All language subtitles for The Two Ronnies s06e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,770 --> 00:00:28,979 Good evening. It's good to be back with you once again, isn't it, Ronnie? Yes, 2 00:00:28,980 --> 00:00:32,219 it is. And in a packed programme tonight, we shall be talking to the well 3 00:00:32,220 --> 00:00:35,539 court photographer who will be showing us some of the photos he managed to get 4 00:00:35,540 --> 00:00:36,590 before he was caught. 5 00:00:38,460 --> 00:00:45,320 And then, Monsieur Pierre Buffon, France's most amorous football manager, 6 00:00:45,540 --> 00:00:50,239 will tell us of his club's UFA Cup progress and why he's always glad to get 7 00:00:50,240 --> 00:00:51,290 first leg over. 8 00:00:55,370 --> 00:00:56,420 But first, the news. 9 00:00:56,630 --> 00:01:00,769 Reports are coming in that Aboriginals in the remotest part of Sarawak are 10 00:01:00,770 --> 00:01:02,709 having their first taste of Christianity. 11 00:01:02,710 --> 00:01:04,330 He was the Reverend J .G. Pudlaw. 12 00:01:04,709 --> 00:01:11,490 Bad news, too, for the Gay Lib Expedition to Borneo. 13 00:01:11,790 --> 00:01:14,980 They have been captured by cannibals and made into fairy cakes. 14 00:01:19,850 --> 00:01:23,989 Mr. Harry Spelt. who has been buying businesses all over the country, 15 00:01:23,990 --> 00:01:26,930 today that he now has 39 surgical appliance shops. 16 00:01:27,230 --> 00:01:30,070 He hopes very soon to make an offer for Trust House 40. 17 00:01:33,830 --> 00:01:40,129 News from America. Steve Austin, the $6 million man, was found guilty of 18 00:01:40,130 --> 00:01:44,110 speeding in his bionic car just outside Sacramento last week. 19 00:01:44,470 --> 00:01:48,390 The judge ordered that he be fined $1 ,000 and dismantled for three months. 20 00:01:48,391 --> 00:01:54,409 And Solomon F. Potts, America's most persistent practical joker, was buried 21 00:01:54,410 --> 00:01:57,900 today. He isn't dead, it's just the neighbours getting their own back. 22 00:01:59,070 --> 00:02:03,269 It was announced in London today that British Leyland have given up the old 23 00:02:03,270 --> 00:02:04,470 clocking -on system. 24 00:02:05,050 --> 00:02:07,820 Workers will now be invited to sign the visitor's book. 25 00:02:16,870 --> 00:02:18,690 And George Mumble... 26 00:02:18,691 --> 00:02:22,899 The Bodmin man who swallowed 200 weight of cascara for a bet on coronation night 27 00:02:22,900 --> 00:02:25,500 today celebrated his silver jubilee. 28 00:02:29,000 --> 00:02:31,380 He has been on the throne for 25 years. 29 00:02:37,900 --> 00:02:42,559 Finally, here is a police message. Will the man who lost... Eight bottles of 30 00:02:42,560 --> 00:02:46,659 whiskey at Euston Station this morning. Please go to the lost property office by 31 00:02:46,660 --> 00:02:49,900 Platform 9, where the man who found them has just been handed in. 32 00:02:52,660 --> 00:02:56,619 But now a sketch featuring Mr Ronnie Corbett, whose wife thinks he's the salt 33 00:02:56,620 --> 00:02:57,139 the earth. 34 00:02:57,140 --> 00:02:59,000 That's why she keeps him in the teller. 35 00:03:00,951 --> 00:03:08,019 Oh, good morning, sir. Good morning. Can I help you? Yes. Could I have a tin of 36 00:03:08,020 --> 00:03:09,160 elbow grease, please? 37 00:03:10,460 --> 00:03:11,510 Here we are. 38 00:03:11,820 --> 00:03:15,490 A tin of elbow grease. Only we've got a mark on the wardrobe at home, you see. 39 00:03:15,560 --> 00:03:19,279 And I'm trying to get it out, and the wife suggests I use a bit of elbow 40 00:03:19,280 --> 00:03:20,540 on it. No, no, no. 41 00:03:20,541 --> 00:03:23,879 That's just a slang expression, sir. What? There's no such thing as elbow 42 00:03:23,880 --> 00:03:27,439 grease. No, that's just a way of saying, put your back into it, you see. Elbow 43 00:03:27,440 --> 00:03:30,719 grease doesn't exist, you see. Of course it does. No, it doesn't, sir. Look, if 44 00:03:30,720 --> 00:03:33,199 there wasn't such a thing as elbow grease, would I have come in here and 45 00:03:33,200 --> 00:03:35,279 for elbow grease? What do you take me for, an idiot? 46 00:03:35,280 --> 00:03:36,330 Yes. 47 00:03:36,331 --> 00:03:39,459 Don't talk like that. I'm the customer. You go and get me a tin of milk. Look, 48 00:03:39,460 --> 00:03:43,439 I'm sure there's no such thing as elbow grease. It's just your wife's way of 49 00:03:43,440 --> 00:03:45,360 saying, put your back into it, you see. 50 00:03:45,580 --> 00:03:46,630 It doesn't exist. 51 00:03:46,631 --> 00:03:49,479 If it meant put your back into it, it would be called back grease, not elbow 52 00:03:49,480 --> 00:03:50,519 grease. 53 00:03:50,520 --> 00:03:55,000 Back grease, elbow grease, there's no such thing, sir, if it's just a saying. 54 00:03:55,440 --> 00:03:59,179 Ah, I know that. I know that, really. Well, why do you come in and ask for it 55 00:03:59,180 --> 00:04:00,199 then, sir? 56 00:04:00,200 --> 00:04:05,480 Well, I was just plucking up courage to come in and ask you if you've, um... 57 00:04:12,460 --> 00:04:19,059 If you've got any packets of... What? What? If you've got any packets 58 00:04:19,060 --> 00:04:24,860 of... What? What? Packets of what? 59 00:04:26,300 --> 00:04:29,520 Things. Things. What? Any packets of things. 60 00:04:30,800 --> 00:04:32,880 You know. Things? You know. 61 00:04:33,620 --> 00:04:34,670 Things. 62 00:04:38,780 --> 00:04:40,100 What things? What things? 63 00:04:41,140 --> 00:04:42,190 Well, you know. 64 00:04:46,190 --> 00:04:50,409 Things. Look, sir, I've got hundreds of packets in this shop, and they're all 65 00:04:50,410 --> 00:04:51,460 full of things. 66 00:04:54,390 --> 00:04:59,910 I don't... No, I don't mean things like that. I mean things like that. 67 00:05:03,550 --> 00:05:04,810 Yes, yes. 68 00:05:06,030 --> 00:05:07,830 I'll tell you what I'll do. 69 00:05:07,831 --> 00:05:13,059 I'll put the money on the counter and I'll turn round and stand as though I'm 70 00:05:13,060 --> 00:05:17,439 waiting to meet somebody and you slip the things in my pocket and then no one 71 00:05:17,440 --> 00:05:18,490 will know. 72 00:05:19,160 --> 00:05:20,210 OK. 73 00:05:25,680 --> 00:05:26,730 OK, 74 00:05:34,180 --> 00:05:36,170 you can turn round now, so it's all over. 75 00:05:37,060 --> 00:05:39,830 It's exciting, wasn't it? Like James Bond, wasn't it? 76 00:05:39,831 --> 00:05:42,679 Well, where's my change? Could I have my change? 77 00:05:42,680 --> 00:05:43,760 Change? What change? 78 00:05:44,720 --> 00:05:48,450 The change for the things you've just sold me. I haven't sold you anything, 79 00:05:48,520 --> 00:05:52,160 I don't know what you're talking about. You've just done me out of a fiver. 80 00:05:52,161 --> 00:05:55,769 No, I haven't sold you anything, sir. I really... If you don't want to buy 81 00:05:55,770 --> 00:05:57,729 anything, would you mind leaving the shop, sir, please? 82 00:05:57,730 --> 00:06:00,409 All right, I shall take my custom somewhere else. But think of the 83 00:06:00,410 --> 00:06:03,169 you'll lose when I go down with a nasty attack of the flu. 84 00:06:03,170 --> 00:06:06,829 I'll survive, sir. Are you... Just a minute. Are you going back to the wife? 85 00:06:06,830 --> 00:06:08,030 you with the... Are you? Yes. 86 00:06:09,010 --> 00:06:10,060 Here, catch. 87 00:06:10,061 --> 00:06:11,349 What's this? 88 00:06:11,350 --> 00:06:13,340 Elbow grease. Put your back into it. Go on. 89 00:06:18,271 --> 00:06:25,659 I'm speaking to you tonight from the Department of Ballots and Elections. 90 00:06:25,660 --> 00:06:29,439 Two words to be remembered, but not necessarily to be shouted out in Chinese 91 00:06:29,440 --> 00:06:30,490 restaurants. 92 00:06:31,360 --> 00:06:35,440 Now, we at the Department have an entirely new scheme for improving 93 00:06:35,680 --> 00:06:36,940 We're going to abolish it. 94 00:06:37,200 --> 00:06:42,099 But how will we run the country? Well, in the next nine months, each of you 95 00:06:42,100 --> 00:06:45,679 be having one of these, which might be a little disappointing to expect in 96 00:06:45,680 --> 00:06:46,730 mothers. 97 00:06:47,600 --> 00:06:48,650 Just a joke. 98 00:06:48,651 --> 00:06:50,999 There'll be another one later, so watch out. 99 00:06:51,000 --> 00:06:54,579 Now, armed with these buttons, you will be able to behave exactly as if you were 100 00:06:54,580 --> 00:06:57,470 a Member of Parliament. Now, you press this button for yes. 101 00:06:58,900 --> 00:07:03,500 You press this one for no thank you, but it was very kind of you to offer. 102 00:07:03,501 --> 00:07:10,339 If you press this one, you can't make up your mind, you simply press this one 103 00:07:10,340 --> 00:07:11,940 and you get your finger. 104 00:07:11,941 --> 00:07:19,089 regional differences. Of course, those of you in Scotland, you'll get one of 105 00:07:19,090 --> 00:07:20,140 these. 106 00:07:24,230 --> 00:07:28,249 The buttons, of course, the buttons, of course, will be Ochai, Hootsmon and 107 00:07:28,250 --> 00:07:29,300 Ardynakin. 108 00:07:30,930 --> 00:07:32,250 And here is the Welsh model. 109 00:07:35,310 --> 00:07:37,900 It's got no buttons, but who cares what they think? 110 00:07:46,000 --> 00:07:50,459 Now, you, the voter, will have to say yes or no to such questions as should we 111 00:07:50,460 --> 00:07:54,499 return to free collective bargaining or tight trousers, do they erode our 112 00:07:54,500 --> 00:07:55,550 differentials? 113 00:07:56,220 --> 00:08:01,019 Now, all your buttons are connected directly to our machinery here, so don't 114 00:08:01,020 --> 00:08:02,220 turn around too quickly. 115 00:08:02,940 --> 00:08:04,580 That is the other joke. 116 00:08:06,460 --> 00:08:07,510 No, seriously. 117 00:08:08,100 --> 00:08:11,590 Seriously, this centre here is packed with sophisticated hardware. 118 00:08:11,870 --> 00:08:16,429 Here, for instance, is a chap that speaks 11 languages. Now, how will you 119 00:08:16,430 --> 00:08:20,629 when to vote? Well, you will be informed by television, and so as not to spoil 120 00:08:20,630 --> 00:08:24,249 your normal viewing, the questions will be cunningly inserted into your 121 00:08:24,250 --> 00:08:26,900 favourite programme, such as when the vote comes in. 122 00:08:27,750 --> 00:08:31,929 When someone turns to the camera and says, What about the motor show about 123 00:08:31,930 --> 00:08:32,980 we do? 124 00:08:39,340 --> 00:08:41,990 you're tuned into the Pakistani programme, I think. 125 00:08:42,539 --> 00:08:46,819 Now, when the voting starts, we at the centre will wait 10 seconds for those of 126 00:08:46,820 --> 00:08:50,859 you who can't find your buttons, and another 20 seconds for those who can't 127 00:08:50,860 --> 00:08:54,220 their fingers, and then we will get a sound like this. 128 00:09:00,040 --> 00:09:03,230 Especially if we had the prune curry at the Chinese restaurant. 129 00:09:03,231 --> 00:09:09,139 my instrument panel here, and I see that we're waiting for the rural vote from 130 00:09:09,140 --> 00:09:10,190 Somerset. 131 00:09:11,220 --> 00:09:14,920 Thank you, Gaffer. Any more? There was one here. 132 00:09:17,260 --> 00:09:18,310 That's my doctor. 133 00:09:20,500 --> 00:09:23,090 Ah, that flash is from the Noise Abatement Society. 134 00:09:23,520 --> 00:09:29,180 Now, this only leaves the hairdresser's vote from Mincing Lane. 135 00:09:30,700 --> 00:09:34,240 Thank you, sweetie. So there you have it. 136 00:09:34,440 --> 00:09:39,819 Right. Now, how will people vote? Well, our research suggests that it will be 137 00:09:39,820 --> 00:09:44,680 yes, 39%, no, 33%, and rump at 98p a pound. 138 00:09:46,240 --> 00:09:49,720 But if you're not sure, toss a coin. Or in Scotland, toss a caber. 139 00:09:49,980 --> 00:09:54,339 Now, this map here shows the English counties coloured either red or blue 140 00:09:54,340 --> 00:09:58,919 according to party. Now, this mauve colour shows that the Scots can swing 141 00:09:58,920 --> 00:09:59,970 way. 142 00:10:00,000 --> 00:10:02,400 And that is a great advantage of wearing a kilt. 143 00:10:04,840 --> 00:10:05,890 Scottish vote. 144 00:10:05,980 --> 00:10:09,060 Are mumps dangerous? They voted no, except in the Gaubles. 145 00:10:11,080 --> 00:10:15,499 Now, everyone else, as you see, is red and blue, except the Liberals, who, as 146 00:10:15,500 --> 00:10:17,220 you see, have rock all. 147 00:10:22,240 --> 00:10:26,920 Oddly enough, we have found that 11 % of English counties end in sex. 148 00:10:27,530 --> 00:10:31,020 Which is exactly the same as 34 % of evenings spent with Miss Clampett 149 00:10:31,021 --> 00:10:34,829 Which reminds me, many people have come to me and said, where shall I put my 150 00:10:34,830 --> 00:10:38,440 buttons? And I've made various suggestions, but there can be problems. 151 00:10:38,570 --> 00:10:42,689 Last night, Miss Clampett and myself were having a long, hard debriefing 152 00:10:42,690 --> 00:10:46,789 session, and her panel of buttons had been left rather foolishly in the middle 153 00:10:46,790 --> 00:10:47,489 of the rug. 154 00:10:47,490 --> 00:10:51,469 In the course of the evening, I voted 23 times against the Highways, Byways and 155 00:10:51,470 --> 00:10:52,520 Flyovers Bill. 156 00:10:52,790 --> 00:10:54,990 Not bad for a man who's seen four jubilees. 157 00:10:56,980 --> 00:11:00,720 There you have it. But remember our slogan, hippity hop, buttons on top. 158 00:11:01,560 --> 00:11:03,970 That's not just a better ending for Cinderella. 159 00:11:07,040 --> 00:11:14,019 If you have any problems at all, do write to 160 00:11:14,020 --> 00:11:16,959 me and I shall send you an official government naughty photograph of Miss 161 00:11:16,960 --> 00:11:19,910 Clampett with, of course, a covering letter like this one. 162 00:11:22,640 --> 00:11:26,879 to pick up your buzzers wherever you are, and if you like the scheme, give me 163 00:11:26,880 --> 00:11:27,930 vote of confidence. 164 00:11:31,040 --> 00:11:32,440 Still buzzers. Good night. 165 00:11:58,980 --> 00:12:02,939 Iggy and Charlie, investigating the mass murders of yokels from the remote 166 00:12:02,940 --> 00:12:07,700 village of Drake's Bottom, meet up with a wild gypsy girl called Lucy Lee. 167 00:12:09,080 --> 00:12:10,560 You've got a lucky face. 168 00:12:11,220 --> 00:12:18,219 She warns them to keep away from the graveyard where, she says, strange 169 00:12:18,220 --> 00:12:19,270 -on go on. 170 00:12:19,271 --> 00:12:23,699 Charlie, however, has invented a device to put the wind up any false apparition 171 00:12:23,700 --> 00:12:25,620 who's caught creeping about the crypt. 172 00:12:31,400 --> 00:12:35,599 Palmer continues to play host to his paying guests, showing them his 173 00:12:35,600 --> 00:12:36,780 of interesting curios. 174 00:12:39,880 --> 00:12:44,500 While his wife looks on, aching to show them a few curios of her own. 175 00:12:47,640 --> 00:12:48,690 Candle snuffer. 176 00:12:50,680 --> 00:12:52,960 That's been in the family for generations. 177 00:12:53,580 --> 00:12:55,580 Oh, I like silver. 178 00:12:57,620 --> 00:13:00,260 There'll be an old country scene in these parts. 179 00:13:01,160 --> 00:13:04,300 Copper doth tarnish, brass it doth rub. 180 00:13:04,720 --> 00:13:10,479 Pewter doth make a house look like a pub. But if you've got silver, no matter 181 00:13:10,480 --> 00:13:15,160 how old, you've always got something that's not made of gold. 182 00:13:16,640 --> 00:13:18,120 Makes sense, doesn't it? 183 00:13:18,980 --> 00:13:20,300 As far as it goes, yeah. 184 00:13:20,301 --> 00:13:23,679 My great -grandfather had one of these, yeah. 185 00:13:23,680 --> 00:13:26,980 I shall never forget it. It was lying by his bed as he was dying. 186 00:13:28,040 --> 00:13:32,739 He raised his head and he opened his eyes and said, the candle of my life is 187 00:13:32,740 --> 00:13:36,399 going out. He said, and he picked this up, leaned over towards the candle and 188 00:13:36,400 --> 00:13:37,450 snuffed it. 189 00:13:40,180 --> 00:13:41,500 Yeah, then what happened? 190 00:13:41,820 --> 00:13:44,110 Well, they buried him, that's what happened. 191 00:13:45,340 --> 00:13:46,480 Oh, he was dead, was he? 192 00:13:47,980 --> 00:13:50,870 You don't bury people unless they're dead, not employed. 193 00:13:53,960 --> 00:13:55,010 What's that? 194 00:13:56,151 --> 00:13:58,239 That's old. 195 00:13:58,240 --> 00:13:59,720 That's very old. 196 00:13:59,721 --> 00:14:02,339 That's one of the oldest things I've got here. 197 00:14:02,340 --> 00:14:05,739 I suppose that's been in your family for generations and all, is it? No. 198 00:14:05,740 --> 00:14:06,790 Got it last week. 199 00:14:07,500 --> 00:14:11,779 Where? Found it. In the grounds of the manor house. They get them to catch 200 00:14:11,780 --> 00:14:14,000 poachers. They be all over the place. 201 00:14:15,040 --> 00:14:17,090 Dare say they could give you a nasty nip? 202 00:14:17,300 --> 00:14:18,480 Oh, terrible. 203 00:14:19,660 --> 00:14:21,820 They set some in twos and threes. 204 00:14:22,260 --> 00:14:26,220 A young couple sat down on a pair of these in the woods last year. 205 00:14:26,859 --> 00:14:27,909 Clang! 206 00:14:28,480 --> 00:14:29,530 Terrible! 207 00:14:31,060 --> 00:14:33,700 They were still locked together when we found them. 208 00:14:34,860 --> 00:14:36,540 Is there terrible consequences? 209 00:14:36,760 --> 00:14:39,460 Oh, not half. He had to marry her. 210 00:14:41,200 --> 00:14:42,320 Why are they there? 211 00:14:42,900 --> 00:14:45,520 Lord of the Manor don't like visitors. 212 00:14:46,420 --> 00:14:49,120 Nobody's allowed in the house, not tradesmen even. 213 00:14:50,460 --> 00:14:54,780 Oh, he's a dark horse, his lordship. A very dark horse. 214 00:14:55,950 --> 00:14:57,890 And I speak as one who knows. 215 00:14:58,310 --> 00:15:00,510 How? I used to be a jockey. 216 00:15:04,790 --> 00:15:07,090 Do you think he's up to anything, the farmer? 217 00:15:07,570 --> 00:15:08,620 Well, he is a bit odd. 218 00:15:09,330 --> 00:15:12,170 I used to be a jockey. What does that mean? 219 00:15:12,550 --> 00:15:14,900 That's silly, isn't it? That's a silly remark. 220 00:15:15,150 --> 00:15:16,230 I could have said that. 221 00:15:16,490 --> 00:15:17,870 Well, I'd have believed you. 222 00:15:19,730 --> 00:15:22,310 I think the manor house needs investigating. 223 00:15:22,510 --> 00:15:23,590 The sooner the better. 224 00:15:23,591 --> 00:15:26,749 Don't forget we're ghost hunting tonight. Let's get that over with first. 225 00:15:26,750 --> 00:15:28,070 Oh, certainly, certainly. 226 00:15:28,071 --> 00:15:29,369 She's 227 00:15:29,370 --> 00:15:36,209 still 228 00:15:36,210 --> 00:15:37,260 got her eye on us. 229 00:15:38,210 --> 00:15:39,650 She's still got her eye on you. 230 00:15:40,170 --> 00:15:41,550 Has had since we arrived. 231 00:15:43,010 --> 00:15:45,150 What exactly is she covering up? 232 00:15:52,680 --> 00:15:53,880 It's pretty terrifying. 233 00:15:59,220 --> 00:16:01,510 Remember, that's only the tip of the iceberg. 234 00:16:25,301 --> 00:16:32,469 Fixed it up so that the arc light goes on the moment somebody steps on the 235 00:16:32,470 --> 00:16:34,090 plank. Then we can see the culprit. 236 00:16:34,650 --> 00:16:35,700 Just hang this there. 237 00:16:36,210 --> 00:16:37,570 Thank you. You are an angel. 238 00:16:39,830 --> 00:16:43,010 Do you reckon the farmer knows what we're up to? 239 00:16:43,350 --> 00:16:45,630 Oh, no, he's safely tucked up in bed by now. 240 00:16:45,870 --> 00:16:48,110 I wish I was. With that great big wharf of his. 241 00:16:50,370 --> 00:16:52,900 Yes, on second thoughts, I'm better off where I am. 242 00:17:10,890 --> 00:17:11,940 What the damn thing? 243 00:17:13,770 --> 00:17:17,260 Don't tell me I've got to go all the way down to the bottom of the garden. 244 00:18:54,981 --> 00:18:59,209 Everyone's through here tonight, ain't we? Eh? 245 00:18:59,210 --> 00:19:01,010 The vicar over the charge of mission. 246 00:19:02,170 --> 00:19:03,530 Gee, what's that? 247 00:19:07,701 --> 00:19:09,109 Who 248 00:19:09,110 --> 00:19:24,189 is 249 00:19:24,190 --> 00:19:26,170 the mysterious occupant of the coffin? 250 00:19:26,250 --> 00:19:30,189 Why was Farmer Green wandering around in his nightshirt? When he gets home 251 00:19:30,190 --> 00:19:32,360 without it, will his wife be glad or sorry? 252 00:19:35,130 --> 00:19:38,510 Don't miss next week's exciting episode of Stop! 253 00:19:39,150 --> 00:19:40,410 You're killing me! 254 00:19:52,750 --> 00:19:53,950 Anybody sitting here? 255 00:19:55,440 --> 00:19:57,670 Well, if they are, they're very, very small. 256 00:19:58,980 --> 00:20:00,800 No offence. No, not at all. 257 00:20:00,801 --> 00:20:05,819 Oh, dear. It's silly. We all say it, don't we? We point at an empty place and 258 00:20:05,820 --> 00:20:08,290 say, is there anybody sitting there? Yes, I know. 259 00:20:08,520 --> 00:20:10,440 Could I have a look at the menu, please? 260 00:20:10,640 --> 00:20:11,690 Thank you. 261 00:20:11,740 --> 00:20:12,790 Thank you very much. 262 00:20:14,480 --> 00:20:15,530 Steak and kidney pie. 263 00:20:16,700 --> 00:20:17,750 Sticken steak. 264 00:20:18,020 --> 00:20:19,070 Bubbling steak. 265 00:20:19,480 --> 00:20:20,530 Even hand pie. 266 00:20:22,480 --> 00:20:23,920 What do you recommend? 267 00:20:24,990 --> 00:20:26,190 Dinner's finished, sir. 268 00:20:29,170 --> 00:20:32,050 I'm rather looking forward to that. 269 00:20:32,670 --> 00:20:35,440 Well, I'll just have some coffee and biscuits, please. 270 00:20:35,570 --> 00:20:36,620 Right, sir. 271 00:20:37,170 --> 00:20:39,210 Oh, my God. Oh, dear, dear, dear. 272 00:20:39,490 --> 00:20:40,540 Oh, dear. 273 00:20:45,890 --> 00:20:49,650 Excuse me, it's the other shoulder. Pardon? 274 00:20:50,030 --> 00:20:52,650 You threw it over your left shoulder. Oh, sorry. 275 00:20:58,860 --> 00:21:00,970 Oh, I'm terribly sorry. I didn't... I'm sorry. 276 00:21:01,720 --> 00:21:03,140 Not your day, is it? 277 00:21:04,320 --> 00:21:05,580 No, you can say that again. 278 00:21:06,060 --> 00:21:08,170 Got out of bed the wrong side this morning. 279 00:21:09,460 --> 00:21:11,020 Went to work in the wife's shoes. 280 00:21:12,880 --> 00:21:13,930 Oh, no, I didn't. 281 00:21:15,080 --> 00:21:17,130 No, I didn't. That's only a little saying. 282 00:21:17,320 --> 00:21:18,370 It's funny, though. 283 00:21:18,380 --> 00:21:22,359 I ought to have known. My horoscope said it wasn't going to be an easy day for 284 00:21:22,360 --> 00:21:23,440 me. Oh, really? 285 00:21:23,760 --> 00:21:25,480 Oh, that Madame Zodiac. 286 00:21:25,720 --> 00:21:27,620 Oh, wonderful in the mail. Wonderful. 287 00:21:27,621 --> 00:21:32,189 I accept greatly the story. By the way, I mean, it's not all too fair amount of 288 00:21:32,190 --> 00:21:34,470 rubbish is talked. Oh, far from it. 289 00:21:34,750 --> 00:21:36,010 Really? Oh, yes. 290 00:21:36,250 --> 00:21:38,130 You believe in it? Oh, implicitly. 291 00:21:39,770 --> 00:21:40,970 I'm Madame Zodiac. 292 00:21:41,341 --> 00:21:43,249 You're not. 293 00:21:43,250 --> 00:21:44,300 Yes, I am, yes. 294 00:21:44,930 --> 00:21:46,310 And I've been looking at you. 295 00:21:46,830 --> 00:21:48,230 I know what you are. 296 00:21:55,081 --> 00:22:00,749 under the sign of the crab, weren't you? Yes, you're right. 297 00:22:00,750 --> 00:22:02,310 Tell me, when is your birthday? 298 00:22:02,390 --> 00:22:03,490 The 1st of July. 299 00:22:03,970 --> 00:22:05,020 1st of July. 300 00:22:05,130 --> 00:22:06,180 Oh, let me see now. 301 00:22:06,181 --> 00:22:10,009 Oh, well, you see, it's a very bad time for you, this. You see, you are a lunar 302 00:22:10,010 --> 00:22:15,129 person, aren't you? Am I? Oh, yes, yes. What time of day were you born? I think 303 00:22:15,130 --> 00:22:18,649 just about after breakfast time, I think. Oh, well, with the moon in its 304 00:22:18,650 --> 00:22:21,049 position, you really shouldn't have come out today at all. Well, I didn't 305 00:22:21,050 --> 00:22:22,550 realise the moon was out at all. 306 00:22:28,240 --> 00:22:31,860 I certainly, certainly did it there, didn't I? 307 00:22:33,440 --> 00:22:34,940 When's your wife's birthday? 308 00:22:35,260 --> 00:22:37,370 My wife's birthday is the 1st of November. 309 00:22:37,560 --> 00:22:39,320 Ah, now she's on the cusp. 310 00:22:39,620 --> 00:22:42,210 Well, she has been going a funny color now and again. 311 00:22:43,480 --> 00:22:44,530 Look at that. 312 00:22:44,531 --> 00:22:48,859 What a terrible mess. Well, it was destined, wasn't it? Destined. 313 00:22:48,860 --> 00:22:51,499 Yes, it's not like me to make a mess like that, I can assure you. And he's 314 00:22:51,500 --> 00:22:54,399 forgotten the biscuits. He's not brought the biscuits. Ah, well, he would. You 315 00:22:54,400 --> 00:22:55,339 see, he's Leo. 316 00:22:55,340 --> 00:22:58,410 Oh, I didn't realise. I say Leo. Could you bring me the biscuit? 317 00:22:59,640 --> 00:23:02,040 No, no, no. He's a Leo sign. 318 00:23:02,041 --> 00:23:05,179 Oh, well, what difference does that make to the biscuit? No, it doesn't affect 319 00:23:05,180 --> 00:23:06,939 the biscuits. It just affects him somewhat. 320 00:23:06,940 --> 00:23:10,490 Oh, I see. You can tell what sign people are by looking at them. Oh, yes. Oh, 321 00:23:10,491 --> 00:23:13,979 yes. Now, that woman you bumped into just now, I should think you'd be fairly 322 00:23:13,980 --> 00:23:15,660 safe in saying that she was a Virgo. 323 00:23:16,920 --> 00:23:20,579 You'd have to take my word for it because you can't very well ask her, can 324 00:23:20,580 --> 00:23:21,630 No, no. 325 00:23:21,860 --> 00:23:25,490 Now, as for that chap sitting over there... Now, he is definitely Pisces. 326 00:23:26,410 --> 00:23:28,730 I can tell that myself, yeah. 327 00:23:32,330 --> 00:23:37,029 I wonder if I could have some of your coffee, could I? By all means. No, no, 328 00:23:37,030 --> 00:23:37,909 please, please, please. 329 00:23:37,910 --> 00:23:41,100 With Jupiter in Saturn, I think it's much safer if I do it myself. 330 00:23:41,250 --> 00:23:44,080 Don't you? Yes, I shall sit here absolutely motionless. 331 00:23:51,281 --> 00:23:55,019 I'm going through rather a nasty period. 332 00:23:55,020 --> 00:23:57,260 It's all right until you came in, sir. 333 00:23:59,680 --> 00:24:03,739 It's just like I told you. It's all destined, you see, all destined. You 334 00:24:03,740 --> 00:24:05,319 should have stayed at home today. 335 00:24:05,320 --> 00:24:08,459 You should have locked yourself in your bedroom for three days, you know. I 336 00:24:08,460 --> 00:24:12,859 shall remain here motionless. I shan't move a muscle. I shall sit like this 337 00:24:12,860 --> 00:24:14,360 until we get to Torquay. 338 00:24:14,720 --> 00:24:16,520 You're going to sit there a long time. 339 00:24:16,700 --> 00:24:18,320 This train's going to Edinburgh. 340 00:24:32,561 --> 00:24:38,709 blocking off the road. Squad cars are blocking off all the roads. Police 341 00:24:38,710 --> 00:24:41,189 marksmen all in position. Police marksmen all in position. 342 00:24:41,190 --> 00:24:44,309 You've got the tear gas ready in case the swine tries to barricade himself in. 343 00:24:44,310 --> 00:24:47,629 I've got the tear gas ready in case the swine tries to barricade himself in. 344 00:24:47,630 --> 00:24:49,390 All right, Machine Gun Joe. 345 00:24:50,150 --> 00:24:51,770 Come on out to places surrounded. 346 00:24:59,150 --> 00:25:00,890 Perhaps he's watching Crossroads. 347 00:25:02,270 --> 00:25:03,320 It's not on yet. 348 00:25:04,149 --> 00:25:06,069 Anyway, he's a sadist, not a masochist. 349 00:25:06,070 --> 00:25:10,729 All right, Machine Gun Joe, come on, we don't like being kept waiting. 350 00:25:10,730 --> 00:25:11,780 We're the Sweeney. 351 00:25:12,670 --> 00:25:14,230 All except him, he's the Weenie. 352 00:25:15,041 --> 00:25:22,649 All right, lady, where's Machine Gun Joe Machete, the murdering cutthroat? 353 00:25:22,650 --> 00:25:24,880 He's taking the kids to Brighton for the day. 354 00:25:27,390 --> 00:25:28,850 Taking the kids to Brighton? 355 00:25:29,210 --> 00:25:30,260 Yeah. 356 00:25:30,790 --> 00:25:32,290 Do you want to leave a message? 357 00:25:36,179 --> 00:25:40,699 Yeah, yes, just tell him that Chief Superintendent Buzzard and the heavy 358 00:25:40,700 --> 00:25:45,959 from the Sweeney came round and... And we'll... Well, we'll come round again 359 00:25:45,960 --> 00:25:47,040 tomorrow night, then. 360 00:25:48,520 --> 00:25:49,570 Yeah, OK. 361 00:25:52,040 --> 00:25:53,640 Well, what do we do now? 362 00:25:55,740 --> 00:25:59,080 Well, um... Oh, I know, I know. 363 00:25:59,420 --> 00:26:02,010 Can we all come inside and watch the Nolan sisters? 364 00:28:09,390 --> 00:28:14,729 This is a story about a musician who goes into a pawnbroker's every week and 365 00:28:14,730 --> 00:28:16,130 pawns his violin. 366 00:28:16,350 --> 00:28:21,449 Which, if I may digress for a moment, is rather a coincidence because only this 367 00:28:21,450 --> 00:28:26,649 morning I was talking to a reporter from the paper that's serialising my 368 00:28:26,650 --> 00:28:29,710 sensational, unexpurgated life story. 369 00:28:31,310 --> 00:28:34,110 The North Pipeshire Foundryman's Gazette. 370 00:28:36,600 --> 00:28:38,520 Which I expect you've all been reading. 371 00:28:38,521 --> 00:28:42,499 No, actually, to be honest, I sent my story to the Daily Mirror, you know, in 372 00:28:42,500 --> 00:28:43,199 the first place. 373 00:28:43,200 --> 00:28:46,510 All I got was a letter from Marjorie Proops telling me not to worry. 374 00:28:49,120 --> 00:28:54,740 I was telling this reporter that I have never had a violin lesson in my life, 375 00:28:54,741 --> 00:28:58,479 you know, which probably accounts for the fact that I can't play the violin. 376 00:28:58,480 --> 00:29:02,179 Now, the reason I mentioned that at all was... So that the credit for any 377 00:29:02,180 --> 00:29:08,959 musical terms, you know, in the joke that I might use, such as note or play 378 00:29:08,960 --> 00:29:15,719 or a quick burst from the How's Your Father or any of the credit for those 379 00:29:15,720 --> 00:29:20,920 go to our musical director, Ronnie Hazlehurst, himself a very talented 380 00:29:21,760 --> 00:29:23,020 Or so he tells me. 381 00:29:25,230 --> 00:29:29,110 I would actually ask for a round of applause for him, but he'd never hear 382 00:29:29,150 --> 00:29:30,830 You know, he's as deaf as a postman. 383 00:29:31,410 --> 00:29:37,030 You might have seen him about. He carries the BBC economy hearing aid, you 384 00:29:37,690 --> 00:29:40,230 It's a piece of card with speak up written on it. 385 00:29:42,430 --> 00:29:45,500 Good heavens, he must know where the body's buried all right. 386 00:29:45,790 --> 00:29:49,510 Actually, he's very lucky to have such a dedicated bunch of musicians. 387 00:29:49,790 --> 00:29:53,630 Do you know that they rehearse all day until eight o 'clock? 388 00:29:53,960 --> 00:29:56,790 then they don't touch another drop until after the show. 389 00:29:58,200 --> 00:30:02,839 I've often thought it would be great to have some musical ability, and I expect 390 00:30:02,840 --> 00:30:03,920 some of they do as well. 391 00:30:05,560 --> 00:30:10,360 I can remember when I was a child, after dinner in the evening, winter evenings, 392 00:30:10,540 --> 00:30:14,899 the whole family used to gather round the old piano in the front room. Just 393 00:30:14,900 --> 00:30:17,070 gather and stand round the piano like that. 394 00:30:22,960 --> 00:30:24,700 wishing that one of us could play it. 395 00:30:27,640 --> 00:30:31,820 As a matter of fact, the only musical member of my family was my grandfather, 396 00:30:32,100 --> 00:30:36,519 who used to play the comb and paper, you know, until he became the first person 397 00:30:36,520 --> 00:30:38,080 ever to get dandruff of the gums. 398 00:30:40,100 --> 00:30:42,270 It was a little bit embarrassing, you know. 399 00:30:42,400 --> 00:30:45,530 Every time he coughed, it was like being caught in a snowstorm. 400 00:30:46,220 --> 00:30:49,500 Eventually, they cured him with the new wonder drug. 401 00:30:50,460 --> 00:30:54,619 which had rather unexpected side effects, and his picture was on page 402 00:30:54,620 --> 00:30:55,670 the Sun last night. 403 00:30:56,360 --> 00:31:00,400 I'll tell you how I came by this story about the chap with the violin. 404 00:31:00,620 --> 00:31:05,079 I happened to pop into the pub next door to get a jug of stout for Esther 405 00:31:05,080 --> 00:31:06,130 Ransom. 406 00:31:09,660 --> 00:31:13,940 And Ronnie Hazlehurst was in there, you know, having a chat with the hat stand. 407 00:31:18,060 --> 00:31:19,560 He doesn't see too well either. 408 00:31:21,580 --> 00:31:22,960 Come to that, neither did I. 409 00:31:23,700 --> 00:31:25,720 It was me that bought them both a drink. 410 00:31:29,320 --> 00:31:34,239 He said, Ron, I've got a great story you could tell in the old chair tonight. He 411 00:31:34,240 --> 00:31:37,839 said... It's a goodie, he said, a real goodie, he said. They won't have to 412 00:31:37,840 --> 00:31:39,700 smuggle you out the side door tonight. 413 00:31:40,780 --> 00:31:43,190 Great loss to the diplomatic corps when he left. 414 00:31:44,180 --> 00:31:48,700 The one thing about Ronnie H, that's what we call him, Ronnie H. 415 00:31:49,820 --> 00:31:53,300 Ronnie H, the one thing, he can tell a good story. 416 00:31:53,540 --> 00:31:58,139 I have never forgotten the one he told me about when he auditioned a couple of 417 00:31:58,140 --> 00:32:01,870 violinists, you know, because he had, you know, a vacancy for a violinist. 418 00:32:02,380 --> 00:32:05,450 If you ask me, he's got a vacancy for an orchestra, but anyway. 419 00:32:06,500 --> 00:32:11,160 Who's going to tell him? Anyway, do you realise that as an occasional singer, 420 00:32:11,300 --> 00:32:14,010 I'm sitting here committing professional suicide? 421 00:32:14,011 --> 00:32:16,759 There'll be notes coming out of that band room that you would frighten Mick 422 00:32:16,760 --> 00:32:17,810 Jagger. 423 00:32:18,280 --> 00:32:22,500 Now, when the two violinists turned up for the audition, one was a young man, 424 00:32:22,660 --> 00:32:27,560 you know, very well -dressed, good suit, tie pin, tie, digital cufflinks. 425 00:32:29,050 --> 00:32:30,790 A touch of Bristol cream on the hair. 426 00:32:31,450 --> 00:32:34,270 And his violin in a brand new imitation case. 427 00:32:34,630 --> 00:32:38,909 The other was a ragged old man, unshaven, dirty, smelling of booze, and 428 00:32:38,910 --> 00:32:40,889 violin was all wrapped up in old newspapers. 429 00:32:40,890 --> 00:32:43,649 And the band leader said, he said, I called the young man up, and he took out 430 00:32:43,650 --> 00:32:46,390 his violin, and he played, and it was terrible. 431 00:32:46,391 --> 00:32:50,369 And the other one said, he said, me neither, said the old chap. So the old 432 00:32:50,370 --> 00:32:55,130 came up, unwrapped his violin with loving care, and he put it under his 433 00:32:55,230 --> 00:32:58,060 you know, and he was a damn sight worse than the other one. 434 00:33:01,180 --> 00:33:05,320 Which fortunately reminds me of a joke. 435 00:33:05,620 --> 00:33:10,880 Apparently this musician goes into his local pawn shop every Friday. 436 00:33:10,881 --> 00:33:14,919 and he pawns his violin for a couple of pounds and redeems it every Monday. So 437 00:33:14,920 --> 00:33:18,659 one day, a violin expert happens to be in the pawn shop, and he said to the 438 00:33:18,660 --> 00:33:21,379 owner of the establishment, he said, good heavens, he said, and bless my 439 00:33:21,380 --> 00:33:26,359 he said, the violin that that man just pawned for two quid is a rare, genuine 440 00:33:26,360 --> 00:33:27,700 Harley Davidson. 441 00:33:30,610 --> 00:33:33,850 He said it's worth no less than 80 ,000 pounds. 442 00:33:35,070 --> 00:33:39,129 When the musician comes back to redeem his instrument, the form broker has an 443 00:33:39,130 --> 00:33:41,300 idea, you see, to make himself a few pounds. 444 00:33:41,301 --> 00:33:45,009 So he said to the chap, he said, excuse me saying this, but obviously fate has 445 00:33:45,010 --> 00:33:47,549 not been very kind to you. You wouldn't be in here at the hawk shop every week. 446 00:33:47,550 --> 00:33:50,369 Why don't you let me give you a few quid for the old violin, give you a chance 447 00:33:50,370 --> 00:33:51,209 of getting a fee? 448 00:33:51,210 --> 00:33:53,229 What do you say? I'll give you 25 quid for it. 449 00:33:53,230 --> 00:33:55,749 Oh, and I said, I couldn't. Oh, thank you very much, I couldn't do that. What 450 00:33:55,750 --> 00:33:56,629 about 35? 451 00:33:56,630 --> 00:33:58,629 He said, oh, no, he said, I couldn't do that. 452 00:33:58,630 --> 00:33:59,609 45, he said. 453 00:33:59,610 --> 00:34:03,930 Oh, fellas, how much would you take for it? The chap says 80 ,000 pounds. 454 00:34:46,859 --> 00:34:49,659 Thank you. 455 00:35:04,440 --> 00:35:06,680 Can't afford to keep us fed. 456 00:35:06,880 --> 00:35:09,600 We got a butter mountain, but we got no bread. 457 00:35:12,480 --> 00:35:19,019 Long time ago, when bread was great, plenty of food upon our plate. What's 458 00:35:19,020 --> 00:35:21,300 cost of living now? Don't make sense. 459 00:35:21,680 --> 00:35:27,240 Two pennants of chips cost 25 pence. The government, they've loaded the pound. 460 00:35:27,440 --> 00:35:33,439 They are bloated up, there's no more around They decimalized our currency Now 461 00:35:33,440 --> 00:35:39,919 it's in for a penny and out for a fee My island in the red Into the 462 00:35:39,920 --> 00:35:46,299 market stood for lead Can't afford to keep us fed We got a water mountain but 463 00:35:46,300 --> 00:35:47,350 got no bread 464 00:35:58,640 --> 00:36:05,219 Long time ago when Britain was great Before the cash evaporated Income tax at 465 00:36:05,220 --> 00:36:10,799 seven pence was very cheap Now seven pence is all they let you keep Can't 466 00:36:10,800 --> 00:36:16,479 beer and can't afford bread Can't afford clothes so we stay in bed But you let 467 00:36:16,480 --> 00:36:23,419 me play, it's important Thank the Lord that I can't touch that I am in 468 00:36:23,420 --> 00:36:26,920 a red You know the market's stone -colded 469 00:36:27,710 --> 00:36:29,830 Can't afford to keep us fed. 470 00:36:30,070 --> 00:36:32,550 We got a butter mountain, but we got no bread. 471 00:36:32,910 --> 00:36:35,390 We got a butter mountain, but we got no bread. 472 00:36:41,750 --> 00:36:42,800 She's tall. 473 00:36:45,830 --> 00:36:47,670 Black as a cinder. 474 00:36:47,970 --> 00:36:49,450 High as a wall. 475 00:36:50,290 --> 00:36:51,610 Skinny and bony. 476 00:36:51,990 --> 00:36:53,470 Sleek as a pony. 477 00:36:53,930 --> 00:36:55,390 Sweet as a rose. 478 00:36:57,450 --> 00:37:03,510 They call her Linda. When she's in bed, her feet stick out the window. 479 00:37:03,730 --> 00:37:10,649 So it's said, and folks is rushing to hang their washing on her 480 00:37:10,650 --> 00:37:11,700 toes. 481 00:37:12,730 --> 00:37:18,850 You must believe me and believe in proof. 482 00:37:20,550 --> 00:37:26,510 Oh, when she sees me, she does hit zero. 483 00:37:32,560 --> 00:37:36,620 One day I pinned her against the wall. 484 00:37:36,900 --> 00:37:42,060 But sad to say, man, she walked away, man, over my head. 485 00:38:00,140 --> 00:38:02,160 They call her Linda. 486 00:38:02,380 --> 00:38:07,640 And I fear that if you skin her, she disappear. 487 00:38:08,000 --> 00:38:13,580 But I won't try it. I can't deny it. I love her so. 488 00:38:15,520 --> 00:38:19,320 I'll marry Linda when I can. 489 00:38:19,560 --> 00:38:23,240 Cause she thinks that I'm a clever man. 490 00:38:23,480 --> 00:38:25,160 She may be skinny. 491 00:38:26,360 --> 00:38:29,200 But he's the teacups, girl, I know. 492 00:38:30,971 --> 00:38:32,519 Now, 493 00:38:32,520 --> 00:38:42,959 here's 494 00:38:42,960 --> 00:38:46,759 a medley of titles that you all know. We're not going to sing the songs, only 495 00:38:46,760 --> 00:38:47,810 the titles. 496 00:38:47,840 --> 00:38:51,450 And you all must join in now, so that you white people have got the rhythm. 497 00:38:51,960 --> 00:38:53,010 Here we go then. 498 00:38:53,700 --> 00:38:55,000 It's a long week. 499 00:38:55,450 --> 00:38:59,850 to temporary when the poppies bloom again. 500 00:39:01,130 --> 00:39:07,570 Blue skies are around the corner, though we're singing in the rain. 501 00:39:08,790 --> 00:39:15,310 Three coins in the fountain, it's a sin to tell a lie. 502 00:39:16,710 --> 00:39:23,070 Over my shoulder goes one care and two lovely black eyes. 503 00:39:24,970 --> 00:39:30,370 Red sails in the sunset underneath that old street. 504 00:39:32,710 --> 00:39:38,210 Everything's behind me when we're dancing cheek to cheek. 505 00:39:39,650 --> 00:39:45,490 South of the border to the north of Kathmandu. 506 00:39:46,610 --> 00:39:49,710 I got a lovely bunch of coconut. 507 00:40:11,470 --> 00:40:15,030 at me roadside stall selling me fruit and me vegetable. 508 00:40:15,430 --> 00:40:20,650 Me mangoes is big and circular and me nuts is the best in Jamaica. 509 00:40:21,050 --> 00:40:23,350 Awesome and attractive customer. 510 00:40:23,930 --> 00:40:28,990 She look at me and I look at her. What you got in the shape of a cucumber? 511 00:40:29,310 --> 00:40:31,470 She say and I say a banana. 512 00:40:46,960 --> 00:40:52,299 But I've no respect, you know, for the quality of the goods on show. Up come 513 00:40:52,300 --> 00:40:56,819 this big woman in diamonds and pearls. She squeezed me melons, so I squeezed 514 00:40:56,820 --> 00:41:02,200 hers. Don't give me all that stuff. Me dem fancy clothes, you're big on top. 515 00:41:02,480 --> 00:41:04,680 What you like when you peel off? 516 00:41:05,000 --> 00:41:07,240 She say, and I say, a banana. 517 00:41:27,470 --> 00:41:32,109 She say to me, Johnny, you're a lazy man. You're sitting in the sun and 518 00:41:32,110 --> 00:41:35,390 a tan. I'm here all alone and I've had no tea. 519 00:41:35,590 --> 00:41:37,990 Been sitting on me own and getting hungry. 520 00:41:38,390 --> 00:41:40,810 What you brought home to give to me? 521 00:41:41,050 --> 00:41:43,010 She say and I say about now. 522 00:42:30,550 --> 00:42:34,280 That's all we have time for tonight, but before we go, here is the late news. 523 00:42:34,450 --> 00:42:39,709 A man who has lived for three months in the London sewers was today held by 524 00:42:39,710 --> 00:42:41,690 police at arm's length for questioning. 525 00:42:44,030 --> 00:42:48,570 And Worcestershire's most famous gardener, Fred Waterbutt, died this 526 00:42:48,571 --> 00:42:52,429 In his will, he has asked for his ashes to be sprinkled on his beloved vegetable 527 00:42:52,430 --> 00:42:55,170 patch, lightly forked in at one ounce and square yard. 528 00:42:58,730 --> 00:43:04,309 At Crystal Palace this evening, Neville Stitch broke his own world record in the 529 00:43:04,310 --> 00:43:09,489 800 metres. He was so pleased he went on to try the high hurdles, thinking they 530 00:43:09,490 --> 00:43:12,200 were the low hurdles, and shattered his personal bet. 531 00:43:13,781 --> 00:43:21,729 And finally, the draw for next year's Wimbledon doubles championship was made 532 00:43:21,730 --> 00:43:25,809 tonight. There will be a confused opening round in which a woman and a man 533 00:43:25,810 --> 00:43:29,010 used to be a woman meets a man and a woman who used to be a man. 534 00:43:29,011 --> 00:43:32,809 The winner of that match will play a man who became a woman but is now a man 535 00:43:32,810 --> 00:43:35,760 again, partnered by a woman who's saving up to be a ball boy. 536 00:43:43,650 --> 00:43:47,849 Next week, we'll be meeting the Irishman who plans to cross the Atlantic on a 537 00:43:47,850 --> 00:43:50,450 plank when he can find one that's long enough. 538 00:43:52,451 --> 00:43:57,389 Good night from me. And it's good night from him. Good night. 539 00:43:57,390 --> 00:44:01,940 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.