Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,860 --> 00:00:30,580
Good evening. It's pure joy to be back
with you once again, isn't it, Ross?
2
00:00:30,581 --> 00:00:33,999
Indeed it is. And in a packed programme
tonight, we shall be showing you the new
3
00:00:34,000 --> 00:00:35,080
Mafia scarecrow.
4
00:00:35,300 --> 00:00:39,359
It's so terrifying, not only do the
birds not take any seed, they bring back
5
00:00:39,360 --> 00:00:40,560
seed they took last year.
6
00:00:41,780 --> 00:00:46,219
And we'll be out and about with the
Bishop of Bath and Wells to see him
7
00:00:46,220 --> 00:00:50,199
consecrate a swimming pool, bless three
wells, confirm a bidet and christen a
8
00:00:50,200 --> 00:00:51,250
low -level suite.
9
00:00:53,580 --> 00:00:57,179
In the High Court today, a man
complained of a noise made by an amorous
10
00:00:57,180 --> 00:00:58,079
in the flat above.
11
00:00:58,080 --> 00:01:01,579
Each evening, they'd sing the red flag,
then eat supper and have fun on the sofa
12
00:01:01,580 --> 00:01:03,440
and take a very naughty bath together.
13
00:01:03,441 --> 00:01:06,439
So every night, it was hammer and
tickle, cheese and pickle, slap and
14
00:01:06,440 --> 00:01:07,490
bubble and squeak.
15
00:01:10,820 --> 00:01:15,799
Complaints. Complaints were made
following the annual chef's fancy dress
16
00:01:15,800 --> 00:01:20,479
last night. A woman dressed only in
gooseberries and cream made an improper
17
00:01:20,480 --> 00:01:22,830
suggestion to a man dressed in cake and
sherry.
18
00:01:23,200 --> 00:01:26,210
She made a proper fool of herself and he
got a trifle excited.
19
00:01:27,780 --> 00:01:31,859
Mr. Osbert Grove, Britain's worst
postman, who claims he was wrongfully
20
00:01:31,860 --> 00:01:36,259
dismissed by the GPO, today delivered a
petition to the Queen at 19 Riversdale
21
00:01:36,260 --> 00:01:37,580
Road, Ashton -under -Lyne.
22
00:01:40,660 --> 00:01:47,159
Finally, Rolo Belch, Britain's most
bilious man, suffered a major setback
23
00:01:47,160 --> 00:01:50,900
in his bid to sue the old Istanbul
Donner Kebab House.
24
00:01:51,370 --> 00:01:52,990
His stomach settled out of court.
25
00:01:52,991 --> 00:01:57,989
And now a sketch featuring Mr Ronnie
Corbett in the role of a schoolboy with
26
00:01:57,990 --> 00:02:00,460
short legs who learns to play the cello.
Signs out.
27
00:02:28,751 --> 00:02:30,639
do terrace?
28
00:02:30,640 --> 00:02:33,160
No, this is 63 Puddle Duck Lane.
29
00:02:33,540 --> 00:02:34,800
Well, that's near enough.
30
00:02:35,280 --> 00:02:37,920
I've got this parcel here for Mr.
31
00:02:38,160 --> 00:02:39,580
J -O -N -E -S.
32
00:02:40,060 --> 00:02:43,180
Mr. J -O -N -E -S. Oh, that's me,
Robinson.
33
00:02:43,640 --> 00:02:44,690
It's me.
34
00:02:45,440 --> 00:02:50,900
Have you got any identification on you,
like some of your dress do you like?
35
00:02:51,180 --> 00:02:52,260
Well, of course I have.
36
00:02:52,460 --> 00:02:54,640
That. Oh, yeah, that's good enough.
37
00:02:55,280 --> 00:02:58,120
You go in and I'll knock.
38
00:02:58,151 --> 00:03:00,609
I can't get in, it's locked.
39
00:03:00,610 --> 00:03:01,660
Oh, well, you knock.
40
00:03:02,170 --> 00:03:04,580
Well, I don't think anyone will answer.
Why not?
41
00:03:04,730 --> 00:03:05,870
Because I live on my own.
42
00:03:06,450 --> 00:03:07,930
Don't you have a key?
43
00:03:08,250 --> 00:03:11,690
Well, of course I've got a key, but it
don't fit. Why don't it fit?
44
00:03:12,030 --> 00:03:15,110
Well, if I lost it, anyone could get in.
Oh, yeah.
45
00:03:16,170 --> 00:03:18,460
You're no fool, are you? No, of course
I'm not.
46
00:03:19,050 --> 00:03:22,909
Well, listen, I'm going to sit down
here, and while we're waiting, I'm going
47
00:03:22,910 --> 00:03:23,889
twiddle my thumb.
48
00:03:23,890 --> 00:03:26,430
Oh, really? The missus always does mine.
49
00:03:30,160 --> 00:03:31,680
My toes did half ache.
50
00:03:32,080 --> 00:03:34,660
I think I've got me shoes on the wrong
feet.
51
00:03:35,120 --> 00:03:36,760
Well, those be early on, then.
52
00:03:37,860 --> 00:03:39,480
You know he's in London.
53
00:03:41,780 --> 00:03:45,799
Meant to ask you something. Was it you
or your missus was knocked down by a bus
54
00:03:45,800 --> 00:03:46,699
the other day?
55
00:03:46,700 --> 00:03:47,750
When was that?
56
00:03:47,860 --> 00:03:50,210
Tuesday, wasn't it? Oh, that'll be the
missus.
57
00:03:51,020 --> 00:03:52,070
Where were you?
58
00:03:52,080 --> 00:03:53,130
I was driving the bus.
59
00:03:55,720 --> 00:03:58,480
Do you miss her? I did Monday. I ran out
of petrol.
60
00:04:03,210 --> 00:04:04,260
last night. No.
61
00:04:04,670 --> 00:04:07,380
Oh, that's funny. Your voice usually
travels from oil.
62
00:04:08,470 --> 00:04:09,520
Yeah.
63
00:04:14,110 --> 00:04:16,209
What are you laughing at in that paper?
64
00:04:16,470 --> 00:04:17,769
I don't know. I can't read.
65
00:04:19,290 --> 00:04:20,930
I can't give it here.
66
00:04:21,350 --> 00:04:27,010
Oh, look, it says, Vicar posed as duck
in blue movies with girl guides.
67
00:04:27,730 --> 00:04:29,150
You never read that.
68
00:04:29,900 --> 00:04:31,400
You're a friend of the vicar's.
69
00:04:31,540 --> 00:04:36,820
No, he says here, the vicar has three
previous convictions and the duck has
70
00:04:36,821 --> 00:04:41,719
Terrible thing happened to my brother,
you know, on his wedding night. Oh?
71
00:04:41,720 --> 00:04:43,220
not actually him, to his bride.
72
00:04:43,440 --> 00:04:48,080
They locked her in the bathroom and
dressed the duck up in all the bridal
73
00:04:48,260 --> 00:04:49,480
Oh, did he notice?
74
00:04:49,940 --> 00:04:51,540
Not to the following Easter, no.
75
00:04:53,390 --> 00:04:55,150
He gave her an egg and she sat in it.
76
00:04:56,130 --> 00:05:00,270
Yeah, well, I can sympathise with her,
cos I'm short -sighted.
77
00:05:00,530 --> 00:05:02,290
Do you see that cow there?
78
00:05:02,650 --> 00:05:05,270
What, the near cow or the far cow?
79
00:05:05,470 --> 00:05:06,790
The near one. No.
80
00:05:09,370 --> 00:05:12,110
I can't even see as far as me glasses.
81
00:05:13,370 --> 00:05:15,670
I tell you what, I've always wondered
this.
82
00:05:16,350 --> 00:05:19,430
Is Englebert, I'm putting his real
name...
83
00:05:20,160 --> 00:05:22,560
Is Englebert Humperdinck whose real
name?
84
00:05:23,340 --> 00:05:24,390
Tom Jones.
85
00:05:25,940 --> 00:05:27,920
Probably, very probably, yeah. Oh, yeah.
86
00:05:27,980 --> 00:05:30,960
Listen, what is the postage on that?
87
00:05:31,220 --> 00:05:36,619
Well, you see, it's according to the
weight. Yeah. And that being like in
88
00:05:36,620 --> 00:05:37,900
is minus 12p.
89
00:05:39,280 --> 00:05:40,640
What shape is that?
90
00:05:41,020 --> 00:05:42,240
Well, I don't say on it.
91
00:05:42,680 --> 00:05:44,920
Looks like one half a Dolly Parton to
me.
92
00:05:46,260 --> 00:05:47,310
Which half?
93
00:05:47,400 --> 00:05:48,450
The small half.
94
00:05:49,710 --> 00:05:52,830
Well, I'm military now, eh? Here, you
better have that.
95
00:05:57,110 --> 00:05:58,160
Oh, dear.
96
00:05:58,510 --> 00:06:01,520
Your shoes are bad. You ought to take
them up to what's -name?
97
00:06:01,630 --> 00:06:04,760
Cobblers. Well, that's nice, isn't it?
I'm only trying to help.
98
00:06:12,390 --> 00:06:16,709
This evening, with another of his own
compositions, why can't it wait till
99
00:06:16,710 --> 00:06:19,060
morning? Ladies and gentlemen, Bill
Collins.
100
00:06:44,040 --> 00:06:49,320
Why can't it wait till morning?
101
00:06:53,120 --> 00:06:58,240
We talked about it then.
102
00:07:01,500 --> 00:07:05,020
Because I've had a drink too many.
103
00:07:05,780 --> 00:07:09,580
And my troubles, well, I ain't got any.
104
00:07:11,640 --> 00:07:13,680
Why can't...
105
00:07:15,920 --> 00:07:17,300
Till daylight.
106
00:07:22,440 --> 00:07:26,080
Much clearer there.
107
00:07:29,280 --> 00:07:32,820
I'm tired and my eyes are weary.
108
00:07:33,420 --> 00:07:36,100
And I just want you like.
109
00:08:14,000 --> 00:08:17,520
Because I just want to hold you so close
to me.
110
00:08:21,220 --> 00:08:24,460
It'll take care of itself.
111
00:08:25,280 --> 00:08:30,379
And I want to sleep so I can't wait
112
00:08:30,380 --> 00:08:33,760
till next time.
113
00:08:37,320 --> 00:08:39,419
Cause that time.
114
00:09:39,850 --> 00:09:40,900
Hello, Dudley.
115
00:09:41,370 --> 00:09:42,420
How's it going?
116
00:09:43,230 --> 00:09:44,790
Why? What's the matter with it?
117
00:09:46,310 --> 00:09:47,890
What's the matter with it?
118
00:09:48,190 --> 00:09:49,490
I found it.
119
00:09:50,370 --> 00:09:52,210
Found it? Where then?
120
00:09:52,450 --> 00:09:55,530
In a tobacconist. Someone must have
dropped it on the carter.
121
00:09:57,230 --> 00:09:58,550
That's criminal, that is.
122
00:09:59,030 --> 00:10:00,750
Well, only if you get caught.
123
00:10:00,751 --> 00:10:05,369
Nothing wrong with crime, is there? I
mean, look at Robin Hood, eh?
124
00:10:05,370 --> 00:10:08,020
I mean, he was a hero. We never stopped
robbing people.
125
00:10:08,150 --> 00:10:10,270
Well, yeah, but he only robbed the rich.
126
00:10:11,030 --> 00:10:12,530
Yeah, you know why, don't you?
127
00:10:13,050 --> 00:10:15,870
Why? Well, because the poor ain't got
any money.
128
00:10:19,690 --> 00:10:22,280
Any crime in your family at all, doesn't
he, I mean?
129
00:10:22,510 --> 00:10:23,890
Oh, yeah, my sister.
130
00:10:24,950 --> 00:10:26,000
She's a stripper.
131
00:10:26,470 --> 00:10:29,300
Well, that's not a crime, is it? Taking
your clothes off.
132
00:10:29,930 --> 00:10:31,430
Oh, no, she don't take a...
133
00:10:31,770 --> 00:10:34,790
clothes off, she goes up on her ruse and
takes the lead off.
134
00:10:37,030 --> 00:10:42,389
My brother was up before the beat once,
you know, for lighting fireworks in the
135
00:10:42,390 --> 00:10:43,440
street.
136
00:10:43,850 --> 00:10:46,650
Selling him, was he, eh? Yeah, yeah,
yeah. Right.
137
00:10:47,170 --> 00:10:52,309
I know what to do with you, my man, said
the judge. I shall make the punishment
138
00:10:52,310 --> 00:10:54,030
fit the crime, he says.
139
00:10:54,550 --> 00:11:00,110
I'm going to do to you what you done to
them fireworks, he says.
140
00:11:00,600 --> 00:11:01,860
Well, what do you do then?
141
00:11:02,260 --> 00:11:03,310
He let him off.
142
00:11:08,811 --> 00:11:10,419
Welcome
143
00:11:10,420 --> 00:11:18,119
to
144
00:11:18,120 --> 00:11:20,240
another edition of Speak Off.
145
00:11:22,700 --> 00:11:23,750
Speak off!
146
00:11:24,040 --> 00:11:25,090
Speak off!
147
00:11:29,740 --> 00:11:34,420
Come, you've got to come out because,
because, because, because.
148
00:11:38,880 --> 00:11:39,930
G'day.
149
00:11:40,480 --> 00:11:41,560
Hello there.
150
00:11:41,760 --> 00:11:43,060
We are, though.
151
00:11:43,520 --> 00:11:44,820
Lovely afternoon.
152
00:11:45,300 --> 00:11:46,350
It's true.
153
00:11:47,000 --> 00:11:48,080
Good gracious.
154
00:11:48,880 --> 00:11:51,200
The sun is tight, crook.
155
00:11:51,620 --> 00:11:53,880
These sandwiches have an odd flavour.
156
00:11:54,420 --> 00:11:56,780
I think I'm going to chander.
157
00:11:59,880 --> 00:12:01,540
I think I'm going to go walk a boat.
158
00:12:01,541 --> 00:12:06,479
Yes, this is the programme designed to
familiarise you new Australians with the
159
00:12:06,480 --> 00:12:08,220
language of your adoptive country.
160
00:12:08,240 --> 00:12:12,139
This week we are going to look at a
linguistic phenomenon known as Wagga
161
00:12:12,140 --> 00:12:13,190
Double Talk.
162
00:12:13,200 --> 00:12:17,179
This can be heard not only in Wagga
Wagga, but in townships as far apart as
163
00:12:17,180 --> 00:12:20,850
Ulladulla, Bindi Bindi, Kurikuri and
Turramurra near Sydney -Whidney.
164
00:12:20,851 --> 00:12:25,719
Its originator appears to have been a
German immigrant by the name of Wilhelm
165
00:12:25,720 --> 00:12:27,800
Nilhelm. Or Willy Nilly.
166
00:12:30,510 --> 00:12:33,760
born in Barden -Barden and later died in
Pago -Pago of Bury -Bury.
167
00:12:34,110 --> 00:12:38,149
In Wagga Wagga Double Talk, the last
word of every sentence is either
168
00:12:38,150 --> 00:12:39,310
or rhymed.
169
00:12:39,510 --> 00:12:42,100
A typical greeting, therefore, will be
G'day, Ray.
170
00:12:44,090 --> 00:12:46,680
Similarly, you will hear, What's on the
TV, Steve?
171
00:12:47,990 --> 00:12:52,530
TV being television. Or give us a bail
mail, a bail being a telephone call.
172
00:12:52,770 --> 00:12:57,130
Now, a racetrack becomes a horse course,
and the horse, of course, JJ.
173
00:12:59,720 --> 00:13:02,440
the racing and a barbecue, you can have
a dabby barbie.
174
00:13:04,300 --> 00:13:10,799
The natives of that fair town will
proudly point out a wogger jogger, a
175
00:13:10,800 --> 00:13:13,780
grogger, and, of course, a wogger
wagger.
176
00:13:15,200 --> 00:13:19,040
Likewise, a woggen wagon and a wagon
wogan.
177
00:13:22,400 --> 00:13:27,060
If, however, you walk, being English,
you will hear the cry, going for a prom,
178
00:13:27,100 --> 00:13:28,150
pom.
179
00:13:28,151 --> 00:13:31,969
Or if there are two of you, pom -pom. Or
three, and the one in the middle's
180
00:13:31,970 --> 00:13:33,530
drunk, pom -tiddly -pom -pom.
181
00:13:33,531 --> 00:13:39,289
Now we finish with a clip from the new
Australian film directed by and starring
182
00:13:39,290 --> 00:13:44,329
two of Wagga Wagga's favourite stars,
Kevin Levin and Beryl Merrill, spoken
183
00:13:44,330 --> 00:13:46,130
throughout in their native dialect.
184
00:13:46,190 --> 00:13:50,370
Recently premiered overseas in Hong
Kong, Walla Walla, Sing Sing and Mill
185
00:13:50,990 --> 00:13:56,009
In this scene, we see the local flock
doc, or sheep doctor, a man who earns a
186
00:13:56,010 --> 00:14:01,059
dinkum -inkum, a good salary, Returning
home. The film is presented with English
187
00:14:01,060 --> 00:14:02,110
subtitles.
188
00:14:06,800 --> 00:14:08,160
Well, well.
189
00:14:13,100 --> 00:14:14,720
Some slum.
190
00:14:17,280 --> 00:14:19,820
Duct, rough, peeling, peeling.
191
00:14:20,780 --> 00:14:23,400
Your crummy mummy is a tawdry...
192
00:14:31,470 --> 00:14:33,710
You pong as strong as a boomer's
bloomer.
193
00:14:37,030 --> 00:14:39,250
Oh, hell's bells.
194
00:14:40,890 --> 00:14:42,590
Another pommy consomme.
195
00:14:45,110 --> 00:14:48,190
Oh, that tastes worse than a kiwi's wee
-wee.
196
00:14:52,110 --> 00:14:54,970
Look, I've got a right to some paka
-taka.
197
00:14:55,310 --> 00:14:58,670
Pot -pot, roly -poly, couscous, paw.
198
00:15:08,680 --> 00:15:09,730
I'm a silly bully.
199
00:15:10,000 --> 00:15:12,380
Look, let's slowly go downtown.
200
00:15:12,920 --> 00:15:15,900
We could go and see the local Amdram.
201
00:15:18,080 --> 00:15:20,220
They're doing Flora Dora.
202
00:15:23,620 --> 00:15:24,880
No go.
203
00:15:25,540 --> 00:15:31,160
All right, then. How about coming up on
the Zed bed for a little anky -panky?
204
00:15:32,420 --> 00:15:33,470
Finally,
205
00:15:36,680 --> 00:15:38,120
a word of reassurance.
206
00:15:38,121 --> 00:15:41,689
If you do settle in Wagga Wagga, certain
English expressions are not only
207
00:15:41,690 --> 00:15:46,229
permissible, they are actually welcome.
These include tut -tut, pip -pip, wakey
208
00:15:46,230 --> 00:15:49,900
-wakey, coochie -coochie, chin -chin,
here -here, and you -who. Bye -bye.
209
00:16:04,410 --> 00:16:06,250
Good morning, Master Shakespeare.
210
00:16:07,099 --> 00:16:08,149
Hello, Miltman.
211
00:16:08,640 --> 00:16:11,420
How fair is thy goodly self this many a
day?
212
00:16:12,000 --> 00:16:14,460
Wish you'd speak the flaming Queen's
English.
213
00:16:14,880 --> 00:16:16,140
Quite the gold chocolate.
214
00:16:16,320 --> 00:16:17,900
You don't sound very happy, sir.
215
00:16:18,680 --> 00:16:20,660
Something wrong with your latest play?
216
00:16:20,780 --> 00:16:22,460
You're not wrong there, sunshine.
217
00:16:23,140 --> 00:16:25,820
I'll be right two and eight over it,
tell you that.
218
00:16:26,240 --> 00:16:28,660
Might I, by chance, take an itsy -bitsy
gander?
219
00:16:28,940 --> 00:16:32,070
By all means, yes. You have a little
butcher's there. Have a look.
220
00:16:34,620 --> 00:16:35,670
Oh.
221
00:16:35,671 --> 00:16:37,049
What do we know?
222
00:16:37,050 --> 00:16:40,509
We don't like it. What do you mean? No,
no. Would it not be a shade better to
223
00:16:40,510 --> 00:16:45,969
say, now is the winter of our
discontent, made glorious summer by the
224
00:16:45,970 --> 00:16:48,630
York. Well, that's all a bit fancy,
isn't it, eh?
225
00:16:49,190 --> 00:16:52,110
On top of that, it wasn't about what I
writ there, you know.
226
00:16:53,270 --> 00:16:56,430
Runny cold, I said to York, he think
I'll have a week in talking.
227
00:16:57,870 --> 00:16:59,250
That's all right, isn't it?
228
00:16:59,610 --> 00:17:00,930
Rhymes, if you say it quick.
229
00:17:01,230 --> 00:17:02,970
Relax a certain magic, sir.
230
00:17:02,971 --> 00:17:06,169
Oh. Listen, I'll tell you what. I was
working on another piece the other day.
231
00:17:06,170 --> 00:17:08,229
I'll get you to have a look at this. See
what you think of that. See your
232
00:17:08,230 --> 00:17:09,280
opinion of that.
233
00:17:10,369 --> 00:17:12,779
Carry on, Othello. Good title, don't you
think?
234
00:17:13,810 --> 00:17:18,608
He lacks class. I mean, the main
character, Othello. Does he have to be a
235
00:17:18,609 --> 00:17:19,659
bookie's runner?
236
00:17:19,670 --> 00:17:20,930
No, no, no.
237
00:17:20,931 --> 00:17:23,309
Could be a pork butcher or something
like that?
238
00:17:23,310 --> 00:17:27,269
Social worker? No, I fear you missed the
point entirely, sir. No, no. He should
239
00:17:27,270 --> 00:17:30,190
be a romantic. A romantic soldier,
perchance.
240
00:17:30,191 --> 00:17:33,719
Well, what do you mean, Sergeant Major
Othello in charge of the cookhouse,
241
00:17:33,720 --> 00:17:34,459
something like that?
242
00:17:34,460 --> 00:17:37,860
Well, if you want to make it more avant
-garde, he could be coloured.
243
00:17:38,260 --> 00:17:40,610
That's a good idea, good idea. Change
the title.
244
00:17:40,880 --> 00:17:42,680
Chocolate Soldier, we could call it.
245
00:17:42,681 --> 00:17:45,179
A bit of a joke there, as a matter of
fact. A joke?
246
00:17:45,180 --> 00:17:47,859
Yes, a bit of a joke, a bit of a gag,
you see. Someone in the audience would
247
00:17:47,860 --> 00:17:51,399
shout, sing us a bit from the Chocolate
Soldier, you see. Then Othello could
248
00:17:51,400 --> 00:17:52,450
say, which bit?
249
00:17:52,640 --> 00:17:55,350
And the lady would shout back, the bit
with the nuts in.
250
00:17:56,280 --> 00:17:57,660
Very well in Hamlet, you see.
251
00:17:57,661 --> 00:18:00,849
Then you put them in a pair of loose
tights, you know, just to give it more
252
00:18:00,850 --> 00:18:05,550
point. I must say, dear, it needs a
little soups on a sec somewhere.
253
00:18:05,830 --> 00:18:10,429
What do you mean, soups on a sec? Have a
look at that. Mrs Othello, Gladys, near
254
00:18:10,430 --> 00:18:14,370
Ponsford, married 27 years, 11 children,
12th on the way.
255
00:18:14,371 --> 00:18:17,869
I mean, I think you've got to admit that
in the How's Your Father department,
256
00:18:17,870 --> 00:18:19,070
Othello was quite tasty.
257
00:18:19,071 --> 00:18:22,909
Well, far be it from me to criticise the
great William Shakespeare, but it
258
00:18:22,910 --> 00:18:25,029
certainly doesn't take one's pulses
racing.
259
00:18:25,030 --> 00:18:27,079
Oh. Perhaps I should go back to selling
insurance.
260
00:18:27,080 --> 00:18:31,299
What do you think? Oh, pox on that, sir.
It would be a crime indeed to deprive
261
00:18:31,300 --> 00:18:33,740
the world of the majesty of your great
work.
262
00:18:34,140 --> 00:18:36,790
There's another thing I was working on
the other day.
263
00:18:36,800 --> 00:18:40,110
Have a butcher's at that, see what you
think. Oh, Julius Caesar. Yes.
264
00:18:40,740 --> 00:18:41,820
Don't like it, do you?
265
00:18:41,821 --> 00:18:43,479
You don't like it until I can tell.
266
00:18:43,480 --> 00:18:44,779
Well, what would you have written?
267
00:18:44,780 --> 00:18:48,959
Well, I would have written something
like, Friends, Romans, countrymen, lend
268
00:18:48,960 --> 00:18:50,010
your ears.
269
00:18:50,140 --> 00:18:53,520
I come to bury Caesar, not to praise
him.
270
00:18:53,880 --> 00:18:55,580
Oh, that's a bit poncy, isn't it?
271
00:18:56,020 --> 00:18:57,760
I mean, look.
272
00:18:58,280 --> 00:19:02,419
Look, we better plant Caesar before very
long. It's a very hot day and he's
273
00:19:02,420 --> 00:19:03,470
starting to pong.
274
00:19:06,680 --> 00:19:07,980
I mean, goodness.
275
00:19:07,981 --> 00:19:11,619
Listen, anyway, I can't rabbit away
here. I've got a motor on with this.
276
00:19:11,620 --> 00:19:13,240
got a deadline here for Saturday.
277
00:19:13,620 --> 00:19:15,060
Richard the 111th.
278
00:19:15,840 --> 00:19:20,080
What seems to be the problem with that
one? Well, I'm stuck right at the end,
279
00:19:20,081 --> 00:19:23,229
you see. He's just finished the battle,
Richard, you see. He's all in his jack.
280
00:19:23,230 --> 00:19:26,149
He's just standing there. He's trying to
call for help, you see. Call him
281
00:19:26,150 --> 00:19:27,929
basically for help, and I can think of
nothing we can say.
282
00:19:27,930 --> 00:19:31,349
Well, much as I would like to stay and
proper my assistance, I fear my milk
283
00:19:31,350 --> 00:19:33,630
round is still very long and all on
foot.
284
00:19:33,930 --> 00:19:39,390
How weary, stale, flat and unprofitable
seem to me all the uses of this world.
285
00:19:40,010 --> 00:19:42,720
You ought to get the corpse to give you
some transport.
286
00:19:42,910 --> 00:19:43,960
If only!
287
00:19:44,540 --> 00:19:47,100
A horse, a horse, my kingdom for all.
288
00:19:48,200 --> 00:19:49,250
That is it.
289
00:19:49,440 --> 00:19:52,450
That is it. That is what Richard would
say at the battlefield.
290
00:19:52,540 --> 00:19:53,590
That is it.
291
00:19:53,780 --> 00:19:59,480
I fought so hard, me leg's gone wonky.
Will somebody fetch me a bleeding
292
00:20:14,860 --> 00:20:16,520
You know what gets to me, Jevons?
293
00:20:18,600 --> 00:20:19,700
It's the quiet.
294
00:20:21,400 --> 00:20:24,980
The slow, relentless quiet.
295
00:20:26,780 --> 00:20:27,830
Churning away.
296
00:20:29,260 --> 00:20:33,140
Heating at your mind hour after hour,
never knowing if Jerry's down there.
297
00:20:34,140 --> 00:20:35,190
Waiting.
298
00:20:37,040 --> 00:20:41,280
Slow, unending quiet, crushing your
will.
299
00:20:42,720 --> 00:20:44,060
Breaking your soul.
300
00:20:58,080 --> 00:21:00,910
Cheep, cheep, cheep, cheep. Cheep,
cheep, cheep, cheep.
301
00:21:00,911 --> 00:21:02,519
Cheep, cheep, cheep, cheep. Cheep,
cheep, cheep, cheep. Cheep, cheep,
302
00:21:02,520 --> 00:21:04,200
cheep. Cheep, cheep, cheep, cheep.
303
00:21:04,201 --> 00:21:06,819
Cheep, cheep, cheep, cheep. Cheep,
cheep, cheep, cheep. Cheep, cheep,
304
00:21:06,820 --> 00:21:08,059
cheep. Cheep, cheep, cheep, cheep.
305
00:21:08,060 --> 00:21:09,219
Cheep, cheep, cheep, cheep. Cheep,
cheep, cheep, cheep. Cheep, cheep,
306
00:21:09,220 --> 00:21:10,119
cheep.
307
00:21:10,120 --> 00:21:13,680
Cheep, cheep, cheep, cheep. Cheep,
cheep, cheep, cheep, cheep. Cheep,
308
00:21:13,720 --> 00:21:16,550
cheep, cheep, cheep. Cheep, cheep,
cheep, cheep, cheep.
309
00:21:22,960 --> 00:21:24,780
Cheep, cheep, cheep, cheep
310
00:21:29,900 --> 00:21:33,570
Was it slightly out of key? What? Was it
slightly out of key? No, it was not.
311
00:21:33,571 --> 00:21:39,399
Well, if it wasn't the wrong tune, sir,
and it wasn't out of key, sir, why did
312
00:21:39,400 --> 00:21:45,999
you not like it, sir? What did he...
What did he... Just don't do it, that's
313
00:21:46,000 --> 00:21:46,919
all.
314
00:21:46,920 --> 00:21:49,930
Sorry, sir. Sorry, I was only trying to
help, sir. Well, don't.
315
00:21:54,200 --> 00:21:55,250
God, it's quiet.
316
00:21:57,880 --> 00:21:59,440
Listen to that. Do you hear that?
317
00:22:00,680 --> 00:22:01,730
Not a sound.
318
00:22:04,420 --> 00:22:11,219
Just the knowledge that somewhere, down
there, Jerry's sitting it out, waiting
319
00:22:11,220 --> 00:22:14,460
for us to make a move, to make a
mistake.
320
00:22:15,540 --> 00:22:19,759
I can't stand it. Not a sound, not a
whisper, relentless, eating at every
321
00:22:19,760 --> 00:22:20,810
I can't stand it!
322
00:22:34,890 --> 00:22:36,150
It's a ship, not an aviary.
323
00:22:36,810 --> 00:22:37,860
Why do you think so?
324
00:22:38,950 --> 00:22:41,780
I thought it might relieve the tension.
Well, it doesn't.
325
00:22:41,781 --> 00:22:47,029
Bad enough having Jerry down there
without a midshipman who thinks he's a
326
00:22:47,030 --> 00:22:49,230
sparrow. It's the same family.
327
00:22:49,530 --> 00:22:55,610
No, sir. Not, sir. No, not really. The
sparrow is much more... Shut up, Jerry!
328
00:23:06,440 --> 00:23:07,540
It's so damn quiet.
329
00:23:08,920 --> 00:23:14,599
Not a sound, not a whisper, just this
damn, damn silence clawing at your brain
330
00:23:14,600 --> 00:23:15,780
day after day.
331
00:23:16,820 --> 00:23:19,400
God, I don't know how much more of this
I could take.
332
00:23:21,140 --> 00:23:22,540
I really don't.
333
00:23:24,000 --> 00:23:28,420
How much more I could take before I
crack.
334
00:23:41,199 --> 00:23:46,340
Are you all right, sir?
335
00:23:46,620 --> 00:23:48,000
Never felt better in my life.
336
00:24:10,960 --> 00:24:12,400
Why would a chicken go to sea?
337
00:24:12,660 --> 00:24:14,820
I don't know why would a chicken go to
sea.
338
00:24:15,380 --> 00:24:17,180
I'm not joking. I'm not telling a joke.
339
00:24:17,181 --> 00:24:20,179
I'm not telling a joke. I'm not telling
a joke. I'm not telling a joke. I'm not
340
00:24:20,180 --> 00:24:20,939
telling a joke. I'm not telling a joke.
I'm not telling a joke.
341
00:24:20,940 --> 00:24:23,059
I'm not telling a joke. I'm not telling
a joke. I'm not telling a joke. I'm not
342
00:24:23,060 --> 00:24:23,759
telling a joke. I'm not telling a joke.
I'm not telling a joke. I'm not telling
343
00:24:23,760 --> 00:24:24,810
a joke.
344
00:24:26,040 --> 00:24:27,220
I'm not telling a joke.
345
00:24:27,460 --> 00:24:28,540
I'm not telling a joke.
346
00:24:30,760 --> 00:24:33,420
I'm not telling a joke.
347
00:24:39,370 --> 00:24:41,390
A singing rat does chicken impressions.
348
00:24:41,391 --> 00:24:46,729
Oh, I think it's a smelly rat. It's a
prickly angle and there's a floating.
349
00:24:46,730 --> 00:24:49,450
not a singing rat to do chicken
impressions to fool us.
350
00:24:49,690 --> 00:24:54,069
Oh, you're right, Henry. We must leave
the area at once before we are
351
00:24:54,070 --> 00:24:55,120
discovered.
352
00:26:01,320 --> 00:26:02,370
ending silence.
353
00:26:02,660 --> 00:26:04,660
The danger is approaching.
354
00:26:06,240 --> 00:26:10,180
Whatever it is, Jevons, we've got to
face it.
355
00:26:10,680 --> 00:26:11,730
Like men.
356
00:26:12,020 --> 00:26:13,070
Yes, sir.
357
00:26:58,600 --> 00:27:03,319
Here is a very funny story, which got
very big laughs when I told it last year
358
00:27:03,320 --> 00:27:04,099
in Las Vegas.
359
00:27:04,100 --> 00:27:07,040
So I'd like to... No,
360
00:27:08,180 --> 00:27:11,130
I say Las Vegas. It wasn't actually in
Las Vegas, obviously.
361
00:27:11,400 --> 00:27:13,620
More, you know, sort of outside Las
Vegas.
362
00:27:14,220 --> 00:27:15,300
Islington, actually.
363
00:27:16,480 --> 00:27:20,120
Incidentally, I'd like to say that it
hasn't changed me at all. No, it has
364
00:27:20,121 --> 00:27:23,579
Oh, no, it was very easy. That's because
I've now topped the bill at the
365
00:27:23,580 --> 00:27:26,770
Islington Derby and Joan Club's annual
dinner and break dance.
366
00:27:27,820 --> 00:27:31,679
To get all starry and big time, but that
is not my style. I shall still be there
367
00:27:31,680 --> 00:27:36,299
in person next week when the Ronnie
Corbett Fan Club holds its annual rally
368
00:27:36,300 --> 00:27:39,300
Trafalgar Square, or if wet, in a diving
suit.
369
00:27:40,340 --> 00:27:44,459
By the way, before I go any further, I
have promised to dedicate this joke
370
00:27:44,460 --> 00:27:49,659
tonight to our executive producer, a
very distinguished and senior man here
371
00:27:49,660 --> 00:27:54,600
the BBC, and tipped by some to get a car
parking space in Michael Gradesworth,
372
00:27:54,720 --> 00:27:55,770
the Honourable.
373
00:27:56,271 --> 00:27:58,319
My goodness.
374
00:27:58,320 --> 00:28:01,579
My goodness, there is a man who's come a
long way since he started out in this
375
00:28:01,580 --> 00:28:03,920
business as a roadie for Tubby the
Tuber.
376
00:28:05,400 --> 00:28:11,339
I met him for lunch today up in the BBC
self -service canteen where there was a
377
00:28:11,340 --> 00:28:12,390
bit of a hiatus.
378
00:28:12,680 --> 00:28:16,939
All the craze had come to a standstill
due to a points failure at Gooseberry
379
00:28:16,940 --> 00:28:17,990
Crumble.
380
00:28:18,480 --> 00:28:23,220
And over by the bar, over by the bar,
there was a bit of a celebration going
381
00:28:23,280 --> 00:28:27,010
In fact, I think some of the stagehands
have got a bit carried away because...
382
00:28:27,040 --> 00:28:30,290
When I arrived, Helena Scott was being
dusted for fingerprints.
383
00:28:31,480 --> 00:28:36,439
Apparently, apparently the grape was
flowing because one of the BBC
384
00:28:36,440 --> 00:28:39,439
had just become a father, funnily
enough, you know, tonight at the war
385
00:28:39,440 --> 00:28:42,870
The baby was said to be fine with
occasional drizzle later in the day.
386
00:28:43,720 --> 00:28:48,819
Which reminds me, which reminds me, a
little wave, if I may, to my wife and
387
00:28:48,820 --> 00:28:51,900
mother of my children, in case either of
them is looking in.
388
00:28:54,140 --> 00:28:56,560
That's just a little joke to cheer her
up.
389
00:28:56,561 --> 00:29:00,159
She is rather on edge tonight, my wife,
because she has just finished writing
390
00:29:00,160 --> 00:29:04,359
her first ever romantic novel due to be
published tomorrow. An amazing
391
00:29:04,360 --> 00:29:09,900
achievement, really. 800 sizzling pages
of love, lust and raw passion.
392
00:29:10,380 --> 00:29:12,490
Which started out as a note to the
milkman.
393
00:29:14,160 --> 00:29:21,140
Last night we invited a few media people
around for dinner,
394
00:29:21,200 --> 00:29:22,400
you know, to launch it.
395
00:29:22,810 --> 00:29:26,869
evening which got off to a bad start
when Janet Street Porter wandered into
396
00:29:26,870 --> 00:29:29,340
kitchen and the waste disposal unit went
for her.
397
00:29:31,530 --> 00:29:36,769
I must tell you this joke, which is
about two chaps who one day decide to
398
00:29:36,770 --> 00:29:40,730
rather an unusual bet. And talking of
unusual bets, I was reminded of this
399
00:29:40,770 --> 00:29:45,169
funnily enough, by a local vicar who had
just been into William Hills to put a
400
00:29:45,170 --> 00:29:47,520
Yankee on the Four Horsemen of the
Apocalypse.
401
00:29:50,040 --> 00:29:53,780
He was telling me... Oh, you died. Joke
there.
402
00:29:55,080 --> 00:29:56,160
Too, too, oh, you died.
403
00:29:56,220 --> 00:30:01,119
And he was... Certainly for me. Anyway,
he was telling me... I'm rocking about
404
00:30:01,120 --> 00:30:05,139
quite a lot tonight. He was telling me
that he has been having a lot of trouble
405
00:30:05,140 --> 00:30:07,539
with his health, that is, the vicar, you
know, lately.
406
00:30:07,540 --> 00:30:11,599
Grumbling appendix. Strangely enough,
when I went into my hospital to have my
407
00:30:11,600 --> 00:30:14,739
appendix out, I had a terrible time of
it. You know, it was one of those
408
00:30:14,740 --> 00:30:18,680
operating theatres with a gallery of
medical students looking on, you know.
409
00:30:19,210 --> 00:30:21,560
I was booed off halfway through the
operation.
410
00:30:23,250 --> 00:30:27,090
To a slow hand clap and cries of, bring
back the tonsillectomy.
411
00:30:27,091 --> 00:30:30,889
I knew I should never have gone in there
because it was one of those trendy
412
00:30:30,890 --> 00:30:34,349
progressive hospitals, you know. If your
child gets a saucepan stuck in his
413
00:30:34,350 --> 00:30:37,929
head, they send around three
psychiatrists with saucepans on their
414
00:30:37,930 --> 00:30:39,350
relate to the experience.
415
00:30:40,410 --> 00:30:44,609
And if a patient's temperature is up, a
Catholic priest with a megaphone tries
416
00:30:44,610 --> 00:30:45,660
to talk it down.
417
00:30:46,910 --> 00:30:47,960
I digress.
418
00:30:49,170 --> 00:30:53,589
And when we return, at last, to the
story of these two chaps who one day go
419
00:30:53,590 --> 00:30:55,270
the cinema to see a John Wayne film.
420
00:30:55,510 --> 00:30:56,830
I can't remember which one.
421
00:30:56,831 --> 00:30:59,589
I think it was the one, you know, in
which he played a cowboy.
422
00:30:59,590 --> 00:31:03,829
But before they go in, the first chap
turns to his friend and he says, here,
423
00:31:03,830 --> 00:31:06,869
said, I'm going to bet you ten pounds
that at the end of this film, John Wayne
424
00:31:06,870 --> 00:31:07,920
falls off his horse.
425
00:31:07,921 --> 00:31:10,789
The other chap says, all right, he says,
I bet you ten pounds at the end of the
426
00:31:10,790 --> 00:31:13,889
film that John Wayne doesn't fall off
his horse. So the bet is agreed. In they
427
00:31:13,890 --> 00:31:17,869
go. And sure enough, at the end of the
film, John Wayne, having cleaned up the
428
00:31:17,870 --> 00:31:21,489
Wild West with one hand, anxious to get
as far away as possible before Pearl and
429
00:31:21,490 --> 00:31:28,389
Dean come on, leaps onto his trusty
steed and splat, falls off the horse
430
00:31:28,390 --> 00:31:29,440
right on his face.
431
00:31:29,441 --> 00:31:32,569
Out come the two chaps. The first one
pockets the ten and he said, there.
432
00:31:32,570 --> 00:31:34,289
He said, here. He said, I must be
honest.
433
00:31:34,290 --> 00:31:37,600
He said, I've seen that film before and
I knew he fell off his horse.
434
00:31:37,601 --> 00:31:39,949
And his friend said, yes. He said, I've
got to be honest, too. He said, I've
435
00:31:39,950 --> 00:31:43,560
seen it before as well. But I didn't
think the silly fool would do it again.
436
00:31:56,510 --> 00:32:01,850
Let's all go down to pub. Saturday
night, boys, all down to rub -a -dub.
437
00:32:03,340 --> 00:32:06,000
I'm here, Sid's here, knocking back the
beer.
438
00:32:06,380 --> 00:32:09,480
Half past ten comes, we will still be
here.
439
00:32:09,760 --> 00:32:15,320
This is the place to be, Saturday night
for a speech, all your cups of tea.
440
00:32:16,100 --> 00:32:21,919
And if Daisy treats us right, we'll be
back tomorrow night, all down to rub -a
441
00:32:21,920 --> 00:32:22,970
-dub.
442
00:32:23,440 --> 00:32:28,080
Daisy, Daisy, standing behind the bar.
443
00:32:28,970 --> 00:32:34,330
You're quite hazy after my 40th job.
444
00:32:34,530 --> 00:32:40,310
It's a bit of an hocus -pocus to get you
into focus.
445
00:32:40,550 --> 00:32:46,310
Your sweater just goes in and out like a
jelly mole built for two.
446
00:32:48,070 --> 00:32:52,650
Georgie Porgie's nearly as drunk as me.
447
00:32:53,730 --> 00:32:58,520
He's had four... I've had 23.
448
00:32:59,080 --> 00:33:05,260
But in spite of his fuller figure, my
capacity's much bigger.
449
00:33:05,440 --> 00:33:11,360
My hollow legs are like two kegs, and
I'm feeling my wellies too.
450
00:33:12,140 --> 00:33:18,020
Sitting and looking at all the birds
helps to pass the time.
451
00:33:20,190 --> 00:33:27,049
Too coarse for words And some are really
sublime And we tempt them all
452
00:33:27,050 --> 00:33:33,749
With liquor of every sort All I can
offer is old and
453
00:33:33,750 --> 00:33:36,530
stout With me they get something short
454
00:33:38,990 --> 00:33:45,550
If this was the only pub in the world, I
still wouldn't eat their pies.
455
00:33:46,790 --> 00:33:50,150
Nothing could be lousier than the food
in here.
456
00:33:50,610 --> 00:33:53,630
It's so bad it nearly puts you off your
beer.
457
00:33:54,030 --> 00:34:00,730
If you have the ploughman's lunch, I
swear, it tastes just like mud and
458
00:34:02,650 --> 00:34:08,829
Picked a pie up and broke me fingernail.
The cook here got the sack from British
459
00:34:08,830 --> 00:34:15,810
Rail. If this was the only pub in the
world, we'd eat at the vet's next door.
460
00:34:16,850 --> 00:34:22,928
Still, the drink is pretty good. Like
they lot the folks here. Funny lot of
461
00:34:22,929 --> 00:34:23,789
jokes here.
462
00:34:23,790 --> 00:34:26,650
Mild and a bit of the woot.
463
00:34:27,010 --> 00:34:30,590
Finest in the old Kent Road. Oh, blimey,
fine.
464
00:34:30,909 --> 00:34:32,409
this in the old Kent Road.
465
00:34:33,270 --> 00:34:34,909
Oh, mine's a pint of brown.
466
00:34:35,210 --> 00:34:36,449
A pint of stuff in town.
467
00:34:36,850 --> 00:34:40,729
Spent the rent, but what the heck. Get
the nectar down your neck. Keep your
468
00:34:40,730 --> 00:34:43,020
pecker up, lads, or life will ground you
down.
469
00:34:43,469 --> 00:34:46,479
Let's not ease up. Let's have an ease
up. Mine's a pint of brown.
470
00:34:46,570 --> 00:34:51,350
Any old time, any old time. I'll drink
any old time now, and then same again.
471
00:34:51,489 --> 00:34:55,349
You keep paying and I won't say when.
Oh, Boston, gentlemen, it's way past
472
00:34:55,350 --> 00:34:56,369
closing time.
473
00:34:56,370 --> 00:35:00,349
With a little bit of shot, I'll be back
for more next time. Next time, any old
474
00:35:00,350 --> 00:35:03,990
time. Thank you.
475
00:35:41,450 --> 00:35:42,500
Somebody's at my...
476
00:36:47,980 --> 00:36:51,000
Even now, I can't believe it happened.
477
00:36:55,311 --> 00:36:57,279
My
478
00:36:57,280 --> 00:37:07,399
name
479
00:37:07,400 --> 00:37:11,240
is Professor Martin Cratermouse.
480
00:37:11,720 --> 00:37:17,000
The Institute of Interplanetary Research
set up in 1950...
481
00:37:17,440 --> 00:37:20,940
to photograph the dark side of Patrick
Moore.
482
00:37:21,860 --> 00:37:28,699
I was in my laboratory pondering the
question, if space is infinite, why can
483
00:37:28,700 --> 00:37:30,200
never find somewhere to park?
484
00:37:30,440 --> 00:37:35,839
And I was joined by my lab assistant,
Miss Dibley. Have you seen my
485
00:37:35,840 --> 00:37:38,760
parapeticles? Yes, they're very, very
nice indeed.
486
00:37:40,120 --> 00:37:42,770
By the way, do you know you left your
glasses behind?
487
00:37:43,660 --> 00:37:44,710
Thanks.
488
00:37:46,680 --> 00:37:47,880
Professor Cratermouse.
489
00:37:48,920 --> 00:37:49,970
Martin.
490
00:37:50,400 --> 00:37:53,460
There's something I've got to say to
you. My God, look at that.
491
00:37:53,780 --> 00:37:56,790
It's something I've been meaning to say
for a very long time.
492
00:37:56,800 --> 00:37:58,060
I just don't believe this.
493
00:37:58,300 --> 00:38:02,700
You see, Martin, I can't disguise my
feelings for you any longer.
494
00:38:02,940 --> 00:38:06,200
It's terrible. It's awful. It's
absolutely diabolical.
495
00:38:06,201 --> 00:38:10,359
Oh, will you stop reading the small
print in that insurance policy and
496
00:38:10,360 --> 00:38:11,410
me?
497
00:38:11,660 --> 00:38:12,710
Sorry.
498
00:38:12,880 --> 00:38:14,560
Did you say something? Yes.
499
00:38:16,080 --> 00:38:20,700
I said I... Which one of you is Mr.
Martin Cratermouse?
500
00:38:22,040 --> 00:38:23,090
What do you want?
501
00:38:23,940 --> 00:38:25,800
Sergeant Gadget, Scotland Yard.
502
00:38:25,801 --> 00:38:29,539
We've just found something up the
allotments, Professor.
503
00:38:29,540 --> 00:38:31,880
Something not of this earth.
504
00:38:33,080 --> 00:38:34,659
I'll be right with you. This
505
00:38:34,660 --> 00:38:44,379
is
506
00:38:44,380 --> 00:38:45,540
Mrs. Froscott.
507
00:38:45,800 --> 00:38:46,940
who made the discovery.
508
00:38:47,500 --> 00:38:49,520
We'd better cordon off, just to be safe.
509
00:38:51,560 --> 00:38:52,610
What's he found?
510
00:39:06,160 --> 00:39:07,210
Well,
511
00:39:08,160 --> 00:39:12,380
it is my belief, Sergeant, that this is
no ordinary cauliflower.
512
00:39:21,210 --> 00:39:22,260
Good God.
513
00:39:23,250 --> 00:39:24,300
Green.
514
00:39:25,250 --> 00:39:26,300
Idiot.
515
00:39:26,830 --> 00:39:28,250
It's got a worm up its nose.
516
00:39:29,930 --> 00:39:32,700
Reminds me a wee bit of an air hostess I
used to work with.
517
00:39:35,710 --> 00:39:37,010
I think he's coming round.
518
00:39:38,930 --> 00:39:40,190
Perhaps he's hungry.
519
00:39:40,670 --> 00:39:41,720
Try a banana.
520
00:39:42,150 --> 00:39:43,550
See if he takes that.
521
00:39:45,190 --> 00:39:46,240
this
522
00:40:50,771 --> 00:40:52,859
For easy.
523
00:40:52,860 --> 00:40:55,460
Have to do some further examinations,
I'm afraid.
524
00:40:55,980 --> 00:40:58,760
Would you mind bringing over the x -ray
scanner?
525
00:40:59,000 --> 00:41:00,620
Thank you. Certainly, Professor.
526
00:41:57,371 --> 00:41:59,649
What if he's not alone?
527
00:41:59,650 --> 00:42:04,389
Even as we speak, there could be a whole
host of hostile extraterrestrials
528
00:42:04,390 --> 00:42:06,430
waiting up there to swoop down.
529
00:44:22,241 --> 00:44:27,049
sure the sodium pentothal will keep him
under?
530
00:44:27,050 --> 00:44:28,970
Well, if it doesn't, we'll just have to
531
00:44:57,000 --> 00:45:01,079
And all international forces, east and
west, have been placed on full military
532
00:45:01,080 --> 00:45:06,479
alert. If this is the end of the world
as we know it, I want to tell you I love
533
00:45:06,480 --> 00:45:07,519
you, Martin.
534
00:45:07,520 --> 00:45:09,280
Stop. This is Ghibli.
535
00:45:10,040 --> 00:45:11,090
Ghibli.
536
00:45:27,050 --> 00:45:31,430
the new miracle space age lavatory
cleanser. The tech is just out of the
537
00:45:31,850 --> 00:45:36,089
Any germs lurking under the rim, we'll
wipe them all out. And the seedings are
538
00:45:36,090 --> 00:45:38,390
astronomical with, my God, Horace.
539
00:45:38,910 --> 00:45:40,250
Horace? There it is.
540
00:45:40,770 --> 00:45:42,370
Oh, my poor head.
541
00:45:42,690 --> 00:45:46,889
You never did, Horace. When you fell out
of the helicopter yesterday, my God, I
542
00:45:46,890 --> 00:45:52,709
thought... Helicopter? I don't know
what's been happening to me the last 24
543
00:45:52,710 --> 00:45:55,370
hours. I think I've been delirious.
544
00:45:55,371 --> 00:45:57,739
You mean you're both not... from another
planet?
545
00:45:57,740 --> 00:45:59,900
No, Cricklewood, but you're close.
546
00:46:00,360 --> 00:46:01,410
Oh,
547
00:46:02,260 --> 00:46:03,580
I've got a terrible head.
548
00:46:03,860 --> 00:46:05,720
It doesn't look so good either.
549
00:46:08,800 --> 00:46:13,280
You must understand it's a mistake
anyone could have made, Sergeant.
550
00:46:13,520 --> 00:46:16,020
You've made me look a right twit,
Cranston House.
551
00:46:17,460 --> 00:46:18,660
I'll kill you.
552
00:46:18,980 --> 00:46:21,390
There's no need to. A little compassion,
please.
553
00:46:27,760 --> 00:46:28,840
I deserved it.
554
00:46:31,080 --> 00:46:33,780
Green -skinned aliens from outer space.
555
00:46:35,320 --> 00:46:36,880
It's pure science fiction.
556
00:46:38,300 --> 00:46:40,240
It'll never happen in my life to...
557
00:46:57,001 --> 00:47:02,789
isn't it, Ronnie? But before we go, a
few late items of news.
558
00:47:02,790 --> 00:47:07,229
Yes, lawyers confirmed tonight that
Sheikh Haroum El Ram is being sued for
559
00:47:07,230 --> 00:47:09,050
divorce by his 500 wives.
560
00:47:09,550 --> 00:47:12,980
Apparently they came home early and
caught him with 500 other women.
561
00:47:14,350 --> 00:47:19,169
An interesting world record was set
today when the man who cuts the grass at
562
00:47:19,170 --> 00:47:23,269
Heathrow got caught in the undercarriage
of a departing jumbo. He became the
563
00:47:23,270 --> 00:47:24,710
first man to mow the Atlantic.
564
00:47:25,351 --> 00:47:32,319
Thieves broke into the National Art
Gallery in New York today. Police sealed
565
00:47:32,320 --> 00:47:35,990
all the exits, whereupon the thieves
escaped through all the entrances.
566
00:47:39,080 --> 00:47:45,180
And news, news of a major breakthrough
in the fight against insomnia.
567
00:47:45,540 --> 00:47:47,920
You can now get crossroads in pill form.
568
00:47:47,921 --> 00:47:53,639
Finally, we've just heard wonderful news
from Whipsnade. The panda, which has
569
00:47:53,640 --> 00:47:57,370
developed a liking for music, has mated
with the head keeper's harmonium.
570
00:47:58,220 --> 00:48:00,390
Experts say this may create a
pandemonium.
571
00:48:02,920 --> 00:48:07,639
Next week, we'll be bringing you a
sensational veteran circus act. The
572
00:48:07,640 --> 00:48:11,959
Zolder will fire a pistol and his wife,
Zenita, will catch the bullet in her
573
00:48:11,960 --> 00:48:14,370
teeth, which will be in a glass on top
of her head.
574
00:48:14,371 --> 00:48:20,679
We'll be talking to the Hertfordshire
parson who's accused of misconduct with
575
00:48:20,680 --> 00:48:24,079
his housekeeper after they found his
vest in her pantry and her pants in his
576
00:48:24,080 --> 00:48:25,130
vestry.
577
00:48:25,131 --> 00:48:28,869
Good night from me. And it's a very good
night from him. Good night.
578
00:48:28,870 --> 00:48:33,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.