All language subtitles for The Real Housewives of Salt Lake City – S5E8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:05,900 Previously on The Real Housewives of Salt Lake City. 2 00:00:06,140 --> 00:00:08,780 Welcome. Look at these mobsters. 3 00:00:09,140 --> 00:00:10,140 You look gorgeous. 4 00:00:10,560 --> 00:00:11,620 Should we do a big hug? 5 00:00:11,820 --> 00:00:12,820 Yeah. 6 00:00:13,820 --> 00:00:14,920 Maybe high fives. 7 00:00:15,640 --> 00:00:19,880 They verified that you were the one that said these things about prison. 8 00:00:20,120 --> 00:00:21,180 I didn't do it to you! 9 00:00:22,190 --> 00:00:25,610 Justin, how do you do this? You have to deal with the lies and sit through this. 10 00:00:25,730 --> 00:00:28,850 I would never, ever, ever. She is a liar. Don't call my wife a liar. She's a 11 00:00:28,850 --> 00:00:29,648 liar, Justin. 12 00:00:29,650 --> 00:00:30,628 She's a liar. 13 00:00:30,630 --> 00:00:31,630 Stop, 14 00:00:32,310 --> 00:00:33,310 stop, stop. 15 00:00:33,810 --> 00:00:35,330 Don't say that word to my wife. 16 00:00:35,530 --> 00:00:36,730 Yeah, I'm going to pound her back. 17 00:00:37,190 --> 00:00:41,110 I think Lisa would like an apology. I feel like she deserves an apology. 18 00:00:42,390 --> 00:00:43,810 Yeah, I'll have to think about that one. 19 00:00:45,150 --> 00:00:50,030 I want to invite everybody and their husbands to go to Thermal. Obviously, 20 00:00:50,090 --> 00:00:51,090 Brittany is not. 21 00:00:51,270 --> 00:00:57,230 invited and i'm on the fence about heather so you're planning a trip and 22 00:00:57,230 --> 00:01:01,070 here to like sing for my supper and like earn an invite and you have come very 23 00:01:01,070 --> 00:01:05,690 hard for me i am not a good friend i am terrifying this is not like the type of 24 00:01:05,690 --> 00:01:06,710 friendship i want to have 25 00:01:24,040 --> 00:01:25,420 How are you? Thank you. 26 00:01:26,020 --> 00:01:27,660 Hi. How's it going? 27 00:01:27,960 --> 00:01:30,560 Good. How are you? You look so pretty. I'm like so casual. 28 00:01:32,040 --> 00:01:35,680 I'm so happy to have a spa day. I know. Me too. 29 00:01:38,540 --> 00:01:39,760 Hi. How are you? 30 00:01:40,120 --> 00:01:41,740 Are you checking in for an appointment? 31 00:01:41,960 --> 00:01:43,260 We are under Meredith. 32 00:01:45,600 --> 00:01:48,080 This is so pretty. This is really beautiful. 33 00:01:48,960 --> 00:01:50,820 Heather's going to come over and meet us for coffee. 34 00:01:51,020 --> 00:01:52,020 Oh, amazing. 35 00:01:52,200 --> 00:01:55,200 Have you talked to Bronwyn about this couple's trip that she planned? 36 00:01:55,520 --> 00:01:57,220 Bronwyn invited me over to her house. 37 00:01:57,420 --> 00:01:58,860 You know, Bronwyn... What? 38 00:01:59,820 --> 00:02:01,260 What? Oh, my God. 39 00:02:01,480 --> 00:02:04,660 I'm on my way to the Stillwater Spa to meet Meredith. Come up here. I want to 40 00:02:04,660 --> 00:02:06,060 hear everything. This is so weird. 41 00:02:06,460 --> 00:02:08,259 I, like, love getting massages. 42 00:02:13,019 --> 00:02:16,440 We have tea waiting for you guys on the balcony if you want to get your robes 43 00:02:16,440 --> 00:02:19,380 on. Okay. All right. Thank you so much. Thank you so much. 44 00:02:19,880 --> 00:02:22,140 Oh, it's actually kind of nice, though. 45 00:02:22,340 --> 00:02:23,299 Look at this. 46 00:02:23,300 --> 00:02:24,600 Oh, it's bright. 47 00:02:25,620 --> 00:02:28,920 I'm trying to get my whole family into the bat mitzvah. You need to. 48 00:02:29,480 --> 00:02:30,720 Like, who would we bring in? 49 00:02:31,740 --> 00:02:35,760 Myra? I mean, yeah. Like, it's my bat mitzvah. My mother just confirmed today 50 00:02:35,760 --> 00:02:38,740 that she'll come. I'm like, okay. Oh, my gosh. I love that. 51 00:02:41,320 --> 00:02:42,320 Keys are in it. 52 00:02:42,460 --> 00:02:43,520 Thank you so much. 53 00:02:47,780 --> 00:02:48,780 How's it going? 54 00:02:49,020 --> 00:02:52,980 Good. I love this jacket. 55 00:02:55,340 --> 00:02:57,300 What's happening? Guess what I'm doing. 56 00:02:57,560 --> 00:03:00,220 I don't know. What is it? I'm getting buttoned. It's fun. 57 00:03:00,500 --> 00:03:01,820 You are personally? 58 00:03:02,060 --> 00:03:03,380 Yes. I never did it. 59 00:03:03,700 --> 00:03:05,400 I know. Isn't that amazing? I'm doing it. 60 00:03:05,850 --> 00:03:06,850 So I'm super excited. 61 00:03:07,210 --> 00:03:10,230 Well, make sure I'm invited to the bat mitzvah. I don't want to get left out. 62 00:03:10,230 --> 00:03:12,510 Honey, I wasn't telling you because you weren't invited. 63 00:03:13,270 --> 00:03:16,870 I mean, that seems to be what would happen with me and Bronwyn. Wait, what 64 00:03:16,870 --> 00:03:17,870 going on? 65 00:03:18,550 --> 00:03:22,510 Okay, so this morning, Bronwyn invited me over to her house. 66 00:03:23,270 --> 00:03:28,850 I assumed it was because she wanted to make up and, like, just move forward. 67 00:03:28,990 --> 00:03:33,070 But, like, I was invited for her to tell me how I'm a shitty person. 68 00:03:33,910 --> 00:03:36,670 Yeah, but she doesn't even really spend any time with you. Like, how does she 69 00:03:36,670 --> 00:03:37,850 know what kind of person you are? 70 00:03:39,650 --> 00:03:43,990 She basically told me that she has this group trip planned and she was going to 71 00:03:43,990 --> 00:03:46,490 wait and see if she was going to include me or not. What? 72 00:03:47,010 --> 00:03:51,610 She brought up a lot of weird stuff. She was apologizing to me. I never really 73 00:03:51,610 --> 00:03:54,530 heard her say she was sorry. I was confused about what she was even 74 00:03:54,530 --> 00:03:57,790 about. And then she was like, now, what would you like to apologize to me for? 75 00:03:58,110 --> 00:04:03,090 What? She was talking all over the place, mincing words. And she's like 76 00:04:03,090 --> 00:04:07,170 mad at me for asking if she has a prenup. Like, can you see the world 77 00:04:07,170 --> 00:04:11,170 living in? I lack self -awareness. Like, you are manipulating me and you are 78 00:04:11,170 --> 00:04:15,430 spinning this. It was weird. And then apparently I needed to apologize for it 79 00:04:15,430 --> 00:04:18,070 and make good. Otherwise, I wasn't going to be included on the friend trip. 80 00:04:18,370 --> 00:04:21,089 We're going around in circles. It was clear like we weren't getting anywhere. 81 00:04:21,190 --> 00:04:22,950 And then I grabbed my stuff and I left. 82 00:04:23,550 --> 00:04:26,890 This makes me sad. Like, I want you to come on the trip with us. Well, like, 83 00:04:26,930 --> 00:04:30,350 what's your version of your friendship with her? Because when I got there, she 84 00:04:30,350 --> 00:04:34,230 told me that she had to FaceTime you and to make sure that everything was cool 85 00:04:34,230 --> 00:04:35,770 so that you could come on the trip, too. 86 00:04:36,010 --> 00:04:39,890 I got off the call and was very irritated because I'm like, it's not 87 00:04:39,890 --> 00:04:44,250 said. It's the way she said it. She's like, is John and Justin going to be 88 00:04:44,310 --> 00:04:47,110 I just want to make sure they're going to be okay. And I'm like, my husband is 89 00:04:47,110 --> 00:04:50,770 CEO of a company. Like, he's going to be just fine. I was a little worried you 90 00:04:50,770 --> 00:04:52,570 might not want to come. 91 00:04:53,120 --> 00:04:54,400 Because I did invite Whitney and Justin. 92 00:04:54,900 --> 00:04:57,560 You guys are okay, right? You can be there with Whitney and Justin? 93 00:04:57,840 --> 00:04:59,860 Oh, that's not... I mean, I'm fine. That's not an issue? 94 00:05:00,160 --> 00:05:03,180 You're fine. Okay. I'm not too worried about that. But, like, what was your 95 00:05:03,180 --> 00:05:07,740 perspective on the call? I was frustrated because, like, I was 96 00:05:07,740 --> 00:05:10,580 while we were on the phone. I'm like, wait a minute. Are you, like, basically 97 00:05:10,580 --> 00:05:12,500 saying me and John created this problem? 98 00:05:12,720 --> 00:05:17,780 I'm like, I'm not going to defend my character and my husband's character on 99 00:05:17,780 --> 00:05:19,820 this phone call. And when I got off, I was upset. 100 00:05:20,100 --> 00:05:24,120 Like... Whitney is lying about me. And the fact that she's not even like, hey, 101 00:05:24,160 --> 00:05:27,260 that sucks for you. I'm sorry you were crying. I'm sorry you were upset. I 102 00:05:27,280 --> 00:05:29,020 how do you feel about going, Meredith? 103 00:05:29,580 --> 00:05:34,000 It's really, like, confusing because I was accused of being behind all those 104 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 rumors last year. 105 00:05:36,260 --> 00:05:38,520 You know what? You want me to go there with her husband? 106 00:05:38,860 --> 00:05:39,860 I can go there. 107 00:05:40,960 --> 00:05:47,260 So Sean went on this podcast and made a statement about Brooke saying that 108 00:05:47,260 --> 00:05:48,580 I'm basically... 109 00:05:49,160 --> 00:05:53,440 Using him as like a pawn to deflect from my own wrongdoing. 110 00:05:55,160 --> 00:05:59,000 So the other night at Angie's, I was speaking with Sean. 111 00:05:59,240 --> 00:06:04,640 I said that really hurt me. It was hurtful to me in all honesty when you 112 00:06:04,640 --> 00:06:08,940 son and said that I was playing with a pawn to deflect from something that I 113 00:06:08,940 --> 00:06:10,860 didn't even do. That's how I felt. 114 00:06:11,120 --> 00:06:15,240 And that once was it. I should not have talked about your son and I am sorry. 115 00:06:15,500 --> 00:06:18,320 I would be hurt by that. And I was just like blown away. 116 00:06:19,100 --> 00:06:24,060 Why would you bring Brooke into this mess? He has absolutely nothing to do 117 00:06:24,060 --> 00:06:27,120 it. He wants nothing to do with it. Like, leave him alone. 118 00:06:27,540 --> 00:06:29,740 So great time for you two to get on a private plane. 119 00:06:30,100 --> 00:06:31,340 Maybe I'll go commercial. 120 00:06:31,780 --> 00:06:37,260 Quick little jaunt since Palm Springs sounds like it might be more like a 121 00:06:37,260 --> 00:06:38,260 hell. 122 00:06:50,410 --> 00:06:53,510 you getting into trouble while i'm packing come on come on come on come on 123 00:06:53,510 --> 00:06:58,250 don't girl should we try calling dad should we call him and see what he has 124 00:06:58,250 --> 00:07:05,190 say i wonder if he's awake hi 125 00:07:05,190 --> 00:07:11,810 what's going on how's korea um it was very good i had some very good meetings 126 00:07:11,810 --> 00:07:15,610 yesterday you know i'm in korea i went to there's a japanese restaurant in the 127 00:07:15,610 --> 00:07:21,090 hotel of course you did of course you did Are you ready to fly all the way 128 00:07:21,090 --> 00:07:25,750 here so you can fly to Palm Springs with me on Saturday? 129 00:07:26,090 --> 00:07:28,110 So how's your stuff going with your friends? 130 00:07:29,150 --> 00:07:30,530 Mary can't make the trip. 131 00:07:30,910 --> 00:07:32,070 Thank you for the invite. 132 00:07:32,490 --> 00:07:34,470 Unfortunately, I won't be able to come. 133 00:07:35,130 --> 00:07:38,490 Okay. I'm going to spend the weekend with my son. 134 00:07:38,730 --> 00:07:43,510 Okay. And I told you Heather came over, and it didn't go well. 135 00:07:43,730 --> 00:07:48,570 So I didn't obviously extend an invitation. She was storming out. 136 00:07:50,539 --> 00:07:54,420 So she's not coming. So I'm really hoping it goes well, Todd, at this 137 00:07:54,420 --> 00:07:57,760 talked about this before. I really don't want to have a weekend of drama with 138 00:07:57,760 --> 00:07:58,419 these people. 139 00:07:58,420 --> 00:07:59,359 I don't either. 140 00:07:59,360 --> 00:08:02,500 I'm not going to make this trip about that, right? It's about you and I. 141 00:08:02,840 --> 00:08:04,920 This really means a lot to me that we're doing this. 142 00:08:05,560 --> 00:08:08,280 We'll see, I guess, is the wise man said. Yep, we'll see. 143 00:08:16,560 --> 00:08:17,840 I'm assuming that... 144 00:08:18,520 --> 00:08:20,780 We can pack pretty light, but it's going to be warm. 145 00:08:21,120 --> 00:08:23,420 Private jet. It can't weigh too much. 146 00:08:23,760 --> 00:08:25,420 I got this little Ferrari outfit. 147 00:08:25,660 --> 00:08:26,840 Very cool. I got that. 148 00:08:27,580 --> 00:08:29,060 Fancy dinner outfit. 149 00:08:30,360 --> 00:08:32,120 I got my new shoes. 150 00:08:32,600 --> 00:08:35,059 Got a little package coming for the trip. 151 00:08:35,860 --> 00:08:38,159 I didn't see that one hit the AMX. 152 00:08:38,360 --> 00:08:41,240 I can't believe we're going on a couple's trip. I think it's going to be 153 00:08:41,460 --> 00:08:45,200 Yeah. Yeah. How do you feel about your dynamic with Lisa right now? 154 00:08:45,610 --> 00:08:49,190 You know, right now, our friendship is not what it was, and I don't know how 155 00:08:49,190 --> 00:08:54,530 we'll get back to that. And it's like I've let her kind of get away with being 156 00:08:54,530 --> 00:08:55,790 kind of mean to me at times. 157 00:08:56,350 --> 00:08:57,350 A lot. 158 00:08:57,990 --> 00:08:59,890 Yeah. You've let her get away with that a lot. 159 00:09:00,350 --> 00:09:01,350 I know. 160 00:09:01,730 --> 00:09:02,730 Not good. 161 00:09:08,150 --> 00:09:09,390 Are you packing already? 162 00:09:09,930 --> 00:09:12,030 Yeah, I've got to pick my outfits. I ordered some stuff. 163 00:09:12,270 --> 00:09:13,750 You think it's going to be fun? Yeah. 164 00:09:14,360 --> 00:09:16,380 What do you think it's going to be like with you and John? 165 00:09:16,800 --> 00:09:20,960 I feel like John and I are going to be fine. The only thing that was kind of 166 00:09:20,960 --> 00:09:26,560 lingering was he asked if I would be willing to give Lisa an apology. 167 00:09:27,280 --> 00:09:28,940 No, she owes you an apology. 168 00:09:34,540 --> 00:09:35,940 Are you ready for this trip? 169 00:09:36,240 --> 00:09:37,900 Looks like you are. All these sunglasses. 170 00:09:40,220 --> 00:09:42,400 Are you bringing them all? I don't know what I'm supposed to bring, no. I'm 171 00:09:42,400 --> 00:09:43,480 probably going to bring like... 172 00:09:43,939 --> 00:09:46,640 One, two, probably three pair, maybe four. 173 00:09:46,980 --> 00:09:47,980 That's it? 174 00:09:48,580 --> 00:09:49,760 So I shouldn't bring these? 175 00:09:50,440 --> 00:09:54,280 John Barlow, I'm going to threaten to divorce you for the millionth time. 176 00:09:54,540 --> 00:09:55,540 Are you excited about going? 177 00:09:55,820 --> 00:10:00,540 You know, probably not so much. Like, things aren't great with Angie, and 178 00:10:00,540 --> 00:10:04,780 the way I left things with Whitney after the mob party, you know, I don't really 179 00:10:04,780 --> 00:10:05,820 want to hang out with her. 180 00:10:06,300 --> 00:10:07,320 Yeah. You know? 181 00:10:07,720 --> 00:10:09,500 Justin still owes me an apology, too. 182 00:10:09,760 --> 00:10:12,960 Well, he essentially said he's going to think about it. Okay. 183 00:10:13,740 --> 00:10:16,320 So I'm not going to force you. I have a lot to think about with them too. 184 00:10:16,680 --> 00:10:17,680 Oh, I'm sure you do. 185 00:10:19,620 --> 00:10:22,620 I mean, it's just going to be interesting. Like, I think we're going 186 00:10:22,620 --> 00:10:25,200 good time. Yeah, we will. I'm glad Denise could watch Henry. 187 00:10:25,460 --> 00:10:26,500 How was your guys' lunch? 188 00:10:26,820 --> 00:10:28,360 It was good. It got a little emotional. 189 00:10:28,860 --> 00:10:29,759 Oh, really? 190 00:10:29,760 --> 00:10:30,760 Which I hate. 191 00:10:30,800 --> 00:10:31,800 How was Henry? 192 00:10:32,040 --> 00:10:36,540 Around his birthday party, he sent out like a last minute invite to kids and 193 00:10:36,540 --> 00:10:38,460 they went to another kid's party instead of his. 194 00:10:39,920 --> 00:10:44,100 I like felt so bad for him. And I was like, Girl. 195 00:10:44,460 --> 00:10:45,460 Aw. 196 00:10:46,440 --> 00:10:50,660 And then I feel bad for Henry where I'm like, I just hope I'm being the mom he 197 00:10:50,660 --> 00:10:51,660 needs, you know? 198 00:10:51,900 --> 00:10:52,900 You totally are. 199 00:10:53,940 --> 00:10:59,100 I don't second -guess myself a lot, but, like, the one thing I dissect is how I 200 00:10:59,100 --> 00:10:59,979 am as a mom. 201 00:10:59,980 --> 00:11:04,740 Having a friend call me a bad mom magnifies everything, like, a million 202 00:11:04,740 --> 00:11:05,740 more. 203 00:11:05,960 --> 00:11:08,720 Like, I think it's the meanest thing you can say to me. 204 00:11:15,530 --> 00:11:17,990 Sorry. I don't know why it makes me emotional. 205 00:11:34,550 --> 00:11:35,550 Thank you. 206 00:11:36,810 --> 00:11:38,230 It's pretty today. 207 00:11:41,850 --> 00:11:42,890 It's too early. 208 00:11:43,150 --> 00:11:44,150 Hello? 209 00:11:46,120 --> 00:11:47,200 Happy anniversary, Google. 210 00:11:48,020 --> 00:11:49,020 Hi! 211 00:11:49,700 --> 00:11:50,700 Good morning! 212 00:11:51,460 --> 00:11:52,460 Todd Justin. 213 00:11:52,640 --> 00:11:53,459 Justin, nice to meet you. 214 00:11:53,460 --> 00:11:54,460 Absolute pleasure. 215 00:11:54,640 --> 00:11:56,460 Do you want to stay away from Lisa and John? 216 00:11:56,740 --> 00:11:57,740 Yeah, okay. 217 00:11:57,820 --> 00:12:01,560 I don't want to have any... No, no, no, no, no, no. I don't want any drama 218 00:12:01,560 --> 00:12:02,640 either. Yeah, yeah, okay. 219 00:12:02,900 --> 00:12:08,480 Ladies and gentlemen, welcome aboard Bronwyn Air Flight 323 bound for Palm 220 00:12:08,480 --> 00:12:09,480 Springs, California. 221 00:12:12,750 --> 00:12:17,570 Please make sure all of your luxury carry -on items are safely stowed, 222 00:12:17,570 --> 00:12:21,290 I doubt some of the baggage you ladies are carrying will fit in the overhead 223 00:12:21,290 --> 00:12:24,630 compartments. Todd, good morning. There she is. Good morning. How are you? 224 00:12:24,970 --> 00:12:26,650 Okay, where is everybody sitting? 225 00:12:26,910 --> 00:12:31,530 For the safety of everyone, please make sure you are not seated next to anyone 226 00:12:31,530 --> 00:12:33,030 you are currently feuding with. 227 00:12:33,930 --> 00:12:37,870 Is this a dry flight or a wet flight? 228 00:12:38,110 --> 00:12:42,070 Are you drinking at 7 in the morning? What is wrong with you? 229 00:12:42,600 --> 00:12:46,160 Now sit back, relax, and try to enjoy the flight. 230 00:12:46,600 --> 00:12:49,720 After all, it's a private jet I'm paying for. 231 00:12:52,680 --> 00:12:56,280 Coming up... I wasn't coming to spend the weekend here to sit through a bunch 232 00:12:56,280 --> 00:12:57,280 arguments. 233 00:12:57,460 --> 00:12:59,680 Lisa's got to stop, or you guys got to go. 234 00:13:23,720 --> 00:13:25,560 All right, come with me. We're going to go in the car over here, yeah? 235 00:13:28,860 --> 00:13:29,860 Oh, wow. 236 00:13:30,960 --> 00:13:32,640 I'll be your driver. Okay, perfect. 237 00:13:35,900 --> 00:13:36,900 We're getting in a car. 238 00:13:40,800 --> 00:13:41,800 Ready to go. 239 00:13:51,630 --> 00:13:55,550 It's dangerous right now to be between the husbands in this group. So that's 240 00:13:55,550 --> 00:13:57,650 why. At your house it was the other night. 241 00:13:57,890 --> 00:14:01,370 You know, I want to be. I'm not stepping towards you. Okay, don't step at me 242 00:14:01,370 --> 00:14:04,370 because I'm Greek and I'll step back. Okay. And you won't like it. 243 00:14:05,730 --> 00:14:10,490 I've been so out to lunch. Meredith told me there was an altercation with you 244 00:14:10,490 --> 00:14:11,490 and Justin. 245 00:14:11,610 --> 00:14:16,730 Lisa came over, as Lisa does, and she's like, how do you deal with your wife? 246 00:14:16,770 --> 00:14:17,770 She's a liar. 247 00:14:17,910 --> 00:14:18,910 And in the past. 248 00:14:19,340 --> 00:14:22,500 You know, we've always had this kind of understanding from the beginning that we 249 00:14:22,500 --> 00:14:23,479 just... The pact. 250 00:14:23,480 --> 00:14:26,300 Yeah. The brotherhood. Yeah, we just kind of... Stay out of our wives' 251 00:14:28,200 --> 00:14:31,320 You got it back to balance? I think it's balanced. It's close to. I don't know 252 00:14:31,320 --> 00:14:35,320 if it's completely balanced. Not for me. I think... And then it's not balanced. 253 00:14:36,500 --> 00:14:39,740 I have to tell you, it was so awkward for me when I got on the plane. 254 00:14:40,440 --> 00:14:45,180 And, like, I saw Justin Whitney. I went, I'm like, your wife's a liar, and 255 00:14:45,180 --> 00:14:46,280 you're lying for her. 256 00:14:46,760 --> 00:14:48,400 I get that Ron went and invited him. 257 00:14:48,600 --> 00:14:50,780 But it's awkward. It doesn't make it less awkward. 258 00:14:51,020 --> 00:14:52,020 Right. 259 00:14:52,040 --> 00:14:55,940 It was kind of weird on the plane. I was talking to Lisa and Meredith. We were 260 00:14:55,940 --> 00:14:58,420 talking about Heather and I's conversation. 261 00:15:02,150 --> 00:15:06,150 What happened with Heather? I had Heather over and tried to talk things 262 00:15:06,150 --> 00:15:08,950 her, and it just didn't go well. 263 00:15:09,810 --> 00:15:10,930 You guys didn't get anywhere? 264 00:15:11,250 --> 00:15:14,770 No. Heather left upset in the middle of the conversation. Yeah. 265 00:15:15,150 --> 00:15:18,430 Shocks. I didn't think anything was that deep, you know? I don't know. I started 266 00:15:18,430 --> 00:15:21,550 out by saying to her, I want to understand what I've done that's upset 267 00:15:21,550 --> 00:15:23,930 much. And she was like, do you want to give me an insincere apology? 268 00:15:24,250 --> 00:15:27,970 And I was like, no, I will give you a sincere apology if I just understand 269 00:15:27,970 --> 00:15:31,430 it is you're upset about. And she couldn't really tell me what she was 270 00:15:31,430 --> 00:15:34,030 about. When Heather's your friend, she's really your friend. 271 00:15:36,590 --> 00:15:40,730 They were trying to explain to me what Heather's point of view was. 272 00:15:41,190 --> 00:15:47,010 Are they agreeing with her? Yeah. I mean, I'm incredibly hurt by my 273 00:15:47,010 --> 00:15:51,370 with Meredith and Lisa from the plane. If they spoke to Heather and heard her 274 00:15:51,370 --> 00:15:55,730 side of things, I don't know why they weren't open to hearing my side of 275 00:15:56,240 --> 00:15:59,400 I just think there's two sides to every story, and I feel like Heather and 276 00:15:59,400 --> 00:16:04,180 Bronwyn are 180 from each other, and Bronwyn might be 180 from me, too. 277 00:16:04,940 --> 00:16:09,360 Like, if you agree with Heather that I'm two -faced and bitchy and Todd's too 278 00:16:09,360 --> 00:16:12,540 stupid to realize I'm a gold digger, why the f*** are you here? 279 00:16:13,480 --> 00:16:14,480 It's not okay. 280 00:16:29,930 --> 00:16:30,869 Oh, wow. 281 00:16:30,870 --> 00:16:31,870 Beautiful. 282 00:16:32,690 --> 00:16:34,490 Todd, you did a great job. 283 00:16:35,470 --> 00:16:38,370 Hey, okay. We can take a tour and pick rooms. 284 00:16:39,790 --> 00:16:43,570 Hey, thank you. This house is incredible, Bronwyn. Beautiful. 285 00:16:43,870 --> 00:16:45,450 Thank you guys for having us. 286 00:16:46,150 --> 00:16:48,990 Bronwyn, oh my God. This is like amazing. 287 00:16:49,310 --> 00:16:50,310 So pretty. 288 00:16:50,610 --> 00:16:51,610 Oh my gosh. 289 00:16:51,930 --> 00:16:53,710 Wow. It goes on and on. 290 00:16:58,350 --> 00:16:59,349 I know. It's beautiful. 291 00:16:59,350 --> 00:17:02,290 The nicest thing about this house is it's large with two wings. 292 00:17:02,630 --> 00:17:06,069 And the best part about it is I don't have to be near Whitney if I don't want 293 00:17:06,069 --> 00:17:07,069 be. 294 00:17:07,069 --> 00:17:08,069 Look at this. 295 00:17:08,490 --> 00:17:10,970 Oh, my gosh. Pool and pond. Are you kidding me? 296 00:17:11,810 --> 00:17:13,349 And there's stables, too. 297 00:17:14,930 --> 00:17:17,849 I need to go find one with a bathtub. No joke. 298 00:17:19,010 --> 00:17:22,530 You know, I've been traveling a lot. 299 00:17:22,880 --> 00:17:24,579 for work this past year. 300 00:17:24,780 --> 00:17:29,740 It is so damn important with limited time I'm with Meredith for Meredith to 301 00:17:29,740 --> 00:17:30,940 happy. No bathtub. 302 00:17:31,160 --> 00:17:32,880 This is a bad dream right now. 303 00:17:33,760 --> 00:17:34,760 Bad dream. 304 00:17:34,980 --> 00:17:38,000 Holy shit, holy shit, holy shit, holy shit. What are you going to do if 305 00:17:38,000 --> 00:17:42,920 no bathtubs? Check out. We know what makes each other happy and it is the 306 00:17:42,920 --> 00:17:44,760 hanging fruit to know Meredith loves a bath. 307 00:17:45,040 --> 00:17:45,979 There's no bathtub? 308 00:17:45,980 --> 00:17:46,879 No bathtub. 309 00:17:46,880 --> 00:17:50,580 Anytime we're sleeping somewhere, head on a swivel looking for the tub. 310 00:17:50,890 --> 00:17:53,790 Oh, my gosh, the whole thing's been redone. Look how pretty this is. Yeah, 311 00:17:53,790 --> 00:17:54,790 is beautiful. 312 00:17:54,890 --> 00:17:55,890 Uh -oh. 313 00:17:56,110 --> 00:17:59,590 There's no bathtub. Do you and Lisa want to stay in a room and John and I will 314 00:17:59,590 --> 00:18:00,590 stay in a room? 315 00:18:01,250 --> 00:18:05,030 There's three rooms over here and two over there. So it looks like maybe when 316 00:18:05,030 --> 00:18:06,910 they went in that door, they took the two rooms. 317 00:18:07,670 --> 00:18:09,630 So I guess pick a room on this side. 318 00:18:10,130 --> 00:18:11,130 Please. 319 00:18:11,630 --> 00:18:14,290 I mean, there's a bad vibe with Lisa. 320 00:18:14,510 --> 00:18:18,650 I have gone above and beyond making sure she's comfortable with Whitney coming. 321 00:18:19,070 --> 00:18:22,730 And now I don't even know where she is on the property. So where do I think 322 00:18:22,730 --> 00:18:23,730 goes from here? 323 00:18:24,410 --> 00:18:25,410 Nowhere good. 324 00:18:25,630 --> 00:18:28,150 It feels like a little odd. Yeah, yeah, yeah. 325 00:18:33,010 --> 00:18:36,890 Coming up. When it's me and somebody else, it's my responsibility to work 326 00:18:36,910 --> 00:18:40,250 When it's you and someone else, my ass is going to rot your dick like it's my 327 00:18:40,250 --> 00:18:41,250 job. 328 00:18:53,150 --> 00:18:58,870 incredibly awkward so divided but we have to try to salvage this trip because 329 00:18:58,870 --> 00:19:04,870 bronwyn i have never had a friend go this above and beyond on a trip this 330 00:19:04,870 --> 00:19:08,070 is incredible you know we've been on some good trips with friends yeah this 331 00:19:08,070 --> 00:19:12,950 next level you guys should meet us in europe 332 00:19:13,720 --> 00:19:14,940 We're doing, like, all of Italy. 333 00:19:15,280 --> 00:19:18,160 I don't really like the food in Italy, so I don't want to stay there too long. 334 00:19:18,340 --> 00:19:21,560 You don't like the food? No. I love the food. No, I think it's too fresh. In 335 00:19:21,560 --> 00:19:23,380 Italy, I don't love the food. It's too fresh? 336 00:19:24,480 --> 00:19:27,500 Lisa, I love you, but you sound insane here. 337 00:19:28,120 --> 00:19:30,060 Food being too fresh is not a thing. 338 00:19:36,020 --> 00:19:37,020 Hey, 339 00:19:37,300 --> 00:19:38,420 how are you? Hi, good afternoon. 340 00:19:38,780 --> 00:19:39,559 I'm Rocky. 341 00:19:39,560 --> 00:19:41,140 Nice to meet you. Nice to meet you. 342 00:19:41,780 --> 00:19:42,880 Bronwyn's excited to see you. 343 00:19:43,910 --> 00:19:46,090 Yeah, for sure. We're excited to see what you brought anyway. 344 00:19:46,470 --> 00:19:49,610 Here, let me go grab Ron when you can jump this, grab this table, and I'll be 345 00:19:49,610 --> 00:19:51,390 right back. All right. She'll be right back. Okay. 346 00:19:52,770 --> 00:19:55,170 I don't know what's bigger, your purse or the suitcase. 347 00:19:55,730 --> 00:19:56,950 I know, just all of it. 348 00:19:58,070 --> 00:19:59,310 Oh, my gosh, we have volleyball. 349 00:19:59,770 --> 00:20:02,510 Let me see. Oh, my gosh, there's paddle boards and surfboards. Yeah. 350 00:20:03,000 --> 00:20:06,360 Thank you for driving down. A long day for you from L .A., huh? 351 00:20:06,560 --> 00:20:07,519 Yeah. Okay. 352 00:20:07,520 --> 00:20:11,160 So these are the pieces I talked to Norman about that I was thinking. 353 00:20:11,840 --> 00:20:13,180 Happy anniversary to me. 354 00:20:13,420 --> 00:20:18,040 Yes. This is a jeweler I've worked with before. I actually was just at their 355 00:20:18,040 --> 00:20:23,140 vault a couple weeks ago. I had my puppy with me, and she got to try on Charlize 356 00:20:23,140 --> 00:20:24,400 Theron's Oscar necklace. 357 00:20:25,680 --> 00:20:29,360 This is an Oscar necklace, and it's 170 carats. 358 00:20:29,940 --> 00:20:31,960 Wow. It's beautiful. It's so insane. 359 00:20:32,560 --> 00:20:35,780 Todd likes to buy jewelry for me. It's a big expenditure. 360 00:20:36,160 --> 00:20:39,940 So these are all pieces I liked at the jeweler that I would like Todd to also 361 00:20:39,940 --> 00:20:40,940 like for me. 362 00:20:42,500 --> 00:20:43,880 Let's see if I still got it. 363 00:20:44,300 --> 00:20:45,500 Am I an athlete? 364 00:20:45,780 --> 00:20:49,780 Well, my dad was a soccer player. He was the MVP on the Greek team. 365 00:20:50,080 --> 00:20:53,200 And so I just assume I inherited his skills with balls. 366 00:20:53,700 --> 00:20:54,700 Oh, no. 367 00:20:55,480 --> 00:20:56,480 This way. 368 00:20:57,540 --> 00:20:58,540 Apparently, 369 00:20:59,440 --> 00:21:00,700 I assumed wrong. 370 00:21:01,390 --> 00:21:02,710 Did it go in? It went in. 371 00:21:03,090 --> 00:21:04,770 Wait, I can read that. Hold on. 372 00:21:06,070 --> 00:21:07,070 Okay. 373 00:21:07,970 --> 00:21:08,970 Come to mama. 374 00:21:09,470 --> 00:21:10,470 Hold on, watch this. 375 00:21:11,810 --> 00:21:13,090 All right. 376 00:21:13,770 --> 00:21:17,050 Well, I'm trying not to fall in because my hair and makeup are done. 377 00:21:18,630 --> 00:21:20,290 Does tuds are a 10 -carat each? 378 00:21:20,610 --> 00:21:24,430 They're each 10 -carat, and they're like a perfect match, right? They are. Well, 379 00:21:24,530 --> 00:21:25,389 pretty and gross. 380 00:21:25,390 --> 00:21:26,390 Right? It is. 381 00:21:27,440 --> 00:21:28,760 Just tap the water. 382 00:21:29,080 --> 00:21:30,960 Tap the water? Like that? 383 00:21:31,260 --> 00:21:32,260 Yep. 384 00:21:33,180 --> 00:21:34,500 It'll push it this way. 385 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Yeah. 386 00:21:39,440 --> 00:21:40,640 They're like headlights. 387 00:21:41,040 --> 00:21:42,040 Yeah. 388 00:21:46,680 --> 00:21:47,680 Yep. 389 00:21:52,620 --> 00:21:54,140 I did it. 390 00:21:54,620 --> 00:21:56,080 I got the ball back. 391 00:21:56,810 --> 00:22:00,090 I'm going to try them both on, and we'll think about it, and then I'll get back 392 00:22:00,090 --> 00:22:02,470 to you and Norman when we settle on something. 393 00:22:03,370 --> 00:22:04,370 I'd pick both. 394 00:22:04,510 --> 00:22:08,050 Thank you. Thanks so much. I appreciate it. You know what I'm actually really 395 00:22:08,050 --> 00:22:08,729 good at? 396 00:22:08,730 --> 00:22:10,010 What? Soccer. 397 00:22:10,830 --> 00:22:12,130 Oh! Ellie! 398 00:22:14,310 --> 00:22:15,310 I'll let you go, okay? 399 00:22:15,530 --> 00:22:16,530 No, thanks. 400 00:22:21,950 --> 00:22:25,170 Do you think we're going out for lunch? No, I think we're having lunch here 401 00:22:25,170 --> 00:22:26,170 because the table's set. 402 00:22:26,700 --> 00:22:27,700 Hey, babe. 403 00:22:27,740 --> 00:22:29,300 Is Seth exhausted? 404 00:22:29,580 --> 00:22:34,460 Is he coming out? You know, he's been working so much lately, so he's probably 405 00:22:34,460 --> 00:22:35,460 on a call. 406 00:22:35,500 --> 00:22:39,280 Oh, my God, it's Saturday. He's got to take a day off. I know. It's a little 407 00:22:39,280 --> 00:22:42,240 of control. I'm just glad he was able to come out and do this. I'm so glad we 408 00:22:42,240 --> 00:22:44,500 were all able to do this, you know? Good point. 409 00:22:44,880 --> 00:22:45,880 Look who's here. 410 00:22:46,180 --> 00:22:50,760 I was looking all over for you. Oh, somebody got drinks. What is that? 411 00:22:50,960 --> 00:22:55,900 It is a martini. It's Kalamata. I don't even know what Kalamata is. Cheers, 412 00:22:56,800 --> 00:23:00,640 honey. This is awesome, by the way. I love it. Isn't it beautiful? 413 00:23:01,040 --> 00:23:02,940 It's so awesome to hang out with you guys. 414 00:23:06,440 --> 00:23:07,980 Meredith, I have some bad news. 415 00:23:09,760 --> 00:23:12,480 I have to leave early to go back to Ohio. 416 00:23:13,080 --> 00:23:14,080 What do you mean? 417 00:23:14,600 --> 00:23:17,560 I got to leave first thing tomorrow morning. 418 00:23:20,020 --> 00:23:21,020 No. 419 00:23:22,800 --> 00:23:24,720 I'm so irritated. 420 00:23:25,140 --> 00:23:27,140 Like, it's a couple's trip. 421 00:23:27,500 --> 00:23:29,160 I'd like the other half to my couple. 422 00:23:29,480 --> 00:23:32,420 It's Sunday. Yeah, but it's Sunday. You can wait till Monday. 423 00:23:32,840 --> 00:23:37,020 Getting from Palm Springs to Columbus requires like... That's going to be like 424 00:23:37,020 --> 00:23:39,160 all day. Yeah. Well, I got to fly to Minneapolis. 425 00:23:39,600 --> 00:23:43,620 I don't like this whole thing. I think this is like, this doesn't add up. 426 00:23:53,770 --> 00:23:58,070 Hold on. I don't like this whole thing. I think this is like, this doesn't add 427 00:23:58,070 --> 00:24:03,750 up. What doesn't add up? Because I told you that this was like an overnight trip 428 00:24:03,750 --> 00:24:06,730 and you were like, yeah, great. I'm coming. I'll be there. And you've been 429 00:24:06,730 --> 00:24:08,530 like the last two weeks entirely. 430 00:24:09,530 --> 00:24:11,470 And you're leaving again next week. 431 00:24:12,270 --> 00:24:14,330 This is starting to feel like Toronto again. 432 00:24:16,030 --> 00:24:20,210 This is not the first time that Seth and I have had problems. 433 00:24:20,470 --> 00:24:22,990 And now it's like we're back to this. 434 00:24:23,370 --> 00:24:26,250 pattern that didn't work so well the first time. 435 00:24:26,450 --> 00:24:30,750 When he started this position in Ohio, I didn't think he would be gone all that 436 00:24:30,750 --> 00:24:34,490 much, but I don't think he sees it as big of a problem as I do. 437 00:24:35,670 --> 00:24:40,330 The thing is, we've had these problems before. We know that we need to address 438 00:24:40,330 --> 00:24:44,510 this before it snowballs, and him leaving early makes me feel like he 439 00:24:44,510 --> 00:24:45,510 want to fix it. 440 00:24:45,750 --> 00:24:47,790 So, work with me, Seth. 441 00:24:48,910 --> 00:24:50,610 Help me help us. 442 00:24:51,050 --> 00:24:52,050 I mean, you got 443 00:24:53,330 --> 00:25:00,150 Delayed coming in, so I didn't see you until yesterday afternoon, and you're 444 00:25:00,150 --> 00:25:01,250 leaving tomorrow morning. 445 00:25:04,430 --> 00:25:06,130 I need a minute, if you don't mind. 446 00:25:06,370 --> 00:25:07,370 I hear you. 447 00:25:08,670 --> 00:25:13,170 Meredith has an insanely high expectation level, and sometimes I can't 448 00:25:13,170 --> 00:25:15,350 all. Like, every day I can't meet them all. 449 00:25:16,230 --> 00:25:19,130 She got, yeah, I don't know, she seemed very upset. 450 00:25:19,860 --> 00:25:24,440 That literally was when we started growing apart because I was gone so 451 00:25:24,920 --> 00:25:27,520 Five days a week you come home and then you leave. 452 00:25:27,720 --> 00:25:31,180 Oh, yeah. You're here home for a day or two and then you take coffee. Yeah. 453 00:25:31,640 --> 00:25:36,400 I'm just frustrated because I feel like it's two days. Like, it's not that big 454 00:25:36,400 --> 00:25:40,620 of a deal. And he literally got home yesterday afternoon and has been gone so 455 00:25:40,620 --> 00:25:45,440 much. I get it. Look, no one appreciates somebody working hard more than me. You 456 00:25:45,440 --> 00:25:46,440 know that. Yeah. 457 00:25:46,760 --> 00:25:49,440 But it's taking its toll on me. 458 00:25:49,660 --> 00:25:54,300 I think lesson learned when they're in bikinis laying in a beautiful spot, 459 00:25:54,460 --> 00:25:55,460 they're at their best. 460 00:25:56,080 --> 00:25:59,760 And when you first arrive, don't drop a bomb like that. 461 00:26:08,120 --> 00:26:11,080 Well, you know, it was really hard. I walked out and I was like, where should 462 00:26:11,080 --> 00:26:15,140 go? I looked over there. I wasn't really feeling any welcome vibes. So here I 463 00:26:15,140 --> 00:26:18,920 am. I see you're just going over there and sitting down. I went and talked to 464 00:26:18,920 --> 00:26:22,720 them when they were picking rooms and they said nothing's going on, nothing's 465 00:26:22,720 --> 00:26:27,220 weird. Your rooms are okay? Yeah, I know they're great. And everything's okay? 466 00:26:27,320 --> 00:26:28,480 You feel okay? You guys are comfortable? 467 00:26:28,900 --> 00:26:29,940 No drama? No, 468 00:26:31,340 --> 00:26:32,279 we avoid drama. 469 00:26:32,280 --> 00:26:33,280 Okay. 470 00:26:33,480 --> 00:26:34,480 And I was like, okay. 471 00:26:34,680 --> 00:26:35,920 And they came and sat over there. 472 00:26:36,520 --> 00:26:37,520 It's so bizarre. 473 00:26:37,660 --> 00:26:39,720 I feel like someone has to break the ice. Right? 474 00:26:40,120 --> 00:26:41,120 Where's Todd? 475 00:26:41,180 --> 00:26:43,200 He just went to do a phone call. He'll be back. 476 00:26:43,620 --> 00:26:44,960 I was doing work. 477 00:26:45,640 --> 00:26:50,360 You guys want to flip a coin for car and hold teams here? Yeah. Or is it you 478 00:26:50,360 --> 00:26:51,360 guys against us? 479 00:26:51,540 --> 00:26:54,380 Did you guys get permission to do this from your wife? No. 480 00:26:55,610 --> 00:27:00,830 There's kind of like another reason why it's awkward. It's because Lisa wants an 481 00:27:00,830 --> 00:27:01,830 apology from Justin. 482 00:27:02,370 --> 00:27:08,210 Oh. And Justin and I both agree that we feel like he did not do anything wrong. 483 00:27:08,790 --> 00:27:11,430 She said apologize to my husband. 484 00:27:11,670 --> 00:27:13,250 Oh, you want an apology for Justin. 485 00:27:13,470 --> 00:27:14,369 Oh, God. 486 00:27:14,370 --> 00:27:20,190 Whitney wants an apology from Lisa, and Lisa wants an apology from Justin. 487 00:27:21,060 --> 00:27:25,080 Oh. Totally off. I don't know if there's a fourth person in this equation, so 488 00:27:25,080 --> 00:27:26,540 maybe that's a triangle, not a box. 489 00:27:26,920 --> 00:27:30,500 I'm not good with geometry. I don't know, but I am going to tell you this. 490 00:27:30,500 --> 00:27:34,400 Lisa was to give someone an apology, first she would have to admit, God 491 00:27:34,600 --> 00:27:35,600 she was wrong. 492 00:27:35,660 --> 00:27:38,520 Can the apologies that are wanted cancel each other out and no one needs to 493 00:27:38,520 --> 00:27:39,520 apologize? I know, right? 494 00:27:39,720 --> 00:27:42,400 We need to break the ice. I'm going to go grab some shots. 495 00:27:42,860 --> 00:27:45,620 And to do the right thing, it's going to be needed tequila shots. 496 00:27:45,860 --> 00:27:47,240 Okay, so I'll be right back. 497 00:27:49,600 --> 00:27:50,600 Yes! 498 00:27:50,820 --> 00:27:53,980 Aren't you hot? Not at all. You aren't? No. 499 00:27:54,240 --> 00:27:57,220 And this is like nothing. It's like open nothing. 500 00:27:59,460 --> 00:28:00,460 Justin's a pro. 501 00:28:03,880 --> 00:28:05,220 Jeez, we're getting smoked. 502 00:28:05,960 --> 00:28:08,100 Do you think I'm pouring too much? Do you only go halfway? 503 00:28:08,680 --> 00:28:10,300 I mean, vacation's vacation. 504 00:28:10,700 --> 00:28:12,480 You're right. Okay, let's go all the way, right? 505 00:28:12,760 --> 00:28:13,760 Where's my wife? 506 00:28:14,170 --> 00:28:19,850 That is like the worst question on a couple's trip. It's like, where's my 507 00:28:20,810 --> 00:28:23,710 Todd, I want to do a little toast for your anniversary. 508 00:28:24,290 --> 00:28:28,470 Cheers. Hi, everyone. I just got some Vita tequila for y 'all. Get the party 509 00:28:28,470 --> 00:28:30,750 started. Hi, girls. Hi. 510 00:28:31,130 --> 00:28:34,830 Would you like a little shot of Vita tequila, ma 'am? Oh, I will take one. 511 00:28:34,830 --> 00:28:35,950 you. Beautiful. 512 00:28:36,190 --> 00:28:37,190 Beautiful. Cheers, 513 00:28:37,990 --> 00:28:38,990 guys. Cheers. 514 00:28:39,110 --> 00:28:40,110 Cheers. 515 00:28:50,909 --> 00:28:51,749 How's it going? 516 00:28:51,750 --> 00:28:54,170 Oh, good. We're breaking the ice over here. 517 00:28:54,610 --> 00:28:56,510 It was good. 518 00:28:56,810 --> 00:28:58,550 Did you win? Me and Justin won. 519 00:28:58,990 --> 00:29:02,630 You and Justin won? We did. Oh, I like this. I like the bubbles. It's all the 520 00:29:02,630 --> 00:29:03,770 husbands in the pool, huh? 521 00:29:04,610 --> 00:29:06,090 Set this pod to UBFF. 522 00:29:06,910 --> 00:29:11,710 I can find my phone. This jet is giving me a great salt massage. 523 00:29:14,550 --> 00:29:16,030 Meredith, are your ears okay? 524 00:29:16,230 --> 00:29:18,190 Well, this is the thing, ladies. 525 00:29:19,130 --> 00:29:21,830 So, I got hearing aids. 526 00:29:22,520 --> 00:29:26,580 Well, I think I'm headed in that same direction, so tell me about it. 527 00:29:26,580 --> 00:29:29,320 you guys have been saying about me, I will now be able to hear. 528 00:29:29,900 --> 00:29:30,900 Watch out. 529 00:29:31,440 --> 00:29:32,440 Watch out. 530 00:29:34,240 --> 00:29:39,080 I'm actually very excited about my hearing aids. They did my test, and they 531 00:29:39,080 --> 00:29:42,960 I do have hearing loss and recommended the hearing aids, and I think it's the 532 00:29:42,960 --> 00:29:43,980 best thing I ever did. 533 00:29:44,200 --> 00:29:45,340 And they also work as AirPods. 534 00:29:47,140 --> 00:29:50,300 I can listen to my music and tune all those ladies out. 535 00:29:50,890 --> 00:29:52,330 And they won't even know it. 536 00:29:52,690 --> 00:29:58,030 One thing I always say, you judge a straight man by their wife, period. 537 00:29:58,250 --> 00:30:04,390 And we crushed it. We all crushed it. Way above our weight. Way above our 538 00:30:04,390 --> 00:30:07,250 weight. We outkicked our coverage. 539 00:30:07,530 --> 00:30:09,950 I'm going to make a different point. I'm going to make a different point. 540 00:30:10,510 --> 00:30:12,190 I can say I outkicked their coverage. 541 00:30:15,370 --> 00:30:17,090 You guys, has anyone talked to Heather? 542 00:30:17,410 --> 00:30:21,230 No, I was going to text her from my room and say hi. I feel kind of sad that 543 00:30:21,230 --> 00:30:23,930 she's not here. I feel bad for her. I feel really bad. 544 00:30:24,630 --> 00:30:30,290 I know that Bronwyn tried to apologize and reparent and fight a past spoiler. 545 00:30:31,130 --> 00:30:34,950 I didn't hear that same story from Heather. 546 00:30:35,230 --> 00:30:36,370 It might be a little more complicated. 547 00:30:36,710 --> 00:30:38,250 Yeah, I think it was a little more complicated. 548 00:30:38,830 --> 00:30:41,730 I don't think it's that complicated. I think Bronwyn invited her over to work 549 00:30:41,730 --> 00:30:45,330 out to get her here. I know Bronwyn wanted him here. When I talked to 550 00:30:45,330 --> 00:30:49,130 heard a totally different interpretation of, I think that they're 551 00:30:49,130 --> 00:30:50,310 misunderstanding each other. 552 00:30:50,700 --> 00:30:53,500 They're saying the exact same thing about each other. You know what? I think 553 00:30:53,500 --> 00:30:55,100 it's better that Heather just speaks for herself. 554 00:30:55,360 --> 00:30:58,200 I agree. You know, like, I don't feel comfortable. I don't want to get in this 555 00:30:58,200 --> 00:30:59,500 game of telephone. I agree. 556 00:30:59,800 --> 00:31:01,160 Well, let's call her. Look, 557 00:31:03,000 --> 00:31:07,840 I do miss Heather, but I'm not dumb enough to pick up the phone and call her 558 00:31:07,840 --> 00:31:10,120 a trip that Bronwyn is hostessing. Hey. 559 00:31:10,340 --> 00:31:12,400 Hey, Heather. Oh, my gosh. Hi. 560 00:31:12,900 --> 00:31:13,900 Hi. 561 00:31:16,919 --> 00:31:18,120 It's a double standard. 562 00:31:18,320 --> 00:31:23,240 Like, if you had called Lisa's mortal enemy, you'd be in the pool right now. 563 00:31:23,900 --> 00:31:25,720 Everybody says they wish that you were here. 564 00:31:26,280 --> 00:31:27,440 I know, I'm sad. 565 00:31:27,920 --> 00:31:29,720 Did you guys have fun with the fight, kids? 566 00:31:34,500 --> 00:31:36,340 Should I come back from the bathroom now? 567 00:31:36,780 --> 00:31:39,180 We were talking about why you weren't here. 568 00:31:40,180 --> 00:31:42,120 Why are you doing this right now? 569 00:31:42,680 --> 00:31:43,680 I don't know. 570 00:31:43,700 --> 00:31:44,700 Oh, my God. 571 00:31:44,730 --> 00:31:46,310 We miss you. We wish you were here. 572 00:31:46,770 --> 00:31:48,730 Have so much fun. It looks gorgeous. 573 00:31:54,470 --> 00:31:54,870 We 574 00:31:54,870 --> 00:32:02,810 miss 575 00:32:02,810 --> 00:32:04,010 you. We wish you were here. 576 00:32:04,470 --> 00:32:06,450 Have so much fun. It looks gorgeous. 577 00:32:07,810 --> 00:32:09,970 I'm furious when I find out she's on the phone with Heather. 578 00:32:10,220 --> 00:32:14,340 Like, up until this point, I've been like, maybe I did something wrong. Maybe 579 00:32:14,340 --> 00:32:15,980 said something meaner than I remember. 580 00:32:16,380 --> 00:32:19,760 Maybe Lisa and I are in a weird place. No, this bitch dead ass wrong. 581 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 All right, bye. 582 00:32:21,040 --> 00:32:22,300 All right, bye. 583 00:32:27,240 --> 00:32:29,980 It feels a little weird I went to the bathroom when you guys call Heather. 584 00:32:34,760 --> 00:32:38,180 I feel like we're just telling her we miss her. Like, I think we all miss her 585 00:32:38,180 --> 00:32:40,200 and wish that things went better with you guys. 586 00:32:40,480 --> 00:32:44,720 I invited Heather over with the intention very clearly to fix it with 587 00:32:44,720 --> 00:32:45,720 that Heather could come. 588 00:32:46,860 --> 00:32:50,280 It feels a little shady to call her and be like, we miss you, we miss you. 589 00:32:50,540 --> 00:32:53,820 We're just sad that she's not here. That's all. I'm sad Heather's not here 590 00:32:53,820 --> 00:32:54,799 without a relationship. 591 00:32:54,800 --> 00:32:57,580 And I believe you. It's more of a situation. I don't care if you believe 592 00:32:57,580 --> 00:32:59,900 over me. No, it's not. It's kind of weird you came if you do. 593 00:33:01,280 --> 00:33:04,500 think you and I have a long relationship. Yeah, we do. And I don't 594 00:33:04,500 --> 00:33:06,680 when somebody talks poorly about you. I don't. 595 00:33:08,040 --> 00:33:11,480 I don't think she was talking poorly about you. I think she was explaining 596 00:33:11,480 --> 00:33:14,840 side of the story and how she felt. That's what I was listening to. 597 00:33:15,080 --> 00:33:18,180 You assume that I invited Heather over to have a fight with her so she could 598 00:33:18,180 --> 00:33:19,460 have come on a trip. That just was. 599 00:33:19,680 --> 00:33:22,200 You're putting words in my mouth now. I didn't say that. 600 00:33:22,810 --> 00:33:25,150 Actually, I'm not putting words in your mouth. I'm asking you, is that what it 601 00:33:25,150 --> 00:33:27,910 was? Because I don't hear a lot of words coming out of your mouth. And that does 602 00:33:27,910 --> 00:33:31,410 kind of bother me because these two and a lot of other people can attest that 603 00:33:31,410 --> 00:33:35,850 words actually do come out of my mouth. And you said very clearly words matter. 604 00:33:36,030 --> 00:33:39,890 Words matter. They do, which is why when somebody says to me, Lisa this or Lisa 605 00:33:39,890 --> 00:33:42,890 that, I say, I don't believe that. That's not a Lisa I know. 606 00:33:43,260 --> 00:33:48,080 I am very thrown off by what's happening with Lisa not defending me. And I did 607 00:33:48,080 --> 00:33:52,180 recently go on a hike where Lisa was very poorly talked about, and I defended 608 00:33:52,180 --> 00:33:58,240 her. Lisa, unfortunately, is the type of person that hurts other people to make 609 00:33:58,240 --> 00:33:59,199 herself feel better. 610 00:33:59,200 --> 00:34:03,280 I'm sad that that's what's happened. I just can't say right now I've ever seen 611 00:34:03,280 --> 00:34:07,800 that. So you'd think at some point that if I wasn't owed loyalty because of our 612 00:34:07,800 --> 00:34:11,820 friendship, I'd probably have bought it by now with the trip I'm taking her on. 613 00:34:14,250 --> 00:34:18,370 You don't have to be the same friend that I am. We all show our own ways. But 614 00:34:18,370 --> 00:34:21,610 it's starting to feel a little bit odd to me that you're so tight with Heather 615 00:34:21,610 --> 00:34:25,110 and you're so tight with Brittany. But never once when Brittany has yelled at 616 00:34:25,110 --> 00:34:28,270 have you called me the next day and said, are you cool? Are you fine? 617 00:34:28,510 --> 00:34:29,550 Do you feel okay? 618 00:34:29,830 --> 00:34:32,670 Never once when Heather and I have had a problem have you called me and said, 619 00:34:32,770 --> 00:34:35,250 are you cool? Are you fine? Do you feel okay? 620 00:34:35,469 --> 00:34:36,889 The volume's going up, that's for sure. 621 00:34:37,370 --> 00:34:41,510 I'm not going to say a word. 622 00:34:42,130 --> 00:34:43,210 That's not my business. 623 00:34:43,920 --> 00:34:47,060 I don't want to have anything to do with it. This is really stupid. 624 00:34:47,400 --> 00:34:48,400 I don't like it. 625 00:34:48,600 --> 00:34:52,639 I can listen to Heather's feelings. She did not throw you under the bus. That I 626 00:34:52,639 --> 00:34:54,900 did. Ron was never thrown you under the bus. 627 00:34:55,120 --> 00:34:57,240 What did I do? 628 00:34:57,580 --> 00:34:59,780 Here's the thing. You don't have to defend me. No, no, no. 629 00:35:00,100 --> 00:35:02,780 Don't defend me. And then you tell me this is how they're feeling. This is how 630 00:35:02,780 --> 00:35:05,580 they're feeling. And then the second I have to take a leak, you call Heather. 631 00:35:08,509 --> 00:35:12,170 Bronwyn, I am so glad you invite me and I am so glad I'm here and I came as your 632 00:35:12,170 --> 00:35:15,930 friend. I also listened to my other friend who was speaking to me out of 633 00:35:16,030 --> 00:35:18,890 And you didn't feel like maybe I should check in with Bronwyn before I go on a 634 00:35:18,890 --> 00:35:22,490 trip with her. Did you check in on me? Whitney and I went to blows. I feel like 635 00:35:22,490 --> 00:35:25,150 Whitney's lying about me. Did you check in on me? I absolutely did. 636 00:35:25,450 --> 00:35:28,190 Look at how great I stayed about Jen. I don't want to insult myself. 637 00:35:28,939 --> 00:35:32,100 I don't like being accused of things. If I do something, I will take full 638 00:35:32,100 --> 00:35:35,480 accountability. I do not like my character question. I don't like when 639 00:35:35,480 --> 00:35:37,680 accuse me of doing things I didn't do. 640 00:35:38,750 --> 00:35:42,870 When I left Angie's house, I looked both you and John in your face and said, are 641 00:35:42,870 --> 00:35:46,270 you guys cool? I don't want to leave if you guys are upset. Is there anything 642 00:35:46,270 --> 00:35:50,090 else I could say? There's nothing more, but we didn't have a conversation and 643 00:35:50,090 --> 00:35:53,430 you didn't say, hey, this girl is calling you a liar. All right, we've got 644 00:35:53,430 --> 00:35:54,930 down there now. She's getting wound up. 645 00:35:55,730 --> 00:35:58,250 Why don't we call Heather? 646 00:35:58,730 --> 00:36:01,250 We did, Todd. That's why we're fighting. Thank you, though. 647 00:36:01,510 --> 00:36:02,510 Oh, okay. 648 00:36:02,950 --> 00:36:06,950 I want to speak for myself. I don't want anybody else in between. I will sit 649 00:36:06,950 --> 00:36:10,910 over here because I'm not going to have a million other people in between us. 650 00:36:10,990 --> 00:36:14,470 You know what? I am your friend. I did listen to Heather's perspective. 651 00:36:15,790 --> 00:36:19,170 It's a little weird that Heather's allowed to tell you two how she feels 652 00:36:19,170 --> 00:36:22,290 me, and that's totally cool, and you guys have to listen, but I'm not allowed 653 00:36:22,290 --> 00:36:23,350 tell anybody how I feel. 654 00:36:24,730 --> 00:36:28,670 Heather is saying Bronwyn is two -faced, Bronwyn is untrustworthy, Bronwyn this. 655 00:36:28,870 --> 00:36:32,330 Bronwyn is saying I want to be friends with Heather. I tried to apologize to 656 00:36:32,330 --> 00:36:34,010 Heather. Listen to the difference. 657 00:36:34,270 --> 00:36:39,730 Heather is stalking me or stalking someone else while I'm trying to fix it. 658 00:36:39,730 --> 00:36:41,550 everybody thinks that Heather's the one that's missed? 659 00:36:41,990 --> 00:36:43,270 Figure it out, Lisa. 660 00:36:44,010 --> 00:36:46,910 Yeah, I don't want to fight with you about Heather and Heather being here. I 661 00:36:46,910 --> 00:36:50,010 don't want to be involved in it. I listen to Heather. She's my friend. 662 00:36:50,330 --> 00:36:54,070 And I listen to you. I think the bottom line is, like, you and Heather need to 663 00:36:54,070 --> 00:36:57,450 work out the things with you and Heather. And I don't like when people 664 00:36:57,450 --> 00:36:58,450 involved in my life. 665 00:36:58,750 --> 00:37:02,370 That's an absolute double standard. Because you're telling me that when she 666 00:37:02,370 --> 00:37:05,010 something about you, I should call and check on you. But when Heather and I 667 00:37:05,010 --> 00:37:07,750 an argument, I'm supposed to work it out with Heather. It didn't happen. 668 00:37:08,150 --> 00:37:09,910 It didn't happen. That's exactly what I'm talking about. 669 00:37:10,280 --> 00:37:13,580 When it's me and somebody else, it's my responsibility to work out. But when 670 00:37:13,580 --> 00:37:17,460 it's you and someone else, mine has to ride your dick like it's my job, Lisa. 671 00:37:33,870 --> 00:37:36,990 and somebody else it's my responsibility to work out but when it's you and 672 00:37:36,990 --> 00:37:43,030 someone else my ass better ride your dick like it's my job lisa lisa and i 673 00:37:43,030 --> 00:37:47,130 known each other for years but this trip is becoming a turning point for me 674 00:37:47,130 --> 00:37:53,270 where lisa is not mourning this crack in our friendship lisa is jamming down 675 00:37:53,270 --> 00:37:58,270 that crack to make this divide bigger and if she thinks that like her and 676 00:37:58,270 --> 00:38:01,510 heather's friendship is enough of a consolation that she and i won't 677 00:38:01,510 --> 00:38:02,510 be friends 678 00:38:02,710 --> 00:38:04,950 You can go with God, Mazel. Like, I hope so. 679 00:38:05,750 --> 00:38:11,730 I have never asked for this, so, like, this is just amazing. I didn't do 680 00:38:11,730 --> 00:38:15,090 anything wrong, so I don't even feel a little bit bad. And, like, she'll hear 681 00:38:15,090 --> 00:38:18,510 from Heather, and they'll work it out, and, like, everyone can apologize to me. 682 00:38:23,590 --> 00:38:25,070 I just want to make sure you're okay. 683 00:38:25,840 --> 00:38:28,340 I just need a break from that insanity. 684 00:38:28,680 --> 00:38:29,678 Like it's insanity. 685 00:38:29,680 --> 00:38:34,520 It is. What infuriates me is that I'm kind of your friend when I need to be. 686 00:38:34,520 --> 00:38:37,760 what she doesn't want to say is Heather was wrong to storm out of your house. 687 00:38:37,820 --> 00:38:41,920 Heather was wrong to not take an apology. And it's wrong of us to call 688 00:38:41,920 --> 00:38:42,779 bring this. 689 00:38:42,780 --> 00:38:46,140 up and stir it on your trip that we came on. Lisa and Meredith didn't need to 690 00:38:46,140 --> 00:38:49,400 come if they feel weird about it. They really, like, I don't pity need them to 691 00:38:49,400 --> 00:38:52,700 come on my trip with me. Because if they were truly neutral, they wouldn't be 692 00:38:52,700 --> 00:38:56,820 saying to me, well, here's why this went weird with Heather. Why didn't you say 693 00:38:56,820 --> 00:39:01,020 to Heather, I know Bronwyn, she's very direct. If it went sideways, you must 694 00:39:01,020 --> 00:39:03,140 have said something to her. Yes, that's what I would have said. 695 00:39:03,620 --> 00:39:06,400 This is between Bronwyn and Heather, so I don't know. 696 00:39:07,320 --> 00:39:12,460 Who is in the wrong here? But I can see how Bronwyn is really hurt that Lisa is 697 00:39:12,460 --> 00:39:14,320 now spokesperson for Heather Gay. 698 00:39:14,720 --> 00:39:18,380 Like if Lisa could just stay out of it, this wouldn't even be a thing. 699 00:39:19,060 --> 00:39:21,860 It's an excellent thought. 700 00:39:22,400 --> 00:39:27,380 And I feel like for me, I can be a good friend, but I didn't hear from Bronwyn 701 00:39:27,380 --> 00:39:30,780 and she didn't say, Heather came to my house and she said this and this. But 702 00:39:30,780 --> 00:39:34,580 can I say to Heather, you're wrong, your feelings are wrong. Nope, I don't 703 00:39:34,580 --> 00:39:35,820 believe you. Here's the problem. 704 00:39:36,140 --> 00:39:40,620 Not only is Lisa blind loyal to Heather, even to my face when Heather is not in 705 00:39:40,620 --> 00:39:44,240 the room, but Lisa is a big part of some stuff that's going on with my family 706 00:39:44,240 --> 00:39:47,360 right now. She knows things are hard for me. She has not checked in on me. And 707 00:39:47,360 --> 00:39:50,780 then the second I say, maybe not you're being a bad friend. I didn't even say 708 00:39:50,780 --> 00:39:53,380 that. I just said, you're not being the friend I am to you. 709 00:39:53,680 --> 00:39:55,180 She says, well, you didn't check on me. 710 00:39:55,700 --> 00:39:59,780 Absolute bullshit. I did all of the things Lisa wants me to have done, but 711 00:39:59,780 --> 00:40:03,020 hasn't done any of them. She has not done it for you. She's still not doing 712 00:40:03,020 --> 00:40:06,060 for me, and then the second I call her out, it's like I didn't do something. 713 00:40:07,560 --> 00:40:08,560 What's that? 714 00:40:08,660 --> 00:40:10,220 Do you want me to let you have a private conversation? 715 00:40:10,640 --> 00:40:12,100 Yeah, yeah, yeah. Give me one sec. Thank you. Of course. 716 00:40:13,240 --> 00:40:14,240 Sorry, Todd. 717 00:40:14,980 --> 00:40:18,040 I told you I wasn't going to deal with this with these people. I know. I think 718 00:40:18,040 --> 00:40:22,300 told you specifically her that I wouldn't do this. Neither I would leave 719 00:40:22,300 --> 00:40:23,300 could leave. 720 00:40:23,800 --> 00:40:24,738 And I'm getting there. 721 00:40:24,740 --> 00:40:25,740 I know. 722 00:40:26,180 --> 00:40:28,080 I should just tell John and Lisa they should leave. 723 00:40:28,720 --> 00:40:30,620 We'll give them some money, get them a car, they can leave. 724 00:40:30,980 --> 00:40:32,980 Maybe I should tell them because I'm nicer than you. 725 00:40:35,140 --> 00:40:39,260 Todd can be an asshole, but in this case, he's kind of like my knight in 726 00:40:39,260 --> 00:40:43,140 asshole. You know what I mean? Like, he is riding into battle for me. 727 00:40:43,420 --> 00:40:47,640 And I appreciate Todd coming to my rescue, but I would like Todd to come to 728 00:40:47,640 --> 00:40:52,120 rescue with a Nerf gun, not a machete. And I know Todd only operates the 729 00:40:52,120 --> 00:40:53,120 machetes. 730 00:40:53,129 --> 00:40:56,290 Look, I'm not sitting through this all weekend, and this is bullshit. 731 00:41:03,410 --> 00:41:05,050 All right, dude, this is getting out of control. 732 00:41:06,610 --> 00:41:07,610 Lisa and Bronwyn. 733 00:41:07,710 --> 00:41:08,710 What's going on? 734 00:41:08,790 --> 00:41:09,790 All the bullshit. 735 00:41:10,110 --> 00:41:14,170 I told Bronwyn I wasn't coming to spend the weekend here to sit through a bunch 736 00:41:14,170 --> 00:41:15,170 of arguments. 737 00:41:15,490 --> 00:41:16,950 So it's got to stop. 738 00:41:19,270 --> 00:41:21,390 Lisa's got to stop, or you guys got to go. 739 00:41:24,899 --> 00:41:25,899 I'll go talk to Lisa. 740 00:41:29,460 --> 00:41:30,460 Okay. All right, man. 741 00:41:46,920 --> 00:41:47,920 Lisa, are you in here? 742 00:41:48,520 --> 00:41:49,820 All right, Amanda, let's go eat lunch. 743 00:41:50,380 --> 00:41:52,200 Do you figure it out with John or what happened with John? 744 00:41:52,420 --> 00:41:53,440 I said we're not going to deal with this. 745 00:41:53,760 --> 00:41:55,200 And he said, well, then I'll go talk to Lisa. Okay. 746 00:41:55,860 --> 00:41:57,360 Okay. I've had enough of this. 747 00:41:58,020 --> 00:41:59,940 I've had a whole weekend's worth in three hours. 748 00:42:00,200 --> 00:42:01,200 Yeah. 749 00:42:02,740 --> 00:42:05,820 What's going on with you and Bronwyn? Because Todd just came out pretty 750 00:42:06,540 --> 00:42:08,660 Bronwyn's like, you're not having my side with Heather. 751 00:42:09,280 --> 00:42:11,400 But I'm like, Heather's my friend, too. 752 00:42:11,720 --> 00:42:13,820 And she expressed her feelings with me, too. 753 00:42:14,200 --> 00:42:15,720 So I'm like, it's all confusing. 754 00:42:16,040 --> 00:42:17,260 What did Todd just say to you? 755 00:42:17,540 --> 00:42:18,820 He just said Bronwyn's real upset. 756 00:42:19,040 --> 00:42:22,220 And he said, if it can't be settled out. 757 00:42:22,669 --> 00:42:23,910 then he wants us to go. 62786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.