All language subtitles for The Real Housewives of Salt Lake City – S5E8
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:05,900
Previously on The Real Housewives of
Salt Lake City.
2
00:00:06,140 --> 00:00:08,780
Welcome. Look at these mobsters.
3
00:00:09,140 --> 00:00:10,140
You look gorgeous.
4
00:00:10,560 --> 00:00:11,620
Should we do a big hug?
5
00:00:11,820 --> 00:00:12,820
Yeah.
6
00:00:13,820 --> 00:00:14,920
Maybe high fives.
7
00:00:15,640 --> 00:00:19,880
They verified that you were the one that
said these things about prison.
8
00:00:20,120 --> 00:00:21,180
I didn't do it to you!
9
00:00:22,190 --> 00:00:25,610
Justin, how do you do this? You have to
deal with the lies and sit through this.
10
00:00:25,730 --> 00:00:28,850
I would never, ever, ever. She is a
liar. Don't call my wife a liar. She's a
11
00:00:28,850 --> 00:00:29,648
liar, Justin.
12
00:00:29,650 --> 00:00:30,628
She's a liar.
13
00:00:30,630 --> 00:00:31,630
Stop,
14
00:00:32,310 --> 00:00:33,310
stop, stop.
15
00:00:33,810 --> 00:00:35,330
Don't say that word to my wife.
16
00:00:35,530 --> 00:00:36,730
Yeah, I'm going to pound her back.
17
00:00:37,190 --> 00:00:41,110
I think Lisa would like an apology. I
feel like she deserves an apology.
18
00:00:42,390 --> 00:00:43,810
Yeah, I'll have to think about that one.
19
00:00:45,150 --> 00:00:50,030
I want to invite everybody and their
husbands to go to Thermal. Obviously,
20
00:00:50,090 --> 00:00:51,090
Brittany is not.
21
00:00:51,270 --> 00:00:57,230
invited and i'm on the fence about
heather so you're planning a trip and
22
00:00:57,230 --> 00:01:01,070
here to like sing for my supper and like
earn an invite and you have come very
23
00:01:01,070 --> 00:01:05,690
hard for me i am not a good friend i am
terrifying this is not like the type of
24
00:01:05,690 --> 00:01:06,710
friendship i want to have
25
00:01:24,040 --> 00:01:25,420
How are you? Thank you.
26
00:01:26,020 --> 00:01:27,660
Hi. How's it going?
27
00:01:27,960 --> 00:01:30,560
Good. How are you? You look so pretty.
I'm like so casual.
28
00:01:32,040 --> 00:01:35,680
I'm so happy to have a spa day. I know.
Me too.
29
00:01:38,540 --> 00:01:39,760
Hi. How are you?
30
00:01:40,120 --> 00:01:41,740
Are you checking in for an appointment?
31
00:01:41,960 --> 00:01:43,260
We are under Meredith.
32
00:01:45,600 --> 00:01:48,080
This is so pretty. This is really
beautiful.
33
00:01:48,960 --> 00:01:50,820
Heather's going to come over and meet us
for coffee.
34
00:01:51,020 --> 00:01:52,020
Oh, amazing.
35
00:01:52,200 --> 00:01:55,200
Have you talked to Bronwyn about this
couple's trip that she planned?
36
00:01:55,520 --> 00:01:57,220
Bronwyn invited me over to her house.
37
00:01:57,420 --> 00:01:58,860
You know, Bronwyn... What?
38
00:01:59,820 --> 00:02:01,260
What? Oh, my God.
39
00:02:01,480 --> 00:02:04,660
I'm on my way to the Stillwater Spa to
meet Meredith. Come up here. I want to
40
00:02:04,660 --> 00:02:06,060
hear everything. This is so weird.
41
00:02:06,460 --> 00:02:08,259
I, like, love getting massages.
42
00:02:13,019 --> 00:02:16,440
We have tea waiting for you guys on the
balcony if you want to get your robes
43
00:02:16,440 --> 00:02:19,380
on. Okay. All right. Thank you so much.
Thank you so much.
44
00:02:19,880 --> 00:02:22,140
Oh, it's actually kind of nice, though.
45
00:02:22,340 --> 00:02:23,299
Look at this.
46
00:02:23,300 --> 00:02:24,600
Oh, it's bright.
47
00:02:25,620 --> 00:02:28,920
I'm trying to get my whole family into
the bat mitzvah. You need to.
48
00:02:29,480 --> 00:02:30,720
Like, who would we bring in?
49
00:02:31,740 --> 00:02:35,760
Myra? I mean, yeah. Like, it's my bat
mitzvah. My mother just confirmed today
50
00:02:35,760 --> 00:02:38,740
that she'll come. I'm like, okay. Oh, my
gosh. I love that.
51
00:02:41,320 --> 00:02:42,320
Keys are in it.
52
00:02:42,460 --> 00:02:43,520
Thank you so much.
53
00:02:47,780 --> 00:02:48,780
How's it going?
54
00:02:49,020 --> 00:02:52,980
Good. I love this jacket.
55
00:02:55,340 --> 00:02:57,300
What's happening? Guess what I'm doing.
56
00:02:57,560 --> 00:03:00,220
I don't know. What is it? I'm getting
buttoned. It's fun.
57
00:03:00,500 --> 00:03:01,820
You are personally?
58
00:03:02,060 --> 00:03:03,380
Yes. I never did it.
59
00:03:03,700 --> 00:03:05,400
I know. Isn't that amazing? I'm doing
it.
60
00:03:05,850 --> 00:03:06,850
So I'm super excited.
61
00:03:07,210 --> 00:03:10,230
Well, make sure I'm invited to the bat
mitzvah. I don't want to get left out.
62
00:03:10,230 --> 00:03:12,510
Honey, I wasn't telling you because you
weren't invited.
63
00:03:13,270 --> 00:03:16,870
I mean, that seems to be what would
happen with me and Bronwyn. Wait, what
64
00:03:16,870 --> 00:03:17,870
going on?
65
00:03:18,550 --> 00:03:22,510
Okay, so this morning, Bronwyn invited
me over to her house.
66
00:03:23,270 --> 00:03:28,850
I assumed it was because she wanted to
make up and, like, just move forward.
67
00:03:28,990 --> 00:03:33,070
But, like, I was invited for her to tell
me how I'm a shitty person.
68
00:03:33,910 --> 00:03:36,670
Yeah, but she doesn't even really spend
any time with you. Like, how does she
69
00:03:36,670 --> 00:03:37,850
know what kind of person you are?
70
00:03:39,650 --> 00:03:43,990
She basically told me that she has this
group trip planned and she was going to
71
00:03:43,990 --> 00:03:46,490
wait and see if she was going to include
me or not. What?
72
00:03:47,010 --> 00:03:51,610
She brought up a lot of weird stuff. She
was apologizing to me. I never really
73
00:03:51,610 --> 00:03:54,530
heard her say she was sorry. I was
confused about what she was even
74
00:03:54,530 --> 00:03:57,790
about. And then she was like, now, what
would you like to apologize to me for?
75
00:03:58,110 --> 00:04:03,090
What? She was talking all over the
place, mincing words. And she's like
76
00:04:03,090 --> 00:04:07,170
mad at me for asking if she has a
prenup. Like, can you see the world
77
00:04:07,170 --> 00:04:11,170
living in? I lack self -awareness. Like,
you are manipulating me and you are
78
00:04:11,170 --> 00:04:15,430
spinning this. It was weird. And then
apparently I needed to apologize for it
79
00:04:15,430 --> 00:04:18,070
and make good. Otherwise, I wasn't going
to be included on the friend trip.
80
00:04:18,370 --> 00:04:21,089
We're going around in circles. It was
clear like we weren't getting anywhere.
81
00:04:21,190 --> 00:04:22,950
And then I grabbed my stuff and I left.
82
00:04:23,550 --> 00:04:26,890
This makes me sad. Like, I want you to
come on the trip with us. Well, like,
83
00:04:26,930 --> 00:04:30,350
what's your version of your friendship
with her? Because when I got there, she
84
00:04:30,350 --> 00:04:34,230
told me that she had to FaceTime you and
to make sure that everything was cool
85
00:04:34,230 --> 00:04:35,770
so that you could come on the trip, too.
86
00:04:36,010 --> 00:04:39,890
I got off the call and was very
irritated because I'm like, it's not
87
00:04:39,890 --> 00:04:44,250
said. It's the way she said it. She's
like, is John and Justin going to be
88
00:04:44,310 --> 00:04:47,110
I just want to make sure they're going
to be okay. And I'm like, my husband is
89
00:04:47,110 --> 00:04:50,770
CEO of a company. Like, he's going to be
just fine. I was a little worried you
90
00:04:50,770 --> 00:04:52,570
might not want to come.
91
00:04:53,120 --> 00:04:54,400
Because I did invite Whitney and Justin.
92
00:04:54,900 --> 00:04:57,560
You guys are okay, right? You can be
there with Whitney and Justin?
93
00:04:57,840 --> 00:04:59,860
Oh, that's not... I mean, I'm fine.
That's not an issue?
94
00:05:00,160 --> 00:05:03,180
You're fine. Okay. I'm not too worried
about that. But, like, what was your
95
00:05:03,180 --> 00:05:07,740
perspective on the call? I was
frustrated because, like, I was
96
00:05:07,740 --> 00:05:10,580
while we were on the phone. I'm like,
wait a minute. Are you, like, basically
97
00:05:10,580 --> 00:05:12,500
saying me and John created this problem?
98
00:05:12,720 --> 00:05:17,780
I'm like, I'm not going to defend my
character and my husband's character on
99
00:05:17,780 --> 00:05:19,820
this phone call. And when I got off, I
was upset.
100
00:05:20,100 --> 00:05:24,120
Like... Whitney is lying about me. And
the fact that she's not even like, hey,
101
00:05:24,160 --> 00:05:27,260
that sucks for you. I'm sorry you were
crying. I'm sorry you were upset. I
102
00:05:27,280 --> 00:05:29,020
how do you feel about going, Meredith?
103
00:05:29,580 --> 00:05:34,000
It's really, like, confusing because I
was accused of being behind all those
104
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
rumors last year.
105
00:05:36,260 --> 00:05:38,520
You know what? You want me to go there
with her husband?
106
00:05:38,860 --> 00:05:39,860
I can go there.
107
00:05:40,960 --> 00:05:47,260
So Sean went on this podcast and made a
statement about Brooke saying that
108
00:05:47,260 --> 00:05:48,580
I'm basically...
109
00:05:49,160 --> 00:05:53,440
Using him as like a pawn to deflect from
my own wrongdoing.
110
00:05:55,160 --> 00:05:59,000
So the other night at Angie's, I was
speaking with Sean.
111
00:05:59,240 --> 00:06:04,640
I said that really hurt me. It was
hurtful to me in all honesty when you
112
00:06:04,640 --> 00:06:08,940
son and said that I was playing with a
pawn to deflect from something that I
113
00:06:08,940 --> 00:06:10,860
didn't even do. That's how I felt.
114
00:06:11,120 --> 00:06:15,240
And that once was it. I should not have
talked about your son and I am sorry.
115
00:06:15,500 --> 00:06:18,320
I would be hurt by that. And I was just
like blown away.
116
00:06:19,100 --> 00:06:24,060
Why would you bring Brooke into this
mess? He has absolutely nothing to do
117
00:06:24,060 --> 00:06:27,120
it. He wants nothing to do with it.
Like, leave him alone.
118
00:06:27,540 --> 00:06:29,740
So great time for you two to get on a
private plane.
119
00:06:30,100 --> 00:06:31,340
Maybe I'll go commercial.
120
00:06:31,780 --> 00:06:37,260
Quick little jaunt since Palm Springs
sounds like it might be more like a
121
00:06:37,260 --> 00:06:38,260
hell.
122
00:06:50,410 --> 00:06:53,510
you getting into trouble while i'm
packing come on come on come on come on
123
00:06:53,510 --> 00:06:58,250
don't girl should we try calling dad
should we call him and see what he has
124
00:06:58,250 --> 00:07:05,190
say i wonder if he's awake hi
125
00:07:05,190 --> 00:07:11,810
what's going on how's korea um it was
very good i had some very good meetings
126
00:07:11,810 --> 00:07:15,610
yesterday you know i'm in korea i went
to there's a japanese restaurant in the
127
00:07:15,610 --> 00:07:21,090
hotel of course you did of course you
did Are you ready to fly all the way
128
00:07:21,090 --> 00:07:25,750
here so you can fly to Palm Springs with
me on Saturday?
129
00:07:26,090 --> 00:07:28,110
So how's your stuff going with your
friends?
130
00:07:29,150 --> 00:07:30,530
Mary can't make the trip.
131
00:07:30,910 --> 00:07:32,070
Thank you for the invite.
132
00:07:32,490 --> 00:07:34,470
Unfortunately, I won't be able to come.
133
00:07:35,130 --> 00:07:38,490
Okay. I'm going to spend the weekend
with my son.
134
00:07:38,730 --> 00:07:43,510
Okay. And I told you Heather came over,
and it didn't go well.
135
00:07:43,730 --> 00:07:48,570
So I didn't obviously extend an
invitation. She was storming out.
136
00:07:50,539 --> 00:07:54,420
So she's not coming. So I'm really
hoping it goes well, Todd, at this
137
00:07:54,420 --> 00:07:57,760
talked about this before. I really don't
want to have a weekend of drama with
138
00:07:57,760 --> 00:07:58,419
these people.
139
00:07:58,420 --> 00:07:59,359
I don't either.
140
00:07:59,360 --> 00:08:02,500
I'm not going to make this trip about
that, right? It's about you and I.
141
00:08:02,840 --> 00:08:04,920
This really means a lot to me that we're
doing this.
142
00:08:05,560 --> 00:08:08,280
We'll see, I guess, is the wise man
said. Yep, we'll see.
143
00:08:16,560 --> 00:08:17,840
I'm assuming that...
144
00:08:18,520 --> 00:08:20,780
We can pack pretty light, but it's going
to be warm.
145
00:08:21,120 --> 00:08:23,420
Private jet. It can't weigh too much.
146
00:08:23,760 --> 00:08:25,420
I got this little Ferrari outfit.
147
00:08:25,660 --> 00:08:26,840
Very cool. I got that.
148
00:08:27,580 --> 00:08:29,060
Fancy dinner outfit.
149
00:08:30,360 --> 00:08:32,120
I got my new shoes.
150
00:08:32,600 --> 00:08:35,059
Got a little package coming for the
trip.
151
00:08:35,860 --> 00:08:38,159
I didn't see that one hit the AMX.
152
00:08:38,360 --> 00:08:41,240
I can't believe we're going on a
couple's trip. I think it's going to be
153
00:08:41,460 --> 00:08:45,200
Yeah. Yeah. How do you feel about your
dynamic with Lisa right now?
154
00:08:45,610 --> 00:08:49,190
You know, right now, our friendship is
not what it was, and I don't know how
155
00:08:49,190 --> 00:08:54,530
we'll get back to that. And it's like
I've let her kind of get away with being
156
00:08:54,530 --> 00:08:55,790
kind of mean to me at times.
157
00:08:56,350 --> 00:08:57,350
A lot.
158
00:08:57,990 --> 00:08:59,890
Yeah. You've let her get away with that
a lot.
159
00:09:00,350 --> 00:09:01,350
I know.
160
00:09:01,730 --> 00:09:02,730
Not good.
161
00:09:08,150 --> 00:09:09,390
Are you packing already?
162
00:09:09,930 --> 00:09:12,030
Yeah, I've got to pick my outfits. I
ordered some stuff.
163
00:09:12,270 --> 00:09:13,750
You think it's going to be fun? Yeah.
164
00:09:14,360 --> 00:09:16,380
What do you think it's going to be like
with you and John?
165
00:09:16,800 --> 00:09:20,960
I feel like John and I are going to be
fine. The only thing that was kind of
166
00:09:20,960 --> 00:09:26,560
lingering was he asked if I would be
willing to give Lisa an apology.
167
00:09:27,280 --> 00:09:28,940
No, she owes you an apology.
168
00:09:34,540 --> 00:09:35,940
Are you ready for this trip?
169
00:09:36,240 --> 00:09:37,900
Looks like you are. All these
sunglasses.
170
00:09:40,220 --> 00:09:42,400
Are you bringing them all? I don't know
what I'm supposed to bring, no. I'm
171
00:09:42,400 --> 00:09:43,480
probably going to bring like...
172
00:09:43,939 --> 00:09:46,640
One, two, probably three pair, maybe
four.
173
00:09:46,980 --> 00:09:47,980
That's it?
174
00:09:48,580 --> 00:09:49,760
So I shouldn't bring these?
175
00:09:50,440 --> 00:09:54,280
John Barlow, I'm going to threaten to
divorce you for the millionth time.
176
00:09:54,540 --> 00:09:55,540
Are you excited about going?
177
00:09:55,820 --> 00:10:00,540
You know, probably not so much. Like,
things aren't great with Angie, and
178
00:10:00,540 --> 00:10:04,780
the way I left things with Whitney after
the mob party, you know, I don't really
179
00:10:04,780 --> 00:10:05,820
want to hang out with her.
180
00:10:06,300 --> 00:10:07,320
Yeah. You know?
181
00:10:07,720 --> 00:10:09,500
Justin still owes me an apology, too.
182
00:10:09,760 --> 00:10:12,960
Well, he essentially said he's going to
think about it. Okay.
183
00:10:13,740 --> 00:10:16,320
So I'm not going to force you. I have a
lot to think about with them too.
184
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
Oh, I'm sure you do.
185
00:10:19,620 --> 00:10:22,620
I mean, it's just going to be
interesting. Like, I think we're going
186
00:10:22,620 --> 00:10:25,200
good time. Yeah, we will. I'm glad
Denise could watch Henry.
187
00:10:25,460 --> 00:10:26,500
How was your guys' lunch?
188
00:10:26,820 --> 00:10:28,360
It was good. It got a little emotional.
189
00:10:28,860 --> 00:10:29,759
Oh, really?
190
00:10:29,760 --> 00:10:30,760
Which I hate.
191
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
How was Henry?
192
00:10:32,040 --> 00:10:36,540
Around his birthday party, he sent out
like a last minute invite to kids and
193
00:10:36,540 --> 00:10:38,460
they went to another kid's party instead
of his.
194
00:10:39,920 --> 00:10:44,100
I like felt so bad for him. And I was
like, Girl.
195
00:10:44,460 --> 00:10:45,460
Aw.
196
00:10:46,440 --> 00:10:50,660
And then I feel bad for Henry where I'm
like, I just hope I'm being the mom he
197
00:10:50,660 --> 00:10:51,660
needs, you know?
198
00:10:51,900 --> 00:10:52,900
You totally are.
199
00:10:53,940 --> 00:10:59,100
I don't second -guess myself a lot, but,
like, the one thing I dissect is how I
200
00:10:59,100 --> 00:10:59,979
am as a mom.
201
00:10:59,980 --> 00:11:04,740
Having a friend call me a bad mom
magnifies everything, like, a million
202
00:11:04,740 --> 00:11:05,740
more.
203
00:11:05,960 --> 00:11:08,720
Like, I think it's the meanest thing you
can say to me.
204
00:11:15,530 --> 00:11:17,990
Sorry. I don't know why it makes me
emotional.
205
00:11:34,550 --> 00:11:35,550
Thank you.
206
00:11:36,810 --> 00:11:38,230
It's pretty today.
207
00:11:41,850 --> 00:11:42,890
It's too early.
208
00:11:43,150 --> 00:11:44,150
Hello?
209
00:11:46,120 --> 00:11:47,200
Happy anniversary, Google.
210
00:11:48,020 --> 00:11:49,020
Hi!
211
00:11:49,700 --> 00:11:50,700
Good morning!
212
00:11:51,460 --> 00:11:52,460
Todd Justin.
213
00:11:52,640 --> 00:11:53,459
Justin, nice to meet you.
214
00:11:53,460 --> 00:11:54,460
Absolute pleasure.
215
00:11:54,640 --> 00:11:56,460
Do you want to stay away from Lisa and
John?
216
00:11:56,740 --> 00:11:57,740
Yeah, okay.
217
00:11:57,820 --> 00:12:01,560
I don't want to have any... No, no, no,
no, no, no. I don't want any drama
218
00:12:01,560 --> 00:12:02,640
either. Yeah, yeah, okay.
219
00:12:02,900 --> 00:12:08,480
Ladies and gentlemen, welcome aboard
Bronwyn Air Flight 323 bound for Palm
220
00:12:08,480 --> 00:12:09,480
Springs, California.
221
00:12:12,750 --> 00:12:17,570
Please make sure all of your luxury
carry -on items are safely stowed,
222
00:12:17,570 --> 00:12:21,290
I doubt some of the baggage you ladies
are carrying will fit in the overhead
223
00:12:21,290 --> 00:12:24,630
compartments. Todd, good morning. There
she is. Good morning. How are you?
224
00:12:24,970 --> 00:12:26,650
Okay, where is everybody sitting?
225
00:12:26,910 --> 00:12:31,530
For the safety of everyone, please make
sure you are not seated next to anyone
226
00:12:31,530 --> 00:12:33,030
you are currently feuding with.
227
00:12:33,930 --> 00:12:37,870
Is this a dry flight or a wet flight?
228
00:12:38,110 --> 00:12:42,070
Are you drinking at 7 in the morning?
What is wrong with you?
229
00:12:42,600 --> 00:12:46,160
Now sit back, relax, and try to enjoy
the flight.
230
00:12:46,600 --> 00:12:49,720
After all, it's a private jet I'm paying
for.
231
00:12:52,680 --> 00:12:56,280
Coming up... I wasn't coming to spend
the weekend here to sit through a bunch
232
00:12:56,280 --> 00:12:57,280
arguments.
233
00:12:57,460 --> 00:12:59,680
Lisa's got to stop, or you guys got to
go.
234
00:13:23,720 --> 00:13:25,560
All right, come with me. We're going to
go in the car over here, yeah?
235
00:13:28,860 --> 00:13:29,860
Oh, wow.
236
00:13:30,960 --> 00:13:32,640
I'll be your driver. Okay, perfect.
237
00:13:35,900 --> 00:13:36,900
We're getting in a car.
238
00:13:40,800 --> 00:13:41,800
Ready to go.
239
00:13:51,630 --> 00:13:55,550
It's dangerous right now to be between
the husbands in this group. So that's
240
00:13:55,550 --> 00:13:57,650
why. At your house it was the other
night.
241
00:13:57,890 --> 00:14:01,370
You know, I want to be. I'm not stepping
towards you. Okay, don't step at me
242
00:14:01,370 --> 00:14:04,370
because I'm Greek and I'll step back.
Okay. And you won't like it.
243
00:14:05,730 --> 00:14:10,490
I've been so out to lunch. Meredith told
me there was an altercation with you
244
00:14:10,490 --> 00:14:11,490
and Justin.
245
00:14:11,610 --> 00:14:16,730
Lisa came over, as Lisa does, and she's
like, how do you deal with your wife?
246
00:14:16,770 --> 00:14:17,770
She's a liar.
247
00:14:17,910 --> 00:14:18,910
And in the past.
248
00:14:19,340 --> 00:14:22,500
You know, we've always had this kind of
understanding from the beginning that we
249
00:14:22,500 --> 00:14:23,479
just... The pact.
250
00:14:23,480 --> 00:14:26,300
Yeah. The brotherhood. Yeah, we just
kind of... Stay out of our wives'
251
00:14:28,200 --> 00:14:31,320
You got it back to balance? I think it's
balanced. It's close to. I don't know
252
00:14:31,320 --> 00:14:35,320
if it's completely balanced. Not for me.
I think... And then it's not balanced.
253
00:14:36,500 --> 00:14:39,740
I have to tell you, it was so awkward
for me when I got on the plane.
254
00:14:40,440 --> 00:14:45,180
And, like, I saw Justin Whitney. I went,
I'm like, your wife's a liar, and
255
00:14:45,180 --> 00:14:46,280
you're lying for her.
256
00:14:46,760 --> 00:14:48,400
I get that Ron went and invited him.
257
00:14:48,600 --> 00:14:50,780
But it's awkward. It doesn't make it
less awkward.
258
00:14:51,020 --> 00:14:52,020
Right.
259
00:14:52,040 --> 00:14:55,940
It was kind of weird on the plane. I was
talking to Lisa and Meredith. We were
260
00:14:55,940 --> 00:14:58,420
talking about Heather and I's
conversation.
261
00:15:02,150 --> 00:15:06,150
What happened with Heather? I had
Heather over and tried to talk things
262
00:15:06,150 --> 00:15:08,950
her, and it just didn't go well.
263
00:15:09,810 --> 00:15:10,930
You guys didn't get anywhere?
264
00:15:11,250 --> 00:15:14,770
No. Heather left upset in the middle of
the conversation. Yeah.
265
00:15:15,150 --> 00:15:18,430
Shocks. I didn't think anything was that
deep, you know? I don't know. I started
266
00:15:18,430 --> 00:15:21,550
out by saying to her, I want to
understand what I've done that's upset
267
00:15:21,550 --> 00:15:23,930
much. And she was like, do you want to
give me an insincere apology?
268
00:15:24,250 --> 00:15:27,970
And I was like, no, I will give you a
sincere apology if I just understand
269
00:15:27,970 --> 00:15:31,430
it is you're upset about. And she
couldn't really tell me what she was
270
00:15:31,430 --> 00:15:34,030
about. When Heather's your friend, she's
really your friend.
271
00:15:36,590 --> 00:15:40,730
They were trying to explain to me what
Heather's point of view was.
272
00:15:41,190 --> 00:15:47,010
Are they agreeing with her? Yeah. I
mean, I'm incredibly hurt by my
273
00:15:47,010 --> 00:15:51,370
with Meredith and Lisa from the plane.
If they spoke to Heather and heard her
274
00:15:51,370 --> 00:15:55,730
side of things, I don't know why they
weren't open to hearing my side of
275
00:15:56,240 --> 00:15:59,400
I just think there's two sides to every
story, and I feel like Heather and
276
00:15:59,400 --> 00:16:04,180
Bronwyn are 180 from each other, and
Bronwyn might be 180 from me, too.
277
00:16:04,940 --> 00:16:09,360
Like, if you agree with Heather that I'm
two -faced and bitchy and Todd's too
278
00:16:09,360 --> 00:16:12,540
stupid to realize I'm a gold digger, why
the f*** are you here?
279
00:16:13,480 --> 00:16:14,480
It's not okay.
280
00:16:29,930 --> 00:16:30,869
Oh, wow.
281
00:16:30,870 --> 00:16:31,870
Beautiful.
282
00:16:32,690 --> 00:16:34,490
Todd, you did a great job.
283
00:16:35,470 --> 00:16:38,370
Hey, okay. We can take a tour and pick
rooms.
284
00:16:39,790 --> 00:16:43,570
Hey, thank you. This house is
incredible, Bronwyn. Beautiful.
285
00:16:43,870 --> 00:16:45,450
Thank you guys for having us.
286
00:16:46,150 --> 00:16:48,990
Bronwyn, oh my God. This is like
amazing.
287
00:16:49,310 --> 00:16:50,310
So pretty.
288
00:16:50,610 --> 00:16:51,610
Oh my gosh.
289
00:16:51,930 --> 00:16:53,710
Wow. It goes on and on.
290
00:16:58,350 --> 00:16:59,349
I know. It's beautiful.
291
00:16:59,350 --> 00:17:02,290
The nicest thing about this house is
it's large with two wings.
292
00:17:02,630 --> 00:17:06,069
And the best part about it is I don't
have to be near Whitney if I don't want
293
00:17:06,069 --> 00:17:07,069
be.
294
00:17:07,069 --> 00:17:08,069
Look at this.
295
00:17:08,490 --> 00:17:10,970
Oh, my gosh. Pool and pond. Are you
kidding me?
296
00:17:11,810 --> 00:17:13,349
And there's stables, too.
297
00:17:14,930 --> 00:17:17,849
I need to go find one with a bathtub. No
joke.
298
00:17:19,010 --> 00:17:22,530
You know, I've been traveling a lot.
299
00:17:22,880 --> 00:17:24,579
for work this past year.
300
00:17:24,780 --> 00:17:29,740
It is so damn important with limited
time I'm with Meredith for Meredith to
301
00:17:29,740 --> 00:17:30,940
happy. No bathtub.
302
00:17:31,160 --> 00:17:32,880
This is a bad dream right now.
303
00:17:33,760 --> 00:17:34,760
Bad dream.
304
00:17:34,980 --> 00:17:38,000
Holy shit, holy shit, holy shit, holy
shit. What are you going to do if
305
00:17:38,000 --> 00:17:42,920
no bathtubs? Check out. We know what
makes each other happy and it is the
306
00:17:42,920 --> 00:17:44,760
hanging fruit to know Meredith loves a
bath.
307
00:17:45,040 --> 00:17:45,979
There's no bathtub?
308
00:17:45,980 --> 00:17:46,879
No bathtub.
309
00:17:46,880 --> 00:17:50,580
Anytime we're sleeping somewhere, head
on a swivel looking for the tub.
310
00:17:50,890 --> 00:17:53,790
Oh, my gosh, the whole thing's been
redone. Look how pretty this is. Yeah,
311
00:17:53,790 --> 00:17:54,790
is beautiful.
312
00:17:54,890 --> 00:17:55,890
Uh -oh.
313
00:17:56,110 --> 00:17:59,590
There's no bathtub. Do you and Lisa want
to stay in a room and John and I will
314
00:17:59,590 --> 00:18:00,590
stay in a room?
315
00:18:01,250 --> 00:18:05,030
There's three rooms over here and two
over there. So it looks like maybe when
316
00:18:05,030 --> 00:18:06,910
they went in that door, they took the
two rooms.
317
00:18:07,670 --> 00:18:09,630
So I guess pick a room on this side.
318
00:18:10,130 --> 00:18:11,130
Please.
319
00:18:11,630 --> 00:18:14,290
I mean, there's a bad vibe with Lisa.
320
00:18:14,510 --> 00:18:18,650
I have gone above and beyond making sure
she's comfortable with Whitney coming.
321
00:18:19,070 --> 00:18:22,730
And now I don't even know where she is
on the property. So where do I think
322
00:18:22,730 --> 00:18:23,730
goes from here?
323
00:18:24,410 --> 00:18:25,410
Nowhere good.
324
00:18:25,630 --> 00:18:28,150
It feels like a little odd. Yeah, yeah,
yeah.
325
00:18:33,010 --> 00:18:36,890
Coming up. When it's me and somebody
else, it's my responsibility to work
326
00:18:36,910 --> 00:18:40,250
When it's you and someone else, my ass
is going to rot your dick like it's my
327
00:18:40,250 --> 00:18:41,250
job.
328
00:18:53,150 --> 00:18:58,870
incredibly awkward so divided but we
have to try to salvage this trip because
329
00:18:58,870 --> 00:19:04,870
bronwyn i have never had a friend go
this above and beyond on a trip this
330
00:19:04,870 --> 00:19:08,070
is incredible you know we've been on
some good trips with friends yeah this
331
00:19:08,070 --> 00:19:12,950
next level you guys should meet us in
europe
332
00:19:13,720 --> 00:19:14,940
We're doing, like, all of Italy.
333
00:19:15,280 --> 00:19:18,160
I don't really like the food in Italy,
so I don't want to stay there too long.
334
00:19:18,340 --> 00:19:21,560
You don't like the food? No. I love the
food. No, I think it's too fresh. In
335
00:19:21,560 --> 00:19:23,380
Italy, I don't love the food. It's too
fresh?
336
00:19:24,480 --> 00:19:27,500
Lisa, I love you, but you sound insane
here.
337
00:19:28,120 --> 00:19:30,060
Food being too fresh is not a thing.
338
00:19:36,020 --> 00:19:37,020
Hey,
339
00:19:37,300 --> 00:19:38,420
how are you? Hi, good afternoon.
340
00:19:38,780 --> 00:19:39,559
I'm Rocky.
341
00:19:39,560 --> 00:19:41,140
Nice to meet you. Nice to meet you.
342
00:19:41,780 --> 00:19:42,880
Bronwyn's excited to see you.
343
00:19:43,910 --> 00:19:46,090
Yeah, for sure. We're excited to see
what you brought anyway.
344
00:19:46,470 --> 00:19:49,610
Here, let me go grab Ron when you can
jump this, grab this table, and I'll be
345
00:19:49,610 --> 00:19:51,390
right back. All right. She'll be right
back. Okay.
346
00:19:52,770 --> 00:19:55,170
I don't know what's bigger, your purse
or the suitcase.
347
00:19:55,730 --> 00:19:56,950
I know, just all of it.
348
00:19:58,070 --> 00:19:59,310
Oh, my gosh, we have volleyball.
349
00:19:59,770 --> 00:20:02,510
Let me see. Oh, my gosh, there's paddle
boards and surfboards. Yeah.
350
00:20:03,000 --> 00:20:06,360
Thank you for driving down. A long day
for you from L .A., huh?
351
00:20:06,560 --> 00:20:07,519
Yeah. Okay.
352
00:20:07,520 --> 00:20:11,160
So these are the pieces I talked to
Norman about that I was thinking.
353
00:20:11,840 --> 00:20:13,180
Happy anniversary to me.
354
00:20:13,420 --> 00:20:18,040
Yes. This is a jeweler I've worked with
before. I actually was just at their
355
00:20:18,040 --> 00:20:23,140
vault a couple weeks ago. I had my puppy
with me, and she got to try on Charlize
356
00:20:23,140 --> 00:20:24,400
Theron's Oscar necklace.
357
00:20:25,680 --> 00:20:29,360
This is an Oscar necklace, and it's 170
carats.
358
00:20:29,940 --> 00:20:31,960
Wow. It's beautiful. It's so insane.
359
00:20:32,560 --> 00:20:35,780
Todd likes to buy jewelry for me. It's a
big expenditure.
360
00:20:36,160 --> 00:20:39,940
So these are all pieces I liked at the
jeweler that I would like Todd to also
361
00:20:39,940 --> 00:20:40,940
like for me.
362
00:20:42,500 --> 00:20:43,880
Let's see if I still got it.
363
00:20:44,300 --> 00:20:45,500
Am I an athlete?
364
00:20:45,780 --> 00:20:49,780
Well, my dad was a soccer player. He was
the MVP on the Greek team.
365
00:20:50,080 --> 00:20:53,200
And so I just assume I inherited his
skills with balls.
366
00:20:53,700 --> 00:20:54,700
Oh, no.
367
00:20:55,480 --> 00:20:56,480
This way.
368
00:20:57,540 --> 00:20:58,540
Apparently,
369
00:20:59,440 --> 00:21:00,700
I assumed wrong.
370
00:21:01,390 --> 00:21:02,710
Did it go in? It went in.
371
00:21:03,090 --> 00:21:04,770
Wait, I can read that. Hold on.
372
00:21:06,070 --> 00:21:07,070
Okay.
373
00:21:07,970 --> 00:21:08,970
Come to mama.
374
00:21:09,470 --> 00:21:10,470
Hold on, watch this.
375
00:21:11,810 --> 00:21:13,090
All right.
376
00:21:13,770 --> 00:21:17,050
Well, I'm trying not to fall in because
my hair and makeup are done.
377
00:21:18,630 --> 00:21:20,290
Does tuds are a 10 -carat each?
378
00:21:20,610 --> 00:21:24,430
They're each 10 -carat, and they're like
a perfect match, right? They are. Well,
379
00:21:24,530 --> 00:21:25,389
pretty and gross.
380
00:21:25,390 --> 00:21:26,390
Right? It is.
381
00:21:27,440 --> 00:21:28,760
Just tap the water.
382
00:21:29,080 --> 00:21:30,960
Tap the water? Like that?
383
00:21:31,260 --> 00:21:32,260
Yep.
384
00:21:33,180 --> 00:21:34,500
It'll push it this way.
385
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Yeah.
386
00:21:39,440 --> 00:21:40,640
They're like headlights.
387
00:21:41,040 --> 00:21:42,040
Yeah.
388
00:21:46,680 --> 00:21:47,680
Yep.
389
00:21:52,620 --> 00:21:54,140
I did it.
390
00:21:54,620 --> 00:21:56,080
I got the ball back.
391
00:21:56,810 --> 00:22:00,090
I'm going to try them both on, and we'll
think about it, and then I'll get back
392
00:22:00,090 --> 00:22:02,470
to you and Norman when we settle on
something.
393
00:22:03,370 --> 00:22:04,370
I'd pick both.
394
00:22:04,510 --> 00:22:08,050
Thank you. Thanks so much. I appreciate
it. You know what I'm actually really
395
00:22:08,050 --> 00:22:08,729
good at?
396
00:22:08,730 --> 00:22:10,010
What? Soccer.
397
00:22:10,830 --> 00:22:12,130
Oh! Ellie!
398
00:22:14,310 --> 00:22:15,310
I'll let you go, okay?
399
00:22:15,530 --> 00:22:16,530
No, thanks.
400
00:22:21,950 --> 00:22:25,170
Do you think we're going out for lunch?
No, I think we're having lunch here
401
00:22:25,170 --> 00:22:26,170
because the table's set.
402
00:22:26,700 --> 00:22:27,700
Hey, babe.
403
00:22:27,740 --> 00:22:29,300
Is Seth exhausted?
404
00:22:29,580 --> 00:22:34,460
Is he coming out? You know, he's been
working so much lately, so he's probably
405
00:22:34,460 --> 00:22:35,460
on a call.
406
00:22:35,500 --> 00:22:39,280
Oh, my God, it's Saturday. He's got to
take a day off. I know. It's a little
407
00:22:39,280 --> 00:22:42,240
of control. I'm just glad he was able to
come out and do this. I'm so glad we
408
00:22:42,240 --> 00:22:44,500
were all able to do this, you know? Good
point.
409
00:22:44,880 --> 00:22:45,880
Look who's here.
410
00:22:46,180 --> 00:22:50,760
I was looking all over for you. Oh,
somebody got drinks. What is that?
411
00:22:50,960 --> 00:22:55,900
It is a martini. It's Kalamata. I don't
even know what Kalamata is. Cheers,
412
00:22:56,800 --> 00:23:00,640
honey. This is awesome, by the way. I
love it. Isn't it beautiful?
413
00:23:01,040 --> 00:23:02,940
It's so awesome to hang out with you
guys.
414
00:23:06,440 --> 00:23:07,980
Meredith, I have some bad news.
415
00:23:09,760 --> 00:23:12,480
I have to leave early to go back to
Ohio.
416
00:23:13,080 --> 00:23:14,080
What do you mean?
417
00:23:14,600 --> 00:23:17,560
I got to leave first thing tomorrow
morning.
418
00:23:20,020 --> 00:23:21,020
No.
419
00:23:22,800 --> 00:23:24,720
I'm so irritated.
420
00:23:25,140 --> 00:23:27,140
Like, it's a couple's trip.
421
00:23:27,500 --> 00:23:29,160
I'd like the other half to my couple.
422
00:23:29,480 --> 00:23:32,420
It's Sunday. Yeah, but it's Sunday. You
can wait till Monday.
423
00:23:32,840 --> 00:23:37,020
Getting from Palm Springs to Columbus
requires like... That's going to be like
424
00:23:37,020 --> 00:23:39,160
all day. Yeah. Well, I got to fly to
Minneapolis.
425
00:23:39,600 --> 00:23:43,620
I don't like this whole thing. I think
this is like, this doesn't add up.
426
00:23:53,770 --> 00:23:58,070
Hold on. I don't like this whole thing.
I think this is like, this doesn't add
427
00:23:58,070 --> 00:24:03,750
up. What doesn't add up? Because I told
you that this was like an overnight trip
428
00:24:03,750 --> 00:24:06,730
and you were like, yeah, great. I'm
coming. I'll be there. And you've been
429
00:24:06,730 --> 00:24:08,530
like the last two weeks entirely.
430
00:24:09,530 --> 00:24:11,470
And you're leaving again next week.
431
00:24:12,270 --> 00:24:14,330
This is starting to feel like Toronto
again.
432
00:24:16,030 --> 00:24:20,210
This is not the first time that Seth and
I have had problems.
433
00:24:20,470 --> 00:24:22,990
And now it's like we're back to this.
434
00:24:23,370 --> 00:24:26,250
pattern that didn't work so well the
first time.
435
00:24:26,450 --> 00:24:30,750
When he started this position in Ohio, I
didn't think he would be gone all that
436
00:24:30,750 --> 00:24:34,490
much, but I don't think he sees it as
big of a problem as I do.
437
00:24:35,670 --> 00:24:40,330
The thing is, we've had these problems
before. We know that we need to address
438
00:24:40,330 --> 00:24:44,510
this before it snowballs, and him
leaving early makes me feel like he
439
00:24:44,510 --> 00:24:45,510
want to fix it.
440
00:24:45,750 --> 00:24:47,790
So, work with me, Seth.
441
00:24:48,910 --> 00:24:50,610
Help me help us.
442
00:24:51,050 --> 00:24:52,050
I mean, you got
443
00:24:53,330 --> 00:25:00,150
Delayed coming in, so I didn't see you
until yesterday afternoon, and you're
444
00:25:00,150 --> 00:25:01,250
leaving tomorrow morning.
445
00:25:04,430 --> 00:25:06,130
I need a minute, if you don't mind.
446
00:25:06,370 --> 00:25:07,370
I hear you.
447
00:25:08,670 --> 00:25:13,170
Meredith has an insanely high
expectation level, and sometimes I can't
448
00:25:13,170 --> 00:25:15,350
all. Like, every day I can't meet them
all.
449
00:25:16,230 --> 00:25:19,130
She got, yeah, I don't know, she seemed
very upset.
450
00:25:19,860 --> 00:25:24,440
That literally was when we started
growing apart because I was gone so
451
00:25:24,920 --> 00:25:27,520
Five days a week you come home and then
you leave.
452
00:25:27,720 --> 00:25:31,180
Oh, yeah. You're here home for a day or
two and then you take coffee. Yeah.
453
00:25:31,640 --> 00:25:36,400
I'm just frustrated because I feel like
it's two days. Like, it's not that big
454
00:25:36,400 --> 00:25:40,620
of a deal. And he literally got home
yesterday afternoon and has been gone so
455
00:25:40,620 --> 00:25:45,440
much. I get it. Look, no one appreciates
somebody working hard more than me. You
456
00:25:45,440 --> 00:25:46,440
know that. Yeah.
457
00:25:46,760 --> 00:25:49,440
But it's taking its toll on me.
458
00:25:49,660 --> 00:25:54,300
I think lesson learned when they're in
bikinis laying in a beautiful spot,
459
00:25:54,460 --> 00:25:55,460
they're at their best.
460
00:25:56,080 --> 00:25:59,760
And when you first arrive, don't drop a
bomb like that.
461
00:26:08,120 --> 00:26:11,080
Well, you know, it was really hard. I
walked out and I was like, where should
462
00:26:11,080 --> 00:26:15,140
go? I looked over there. I wasn't really
feeling any welcome vibes. So here I
463
00:26:15,140 --> 00:26:18,920
am. I see you're just going over there
and sitting down. I went and talked to
464
00:26:18,920 --> 00:26:22,720
them when they were picking rooms and
they said nothing's going on, nothing's
465
00:26:22,720 --> 00:26:27,220
weird. Your rooms are okay? Yeah, I know
they're great. And everything's okay?
466
00:26:27,320 --> 00:26:28,480
You feel okay? You guys are comfortable?
467
00:26:28,900 --> 00:26:29,940
No drama? No,
468
00:26:31,340 --> 00:26:32,279
we avoid drama.
469
00:26:32,280 --> 00:26:33,280
Okay.
470
00:26:33,480 --> 00:26:34,480
And I was like, okay.
471
00:26:34,680 --> 00:26:35,920
And they came and sat over there.
472
00:26:36,520 --> 00:26:37,520
It's so bizarre.
473
00:26:37,660 --> 00:26:39,720
I feel like someone has to break the
ice. Right?
474
00:26:40,120 --> 00:26:41,120
Where's Todd?
475
00:26:41,180 --> 00:26:43,200
He just went to do a phone call. He'll
be back.
476
00:26:43,620 --> 00:26:44,960
I was doing work.
477
00:26:45,640 --> 00:26:50,360
You guys want to flip a coin for car and
hold teams here? Yeah. Or is it you
478
00:26:50,360 --> 00:26:51,360
guys against us?
479
00:26:51,540 --> 00:26:54,380
Did you guys get permission to do this
from your wife? No.
480
00:26:55,610 --> 00:27:00,830
There's kind of like another reason why
it's awkward. It's because Lisa wants an
481
00:27:00,830 --> 00:27:01,830
apology from Justin.
482
00:27:02,370 --> 00:27:08,210
Oh. And Justin and I both agree that we
feel like he did not do anything wrong.
483
00:27:08,790 --> 00:27:11,430
She said apologize to my husband.
484
00:27:11,670 --> 00:27:13,250
Oh, you want an apology for Justin.
485
00:27:13,470 --> 00:27:14,369
Oh, God.
486
00:27:14,370 --> 00:27:20,190
Whitney wants an apology from Lisa, and
Lisa wants an apology from Justin.
487
00:27:21,060 --> 00:27:25,080
Oh. Totally off. I don't know if there's
a fourth person in this equation, so
488
00:27:25,080 --> 00:27:26,540
maybe that's a triangle, not a box.
489
00:27:26,920 --> 00:27:30,500
I'm not good with geometry. I don't
know, but I am going to tell you this.
490
00:27:30,500 --> 00:27:34,400
Lisa was to give someone an apology,
first she would have to admit, God
491
00:27:34,600 --> 00:27:35,600
she was wrong.
492
00:27:35,660 --> 00:27:38,520
Can the apologies that are wanted cancel
each other out and no one needs to
493
00:27:38,520 --> 00:27:39,520
apologize? I know, right?
494
00:27:39,720 --> 00:27:42,400
We need to break the ice. I'm going to
go grab some shots.
495
00:27:42,860 --> 00:27:45,620
And to do the right thing, it's going to
be needed tequila shots.
496
00:27:45,860 --> 00:27:47,240
Okay, so I'll be right back.
497
00:27:49,600 --> 00:27:50,600
Yes!
498
00:27:50,820 --> 00:27:53,980
Aren't you hot? Not at all. You aren't?
No.
499
00:27:54,240 --> 00:27:57,220
And this is like nothing. It's like open
nothing.
500
00:27:59,460 --> 00:28:00,460
Justin's a pro.
501
00:28:03,880 --> 00:28:05,220
Jeez, we're getting smoked.
502
00:28:05,960 --> 00:28:08,100
Do you think I'm pouring too much? Do
you only go halfway?
503
00:28:08,680 --> 00:28:10,300
I mean, vacation's vacation.
504
00:28:10,700 --> 00:28:12,480
You're right. Okay, let's go all the
way, right?
505
00:28:12,760 --> 00:28:13,760
Where's my wife?
506
00:28:14,170 --> 00:28:19,850
That is like the worst question on a
couple's trip. It's like, where's my
507
00:28:20,810 --> 00:28:23,710
Todd, I want to do a little toast for
your anniversary.
508
00:28:24,290 --> 00:28:28,470
Cheers. Hi, everyone. I just got some
Vita tequila for y 'all. Get the party
509
00:28:28,470 --> 00:28:30,750
started. Hi, girls. Hi.
510
00:28:31,130 --> 00:28:34,830
Would you like a little shot of Vita
tequila, ma 'am? Oh, I will take one.
511
00:28:34,830 --> 00:28:35,950
you. Beautiful.
512
00:28:36,190 --> 00:28:37,190
Beautiful. Cheers,
513
00:28:37,990 --> 00:28:38,990
guys. Cheers.
514
00:28:39,110 --> 00:28:40,110
Cheers.
515
00:28:50,909 --> 00:28:51,749
How's it going?
516
00:28:51,750 --> 00:28:54,170
Oh, good. We're breaking the ice over
here.
517
00:28:54,610 --> 00:28:56,510
It was good.
518
00:28:56,810 --> 00:28:58,550
Did you win? Me and Justin won.
519
00:28:58,990 --> 00:29:02,630
You and Justin won? We did. Oh, I like
this. I like the bubbles. It's all the
520
00:29:02,630 --> 00:29:03,770
husbands in the pool, huh?
521
00:29:04,610 --> 00:29:06,090
Set this pod to UBFF.
522
00:29:06,910 --> 00:29:11,710
I can find my phone. This jet is giving
me a great salt massage.
523
00:29:14,550 --> 00:29:16,030
Meredith, are your ears okay?
524
00:29:16,230 --> 00:29:18,190
Well, this is the thing, ladies.
525
00:29:19,130 --> 00:29:21,830
So, I got hearing aids.
526
00:29:22,520 --> 00:29:26,580
Well, I think I'm headed in that same
direction, so tell me about it.
527
00:29:26,580 --> 00:29:29,320
you guys have been saying about me, I
will now be able to hear.
528
00:29:29,900 --> 00:29:30,900
Watch out.
529
00:29:31,440 --> 00:29:32,440
Watch out.
530
00:29:34,240 --> 00:29:39,080
I'm actually very excited about my
hearing aids. They did my test, and they
531
00:29:39,080 --> 00:29:42,960
I do have hearing loss and recommended
the hearing aids, and I think it's the
532
00:29:42,960 --> 00:29:43,980
best thing I ever did.
533
00:29:44,200 --> 00:29:45,340
And they also work as AirPods.
534
00:29:47,140 --> 00:29:50,300
I can listen to my music and tune all
those ladies out.
535
00:29:50,890 --> 00:29:52,330
And they won't even know it.
536
00:29:52,690 --> 00:29:58,030
One thing I always say, you judge a
straight man by their wife, period.
537
00:29:58,250 --> 00:30:04,390
And we crushed it. We all crushed it.
Way above our weight. Way above our
538
00:30:04,390 --> 00:30:07,250
weight. We outkicked our coverage.
539
00:30:07,530 --> 00:30:09,950
I'm going to make a different point. I'm
going to make a different point.
540
00:30:10,510 --> 00:30:12,190
I can say I outkicked their coverage.
541
00:30:15,370 --> 00:30:17,090
You guys, has anyone talked to Heather?
542
00:30:17,410 --> 00:30:21,230
No, I was going to text her from my room
and say hi. I feel kind of sad that
543
00:30:21,230 --> 00:30:23,930
she's not here. I feel bad for her. I
feel really bad.
544
00:30:24,630 --> 00:30:30,290
I know that Bronwyn tried to apologize
and reparent and fight a past spoiler.
545
00:30:31,130 --> 00:30:34,950
I didn't hear that same story from
Heather.
546
00:30:35,230 --> 00:30:36,370
It might be a little more complicated.
547
00:30:36,710 --> 00:30:38,250
Yeah, I think it was a little more
complicated.
548
00:30:38,830 --> 00:30:41,730
I don't think it's that complicated. I
think Bronwyn invited her over to work
549
00:30:41,730 --> 00:30:45,330
out to get her here. I know Bronwyn
wanted him here. When I talked to
550
00:30:45,330 --> 00:30:49,130
heard a totally different interpretation
of, I think that they're
551
00:30:49,130 --> 00:30:50,310
misunderstanding each other.
552
00:30:50,700 --> 00:30:53,500
They're saying the exact same thing
about each other. You know what? I think
553
00:30:53,500 --> 00:30:55,100
it's better that Heather just speaks for
herself.
554
00:30:55,360 --> 00:30:58,200
I agree. You know, like, I don't feel
comfortable. I don't want to get in this
555
00:30:58,200 --> 00:30:59,500
game of telephone. I agree.
556
00:30:59,800 --> 00:31:01,160
Well, let's call her. Look,
557
00:31:03,000 --> 00:31:07,840
I do miss Heather, but I'm not dumb
enough to pick up the phone and call her
558
00:31:07,840 --> 00:31:10,120
a trip that Bronwyn is hostessing. Hey.
559
00:31:10,340 --> 00:31:12,400
Hey, Heather. Oh, my gosh. Hi.
560
00:31:12,900 --> 00:31:13,900
Hi.
561
00:31:16,919 --> 00:31:18,120
It's a double standard.
562
00:31:18,320 --> 00:31:23,240
Like, if you had called Lisa's mortal
enemy, you'd be in the pool right now.
563
00:31:23,900 --> 00:31:25,720
Everybody says they wish that you were
here.
564
00:31:26,280 --> 00:31:27,440
I know, I'm sad.
565
00:31:27,920 --> 00:31:29,720
Did you guys have fun with the fight,
kids?
566
00:31:34,500 --> 00:31:36,340
Should I come back from the bathroom
now?
567
00:31:36,780 --> 00:31:39,180
We were talking about why you weren't
here.
568
00:31:40,180 --> 00:31:42,120
Why are you doing this right now?
569
00:31:42,680 --> 00:31:43,680
I don't know.
570
00:31:43,700 --> 00:31:44,700
Oh, my God.
571
00:31:44,730 --> 00:31:46,310
We miss you. We wish you were here.
572
00:31:46,770 --> 00:31:48,730
Have so much fun. It looks gorgeous.
573
00:31:54,470 --> 00:31:54,870
We
574
00:31:54,870 --> 00:32:02,810
miss
575
00:32:02,810 --> 00:32:04,010
you. We wish you were here.
576
00:32:04,470 --> 00:32:06,450
Have so much fun. It looks gorgeous.
577
00:32:07,810 --> 00:32:09,970
I'm furious when I find out she's on the
phone with Heather.
578
00:32:10,220 --> 00:32:14,340
Like, up until this point, I've been
like, maybe I did something wrong. Maybe
579
00:32:14,340 --> 00:32:15,980
said something meaner than I remember.
580
00:32:16,380 --> 00:32:19,760
Maybe Lisa and I are in a weird place.
No, this bitch dead ass wrong.
581
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
All right, bye.
582
00:32:21,040 --> 00:32:22,300
All right, bye.
583
00:32:27,240 --> 00:32:29,980
It feels a little weird I went to the
bathroom when you guys call Heather.
584
00:32:34,760 --> 00:32:38,180
I feel like we're just telling her we
miss her. Like, I think we all miss her
585
00:32:38,180 --> 00:32:40,200
and wish that things went better with
you guys.
586
00:32:40,480 --> 00:32:44,720
I invited Heather over with the
intention very clearly to fix it with
587
00:32:44,720 --> 00:32:45,720
that Heather could come.
588
00:32:46,860 --> 00:32:50,280
It feels a little shady to call her and
be like, we miss you, we miss you.
589
00:32:50,540 --> 00:32:53,820
We're just sad that she's not here.
That's all. I'm sad Heather's not here
590
00:32:53,820 --> 00:32:54,799
without a relationship.
591
00:32:54,800 --> 00:32:57,580
And I believe you. It's more of a
situation. I don't care if you believe
592
00:32:57,580 --> 00:32:59,900
over me. No, it's not. It's kind of
weird you came if you do.
593
00:33:01,280 --> 00:33:04,500
think you and I have a long
relationship. Yeah, we do. And I don't
594
00:33:04,500 --> 00:33:06,680
when somebody talks poorly about you. I
don't.
595
00:33:08,040 --> 00:33:11,480
I don't think she was talking poorly
about you. I think she was explaining
596
00:33:11,480 --> 00:33:14,840
side of the story and how she felt.
That's what I was listening to.
597
00:33:15,080 --> 00:33:18,180
You assume that I invited Heather over
to have a fight with her so she could
598
00:33:18,180 --> 00:33:19,460
have come on a trip. That just was.
599
00:33:19,680 --> 00:33:22,200
You're putting words in my mouth now. I
didn't say that.
600
00:33:22,810 --> 00:33:25,150
Actually, I'm not putting words in your
mouth. I'm asking you, is that what it
601
00:33:25,150 --> 00:33:27,910
was? Because I don't hear a lot of words
coming out of your mouth. And that does
602
00:33:27,910 --> 00:33:31,410
kind of bother me because these two and
a lot of other people can attest that
603
00:33:31,410 --> 00:33:35,850
words actually do come out of my mouth.
And you said very clearly words matter.
604
00:33:36,030 --> 00:33:39,890
Words matter. They do, which is why when
somebody says to me, Lisa this or Lisa
605
00:33:39,890 --> 00:33:42,890
that, I say, I don't believe that.
That's not a Lisa I know.
606
00:33:43,260 --> 00:33:48,080
I am very thrown off by what's happening
with Lisa not defending me. And I did
607
00:33:48,080 --> 00:33:52,180
recently go on a hike where Lisa was
very poorly talked about, and I defended
608
00:33:52,180 --> 00:33:58,240
her. Lisa, unfortunately, is the type of
person that hurts other people to make
609
00:33:58,240 --> 00:33:59,199
herself feel better.
610
00:33:59,200 --> 00:34:03,280
I'm sad that that's what's happened. I
just can't say right now I've ever seen
611
00:34:03,280 --> 00:34:07,800
that. So you'd think at some point that
if I wasn't owed loyalty because of our
612
00:34:07,800 --> 00:34:11,820
friendship, I'd probably have bought it
by now with the trip I'm taking her on.
613
00:34:14,250 --> 00:34:18,370
You don't have to be the same friend
that I am. We all show our own ways. But
614
00:34:18,370 --> 00:34:21,610
it's starting to feel a little bit odd
to me that you're so tight with Heather
615
00:34:21,610 --> 00:34:25,110
and you're so tight with Brittany. But
never once when Brittany has yelled at
616
00:34:25,110 --> 00:34:28,270
have you called me the next day and
said, are you cool? Are you fine?
617
00:34:28,510 --> 00:34:29,550
Do you feel okay?
618
00:34:29,830 --> 00:34:32,670
Never once when Heather and I have had a
problem have you called me and said,
619
00:34:32,770 --> 00:34:35,250
are you cool? Are you fine? Do you feel
okay?
620
00:34:35,469 --> 00:34:36,889
The volume's going up, that's for sure.
621
00:34:37,370 --> 00:34:41,510
I'm not going to say a word.
622
00:34:42,130 --> 00:34:43,210
That's not my business.
623
00:34:43,920 --> 00:34:47,060
I don't want to have anything to do with
it. This is really stupid.
624
00:34:47,400 --> 00:34:48,400
I don't like it.
625
00:34:48,600 --> 00:34:52,639
I can listen to Heather's feelings. She
did not throw you under the bus. That I
626
00:34:52,639 --> 00:34:54,900
did. Ron was never thrown you under the
bus.
627
00:34:55,120 --> 00:34:57,240
What did I do?
628
00:34:57,580 --> 00:34:59,780
Here's the thing. You don't have to
defend me. No, no, no.
629
00:35:00,100 --> 00:35:02,780
Don't defend me. And then you tell me
this is how they're feeling. This is how
630
00:35:02,780 --> 00:35:05,580
they're feeling. And then the second I
have to take a leak, you call Heather.
631
00:35:08,509 --> 00:35:12,170
Bronwyn, I am so glad you invite me and
I am so glad I'm here and I came as your
632
00:35:12,170 --> 00:35:15,930
friend. I also listened to my other
friend who was speaking to me out of
633
00:35:16,030 --> 00:35:18,890
And you didn't feel like maybe I should
check in with Bronwyn before I go on a
634
00:35:18,890 --> 00:35:22,490
trip with her. Did you check in on me?
Whitney and I went to blows. I feel like
635
00:35:22,490 --> 00:35:25,150
Whitney's lying about me. Did you check
in on me? I absolutely did.
636
00:35:25,450 --> 00:35:28,190
Look at how great I stayed about Jen. I
don't want to insult myself.
637
00:35:28,939 --> 00:35:32,100
I don't like being accused of things. If
I do something, I will take full
638
00:35:32,100 --> 00:35:35,480
accountability. I do not like my
character question. I don't like when
639
00:35:35,480 --> 00:35:37,680
accuse me of doing things I didn't do.
640
00:35:38,750 --> 00:35:42,870
When I left Angie's house, I looked both
you and John in your face and said, are
641
00:35:42,870 --> 00:35:46,270
you guys cool? I don't want to leave if
you guys are upset. Is there anything
642
00:35:46,270 --> 00:35:50,090
else I could say? There's nothing more,
but we didn't have a conversation and
643
00:35:50,090 --> 00:35:53,430
you didn't say, hey, this girl is
calling you a liar. All right, we've got
644
00:35:53,430 --> 00:35:54,930
down there now. She's getting wound up.
645
00:35:55,730 --> 00:35:58,250
Why don't we call Heather?
646
00:35:58,730 --> 00:36:01,250
We did, Todd. That's why we're fighting.
Thank you, though.
647
00:36:01,510 --> 00:36:02,510
Oh, okay.
648
00:36:02,950 --> 00:36:06,950
I want to speak for myself. I don't want
anybody else in between. I will sit
649
00:36:06,950 --> 00:36:10,910
over here because I'm not going to have
a million other people in between us.
650
00:36:10,990 --> 00:36:14,470
You know what? I am your friend. I did
listen to Heather's perspective.
651
00:36:15,790 --> 00:36:19,170
It's a little weird that Heather's
allowed to tell you two how she feels
652
00:36:19,170 --> 00:36:22,290
me, and that's totally cool, and you
guys have to listen, but I'm not allowed
653
00:36:22,290 --> 00:36:23,350
tell anybody how I feel.
654
00:36:24,730 --> 00:36:28,670
Heather is saying Bronwyn is two -faced,
Bronwyn is untrustworthy, Bronwyn this.
655
00:36:28,870 --> 00:36:32,330
Bronwyn is saying I want to be friends
with Heather. I tried to apologize to
656
00:36:32,330 --> 00:36:34,010
Heather. Listen to the difference.
657
00:36:34,270 --> 00:36:39,730
Heather is stalking me or stalking
someone else while I'm trying to fix it.
658
00:36:39,730 --> 00:36:41,550
everybody thinks that Heather's the one
that's missed?
659
00:36:41,990 --> 00:36:43,270
Figure it out, Lisa.
660
00:36:44,010 --> 00:36:46,910
Yeah, I don't want to fight with you
about Heather and Heather being here. I
661
00:36:46,910 --> 00:36:50,010
don't want to be involved in it. I
listen to Heather. She's my friend.
662
00:36:50,330 --> 00:36:54,070
And I listen to you. I think the bottom
line is, like, you and Heather need to
663
00:36:54,070 --> 00:36:57,450
work out the things with you and
Heather. And I don't like when people
664
00:36:57,450 --> 00:36:58,450
involved in my life.
665
00:36:58,750 --> 00:37:02,370
That's an absolute double standard.
Because you're telling me that when she
666
00:37:02,370 --> 00:37:05,010
something about you, I should call and
check on you. But when Heather and I
667
00:37:05,010 --> 00:37:07,750
an argument, I'm supposed to work it out
with Heather. It didn't happen.
668
00:37:08,150 --> 00:37:09,910
It didn't happen. That's exactly what
I'm talking about.
669
00:37:10,280 --> 00:37:13,580
When it's me and somebody else, it's my
responsibility to work out. But when
670
00:37:13,580 --> 00:37:17,460
it's you and someone else, mine has to
ride your dick like it's my job, Lisa.
671
00:37:33,870 --> 00:37:36,990
and somebody else it's my responsibility
to work out but when it's you and
672
00:37:36,990 --> 00:37:43,030
someone else my ass better ride your
dick like it's my job lisa lisa and i
673
00:37:43,030 --> 00:37:47,130
known each other for years but this trip
is becoming a turning point for me
674
00:37:47,130 --> 00:37:53,270
where lisa is not mourning this crack in
our friendship lisa is jamming down
675
00:37:53,270 --> 00:37:58,270
that crack to make this divide bigger
and if she thinks that like her and
676
00:37:58,270 --> 00:38:01,510
heather's friendship is enough of a
consolation that she and i won't
677
00:38:01,510 --> 00:38:02,510
be friends
678
00:38:02,710 --> 00:38:04,950
You can go with God, Mazel. Like, I hope
so.
679
00:38:05,750 --> 00:38:11,730
I have never asked for this, so, like,
this is just amazing. I didn't do
680
00:38:11,730 --> 00:38:15,090
anything wrong, so I don't even feel a
little bit bad. And, like, she'll hear
681
00:38:15,090 --> 00:38:18,510
from Heather, and they'll work it out,
and, like, everyone can apologize to me.
682
00:38:23,590 --> 00:38:25,070
I just want to make sure you're okay.
683
00:38:25,840 --> 00:38:28,340
I just need a break from that insanity.
684
00:38:28,680 --> 00:38:29,678
Like it's insanity.
685
00:38:29,680 --> 00:38:34,520
It is. What infuriates me is that I'm
kind of your friend when I need to be.
686
00:38:34,520 --> 00:38:37,760
what she doesn't want to say is Heather
was wrong to storm out of your house.
687
00:38:37,820 --> 00:38:41,920
Heather was wrong to not take an
apology. And it's wrong of us to call
688
00:38:41,920 --> 00:38:42,779
bring this.
689
00:38:42,780 --> 00:38:46,140
up and stir it on your trip that we came
on. Lisa and Meredith didn't need to
690
00:38:46,140 --> 00:38:49,400
come if they feel weird about it. They
really, like, I don't pity need them to
691
00:38:49,400 --> 00:38:52,700
come on my trip with me. Because if they
were truly neutral, they wouldn't be
692
00:38:52,700 --> 00:38:56,820
saying to me, well, here's why this went
weird with Heather. Why didn't you say
693
00:38:56,820 --> 00:39:01,020
to Heather, I know Bronwyn, she's very
direct. If it went sideways, you must
694
00:39:01,020 --> 00:39:03,140
have said something to her. Yes, that's
what I would have said.
695
00:39:03,620 --> 00:39:06,400
This is between Bronwyn and Heather, so
I don't know.
696
00:39:07,320 --> 00:39:12,460
Who is in the wrong here? But I can see
how Bronwyn is really hurt that Lisa is
697
00:39:12,460 --> 00:39:14,320
now spokesperson for Heather Gay.
698
00:39:14,720 --> 00:39:18,380
Like if Lisa could just stay out of it,
this wouldn't even be a thing.
699
00:39:19,060 --> 00:39:21,860
It's an excellent thought.
700
00:39:22,400 --> 00:39:27,380
And I feel like for me, I can be a good
friend, but I didn't hear from Bronwyn
701
00:39:27,380 --> 00:39:30,780
and she didn't say, Heather came to my
house and she said this and this. But
702
00:39:30,780 --> 00:39:34,580
can I say to Heather, you're wrong, your
feelings are wrong. Nope, I don't
703
00:39:34,580 --> 00:39:35,820
believe you. Here's the problem.
704
00:39:36,140 --> 00:39:40,620
Not only is Lisa blind loyal to Heather,
even to my face when Heather is not in
705
00:39:40,620 --> 00:39:44,240
the room, but Lisa is a big part of some
stuff that's going on with my family
706
00:39:44,240 --> 00:39:47,360
right now. She knows things are hard for
me. She has not checked in on me. And
707
00:39:47,360 --> 00:39:50,780
then the second I say, maybe not you're
being a bad friend. I didn't even say
708
00:39:50,780 --> 00:39:53,380
that. I just said, you're not being the
friend I am to you.
709
00:39:53,680 --> 00:39:55,180
She says, well, you didn't check on me.
710
00:39:55,700 --> 00:39:59,780
Absolute bullshit. I did all of the
things Lisa wants me to have done, but
711
00:39:59,780 --> 00:40:03,020
hasn't done any of them. She has not
done it for you. She's still not doing
712
00:40:03,020 --> 00:40:06,060
for me, and then the second I call her
out, it's like I didn't do something.
713
00:40:07,560 --> 00:40:08,560
What's that?
714
00:40:08,660 --> 00:40:10,220
Do you want me to let you have a private
conversation?
715
00:40:10,640 --> 00:40:12,100
Yeah, yeah, yeah. Give me one sec. Thank
you. Of course.
716
00:40:13,240 --> 00:40:14,240
Sorry, Todd.
717
00:40:14,980 --> 00:40:18,040
I told you I wasn't going to deal with
this with these people. I know. I think
718
00:40:18,040 --> 00:40:22,300
told you specifically her that I
wouldn't do this. Neither I would leave
719
00:40:22,300 --> 00:40:23,300
could leave.
720
00:40:23,800 --> 00:40:24,738
And I'm getting there.
721
00:40:24,740 --> 00:40:25,740
I know.
722
00:40:26,180 --> 00:40:28,080
I should just tell John and Lisa they
should leave.
723
00:40:28,720 --> 00:40:30,620
We'll give them some money, get them a
car, they can leave.
724
00:40:30,980 --> 00:40:32,980
Maybe I should tell them because I'm
nicer than you.
725
00:40:35,140 --> 00:40:39,260
Todd can be an asshole, but in this
case, he's kind of like my knight in
726
00:40:39,260 --> 00:40:43,140
asshole. You know what I mean? Like, he
is riding into battle for me.
727
00:40:43,420 --> 00:40:47,640
And I appreciate Todd coming to my
rescue, but I would like Todd to come to
728
00:40:47,640 --> 00:40:52,120
rescue with a Nerf gun, not a machete.
And I know Todd only operates the
729
00:40:52,120 --> 00:40:53,120
machetes.
730
00:40:53,129 --> 00:40:56,290
Look, I'm not sitting through this all
weekend, and this is bullshit.
731
00:41:03,410 --> 00:41:05,050
All right, dude, this is getting out of
control.
732
00:41:06,610 --> 00:41:07,610
Lisa and Bronwyn.
733
00:41:07,710 --> 00:41:08,710
What's going on?
734
00:41:08,790 --> 00:41:09,790
All the bullshit.
735
00:41:10,110 --> 00:41:14,170
I told Bronwyn I wasn't coming to spend
the weekend here to sit through a bunch
736
00:41:14,170 --> 00:41:15,170
of arguments.
737
00:41:15,490 --> 00:41:16,950
So it's got to stop.
738
00:41:19,270 --> 00:41:21,390
Lisa's got to stop, or you guys got to
go.
739
00:41:24,899 --> 00:41:25,899
I'll go talk to Lisa.
740
00:41:29,460 --> 00:41:30,460
Okay. All right, man.
741
00:41:46,920 --> 00:41:47,920
Lisa, are you in here?
742
00:41:48,520 --> 00:41:49,820
All right, Amanda, let's go eat lunch.
743
00:41:50,380 --> 00:41:52,200
Do you figure it out with John or what
happened with John?
744
00:41:52,420 --> 00:41:53,440
I said we're not going to deal with
this.
745
00:41:53,760 --> 00:41:55,200
And he said, well, then I'll go talk to
Lisa. Okay.
746
00:41:55,860 --> 00:41:57,360
Okay. I've had enough of this.
747
00:41:58,020 --> 00:41:59,940
I've had a whole weekend's worth in
three hours.
748
00:42:00,200 --> 00:42:01,200
Yeah.
749
00:42:02,740 --> 00:42:05,820
What's going on with you and Bronwyn?
Because Todd just came out pretty
750
00:42:06,540 --> 00:42:08,660
Bronwyn's like, you're not having my
side with Heather.
751
00:42:09,280 --> 00:42:11,400
But I'm like, Heather's my friend, too.
752
00:42:11,720 --> 00:42:13,820
And she expressed her feelings with me,
too.
753
00:42:14,200 --> 00:42:15,720
So I'm like, it's all confusing.
754
00:42:16,040 --> 00:42:17,260
What did Todd just say to you?
755
00:42:17,540 --> 00:42:18,820
He just said Bronwyn's real upset.
756
00:42:19,040 --> 00:42:22,220
And he said, if it can't be settled out.
757
00:42:22,669 --> 00:42:23,910
then he wants us to go.
62786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.