All language subtitles for The Office Movers s02e03 Immigration Situation.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:07,423 CHRISSS: [on phone] Mmm, yo, babes! 2 00:00:07,424 --> 00:00:08,716 [exhales] 3 00:00:08,717 --> 00:00:11,009 Can't stop thinkin' about you, you know? 4 00:00:11,010 --> 00:00:12,928 From the moment mi meet ya 'pon de beach, 5 00:00:12,929 --> 00:00:14,972 mi know ya a special , pretty gyal, 6 00:00:14,973 --> 00:00:16,807 like a likkle coconut drop. 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,893 Anyway, baby, can you prepare me a barrel? 8 00:00:19,018 --> 00:00:21,980 Foreign chips, yeah, man. You know man love it. 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,356 And put in some KD fuh me. 10 00:00:24,357 --> 00:00:26,358 Mi say the girl 'pon the May West box 11 00:00:26,359 --> 00:00:28,068 remind of your sweetness. Jesus! 12 00:00:28,069 --> 00:00:30,112 - There's a... slight resemblance. 13 00:00:30,113 --> 00:00:32,032 CHRISSS: Oh God, mi woulda risk it all 14 00:00:32,157 --> 00:00:34,034 fi a bite 'a one 'a dem, you know, Carla? 15 00:00:34,159 --> 00:00:36,327 And actually, one of dem, uh, bloodclaat ketchup chips. 16 00:00:36,328 --> 00:00:38,662 Yeah, chat 'bout. A one Chris, you know. 17 00:00:38,663 --> 00:00:42,208 Ah-ah-ah, and throw in an extra box 'a KD fuh me. 18 00:00:42,334 --> 00:00:44,878 ? Money can't buy me happiness...? 19 00:00:49,424 --> 00:00:52,218 - Come on, dawg. - [breathing heavily] 20 00:00:53,344 --> 00:00:55,096 - You can't just put your new materials on my fuckin' 21 00:00:55,221 --> 00:00:56,264 suede couch. 22 00:00:56,389 --> 00:00:57,848 - It's not new. This is old beam. 23 00:00:57,849 --> 00:01:01,852 It was in the floors. Anything is built before 1960, 24 00:01:01,853 --> 00:01:03,187 not need the beam. 25 00:01:03,188 --> 00:01:05,482 - This house was built in 1975. 26 00:01:08,234 --> 00:01:10,152 - Oh. - Good morning. 27 00:01:10,153 --> 00:01:11,654 - [floor creaking] - Oh... 28 00:01:11,655 --> 00:01:12,781 What was that? 29 00:01:12,906 --> 00:01:14,114 [floor squeaking] 30 00:01:14,115 --> 00:01:15,866 - Is this the fuckin' Telltale Heart? The fuck? 31 00:01:15,867 --> 00:01:17,034 Look at my floor! 32 00:01:17,035 --> 00:01:20,121 [floor squeaking] 33 00:01:20,246 --> 00:01:21,122 - Okay. 34 00:01:21,247 --> 00:01:22,831 - [sighs] 35 00:01:22,832 --> 00:01:25,627 - Yeah. Alright, put it back. 36 00:01:25,752 --> 00:01:27,629 - Or maybe it's just my new muscles, Everett! 37 00:01:27,754 --> 00:01:29,046 [laughs] 38 00:01:29,047 --> 00:01:31,548 [silence] 39 00:01:31,549 --> 00:01:33,258 - Okay. - Bro, you gotta put this beam 40 00:01:33,259 --> 00:01:34,385 back before my house collapses. 41 00:01:34,386 --> 00:01:35,762 - Shit. 42 00:01:35,887 --> 00:01:36,970 Is no problem. 43 00:01:36,971 --> 00:01:38,765 Slight miscalculation from Armond. 44 00:01:38,890 --> 00:01:40,642 - [ominous music] - Yes, hello. 45 00:01:40,767 --> 00:01:42,559 EVERETT: Holy Vinay, where the fuck he come from? 46 00:01:42,560 --> 00:01:44,269 KAVEH: Armond, how many time I'm telling you, 47 00:01:44,270 --> 00:01:45,647 announce yourself when you walk into room? 48 00:01:45,772 --> 00:01:48,315 ARMOND: Sorry, I was, uh, just getting some 2% milk. 49 00:01:48,316 --> 00:01:51,653 But I actually overhear your convo about how this place 50 00:01:51,778 --> 00:01:55,281 is from my favourite decade, the 1970s. 51 00:01:56,616 --> 00:02:00,285 Um, actually, we're gonna need some more financials for this, 52 00:02:00,286 --> 00:02:01,912 um, this beam over here. 53 00:02:01,913 --> 00:02:04,290 - I didn't ask you to take the fuckin' spine out my house. 54 00:02:04,416 --> 00:02:06,750 [gurgling sound] 55 00:02:06,751 --> 00:02:07,626 - Ahh! 56 00:02:07,627 --> 00:02:09,586 - I need you to put it back for free. 57 00:02:09,587 --> 00:02:11,131 I'm not payin' you. - Don't be stupid. 58 00:02:11,256 --> 00:02:13,299 I need to pay this guy so he can live. 59 00:02:13,425 --> 00:02:15,969 RICKY: Everett, maybe the beam is better 60 00:02:16,094 --> 00:02:17,261 feeling for the floor, Everett. 61 00:02:17,262 --> 00:02:19,304 - Yes, this handsome guy's correct. 62 00:02:19,305 --> 00:02:22,142 [mysterious music] 63 00:02:22,267 --> 00:02:24,143 EVERETT: I need you to put this back for free. 64 00:02:24,144 --> 00:02:25,478 I'm not paying you. 65 00:02:25,603 --> 00:02:27,271 ARMOND: Okay, well, actually, if that is the circumstance, 66 00:02:27,272 --> 00:02:29,481 then I'm going to have to resign. 67 00:02:29,482 --> 00:02:31,483 Vertically gifted man, my apologies. 68 00:02:31,484 --> 00:02:34,278 - You'll quit? For what, quit? We have work! 69 00:02:34,279 --> 00:02:35,822 - Yeah, sorry, I apologize. 70 00:02:35,947 --> 00:02:38,324 - That's your problem. - Go fuck yourself! 71 00:02:38,450 --> 00:02:40,368 - Bro, you're not screaming at your employee in my house. 72 00:02:40,493 --> 00:02:42,454 - Okay, yes, I'm gonna fix. - You're the boss. Fix it! 73 00:02:42,579 --> 00:02:45,122 - I say I'm gonna fix it, right? I will fix it myself! 74 00:02:45,123 --> 00:02:47,167 I don't care. - Perfect. 75 00:02:47,292 --> 00:02:49,668 - So, just wait. It's gonna take some-- 76 00:02:49,669 --> 00:02:51,212 Why you leaving, man? Don't leave! 77 00:02:51,337 --> 00:02:52,881 - Whatever, man. Alright, I'm in the van. 78 00:02:53,006 --> 00:02:54,299 KAVEH: [muttering angrily] 79 00:02:54,424 --> 00:02:56,008 Fucking asshole... 80 00:02:56,009 --> 00:02:58,720 - [loud bang] - Fuck, man! 81 00:02:58,845 --> 00:02:59,554 [reggaeton music] 82 00:02:59,679 --> 00:03:01,556 ? Trippin' down low ? 83 00:03:01,681 --> 00:03:03,348 ? Trippin' down low ? 84 00:03:03,349 --> 00:03:05,018 ? I like trippin' down low ? 85 00:03:05,143 --> 00:03:06,728 [bass thumping in background] 86 00:03:06,853 --> 00:03:08,772 [static noise buzzing] 87 00:03:10,523 --> 00:03:12,983 EVERETT: [sighs] Mornin', Carla. 88 00:03:12,984 --> 00:03:14,276 - Uh, Everett. A word? 89 00:03:14,277 --> 00:03:15,862 - Please, no more words. I can't. 90 00:03:15,987 --> 00:03:16,905 - Good luck with that! 91 00:03:17,030 --> 00:03:18,614 [quietly] Turn around! 92 00:03:18,615 --> 00:03:21,034 - Everett! [laughs] - Oh, shit. Hey, Dad. 93 00:03:21,159 --> 00:03:23,661 - Wassup? - I was about to nip out. 94 00:03:23,662 --> 00:03:25,329 I got two jobs today, so yeah. 95 00:03:25,330 --> 00:03:26,748 - Carla say it just de one. 96 00:03:26,873 --> 00:03:28,415 - Yeah, the one. It's a big one, though, 97 00:03:28,416 --> 00:03:29,709 so it's like it's two phases. 98 00:03:29,834 --> 00:03:31,543 So, like, basically, like, I gotta, uh... 99 00:03:31,544 --> 00:03:34,338 - Son... take it easy, man. Have a seat. 100 00:03:34,339 --> 00:03:35,631 - [sighs] What is-- 101 00:03:35,632 --> 00:03:38,218 - There's more to life than just work, work, work. 102 00:03:38,343 --> 00:03:40,595 - Coming from you. What is this about? 103 00:03:40,720 --> 00:03:45,140 - You know, since I retired, I'm livin'. 104 00:03:45,141 --> 00:03:47,894 More than that... I'm lovin'. 105 00:03:48,019 --> 00:03:49,396 [chuckles] 106 00:03:49,521 --> 00:03:50,897 - What does that mean? 107 00:03:51,022 --> 00:03:52,774 - I'm getting' engaged! 108 00:03:52,899 --> 00:03:54,818 Headin' out to the Mediterranean cruise, tonight. 109 00:03:54,943 --> 00:03:57,361 - What the fuck? Yo, easy now, big spenda! 110 00:03:57,362 --> 00:03:59,613 - You gotta be generous with your love, son. 111 00:03:59,614 --> 00:04:01,491 - Holy, gimme dat money, den. 112 00:04:03,535 --> 00:04:06,287 Yeah, you're right. 113 00:04:06,413 --> 00:04:08,372 So, what? You came here for my approval, or what? 114 00:04:08,373 --> 00:04:09,791 - Approval? 115 00:04:09,916 --> 00:04:10,833 You kiddin' me? 116 00:04:10,834 --> 00:04:13,461 I'm here to get my speakers upgraded. 117 00:04:13,586 --> 00:04:15,421 [static noise buzzing] 118 00:04:15,422 --> 00:04:17,047 - How much did you make from this buyout? 119 00:04:17,048 --> 00:04:18,758 - Cool yourself now, bredrin. 120 00:04:18,883 --> 00:04:21,385 [chuckles] Shamee sayin' it won't take too long, 121 00:04:21,386 --> 00:04:22,929 so hold onto de keys after that. 122 00:04:23,054 --> 00:04:24,264 - Shamez. Alright, I got you. 123 00:04:24,389 --> 00:04:26,098 - And make sure you start it up, you know? 124 00:04:26,099 --> 00:04:27,266 Don't have it sitting like that. 125 00:04:27,267 --> 00:04:28,601 - No worries. Yeah, I got you. 126 00:04:28,727 --> 00:04:30,394 - And don't let Eric drive it. 127 00:04:30,395 --> 00:04:32,354 - Oh, don't worry, he's not even gonna touch the keys. 128 00:04:32,355 --> 00:04:33,939 Yeah, yeah, yeah, I got you, Dad. 129 00:04:33,940 --> 00:04:35,817 - [laughs] Alright. 130 00:04:35,942 --> 00:04:38,902 - Oh, yeah, good luck, man. Thanks for stoppin' by. 131 00:04:38,903 --> 00:04:40,946 - You gotta be generous wit your love, son. 132 00:04:40,947 --> 00:04:42,949 Generous wit me gyal. 133 00:04:43,074 --> 00:04:44,908 Generous with your lover, Carla! 134 00:04:44,909 --> 00:04:46,619 [laughs] 135 00:04:48,872 --> 00:04:51,124 CHRISSS: [echoey voice] You know me love mi KD. 136 00:04:52,292 --> 00:04:53,418 - What? 137 00:04:53,543 --> 00:04:54,502 - What? What... 138 00:04:54,627 --> 00:04:56,211 - What? - What? 139 00:04:56,212 --> 00:04:57,505 - What? - What what? 140 00:04:57,630 --> 00:04:59,132 - Didn't you have a word for me? 141 00:04:59,257 --> 00:05:00,842 - Oh, right! [clears throat] 142 00:05:00,967 --> 00:05:04,179 Okay, so you know how we're broke as shit? 143 00:05:04,304 --> 00:05:06,347 [soca music in background] 144 00:05:06,348 --> 00:05:07,807 Did you know that? 145 00:05:07,932 --> 00:05:09,809 - Yeah, we paid six months' rent to two different landlords. 146 00:05:09,934 --> 00:05:12,937 - Right. Sooo... - Your laptop's dead. 147 00:05:15,565 --> 00:05:18,150 - Okay, fuck it. Fuck the computer. Okay. 148 00:05:18,151 --> 00:05:21,528 I think we should apply for a grant. 149 00:05:21,529 --> 00:05:22,905 - [music gets louder] - [static noise buzzing] 150 00:05:22,906 --> 00:05:24,866 - Wait, wait, who's Grant? 151 00:05:24,991 --> 00:05:27,160 - Immi-Grant. 152 00:05:27,285 --> 00:05:28,327 - What about immigrants? 153 00:05:28,328 --> 00:05:29,870 - [sighs] Shamez! 154 00:05:29,871 --> 00:05:32,040 Please! I can't hear myself think! 155 00:05:32,165 --> 00:05:34,501 - Why you need to hear yourself think for? 156 00:05:34,626 --> 00:05:35,959 I don't even hear my own thoughts! 157 00:05:35,960 --> 00:05:38,004 - [in Jamaican accent] Because ya not have none! 158 00:05:38,129 --> 00:05:40,005 EVERETT: That was crazy. 159 00:05:40,006 --> 00:05:41,841 - Sorry. I, um... 160 00:05:41,966 --> 00:05:44,802 may have taken a little Jamaica home with me. 161 00:05:44,803 --> 00:05:46,637 - Yeah, that's the end of that. - Got it. Right. 162 00:05:46,638 --> 00:05:50,517 Okay, so "Immi-Grant" is a grant site. 163 00:05:50,642 --> 00:05:54,395 They give up to 30K for small businesses 164 00:05:54,396 --> 00:05:56,690 who prioritize hiring Black, male immigrants 165 00:05:56,815 --> 00:05:58,733 who want to break in to the workforce. 166 00:05:58,858 --> 00:06:01,027 And I'm sure you're thinking, "This would be great!" 167 00:06:01,152 --> 00:06:05,698 [laughs] Um, "I wish that this was open to all new Canadians. 168 00:06:05,699 --> 00:06:08,243 "This would be perfect for Ricky but... shoot." 169 00:06:08,368 --> 00:06:10,119 - Not Black and shit. - Not Black. 170 00:06:10,120 --> 00:06:13,956 Luckily, though, I happen to know a pretty special someone. 171 00:06:13,957 --> 00:06:15,249 - Fuckin' Michael! 172 00:06:15,250 --> 00:06:16,291 - What? - Michael! 173 00:06:16,292 --> 00:06:17,710 - No! - Yes! 174 00:06:17,711 --> 00:06:19,254 - He's undocumented, remember? 175 00:06:19,379 --> 00:06:20,838 - Yeah, no, but he's gonna get married. 176 00:06:20,839 --> 00:06:22,840 The other day he said his wedding's around the corner. 177 00:06:22,841 --> 00:06:24,008 - [chuckles] - He's gonna propose! 178 00:06:24,009 --> 00:06:25,385 - But if we need options... 179 00:06:25,510 --> 00:06:26,844 - No, don't complicate it. Keep it simple. 180 00:06:26,845 --> 00:06:28,804 That's a fuckin'-- yeah, that's a good idea. 181 00:06:28,805 --> 00:06:30,681 Wow! Wow... 182 00:06:30,682 --> 00:06:33,225 ? 183 00:06:33,226 --> 00:06:34,476 PAT: Fellas, welcome. 184 00:06:34,477 --> 00:06:37,896 I am Pat, like "pat on the back for a job well"... 185 00:06:37,897 --> 00:06:40,859 [Michael talking on phone in background] 186 00:06:43,653 --> 00:06:45,029 - Oh, "done"? - Don't interrupt. 187 00:06:45,030 --> 00:06:46,114 - Oh, shit. 188 00:06:46,239 --> 00:06:48,741 - I have two rules. Play by them or there's the... 189 00:06:48,742 --> 00:06:51,410 [Michael talking on phone in background] 190 00:06:51,411 --> 00:06:52,745 - "Door"...? - Don't interrupt. 191 00:06:52,746 --> 00:06:54,414 DOUG: [quietly] This bitch is brutal. 192 00:06:54,539 --> 00:06:56,249 - What was that? - [ominous music] 193 00:06:56,374 --> 00:06:58,585 - Oh, like... this is beautiful. 194 00:06:59,627 --> 00:07:01,254 Like, the layout and the job and everything. 195 00:07:01,379 --> 00:07:02,589 I'm really stoked to be here. 196 00:07:02,714 --> 00:07:03,922 PAT: Don't interrupt. 197 00:07:03,923 --> 00:07:06,593 A vegan research group is moving in first thing tomorrow, 198 00:07:06,718 --> 00:07:09,137 so I'll need every cubicle up and running by EOD. 199 00:07:09,262 --> 00:07:10,430 [Michael yelling angrily] 200 00:07:10,555 --> 00:07:11,555 - Is there a problem here? 201 00:07:11,556 --> 00:07:13,432 EVERETT: No, no, no, we run a tight operation, 202 00:07:13,433 --> 00:07:14,768 so EOD is no problem for us. 203 00:07:14,893 --> 00:07:15,977 Don't worry about that. 204 00:07:16,102 --> 00:07:18,187 - Wish I had a nickel for every time I heard that. 205 00:07:18,188 --> 00:07:20,564 The stairs are narrow, so one panel up at a time. 206 00:07:20,565 --> 00:07:22,483 I don't care if you think you're Mr. Macho, 207 00:07:22,484 --> 00:07:24,234 I'm not payin' your medical bills! 208 00:07:24,235 --> 00:07:26,446 - [quietly] Definitely needs to get piped out. 209 00:07:26,571 --> 00:07:27,863 - Wanna speak up, buddy? - [ominous music] 210 00:07:27,864 --> 00:07:29,948 - Oh, uh... - [Michael talking in background] 211 00:07:29,949 --> 00:07:32,952 - I was just saying he needs to pipe... pipe down back there! 212 00:07:33,078 --> 00:07:33,828 - Stop, Doug. 213 00:07:33,953 --> 00:07:36,538 - [phone beeping] - Eric? Phone? 214 00:07:36,539 --> 00:07:38,665 - Brother. - Michael's on a business call. 215 00:07:38,666 --> 00:07:40,334 - Bitch! Don't tell me to fuck off! 216 00:07:40,335 --> 00:07:42,544 Don't-- don't tell me to fuck off! 217 00:07:42,545 --> 00:07:44,046 - That's what you call business? 218 00:07:44,047 --> 00:07:46,174 - Nah, that's what you call "gettin' the business." 219 00:07:46,299 --> 00:07:47,341 [phone beeping] 220 00:07:47,342 --> 00:07:49,511 - Type shit. - Type shit. 221 00:07:49,636 --> 00:07:50,845 - [sighs] 222 00:07:50,970 --> 00:07:53,598 - I'm sorry for losing my temper. I will not do dat again. 223 00:07:53,723 --> 00:07:55,641 PAT: And these are the cubicle parts 224 00:07:55,642 --> 00:07:57,184 and everything that you'll carry up. 225 00:07:57,185 --> 00:07:59,978 Now, I know you're probably wondering, where is the... 226 00:07:59,979 --> 00:08:02,691 - Where is the elevator? - Ding! It's busted. 227 00:08:02,816 --> 00:08:03,941 DOUG: Oh, what the fuck? 228 00:08:03,942 --> 00:08:05,193 HASSAN: I'm not doin' the stairs. 229 00:08:05,318 --> 00:08:07,111 - Dude, we're fucked. - What was that, buddy? 230 00:08:07,112 --> 00:08:09,071 - I said we're fucked. - Doug, language, please. 231 00:08:09,072 --> 00:08:10,989 - What, there's more flights than an airport here. 232 00:08:10,990 --> 00:08:12,659 - We're good, we're fine. Thank you, Pat. 233 00:08:12,784 --> 00:08:14,494 PAT: Well, I think that about covers everything. 234 00:08:14,619 --> 00:08:16,496 I will be in my office on the third floor 235 00:08:16,621 --> 00:08:17,664 if ya need anything! 236 00:08:17,789 --> 00:08:18,957 EVERETT: Thanks, Pat. 237 00:08:20,959 --> 00:08:22,251 Alright, nigga, let's get this shit upstairs. 238 00:08:22,252 --> 00:08:24,753 'Aight, Ricky, fuckin' Marcus, you guys are gonna be upstairs 239 00:08:24,754 --> 00:08:26,506 receiving and building. Cool? 240 00:08:26,631 --> 00:08:29,175 - So, just to be clear, I'm going to be receiving 241 00:08:29,300 --> 00:08:30,843 and Marcus gonna help me, right? 242 00:08:30,844 --> 00:08:32,512 - Yeah, that's right, Ricky. That's right, Ricky. 243 00:08:32,637 --> 00:08:34,805 And Fuckin' Eric-- Enough with the phone, bro. 244 00:08:34,806 --> 00:08:36,057 I'm not gonna keep sayin' it. Focus! 245 00:08:36,182 --> 00:08:37,892 - Dawg, he's been on his phone all morning! 246 00:08:38,018 --> 00:08:39,226 - He's on a fuckin' business call! 247 00:08:39,227 --> 00:08:40,728 ? De woman of my dreams! ? 248 00:08:40,729 --> 00:08:41,979 - What business does he have? 249 00:08:41,980 --> 00:08:43,564 - He needs to make sure his immigration situation 250 00:08:43,565 --> 00:08:45,191 stays intact so we don't lose a mover 251 00:08:45,317 --> 00:08:47,569 and I can stop fuckin' payin' his ass in Ethereum. 252 00:08:47,694 --> 00:08:49,820 - How many times am I going to tell you I'm sorry? 253 00:08:49,821 --> 00:08:51,572 - You know, I can supervise that. - Yes, please. 254 00:08:51,573 --> 00:08:53,157 Make sure he's not fuckin' talkin' too crazy. 255 00:08:53,158 --> 00:08:55,451 Everybody else, get a hand on somethin'. Eric? 256 00:08:55,452 --> 00:08:57,579 - Fuck. Crazy. 257 00:08:57,704 --> 00:08:59,664 CLOUDY: So, we got two guests. TYCO: Huh? 258 00:08:59,789 --> 00:09:01,249 CLOUDY: One bedroom, one bathroom. 259 00:09:01,374 --> 00:09:03,209 I'm thinkin' 100 bones a night. 260 00:09:03,335 --> 00:09:05,335 - You're still coppin' this kush from Cheeks or... 261 00:09:05,336 --> 00:09:07,714 - Ya broski, I'm tryin' to focus right now on the play. 262 00:09:07,839 --> 00:09:08,757 - Say it, bro. 263 00:09:08,882 --> 00:09:10,382 - How many clicks to the city, fam? 264 00:09:10,383 --> 00:09:11,760 - 'Bout an hour, max. 265 00:09:11,885 --> 00:09:13,761 - Okay, lemme see dat. 266 00:09:13,762 --> 00:09:15,763 We're talkin' about one hour. 267 00:09:15,764 --> 00:09:19,392 - Truth sayin', it's probably about two hours, max max, 268 00:09:19,517 --> 00:09:21,227 if traffic is, like, super dees. 269 00:09:21,352 --> 00:09:22,353 - I'ma say 30. 270 00:09:22,354 --> 00:09:23,979 - Honestly, that's 15 more times. 271 00:09:23,980 --> 00:09:25,314 - 15? 272 00:09:25,315 --> 00:09:29,568 Are we doin' a smokin' ting or a non-smokin' ting? 273 00:09:29,569 --> 00:09:31,446 - [strained voice] You tell me, nigga! 274 00:09:31,571 --> 00:09:33,530 [both laugh] 275 00:09:33,531 --> 00:09:34,573 - Yo! - Yeah, bro! 276 00:09:34,574 --> 00:09:36,033 - Non-smokin' ting. 277 00:09:36,034 --> 00:09:37,076 - What?! 278 00:09:37,077 --> 00:09:38,744 - Broski, mans are tryin' to make bigger plays. 279 00:09:38,745 --> 00:09:39,788 You gotta think about the demographic 280 00:09:39,913 --> 00:09:41,122 we're tryin' to reach. 281 00:09:41,247 --> 00:09:43,333 - Ah! Yeah, yeah. - Broski, we're da landlords! 282 00:09:43,458 --> 00:09:44,500 - Ahh! - [both laugh] 283 00:09:44,501 --> 00:09:46,795 - We're da land-cros. - We're da land-cros! 284 00:09:46,920 --> 00:09:48,295 We're da land-cros! - Yo, we're da land-cros! 285 00:09:48,296 --> 00:09:51,298 Yo, yo, yo, yo, write dat, write dat, land-cro! 286 00:09:51,299 --> 00:09:52,966 I'm still gonna tump my spliff 287 00:09:52,967 --> 00:09:55,804 whenever in this fuckin' piece 'a shit. 288 00:09:55,929 --> 00:09:58,056 - What you tryin' to do with the loot we make from this? 289 00:09:58,181 --> 00:09:59,723 - I'll probably try to go to Ibitha. 290 00:09:59,724 --> 00:10:00,808 - Where is that? - Ibitha? 291 00:10:00,809 --> 00:10:02,559 - Where is that be? - Ibitha? 292 00:10:02,560 --> 00:10:04,103 - Ibitha? - Ibitha. 293 00:10:04,104 --> 00:10:05,896 - Ibitha? Yo, I was talkin' to a ting. 294 00:10:05,897 --> 00:10:07,398 Her name was Ibitha. - She from Ibitha? 295 00:10:07,399 --> 00:10:09,651 - Broski, I'm not even too sure, to be honest wit you. 296 00:10:09,776 --> 00:10:10,901 - Holy. 297 00:10:10,902 --> 00:10:12,152 - Don't even know where dat is geographically. 298 00:10:12,153 --> 00:10:14,488 - Same. But I'm tryin' to go! I'm tryin' to go! 299 00:10:14,489 --> 00:10:15,615 - Yeah! - I'm tryin' to go! 300 00:10:15,740 --> 00:10:16,949 I'm 'bout it! I'm 'bout it! 301 00:10:16,950 --> 00:10:19,327 - How much even is that? - I'm 'bout it! 302 00:10:19,452 --> 00:10:21,663 [knock at door] 303 00:10:21,788 --> 00:10:23,957 [ominous music] 304 00:10:24,082 --> 00:10:25,875 - [knock at door] - Yo, who is that? 305 00:10:26,960 --> 00:10:28,919 Yo, is that the feds? 306 00:10:28,920 --> 00:10:30,838 You tell me that's the feds, if that's the feds 307 00:10:30,839 --> 00:10:32,589 I'll jump out de back real quick. 308 00:10:32,590 --> 00:10:33,800 - Lemme see, one sec. 309 00:10:35,051 --> 00:10:37,303 Yo! Tyc, don't worry, it's not the feds, B! 310 00:10:37,429 --> 00:10:39,179 Yo, yo, yo! Furniture reach! 311 00:10:39,180 --> 00:10:40,515 Kavity! 312 00:10:40,640 --> 00:10:41,974 - [floor squeaking] - [knock on door] 313 00:10:41,975 --> 00:10:43,810 KAVEH: End of day! You know end of day? 314 00:10:43,935 --> 00:10:45,144 - Yo, lock your beak! 315 00:10:45,145 --> 00:10:47,856 - I have a shipment for a Mr. Everett Saunders. 316 00:10:47,981 --> 00:10:50,191 - Ho- ly , fam! 317 00:10:50,317 --> 00:10:52,651 [laughs] 318 00:10:52,652 --> 00:10:55,654 Yo, the brown on brown on brown, eh? 319 00:10:55,655 --> 00:10:56,823 - The man's in all brown? 320 00:10:56,948 --> 00:10:58,991 CLOUDY: Family, the man's in all brown like a tree! 321 00:10:58,992 --> 00:11:00,159 - Aahhh! 322 00:11:00,160 --> 00:11:02,370 Yo, swing a fuckin' picture! I need to see dat, bro! 323 00:11:02,495 --> 00:11:04,539 - It's the same old uniform it's always been. 324 00:11:04,664 --> 00:11:05,957 - Sayin' you're a freshie, ah lie? 325 00:11:06,082 --> 00:11:08,625 - I'll just get you to sign here and I'll be on my way. 326 00:11:08,626 --> 00:11:09,835 - Yo, you need to pree dis! 327 00:11:09,836 --> 00:11:12,172 - Yo, text me a pic, right now! 328 00:11:12,297 --> 00:11:13,882 - Yeah, yo, gimme one sec! One sec! 329 00:11:14,007 --> 00:11:15,257 Yo, broski, say cheese. 330 00:11:15,258 --> 00:11:16,967 - Yo, swing a pic, bro! 331 00:11:16,968 --> 00:11:18,677 - Okay, when we're done with the photos, 332 00:11:18,678 --> 00:11:20,179 can I just get you to sign here? 333 00:11:20,180 --> 00:11:22,557 - Yeah, oh-- Yo, Tycs, you got dat? 334 00:11:22,682 --> 00:11:26,227 - Baaahhh! [screaming and stomping] 335 00:11:26,352 --> 00:11:28,062 - You see what I'm talkin' about, though?! 336 00:11:28,063 --> 00:11:31,815 - Yo, ask the man what baby he snatch his shorts off of! 337 00:11:31,816 --> 00:11:34,276 [both cackling] 338 00:11:34,277 --> 00:11:36,528 CLOUDY: Broski, if you come to the door right now, 339 00:11:36,529 --> 00:11:37,864 you're gonna see him! 340 00:11:37,989 --> 00:11:40,240 TYCO: Aaahh! Look at his shorts! [cackling] 341 00:11:40,241 --> 00:11:43,160 - Yo, yo, my G, yo, listen, broski, 342 00:11:43,161 --> 00:11:45,789 I'll sign dis as soon as all dis... 343 00:11:46,790 --> 00:11:48,290 goes to the side door. 344 00:11:48,291 --> 00:11:50,542 Our guy's ready for you. Y'know wha' I mean? 345 00:11:50,543 --> 00:11:51,878 - It's not really my job. 346 00:11:52,754 --> 00:11:54,004 - 'Kay... 347 00:11:54,005 --> 00:11:56,174 But it's man's job to get this scribble, no? 348 00:11:57,592 --> 00:11:59,094 - [sighs] - Yeah. 349 00:11:59,219 --> 00:12:01,054 Go drop dat. - I have a bad back. 350 00:12:01,179 --> 00:12:03,514 I don't wanna make the extra trip if I don't have to. 351 00:12:03,515 --> 00:12:05,600 - Side door, my guy! 352 00:12:05,725 --> 00:12:06,601 Side! 353 00:12:06,726 --> 00:12:07,977 - [sighs] 354 00:12:09,145 --> 00:12:11,021 - Broski, when you get back, I'll sign de ting for you. 355 00:12:11,022 --> 00:12:12,439 Don't worry. Y'know wha' I mean? 356 00:12:12,440 --> 00:12:14,191 - [Tyco laughing] - I'll even do a likkle survey. 357 00:12:14,192 --> 00:12:16,444 Y'know, get employee of de month ting, all dat jazz. 358 00:12:16,569 --> 00:12:18,904 [Tyco yelling excitedly] 359 00:12:18,905 --> 00:12:20,407 aby, I no flirt. I no flirt. 360 00:12:20,532 --> 00:12:22,866 I only tell her dat her dress fit nice, you know? 361 00:12:22,867 --> 00:12:24,077 ERIC: [whistling] Yo! 362 00:12:24,202 --> 00:12:26,787 Yo, are you craz-- yo, cut the phone off, man! 363 00:12:26,788 --> 00:12:28,455 - Because she look cute in dat dress. 364 00:12:28,456 --> 00:12:30,083 ERIC: Are you fuckin' crazy? 365 00:12:30,208 --> 00:12:33,919 Yo, hang the phone up. Cut the phone. 366 00:12:33,920 --> 00:12:35,796 Yo, cut the phone out. 367 00:12:35,797 --> 00:12:36,839 [Michael continues talking] 368 00:12:36,840 --> 00:12:38,298 Doug, you seen Hassan? 369 00:12:38,299 --> 00:12:40,384 - Uh, I'm pretty sure he said he was praying, 370 00:12:40,385 --> 00:12:41,553 but that was like an hour ago. 371 00:12:41,678 --> 00:12:43,637 - Fuckin' guy is praying until the job is over, man. 372 00:12:43,638 --> 00:12:45,055 I know these ones. 373 00:12:45,056 --> 00:12:47,100 - No, dude, I had a couple buddies that converted to Islam 374 00:12:47,225 --> 00:12:49,019 and, like, they pray a bunch. 375 00:12:49,144 --> 00:12:50,979 - I'm callin' him, bro. Fuck that, bro. 376 00:12:51,104 --> 00:12:52,480 You guys wanna cheap out on work, 377 00:12:52,605 --> 00:12:53,772 got me doin' all the work. 378 00:12:53,773 --> 00:12:57,443 - Yo, Eric, with the fuckin' phone, man! 379 00:12:57,444 --> 00:12:58,652 ERIC: Dawg, seriously, bro. 380 00:12:58,653 --> 00:12:59,863 You crazy? 381 00:12:59,988 --> 00:13:01,488 You just throw my shit in the garbage? 382 00:13:01,489 --> 00:13:04,367 - Dawg, we're this close to some real fuckin' money motion, bro. 383 00:13:04,492 --> 00:13:06,326 Grand Marlow type shit. Profitable jobs. 384 00:13:06,327 --> 00:13:08,454 But I need you to be serious. - I'm serious! 385 00:13:08,455 --> 00:13:10,372 - You on your fuckin' phone is not being serious! 386 00:13:10,373 --> 00:13:12,332 - This fuckin' guy's been on his phone all morning. 387 00:13:12,333 --> 00:13:13,667 - Where'd he go? Oh, fuck. 388 00:13:13,668 --> 00:13:15,919 Alright, yo, leave it, leave it. Don't worry about that shit. 389 00:13:15,920 --> 00:13:17,421 - Yeah, just leave it. [kisses teeth] 390 00:13:17,422 --> 00:13:19,132 Lucky this bag is clean, man. 391 00:13:19,257 --> 00:13:20,632 Fuck, bro. 392 00:13:20,633 --> 00:13:22,802 Yeah, make a real call now. 393 00:13:22,927 --> 00:13:25,471 KAVEH: No, no, man! What are you doing? 394 00:13:25,472 --> 00:13:26,722 Not here! - What? 395 00:13:26,723 --> 00:13:28,766 I was told the side door. I triple-checked. 396 00:13:28,767 --> 00:13:30,393 - Triple-check what I'm saying, man! 397 00:13:30,518 --> 00:13:31,685 Front door! 398 00:13:31,686 --> 00:13:34,189 - Yo! That better not be my front door you're talking about, eh? 399 00:13:34,314 --> 00:13:35,898 DELIVERY MAN: See, that's what he said! 400 00:13:35,899 --> 00:13:37,941 - Fuck what he say, man! This guy is uneducated! 401 00:13:37,942 --> 00:13:39,568 - Your roommate told me the side door. 402 00:13:39,569 --> 00:13:40,612 KAVEH: Roommate? 403 00:13:40,737 --> 00:13:41,905 Roommate?! I don't have roommate! 404 00:13:42,030 --> 00:13:44,240 I am professional, man! I am working! 405 00:13:45,241 --> 00:13:47,451 - Are you serious? - Do I look joking? 406 00:13:47,452 --> 00:13:49,079 - Can you just shove the boxes downstairs? 407 00:13:49,204 --> 00:13:51,080 My back can't handle moving them again. 408 00:13:51,081 --> 00:13:54,334 - I'm gonna take the box and I'm gonna shove it in your ass! 409 00:13:55,877 --> 00:13:58,004 Fuck your back! Move this shit back to front! 410 00:13:58,129 --> 00:14:00,130 ZLAD: [voicemail] You've reached Zlad Johnson. 411 00:14:00,131 --> 00:14:02,508 Leave me a message and I'll get right back to ya! 412 00:14:02,509 --> 00:14:04,760 ERIC: Zlad, just callin' about that job offer. 413 00:14:04,761 --> 00:14:06,930 Listen, uh, if it's still on the table, um, 414 00:14:07,055 --> 00:14:09,348 I'm game, so gimme a call back. 415 00:14:09,349 --> 00:14:12,268 Yeah, uh, by the way, it's Eric from Sha-scam. 416 00:14:13,353 --> 00:14:14,478 Yep. 417 00:14:14,479 --> 00:14:18,357 [ominous music] 418 00:14:18,358 --> 00:14:21,277 - Marcus? Marcus? You see what's happening here? 419 00:14:23,530 --> 00:14:25,323 - [sighs] Ah-ah! 420 00:14:25,448 --> 00:14:28,325 RICARDO: Everett say you build! MARCUS: You trapped us in here! 421 00:14:28,326 --> 00:14:30,203 CLOUDY: Yo, broski, what are you doin'? 422 00:14:30,328 --> 00:14:32,414 TYCO: Yo, what the hell? Off de porch, bro! 423 00:14:32,539 --> 00:14:34,832 - Yo, Tycs, chill, chill! - Yeah, my fault, my fault. 424 00:14:34,833 --> 00:14:36,500 - Broski, move that to the side, B! 425 00:14:36,501 --> 00:14:38,878 KAVEH: I said not till the end of the day! 426 00:14:39,004 --> 00:14:40,129 Why you not listen? 427 00:14:40,130 --> 00:14:41,755 - End of the day is when? It's now! 428 00:14:41,756 --> 00:14:43,091 - 5:00 PM! It's not 5:00 PM! 429 00:14:43,216 --> 00:14:44,508 - Check the watch. - What's it say? 430 00:14:44,509 --> 00:14:46,553 - I never set the time. Just a fashion ting. 431 00:14:46,678 --> 00:14:47,845 - You can't even read a watch! 432 00:14:47,846 --> 00:14:49,096 - Who can't read? Who can't read? 433 00:14:49,097 --> 00:14:51,098 - Fuck you! - Family! Listen! 434 00:14:51,099 --> 00:14:52,850 Move that to the side of the building 435 00:14:52,851 --> 00:14:54,059 or we're gonna have a problem! 436 00:14:54,060 --> 00:14:56,271 - Yo, jump off de whip wit your cheeks, bro. 437 00:14:56,396 --> 00:14:57,731 You're gonna leave a cheek gap! 438 00:14:57,856 --> 00:15:00,274 - Yeah! - Yo! 439 00:15:00,275 --> 00:15:02,110 CLOUDY: You're gonna get a one-star review, eh? 440 00:15:02,235 --> 00:15:04,029 - Yeah. Yeah! - A one-star review! 441 00:15:04,154 --> 00:15:05,572 - In your likkle tight shorts, bro. 442 00:15:05,697 --> 00:15:08,742 [talking over each other] 443 00:15:08,867 --> 00:15:10,076 - Man's dressing like he's Curious George. 444 00:15:10,201 --> 00:15:12,953 [both screaming with laughter] 445 00:15:12,954 --> 00:15:14,748 MARCUS: Ricky, I need you to focus. 446 00:15:14,873 --> 00:15:16,373 - Uh, I'm sorry for rushing, but I think 447 00:15:16,374 --> 00:15:18,083 I'm gonna shit my slushies, man. 448 00:15:18,084 --> 00:15:19,710 [stomach rumbling] 449 00:15:19,711 --> 00:15:21,254 - Hey, shit in your slushie pant? - Yeah. 450 00:15:21,379 --> 00:15:23,548 - Ricky, Ricky, I need you to detach the corner. 451 00:15:23,673 --> 00:15:24,840 - Marcus, it's coming, man. 452 00:15:24,841 --> 00:15:27,302 - If the boss sees this, I'm going to shit in my pant! 453 00:15:27,427 --> 00:15:28,845 - Help me, please! I'm shitting my pants! 454 00:15:28,970 --> 00:15:29,888 MARCUS: Ricky! Ricky! 455 00:15:30,013 --> 00:15:32,682 Ah-- Ricky! Ah-ah! Ricky! Ricky! 456 00:15:32,807 --> 00:15:34,558 Ricky! Ricky! Ricky! Ricky! 457 00:15:34,559 --> 00:15:35,726 - Sorry, Marcus! 458 00:15:35,727 --> 00:15:37,353 - [loud farting] - Ah... ah-hah... 459 00:15:37,354 --> 00:15:40,231 - [loud bangs] - [Ricky groaning] 460 00:15:40,357 --> 00:15:42,901 I'm sorry, Marcus! I'll help you with that after, okay? 461 00:15:43,026 --> 00:15:44,318 I need to shit! 462 00:15:44,319 --> 00:15:46,820 - [no accent] What the actual fuckin' fuck ? 463 00:15:46,821 --> 00:15:49,282 [walls crash down] 464 00:15:50,700 --> 00:15:51,659 - Marcus? 465 00:15:53,161 --> 00:15:54,620 - [laughs nervously] 466 00:15:54,621 --> 00:15:55,914 - You just lose your accent? 467 00:15:56,039 --> 00:15:57,581 - Ah-hah? 468 00:15:57,582 --> 00:15:58,792 - I thought I just heard you-- 469 00:15:58,917 --> 00:16:00,167 - [in Nigerian accent] No, boss. Mm-mm. 470 00:16:00,168 --> 00:16:02,252 - I thought I just heard-- - Doug, boss. 471 00:16:02,253 --> 00:16:03,629 Doug, Doug. - Doug's downstairs. 472 00:16:03,630 --> 00:16:05,923 And what about these panels? Why the panels still down? 473 00:16:05,924 --> 00:16:07,549 - [drill whirring] - Sorry, boss. 474 00:16:07,550 --> 00:16:08,717 I did not notice, so... 475 00:16:08,718 --> 00:16:10,969 - Come on, get it together, bro. 476 00:16:10,970 --> 00:16:13,597 Where's Michael? Where's your nephew? 477 00:16:13,598 --> 00:16:15,975 And what about his relationship? You think it's in a good place? 478 00:16:16,101 --> 00:16:18,895 - [scoffs] Ha! - Fuck. 479 00:16:19,020 --> 00:16:21,856 - [laughs nervously] - Alright. 480 00:16:21,981 --> 00:16:23,400 EVERETT: Call Michael. 481 00:16:24,818 --> 00:16:26,653 [toilet flushes] 482 00:16:28,947 --> 00:16:33,326 [Muzak playing in background] 483 00:16:38,498 --> 00:16:39,541 - Tough guy. 484 00:16:43,586 --> 00:16:44,504 [door creaking] 485 00:16:57,058 --> 00:16:57,975 [lighter flicks] 486 00:16:57,976 --> 00:17:01,187 [Muzak continues] 487 00:17:05,150 --> 00:17:08,277 [fire alarm blaring] 488 00:17:08,278 --> 00:17:11,573 PAT: God, if I had a dime for every bathroom smoking party 489 00:17:11,698 --> 00:17:12,824 I broke up-- - Hey, Pat? 490 00:17:12,949 --> 00:17:14,575 EVERETT: No, no, no, Doug. Doug... 491 00:17:14,576 --> 00:17:16,911 - At my last moving company, there was this guy 492 00:17:17,037 --> 00:17:18,788 that was smokin' heroin in one of the back 493 00:17:18,913 --> 00:17:19,872 of the movers' trucks-- - Shh! 494 00:17:19,873 --> 00:17:21,206 Not in front of the client, Doug. 495 00:17:21,207 --> 00:17:23,251 - No, it was right there in front of the client. 496 00:17:23,376 --> 00:17:24,626 - Alright, Ricky's-- sorry-- 497 00:17:24,627 --> 00:17:26,670 - You know, I'm having second thoughts about callin' you guys. 498 00:17:26,671 --> 00:17:28,590 - We're gonna tear it up once we get back-- 499 00:17:28,715 --> 00:17:30,674 MARCUS: Don't! Don't! [breathing heavily] 500 00:17:30,675 --> 00:17:31,926 Don't... worry... I'm... 501 00:17:32,052 --> 00:17:33,635 here! 502 00:17:33,636 --> 00:17:37,265 I had to finish the rest of the cubicles by myself. 503 00:17:37,390 --> 00:17:39,183 - EVERETT: Yo, yo, yo. - Myself! 504 00:17:39,184 --> 00:17:40,602 Myself ! - You're good, you're good. 505 00:17:40,727 --> 00:17:43,980 - Wow, if I had a penny for every time a worker put us first, 506 00:17:44,105 --> 00:17:45,982 I would have one penny. 507 00:17:46,107 --> 00:17:47,442 EVERETT: Exactly, that's the Shazam way. 508 00:17:47,567 --> 00:17:49,402 Even in a fire, it's all about customer satisfaction. 509 00:17:49,527 --> 00:17:51,236 - I think maybe you're just being selfish. 510 00:17:51,237 --> 00:17:52,614 Why are you doin' like...? Please! 511 00:17:52,739 --> 00:17:54,449 - Yeah, you know he's still on the phone, right? 512 00:17:54,574 --> 00:17:56,241 - If dat's what you want to do, divorce me! 513 00:17:56,242 --> 00:17:57,452 Send me back to Nigeria! 514 00:17:57,577 --> 00:17:59,286 EVERETT: Okay, Pat, I gotta go back to HQ, 515 00:17:59,287 --> 00:18:00,997 but you're in good hands with these guys. 516 00:18:01,122 --> 00:18:02,081 Hassan, supervise this, 'aight? 517 00:18:02,082 --> 00:18:03,707 - Yeah, I'ma sleeper-vise. Supervise. 518 00:18:03,708 --> 00:18:04,708 - There it is, there it is. 519 00:18:04,709 --> 00:18:06,419 Michael, man, come on. Come on, let's go. 520 00:18:06,544 --> 00:18:08,129 MICHAEL: She wants to send me to Nigeria! 521 00:18:08,254 --> 00:18:09,798 - Don't talk like that. No, no, no, no, no. 522 00:18:09,923 --> 00:18:11,715 You're stayin' in Canada. You're not goin' to Nigeria. 523 00:18:11,716 --> 00:18:13,884 I'll talk to her. I'll talk to her. Come on. 524 00:18:13,885 --> 00:18:16,345 Yo, hello? [Michael sobbing] 525 00:18:16,346 --> 00:18:18,097 EVERETT: So, Michael, man. Talk to me, man. 526 00:18:18,098 --> 00:18:19,598 What's goin' on with you and the lady? 527 00:18:19,599 --> 00:18:21,100 All this screamin' and shit at work? 528 00:18:21,101 --> 00:18:22,142 What's up wit dat? 529 00:18:22,143 --> 00:18:23,436 - [sighs] - [sentimental music] 530 00:18:23,561 --> 00:18:25,229 - I thought I was hearin' wedding bells. 531 00:18:25,230 --> 00:18:27,148 "I'm goin' to marry my lolo, papers, dis, dat." 532 00:18:27,273 --> 00:18:28,982 What 'bout dat? 533 00:18:28,983 --> 00:18:31,318 - Boss, we are... we are takin' a break. 534 00:18:31,319 --> 00:18:32,821 - A break? 535 00:18:32,946 --> 00:18:34,531 Fuck the break! 536 00:18:34,656 --> 00:18:36,907 A break is childish! You're a grown man! 537 00:18:36,908 --> 00:18:38,284 - Suzanne thinks I work too much. 538 00:18:38,410 --> 00:18:39,869 - You work too much? [laughs] 539 00:18:39,994 --> 00:18:42,329 You're barely part time. 540 00:18:42,330 --> 00:18:44,456 Look, man, maybe she has a point, though, right? 541 00:18:44,457 --> 00:18:47,127 There's more to life than just work, work, work. 542 00:18:47,252 --> 00:18:49,086 Money, money, money. 543 00:18:49,087 --> 00:18:50,546 For the right woman, Sally and shit... 544 00:18:50,547 --> 00:18:53,508 - Suzanne, Suzanne. - Oh, yeah, yeah, yeah. 545 00:18:53,633 --> 00:18:55,884 Sometimes I think she only wants a ring. 546 00:18:55,885 --> 00:18:57,803 - A lifetime commitment is the least you could do. 547 00:18:57,804 --> 00:18:59,680 You know, you gotta be generous with your love. 548 00:18:59,681 --> 00:19:01,349 MR. SAUNDERS: [echoey voice] Generous with your love... 549 00:19:01,474 --> 00:19:03,058 - Look, as your boss, I'ma let you know, 550 00:19:03,059 --> 00:19:04,268 you gotta step it up. 551 00:19:04,269 --> 00:19:06,646 You gotta man up and go for the things that you want. 552 00:19:06,771 --> 00:19:08,523 MICHAEL: Fuck de break, boss. No more break again. 553 00:19:08,648 --> 00:19:09,733 - Yes, yeah! - No more break. 554 00:19:09,858 --> 00:19:10,566 Fuck de break. 555 00:19:10,567 --> 00:19:12,026 - Fuck de break. Fuck the brakes! 556 00:19:12,027 --> 00:19:14,487 - [cars honking] - [tires squealing] 557 00:19:14,612 --> 00:19:16,113 - My fault, my fault! I shoulda braked. 558 00:19:16,114 --> 00:19:18,657 I shoulda braked. I shoulda braked. 559 00:19:18,658 --> 00:19:20,659 Look, man, stop wastin' time, 'cause it could be over 560 00:19:20,660 --> 00:19:22,161 just like that. You saw that shit? 561 00:19:22,162 --> 00:19:23,954 Could have been dead. 562 00:19:23,955 --> 00:19:26,666 You need-- I need this. You need this. You need this. 563 00:19:26,791 --> 00:19:27,708 You need this! 564 00:19:27,709 --> 00:19:29,793 - Yes, boss, I will-- I will fix the problem, 565 00:19:29,794 --> 00:19:32,172 and I will ask her to marry me. - Yes. Yes! 566 00:19:32,297 --> 00:19:34,089 - Suzanne, will you marry me? - Yeah. Yes! 567 00:19:34,090 --> 00:19:35,132 - That's good? 568 00:19:35,133 --> 00:19:36,384 - That's what we're talkin' about, man! 569 00:19:36,509 --> 00:19:38,428 Yeah, permanent residence, my lolo! 570 00:19:38,553 --> 00:19:41,221 Boss, you know sometimes, sometimes-- ah! 571 00:19:41,222 --> 00:19:43,600 I think God put you in my life for a reason. 572 00:19:43,725 --> 00:19:44,517 God is good. 573 00:19:44,642 --> 00:19:46,353 - Yeah, you're absolutely right, man. 574 00:19:46,478 --> 00:19:49,064 I did almost murder us back there just now, but... 575 00:19:49,189 --> 00:19:50,482 we're all good, man. We're here. 576 00:19:50,607 --> 00:19:52,108 - Yeah. 577 00:19:52,233 --> 00:19:53,443 - Where you live again? 578 00:19:54,527 --> 00:19:57,906 - Have a good trip! - Alright. You're done. 579 00:19:58,031 --> 00:19:59,573 - Stay safe. 580 00:19:59,574 --> 00:20:01,950 - [straining] Oh my God... - Stay true. 581 00:20:01,951 --> 00:20:04,161 - I can't fuckin' do this anymore. 582 00:20:04,162 --> 00:20:05,829 - [door opens] - EVERETT: Sea breezy! 583 00:20:05,830 --> 00:20:07,581 Let's pull the trigger on Michael's grant application. 584 00:20:07,582 --> 00:20:09,249 Hey, I bought a modular air fryer; 585 00:20:09,250 --> 00:20:10,251 it's been fuckin' three weeks. 586 00:20:10,377 --> 00:20:12,295 Can you guys step on it? 587 00:20:12,420 --> 00:20:13,671 CARLA: Oh, wait-- Michael's good for it? 588 00:20:13,672 --> 00:20:15,423 - Yeah, he's all good. I talked to him. 589 00:20:15,548 --> 00:20:17,049 He's getting' married. It's all good. It's official. 590 00:20:17,050 --> 00:20:18,051 We're fuckin' rippin'. 591 00:20:18,176 --> 00:20:19,260 - Okay... - Yes! Woo! 592 00:20:19,386 --> 00:20:21,178 - Well, if there's any doubt, any doubt at all... 593 00:20:21,179 --> 00:20:23,097 - Yeah, yeah, no doubt. - [door slams] 594 00:20:23,098 --> 00:20:24,849 - Got another sweetie who's gonna be 595 00:20:24,974 --> 00:20:26,309 a permanent resident soon. 596 00:20:27,977 --> 00:20:33,775 - [drilling in basement] - [floor squeaking] 597 00:20:35,318 --> 00:20:37,403 - Hey, Kaveh! 598 00:20:37,404 --> 00:20:39,114 Man's dropped the last box! 599 00:20:39,239 --> 00:20:40,406 - Yeah, okay! 600 00:20:40,407 --> 00:20:42,116 Bring it! I'm ready! 601 00:20:42,117 --> 00:20:43,827 - Not even! You move dat! 602 00:20:43,952 --> 00:20:46,912 KAVEH: You bring it, man! You fuckin'-- I'm working! 603 00:20:46,913 --> 00:20:48,122 - What's goin' on with this guy? 604 00:20:48,123 --> 00:20:49,790 - Yeah! What you guys dealin' with? 605 00:20:49,791 --> 00:20:51,626 - What's the deal with all these boxes, bro? 606 00:20:51,751 --> 00:20:53,377 What the fuck is this? Why you laughin'? 607 00:20:53,378 --> 00:20:55,380 - Welcome home, cuz! Whaddya sayin'? 608 00:20:55,505 --> 00:20:57,047 - Why you laughin'? - Ricky, you're blessed? 609 00:20:57,048 --> 00:20:58,299 - Yeah. - Don't worry about dis. 610 00:20:58,425 --> 00:20:59,466 Yo, don't worry about de boxes. 611 00:20:59,467 --> 00:21:01,218 Eh, don't watch dat too tough. 612 00:21:01,219 --> 00:21:02,302 They'll be downstairs just now, see? 613 00:21:02,303 --> 00:21:03,762 - Why dey upstairs just now? 614 00:21:03,763 --> 00:21:05,598 - Dey be downstairs just now, broski. 615 00:21:06,558 --> 00:21:08,768 - Everett, you ordering something or... 616 00:21:08,893 --> 00:21:11,478 - No, but I guess this is a fuckin' post office, huh? 617 00:21:11,479 --> 00:21:14,356 - The floor looking like really... lower, a little bit? 618 00:21:14,357 --> 00:21:15,483 - [door slams] - [floor creaking] 619 00:21:15,608 --> 00:21:17,026 - You see that, right? - It's creakin'. 620 00:21:17,027 --> 00:21:18,486 - Yeah, yeah. - What's all this? 621 00:21:18,611 --> 00:21:21,238 - [loud crash] - [Kaveh screams] 622 00:21:21,239 --> 00:21:23,283 [ominous music] 623 00:21:23,408 --> 00:21:26,160 [Kaveh coughing] 624 00:21:26,161 --> 00:21:27,912 - Is this the beam from the basement? 625 00:21:28,038 --> 00:21:28,997 - Yes. 626 00:21:30,582 --> 00:21:31,916 - Slight miscalculation. 627 00:21:32,042 --> 00:21:34,461 [can rolling and clanging] 628 00:21:34,586 --> 00:21:38,631 ? 629 00:21:38,757 --> 00:21:41,843 ? 630 00:21:41,968 --> 00:21:43,762 CHRISSS: [voice] Yo, dawg! 631 00:21:43,887 --> 00:21:45,888 Look what me Canadian girl sent fuh me! 632 00:21:45,889 --> 00:21:48,140 Backside, yout'! 633 00:21:48,141 --> 00:21:50,560 Bumbaclaat! What's dat? 634 00:21:50,685 --> 00:21:52,312 Look 'pon de fruit ting. 635 00:21:52,437 --> 00:21:54,188 Oh, de Krispies, dem 'a rice! 636 00:21:54,189 --> 00:21:55,814 Look 'pon de chips! 637 00:21:55,815 --> 00:21:57,651 'Pon de KD, yout'! 638 00:21:57,776 --> 00:21:59,319 Yes! 639 00:21:59,444 --> 00:22:02,280 A likkle cleaner. Me can clean de toilet. 640 00:22:02,405 --> 00:22:04,365 Bumbaclaat. Buncha Pringle dem. 641 00:22:04,366 --> 00:22:06,368 You know, we no mingle dem. 642 00:22:07,369 --> 00:22:09,162 Boy, buncha May West. 643 00:22:09,287 --> 00:22:10,788 Yes! 644 00:22:10,789 --> 00:22:11,664 Fluff. 645 00:22:11,790 --> 00:22:13,875 You know me love me gyal den. Fluff. 646 00:22:14,000 --> 00:22:15,460 Bloodclaat! 647 00:22:15,585 --> 00:22:17,879 Bumbaclaat! What's dat? 648 00:22:18,004 --> 00:22:19,089 Yooo! 649 00:22:19,139 --> 00:22:23,689 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.