All language subtitles for The Two Ronnies s12e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,640 --> 00:00:37,329 Good evening, it's wonderful to be with you for this special Christmas show, 2 00:00:37,330 --> 00:00:40,569 isn't it, Ronnie? Indeed it is, and in a packed programme tonight, we shall be 3 00:00:40,570 --> 00:00:44,189 meeting a Scotsman who ate the usual turkey today, and we'll be asking him 4 00:00:44,190 --> 00:00:45,330 he doesn't buy a new one. 5 00:00:47,470 --> 00:00:51,989 I'll be talking to the Polegate branch of the Animal Liberation Front, who 6 00:00:51,990 --> 00:00:56,049 rescued thousands of turkeys and intend to release them into the wild as soon as 7 00:00:56,050 --> 00:00:57,100 they're defrosted. 8 00:00:58,490 --> 00:00:59,570 But first, the news. 9 00:00:59,571 --> 00:01:03,879 At a specially convened Geneva Christmas conference, President Reagan brought 10 00:01:03,880 --> 00:01:08,059 his guitar, Mr Gorbachev brought his balalaika, and Mrs Thatcher brought her 11 00:01:08,060 --> 00:01:09,110 comb and paper. 12 00:01:09,620 --> 00:01:11,600 The meeting was said to be harmonious. 13 00:01:12,700 --> 00:01:17,779 News has just come in from Sussex that firemen have freed the drunken bell 14 00:01:17,780 --> 00:01:22,039 ringer who forgot to let go of the rope and caught his ding -dong merrily on 15 00:01:22,040 --> 00:01:23,090 high. 16 00:01:24,440 --> 00:01:28,319 But now a seasonal sketch in which Mr Ronnie Corbett appears as little Jack 17 00:01:28,320 --> 00:01:30,550 Horner sitting on a tuffet with Miss Muffet. 18 00:01:30,750 --> 00:01:34,180 First she shares her curds with him, and then she has her way with him. 19 00:01:46,150 --> 00:01:47,200 Afternoon, Doctor. 20 00:01:47,410 --> 00:01:51,130 Hello. Champion that you can see me, it's a short notice. 21 00:01:51,330 --> 00:01:52,890 Well, that's all right, lad. 22 00:01:53,150 --> 00:01:57,550 Me name's... Do come in, Siddharth, and sit this end down, aye. 23 00:01:58,430 --> 00:02:04,259 You! I know, I've just had Josiah Ackroyd's lurcher in here having pups 24 00:02:04,260 --> 00:02:07,160 nose. Fair takes the breath away, doesn't he? 25 00:02:08,680 --> 00:02:11,260 Nay, nay, Pew, me name is Pew. 26 00:02:11,480 --> 00:02:16,459 Oh, I see. I rang thee on the telephone about me tortoise. Oh, well, he's 27 00:02:16,460 --> 00:02:20,059 nothing like as maybe I remember now, yes. Let's have a look at the little 28 00:02:20,060 --> 00:02:23,579 fellow. What's the matter with him then, says he? Well, you see, he's just not 29 00:02:23,580 --> 00:02:26,300 been feeling himself of late, I know. 30 00:02:27,760 --> 00:02:30,710 Well, that's not but divvying it with a tortoise, you know. 31 00:02:30,900 --> 00:02:34,020 In fact, well, I am possible with them little stumpy legs. 32 00:02:35,860 --> 00:02:39,999 Yeah, you see, he's not been feeling himself, and I just reckon he may be a 33 00:02:40,000 --> 00:02:43,240 martyr to some kind of mental stressor. 34 00:02:45,610 --> 00:02:47,510 Maybe we all are, eh? What's to say? 35 00:02:47,970 --> 00:02:51,890 Let's have a little gander at this camp then, Sither. Come on, get him out. Oh, 36 00:02:51,910 --> 00:02:55,210 well, he's been acting... He's been acting re -queer, you know. 37 00:02:56,170 --> 00:02:58,790 Fair mithers me, you see. Yeah. 38 00:02:58,990 --> 00:03:00,270 You see, I'm fair mithers. 39 00:03:08,350 --> 00:03:14,409 I'm fair mithers, you see, because his little legs and little head have been 40 00:03:14,410 --> 00:03:16,300 tucked out of sight all day. 41 00:03:18,240 --> 00:03:22,480 It's as if he's got kind of fed up for living, you know what I mean? 42 00:03:23,020 --> 00:03:26,500 I mean, has ever seen Outlook so dejected? 43 00:03:27,060 --> 00:03:29,860 Well, only in the British Rail Buffet. 44 00:03:31,860 --> 00:03:32,910 Then pardon? 45 00:03:33,100 --> 00:03:37,360 Well, you see, Mr. Pew, yon's none of tortoise. 46 00:03:38,360 --> 00:03:44,199 Yon's none of tortoise? What do you mean? Yon's none of tortoise. I say, 47 00:03:44,200 --> 00:03:47,260 none of tortoise. Yon's a meat pie. 48 00:03:48,840 --> 00:03:50,820 A meat pie. 49 00:03:51,680 --> 00:03:53,760 I'm a meat pie. Get away. 50 00:03:54,280 --> 00:03:57,200 Oh, I'm telling thee, it's no but factual. 51 00:03:57,840 --> 00:04:01,880 Yon's a meat pie, and I'd swear that on me mother's whippet's grave. 52 00:04:02,940 --> 00:04:07,140 Say, thou must be bleeding yourself to head. Yon's a tortoise, and no mistake. 53 00:04:07,460 --> 00:04:10,740 Listen, if yon's a tortoise, thine's a chinaman. 54 00:04:11,370 --> 00:04:15,100 I tell you, if one's a meat pie, then thine's another giant. All right, then. 55 00:04:15,230 --> 00:04:19,569 All right. Up and we'll test it with a lettuce test. What's to say, eh? Fair 56 00:04:19,570 --> 00:04:20,620 enough. Yes. 57 00:04:20,630 --> 00:04:22,750 Up and lettuce test will settle matters. 58 00:04:23,010 --> 00:04:25,830 Right -o. Here we go, then. Give it lettuce test. 59 00:04:26,070 --> 00:04:27,170 Yes, lettuce test. 60 00:04:28,010 --> 00:04:29,060 Ha! 61 00:04:44,390 --> 00:04:48,289 It has eaten a little bit, hasn't it? Oh, of course it hasn't. That little 62 00:04:48,290 --> 00:04:53,970 was in the lettuce to start with, you barnpot. No, that is a meat pie, admit 63 00:04:54,310 --> 00:04:58,729 Gee, there's no but right the noise. It's once a meat pie. I'm bound thinking 64 00:04:58,730 --> 00:05:00,290 there's no mistakes, is there? 65 00:05:00,810 --> 00:05:02,250 Just a moment, though. 66 00:05:03,990 --> 00:05:10,109 If it's once a meat pie, what have I left in the oven 67 00:05:10,110 --> 00:05:12,130 warming up for me dinner? 68 00:05:25,930 --> 00:05:27,950 It's time you got a new suit, you know. 69 00:05:28,590 --> 00:05:30,390 You're beginning to look shabby. 70 00:05:33,730 --> 00:05:35,810 The suit was made to measure. 71 00:05:37,870 --> 00:05:40,650 But the bloke didn't pick it up, so I had it. 72 00:05:42,750 --> 00:05:45,810 You've worn that jacket ever since I knew you. 73 00:05:46,430 --> 00:05:47,480 I know, I know. 74 00:05:48,250 --> 00:05:50,250 This was my wedding suit. 75 00:05:50,910 --> 00:05:53,030 Oh, you was married in all, was you? 76 00:05:53,230 --> 00:05:54,280 Yeah, yeah. 77 00:05:55,150 --> 00:05:57,490 My wife was like the ocean. 78 00:05:57,870 --> 00:06:02,030 She was wild and restless and she made me sick. 79 00:06:05,190 --> 00:06:06,330 Any kids? 80 00:06:07,190 --> 00:06:08,790 Oh, yeah. Yeah. 81 00:06:09,110 --> 00:06:12,310 I don't know how, though. She was so daft. 82 00:06:12,850 --> 00:06:18,170 When I suggested a family, she went out and pulled up all the gooseberry bushes. 83 00:06:20,690 --> 00:06:24,410 Having kids with her was like waiting for a bus. 84 00:06:25,230 --> 00:06:28,310 Nothing happened for ages, then three come along. 85 00:06:31,630 --> 00:06:33,630 How triplish you are. 86 00:06:33,950 --> 00:06:35,000 Yeah, yeah. 87 00:06:35,310 --> 00:06:37,750 Of course, they're all grown up now. 88 00:06:38,450 --> 00:06:39,690 What were they? 89 00:06:40,210 --> 00:06:41,270 One of each. 90 00:06:42,210 --> 00:06:44,830 A boy, a girl and an hairdresser. 91 00:06:55,310 --> 00:06:59,369 This series, Ron and I thought we'd treat ourselves to the very best of both 92 00:06:59,370 --> 00:07:04,009 worlds, so we asked two of Britain's top singer -songwriters to join us. They 93 00:07:04,010 --> 00:07:08,989 are Barbara Dixon and Phil Collins. Tonight, gentlemen first, I'm delighted 94 00:07:08,990 --> 00:07:13,649 welcome the driving force behind the group, Genesis, and with his Oscar 95 00:07:13,650 --> 00:07:18,149 -nominated theme from the hit movie Against All Odds, ladies and gentlemen, 96 00:07:18,150 --> 00:07:19,200 Collins. 97 00:07:36,200 --> 00:07:41,920 How can I just let you walk away? Just let you leave without a trace. 98 00:07:43,020 --> 00:07:48,480 When I stand here taking every breath with you. 99 00:07:51,400 --> 00:07:56,400 You're the only one who really knew me at all. 100 00:08:00,020 --> 00:08:02,580 How can you just walk away? 101 00:08:08,560 --> 00:08:15,240 Cause we shared the laughter and the pain and even shed the tears. 102 00:08:16,000 --> 00:08:21,280 You're the only one who really knew me at all. 103 00:09:06,120 --> 00:09:10,740 Turn around, turn around and see me cry. 104 00:09:11,780 --> 00:09:15,720 There's so much I need to say to you. 105 00:09:16,020 --> 00:09:21,000 So many reasons why you're there. 106 00:10:09,290 --> 00:10:10,340 and you have 107 00:11:05,040 --> 00:11:06,360 stand there all on your own. 108 00:11:06,680 --> 00:11:07,780 That's Hamish. 109 00:11:11,780 --> 00:11:12,830 Currently Peter. 110 00:11:15,940 --> 00:11:20,359 Hamish, this is Peter. Peter Hamish. How do you do? You two have got so much in 111 00:11:20,360 --> 00:11:21,410 common. 112 00:11:22,220 --> 00:11:24,400 I must pop off and do my hair. 113 00:11:29,920 --> 00:11:31,180 Hamish, did Valerie say? 114 00:11:31,360 --> 00:11:32,410 That's right, yes. 115 00:11:33,390 --> 00:11:34,440 Scottish? Uh -huh. 116 00:11:35,730 --> 00:11:36,780 Not Irish? 117 00:11:37,890 --> 00:11:38,940 No. 118 00:11:39,110 --> 00:11:40,160 Oh. 119 00:11:40,570 --> 00:11:41,620 Pity. 120 00:11:41,970 --> 00:11:45,690 In what way? Well, Irish is rhyming slang. 121 00:11:45,970 --> 00:11:47,020 Oh, yes. 122 00:11:47,310 --> 00:11:48,360 Irish jig. 123 00:11:52,050 --> 00:11:54,270 I don't know any rhyming slang. 124 00:11:54,970 --> 00:11:56,110 No, no, do I really? 125 00:11:56,330 --> 00:11:57,790 I'm not a cockney, you know. 126 00:11:58,350 --> 00:11:59,400 I'm from Barnet. 127 00:12:09,320 --> 00:12:14,180 Barnet is Valerie's maiden name, isn't it? Barnet, yes. And she's fair, you 128 00:12:14,181 --> 00:12:15,659 She's not fair. She's a brunette. 129 00:12:15,660 --> 00:12:17,219 Well, she's blonde underneath. 130 00:12:17,220 --> 00:12:18,720 Oh, I wouldn't know about that. 131 00:12:21,780 --> 00:12:25,140 So tell me, which town in Scotland do you come from? 132 00:12:25,340 --> 00:12:27,220 You know, Ayr, I suppose, is it? 133 00:12:27,221 --> 00:12:32,359 Ayr? Why do you mention Ayr? What's so special about Ayr? Well, nothing, 134 00:12:32,360 --> 00:12:33,459 nothing, nothing particularly. 135 00:12:33,460 --> 00:12:36,280 It's a very nice town, Ayr. You know, I understand. 136 00:12:36,600 --> 00:12:37,650 It grows on you. 137 00:12:39,401 --> 00:12:43,039 I come from somewhere quite different. 138 00:12:43,040 --> 00:12:44,090 Oh, really? Where? 139 00:12:44,180 --> 00:12:45,230 Wigton in Wigton. 140 00:12:45,231 --> 00:12:50,979 Wigton in Wigton. On the River Wig. I don't see anything funny about that at 141 00:12:50,980 --> 00:12:52,860 all. It's a very thriving town. 142 00:12:53,260 --> 00:12:57,600 My company... Tell me, what business are you in? I'm a rug maker. 143 00:12:59,200 --> 00:13:00,660 I make rugs, that's all. 144 00:13:00,661 --> 00:13:03,959 I don't see anything funny about that. Very necessary things, rugs. What do you 145 00:13:03,960 --> 00:13:07,159 do? I suppose you do something very vital, do you? Something wildly 146 00:13:07,160 --> 00:13:09,440 do you? Well, I work for British Aerospace. 147 00:13:11,470 --> 00:13:12,690 I work in the wind tunnel. 148 00:13:15,630 --> 00:13:19,249 Yes, I work in the... I move the position of the little aeroplane in the 149 00:13:19,250 --> 00:13:22,469 tunnel. Oh, I don't believe you. What with the wind blowing? Well, sometimes, 150 00:13:22,470 --> 00:13:25,180 yes. Oh, doesn't it tend to be a bit troublesome at all? 151 00:13:25,410 --> 00:13:27,820 No, not really. Oh, doesn't it blow things away? 152 00:13:27,970 --> 00:13:31,530 No. Oh, come off it. Your glue can't be as strong as that. 153 00:13:31,850 --> 00:13:33,390 What are you talking about? 154 00:13:33,391 --> 00:13:37,189 What am I talking about? Why don't you face up to reality? You're wearing a 155 00:13:37,190 --> 00:13:40,030 I am not. This is one of the worst wigs I've ever seen. 156 00:13:41,390 --> 00:13:42,650 It looks like a doormat. 157 00:13:42,930 --> 00:13:45,710 I'm not wearing a wig. You're the one who's wearing a wig. 158 00:13:45,930 --> 00:13:47,070 I deny that. 159 00:13:47,071 --> 00:13:50,609 You are wearing one of the worst wigs I have ever seen in the whole wide world. 160 00:13:50,610 --> 00:13:53,320 It's like a hat. Well, yours looks like a ginger cow pat. 161 00:13:54,050 --> 00:13:57,550 I shall poo yours off. Well, I'll stuff yours down the laboratory. 162 00:13:57,750 --> 00:13:59,310 Now, come on, chaps, break it up. 163 00:13:59,510 --> 00:14:01,250 Keep your hair on. Ah, sure. 164 00:14:35,120 --> 00:14:39,839 Yes, but change that terrible music. That sitar gets absolutely on my wits. I 165 00:14:39,840 --> 00:14:43,480 will change it. I will change it. I can never recognize the tune. 166 00:14:46,260 --> 00:14:47,310 Ah. 167 00:14:50,300 --> 00:14:54,899 In the rocking little village of Battersea, there's a groovy little cup 168 00:14:54,900 --> 00:14:58,939 the Pink Rupi. Where we're selling every night food to eat or take, we've got 169 00:14:58,940 --> 00:15:02,099 tandoori dishes like your mother used to make. We're talking crab. 170 00:15:02,100 --> 00:15:03,580 Kebab. Frothy beer on top. 171 00:15:04,100 --> 00:15:06,280 Lambriani. Pakistani papadummer up. 172 00:15:08,640 --> 00:15:13,259 Oh, the women, they are coming from as far as Patni to nibble my naan and to 173 00:15:13,260 --> 00:15:17,999 chew my chutney. My cashmere flan with a pear and a peach refreshes the parts 174 00:15:18,000 --> 00:15:19,280 other tarts can't read. 175 00:15:21,440 --> 00:15:26,719 We got onion -barty deep -fried toast to bring tears to your eyes and a lump to 176 00:15:26,720 --> 00:15:30,659 your throat. Oh, my cauliflower booner is quite first -class, but you sure fall 177 00:15:30,660 --> 00:15:32,240 down on your chicken madras. 178 00:15:43,060 --> 00:15:44,110 Oh, 179 00:15:45,680 --> 00:15:49,759 a lot of bigwigs make a stop at our shop when they hurry for a curry with this 180 00:15:49,760 --> 00:15:50,810 Indian dog. 181 00:15:52,120 --> 00:15:58,959 Last week Ted Rogers was here having fun. He sat 182 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 and ate from three to one. 183 00:16:01,920 --> 00:16:03,480 He was stuffing it in. 184 00:16:03,770 --> 00:16:06,110 Finished up with a pain in his dusty bins. 185 00:16:08,590 --> 00:16:11,430 We got posh, nosh, not shiny or just. 186 00:16:11,730 --> 00:16:13,970 Very nice spicy rice, papadum rock. 187 00:16:14,550 --> 00:16:16,470 Bamboo, chewy gooey, pickles and puff. 188 00:16:16,830 --> 00:16:21,409 Hot and squishy Bangladesh, papadum rock. Oh, buddy, all this talk of food. 189 00:16:21,410 --> 00:16:23,089 making me famished. I know, absolutely. 190 00:16:23,090 --> 00:16:25,809 I want my dinner now, if I may. Yes, you want the usual. Yes, please, I have the 191 00:16:25,810 --> 00:16:29,350 baked beans on too. Oh, the baked beans, I love the native food, yes. 192 00:16:47,930 --> 00:16:52,030 1920, and the act of prohibition sends shockwaves throughout America. 193 00:16:52,390 --> 00:16:56,929 One by one, the nation's liquor stores are forced to close down, and even a 194 00:16:56,930 --> 00:16:59,160 young Dean Martin has to come off the bottle. 195 00:17:04,390 --> 00:17:10,189 But corruption and bribery are widespread, and there are plenty of 196 00:17:10,190 --> 00:17:12,569 cheap booze if you know where to look. 197 00:17:24,680 --> 00:17:25,730 Jobs are scarce. 198 00:17:25,800 --> 00:17:30,420 Many men go short. But young Rocky Stallone goes shorter than most. 199 00:17:34,160 --> 00:17:39,119 After three years working as hat -check boy in a confessional box, Stallone gets 200 00:17:39,120 --> 00:17:42,620 a job as a two -bit cab driver in the steamy back streets of Chicago. 201 00:18:03,690 --> 00:18:04,740 Hey, Matt. 202 00:18:04,930 --> 00:18:06,150 You do deliveries. 203 00:18:06,470 --> 00:18:07,520 I'd do anything. 204 00:18:08,090 --> 00:18:09,450 When's the baby due? 205 00:18:10,750 --> 00:18:12,290 Got the cracks busted. 206 00:18:12,890 --> 00:18:16,450 Take this to a guy called Tuxedo John. 207 00:18:17,430 --> 00:18:22,269 He'll be waiting outside Macy's Warehouse on Dockside. That big run 208 00:18:22,270 --> 00:18:23,650 where all the bums hang out? 209 00:18:23,970 --> 00:18:25,020 That's him. 210 00:18:26,090 --> 00:18:27,290 What's in here, I know. 211 00:18:27,990 --> 00:18:29,070 Aftershave, brother. 212 00:18:29,130 --> 00:18:30,930 Just aftershave. 213 00:18:52,680 --> 00:18:54,720 Is this old banger up for hire? 214 00:18:55,080 --> 00:18:57,300 Sure. That makes two of us. 215 00:18:58,340 --> 00:19:01,920 You were looking for a little cheap company? 216 00:19:02,480 --> 00:19:04,060 I already worked for one. 217 00:19:04,520 --> 00:19:06,220 Oh, come on, Mac. 218 00:19:06,500 --> 00:19:07,740 How's about it? 219 00:19:07,960 --> 00:19:10,840 This month I'm giving away a free set of wine glasses. 220 00:19:11,240 --> 00:19:15,760 You know, you could have a real good time for 200 bucks. 221 00:19:16,160 --> 00:19:18,420 I ain't got two big ones on me. 222 00:19:18,740 --> 00:19:19,940 I know the feeling. 223 00:19:20,771 --> 00:19:22,459 for Mr. 224 00:19:22,460 --> 00:19:23,510 Tuxedo Johnson. 225 00:19:23,700 --> 00:19:25,660 I got his aftershave for him. 226 00:19:26,380 --> 00:19:27,430 Aftershave? 227 00:19:27,820 --> 00:19:30,080 Oh, his aftershave. 228 00:19:31,000 --> 00:19:33,800 You know him? Sure. He'll be out any second. 229 00:19:35,580 --> 00:19:36,820 Okay, Eddie, this is it. 230 00:19:37,300 --> 00:19:38,980 Time to start saying your prayers. 231 00:19:54,000 --> 00:19:55,500 What's this creep doing here? 232 00:19:55,720 --> 00:19:57,340 I thought I told you to keep watch. 233 00:19:57,420 --> 00:19:58,470 I did tell. 234 00:19:58,540 --> 00:20:00,660 He just come to bring you your aftershave. 235 00:20:00,900 --> 00:20:03,020 My aftershave? Oh, my aftershave, yeah. 236 00:20:03,680 --> 00:20:05,240 What's wrong with your friend? 237 00:20:05,620 --> 00:20:09,140 Oh, he's just taking an afternoon nap. He gets tired real easy. 238 00:20:09,141 --> 00:20:11,999 Is that why you told him to start saying his prayers? 239 00:20:12,000 --> 00:20:15,279 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. He likes to say his prayers before he goes to 240 00:20:15,280 --> 00:20:17,140 sleep. I like that. It's nice. 241 00:20:17,520 --> 00:20:18,660 Give Moose Anne with it. 242 00:20:22,060 --> 00:20:23,110 Mr. Johnson? 243 00:20:23,760 --> 00:20:25,380 What are you going to do with him? 244 00:20:25,420 --> 00:20:28,550 Oh, he likes to go for his afternoon swim just around about now. 245 00:20:28,551 --> 00:20:32,699 Shouldn't we wake him up first? No, no, no, no, no. He gets awful sore if you 246 00:20:32,700 --> 00:20:34,399 wake him in the middle of his beauty sleep. 247 00:20:34,400 --> 00:20:35,450 Beauty sleep? 248 00:20:35,860 --> 00:20:38,120 He must be some kind of insomniac. 249 00:20:55,621 --> 00:21:00,409 meant to be floating on his stomach like that, Mr. 250 00:21:00,410 --> 00:21:01,460 Johnson? 251 00:21:03,150 --> 00:21:06,470 For a swimmer, he don't seem to be moving very fast. 252 00:21:10,570 --> 00:21:12,350 Hey, Mr. Johnson, he's sunk. 253 00:21:12,930 --> 00:21:13,980 So are you, buddy. 254 00:21:14,490 --> 00:21:17,830 Come on. Where did they go? I didn't do anything, officer. 255 00:21:18,150 --> 00:21:19,950 Yeah, and I'm Florence Nightingale. 256 00:21:20,650 --> 00:21:22,050 You smell of cheap liquor. 257 00:21:22,410 --> 00:21:23,790 Okay, let's go. 258 00:21:23,990 --> 00:21:25,330 But, officer Nightingale. 259 00:21:28,450 --> 00:21:32,689 Sentenced for a crime he did not commit, Rocky Stallone commences the ten -year 260 00:21:32,690 --> 00:21:34,930 stretch in the dreaded state penitentiary. 261 00:21:39,410 --> 00:21:43,589 He is forced to don the striped uniform of a common convict, to live like an 262 00:21:43,590 --> 00:21:44,640 animal in a cage. 263 00:21:53,610 --> 00:21:56,530 Incarcerated in his lonely cell, he counted the days. 264 00:21:57,050 --> 00:21:59,990 until he ran out of toilet paper and had to improvise. 265 00:22:04,590 --> 00:22:07,930 Eventually, all those days were behind him. 266 00:22:12,530 --> 00:22:16,190 Eight long years later, he is released on parole. 267 00:22:23,570 --> 00:22:26,210 As the guard hands back his few... 268 00:22:26,410 --> 00:22:30,869 eager possessions, the moldy sandwich only serves to remind him of the big 269 00:22:30,870 --> 00:22:32,450 cheese who put him inside. 270 00:22:36,850 --> 00:22:43,730 I hear Rocky just got out of the pen, 271 00:22:43,870 --> 00:22:44,920 boss. 272 00:22:46,410 --> 00:22:50,090 He's got a bullet with your name on it. That little shrimp. 273 00:22:50,810 --> 00:22:53,390 I dip bigger than him in my boiled egg. 274 00:22:54,170 --> 00:22:55,370 You want to try it? 275 00:22:59,720 --> 00:23:06,080 of this from the loony wraparound of Britain. 276 00:23:08,200 --> 00:23:11,400 Why can't he use a telephone like ordinary people? 277 00:23:15,260 --> 00:23:16,760 That's not particular advice. 278 00:23:19,000 --> 00:23:22,340 Your days as a big... Is that a no or an I? 279 00:23:22,620 --> 00:23:25,660 No. Your days as a big shot are numbered. 280 00:23:29,130 --> 00:23:30,180 That's all he says. 281 00:23:30,610 --> 00:23:33,030 Looks like he plans to stitch you up, Tux. 282 00:23:33,350 --> 00:23:34,610 What are you going to do? 283 00:23:35,350 --> 00:23:36,790 Patience, Joanie, patience. 284 00:23:37,190 --> 00:23:38,610 Two can play at that game. 285 00:23:39,170 --> 00:23:42,750 No, only one can play at patience, boss. 286 00:23:45,830 --> 00:23:46,880 Ow. 287 00:23:47,530 --> 00:23:48,580 That's smart. 288 00:23:51,470 --> 00:23:53,910 So, what are you going to do about Rocky? 289 00:23:54,830 --> 00:23:58,929 I don't think we need to bother about Rocky anymore. I just sent 12 of the 290 00:23:58,930 --> 00:24:01,590 around there to give him a little welcome home party. 291 00:24:01,950 --> 00:24:03,070 Oh, my God. 292 00:24:25,420 --> 00:24:30,479 I appreciate you buying me my own nightclub and my own orchestra and my 293 00:24:30,480 --> 00:24:33,400 audience, but you've got to face it, Tuck. 294 00:24:33,820 --> 00:24:35,080 I can't sing. 295 00:24:35,480 --> 00:24:36,620 Of course you can, doll. 296 00:24:36,880 --> 00:24:41,520 I'm going to knock them dead tonight, and if you don't, I will. 297 00:25:11,500 --> 00:25:15,920 Listen, Joanie, I aim to get even with Tuxedo. 298 00:25:16,680 --> 00:25:20,240 And you can help me. 299 00:25:48,590 --> 00:25:49,640 Thanks, Louie. 300 00:25:50,790 --> 00:25:53,990 You think Rocky would try anything tonight, boss? 301 00:25:54,430 --> 00:25:58,590 Listen, I got so many guns around this joint, a cockroach couldn't get in. 302 00:25:59,370 --> 00:26:02,850 When would a cockroach want to come to a nightclub, boss? 303 00:26:05,890 --> 00:26:10,050 To meet someone on his own intellectual level, like you. 304 00:26:11,190 --> 00:26:12,650 Yeah, yeah. 305 00:26:18,510 --> 00:26:19,560 is coming to do it up. 306 00:28:33,040 --> 00:28:35,630 You gonna throw me in for a swim like you did, Eddie? 307 00:28:35,900 --> 00:28:38,700 Yeah. It's time for you to start saying your prayers. 308 00:28:39,560 --> 00:28:41,180 Because you're going for a sleep. 309 00:28:41,500 --> 00:28:42,550 The big sleep. 310 00:29:29,770 --> 00:29:35,330 Here's a rather amusing story about a chap who goes to live in Bridlington. 311 00:29:35,810 --> 00:29:37,810 And, by the way, take no notice of this. 312 00:29:39,090 --> 00:29:42,040 I'm sorry it's here, but there's nothing we can do about it. 313 00:29:42,050 --> 00:29:43,390 That's the BBC for you. 314 00:29:43,391 --> 00:29:47,269 You'd think the least they would do is sweep the floor before you came on, 315 00:29:47,270 --> 00:29:48,049 wouldn't you? 316 00:29:48,050 --> 00:29:51,629 I mean, this would never have happened under our old producer, you know, before 317 00:29:51,630 --> 00:29:54,040 he was put on the transfer list to Rugby Special. 318 00:29:55,370 --> 00:29:58,500 He's been having a few marital problems, by the way, recently. 319 00:29:58,501 --> 00:30:02,619 Apparently, since he's been out there covering the rugby matches, he hasn't 320 00:30:02,620 --> 00:30:04,180 scored at home at all all season. 321 00:30:05,200 --> 00:30:10,479 This joke concerns... Oh, it's pathetic, is it really? I mean, as a matter of 322 00:30:10,480 --> 00:30:14,379 fact, I did lodge a formal complaint about this just before the show with the 323 00:30:14,380 --> 00:30:15,439 head of Light Entertainment. 324 00:30:15,440 --> 00:30:22,139 And I must say that his reply, nap off, you four -eyed little plonker, did leave 325 00:30:22,140 --> 00:30:23,440 something to be desired. 326 00:30:24,320 --> 00:30:28,739 I said, look... the audience out there do not want to see some ugly great 327 00:30:28,740 --> 00:30:30,340 eyesore on the screen. 328 00:30:30,600 --> 00:30:33,130 He said, I know, that's why we put the packing case. 329 00:30:34,120 --> 00:30:39,639 He said, don't forget, your BBC contract expires this week, so if I were you, he 330 00:30:39,640 --> 00:30:43,879 said, I'd watch my step lofty. Well, I'm not standing for this cavalier sort of 331 00:30:43,880 --> 00:30:46,879 treatment anyway. I want to know what's inside this damn thing. I mean, the one 332 00:30:46,880 --> 00:30:50,559 consolation, the one good thing about being a comedian is it's the one job 333 00:30:50,560 --> 00:30:51,939 they can't replace you with a machine. 334 00:30:51,940 --> 00:30:53,440 So we'll see what... Good evening. 335 00:30:56,780 --> 00:30:58,120 I don't believe this. 336 00:30:59,831 --> 00:31:01,239 For 337 00:31:01,240 --> 00:31:16,059 goodness 338 00:31:16,060 --> 00:31:20,980 sake. Oh, I shouldn't have said that. For goodness sake, don't encourage it. 339 00:31:20,981 --> 00:31:23,059 Technology gone mad. There we are. Get off. 340 00:31:23,060 --> 00:31:24,110 Idea. 341 00:31:24,200 --> 00:31:26,940 idea that a machine like that can do anything I can do. 342 00:31:27,140 --> 00:31:29,610 I wouldn't mind, but my wife has just ordered one. 343 00:31:30,660 --> 00:31:37,579 Enough of this sophisticated repartee. On with tonight's joke. Now, I am 344 00:31:37,580 --> 00:31:41,439 hoping this joke will cheer everyone up because we are still all a bit upset 345 00:31:41,440 --> 00:31:46,599 here about that incident at lunchtime when the BBC's lift operator was 346 00:31:46,600 --> 00:31:50,299 sunbathing on top of the building and he fell off the roof and stopped between 347 00:31:50,300 --> 00:31:51,680 the third and fourth floors. 348 00:31:53,370 --> 00:31:58,249 What with that and a tip -off that an animal rights group had laced a bottle 349 00:31:58,250 --> 00:31:59,890 rat poison with some BBC coffee. 350 00:32:01,430 --> 00:32:03,470 It's all been a bit fraught. 351 00:32:03,670 --> 00:32:09,329 Now, once again, I have to admit this joke is not entirely new. In fact, I was 352 00:32:09,330 --> 00:32:12,909 reminded of it the other day while browsing through a copy of the Tortoise 353 00:32:12,910 --> 00:32:13,960 Gazette. 354 00:32:13,961 --> 00:32:17,549 I've just started taking it ever since I was bought a tortoise, a racing 355 00:32:17,550 --> 00:32:21,879 tortoise. I've never had a real pet before. You have to remember I was 356 00:32:21,880 --> 00:32:23,439 up in a very poor and tough neighborhood. 357 00:32:23,440 --> 00:32:27,050 I mean, my father used to ride shotgun at a Tesco supermarket, probably. 358 00:32:27,720 --> 00:32:31,659 My goodness, where we lived, you could be strip -searched going into a 359 00:32:31,660 --> 00:32:32,710 Tupperware party. 360 00:32:33,200 --> 00:32:38,880 I remember we used to live in constant terror of the local gay mafia, 361 00:32:39,140 --> 00:32:41,620 run by the fairy godfather. 362 00:32:41,621 --> 00:32:47,069 If you refused to pay protection money, a couple of the boys would come round 363 00:32:47,070 --> 00:32:48,510 and criticise your curtains. 364 00:32:51,230 --> 00:32:55,849 That has nothing to do with the joke I'm going to tell you, which, as I say, is 365 00:32:55,850 --> 00:32:58,350 about a man who has just moved to Bridlington. 366 00:32:59,070 --> 00:33:02,709 And, by the way, I must give a wave to my wife at this point, because it was 367 00:33:02,710 --> 00:33:05,420 actually in Bridlington that we first met, Anne and I. 368 00:33:05,710 --> 00:33:08,910 She was working on the beach at the time, on the donkey rides. 369 00:33:08,911 --> 00:33:13,149 It was love at first sight. In fact, she was so overcome with emotion, she very 370 00:33:13,150 --> 00:33:14,470 nearly dropped the donkey. 371 00:33:15,250 --> 00:33:16,300 Back to the plot. 372 00:33:16,610 --> 00:33:20,470 The chap who has just moved to Basildon... Or did I say Bridlington? 373 00:33:20,471 --> 00:33:22,209 Well, it could have been either. 374 00:33:22,210 --> 00:33:25,709 But since he's a man who's just got a job with the Essex County Council, it's 375 00:33:25,710 --> 00:33:27,390 probably best to make it Basildon. 376 00:33:27,970 --> 00:33:29,230 Rather than Bridlington. 377 00:33:29,490 --> 00:33:31,230 Doesn't bloody matter where it was. 378 00:33:31,231 --> 00:33:35,399 The main thing is that one day he is looking out of his window and coming up 379 00:33:35,400 --> 00:33:39,520 street, he sees a little old man carrying two enormous heavy boxes, you 380 00:33:39,521 --> 00:33:40,539 one in each hand. 381 00:33:40,540 --> 00:33:43,779 And as he watches the old man, he struggles up the road with these two 382 00:33:43,780 --> 00:33:46,599 puffing and panting, and he disappears around the corner. Two hours later, the 383 00:33:46,600 --> 00:33:49,379 chap looks again, and there is the old man coming back, still gasping for 384 00:33:49,380 --> 00:33:52,619 breath, doubled up with these two enormous boxes, you see. Well, this goes 385 00:33:52,620 --> 00:33:53,670 day after day. 386 00:33:53,671 --> 00:33:56,659 Every time he happens to look out of the window, he sees this old man lugging 387 00:33:56,660 --> 00:34:00,319 the two massive boxes about. Well, one day, the chap has just popped down to 388 00:34:00,320 --> 00:34:01,370 local for a quick one. 389 00:34:01,870 --> 00:34:04,040 But she's out, so he decides to go to the pub. 390 00:34:05,170 --> 00:34:09,928 On the way, he bumps into the little old fellow, still staggering along with 391 00:34:09,929 --> 00:34:12,399 these two hefty boxes. He said, excuse me, he said. 392 00:34:12,400 --> 00:34:15,309 He said, you wouldn't have to have the time on you, would you? And the old man 393 00:34:15,310 --> 00:34:18,789 puts the boxes down and he mops his brow. He looks at his watch, he says, 394 00:34:18,790 --> 00:34:20,389 he said, it's 12 .15, he said. 395 00:34:20,860 --> 00:34:22,970 In Nairobi, he said it's quarter to three. 396 00:34:23,080 --> 00:34:25,490 And in Guatemala, he said it's quarter past six. 397 00:34:25,659 --> 00:34:27,440 Lighting up 10 in Tibet, it's 3 .37. 398 00:34:27,739 --> 00:34:30,179 The temperature in Rangoon is 83 Celsius. 399 00:34:30,739 --> 00:34:33,280 The FT index is up 6 .2. 400 00:34:33,699 --> 00:34:35,139 ICI has put on 25p. 401 00:34:35,140 --> 00:34:38,499 Elizabeth Taylor has lost two and a half pounds since last Friday. 402 00:34:38,500 --> 00:34:42,500 In New Delhi, England are 205 per six, with Gatting on 71. 403 00:34:42,501 --> 00:34:45,899 He said the 10 .37 from Clapham to Bromley is running nine and a half 404 00:34:45,900 --> 00:34:49,919 late. And Sainsbury's pork sausages have just gone on special offer in Aberdeen 405 00:34:49,920 --> 00:34:50,970 at 15. 406 00:34:51,659 --> 00:34:55,698 The chap said, that is incredible. That is the most amazing watch I have ever 407 00:34:55,699 --> 00:34:58,499 seen in my life. And the old man said, I know, he said, but these bloody 408 00:34:58,500 --> 00:34:59,760 batteries are killing me. 409 00:35:07,640 --> 00:35:09,060 We're cornered, Corporal. 410 00:35:09,540 --> 00:35:11,650 We should be lucky to get out of here alive. 411 00:35:12,340 --> 00:35:14,160 Probably later than that, sir. What? 412 00:35:14,460 --> 00:35:16,870 Probably later than five, sir, near a half hour. 413 00:35:18,330 --> 00:35:20,770 I said get out alive, not get out by five. 414 00:35:20,771 --> 00:35:24,789 Sorry, sir, it's these guns, sir. I know. I can't hear, sir, with the guns, 415 00:35:24,790 --> 00:35:28,029 Yes. Are we, sir, are we cut off from the others here? Yes, I'm afraid we are, 416 00:35:28,030 --> 00:35:32,229 Corporal, yes. We can either lie low here until morning, or you can find a 417 00:35:32,230 --> 00:35:34,750 vantage point and see if you can spot the enemy. 418 00:35:35,330 --> 00:35:36,380 What do you say? 419 00:35:36,490 --> 00:35:38,190 Thank you, sir. No, no, no, no. 420 00:35:39,270 --> 00:35:42,410 Oh, well, it's up to you, sir. Yes. 421 00:35:42,411 --> 00:35:45,949 I think you'd better get up a tree and risk it. Oh, thank you, sir. I could 422 00:35:45,950 --> 00:35:47,000 do with one. 423 00:35:48,940 --> 00:35:50,800 do with a cup of tea and biscuits, sir? 424 00:35:51,180 --> 00:35:53,600 It's a bit of a tree and risk it. Oh. 425 00:35:53,800 --> 00:35:54,850 Oh, dear. 426 00:35:55,000 --> 00:35:56,380 Well, go on. Make a start. 427 00:35:56,640 --> 00:35:58,380 Make a start. Make a start. 428 00:35:58,660 --> 00:36:02,080 Make a start. Do I have to repeat every stupid little word? 429 00:36:02,540 --> 00:36:04,770 Well, it's no need to be personal, sir. What? 430 00:36:05,120 --> 00:36:06,640 Well, calling me that. 431 00:36:08,500 --> 00:36:10,660 I said stupid little word. 432 00:36:11,240 --> 00:36:13,950 Oh, sorry, sir. I thought you said something else, sir. 433 00:36:14,200 --> 00:36:16,120 Get on with it, corporal. 434 00:36:16,320 --> 00:36:18,540 Sir, sir, I can't... I can't climb trees, sir. 435 00:36:18,880 --> 00:36:20,920 What? I can't climb trees. Never could. 436 00:36:21,240 --> 00:36:23,530 Ever since I was a small boy at Wimbledon, sir. 437 00:36:23,531 --> 00:36:27,259 You never told me that, corporal. What's that, sir? That you were a bald boy at 438 00:36:27,260 --> 00:36:28,310 Wimbledon. 439 00:36:29,500 --> 00:36:31,120 And I've always loved tennis. 440 00:36:31,460 --> 00:36:32,860 Dennis the cook, sir. Oh, 441 00:36:35,440 --> 00:36:38,690 never mind all that. Look, up on the ridge there is one of our tanks. 442 00:36:38,840 --> 00:36:41,070 You've got to go up and recapture it, right? 443 00:36:47,970 --> 00:36:50,090 snipers. Anywhere near a tank is a hot spot. 444 00:36:50,310 --> 00:36:51,990 Oh, I don't think we are, sir. What? 445 00:36:52,070 --> 00:36:54,050 Anywhere near a Lancashire hot pot, sir. 446 00:36:55,790 --> 00:36:57,730 You're obsessed with food, corporal. 447 00:36:58,070 --> 00:37:01,050 Sir, I can't go, sir. Why not? 448 00:37:01,650 --> 00:37:03,030 My gun's gone wonky, sir. 449 00:37:03,910 --> 00:37:06,470 Well, it snows. I'm the same. Don't worry about it. 450 00:37:08,750 --> 00:37:09,800 No, sir, 451 00:37:10,070 --> 00:37:11,350 my gun, sir. Oh, your gun. 452 00:37:16,460 --> 00:37:19,220 pocket, sir, and it went off half -cocked, sir. 453 00:37:19,221 --> 00:37:23,459 That's terrible. You'll have to report to me to them when we get back to 454 00:37:23,460 --> 00:37:26,530 Canterbury. I tell you what, I'll have to go myself, corporal. 455 00:37:26,700 --> 00:37:31,539 All right, sir. Are you all 456 00:37:31,540 --> 00:37:36,440 right, sir? Of course I'm not all right. 457 00:37:36,441 --> 00:37:37,799 I'm shot. 458 00:37:37,800 --> 00:37:39,440 Well, it is, sir. I'm hot too, sir. 459 00:37:41,040 --> 00:37:45,400 Shall I get the stretcher bearer, sir? No, it's too late for that. 460 00:37:46,080 --> 00:37:48,380 Just go and let me die in peace. 461 00:37:48,660 --> 00:37:49,980 Do you want any gravy, sir? 462 00:37:51,620 --> 00:37:54,300 Gravy? Any gravy on your pie and peas, sir? 463 00:37:55,140 --> 00:38:00,299 I didn't say go and get me pie and peas. I said go and let me die in peace. Oh, 464 00:38:00,300 --> 00:38:03,740 sorry. Oh, don't worry about it, Corporal. You're not such a bad chap. 465 00:38:04,060 --> 00:38:06,660 Thank you, sir. We haven't always seen eye to eye. 466 00:38:07,100 --> 00:38:08,740 Or ear to ear, for that matter. 467 00:38:09,720 --> 00:38:10,770 It's a gun, sir. 468 00:38:13,440 --> 00:38:14,780 Listen, at least... 469 00:38:15,150 --> 00:38:21,009 At least if you get back alive, when I get up to heaven, they'll say, out of 470 00:38:21,010 --> 00:38:23,550 this mess, you've saved an ordinary man. 471 00:38:23,830 --> 00:38:24,970 Yes, sir. Yes, sir. 472 00:38:25,450 --> 00:38:27,950 Save what, sir? An ordinary man. 473 00:38:28,310 --> 00:38:32,049 Yes, sir, I will. You will what? As soon as I get back to the mess, sir, I'll 474 00:38:32,050 --> 00:38:33,430 save you a strawberry plant. 475 00:40:07,530 --> 00:40:11,530 It won't please me. Wherever you go, I can't go to parties. 476 00:41:12,360 --> 00:41:13,410 Christmas dinner. 477 00:41:46,280 --> 00:41:47,940 Homer is as loony as the latter. 478 00:41:48,800 --> 00:41:50,360 Your hat is on fire. 479 00:41:50,580 --> 00:41:54,280 I'm smoldering with desire for Alice in her winter underwear. 480 00:41:54,840 --> 00:41:56,080 Winter wonderland. 481 00:41:56,081 --> 00:41:58,199 What did I say there? You said underwear. 482 00:41:58,200 --> 00:42:03,239 Underwear? No, no, no. Underwear, ladies' lingerie, peekaboo bras, garters 483 00:42:03,240 --> 00:42:06,130 go -betweens. Did I say all that? Well, you had that in mind. 484 00:42:06,260 --> 00:42:07,660 Well, I'm not as mad as I look. 485 00:42:08,740 --> 00:42:11,160 I'd rather think I overdid the sherry. 486 00:42:12,020 --> 00:42:14,560 I'm drowsy and definitively drugged. 487 00:42:15,210 --> 00:42:17,830 I'm well beyond the stage of being merry. 488 00:42:18,150 --> 00:42:21,450 As a hare, I do insist on being young. 489 00:42:21,770 --> 00:42:26,829 There's the cook, and there's the duchess, trying hard to fall into some 490 00:42:26,830 --> 00:42:27,880 fellow's clutches. 491 00:42:28,270 --> 00:42:30,110 I don't fancy yours. 492 00:42:30,330 --> 00:42:33,910 No, I'd sooner be indoors with Alice in her winter underwear. 493 00:42:34,610 --> 00:42:37,650 Wonderland! With Alice in her winter wonderland. 494 00:42:40,770 --> 00:42:46,110 Christmas Eve, oh dear me, got to bed at half past three. Christmas morning, 495 00:42:46,190 --> 00:42:49,270 kids are up adored. Who gave Willie that hunting horn? 496 00:42:49,590 --> 00:42:51,490 Christmas Day, state of shock. 497 00:42:51,730 --> 00:42:55,730 Try a snifter at ten o 'clock. Knock back another one, then another five. 498 00:42:56,030 --> 00:42:57,750 Stop that goose, I'm still alive. 499 00:43:00,090 --> 00:43:04,430 Christmas lunch, pour more wine, more mince pies, I'm feeling fine. 500 00:43:04,690 --> 00:43:08,830 Knick -knack, six -pack bucket full of beer. I'll go here with Christmas cheer. 501 00:43:19,790 --> 00:43:23,870 Let's play postman's knock again. 502 00:43:23,871 --> 00:43:27,669 Knock, knock, nicky -nack, knickers in a twist. The queen of hearts, she looks 503 00:43:27,670 --> 00:43:28,720 quite pleased. 504 00:43:30,490 --> 00:43:35,010 One more gin, no more lime. Let's play sardines one more time. 505 00:43:35,290 --> 00:43:37,210 Perfect strangers disappear in pairs. 506 00:43:37,350 --> 00:43:39,090 Joseph Davis, wife upstairs. 507 00:43:41,390 --> 00:43:45,590 Half past two, time for bed. Let's knock Christmas on the head. 508 00:43:45,910 --> 00:43:51,450 Knick -knack, pretty wax sleep is on the way. Start again on Boxing Day. 509 00:43:53,470 --> 00:43:57,450 This dinner has been going on for five days, off with everyone's heads. 510 00:43:57,710 --> 00:44:00,790 Perhaps you'd care to watch some more television, my dear. 511 00:44:01,050 --> 00:44:02,750 I don't think I could take any more. 512 00:44:03,090 --> 00:44:04,140 No, I know. 513 00:44:04,400 --> 00:44:06,940 been altogether too much TV this Christmas. 514 00:44:07,760 --> 00:44:13,799 On the twelve days of Christmas we've seen upon TV twelve hours of snooker, 515 00:44:13,800 --> 00:44:19,120 eleven hours of bowling, ten curry peaches, nine Polish dramas, eight 516 00:44:19,240 --> 00:44:25,839 seven brides and brothers, six Nolan sisters, four Bill and Dean, four 517 00:44:25,840 --> 00:44:31,979 what it's worth, three to one, to the manor boy, and a speech from the dear 518 00:44:31,980 --> 00:44:33,030 queen. 519 00:44:33,031 --> 00:44:38,289 other queen, my dear, you know, the one on the stamps. How would you know? You 520 00:44:38,290 --> 00:44:39,490 didn't even see it. 521 00:44:40,470 --> 00:44:42,850 You missed the speech from Buckingham Palace. 522 00:44:44,730 --> 00:44:47,010 I'm sorry, my dear, I was out with Alice. 523 00:44:48,750 --> 00:44:53,629 I must say I didn't rate it much. It wasn't a patch on Starsky and Hud or 524 00:44:53,630 --> 00:44:55,850 Dallas. 525 00:44:59,470 --> 00:45:01,590 Let's not bother with TV, shall us? 526 00:45:03,330 --> 00:45:05,630 It's either the ballet or Maria Callas. 527 00:45:07,210 --> 00:45:11,750 I think I'll give the ballet a miss. I'd rather watch Fulham at home to Chris. 528 00:45:13,490 --> 00:45:14,540 To Palace. 529 00:45:17,710 --> 00:45:20,150 It's much more fun at this Christmas dinner. 530 00:45:21,730 --> 00:45:24,170 The turkey this year's an absolute winner. 531 00:45:25,730 --> 00:45:30,210 If you're talking turkey, I hope you're aware the king of turkey's over there. 532 00:45:32,660 --> 00:45:33,710 Beautiful. 533 00:45:35,820 --> 00:45:36,920 Off with his head. 534 00:45:37,340 --> 00:45:41,439 I don't advise it, my dear. He'll probably run around the farmyard for 535 00:45:41,440 --> 00:45:44,720 afterwards. Anyway, there's nobody left to carry out the orders. 536 00:45:45,100 --> 00:45:46,420 Where's the white rabbit? 537 00:45:46,440 --> 00:45:47,880 He was the third course. 538 00:45:48,400 --> 00:45:50,120 Oh, so he was. Delicious. 539 00:45:51,280 --> 00:45:55,190 Well, where's the neighbour Farts? He's taken some tarts off to the pictures. 540 00:45:55,880 --> 00:45:58,260 This party is getting out of hand. 541 00:45:59,340 --> 00:46:03,379 as two fat boys with the end of the table out eating everything in sight. 542 00:46:03,380 --> 00:46:04,760 with their knives and forks. 543 00:46:08,800 --> 00:46:13,499 We're tweedledum and tweedledee. We're not really twins as you can see. He's 544 00:46:13,500 --> 00:46:17,260 smaller than me. He's fatter than me. And we both like filling our faces. 545 00:46:17,520 --> 00:46:22,319 We're tweedledee and tweedledum. He's my friend. He's my chum. We're boarding 546 00:46:22,320 --> 00:46:25,680 away and filling our down like a couple of properties. Crazy. 547 00:46:25,940 --> 00:46:28,040 Just chips and chips and cheese souffle. 548 00:46:28,280 --> 00:46:30,080 Scallops and dollops of liver pate. 549 00:46:30,340 --> 00:46:34,320 Corn on the cob and creme brulee. We're bound to be sick in the morning. 550 00:46:36,640 --> 00:46:38,820 There's ham and halibut, haddock and hake. 551 00:46:39,080 --> 00:46:41,000 Pickles and prawns, sausage and steak. 552 00:46:41,140 --> 00:46:44,920 Truffles and trifles of dipsy cake. We might go off bang without warning. 553 00:46:49,620 --> 00:46:54,319 Right, that's it. If people are going to start exploding, then that's the end of 554 00:46:54,320 --> 00:46:57,660 it. It's Alice's fault. Off with her head. All six of them. 555 00:47:05,540 --> 00:47:07,080 See you next time. 556 00:47:30,090 --> 00:47:36,329 We're so glad you could stay on your Christmas day with us in our winter 557 00:47:36,330 --> 00:47:38,170 wonderland. 558 00:47:39,230 --> 00:47:45,730 In our Christmas winter wonderland. 559 00:47:58,570 --> 00:47:59,730 you late items of news. 560 00:47:59,731 --> 00:48:03,489 A turkey which escaped this morning from its pen in Norfolk and managed to get 561 00:48:03,490 --> 00:48:08,369 airborne was judged to be the world's unluckiest bird when it flew 37 miles 562 00:48:08,370 --> 00:48:11,320 then dropped exhausted into Bernard Matthews' backyard. 563 00:48:14,470 --> 00:48:20,289 Thieves! Thieves who stole 28 ,000 Christmas crackers containing hats, 564 00:48:20,290 --> 00:48:24,750 and silly jokes are tonight being sought by the police and Little and Large. 565 00:48:28,620 --> 00:48:32,879 Finally, finally, due to heavy fog tonight in central London, Peter Pan 566 00:48:32,880 --> 00:48:35,590 land and had to be diverted to Manchester Opera House. 567 00:48:35,980 --> 00:48:40,499 Next week, in a festive mood, we'll be taking you out of the studio to where 568 00:48:40,500 --> 00:48:45,259 Grand Order of Water Rats and the cast of The Mousetrap are having a cheese and 569 00:48:45,260 --> 00:48:46,310 cheese party. 570 00:48:46,311 --> 00:48:50,359 And I'll be meeting the temp who did some typing for Santa Claus but couldn't 571 00:48:50,360 --> 00:48:54,030 resist a bit of the ho -ho -ho, and now she's in the Christmas Pudding Club. 572 00:48:54,031 --> 00:48:59,129 It's a Merry Christmas from me. And a Happy New Year from him. Good night. 573 00:48:59,130 --> 00:49:03,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.