55,630 --> 00:12:57,010 You'll be needing a stopper. 132 00:12:57,011 --> 00:13:03,089 That is something to stop you eating too much and getting too full because it is 133 00:13:03,090 --> 00:13:05,950 so delicious. Now, I am making a starter anyway. 134 00:13:06,250 --> 00:13:10,749 Any old way I shall make a starter. And I have chosen an old favorite, tandoori 135 00:13:10,750 --> 00:13:16,150 chicken. Now, this particular recipe was given to me by a friend of mine, 136 00:13:16,350 --> 00:13:17,590 Mohamed Nazir. 137 00:13:18,349 --> 00:13:22,610 sometimes known as marinade, Nazir, because he left his wife overnight. 138 00:13:24,690 --> 00:13:29,810 He's thinking about that one. Now, firstly, we will be making the marinade, 139 00:13:29,910 --> 00:13:34,029 which the chicken will then stand in or run around in if you are marinating it 140 00:13:34,030 --> 00:13:35,080 before you kill it. 141 00:13:35,490 --> 00:13:40,610 And for the marinade, you will need salt, yogurt, we have plenty of yogurt 142 00:13:40,730 --> 00:13:44,110 and the red food coloring. You put all those in the bowl like that. 143 00:13:45,740 --> 00:13:49,659 Half a juice of a whole lemon. Now, if you have not got a whole lemon to take 144 00:13:49,660 --> 00:13:52,550 half the juice of, just use the whole juice of half a lemon. 145 00:13:53,700 --> 00:13:55,500 Well, it's the same thing. Work it out. 146 00:13:56,600 --> 00:14:01,459 Now, for the chicken, which must now be skinning and quartering. Now, many 147 00:14:01,460 --> 00:14:06,399 people are finding this difficult, you see, but it's not difficult at all if 148 00:14:06,400 --> 00:14:09,239 are doing it like I'm telling you, which is by taking your little knife like 149 00:14:09,240 --> 00:14:13,499 this and cutting through the skin like this, you see. Through there, across 150 00:14:13,500 --> 00:14:15,550 there. Around there like that. 151 00:14:15,830 --> 00:14:19,730 And around this side here, from elbow to breakfast time, right around that. 152 00:14:20,690 --> 00:14:25,810 Now it is simple to be pulling the skin off. You just take the skin in the hand. 153 00:14:27,530 --> 00:14:31,329 No, you just take the... Simply 154 00:14:31,330 --> 00:14:37,050 nail it to the board like that. 155 00:14:44,560 --> 00:14:47,459 That is the way. Now, you simply... There 156 00:14:47,460 --> 00:14:54,239 is a photograph 157 00:14:54,240 --> 00:14:58,040 of the completed... Ready to serve. 158 00:14:58,520 --> 00:15:02,859 Now, lastly, and finally, it is my time for my last week's deliberate mistake. I 159 00:15:02,860 --> 00:15:07,659 wonder how many of you were getting it right. Some, perhaps, but not Mr. Gerald 160 00:15:07,660 --> 00:15:11,499 Watkins of Peterborough, who, after failing to notice that in the recipe for 161 00:15:11,500 --> 00:15:16,059 Rogan Josh, I should have said one teaspoonful of chili powder and not one 162 00:15:16,060 --> 00:15:17,110 dustbinful. 163 00:15:18,300 --> 00:15:20,220 He has since been in hospital. 164 00:15:21,360 --> 00:15:24,780 Here he is recovering from the world's first bottom transplant. 165 00:15:40,400 --> 00:15:43,880 What made you give up work and take to the road then, Harry? 166 00:15:44,220 --> 00:15:46,280 I give up work because of sickness. 167 00:15:47,120 --> 00:15:49,000 The boss got sick of me. 168 00:15:50,600 --> 00:15:52,880 You was a railway porter, wasn't you? 169 00:15:53,100 --> 00:15:54,360 Yeah, that's right, yeah. 170 00:15:54,800 --> 00:15:57,960 I got the sack because I trod on a stale. 171 00:15:59,420 --> 00:16:00,580 Why'd you do that? 172 00:16:01,000 --> 00:16:03,340 Well, they'd been following me about all day. 173 00:16:07,630 --> 00:16:10,220 Bit of a blow, wasn't it? You know, losing your job? 174 00:16:10,221 --> 00:16:11,409 Well, yeah. 175 00:16:11,410 --> 00:16:16,570 Yeah, it was, really, cos at the time I had a wife and two ruptures to support. 176 00:16:18,650 --> 00:16:20,810 What made you give it up, then? 177 00:16:21,590 --> 00:16:25,270 Well, I lost the will to live, except at the weekends. 178 00:16:26,290 --> 00:16:27,710 I was always late. 179 00:16:28,330 --> 00:16:33,049 Always. I mean, what they ought to do, really, is cross electric blankets with 180 00:16:33,050 --> 00:16:36,070 toasters and pop people out of bed in the morning. 181 00:16:37,461 --> 00:16:41,499 What happened? Did you get into trouble? 182 00:16:41,500 --> 00:16:45,060 I got into trouble, all right. I had to go up before the boss. 183 00:16:45,740 --> 00:16:50,200 I hadn't been talking to him for more than two minutes and he called me a 184 00:16:51,260 --> 00:16:52,840 What caused the delay? 185 00:16:55,560 --> 00:16:56,610 I don't know. 186 00:16:56,780 --> 00:16:58,560 I must have been talking slow. 187 00:16:59,560 --> 00:17:02,300 My boss used to be rude and all. 188 00:17:02,820 --> 00:17:03,870 And mean. 189 00:17:04,410 --> 00:17:09,130 You know, on flag days, he had a special way of avoiding buying one. 190 00:17:09,589 --> 00:17:10,750 What was that, then? 191 00:17:10,990 --> 00:17:13,390 He used to wear a tray with flags on it. 192 00:17:14,829 --> 00:17:19,170 One Christmas, I sent him a card with Happy Christmas on it. 193 00:17:19,710 --> 00:17:24,030 Next year, he sent the same card back and wrote on it, and the same to you. 194 00:17:42,190 --> 00:17:47,849 totally flimsy, while I mix you a scandalously dry martini after I've 195 00:17:47,850 --> 00:17:48,900 the pianoforte. 196 00:18:12,110 --> 00:18:13,160 the chaise ronde. 197 00:18:15,150 --> 00:18:16,200 Under the what? 198 00:18:16,210 --> 00:18:18,410 Who are you? 199 00:18:18,830 --> 00:18:20,150 I'm the coalman, ain't I? 200 00:18:21,050 --> 00:18:23,030 I didn't order any coal. Good heavens. 201 00:18:23,370 --> 00:18:24,450 It's nearly midnight. 202 00:18:24,451 --> 00:18:25,589 Very precisely. 203 00:18:25,590 --> 00:18:28,240 The special summer bargain offer stops at midnight. 204 00:18:28,530 --> 00:18:31,360 We might like a couple of sacks for them around the place. 205 00:18:31,361 --> 00:18:32,489 Get out. 206 00:18:32,490 --> 00:18:36,250 Look, I've come here to talk, if you must know, about Amanda. 207 00:18:36,570 --> 00:18:38,670 Amanda? Amanda? Where is Amanda? Amanda? 208 00:18:38,690 --> 00:18:41,780 Amanda? Don't shout, you'll bring the property values down. 209 00:18:42,660 --> 00:18:47,540 I'm talking about Amanda, my daughter Deidre. She's downstairs, in the wagon, 210 00:18:47,541 --> 00:18:48,679 waiting for me. 211 00:18:48,680 --> 00:18:49,730 I'm taking her home. 212 00:18:49,920 --> 00:18:50,970 Home? With you? 213 00:18:51,440 --> 00:18:52,490 Fickle jade. 214 00:18:52,491 --> 00:18:54,359 I've always had my doubts about Amanda. 215 00:18:54,360 --> 00:18:56,240 What are you, rough trade? 216 00:18:58,480 --> 00:18:59,530 I'm her father. 217 00:18:59,531 --> 00:19:00,939 Great Scott. 218 00:19:00,940 --> 00:19:02,539 She takes after her mother's side. 219 00:19:02,540 --> 00:19:03,680 Thank heavens for that. 220 00:19:04,060 --> 00:19:08,380 Listen, my Amanda, or Deidre as we call her at home, is very sophisticated. 221 00:19:09,230 --> 00:19:12,430 For a barmaid. But she haven't got much up top, see? 222 00:19:12,431 --> 00:19:15,669 She has the most willowy, wonderful body. I'm not talking about up top here. 223 00:19:15,670 --> 00:19:16,969 She's got plenty up top here. 224 00:19:16,970 --> 00:19:19,200 I'm talking about further up top. Up top here. 225 00:19:19,310 --> 00:19:23,509 I'm sorry? The point is, when they were delivering the brains, she finished up 226 00:19:23,510 --> 00:19:29,409 one sack short of a load. Now, all I want to know, what's been going on 227 00:19:29,410 --> 00:19:31,950 you, sonny boy, and Deirdre? 228 00:19:32,250 --> 00:19:33,690 Nothing. Absolutely nothing. 229 00:19:34,030 --> 00:19:38,269 Nothing has gone on between Deirdre and me which I would not willingly scream in 230 00:19:38,270 --> 00:19:42,669 a loud voice to my grandmother in clear, ringing tone. Let's leave your 231 00:19:42,670 --> 00:19:45,380 grandmother out there, shall we, her and Edward VII? 232 00:19:46,650 --> 00:19:50,469 want to know is, are your intentions honourable? My intentions towards 233 00:19:50,470 --> 00:19:53,750 Amanda, if you must know, are totally loathsome and despicable. 234 00:19:53,970 --> 00:19:56,670 Oh, an honest man. I like that. Put it there. 235 00:19:57,190 --> 00:20:01,669 He did say honourable on the doorbell, but you can't always believe what you 236 00:20:01,670 --> 00:20:04,189 read on doorbells. I know what you mean. Young model. 237 00:20:04,190 --> 00:20:05,240 Yeah. Listen, 238 00:20:06,150 --> 00:20:08,170 how did you get to meet my Deirdre then? 239 00:20:08,570 --> 00:20:09,620 Computer dating. 240 00:20:09,621 --> 00:20:12,899 I shall recommend it to my friends. Isn't that all a bit mechanical, eh? 241 00:20:12,900 --> 00:20:16,690 No, the computer merely arranges that you don't actually go out with one. Oh. 242 00:20:16,940 --> 00:20:21,860 You still, believe it or not, end up with real, living, vibrant flesh. 243 00:20:22,200 --> 00:20:23,820 Yeah. Or in your case, Deidre. 244 00:20:25,280 --> 00:20:27,520 It's funny to think that Deidre is vibrant. 245 00:20:28,180 --> 00:20:29,940 Or even living, for that matter. 246 00:20:30,340 --> 00:20:32,020 Until she's a big girl now. 247 00:20:32,240 --> 00:20:36,100 Big? She is a sylph. She is a nymph. Yes, I've heard that said about her, no? 248 00:20:38,220 --> 00:20:42,040 Nice to meet you. I usually only get to see gentlemen's coal holes. 249 00:20:42,480 --> 00:20:43,530 Wait a minute. 250 00:20:43,620 --> 00:20:47,699 When I said my intentions towards Deirdre were loathsome and despicable, 251 00:20:47,700 --> 00:20:51,190 meant to say was what I was desperately trying... What's wrong with you? 252 00:20:52,040 --> 00:20:54,460 I am inwardly struggling with myself. 253 00:20:54,720 --> 00:20:56,160 Oh, yeah, I know what you mean. 254 00:20:57,780 --> 00:21:00,200 I've gone back to boxer shorts myself. 255 00:21:04,560 --> 00:21:06,800 All I want to do, dear sir... 256 00:21:07,530 --> 00:21:09,370 Is Mick Deirdre my wife? 257 00:21:09,371 --> 00:21:12,389 Are you going to make an honest woman of her? I'm not sure if that's quite 258 00:21:12,390 --> 00:21:15,389 possible, but I certainly hope she's going to be an honest man of me. Oh, 259 00:21:15,390 --> 00:21:16,440 put. Very fair. 260 00:21:18,090 --> 00:21:19,140 Deirdre. 261 00:21:19,141 --> 00:21:21,869 Deirdre, it's a lovely name. It's a dryad. 262 00:21:21,870 --> 00:21:23,590 A fawn. A nymph of silk. 263 00:21:23,850 --> 00:21:24,900 Yes, yes, yes. 264 00:21:24,901 --> 00:21:27,969 Well, I'd better get back to her now. She'll be wondering what's happening to 265 00:21:27,970 --> 00:21:29,250 me. Oh, here she comes. 266 00:21:29,630 --> 00:21:30,680 Not sure yet. 267 00:21:32,970 --> 00:21:36,430 I'd lug up a sack of sun -bright doubles while I was down there. 268 00:21:40,629 --> 00:21:42,009 Is that where you wanted it? 269 00:22:06,760 --> 00:22:10,639 Grab your boots, you filthy lot of airy brutes. Grab the girlie, that's the 270 00:22:10,640 --> 00:22:12,960 closest. Never mind her halitosis. 271 00:22:14,960 --> 00:22:17,020 Take your partner by the hand. 272 00:22:17,260 --> 00:22:18,920 Blow a raspberry to the band. 273 00:22:19,180 --> 00:22:22,960 Step up on your partner's toe. Move to the right and down he'd go. 274 00:22:38,160 --> 00:22:42,539 for a fish and chip. A promenade teacher looks fine after 15 pints of barley 275 00:22:42,540 --> 00:22:43,590 wine. 276 00:22:44,840 --> 00:22:48,920 Oh, your partner full of booze. Tip her up and pinch her shoes. 277 00:22:49,300 --> 00:22:52,920 Grab her by the ankles quick and swing her round until she's lit. 278 00:22:54,600 --> 00:22:58,299 Now sash it to the left and sash it to the right. I've been dying to have a 279 00:22:58,300 --> 00:22:59,350 all night. 280 00:22:59,380 --> 00:23:02,820 Girl across the floor, grab her by the exit door. 281 00:23:17,680 --> 00:23:18,820 dragging on the ground. 282 00:23:18,821 --> 00:23:22,439 Come on, Charlie, grab that floozy with a face like that and she won't be 283 00:23:22,440 --> 00:23:23,490 choosy. 284 00:23:24,600 --> 00:23:26,780 Old one -eyed Cyril's really weird. 285 00:23:26,980 --> 00:23:28,640 He grows mushrooms in his beard. 286 00:23:28,940 --> 00:23:32,720 Greasy down just caught his eye and sucked it landing in the shepherd's 287 00:23:34,680 --> 00:23:36,460 Old Tom notes he's 84. 288 00:23:37,000 --> 00:23:38,760 See him stagger around the floor. 289 00:23:38,980 --> 00:23:40,840 Three parts gone on Lucas' aid. 290 00:23:41,240 --> 00:23:42,740 Promenades with a hearing aid. 291 00:23:45,060 --> 00:23:48,520 Albert's up to all... streaks his feet as fast as 46. 292 00:23:48,740 --> 00:23:52,700 When she swings them round and round, knocks young Albert to the ground. 293 00:23:54,600 --> 00:23:59,999 Watch them as they dozy -do, see them swinging to and fro. When it rains, a 294 00:24:00,000 --> 00:24:02,560 lucky fella uses them as an umbrella. 295 00:24:18,670 --> 00:24:20,590 Not where she live, but what she got. 296 00:24:22,430 --> 00:24:27,309 Every time old Billy meets her, her fizzog looks more like a pizza. She's 297 00:24:27,310 --> 00:24:30,630 pimples on each cheek. Wins a spot prize every week. 298 00:25:08,970 --> 00:25:14,370 Absolutely charming. It is, in fact, the finest real ale house outside London, 299 00:25:14,530 --> 00:25:18,489 really. Yes, it has come up. Good evening, my host. Good evening, sir. 300 00:25:18,490 --> 00:25:19,569 evening, madam. Good evening. 301 00:25:19,570 --> 00:25:22,729 Now, I think we should start you on something not too heavy, you know, just 302 00:25:22,730 --> 00:25:25,849 little tasty, nutty, you know, from the wood, but not too strong. 303 00:25:25,850 --> 00:25:30,050 Could we have two pints, please, of Shagwell's Old Dirigible? 304 00:25:31,710 --> 00:25:32,790 I haven't got any, sir. 305 00:25:33,170 --> 00:25:34,850 Oh, no Shagwell's Old Dirigible? 306 00:25:35,090 --> 00:25:37,260 No, sir. Oh, goodness, that is a bit of a blow. 307 00:25:37,840 --> 00:25:41,320 Well, what about some black nasty stout? Oh, no. 308 00:25:41,880 --> 00:25:46,420 Two halves of black nasty stout, please. I haven't got any, sir. 309 00:25:46,421 --> 00:25:48,279 You haven't got any. 310 00:25:48,280 --> 00:25:50,240 What sort of beer have you got? 311 00:25:50,440 --> 00:25:51,580 We don't sell beer, sir. 312 00:25:51,581 --> 00:25:54,139 What do you mean, you don't sell beer? I mean, the finest real ale house in the 313 00:25:54,140 --> 00:25:57,359 country. Ah, that was last year, sir. Last year? Yes. Yes, the craze for real 314 00:25:57,360 --> 00:25:58,410 ale is over now, sir. 315 00:25:58,411 --> 00:26:00,419 Really? So what do you sell now, then? 316 00:26:00,420 --> 00:26:01,470 We sell water, sir. 317 00:26:02,560 --> 00:26:04,200 Water? Yes, water. Why water? 318 00:26:04,520 --> 00:26:08,199 Well, there was such a craze on the mineral waters last year, sir, we gave 319 00:26:08,200 --> 00:26:12,399 selling beer altogether, sir. Goodness me. Yes, we only sell water now, sir. We 320 00:26:12,400 --> 00:26:14,120 are the first real water pub. 321 00:26:14,660 --> 00:26:16,140 Real water? Yes, yes. 322 00:26:16,540 --> 00:26:18,340 All the top people go for it, sir, now. 323 00:26:18,341 --> 00:26:20,739 I think I've read about it, as a matter of fact. I saw it at the supplement. 324 00:26:20,740 --> 00:26:22,360 Rather lucky we stumbled on this. 325 00:26:22,540 --> 00:26:26,660 What sort of real water do you use after that? Oh, all sorts, all sorts. So you, 326 00:26:26,760 --> 00:26:31,039 I mean, we've got alpine mineral water, we've got island stream water, we've got 327 00:26:31,040 --> 00:26:34,999 Windermere Lake water, we've got Canada dry water, Red Indian running water, 328 00:26:35,000 --> 00:26:38,079 French Perrier water, Yorkshire Terrier water, mountain water, fountain water, 329 00:26:38,080 --> 00:26:42,050 only water, Virginia water, we've got South End sea water, Catford tap water, 330 00:26:42,051 --> 00:26:45,499 soapy water, ropey water, dopey water, fish water, fish water, we've got 331 00:26:45,500 --> 00:26:48,139 evaporating water, condensed water, soda water, distilled water, Still water, 332 00:26:48,140 --> 00:26:52,290 rich water, ditch water, boiling water, toilet water, Thames water, seven water. 333 00:26:52,291 --> 00:26:55,459 Yeah, we've got seven water. We've got six out of seven water. We've got baby's 334 00:26:55,460 --> 00:26:58,239 hot water. We've got baby's pot water. We've got baby's bath water. 335 00:26:58,240 --> 00:27:02,079 We've got murky water, dirty water, squirty water, cold water, gold water, 336 00:27:02,080 --> 00:27:05,930 water, rain water, water on the rocks, water on the knee, water on the bridge. 337 00:27:14,011 --> 00:27:17,029 You seem to have water on the brain. 338 00:27:17,030 --> 00:27:18,269 Yes, we've got water up here. 339 00:27:18,270 --> 00:27:19,320 Well, 340 00:27:20,830 --> 00:27:25,369 I think if we may, we'll plump for the... Windermere? The Windermere, 341 00:27:25,370 --> 00:27:26,389 Lake water, yes. 342 00:27:26,390 --> 00:27:27,729 With or without fluoride, sir? 343 00:27:27,730 --> 00:27:28,780 Oh, without. 344 00:27:28,950 --> 00:27:32,749 Ice, sir? Yes, please. Two lumps, two lumps. Yes, well, we've got alpine 345 00:27:32,750 --> 00:27:35,160 mineral, we've got highland stream, we've got... 346 00:27:35,161 --> 00:27:38,379 We've got washing up water, washing down water, all's water, all's water. 347 00:27:38,380 --> 00:27:41,499 I think we'll have Highland Stream, I think. Yes, sir. Now, what do you want? 348 00:27:41,500 --> 00:27:43,320 Cracked ice? Do you want black ice? 349 00:27:43,321 --> 00:27:47,119 Flushed ice? Crushed ice? Chopped ice? I think we'll have the crushed ice. Oh, 350 00:27:47,120 --> 00:27:51,140 crushed ice. Yes, very good, sir. That will be £1 .40, please, sir. Very good. 351 00:27:51,141 --> 00:27:52,139 Have one yourself. 352 00:27:52,140 --> 00:27:54,790 Oh, thank you very much, sir. That'll be £5. Thank you. 353 00:27:55,680 --> 00:27:58,940 Oh, goodness me. Fancy the old Garden Gate not selling beer. 354 00:27:59,220 --> 00:28:01,750 Yes, we don't call it the Garden Gate anymore, sir. 355 00:28:02,060 --> 00:28:03,680 Now, we call it the Watergate now. 356 00:28:05,160 --> 00:28:07,460 Tell me, do you... Thank you very much. 357 00:28:07,660 --> 00:28:09,360 Do you make your own water? 358 00:28:09,560 --> 00:28:11,910 Well, with this lot, about every five minutes. 359 00:28:13,360 --> 00:28:15,260 Very nice. Very nice. 360 00:28:17,240 --> 00:28:18,800 Cheeky little taste, isn't it? 361 00:28:19,000 --> 00:28:22,010 Yes, I think you'll be amused by its impertinence. Very nice. 362 00:28:22,500 --> 00:28:27,780 I say... I say, I thought you didn't sell beer. That's lager, isn't it? Oh, 363 00:28:27,781 --> 00:28:30,239 but it's not for Sousa. Well, what is it for? Well, we've got to wash the 364 00:28:30,240 --> 00:28:32,280 glasses and something, haven't we, sir? 365 00:28:44,310 --> 00:28:47,790 I'd like to begin tonight, if I may, on rather a serious note. 366 00:28:47,791 --> 00:28:51,369 Something of a sensitive subject, but one I hope we can all approach in the 367 00:28:51,370 --> 00:28:55,590 of adult, mature fashion. The question of my sex appeal. 368 00:28:58,670 --> 00:29:01,170 And why it didn't bring in a single donation. 369 00:29:02,390 --> 00:29:03,440 Now, 370 00:29:05,450 --> 00:29:08,250 I knew you wouldn't take that seriously. 371 00:29:09,110 --> 00:29:11,760 I thought you might take it less seriously than that. 372 00:29:12,540 --> 00:29:16,759 The fact is that it's a popular fallacy that men of my diminutive stature don't 373 00:29:16,760 --> 00:29:17,810 make great lovers. 374 00:29:18,360 --> 00:29:22,139 As I pointed out in my recent book on the subject, How to Make a Little Go a 375 00:29:22,140 --> 00:29:28,419 Long Way, in which I recounted my first ever awakening to the attractions of the 376 00:29:28,420 --> 00:29:32,379 opposite sex. At the age of 12, I can still remember it vividly, I'd just 377 00:29:32,380 --> 00:29:38,419 climbed halfway up Karma Miranda and suddenly lost all interest in scrumping 378 00:29:38,420 --> 00:29:39,470 apples. 379 00:29:43,050 --> 00:29:46,690 adventure in those days because I actually went to a very, very strict 380 00:29:46,990 --> 00:29:50,550 I remember the boy who sat next to me was shot for hurrying a Murray Mint. 381 00:29:51,930 --> 00:29:58,409 What I thought I would do tonight was to bring along this week's sack of fan 382 00:29:58,410 --> 00:30:04,410 mail from all my adoring lady admirers and just pick out one at random. 383 00:30:06,830 --> 00:30:09,250 Just any letter. 384 00:30:09,770 --> 00:30:11,730 There we are. And see what it says. 385 00:30:12,490 --> 00:30:16,929 Now, here we are. To the most erotic man on television, here are the two 386 00:30:16,930 --> 00:30:18,430 Ronnies. See what I mean? 387 00:30:18,630 --> 00:30:20,370 I get this sort of thing all the time. 388 00:30:20,570 --> 00:30:22,250 Now, let's see what it says inside. 389 00:30:22,570 --> 00:30:28,130 Dear Ronnie, here we are. You are the sexiest hunk of man I have ever seen. 390 00:30:29,010 --> 00:30:30,930 Virile. Not very quiet. 391 00:30:33,270 --> 00:30:35,970 Virile and masculine, yet warm and cuddly. 392 00:30:36,350 --> 00:30:38,790 Last night I dreamt that you and I were... 393 00:30:45,640 --> 00:30:49,180 for us to make mad passionate music together, Ronnie. Say it can be so. 394 00:30:49,460 --> 00:30:52,950 All I ask is that you get rid of the weedy little drip who's on the table. 395 00:30:53,451 --> 00:31:00,859 Please ask him to tell the joke about the American tourist and the red Indian. 396 00:31:00,860 --> 00:31:05,499 Well, which brings us rather neatly, if not very convincingly, to tonight's 397 00:31:05,500 --> 00:31:06,539 story. Now... 398 00:31:06,540 --> 00:31:10,699 I'm glad it's this story, actually, because it should cheer up my wife, 399 00:31:10,700 --> 00:31:15,100 rather upset tonight, as today holds rather painful memories for us at home, 400 00:31:15,101 --> 00:31:18,579 because it was exactly a year ago today that the terrible incident occurred when 401 00:31:18,580 --> 00:31:19,630 I was kidnapped. 402 00:31:20,340 --> 00:31:24,260 I haven't talked about this before in public because it left a lot of scars, 403 00:31:24,261 --> 00:31:27,339 naturally, but it all happened one Saturday afternoon. We were taking part 404 00:31:27,340 --> 00:31:30,200 big charity showbiz event on Wimbledon Common. 405 00:31:30,760 --> 00:31:34,840 Very flattering, actually, because my wife and I were the guests of honour. 406 00:31:35,500 --> 00:31:39,519 And as a special tribute to the first night of our honeymoon, the first night 407 00:31:39,520 --> 00:31:42,290 our honeymoon was reenacted by the Field Knot Society. 408 00:31:44,760 --> 00:31:49,080 I'll admit, I'll admit the catering left a lot to be desired. 409 00:31:49,081 --> 00:31:52,319 That was in the hands of the BBC canteen, the catering manager. 410 00:31:52,320 --> 00:31:55,599 You know, the catering was. I swear she hadn't been reading her own recipes 411 00:31:55,600 --> 00:32:00,059 carefully enough because on this occasion for dessert, she served up a 412 00:32:00,060 --> 00:32:01,110 meringue. 413 00:32:02,850 --> 00:32:06,520 And every time you went to eat some, it kept throwing itself off the table. 414 00:32:07,470 --> 00:32:10,190 It was at 5 .30. 415 00:32:10,191 --> 00:32:14,409 We'd just left to go home when suddenly, without warning, the kidnapper struck. 416 00:32:14,410 --> 00:32:18,089 A car roared up alongside us. The door was thrown open and I was dragged in. 417 00:32:18,090 --> 00:32:22,809 we went. Now, we drove for three hours till we came to a deserted, disused old 418 00:32:22,810 --> 00:32:26,660 building, which they'd obviously picked because no one would ever go there. 419 00:32:26,730 --> 00:32:27,990 Watford Football Ground. 420 00:32:27,991 --> 00:32:33,409 No, no, it wasn't. I shouldn't be unfair, because Watford are doing their 421 00:32:33,410 --> 00:32:34,460 to make a go of things. 422 00:32:34,870 --> 00:32:37,880 No, no, only this week they've signed up two new spectators. 423 00:32:39,430 --> 00:32:42,990 I'll be honest, these two kidnappers were pretty hard -nosed. 424 00:32:43,550 --> 00:32:48,209 And they sent a note to the BBC which said, how would you like to see Ronnie 425 00:32:48,210 --> 00:32:50,690 Corbett strung up on a meat hook? 426 00:32:50,691 --> 00:32:54,949 And the next day they got a letter from the head of comedy saying, this show's 427 00:32:54,950 --> 00:32:56,330 promised, let's have lunch. 428 00:33:00,200 --> 00:33:07,159 Eventually, they issued an ultimatum. If the BBC did not leave £5 ,000 in 429 00:33:07,160 --> 00:33:14,099 a hollow tree on St Pancras Station, immediately, immediately, within 24 430 00:33:14,100 --> 00:33:16,520 hours, I would never be seen again. 431 00:33:19,660 --> 00:33:21,360 11 months went by. 432 00:33:23,880 --> 00:33:25,080 various BBC committees. 433 00:33:25,100 --> 00:33:27,390 The ransom note was read out on points of view. 434 00:33:28,200 --> 00:33:32,199 And the kidnappers got fed up waiting and let me go, alive and completely 435 00:33:32,200 --> 00:33:35,120 unharmed. And the BBC sued them for breach of contract. 436 00:33:36,860 --> 00:33:40,780 Here is the joke. There is this chap on a package tour. 437 00:33:40,781 --> 00:33:44,569 going around the United States. And the tour, he takes them deep into Indian 438 00:33:44,570 --> 00:33:49,829 country, down through wounded knee to twisted ankle, finally arriving at 439 00:33:49,830 --> 00:33:53,929 athlete's foot. Well, all pile out of the coach, and the guide draws their 440 00:33:53,930 --> 00:33:57,829 attention to a wizened old red Indian who's standing by the side of the road. 441 00:33:57,830 --> 00:34:03,230 said, that over there is Leaping Turtle, last of the Navajos. 442 00:34:03,790 --> 00:34:06,350 And he has the most amazing memory of any man alive. 443 00:34:06,351 --> 00:34:09,549 who'd like to test them out. He said, so this chap sets forward and he says, 444 00:34:09,550 --> 00:34:13,349 tell me, Leaping, he says, can you recall what you had for breakfast on 445 00:34:13,350 --> 00:34:14,469 the 25th, 1947? 446 00:34:15,110 --> 00:34:17,710 And without hesitation, the Indian replies, eggs. 447 00:34:18,550 --> 00:34:21,380 The chap said, well, I'll be plum -tuckered out, he said. 448 00:34:21,689 --> 00:34:22,739 That's incredible. 449 00:34:22,740 --> 00:34:24,209 Quickly remembering he was American. 450 00:34:24,210 --> 00:34:25,049 What a memory. 451 00:34:25,050 --> 00:34:31,948 At which point their time is up. They all clamber back on the coach 452 00:34:31,949 --> 00:34:35,609 and off they go. Well, the chap enjoys the trip so much that 27 years later he 453 00:34:35,610 --> 00:34:38,829 does it again. And sure enough, there standing by the roadside is the same red 454 00:34:38,830 --> 00:34:40,510 Indian. A bit older now, obviously. 455 00:34:41,830 --> 00:34:43,810 Splashing his scalps with Grecian 2000. 456 00:34:45,270 --> 00:34:47,010 Delivering a rather limp war cry. 457 00:34:47,530 --> 00:34:49,940 I forgot to tell you he was in the Salvation Army. 458 00:34:51,630 --> 00:34:54,340 And Jack can't believe it. He said, that is incredible. 459 00:34:54,909 --> 00:34:59,389 Leaping turtle is still alive after all this time. And he goes up to him again 460 00:34:59,390 --> 00:35:00,440 and he says, how? 461 00:35:00,970 --> 00:35:03,560 And the Indian turns around and he says, scrambled. 462 00:35:20,880 --> 00:35:26,959 Long ago, when Vikings sailed the seas, legend tells of many bold and fearless 463 00:35:26,960 --> 00:35:28,010 warriors. 464 00:35:28,380 --> 00:35:30,000 Of Robert the Hardy. 465 00:35:31,860 --> 00:35:33,300 Jimmy the Young. 466 00:35:34,960 --> 00:35:36,760 And James the Burke. 467 00:35:39,140 --> 00:35:44,879 Yet, of all the noble heroes in Valhalla, one man stood head and 468 00:35:44,880 --> 00:35:45,930 the rest. 469 00:35:46,420 --> 00:35:47,620 Mudguard the Mighty. 470 00:35:47,900 --> 00:35:49,680 Last of the Great Norsemen. 471 00:35:50,890 --> 00:35:55,629 For Mudguard, the sea was his kingdom. The fresh oceans spray his very 472 00:35:55,630 --> 00:35:56,680 lifeblood. 473 00:35:59,990 --> 00:36:06,649 And so it was that in the spring of the year 986, Mudguard led his band of 474 00:36:06,650 --> 00:36:11,510 cutthroats to the shores of Northern Britain on what was to be his final 475 00:36:13,550 --> 00:36:19,870 As you know, I, Mudguard the Mighty, grow old. 476 00:36:20,560 --> 00:36:27,199 And this day, I lead you into battle for the last time against the 477 00:36:27,200 --> 00:36:28,620 ancient Britons. 478 00:36:28,840 --> 00:36:32,580 It will be a cruel and bloody battle. 479 00:36:32,880 --> 00:36:36,340 Many of you will be torn limb from limb. 480 00:36:37,120 --> 00:36:40,760 Others will be horribly hacked about. 481 00:36:41,760 --> 00:36:44,420 Shall we flinch in the face of the enemy? 482 00:36:45,240 --> 00:36:46,290 No! 483 00:36:47,210 --> 00:36:48,690 We shall slit their gizzards. 484 00:36:49,010 --> 00:36:51,930 We shall... Please, sir. 485 00:36:52,510 --> 00:36:53,560 What is it? 486 00:36:54,010 --> 00:36:55,570 I want to be excused, sir. 487 00:36:55,910 --> 00:36:59,630 What? I want to be excused, gizzards slitting today, sir. 488 00:36:59,890 --> 00:37:04,450 I've got a note from me mum, sir. What are you talking about? 489 00:37:04,451 --> 00:37:07,969 Well, I've got this terribly stiffly nose. I don't think I'm up to it today, 490 00:37:07,970 --> 00:37:09,020 sir. Silence! 491 00:37:09,490 --> 00:37:10,870 Put your helmet on straight. 492 00:37:14,650 --> 00:37:15,700 What's your name? 493 00:37:15,930 --> 00:37:16,980 Pithrick, sir. 494 00:37:17,070 --> 00:37:18,190 Pithrick the what? 495 00:37:18,570 --> 00:37:20,070 Pithrick the pathetic, sir. 496 00:37:22,350 --> 00:37:23,400 Silence! 497 00:37:24,850 --> 00:37:26,930 Snivelling son of a slug's entrails. 498 00:37:27,290 --> 00:37:30,010 Have you no Viking's blood in your veins? 499 00:37:30,370 --> 00:37:32,110 Listen, I want it to stay there, sir. 500 00:37:32,590 --> 00:37:36,070 I've never seen such cringing, snivelling cowardice. 501 00:37:36,350 --> 00:37:37,910 You ought to see my brother, sir. 502 00:37:38,010 --> 00:37:44,090 Pithrick, you will go into battle with the rest of the men and like it. 503 00:37:44,350 --> 00:37:45,400 Yes, sir. 504 00:37:46,030 --> 00:37:47,890 Gotta know from your mum. 505 00:37:49,130 --> 00:37:50,610 Right men, forward! 506 00:37:57,770 --> 00:38:03,149 And thus did Mudguard's horde descend upon the Saxon villages, looting every 507 00:38:03,150 --> 00:38:08,009 home, slaughtering men and cattle, ravishing the womenfolk, and generally 508 00:38:08,010 --> 00:38:10,090 behaving in a very naughty manner. 509 00:38:11,210 --> 00:38:15,509 Lodgard proudly looked on as his lusty band of warriors carried off their 510 00:38:15,510 --> 00:38:16,560 prizes. 511 00:38:18,090 --> 00:38:19,140 Hey, you! 512 00:38:19,590 --> 00:38:21,810 Where are you going with that dog? 513 00:38:22,270 --> 00:38:24,350 She was the best I could get, sir. 514 00:38:24,690 --> 00:38:25,850 I'm not talking to you. 515 00:38:26,130 --> 00:38:27,180 Come on, sir. 516 00:38:27,530 --> 00:38:28,580 Hedwig! 517 00:38:28,910 --> 00:38:31,830 They've run out of urgent, sir. 518 00:38:32,210 --> 00:38:34,750 Put that down before I put you down. 519 00:38:37,850 --> 00:38:39,890 Didn't you bring back anything of value? 520 00:38:40,620 --> 00:38:45,139 Well, I did manage to pick up this little Anglo -Saxon musical box. It's 521 00:38:45,140 --> 00:38:46,400 primitive, of course. 522 00:38:52,320 --> 00:38:53,980 Cheap foreign rubbish! 523 00:38:57,780 --> 00:39:00,340 Next time you loot a village, Pithrick! 524 00:39:33,431 --> 00:39:40,479 It appears to be an ancient parchment, sir. I found it stuffed in that music 525 00:39:40,480 --> 00:39:46,579 box. By the gods of Asgard, it is the map to King 526 00:39:46,580 --> 00:39:48,040 Saladbar's tomb. 527 00:39:48,680 --> 00:39:53,160 King Saladbar? Who's King Saladbar? 528 00:39:53,400 --> 00:39:58,700 In life, he was of the evil band that practices black rituals. 529 00:39:59,460 --> 00:40:00,600 What, a reggae singer? 530 00:40:02,080 --> 00:40:07,889 He's a sorcerer, Pithrick, and the legend decrees that... All his golden 531 00:40:07,890 --> 00:40:13,969 treasure was buried with him on his death in the tomb. This map will lead us 532 00:40:13,970 --> 00:40:15,020 the tomb. 533 00:40:15,290 --> 00:40:17,030 Let us see, it says. 534 00:40:18,170 --> 00:40:22,630 First, seek out the river of eternal youth. 535 00:40:22,870 --> 00:40:25,730 River of eternal youth? That could be anywhere. 536 00:40:34,760 --> 00:40:39,379 And so, with his crew now reduced to one man, Mudguard the Mighty took Pithrick 537 00:40:39,380 --> 00:40:41,970 the Pathetic in search of the sorcerer's treasure. 538 00:40:42,280 --> 00:40:46,460 Across the Valley of Woe, and up into the Mountains of Doom. 539 00:40:50,380 --> 00:40:55,920 Over the Cliffs of Calamity, and eventually reaching the Heights of 540 00:40:56,060 --> 00:40:59,820 where Mudguard just managed to stop Pithrick going over the top. 541 00:41:05,770 --> 00:41:08,730 Oh, that's better. Oh, my poor feet. 542 00:41:11,330 --> 00:41:17,750 Beware the enchanted forest, for there dwells Morag, the witch, 543 00:41:18,090 --> 00:41:24,730 who seduces all men and transforms their bodies into swine. 544 00:41:25,650 --> 00:41:27,550 We shall have a head start with you. 545 00:41:28,210 --> 00:41:29,350 Figures, I'm ready. 546 00:41:32,080 --> 00:41:36,219 I'm off to get some more wood for the fire, and while I'm away, I don't want 547 00:41:36,220 --> 00:41:37,660 talking to any strange women. 548 00:42:01,360 --> 00:42:02,820 Greetings, brave Viking. 549 00:42:04,520 --> 00:42:05,570 Me? 550 00:42:07,020 --> 00:42:08,070 What do you want? 551 00:42:08,280 --> 00:42:09,540 You get away from me. 552 00:42:09,780 --> 00:42:10,830 Have no fear. 553 00:42:10,960 --> 00:42:13,620 I only wish you to shave a gunstick with me. 554 00:42:15,080 --> 00:42:16,130 Leave me alone. 555 00:42:16,640 --> 00:42:18,140 You don't know where I've been. 556 00:42:19,040 --> 00:42:20,460 Don't fight it, Viking. 557 00:42:21,080 --> 00:42:23,300 Come into my arms. 558 00:42:24,060 --> 00:42:25,620 Oh, you can't get round me. 559 00:42:26,180 --> 00:42:30,020 There's nothing you could possibly do that would make me... 560 00:42:32,070 --> 00:42:33,120 Come here. 561 00:43:09,720 --> 00:43:13,150 Don't do that when I'm talking to you. I haven't got a walk on this path. 562 00:43:18,780 --> 00:43:19,830 Come on. 563 00:43:23,440 --> 00:43:25,320 I think I'm back to normal now. 564 00:43:26,420 --> 00:43:27,470 Sorry to hear that. 565 00:43:31,480 --> 00:43:34,070 These high -fiber diets have got a lot to answer for. 566 00:43:46,380 --> 00:43:52,059 It says here we are now entering the Garden of Lost Souls, where once dwelt a 567 00:43:52,060 --> 00:43:57,200 strange arboreal young man whose body was made completely from flowers. 568 00:43:57,820 --> 00:44:00,120 Poppycock. It doesn't say what his name was. 569 00:44:02,100 --> 00:44:04,140 How do we get into the tomb? 570 00:44:04,500 --> 00:44:08,639 Oh, it says here, it's all here. It says to find the entrance, you must first 571 00:44:08,640 --> 00:44:11,500 peek out the giant rabbi hole. 572 00:44:12,680 --> 00:44:15,200 What? The rabbi hole. 573 00:44:17,620 --> 00:44:19,520 Giant rabbit hole. 574 00:44:21,180 --> 00:44:22,800 The writing's worn away. 575 00:44:24,960 --> 00:44:28,980 Take 20 paces from the giant toadstool. 576 00:44:29,360 --> 00:44:32,010 Oh, it is. Here, look there. All right, then. Go on, then. 577 00:44:32,040 --> 00:44:33,090 One, 578 00:44:34,500 --> 00:44:41,219 two... We've found it. The lost tomb of Saladbar the 579 00:44:41,220 --> 00:44:44,700 Sorcerer. Seems strange that he left it completely unguarded. 580 00:44:45,420 --> 00:44:49,599 Somehow I expected to find some hideous, horrible monster, but evidently he 581 00:44:49,600 --> 00:44:56,520 seems to have... Oi, 582 00:44:56,980 --> 00:44:58,360 what have we here? 583 00:44:59,160 --> 00:45:03,080 All right, little shepherd, now we're starting. Keep away from... 584 00:45:23,630 --> 00:45:24,680 Cool. 585 00:46:29,661 --> 00:46:37,229 Just so we could spring this surprise party. We couldn't let you go without a 586 00:46:37,230 --> 00:46:38,490 good send -off, could we? 587 00:46:38,610 --> 00:46:45,330 I don't know what to say. In recognition of 50 years of pillaging and looting, 588 00:46:45,470 --> 00:46:50,890 we would like to present you with this solid gold eight -day sundial. 589 00:46:54,930 --> 00:46:56,390 Oh, is that the time? 590 00:46:59,510 --> 00:47:02,230 And this is from all the virgins you've ravished. 591 00:47:02,570 --> 00:47:04,850 All our best wishes for a happy retirement. 592 00:47:06,030 --> 00:47:07,490 I've won the cup. 593 00:47:08,150 --> 00:47:09,530 To Mudguard! 594 00:47:09,930 --> 00:47:11,070 To Mudguard! 595 00:47:11,850 --> 00:47:18,849 And thus ends the saga of Mudguard the 596 00:47:18,850 --> 00:47:24,369 Mighty. Yet even today, a thousand years on, Mudguard's descendants are still to 597 00:47:24,370 --> 00:47:28,210 be seen, swooping mercilessly on defenceless Britons. 598 00:47:29,260 --> 00:47:32,319 Good morning. I'm from the Acme Double Glazing Company. That 599 00:47:32,320 --> 00:47:48,459 seems 600 00:47:48,460 --> 00:47:54,100 to be all we have time for apart from a few extra items of news. 601 00:47:54,101 --> 00:47:58,279 Berthold Burke, the eccentric fish and chip shop owner, has retired, having 602 00:47:58,280 --> 00:48:01,020 devoted his whole life to deep frying in the nude. 603 00:48:01,420 --> 00:48:03,590 He's now realised he's fritted it all away. 604 00:48:08,460 --> 00:48:14,879 Magnus... Magnus Codd, TV's absent -minded professor, caused chaos at a 605 00:48:14,880 --> 00:48:18,459 station this morning when he kissed the train goodbye, jumped on his wife and 606 00:48:18,460 --> 00:48:19,510 went to town. 607 00:48:21,900 --> 00:48:26,019 At today's conference of the Forgetful Society, the chairman gave the keynote 608 00:48:26,020 --> 00:48:29,930 speech. He said that last year had been a complete whatnot of a watchamacallit. 609 00:48:29,931 --> 00:48:33,859 Watch your face hadn't whom a flip and had made a complete thingamabob of it. 610 00:48:33,860 --> 00:48:36,150 then sat down on a doodah and heard his watsit. 611 00:48:37,640 --> 00:48:41,759 In our next series, we'll be talking to Humbert Lodes, the silchester man who 612 00:48:41,760 --> 00:48:45,739 not only moved from a house to a flat to avoid gardening, but now has tarmacked 613 00:48:45,740 --> 00:48:46,820 over his window boxes. 614 00:48:46,821 --> 00:48:51,079 And we're featuring the world premiere of a new pantomime, which is a cross 615 00:48:51,080 --> 00:48:52,760 between Cinderella and Peter Pan. 616 00:48:52,840 --> 00:48:53,980 It's called Fly Button. 617 00:48:53,981 --> 00:48:57,829 So, it's goodnight from me. And it's goodnight from him. Goodnight. 618 00:48:57,830 --> 00:49:02,380 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.