All language subtitles for The Real Housewives of Salt Lake City – S5E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:06,200 Previously, on The Real Housewives of Ballet City. 2 00:00:08,140 --> 00:00:12,720 Um, then, becoming a bat mitzvah is really a spiritual journey. 3 00:00:14,940 --> 00:00:18,380 I just felt like this world wasn't for me. 4 00:00:21,100 --> 00:00:23,020 I'm so upset with Angie for calling me a slut. 5 00:00:23,280 --> 00:00:26,580 She, like, says, oh, you're sleeping with some guy. 6 00:00:27,000 --> 00:00:29,660 And that's probably because that's what she's doing with her child. 7 00:00:29,900 --> 00:00:34,260 You try to make things much worse between me, Heather, and Lisa, and 8 00:00:34,380 --> 00:00:35,380 Angie, we're not doing this. 9 00:00:35,520 --> 00:00:38,820 I never said I want to take down Heather. You make up things and you lie. 10 00:00:39,900 --> 00:00:43,040 Do you think my hair looks cheap? It looks a little pornish. 11 00:00:44,640 --> 00:00:45,640 Security, security! 12 00:00:46,170 --> 00:00:48,850 Please escort her. My husband out. Wow. 13 00:00:49,090 --> 00:00:51,770 Please leave. What a fucking class. Hold on. 14 00:00:52,230 --> 00:00:54,370 Well, cheers to Puerto Vallarta. Out wide. 15 00:00:54,710 --> 00:00:55,710 Woo! 16 00:01:00,130 --> 00:01:01,130 Ew. 17 00:01:07,090 --> 00:01:09,750 I kind of like lavender and clay. 18 00:01:10,350 --> 00:01:14,390 I like the other one better. You like the other one better? 19 00:01:17,710 --> 00:01:19,570 You like the first one or this one better? That one. 20 00:01:24,310 --> 00:01:26,030 That smells like the fourth season. 21 00:01:27,650 --> 00:01:29,090 So does that mean you like it? 22 00:01:31,130 --> 00:01:32,130 No. 23 00:01:32,530 --> 00:01:34,430 Here, let's try a wood sprayer. 24 00:01:34,990 --> 00:01:36,530 So what do you do with these? 25 00:01:36,770 --> 00:01:39,950 They're going in the bath bombs and all the bath products. 26 00:01:40,650 --> 00:01:43,610 I'm still totally stuck on your bat mitzvah. 27 00:01:44,330 --> 00:01:46,870 We can talk about bath bombs anytime you want. 28 00:01:47,880 --> 00:01:49,280 What the hell happened? 29 00:01:50,060 --> 00:01:55,520 What set me off was when Brooke, you came up to me and said, Mom, you should 30 00:01:55,520 --> 00:01:58,260 probably see what's going on with Brittany. She's crying. 31 00:01:58,580 --> 00:02:03,000 And one minute later, she comes walking in and I can see she had been crying. 32 00:02:03,100 --> 00:02:09,880 She was visibly very shaken up. And I said, what's going on? She says she 33 00:02:09,880 --> 00:02:11,039 slut shaming me. 34 00:02:12,300 --> 00:02:13,840 And I said, who is she? 35 00:02:14,360 --> 00:02:15,720 And she said, Angie. 36 00:02:16,540 --> 00:02:19,240 That site was all about not having hate. 37 00:02:20,020 --> 00:02:21,920 And slut shaming is hate. 38 00:02:24,340 --> 00:02:26,700 Angie's behavior has been despicable. 39 00:02:26,940 --> 00:02:31,960 She can sit and cry that she was thrown out of a religious event in which she 40 00:02:31,960 --> 00:02:33,840 shamed another woman. 41 00:02:34,300 --> 00:02:39,740 But I don't know why Angie is so consumed with Brittany's sex life. I 42 00:02:39,740 --> 00:02:41,020 weird. Leave her alone. 43 00:02:41,690 --> 00:02:45,530 And she continually hits below the belt. It's mean girl behavior. 44 00:02:45,930 --> 00:02:47,790 It triggered the hell out of me. 45 00:02:48,610 --> 00:02:50,910 And I'm not down for it. I'm not down. 46 00:02:53,350 --> 00:02:54,670 Do you want a yogurt, Sean? 47 00:02:55,530 --> 00:02:57,810 You know what? I'm good right now. 48 00:02:58,410 --> 00:02:59,410 Okay. 49 00:03:02,730 --> 00:03:04,110 That was a fun night. 50 00:03:04,570 --> 00:03:08,490 I'm glad I went out of my way. How do you feel about it at this point? 51 00:03:10,640 --> 00:03:11,640 I'm pissed. 52 00:03:11,780 --> 00:03:16,640 Yeah. You know, I feel like you and I went there with great intentions. Of 53 00:03:16,640 --> 00:03:20,840 course. Like, I went in, I congratulated her. I went there with an open mind, 54 00:03:20,860 --> 00:03:24,940 open heart. I mean, she invited us to her bat mitzvah, which you don't invite 55 00:03:24,940 --> 00:03:28,440 just anyone to that, right? Unless you just have no friends. I don't know. I 56 00:03:28,440 --> 00:03:32,180 mean, Heather's plastic surgeon was there. Maybe that's why she invited us. 57 00:03:32,400 --> 00:03:37,120 I haven't stopped crying since Meredith kicked me out of her event. 58 00:03:37,690 --> 00:03:40,210 It was cruel. It was demeaning. 59 00:03:40,430 --> 00:03:45,750 It's obvious she's harboring old feelings. And for her to hold on to this 60 00:03:45,750 --> 00:03:52,550 deeply that she brought it to her spiritual event in front of her mother 61 00:03:52,550 --> 00:03:56,710 children, it's really embarrassing. 62 00:03:57,170 --> 00:03:59,730 How the hell am I supposed to go to Puerto Vallarta with her? 63 00:04:00,570 --> 00:04:03,010 Don't let this woman. 64 00:04:03,790 --> 00:04:07,370 Put you in a position like you were last night. Oh, no, no. She's never getting 65 00:04:07,370 --> 00:04:08,710 the opportunity with me again. 66 00:04:09,790 --> 00:04:14,750 Honestly, what sent me was when Sean was like, Meredith, listen to both sides. 67 00:04:15,070 --> 00:04:17,930 Hey, Meredith, you should hear both sides of it. Yeah. Pardon? 68 00:04:18,250 --> 00:04:20,430 You've been asked to leave. You can leave. Yeah. 69 00:04:21,649 --> 00:04:26,510 Why? I don't care about both sides. I don't. Because they spew lies. They 70 00:04:26,510 --> 00:04:31,310 me over and over again about the comments about you, about her comments 71 00:04:31,310 --> 00:04:32,310 hearing aids. 72 00:04:32,320 --> 00:04:36,160 She's coming to celebrate me when she makes fun of my impairment. 73 00:04:37,180 --> 00:04:40,900 Borrow Meredith's hearing aids, turn them up, and hear me one more time. We 74 00:04:40,900 --> 00:04:42,840 fun of impairments now. Wow. 75 00:04:43,220 --> 00:04:44,760 Really? My disability? 76 00:04:45,240 --> 00:04:48,960 That's what she's coming to? It's not a disability. It's your superpower. 77 00:04:49,200 --> 00:04:50,200 It's an enhancement. 78 00:05:20,970 --> 00:05:21,970 Angie. 79 00:05:22,870 --> 00:05:23,870 Angie, I'm here. 80 00:05:25,210 --> 00:05:26,850 I'm just going to let myself in. 81 00:05:28,810 --> 00:05:29,810 Angie. 82 00:05:52,110 --> 00:05:53,110 Peek -a -boo. 83 00:05:53,410 --> 00:05:54,389 Oh, my God. 84 00:05:54,390 --> 00:05:59,890 I just let myself in. I hope you didn't mind. 85 00:06:00,310 --> 00:06:03,050 I wasn't ready for you. I'm getting ready for you. 86 00:06:03,490 --> 00:06:06,510 Make yourself at home, working in the kitchen. 87 00:06:07,070 --> 00:06:08,070 That's so sweet. 88 00:06:08,650 --> 00:06:09,650 How does that look? 89 00:06:10,630 --> 00:06:13,750 I probably won't eat anything. I don't have an appetite, but it's beautiful. 90 00:06:15,010 --> 00:06:16,650 You know what you're going to have to help me do, though? 91 00:06:17,370 --> 00:06:21,110 Open the champagne. I do not know how to open champagne. I am so bad at it. I 92 00:06:21,110 --> 00:06:21,929 can try. 93 00:06:21,930 --> 00:06:23,470 Together we can figure this out. 94 00:06:23,970 --> 00:06:25,250 Just protect my house. 95 00:06:25,490 --> 00:06:26,490 Okay. 96 00:06:28,070 --> 00:06:29,070 It's not. 97 00:06:30,950 --> 00:06:32,390 Okay, well, let's just drink water. 98 00:06:32,890 --> 00:06:36,150 I think you need to, like, untwist this. Angie, I don't know what I'm doing. 99 00:06:36,310 --> 00:06:37,310 It's okay. 100 00:06:38,210 --> 00:06:39,350 Oh, no. 101 00:06:39,950 --> 00:06:41,350 I don't know what I'm doing. Oh, 102 00:06:42,870 --> 00:06:46,930 my gosh, you did it. Oh, okay, it's okay, it's okay. 103 00:06:47,210 --> 00:06:48,870 I do know how to pour it. 104 00:06:49,440 --> 00:06:50,440 Well, that's important. 105 00:06:50,580 --> 00:06:51,580 That's important. 106 00:06:51,600 --> 00:06:52,600 How do you know how to pour it? 107 00:06:53,460 --> 00:06:59,220 I don't think you know how to pour it. Give me the other glass. I had a 108 00:06:59,220 --> 00:07:02,440 pretty... Here, that's for you. 109 00:07:02,900 --> 00:07:05,260 I had like a rough day. 110 00:07:05,540 --> 00:07:06,540 Did you really? 111 00:07:06,560 --> 00:07:07,560 Yeah. 112 00:07:11,020 --> 00:07:12,020 What's going on? 113 00:07:17,230 --> 00:07:19,710 I feel like you know when your kids start acting weird. 114 00:07:21,850 --> 00:07:24,750 You know when they're not looking you in the eye, when they're avoiding you, 115 00:07:24,810 --> 00:07:26,590 when they're in their own little space. 116 00:07:27,670 --> 00:07:30,110 And I'm like, okay, sit down and tell me what you're doing. 117 00:07:32,310 --> 00:07:33,390 And boy, did he. 118 00:07:34,170 --> 00:07:35,170 Oh, boy. 119 00:07:35,330 --> 00:07:36,330 Boy, oh, boy. 120 00:07:41,230 --> 00:07:44,450 He opened up to me, and he told me things that I didn't know. 121 00:07:45,510 --> 00:07:47,010 He just told me blank. 122 00:07:47,710 --> 00:07:49,250 He just said, Mom, I did drugs. 123 00:07:50,190 --> 00:07:52,450 Oh. He was like, yeah, Mom, 124 00:07:53,450 --> 00:07:56,990 I tried this, I tried that. And I was like, you tried what? He's like, heroin. 125 00:07:58,650 --> 00:08:02,450 Oh, Mary. He's like, Mom, I was doing Xanax and acid. 126 00:08:03,790 --> 00:08:06,770 And then I just started trying other stuff, and then I tried other stuff. 127 00:08:06,970 --> 00:08:09,550 And then he said at some point I felt like it almost became addiction. 128 00:08:10,310 --> 00:08:13,630 Yeah, it is. I said, like, not almost. And he's like, yeah. 129 00:08:15,560 --> 00:08:17,060 Yeah, it's addiction, Mom. 130 00:08:19,920 --> 00:08:23,040 When he says, you know, Mom, at one point, I didn't want to live. 131 00:08:25,700 --> 00:08:28,260 And you were the reason why I stayed alive. 132 00:08:30,960 --> 00:08:34,320 At one point, he's like, Mom, I felt like a stain. 133 00:08:38,960 --> 00:08:39,960 How? 134 00:08:40,240 --> 00:08:41,799 I said, I asked God for you. 135 00:08:43,280 --> 00:08:44,420 I asked for you to be here. 136 00:08:45,320 --> 00:08:46,580 I prayed to have you. 137 00:08:47,160 --> 00:08:48,160 How are you staying? 138 00:08:50,580 --> 00:08:52,120 Oh, that's heartbreaking. 139 00:08:52,860 --> 00:08:55,740 I said, do you understand? It took me four years to have you. 140 00:08:56,380 --> 00:08:58,180 I wanted to be pregnant so bad. 141 00:08:58,600 --> 00:09:01,800 I know you did. And then to come here and get this far in life, and you told 142 00:09:01,800 --> 00:09:02,800 you feel like a stain. 143 00:09:03,100 --> 00:09:04,340 I said, what did I do? 144 00:09:10,000 --> 00:09:16,980 What did I miss? Was I not paying attention at some point that he went 145 00:09:18,500 --> 00:09:20,280 To the point he didn't even want to live? 146 00:09:25,280 --> 00:09:28,200 And where did I not secure him? 147 00:09:31,020 --> 00:09:32,520 That he knows his worth. 148 00:09:34,000 --> 00:09:36,900 And he knows how much he means to me. And I just... 149 00:09:38,350 --> 00:09:39,350 What happened? 150 00:09:43,150 --> 00:09:46,110 I mean, if I don't blame myself, whose fault is it? 151 00:09:47,050 --> 00:09:48,470 I feel I'm responsible. 152 00:09:49,150 --> 00:09:53,790 And I always said, I'm going to be that mom that knows who my kid is. 153 00:09:54,070 --> 00:09:58,590 Because my mom didn't. My mom didn't know me. My mom didn't know my sisters 154 00:09:58,590 --> 00:09:59,209 my siblings. 155 00:09:59,210 --> 00:10:00,470 She was all about herself. 156 00:10:00,890 --> 00:10:05,010 You did all the right things, Mary, but that could happen to anyone. 157 00:10:07,180 --> 00:10:08,740 Yeah, but it happened to me, Angie. 158 00:10:10,320 --> 00:10:14,840 Mary, you can never put that on yourself, though, because addiction is 159 00:10:15,060 --> 00:10:21,760 It's a disease. And I had to tell myself that with my mother. It helps with 160 00:10:21,760 --> 00:10:26,700 forgiveness and also understanding where they're coming from. How did this 161 00:10:26,700 --> 00:10:30,080 happen? It's not the parenting. You did everything right along the way. 162 00:10:32,340 --> 00:10:33,279 It's hard. 163 00:10:33,280 --> 00:10:34,280 It's really hard. 164 00:10:34,520 --> 00:10:36,680 Just as a parent, you can feel like you've failed. 165 00:10:37,180 --> 00:10:41,120 And there's nothing that nobody can do. And I don't have help. 166 00:10:41,400 --> 00:10:45,700 I don't have a mom. I don't have a grandma. I don't have nobody I can call 167 00:10:45,700 --> 00:10:46,920 say to help me. 168 00:10:47,680 --> 00:10:50,680 My son is going through this. Help me. What can I do? 169 00:10:51,680 --> 00:10:55,660 But it's my responsibility to make sure if he comes to me and he says he wants 170 00:10:55,660 --> 00:10:58,960 help, it's my responsibility to make sure he gets it. And whatever I have to 171 00:10:58,960 --> 00:11:00,020 to do it, I'm going to do it. 172 00:11:09,840 --> 00:11:10,840 So, Mexico. 173 00:11:11,180 --> 00:11:15,400 I want to make sure that Robert's good. I want to make sure my family's good 174 00:11:15,400 --> 00:11:19,860 before I come. I don't know how I'm going to do it, but it will be done. 175 00:11:20,560 --> 00:11:23,000 And Angie, I'm confiding in you, okay? 176 00:11:23,860 --> 00:11:25,320 Yeah. This stays here. 177 00:11:25,580 --> 00:11:26,580 Pinky promise. 178 00:11:27,020 --> 00:11:28,100 He's lucky to have you. 179 00:11:42,920 --> 00:11:44,640 I literally don't know how to open it. Oh! 180 00:11:44,840 --> 00:11:47,460 Oh my gosh, it's a little thing. I'm an idiot. 181 00:11:48,020 --> 00:11:49,020 That's crazy. 182 00:11:49,320 --> 00:11:50,340 What are they, art? Huh? 183 00:11:50,740 --> 00:11:53,060 I mean, I need swimsuits, right? 184 00:11:53,720 --> 00:11:55,100 That's a little too risky. 185 00:11:57,180 --> 00:11:58,420 This could be fun. 186 00:11:58,840 --> 00:12:00,140 Here you are, packing again. 187 00:12:01,260 --> 00:12:03,220 Need to find a pink bra and pink underwear. 188 00:12:04,180 --> 00:12:06,080 Well, that's not like a baby food cover. 189 00:12:06,560 --> 00:12:08,740 Oh, it could go perfectly with that pink bikini. 190 00:12:09,180 --> 00:12:10,079 Yeah, that's cute. 191 00:12:10,080 --> 00:12:11,080 Good idea, babe. 192 00:12:11,300 --> 00:12:12,300 That's what I'm here for. 193 00:12:25,720 --> 00:12:32,720 I'm really excited for this 194 00:12:32,720 --> 00:12:36,160 trip. I think I'm pretty good with everybody. I have no bones to pick. 195 00:12:36,780 --> 00:12:40,780 And with airport security everywhere, everyone seems to be on their best 196 00:12:40,780 --> 00:12:47,640 behavior. You would never know that Angie and Brittany 197 00:12:47,640 --> 00:12:48,780 can't stand each other. 198 00:12:50,760 --> 00:12:52,760 Meredith and Angie aren't even speaking. 199 00:12:54,360 --> 00:12:58,540 Whitney and Lisa basically hate each other. Thanks, TSA. 200 00:12:58,760 --> 00:13:00,400 We're off for a great trip. 201 00:13:11,190 --> 00:13:12,230 This is weird. 202 00:13:12,530 --> 00:13:14,630 Bronwyn called me to ask me if she could bring something. 203 00:13:14,850 --> 00:13:18,790 Can I bring something for the girls? Like, should I get a little gift for 204 00:13:18,790 --> 00:13:22,470 everybody? Are you doing something? You know what? I got a gift for everyone, so 205 00:13:22,470 --> 00:13:24,250 I want you to just show up. Okay. 206 00:13:24,510 --> 00:13:26,990 I mean, I think Bronwyn only listens to Todd. 207 00:13:27,790 --> 00:13:29,490 Why would I think she would listen to me? 208 00:13:29,810 --> 00:13:31,650 How are you feeling? Are you feeling better? 209 00:13:31,910 --> 00:13:35,430 I feel okay. Not great. I don't feel 100%. What happened? 210 00:13:35,710 --> 00:13:40,570 So I went to the dog park and the dog was in there unattended. He was in his 211 00:13:40,570 --> 00:13:45,870 car. Oh. And his dog bit me. Oh, my God. 212 00:13:46,810 --> 00:13:52,070 This dog bit me from behind on my calf. And as I leaned forward, he caught my 213 00:13:52,070 --> 00:13:56,610 arm and bit me multiple times down my arm. I've been in a spleen. I've had 214 00:13:56,610 --> 00:13:57,610 stitches. 215 00:13:58,820 --> 00:14:02,200 Right in time to get stitches and go to Mexico. 216 00:14:38,960 --> 00:14:40,180 I just spilled my drink. 217 00:14:40,560 --> 00:14:41,920 Oh, my God, you're spilling it everywhere. 218 00:14:42,140 --> 00:14:43,480 I'm in heels. What was I thinking? 219 00:14:44,820 --> 00:14:46,880 In the airplane bathroom, it was disgusting. 220 00:14:47,100 --> 00:14:49,980 There was, like, pee all over the floor. That was me. I didn't want to sit on 221 00:14:49,980 --> 00:14:51,640 it, and there was this turbulence. 222 00:14:56,360 --> 00:14:57,520 You guys, this... 223 00:15:01,800 --> 00:15:05,540 This trip is going to be amazing. I promise. I made PowerPoints for 224 00:15:05,780 --> 00:15:09,640 Oh, my God. I want every dinner to be perfect. I want every activity to be 225 00:15:09,640 --> 00:15:11,860 perfect. Ain't no party like a Barlow party. 226 00:15:12,380 --> 00:15:17,100 Everything from what flowers are in the villa to what food is there on arrival 227 00:15:17,100 --> 00:15:18,800 is covered in this PowerPoint. 228 00:15:19,980 --> 00:15:22,500 The no top is no match for a Lisa Barlow trip. 229 00:15:31,470 --> 00:15:32,470 This is beautiful. 230 00:15:34,170 --> 00:15:35,530 This is going to be amazing. 231 00:15:36,270 --> 00:15:37,550 Come on, my chicas. 232 00:15:38,350 --> 00:15:39,350 Let's go. 233 00:15:41,470 --> 00:15:42,470 Hola. 234 00:15:42,950 --> 00:15:44,050 Hello, ladies. 235 00:15:44,250 --> 00:15:47,730 Welcome to Be Dance Nova Yarta. Would you all like some champagne? 236 00:15:48,210 --> 00:15:49,210 I'll take. 237 00:15:49,370 --> 00:15:50,370 Thank you. 238 00:15:50,790 --> 00:15:54,130 We are so excited to have you here for an amazing vacation. 239 00:15:54,510 --> 00:15:56,690 My name is Lizzie, and this is Rudy. 240 00:15:57,330 --> 00:16:00,950 He'll be taking care of everything that y 'all need. You have two villas. 241 00:16:01,230 --> 00:16:03,850 Should we go take a look? Let's go take a look. Viva Lisa. 242 00:16:07,170 --> 00:16:08,450 Come on in. Welcome home. 243 00:16:09,390 --> 00:16:10,570 Okay, this is gorgeous. 244 00:16:11,290 --> 00:16:12,570 Oh, this is beautiful. 245 00:16:14,430 --> 00:16:15,430 It's beautiful. 246 00:16:16,790 --> 00:16:18,050 Oh, my God, the pool. 247 00:16:19,610 --> 00:16:21,070 Should we go take a look at the room? 248 00:16:21,330 --> 00:16:22,330 Yes. Okay. 249 00:16:22,610 --> 00:16:27,230 There's four bedrooms in each villa. The villas are identical, and they're right 250 00:16:27,230 --> 00:16:29,510 next door to each other. Check out the bathroom. 251 00:16:31,180 --> 00:16:32,180 This is gorgeous. 252 00:16:33,540 --> 00:16:38,220 Okay, so since we have two villas, I decided I'm going to split us up. 253 00:16:39,500 --> 00:16:44,660 So in this villa, we have Meredith, Heather, me, Brittany. 254 00:16:45,140 --> 00:16:49,300 And then in the other villa, we have Bronwyn, Angie, Whitney, and soon -to 255 00:16:49,300 --> 00:16:55,520 -married. The dynamics within our friend group aren't exactly great right now. I 256 00:16:55,520 --> 00:16:57,900 knew that I was good with everybody but Whitney. 257 00:16:58,180 --> 00:17:00,040 Whitney was not good with Meredith. 258 00:17:00,620 --> 00:17:04,000 and Angie was not good with Meredith, so I knew Whitney and Angie were good 259 00:17:04,000 --> 00:17:05,839 together, so I can put them in the same villa. 260 00:17:06,140 --> 00:17:10,200 Mary is also good with Whitney and Angie, so she was safe for villa one. 261 00:17:10,940 --> 00:17:16,800 Bronwyn does not get along with Brittany, nor does Whitney, Angie, or 262 00:17:16,800 --> 00:17:20,060 knew Brittany could not be in their villa. I knew I was good with Meredith, 263 00:17:20,180 --> 00:17:23,579 Heather was good with Brittany, and I was also good with Brittany, so that 264 00:17:23,579 --> 00:17:24,579 seemed safe. 265 00:17:26,020 --> 00:17:28,099 You can run and pick your room next door. 266 00:17:28,319 --> 00:17:29,440 Back off, Meredith, go! 267 00:17:34,190 --> 00:17:36,770 really, I'm just so curious about this rooming situation. 268 00:17:37,270 --> 00:17:41,810 Lisa is my closest friend in this group, so I know when Lisa's sending me a 269 00:17:41,810 --> 00:17:47,630 message, I am being put in my place, and I need to claw and beg and plead my 270 00:17:47,630 --> 00:17:49,510 case back into Lisa's good graces. 271 00:17:49,890 --> 00:17:54,030 Um, she might have to plead herself back into my good graces after this snub. 272 00:18:05,040 --> 00:18:09,180 You can run and pick your room next door. There's two villas. 273 00:18:09,900 --> 00:18:10,520 I 274 00:18:10,520 --> 00:18:18,240 need 275 00:18:18,240 --> 00:18:21,100 a finger closet in this Lisa Barlow. 276 00:18:25,300 --> 00:18:26,300 Come in. 277 00:18:26,820 --> 00:18:29,800 Hi. Hi. I love your room. 278 00:18:30,800 --> 00:18:34,620 Um, what do you think about, uh, the little... 279 00:18:34,920 --> 00:18:40,580 teams and villas wasn't an interesting little separation right how did bronwyn 280 00:18:40,580 --> 00:18:44,500 get kicked off the cool girls club i mean i didn't like what bronwyn did at 281 00:18:44,500 --> 00:18:48,320 party there was a lot of questionable things that she was doing and saying so 282 00:18:48,320 --> 00:18:54,680 can see why they don't want her over there hi am i interrupting please come 283 00:18:54,680 --> 00:18:58,260 hi how are you filming just want to know what you guys were wearing tonight 284 00:18:58,260 --> 00:19:03,690 apparently i brought brought a lot of cover -ups you just brought cover -up If 285 00:19:03,690 --> 00:19:05,830 look like you, I just wear cover -ups in a swimsuit, too. 286 00:19:06,090 --> 00:19:07,270 Let me get over here. 287 00:19:07,710 --> 00:19:12,390 How did you get kicked out of, well, I think it's the Mean Girls Club. 288 00:19:13,650 --> 00:19:17,710 I don't know what I've done to Lisa. She knows I was physically attacked by a 289 00:19:17,710 --> 00:19:19,830 dog and physically feel awful. 290 00:19:20,110 --> 00:19:24,810 And of all people, Lisa knows what I'm going through with Gwen and how heavy 291 00:19:24,810 --> 00:19:25,810 that weighs on me. 292 00:19:26,820 --> 00:19:30,480 There's a part of me that wants to advocate for whatever's best for Gwen, 293 00:19:30,480 --> 00:19:36,280 don't know what is best for Gwen. I was adopted as a baby, and Lisa tried for 294 00:19:36,280 --> 00:19:43,140 years to find my birth parent, and Lisa had the Hollywood ending of doors 295 00:19:43,140 --> 00:19:46,240 would open, doves would fly out. It was the exact opposite. 296 00:19:46,600 --> 00:19:50,240 She said once the baby was born, she never thought about it again. 297 00:19:50,500 --> 00:19:54,780 It was traumatizing. Okay. If you could go back and choose, would you do it all 298 00:19:54,780 --> 00:19:55,780 over again? 299 00:19:56,879 --> 00:19:58,020 No. You wouldn't? 300 00:19:58,560 --> 00:20:03,000 Okay. My concern is where I go from here with Gwen. 301 00:20:05,740 --> 00:20:10,620 I've known Lisa almost 10 years, and since she's introduced me to you guys, I 302 00:20:10,620 --> 00:20:12,980 think our friendship has been hit or miss. 303 00:20:13,680 --> 00:20:18,040 I don't know what's going on, but I don't feel super close to Lisa, and I 304 00:20:18,040 --> 00:20:21,000 like every time I tell her I don't feel super close to her, she reminds me that 305 00:20:21,000 --> 00:20:23,740 we are close and everything is fine, and then I see everybody in a group 306 00:20:23,740 --> 00:20:24,780 setting, and it's not. 307 00:20:25,350 --> 00:20:26,350 That's not the case. 308 00:20:28,710 --> 00:20:33,550 Bronwyn was so quick to throw Angie and I under the bus at camp day just to stay 309 00:20:33,550 --> 00:20:35,470 in good graces with Lisa and Heather. 310 00:20:36,030 --> 00:20:39,710 But look where that got you now, Bronwyn. You're stuck in the villa with 311 00:20:39,710 --> 00:20:40,890 your tail between your legs. 312 00:20:41,830 --> 00:20:46,290 And you better be crawling back to Angie and I because we're your only real 313 00:20:46,290 --> 00:20:47,290 friends. 314 00:20:47,910 --> 00:20:49,330 Though I feel really... 315 00:20:50,030 --> 00:20:53,330 weird about this room. Like, that's not what I would expect my good friend to do 316 00:20:53,330 --> 00:20:57,910 is put me over here while she and Brittany and Heather and Meredith get 317 00:20:57,910 --> 00:21:00,850 friend tattoos together. Like, I don't know what's happening over there. 318 00:21:01,470 --> 00:21:02,470 So, we'll see. 319 00:21:07,090 --> 00:21:08,690 Hi. Knock, knock. 320 00:21:09,250 --> 00:21:12,050 Maybe we can call down and get some extra garment wraps. 321 00:21:12,590 --> 00:21:15,150 Do you need them? I feel like you overpassed. 322 00:21:15,680 --> 00:21:19,980 Yeah, well, everything's on hangers. Per usual. I only unpack like a suitcase 323 00:21:19,980 --> 00:21:21,160 and a half and I'm out of room. 324 00:21:21,540 --> 00:21:25,220 Oh my gosh, it feels good just to sit back. I know. How happy are you to be 325 00:21:25,220 --> 00:21:26,480 here? I'm so happy. 326 00:21:26,720 --> 00:21:30,880 This is so nice. I love how let's go. It's like my favorite state in Mexico. 327 00:21:31,080 --> 00:21:32,220 Probably because... 328 00:21:32,830 --> 00:21:33,950 It's where Vita's made. 329 00:21:35,850 --> 00:21:37,750 How are you feeling about everyone here? 330 00:21:38,130 --> 00:21:41,990 Oh my gosh, it was so weird. Bronwyn called me and was like, hey, do you want 331 00:21:41,990 --> 00:21:44,810 to bring something for everyone? And I'm like, no, don't. I have gifts for 332 00:21:44,810 --> 00:21:46,630 everyone. So it felt a little weird. 333 00:21:46,870 --> 00:21:49,430 Like, I'm like, why are you giving everyone a gift? You felt like she was 334 00:21:49,430 --> 00:21:50,430 of stubbing on your toes. 335 00:21:50,690 --> 00:21:54,190 Well, I just felt it was weird because it's my trip and I felt like, why are 336 00:21:54,190 --> 00:21:55,790 bringing gifts? I have stuff for everybody. 337 00:21:56,010 --> 00:21:59,630 Like, I told you not to bring a gift. You don't have to bring a gift. 338 00:22:00,040 --> 00:22:04,580 Do you feel like it was kind of just like a screw you? Or do you think she 339 00:22:04,580 --> 00:22:07,760 sort of already had ordered it and thought I'll just do it anyway? I'm 340 00:22:07,760 --> 00:22:10,260 do what I want and it doesn't matter that it's Lisa's trip. 341 00:22:10,480 --> 00:22:11,480 Right. 342 00:22:12,080 --> 00:22:15,020 I am starting to feel beyond annoyed. 343 00:22:15,700 --> 00:22:20,540 Like, I feel like if I don't say, act, do whatever Bronwyn wants, she's upset. 344 00:22:20,820 --> 00:22:25,020 She doesn't take anything that I'm saying, feeling, or doing into 345 00:22:25,080 --> 00:22:26,460 She just does whatever she wants. 346 00:22:26,760 --> 00:22:27,960 And I'm kind of over it. 347 00:22:28,280 --> 00:22:29,600 How do you feel with Angie? 348 00:22:30,020 --> 00:22:34,120 I made sure she was in another villa just so it wasn't uncomfortable. I 349 00:22:34,120 --> 00:22:38,600 appreciate that. I mean, it's just, you know, she says so many mean things to so 350 00:22:38,600 --> 00:22:43,080 many people, whether it's slut -shaming, whether it's shaming someone's 351 00:22:43,080 --> 00:22:47,100 business, someone's disability, and I don't vibe with it. 352 00:22:47,340 --> 00:22:49,080 She better be on her best behavior. 353 00:22:49,280 --> 00:22:50,440 Like, best behavior. 354 00:22:51,540 --> 00:22:54,660 Well, I don't know if that's going to happen. 355 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 Mm -hmm. 356 00:23:11,560 --> 00:23:12,560 Good. How are you? 357 00:23:12,780 --> 00:23:14,420 You know where we're having dinner tonight? 358 00:23:14,780 --> 00:23:15,780 Yes, ma 'am. Okay. 359 00:23:15,800 --> 00:23:22,080 Would you mind just taking that bag and just placing it on one of the chairs at 360 00:23:22,080 --> 00:23:23,039 the table? Certainly. 361 00:23:23,040 --> 00:23:24,620 I really appreciate it. Pleasure. 362 00:23:25,300 --> 00:23:29,540 Angie was yelling and screaming on her way out of the bat mitzvah about the 363 00:23:29,540 --> 00:23:32,820 that she brought. I brought you a gift, by the way. Thanks for coming empty 364 00:23:32,820 --> 00:23:33,920 -handed to my party. 365 00:23:34,640 --> 00:23:36,540 Let's see what her thoughtful gift is. 366 00:23:38,230 --> 00:23:42,070 It looks like we have shampoo and conditioner from her own salon. 367 00:23:42,410 --> 00:23:43,810 Can you read the ingredients? 368 00:23:44,150 --> 00:23:45,730 Yeah, there's sulfate in this one. 369 00:23:45,930 --> 00:23:47,270 So that was not thoughtful. 370 00:23:47,510 --> 00:23:51,750 She knows that I cannot use that shampoo. I have keratin in my hair, and 371 00:23:51,750 --> 00:23:53,390 needs a sulfate -free shampoo. 372 00:23:54,390 --> 00:23:56,050 So she can have it back. 373 00:24:09,320 --> 00:24:12,780 It's our first night here. We're going to start with poolside cocktails. 374 00:24:13,000 --> 00:24:17,760 And I have a beautiful dinner planned for all the girls. And I'm so excited to 375 00:24:17,760 --> 00:24:20,560 see everything in my PowerPoint come to life. 376 00:24:20,980 --> 00:24:23,700 Do you have air conditioning? Oh, my God. 377 00:24:23,960 --> 00:24:25,280 You're in the air, girl. 378 00:24:29,500 --> 00:24:30,580 Okay, we're here. 379 00:24:31,140 --> 00:24:33,080 Help, my bubble clog's getting stuck. 380 00:24:33,380 --> 00:24:34,720 This is our little drink stop. 381 00:24:34,920 --> 00:24:35,920 I love it. 382 00:24:36,430 --> 00:24:38,450 Oh, look! This is so pretty. 383 00:24:40,810 --> 00:24:45,050 Hi, you were expecting me. I was already waiting for you, ladies. I love it. Oh, 384 00:24:45,070 --> 00:24:46,390 my gosh, these look so good. 385 00:24:46,850 --> 00:24:51,330 But we have here some margarita on the rocks, right? And it's made with tequila 386 00:24:51,330 --> 00:24:52,330 vida. 387 00:24:52,730 --> 00:24:53,730 Tequila vida! 388 00:24:57,330 --> 00:24:59,230 No. Should we cheers to something? 389 00:24:59,670 --> 00:25:00,670 Let's do a toast. 390 00:25:00,730 --> 00:25:02,210 I do actually have an announcement. 391 00:25:02,550 --> 00:25:03,850 Oh, no. An announcement. 392 00:25:04,430 --> 00:25:06,470 Brittany needs to stop with the announcement. 393 00:25:06,670 --> 00:25:10,610 For her, anything can qualify as an announcement. I have an announcement. 394 00:25:12,610 --> 00:25:13,890 Guys, I want to make a toast. 395 00:25:14,230 --> 00:25:17,990 Ting, ting, ting, ting, ting, ting. Every five seconds, it's like, ding, 396 00:25:18,010 --> 00:25:19,810 ding. I have an announcement to make. 397 00:25:20,010 --> 00:25:21,270 I'm going to the bathroom. 398 00:25:22,060 --> 00:25:25,920 this is serious so you guys all know like that i've been struggling with my 399 00:25:25,920 --> 00:25:30,600 daughters not talking to me and stuff but olivia we've made such progress 400 00:25:30,600 --> 00:25:36,800 she actually came over the other night hung out with her friend we talked for 401 00:25:36,800 --> 00:25:43,760 hours and she spent the night huge that's amazing yeah it was great i mean 402 00:25:43,760 --> 00:25:49,020 huge progress okay and meanwhile you get to make a wish this is a really big 403 00:25:49,020 --> 00:25:52,430 deal I have two beautiful daughters from my first marriage. 404 00:25:52,630 --> 00:25:57,950 And they're not speaking to me currently because of things that happened in my 405 00:25:57,950 --> 00:25:58,869 second marriage. 406 00:25:58,870 --> 00:26:02,210 But we're finally making progress and no one says anything? 407 00:26:02,810 --> 00:26:04,330 Dude, ouch. 408 00:26:04,920 --> 00:26:05,920 Let's go sit down. 409 00:26:06,620 --> 00:26:07,620 Muchas gracias. 410 00:26:07,900 --> 00:26:08,900 Oh, is this fresca? 411 00:26:09,320 --> 00:26:10,860 Yes. Well, it's like fresca. 412 00:26:11,100 --> 00:26:14,040 I think he did Grand Marnier, and it kind of tastes like it. 413 00:26:14,400 --> 00:26:16,860 I think it's so beautiful here. 414 00:26:17,160 --> 00:26:22,240 I love this. Do you guys like your sweet? I love it. Yeah, it's great. I'll 415 00:26:22,240 --> 00:26:23,380 the contrarian then. 416 00:26:23,960 --> 00:26:26,140 Contrarian? Contrarian. That's the word of the day. 417 00:26:26,400 --> 00:26:31,940 I was surprised about how, like, the room assignments landed. I'm going to be 418 00:26:31,940 --> 00:26:32,940 honest about that. Yeah. 419 00:26:34,340 --> 00:26:35,400 Wait, what about him? 420 00:26:36,040 --> 00:26:40,820 You and I are the longest friends. And then, yeah, you put me in a villa with 421 00:26:40,820 --> 00:26:44,360 two people who aren't speaking to me. Are you guys not speaking to Bronwyn? I 422 00:26:44,360 --> 00:26:47,440 mean, we talked today because we're all in there together. So we got to figure 423 00:26:47,440 --> 00:26:50,580 it out. Right. I mean, I feel like you guys are right next door. 424 00:26:50,820 --> 00:26:54,120 And I didn't think that would be a problem. But it's a little weird that 425 00:26:54,120 --> 00:26:56,100 didn't care at all, especially what. 426 00:26:56,440 --> 00:26:59,360 Where I am physically right now. But I mean, I think you're in a beautiful 427 00:26:59,360 --> 00:27:02,860 villa. This is like an amazing trip. It's totally beautiful. Everything about 428 00:27:02,860 --> 00:27:03,559 is perfect. 429 00:27:03,560 --> 00:27:05,960 I'm just going to always be honest with you, Lisa. I was surprised. 430 00:27:06,700 --> 00:27:11,120 You and Brittany are like newly friends. Maybe she likes me better now. 431 00:27:12,520 --> 00:27:17,920 No, I love all of you. But it's not an insult, Bronwyn. I want you to be in a 432 00:27:17,920 --> 00:27:22,160 suite. I said to Whitney, I'm like, Angie goes on one end, Bronwyn goes on 433 00:27:22,160 --> 00:27:23,160 other end. They can choose. 434 00:27:25,490 --> 00:27:26,530 Brittany doesn't even. 435 00:27:31,250 --> 00:27:36,530 Like, I'd rather have Brittany than you. And that is the ultimate diss to 436 00:27:36,530 --> 00:27:39,170 Bronwyn. And Brittany doesn't even get it. 437 00:27:40,430 --> 00:27:45,010 I think usually we pick our own rooms. We're not assigned here. The thing is, 438 00:27:45,010 --> 00:27:47,510 when I felt a certain way about it differently. 439 00:27:48,050 --> 00:27:49,510 OK, I'm going to listen to me now. 440 00:27:49,850 --> 00:27:50,850 I'm listening. 441 00:27:55,380 --> 00:27:58,060 You're getting a little bit of a bass in your voice when you're speaking to me 442 00:27:58,060 --> 00:28:00,980 and you're telling us what rooms to be in and I shouldn't be uncomfortable and 443 00:28:00,980 --> 00:28:04,120 poor Brittany was so uncomfortable. You're not trying to understand me and 444 00:28:04,120 --> 00:28:05,380 you're not, I don't need the help. 445 00:28:05,820 --> 00:28:09,360 I'm not, I'm speaking to Lisa. I'm not even looking at you, Brittany. 446 00:28:10,580 --> 00:28:14,160 I totally heard everything you said, and in my mind, they're all beautiful 447 00:28:14,160 --> 00:28:17,440 rooms. And as far as I'm concerned, they might as well be connected. They're 448 00:28:17,440 --> 00:28:20,920 right next door to each other. So if it's such a small deal, and I'm 449 00:28:20,920 --> 00:28:24,300 misunderstanding, then why don't you just say, Bronwyn, it's a small deal 450 00:28:24,300 --> 00:28:27,420 misunderstanding, instead of being like, actually, I gave you a beautiful room. 451 00:28:27,720 --> 00:28:30,080 Because that's how I feel. Because that's how I feel. 452 00:28:30,560 --> 00:28:33,800 But you're not understanding how I feel. You're only seeing what you're doing. I 453 00:28:33,800 --> 00:28:36,700 am your friend and I showed you I'm your friend. It's weird that anyone has a 454 00:28:36,700 --> 00:28:39,620 problem with any of the room. I don't have a problem with the room. I have a 455 00:28:39,620 --> 00:28:41,380 problem with what's happening between you and I. 456 00:28:45,900 --> 00:28:50,160 I'd rather that as friends you could hear out what I'm saying and say, Damn, 457 00:28:50,160 --> 00:28:53,540 so sorry you felt that way. Let's fix it. Versus telling me to be... 458 00:28:53,770 --> 00:28:57,330 Being grateful that Lisa Barlow took me on a trip, that's not the way to handle 459 00:28:57,330 --> 00:29:00,870 that. I don't think anything I could do would make you feel grateful compared to 460 00:29:00,870 --> 00:29:04,250 the other trips you go on. And I go on luxury trips, too, which is when I do a 461 00:29:04,250 --> 00:29:08,790 trip. When I do a trip, I like to make sure every single detail is to 462 00:29:08,790 --> 00:29:11,730 perfection. Let's be real clear about who was ungrateful about whose trip 463 00:29:11,930 --> 00:29:14,870 Lisa. It was you who bitched and moaned about the trip that I took you on. 464 00:29:16,070 --> 00:29:17,790 It's like a 65 -minute flight. 465 00:29:18,370 --> 00:29:20,470 None of you accoutrements. For a whole hour and a half. 466 00:29:20,690 --> 00:29:21,690 We're going to be basic. 467 00:29:23,500 --> 00:29:26,540 Oh, because I didn't want to fly home coach. I don't fly coach. I'm sorry. I 468 00:29:26,540 --> 00:29:27,479 flew here commercial. 469 00:29:27,480 --> 00:29:30,820 Did I not? You were first class. 470 00:29:31,040 --> 00:29:34,160 And no, I did not spring for a plane. Instead, I put the money towards a plane 471 00:29:34,160 --> 00:29:36,860 for me and my husband to go to London this summer. 472 00:29:38,860 --> 00:29:42,920 The lack of gratitude, like, oh my gosh, I put so much time into this. You're 473 00:29:42,920 --> 00:29:45,700 missing the point. I'm not saying to you that I wanted a different room. I'm 474 00:29:45,700 --> 00:29:46,820 saying I wanted you. 475 00:29:47,020 --> 00:29:50,820 I wanted to be with you. I want Lisa to be my friend. 476 00:29:51,020 --> 00:29:53,900 You're right next door to me. You're with me. She's in an impossible 477 00:29:54,340 --> 00:29:56,500 You are with me. 478 00:30:08,560 --> 00:30:10,800 and taking a... You are with me. 479 00:30:11,120 --> 00:30:14,040 And it's not like we're together. We're all in separate rooms. 480 00:30:14,240 --> 00:30:18,220 I don't care about a room. I wanted to be comfortable with the only person here 481 00:30:18,220 --> 00:30:21,620 who I think really knows me and has my back and has been my friend for a long 482 00:30:21,620 --> 00:30:24,300 time. And I do have your back. And instead of hearing me out, you've called 483 00:30:24,300 --> 00:30:26,500 snobby. You said I'm being ungracious. 484 00:30:28,920 --> 00:30:32,960 This has been a long time coming. Like, Lisa has some pretty harsh opinions 485 00:30:32,960 --> 00:30:34,320 about me to say... 486 00:30:34,800 --> 00:30:38,240 We've always been friends. She doesn't know why there's a problem. She defends 487 00:30:38,240 --> 00:30:39,240 me. She has my back. 488 00:30:39,420 --> 00:30:41,360 No, that has never been the case. 489 00:30:41,580 --> 00:30:44,840 And I am at my breaking point with it, honestly. 490 00:30:45,180 --> 00:30:47,820 What could she do to make it right? Well, can I do better? 491 00:30:48,020 --> 00:30:49,720 I mean, what do you need her to say or do? 492 00:30:50,760 --> 00:30:51,760 I'm not training. 493 00:30:52,000 --> 00:30:54,620 I mean, what can I do? I don't want them in a trip. 494 00:30:54,840 --> 00:30:59,060 How about just saying, I'm sorry I made you feel that way. I don't say things 495 00:30:59,060 --> 00:31:02,960 the way somebody else wants me to say them. I say things the way I want to say 496 00:31:02,960 --> 00:31:03,960 them and the way I feel. 497 00:31:04,250 --> 00:31:05,229 So you're never sorry? 498 00:31:05,230 --> 00:31:10,890 If I was offered... Don't shake your head. I'm telling you, we can't go back 499 00:31:10,890 --> 00:31:15,670 time. We can't go back in time. Ladies, sorry to interrupt. 500 00:31:16,250 --> 00:31:20,330 Your table is ready. Yes, let's go get the salmon. I love this paloma. 501 00:31:20,410 --> 00:31:21,410 Delicious. 502 00:31:23,870 --> 00:31:27,830 I'm trying to tell you how I feel, and you keep, A, talking over me, and B, 503 00:31:27,910 --> 00:31:31,710 making it out like I'm being ungrateful, and then kicking me in the face by 504 00:31:31,710 --> 00:31:34,950 saying I'm snobby. And I just, I'm not up for it, Lisa. I'm really not. Okay. 505 00:31:35,690 --> 00:31:39,030 You're not up for a lot of things. It seems to be a consummate thing. I guess 506 00:31:39,030 --> 00:31:41,090 I'm not up for it. And I was trying to, 507 00:31:42,190 --> 00:31:45,050 I mean, it's like making it out of nothing. 508 00:31:46,540 --> 00:31:49,820 Hi, can we have a table for Lisa Barlow? Yes. Thank you. 509 00:31:50,440 --> 00:31:56,440 You know, my intention was just to come here and have a great time with you. 510 00:31:57,260 --> 00:32:01,160 I can have a great time, but I can also tell you how I can feel, and you can be 511 00:32:01,160 --> 00:32:04,380 a mature enough person to hear it without trying to tell me I'm wrong and 512 00:32:04,380 --> 00:32:07,860 moron. I didn't tell you you're wrong. Not one time did I say you're wrong. 513 00:32:08,220 --> 00:32:12,640 You did. You implied that I am wrong and that I am being ridiculous and I'm 514 00:32:12,640 --> 00:32:14,400 being snobby. That is telling me I'm wrong. 515 00:32:14,640 --> 00:32:16,660 I think it's ridiculous. like you're ungrateful. 516 00:32:17,040 --> 00:32:23,780 You're insinuating that I switched rooms with you, and I don't want to. 517 00:32:24,100 --> 00:32:25,320 Did you give me a gift? 518 00:32:26,720 --> 00:32:31,440 I have never once insinuated you switched rooms. You have to. You 519 00:32:31,440 --> 00:32:35,820 called me out. You said, yes, you did. Why does she have a Brooks Marks bag? 520 00:32:36,280 --> 00:32:38,160 Why do I have a Brooks Marks bag? 521 00:32:40,220 --> 00:32:43,440 I also love that, like, you make everything a merch moment. How fun. 522 00:32:45,780 --> 00:32:47,280 Here, let's see. Look at this. 523 00:32:47,680 --> 00:32:49,180 I brought you a nice journal. 524 00:32:50,040 --> 00:32:55,800 So you think I came to your bar mitzvah with all this for you, and it was 525 00:32:55,800 --> 00:32:57,080 passive -aggressive? 526 00:32:59,700 --> 00:33:03,360 I heard that you wanted everything back that you brought me, so I brought it 527 00:33:03,360 --> 00:33:04,360 back. Is that what I said? 528 00:33:04,840 --> 00:33:06,020 Is that not what you said? 529 00:33:06,680 --> 00:33:09,060 Is that what I said, Meredith? That's what I was told you said. 530 00:33:09,460 --> 00:33:10,460 That's what I said. 531 00:33:11,250 --> 00:33:13,050 Is it what you said or is it not? 532 00:33:13,250 --> 00:33:14,129 Who said that? 533 00:33:14,130 --> 00:33:15,390 Did you say it or didn't you? 534 00:33:16,510 --> 00:33:19,290 I swear I've heard this argument before. 535 00:33:20,490 --> 00:33:24,330 I said if you want to go backwards, we can do that. You said if you want to go 536 00:33:24,330 --> 00:33:28,570 backwards, we can go backwards. Yeah, but I don't want to. You said it. But I 537 00:33:28,570 --> 00:33:30,030 don't want to is what I just said. 538 00:33:31,570 --> 00:33:32,930 At least they're consistent. 539 00:33:34,370 --> 00:33:39,010 You know, I was very emotional and very hurt and very heated. I said I brought a 540 00:33:39,010 --> 00:33:40,510 gift. I would have given it back to you. 541 00:33:41,290 --> 00:33:42,229 Grinny. Pardon? 542 00:33:42,230 --> 00:33:43,270 I was part of it, too. 543 00:33:43,470 --> 00:33:47,070 And stay out of it. In fact, I'm the reason that you got kicked out in the 544 00:33:47,070 --> 00:33:50,750 place, because apparently you have a history of slut -shaming. Am I right? 545 00:33:50,970 --> 00:33:54,070 Where are you stepping into this? Because I would have done the exact same 546 00:33:54,070 --> 00:33:56,750 thing. You know, take the shampoo because your hair's getting fried, and 547 00:33:56,750 --> 00:33:59,330 looks like... Oh, my God. 548 00:33:59,810 --> 00:34:00,810 Wow. 549 00:34:02,170 --> 00:34:04,350 That was a whole new low, Angie. 550 00:34:05,030 --> 00:34:07,630 That was an accident. I handed you the bath. 551 00:34:08,460 --> 00:34:13,360 No, you threw the bag over the table. I did not realize the bag was upside down, 552 00:34:13,440 --> 00:34:14,440 you drama queen. 553 00:34:19,679 --> 00:34:23,400 Always looking for a problem. I didn't toss a bag full of shampoo. 554 00:34:23,659 --> 00:34:26,020 Keep your mouth shut. That is so rude. 555 00:34:26,380 --> 00:34:30,199 Stay out of a conversation I'm trying to have. It has to do with me because you 556 00:34:30,199 --> 00:34:31,260 slut shamed me. 557 00:34:31,500 --> 00:34:33,420 I slut shamed you? That's not what happened. 558 00:34:33,800 --> 00:34:34,900 That's not what happened. 559 00:34:35,120 --> 00:34:39,199 You said I was effing 15 people at the same time. I didn't say you were effing 560 00:34:39,199 --> 00:34:41,179 15. Okay, I'm sorry. No, she said three. 561 00:34:41,400 --> 00:34:46,820 At my house, I had flowers on the table from someone else that I was dating. You 562 00:34:46,820 --> 00:34:49,380 said, oh yeah, that's someone else that she's effing. Heather, what's going on? 563 00:34:49,889 --> 00:34:52,130 I did not remember you saying anything. 564 00:34:56,830 --> 00:35:02,630 Can I read it out loud? I just think about you all the time. Which guy is it 565 00:35:02,630 --> 00:35:06,490 from? It's from guy number one. Aaron. Aaron. 566 00:35:06,710 --> 00:35:12,510 Yeah, he's dating a woman. I know. 567 00:35:12,970 --> 00:35:14,550 Where do you think I get this? 568 00:35:15,670 --> 00:35:20,850 So you wait till another religious event and said that I was slutty. I did not 569 00:35:20,850 --> 00:35:25,510 call you a slut. You called me a slut. You started that. You started it. You 570 00:35:25,510 --> 00:35:29,690 started it. You absolutely started it. We all heard it at Mary's. I wouldn't 571 00:35:29,690 --> 00:35:31,110 drink in front of my church group. 572 00:35:31,550 --> 00:35:35,630 Like to walk into a church group where you know. You're doing three guys and 573 00:35:35,630 --> 00:35:37,830 drink and you're claiming to be from three guys? 574 00:35:38,560 --> 00:35:43,840 Wow. You went over and you told her that I was slutty. But why did she say you 575 00:35:43,840 --> 00:35:44,840 were slutty? 576 00:35:44,960 --> 00:35:48,680 Stop always sticking up for everyone else. No, I'm not sticking up for 577 00:35:48,680 --> 00:35:49,680 else. You do. 578 00:35:49,740 --> 00:35:53,580 You've got your friends who you want to take up for. No, I'm not taking up. I 579 00:35:53,580 --> 00:35:55,200 want to speak in fact. 580 00:35:55,440 --> 00:35:56,720 Amen. Fact. 581 00:35:57,840 --> 00:36:00,280 I said you're not sticking up for me right now either. 582 00:36:00,500 --> 00:36:03,580 Angie, I have had your back more than anybody at this table. I know, but right 583 00:36:03,580 --> 00:36:04,720 now you're not, and that's fine. 584 00:36:05,100 --> 00:36:06,780 Why can't we talk in fact? 585 00:36:10,259 --> 00:36:14,080 It was about a bottle of f***ing wine. Who gives a f*** about the wine? And 586 00:36:14,080 --> 00:36:17,360 you said you're doing like three guys. Those are not the same way, Angie. 587 00:36:17,600 --> 00:36:20,680 It's not. And if you said that to me, I'd be like, it's not real. 588 00:36:20,940 --> 00:36:24,720 It's enough. It's below the belt. Over and over and over. 589 00:36:25,100 --> 00:36:26,340 You said bloody piss. 590 00:36:26,560 --> 00:36:27,560 Buenas noches. 591 00:36:27,700 --> 00:36:30,800 Allow me to introduce my name. I'm Carlos. I will be your waiter tonight. 592 00:36:32,000 --> 00:36:33,800 I have bloody hair. Buenas noches. 593 00:36:34,100 --> 00:36:35,200 Would you like to order some drinks? 594 00:36:36,720 --> 00:36:39,300 You seriously said I have porn star tits? 595 00:36:47,480 --> 00:36:48,560 What would you like to order? 596 00:36:58,300 --> 00:36:59,300 Oh, 597 00:37:00,760 --> 00:37:01,760 Brittany. 598 00:37:03,780 --> 00:37:07,800 Would you like to order some drinks? You started it, and then I get kicked out. 599 00:37:08,500 --> 00:37:11,040 Can we order and then move on? 600 00:37:11,840 --> 00:37:12,840 Yes. 601 00:37:15,680 --> 00:37:16,680 For favor. 602 00:37:16,820 --> 00:37:19,860 I would like a Cabernet, please. 603 00:37:20,180 --> 00:37:22,880 Thank you. I'll just have a Pinot Noir, Pinot Noir. 604 00:37:23,380 --> 00:37:24,380 Yes, ma 'am. 605 00:37:25,040 --> 00:37:27,900 Brittany, I would love to get through this conversation with Meredith. 606 00:37:28,560 --> 00:37:34,300 I do want to understand, because I don't understand, like, with everything that 607 00:37:34,300 --> 00:37:41,120 went on over the last couple of weeks before my bat mitzvah, I was confused 608 00:37:41,120 --> 00:37:43,380 you even really wanted to be there. I have to be honest. 609 00:37:46,030 --> 00:37:47,710 I wanted to be on a path forward with you. 610 00:37:48,790 --> 00:37:53,450 I felt the only way to do that was to continue on a positive trajectory, 611 00:37:53,450 --> 00:37:56,730 your family, support this milestone in your life that I thought was very 612 00:37:56,730 --> 00:37:58,310 important. It was my first mission. 613 00:37:58,510 --> 00:38:02,210 I was grateful for the opportunity to be a part of it. I was blindsided. I had 614 00:38:02,210 --> 00:38:06,210 no idea that you were going to kick me out, security guards. And when you 615 00:38:06,210 --> 00:38:09,910 started yelling at me in front of your children, Heather's daughter, your 616 00:38:09,910 --> 00:38:10,910 mother, your sister. 617 00:38:12,170 --> 00:38:16,210 I did everything right. I showed up. You didn't do everything right because you 618 00:38:16,210 --> 00:38:17,210 slut -shamed her. 619 00:38:17,470 --> 00:38:18,790 Everybody was fighting. 620 00:38:19,090 --> 00:38:22,130 Everybody was fighting. She called me a slut. 621 00:38:22,530 --> 00:38:29,470 I did not call you a slut. I did not call her a slut. I'm going to tell you 622 00:38:29,470 --> 00:38:32,230 this. Honestly, it was her who started the slutty conversation. 623 00:38:32,730 --> 00:38:33,730 Did I? 624 00:38:34,990 --> 00:38:36,410 Let me give you the timeline. 625 00:38:36,690 --> 00:38:41,510 Brittany called Angie a slut first outside to me at the bat mitzvah. 626 00:38:41,870 --> 00:38:46,830 Then I told Angie that Brittany had said it to me, and Angie ran to Brittany and 627 00:38:46,830 --> 00:38:50,450 said it to her, and Meredith only heard that very small part of it. 628 00:38:51,190 --> 00:38:52,570 Did you start it, Brittany? 629 00:38:54,490 --> 00:38:57,810 And I'll just make it this simple. Brittany said it first. Brittany said it 630 00:38:57,810 --> 00:39:00,410 meanest. I like Brittany the least. She's the most in trouble. 631 00:39:01,350 --> 00:39:05,690 Honestly, it went too far. Angie was wrong to say you look like a porn star 632 00:39:05,690 --> 00:39:08,650 whatever. Let's not insult porn stars right now. 633 00:39:09,170 --> 00:39:10,170 Really? 634 00:39:14,410 --> 00:39:17,570 And you know what? Fix it with her. You don't want to slut shame anyone. Say 635 00:39:17,570 --> 00:39:20,370 you're sorry. She wasn't slut shaming at all. She was calling her a hypocrite. 636 00:39:21,110 --> 00:39:26,730 Because it's hypocritical to, you know, not accept a bottle of wine when you 637 00:39:26,730 --> 00:39:27,730 drink wine. 638 00:39:27,870 --> 00:39:32,730 It's hypocritical to, you know, pretend your body count is equal to the men 639 00:39:32,730 --> 00:39:34,590 you've married when you have a boyfriend. 640 00:39:35,030 --> 00:39:37,070 Look, we are not sleeping together. 641 00:39:38,290 --> 00:39:42,150 My boyfriend and I are not sleeping together. 642 00:39:43,710 --> 00:39:46,550 Those thigh -height lingerie, and you're like, yeah, look at this in the 643 00:39:46,550 --> 00:39:47,890 bathroom. Jared bought me this. 644 00:39:48,130 --> 00:39:51,530 He didn't buy you that. You were running around the bathroom telling me Jared 645 00:39:51,530 --> 00:39:53,750 picked it out. Jared, you didn't even have underwear on when you said that to 646 00:39:53,750 --> 00:39:56,610 me. What did you pick it out for? Just tell me how you look in this. It was 647 00:39:56,610 --> 00:39:58,310 amazing. It was an amazing outfit. 648 00:39:58,770 --> 00:40:01,990 Okay, look, no one else can appreciate this because this won't show, but look 649 00:40:01,990 --> 00:40:03,510 how freaking sexy this is. 650 00:40:04,970 --> 00:40:05,970 Yes, 651 00:40:12,590 --> 00:40:13,590 one. 652 00:40:13,620 --> 00:40:16,420 I'm just telling you, nobody's bought me crotchless panties. That's not f***ing 653 00:40:16,420 --> 00:40:21,260 me. Never once. Nope. Uh -uh. No one's ever bought me crotchless panties. No. 654 00:40:21,260 --> 00:40:25,860 No. This is a sex -forward world. Everyone can do whatever they want. Sex 655 00:40:25,860 --> 00:40:32,580 -forward? Yes, it is. It's like there should be no shame in anything you want 656 00:40:32,580 --> 00:40:36,140 do behind closed doors. The end. I agree with that. The end. 657 00:40:36,360 --> 00:40:37,720 It's nobody's business. 658 00:40:40,380 --> 00:40:42,040 I want to say something to you. 659 00:40:44,330 --> 00:40:50,430 I got very triggered when Brittany came to me and said you were slut -shaming 660 00:40:50,430 --> 00:40:51,430 her. 661 00:40:52,130 --> 00:40:56,150 Perhaps I don't have the whole story. Perhaps I do. I don't really know. 662 00:40:57,010 --> 00:40:59,130 I was hoping for a different outcome. 663 00:41:00,290 --> 00:41:01,290 I really was. 664 00:41:02,070 --> 00:41:05,390 I am sorry that it ended the way that it did. I am too. 665 00:41:05,670 --> 00:41:08,910 Thank you for saying that. And I was devastated and I was hurt. 666 00:41:09,390 --> 00:41:12,090 I have always respected you as a mother. 667 00:41:12,620 --> 00:41:15,320 Family is everything to me. I love seeing you in that light. 668 00:41:15,640 --> 00:41:19,860 I was just devastated at the way that it ended. 669 00:41:21,200 --> 00:41:23,720 And I don't want to fight with you, Meredith. 670 00:41:23,940 --> 00:41:27,660 I don't want to fight with you either. Thank you. I'm just going to enjoy this 671 00:41:27,660 --> 00:41:28,860 moment. Yay. 672 00:41:29,280 --> 00:41:36,120 This whole situation with Angie has been very hurtful for me. I didn't start or 673 00:41:36,120 --> 00:41:41,220 spread any of these rumors about Sean's sexuality, but they have chosen not to 674 00:41:41,220 --> 00:41:42,220 believe that. 675 00:41:42,230 --> 00:41:46,910 So that's what's been festering here. But hopefully now we can move forward. I 676 00:41:46,910 --> 00:41:48,290 love you both very much. 677 00:41:48,850 --> 00:41:50,190 And that was really hard. 678 00:41:50,930 --> 00:41:55,890 And so I'm glad that you were able to make resolve. Me too. I'm so happy. 679 00:41:56,090 --> 00:41:59,290 Yeah. I'm going to just stay in this moment for a minute. That's all. I think 680 00:41:59,290 --> 00:42:02,370 that's a good idea. Yeah. I think we should stick here. 681 00:42:05,410 --> 00:42:08,050 Next time on The Real Housewives of Salt Lake City. 682 00:42:13,220 --> 00:42:16,680 I've gone through with Todd and the infidelity that we have had in our 683 00:42:16,680 --> 00:42:17,680 situation. 684 00:42:18,700 --> 00:42:21,780 Lisa, we agreed to stay out of each other's stuff. What are you going to do? 685 00:42:21,900 --> 00:42:24,080 Maybe I'll take a little plate from your book and lunge at you. 686 00:42:25,220 --> 00:42:26,280 I'm going home. 687 00:42:28,540 --> 00:42:29,540 Lying bed. 688 00:42:33,100 --> 00:42:34,360 What happened to the dessert? 57142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.