All language subtitles for Stitch.Head.2025.1080p.TS.EN-RGB_new.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,400 It 2 00:00:25,930 --> 00:00:26,250 nice? 3 00:00:51,220 --> 00:01:22,970 It's 4 00:01:30,080 --> 00:01:35,920 is life boring, dull, gray. 5 00:01:36,560 --> 00:01:41,120 But now every day so small. 6 00:01:42,480 --> 00:01:45,440 Have you simply seen it all? 7 00:01:48,880 --> 00:01:52,320 Well then, roll up, roll up. 8 00:01:52,960 --> 00:02:01,360 Brave souls of Dougus Lobbin Flex from our sellout world tour. 9 00:02:01,680 --> 00:02:06,560 The most stomach churning, brain blowing, eyeball bursting show. 10 00:02:08,799 --> 00:02:16,280 Are you ready for monsters? Do you have the guts? Are you ready for 11 00:02:16,280 --> 00:02:23,520 monsters? What? Aren't you scared you'll go nuts? Are you ready for monsters 12 00:02:23,680 --> 00:02:24,630 to try to ins. 13 00:02:25,180 --> 00:02:28,140 Just turn your licks to chilling and then explode your pain. 14 00:02:28,140 --> 00:02:31,100 Your ears will pop, your heart will stop until they entertain. 15 00:02:31,340 --> 00:02:34,700 Your eyes will melt down to your mouth like sing right through the pain. 16 00:02:35,020 --> 00:02:37,020 Are you ready for monsters 17 00:02:40,940 --> 00:02:43,140 then? Behold Dr. 18 00:02:43,140 --> 00:02:44,700 Horatio dislocation. 19 00:02:44,940 --> 00:02:46,380 The human knot. 20 00:02:48,140 --> 00:02:49,500 Stupid leg. 21 00:02:52,630 --> 00:02:54,070 Oh God, that hurts. 22 00:02:58,630 --> 00:03:02,470 Brace your breeches for Mademoiselle Miranda Cassandra. 23 00:03:02,790 --> 00:03:04,710 She sees your future. 24 00:03:05,830 --> 00:03:11,910 I see heart disease, stroke, kidney failure. 25 00:03:12,310 --> 00:03:13,590 Oh, drowning. 26 00:03:14,150 --> 00:03:14,870 Well done. 27 00:03:19,600 --> 00:03:23,280 And now Taj and Tage, the titanium twins. 28 00:03:23,600 --> 00:03:27,840 They walk over burning broken glass. 29 00:03:35,520 --> 00:03:37,440 Oh, cruel, cruel nature. 30 00:03:37,680 --> 00:03:39,400 Come closer if you can stand it. 31 00:03:39,400 --> 00:03:40,800 Just six foot a stair. 32 00:03:41,360 --> 00:03:42,960 But try not to be sick on my shoes. 33 00:03:43,200 --> 00:03:44,080 I'm stuck. 34 00:03:44,160 --> 00:03:45,360 My contact lens. 35 00:03:45,670 --> 00:03:47,350 Oh, you're only three months wages. 36 00:03:53,670 --> 00:03:54,710 I'm a failure. 37 00:03:55,270 --> 00:03:55,990 I'm broke. 38 00:03:56,630 --> 00:03:59,270 A lifelong career in the scaring people. 39 00:03:59,350 --> 00:04:01,110 Business ends here. 40 00:04:02,310 --> 00:04:05,750 Why can't I have a hit? Not scary enough. 41 00:04:07,910 --> 00:04:11,430 People around here are already frightened of something much scarier. 42 00:04:12,440 --> 00:04:15,800 Scarier? What could possibly be scarier? 43 00:04:18,840 --> 00:04:20,840 Castle Grotesque. 44 00:04:21,720 --> 00:04:27,720 No human has ever set foot there, for none would return alive. 45 00:04:29,960 --> 00:04:33,080 They say there's monsters in there. 46 00:04:38,680 --> 00:04:41,560 Arabella, come inside right now. 47 00:04:42,260 --> 00:04:43,460 Oh, man. 48 00:05:25,760 --> 00:05:26,000 Live, 49 00:05:30,640 --> 00:05:36,400 live. You shall be my greatest creation ever. 50 00:05:40,650 --> 00:05:42,010 Just need another moment here. 51 00:05:42,890 --> 00:05:44,730 Initiate the sequence. 52 00:05:55,450 --> 00:05:56,730 I mean the toms. 53 00:05:57,370 --> 00:06:00,090 No, no, the electros. 54 00:06:00,570 --> 00:06:01,930 You'll overload the system. 55 00:06:07,240 --> 00:06:12,600 And now engage the animator. 56 00:06:15,720 --> 00:06:16,520 Rusted. 57 00:06:22,360 --> 00:06:23,240 The animator. 58 00:06:26,760 --> 00:06:28,200 It's going to explode. 59 00:06:30,680 --> 00:06:32,760 Ooh, it's going to explode. 60 00:06:37,460 --> 00:06:45,860 Sam. 61 00:07:11,170 --> 00:07:12,850 Almost Life. 62 00:07:14,290 --> 00:07:15,810 Almost Life. 63 00:07:27,170 --> 00:07:28,210 We did it. 64 00:07:28,210 --> 00:07:29,010 I did it. 65 00:07:29,410 --> 00:07:34,770 Welcome to Almost Life Register trademark patents pending. 66 00:07:39,900 --> 00:07:41,020 Gosh, quite high. 67 00:07:52,300 --> 00:07:53,020 Look at that. 68 00:08:00,860 --> 00:08:04,220 Oh, top notch cheese. 69 00:08:04,940 --> 00:08:06,940 My greatest create. 70 00:08:07,180 --> 00:08:10,140 Oh, no, no, no, wait. 71 00:08:11,820 --> 00:08:12,860 Oh, I say. 72 00:08:13,500 --> 00:08:20,700 Magnificent. You shall be my greatest creation ever. 73 00:08:26,380 --> 00:08:28,540 Welcome to Almost Life. 74 00:08:28,780 --> 00:08:30,780 Registered trademark patent spending. 75 00:08:30,940 --> 00:08:32,700 You may be feeling some side effect. 76 00:08:34,440 --> 00:08:38,920 Dizziness, foggy vision, itching, constipation, restless legs, 77 00:08:38,920 --> 00:08:43,720 uncontrollable spasms and a tendency to monster rampages. 78 00:08:47,320 --> 00:08:50,200 Avoid swimming, driving or operating heavy machinery. 79 00:09:03,160 --> 00:09:04,600 You may want to close your eyes. 80 00:09:41,070 --> 00:09:42,590 Welcome to Kazukwa Ski. 81 00:10:01,490 --> 00:10:02,090 Almost Life. 82 00:10:02,090 --> 00:10:03,330 In Castle Grosses School. 83 00:10:03,490 --> 00:10:04,530 An introduction. 84 00:10:05,570 --> 00:10:07,410 You are a monster. 85 00:10:08,370 --> 00:10:09,890 You want to be monstrous. 86 00:10:10,050 --> 00:10:11,250 It's in your nature. 87 00:10:13,170 --> 00:10:15,250 But monstrousness is dangerous. 88 00:10:15,890 --> 00:10:17,410 Monstrousness makes noise. 89 00:10:17,650 --> 00:10:20,050 Monstrousness attracts attention. 90 00:10:21,410 --> 00:10:26,210 Although the castle is a town, no monster has ever set foot there, for none 91 00:10:26,210 --> 00:10:28,850 would return alive and no one. 92 00:10:28,850 --> 00:10:33,210 Townsfolk hate monsters too much. 93 00:10:33,210 --> 00:10:38,290 Monstrousness. And the townsfolk will form an angry mob, storm the castle 94 00:10:38,290 --> 00:10:39,810 and burn it to the ground. 95 00:10:40,610 --> 00:10:47,010 Any monstrousness, be it just the smallest howl, will mean angry mobs, 96 00:10:47,250 --> 00:10:50,040 castle storming and burning to the ground. 97 00:10:54,680 --> 00:10:56,600 You horror monster. 98 00:10:57,000 --> 00:11:05,560 You want to be monstrous? Don't stay hidden, stay quiet, stay safe. 99 00:11:23,920 --> 00:11:27,680 Feel like any more monster rampages? No. 100 00:11:36,240 --> 00:11:39,680 Are you an angry mom? Are you going to burn me some ground? 101 00:11:42,720 --> 00:11:44,560 No. Phew. 102 00:11:45,120 --> 00:11:46,000 That was close. 103 00:11:47,520 --> 00:11:48,240 This way. 104 00:11:50,000 --> 00:11:56,800 Whoa. Is this a castle? Oh, I've never been in a castle. 105 00:11:57,200 --> 00:12:00,000 To be honest, I can't remember having been anywhere. 106 00:12:00,080 --> 00:12:02,080 That's normal when you're working to almost life. 107 00:12:02,480 --> 00:12:03,440 I'll show you around. 108 00:12:03,600 --> 00:12:04,960 Oh, yes. 109 00:12:05,280 --> 00:12:07,360 A tour of the castle. 110 00:12:07,990 --> 00:12:11,910 I love tours almost as much as I love castles. 111 00:12:12,470 --> 00:12:13,750 At least I think I do. 112 00:12:14,790 --> 00:12:16,310 We live in a castle. 113 00:12:16,310 --> 00:12:17,830 We live in a castle. 114 00:12:17,910 --> 00:12:19,670 We? Me and you. 115 00:12:19,750 --> 00:12:21,390 We both live in a castle. 116 00:12:21,390 --> 00:12:22,710 We live in a castle. 117 00:12:22,710 --> 00:12:24,310 We're very big castle. 118 00:12:25,030 --> 00:12:28,070 You're my bestest, best friend ever. 119 00:12:28,390 --> 00:12:32,310 I knew that as soon as you said you weren't going to burn me to the ground. 120 00:12:32,550 --> 00:12:35,850 Which is really weird because I don't even know your name. 121 00:12:35,850 --> 00:12:36,490 Stitch Head. 122 00:12:36,490 --> 00:12:40,850 And if you don't tell me, I'm going to have to call you Stitch Head or 123 00:12:40,850 --> 00:12:41,970 something. Stitch Head. 124 00:12:41,970 --> 00:12:44,450 Come to think of it, I don't even know my own name. 125 00:12:44,450 --> 00:12:45,210 Stitch Head. 126 00:12:45,370 --> 00:12:48,970 No. It'll be very confusing if we're both called Stitch Head. 127 00:12:49,210 --> 00:12:50,810 My name is Stitch Head. 128 00:12:51,050 --> 00:12:52,490 I knew you'd like it. 129 00:12:52,730 --> 00:12:54,810 Pleased to meet you, Stitch Head. 130 00:12:55,130 --> 00:12:56,010 My name is. 131 00:12:58,810 --> 00:13:04,870 Oh. Gordon Graham Gavin Gary Gaza. 132 00:13:04,870 --> 00:13:06,750 Gonzo Garfield. 133 00:13:06,830 --> 00:13:09,950 Galahad Gwyneth. 134 00:13:13,390 --> 00:13:14,670 Master Dungeon with onsweak. 135 00:13:14,670 --> 00:13:15,230 The train. 136 00:13:16,270 --> 00:13:17,310 This is where you sleep. 137 00:13:28,500 --> 00:13:29,540 We're going to be eaten. 138 00:13:29,540 --> 00:13:30,980 I don't want to be eaten. 139 00:13:31,060 --> 00:13:31,780 I'm only 140 00:13:35,060 --> 00:13:36,500 23 minutes old. 141 00:13:37,540 --> 00:13:40,100 This is Creature. 142 00:13:40,260 --> 00:13:44,100 Creature. Oh, Creature. 143 00:13:44,660 --> 00:13:46,660 Creature. These are the monsters. 144 00:13:47,940 --> 00:13:51,700 Oi. So, not an angry mob? 145 00:13:58,080 --> 00:13:59,840 No, not an angry mom. 146 00:14:02,240 --> 00:14:04,800 Righto. Bedtime, everyone. 147 00:14:05,280 --> 00:14:06,720 The sun will be up soon. 148 00:14:23,610 --> 00:14:23,850 Story. 149 00:14:27,290 --> 00:14:32,810 And so, by staying quiet and out of sight, the monsters were safe. 150 00:14:33,130 --> 00:14:37,050 And the angry mob never came to burn their castle to the ground. 151 00:14:37,770 --> 00:14:41,690 And that's how they almost lived happily ever after. 152 00:14:43,690 --> 00:14:44,570 Sleep tight, 153 00:14:55,140 --> 00:14:55,780 Stitch Head. 154 00:14:56,500 --> 00:15:06,660 Yes. Where do I come from? Are there mummy monsters and daddy monsters? And 155 00:15:06,660 --> 00:15:07,060 are they? 156 00:15:13,220 --> 00:15:18,530 You don't believe that, do you? I guess you're old enough to know. 157 00:15:18,850 --> 00:15:19,810 48 minutes. 158 00:15:21,090 --> 00:15:30,530 Well, what's the first thing you remember? So long ago? A laboratory A mad 159 00:15:30,530 --> 00:15:38,530 laboratory. Oh, the maddest mad laboratory I've ever seen, I think. 160 00:15:39,250 --> 00:15:43,420 And who was in it? You. 161 00:15:45,500 --> 00:15:46,620 Apart from me. 162 00:15:47,500 --> 00:15:49,180 A mad professor. 163 00:15:49,420 --> 00:15:51,180 The mad professor. 164 00:15:51,660 --> 00:15:53,020 He made you. 165 00:15:53,340 --> 00:15:55,820 He awoke you to almost life. 166 00:15:56,620 --> 00:15:59,580 You and all the other monsters here. 167 00:16:02,140 --> 00:16:12,950 All of them? Even you? I? I was the Professor's very first creation. 168 00:16:13,190 --> 00:16:15,270 Wow. The very first. 169 00:16:15,750 --> 00:16:19,910 Hey, I bet the professor totally loves you. 170 00:16:20,470 --> 00:16:26,470 Well, actually the professor, he's very busy with all his patents pending 171 00:16:26,470 --> 00:16:27,190 and so on. 172 00:16:28,550 --> 00:16:32,560 I'm not even sure he knows who I am, but. 173 00:16:33,360 --> 00:16:34,560 But that's sad. 174 00:16:36,240 --> 00:16:37,280 I feel sad. 175 00:16:38,880 --> 00:16:40,160 It doesn't feel nice. 176 00:16:45,120 --> 00:16:45,840 Okay. 177 00:17:13,370 --> 00:17:14,410 Good night, Professor. 178 00:17:15,770 --> 00:17:21,450 What if the knees were connected to the ears? Yes. 179 00:17:23,539 --> 00:17:25,139 No, no, no, no, no, no, no. 180 00:17:27,299 --> 00:17:28,019 Approach this. 181 00:17:28,019 --> 00:17:28,979 A bit of an angle. 182 00:17:29,139 --> 00:17:29,939 That's all it is. 183 00:17:29,939 --> 00:17:30,659 That's all it is. 184 00:17:30,899 --> 00:17:31,779 It's not a problem. 185 00:17:32,179 --> 00:18:15,950 It's Sam 186 00:18:25,400 --> 00:18:28,160 Bong. What's that? Sidhead. 187 00:18:28,160 --> 00:18:29,800 It's coming from the great door. 188 00:18:29,880 --> 00:18:30,920 There's someone there. 189 00:18:30,920 --> 00:18:31,640 Someone outside. 190 00:18:31,880 --> 00:18:33,120 Oh, that's nice. 191 00:18:33,120 --> 00:18:33,960 No it's not. 192 00:18:33,960 --> 00:18:35,480 No one ever comes, ever. 193 00:18:35,640 --> 00:18:37,400 Not in any of our almost lives. 194 00:18:37,880 --> 00:18:38,760 It's here. 195 00:18:40,280 --> 00:18:42,520 What? I'm angry. 196 00:18:42,840 --> 00:18:44,440 Just everyone stay calm. 197 00:18:53,070 --> 00:18:55,790 No noise, remember? Oh, right. 198 00:18:55,870 --> 00:18:56,430 My bad. 199 00:19:29,480 --> 00:19:31,320 And good morning to you. 200 00:19:31,480 --> 00:19:34,800 Follow that big finder at your service with my traveling carnival of 201 00:19:34,800 --> 00:19:37,800 unnatural wonders of which you have undoubtedly heard. 202 00:19:38,460 --> 00:19:43,420 Never has a sight more terrifying been seen by a human eye. 203 00:19:47,500 --> 00:19:55,340 No visitors? Oh, now I know people could be cruel. 204 00:19:55,660 --> 00:20:00,900 There's even folks down in Carcass Munchkin says there's a monster in this 205 00:20:00,900 --> 00:20:01,820 here castle. 206 00:20:04,870 --> 00:20:11,910 But as I always say, one person's monster is another's poor misunderstood 207 00:20:11,910 --> 00:20:16,870 creature. Cursed by cruel fate to look just a teeny weeny bit. 208 00:20:18,550 --> 00:20:19,030 Oh, 209 00:20:23,910 --> 00:20:29,430 a fuck Person's hideous disfigurement is another man's business opportunity. 210 00:20:36,100 --> 00:20:44,780 And so I was wondering whether we could have a chat about careers in the 211 00:20:44,780 --> 00:20:46,260 entertainment industry. 212 00:20:52,580 --> 00:20:53,380 It hurts. 213 00:20:54,260 --> 00:20:55,060 It's coming. 214 00:20:56,190 --> 00:20:57,230 It's never gonna work. 215 00:20:57,870 --> 00:21:00,590 Please hurry up, my cry. 216 00:21:02,670 --> 00:21:03,230 Quiet. 217 00:21:10,270 --> 00:21:11,790 Towards the wall. 218 00:21:13,470 --> 00:21:15,310 Oh, there you are, my dear. 219 00:21:15,310 --> 00:21:17,070 Other way, other way. 220 00:21:18,190 --> 00:21:18,830 Lovely day. 221 00:21:18,830 --> 00:21:19,630 Fred, no. 222 00:21:19,630 --> 00:21:21,060 Don't let what happens 223 00:21:24,970 --> 00:21:32,250 Coming. I say, wouldn't mind giving me a bit of a hand, would you? 224 00:21:36,969 --> 00:21:44,730 Sorry, visitors please Excuse me, It's me, not you. 225 00:21:45,450 --> 00:21:46,490 Speak it your way. 226 00:21:46,740 --> 00:21:46,980 So 227 00:21:56,100 --> 00:21:57,780 no visitors. 228 00:21:59,220 --> 00:22:04,900 But my dear boy, your hideous. 229 00:22:07,460 --> 00:22:10,660 They love you. 230 00:22:11,860 --> 00:22:14,110 Love who? I told you so. 231 00:22:22,350 --> 00:22:23,150 I'm fine. 232 00:22:26,190 --> 00:22:26,670 Oh, 233 00:22:44,730 --> 00:22:50,610 and was I an angry mob? Did they want to burn down the castle? Are we all 234 00:22:50,610 --> 00:22:58,250 gonna die? No, no, they love me, I mean. 235 00:22:58,490 --> 00:22:59,610 Just go back to bed. 236 00:22:59,770 --> 00:23:01,050 There's something I need to check. 237 00:23:08,100 --> 00:23:23,700 It's 238 00:23:54,750 --> 00:23:59,070 you. Did it oh, wait till the professor finds out. 239 00:23:59,530 --> 00:24:00,930 He's gonna really love you. 240 00:24:00,930 --> 00:24:09,770 Now, if you shall be my greatest creation. 241 00:24:09,930 --> 00:24:10,730 He's busy. 242 00:24:11,370 --> 00:24:14,010 So what? You saved the castle. 243 00:24:14,090 --> 00:24:15,210 He won't pay attention. 244 00:24:16,650 --> 00:24:18,250 I've got a plan. 245 00:24:18,890 --> 00:24:19,690 Don't worry. 246 00:24:19,930 --> 00:24:22,490 I've put all my brain power into it. 247 00:24:24,410 --> 00:24:25,290 I call it 248 00:24:31,100 --> 00:24:34,300 Transform. A simple speller. 249 00:24:34,300 --> 00:24:40,220 Professor. It's Bitten Electro Creation. 250 00:24:40,460 --> 00:24:41,980 He loves you. 251 00:24:44,860 --> 00:24:46,460 Initiate the secret. 252 00:24:51,910 --> 00:24:56,070 And now engage the enemy. 253 00:24:56,070 --> 00:24:57,670 Just talk to him, 254 00:25:31,710 --> 00:25:35,390 Professor. Oh, my goodness. 255 00:25:36,590 --> 00:25:40,590 You. There was a man at the gate. 256 00:25:41,230 --> 00:25:43,960 And. And he wanted me to join the circus. 257 00:25:45,400 --> 00:25:47,000 And he said people would love me. 258 00:25:48,120 --> 00:25:49,640 He said people would love me. 259 00:25:50,600 --> 00:25:51,560 But I said no. 260 00:25:52,120 --> 00:26:01,160 And I made him go away because you need me here, right? But I had no idea. 261 00:26:02,760 --> 00:26:04,280 I never imagined. 262 00:26:05,880 --> 00:26:10,120 You shall be my greatest creation ever. 263 00:26:11,030 --> 00:26:12,310 And I really mean it this time. 264 00:26:13,350 --> 00:26:15,350 Oh, you are a beauty, aren't you, 265 00:26:26,230 --> 00:26:28,230 Lieutenant? The monster. 266 00:26:31,430 --> 00:26:32,870 That's what usually happens. 267 00:26:32,950 --> 00:26:36,450 Someone has to stop him before he destroys the whole culture. 268 00:26:37,240 --> 00:26:38,600 I'd better show you how then. 269 00:26:40,520 --> 00:26:40,920 Me. 270 00:26:46,600 --> 00:26:48,360 Here, kitty, kitty, kitty. 271 00:26:54,280 --> 00:26:55,640 Welcome to Almost Life. 272 00:26:56,280 --> 00:26:57,560 Registered trademark. 273 00:26:57,560 --> 00:26:58,680 Patents pending. 274 00:27:00,120 --> 00:27:01,320 You may be feeling. 275 00:27:02,690 --> 00:27:03,730 You make me feeling. 276 00:27:05,570 --> 00:27:07,170 Oh. Disorientation. 277 00:27:07,170 --> 00:27:08,050 Restless leg. 278 00:27:09,410 --> 00:27:10,610 Camera Dizziness. 279 00:27:10,770 --> 00:27:12,930 Ow. Headaches. 280 00:27:23,570 --> 00:27:24,530 Monster wash. 281 00:27:26,930 --> 00:27:28,370 The controls are pretty obvious. 282 00:27:30,320 --> 00:27:30,560 They 283 00:27:56,890 --> 00:27:57,850 make sure they see the film. 284 00:28:01,610 --> 00:28:03,130 And don't forget to rewind. 285 00:28:11,290 --> 00:28:13,050 You are a monster. 286 00:28:13,290 --> 00:28:14,730 You want to be monsters? 287 00:28:20,620 --> 00:28:21,260 Makes noise. 288 00:28:21,420 --> 00:28:22,140 Monsters. 289 00:28:54,360 --> 00:28:54,920 I'm here. 290 00:28:55,240 --> 00:28:55,960 This way. 291 00:28:56,120 --> 00:28:57,640 I want to come with you. 292 00:28:59,800 --> 00:29:01,720 Come on board, my boy. 293 00:29:06,600 --> 00:29:07,800 Take my hand. 294 00:29:11,160 --> 00:29:12,680 Up, baby, up. 295 00:29:54,380 --> 00:29:55,340 So predictable. 296 00:30:08,460 --> 00:30:09,660 Oh, they're drunk. 297 00:30:22,160 --> 00:30:22,720 Well done. 298 00:30:47,530 --> 00:30:49,930 I'm giving her all she's got. 299 00:30:57,450 --> 00:30:58,810 You have to let go. 300 00:31:00,650 --> 00:31:03,460 No. It. 301 00:31:33,470 --> 00:31:34,270 Fistfight time. 302 00:31:34,270 --> 00:31:35,230 The sun is coming up. 303 00:31:35,230 --> 00:31:36,510 Misty Kid is there. 304 00:31:39,150 --> 00:31:41,070 We don't know what to do. 305 00:31:44,270 --> 00:31:50,030 And so, by staying quiet and out of sight, the monsters were safe. 306 00:31:51,390 --> 00:31:54,510 But then Stitch Head left for the town. 307 00:31:55,320 --> 00:32:00,520 So now it's only a matter of time before the angry mob comes to burn their 308 00:32:00,520 --> 00:32:01,720 castle to the ground. 309 00:32:02,200 --> 00:32:06,520 And then they won't almost live happily ever after ever again. 310 00:32:09,560 --> 00:32:14,560 Sorry. So are we just meant to huddle here, clutching each other in pure 311 00:32:14,560 --> 00:32:17,960 terror? Um, yeah. 312 00:32:18,680 --> 00:32:19,400 Good plan. 313 00:32:29,410 --> 00:32:31,970 Don't let anybody see him. 314 00:32:38,370 --> 00:32:39,890 We'll have none of that. 315 00:32:39,890 --> 00:32:41,570 But they came from the castle. 316 00:32:41,730 --> 00:32:43,730 And they've got someone with them. 317 00:32:44,130 --> 00:32:46,450 Nothing good can come from the castle. 318 00:32:46,610 --> 00:32:48,450 It's full of monsters. 319 00:32:49,160 --> 00:32:50,600 Oh, give me those. 320 00:32:51,960 --> 00:32:53,320 Maybe they're friendly. 321 00:32:53,400 --> 00:32:55,400 Oh, that's what they want you to think. 322 00:32:55,640 --> 00:33:00,600 They want you to lower your guard for just one minute and then, boom. 323 00:33:01,000 --> 00:33:04,360 They'll be in your brain. 324 00:33:07,000 --> 00:33:08,920 All for your own protection. 325 00:33:09,000 --> 00:33:10,480 But they think it's Bernares. 326 00:33:10,480 --> 00:33:11,080 You see. 327 00:33:13,240 --> 00:33:14,600 Show business, my boy. 328 00:33:15,840 --> 00:33:16,480 Don't worry. 329 00:33:17,280 --> 00:33:18,720 They'll love you. 330 00:33:26,560 --> 00:33:31,120 Good sir, do not care to see something horrific? Something to steal your 331 00:33:31,120 --> 00:33:37,840 sanity and your bladder control? Fair lady, how does profit share actually 332 00:33:37,840 --> 00:33:39,560 work? We'll never make it back. 333 00:33:39,560 --> 00:33:40,620 It doesn't count if you. 334 00:33:40,690 --> 00:33:42,330 You predict things that are obvious. 335 00:33:42,330 --> 00:33:47,210 Would you not care to blight your lovely eyes forever with one brief glimpse 336 00:33:47,210 --> 00:33:51,890 of a thing most horrid and foul? All my savings went into that balloon. 337 00:33:51,890 --> 00:33:53,330 All our savings. 338 00:33:53,410 --> 00:33:55,170 They'll make it cheaper just for you. 339 00:33:55,650 --> 00:33:58,410 Sixpence. Get off me, Tuppets. 340 00:33:58,410 --> 00:33:59,850 All right, a penny. 341 00:33:59,850 --> 00:34:00,930 That's my final offer. 342 00:34:01,250 --> 00:34:02,450 The boy shouldoy. 343 00:34:04,210 --> 00:34:09,610 Why? Why? Because it's from the castle. 344 00:34:10,730 --> 00:34:14,730 The castle? The head. 345 00:34:15,210 --> 00:34:20,890 Castle. Castle and Rottescue? 346 00:34:23,930 --> 00:34:25,610 The very same. 347 00:34:32,490 --> 00:34:33,530 I can't sleep. 348 00:34:33,610 --> 00:34:34,570 I'm scared. 349 00:34:34,650 --> 00:34:35,610 Do the vital. 350 00:34:35,610 --> 00:34:36,250 It is on. 351 00:34:36,250 --> 00:34:37,530 You've got your eyes shut. 352 00:34:37,530 --> 00:34:39,170 Where's Stitch Head? 353 00:34:42,290 --> 00:34:44,450 This is all my fault. 354 00:34:44,850 --> 00:34:48,370 I did the dingle dangle and that's why Stitch had left. 355 00:34:48,930 --> 00:34:53,170 So I must go down to the town and rescue him. 356 00:34:54,610 --> 00:34:57,890 But that sounds more the angry knob. 357 00:34:57,970 --> 00:34:59,890 Aren't you scared? No. 358 00:35:01,250 --> 00:35:02,290 Well, yes. 359 00:35:03,010 --> 00:35:08,220 But Stitch Head is my bestest, best friend ever. 360 00:35:08,460 --> 00:35:12,860 And rescuing is what best friends do. 361 00:35:22,860 --> 00:35:24,620 Right, show time. 362 00:35:25,580 --> 00:35:29,820 But I look ready to go. 363 00:35:30,320 --> 00:35:39,000 Where's the show? They'll scream and that's the idea the artist holds a 364 00:35:39,000 --> 00:35:44,480 mirror up to beauty Someone's going to get impatient out here the public 365 00:35:45,200 --> 00:35:52,960 doesn't even stop to glance have you got a monster again or not? But show 366 00:35:52,960 --> 00:36:01,280 them something frightful the reaction seems quite delightful they'll be 367 00:36:01,280 --> 00:36:10,920 queuing for an unful and they'll scream 368 00:36:15,320 --> 00:36:21,160 make em scream, make em scream Nothing quite delivers like the good old 369 00:36:21,160 --> 00:36:25,690 fashioned shivers make em scream, make em scream if you want them all to 370 00:36:25,690 --> 00:36:30,850 love you make em scream, make em scream, make em scream, make em choke, make 371 00:36:30,850 --> 00:36:34,210 em gag and successes in the bag there's nothing quite as gorgeous as an 372 00:36:34,210 --> 00:36:37,490 audience that's nauseous if you want them all to love you make em scream 373 00:36:38,290 --> 00:36:39,730 Wake Duh. 374 00:36:39,890 --> 00:36:41,330 Primitive responses from ye. 375 00:36:41,330 --> 00:36:41,650 Damn it. 376 00:36:41,650 --> 00:36:44,410 Their unconscious outmates sicken the disgusting version out of Bella 377 00:36:44,410 --> 00:36:48,130 Justin. Click on their Taboo Central Fake the evening news credible Use a 378 00:36:48,130 --> 00:36:53,260 million views and make a scream make him scream, make him scream Give them 379 00:36:53,260 --> 00:36:57,660 tear, give them hotter Give them, make them, make them spook if you can't to 380 00:36:57,660 --> 00:37:01,220 make a puke if you want them all to love you 381 00:37:05,460 --> 00:37:08,820 Make a scream, 382 00:37:12,820 --> 00:37:13,780 make them scream. 383 00:37:17,390 --> 00:37:20,670 Is that all part of the show? Oh, don't be ridiculous. 384 00:37:20,670 --> 00:37:21,870 We're just warming up. 385 00:37:22,510 --> 00:37:26,790 But what am I meant to do wrong? Do a handstand Bathe your arms. 386 00:37:26,790 --> 00:37:28,190 Throw the back of the front. 387 00:37:28,270 --> 00:37:29,670 Oh. Wave your legs. 388 00:37:29,670 --> 00:37:31,150 And then do another handstand. 389 00:37:31,470 --> 00:37:35,550 Let your eyes reflect the sheer futility of mortal existence. 390 00:37:36,110 --> 00:37:40,670 Nothing. Just be yourself. 391 00:37:43,780 --> 00:37:44,660 Get in here. 392 00:37:50,020 --> 00:37:52,500 Prepare for the worst. 393 00:37:53,220 --> 00:37:54,180 The ghastly. 394 00:37:54,500 --> 00:37:55,620 The grotesque. 395 00:37:56,180 --> 00:37:58,660 The ghoul of Grotesque. 396 00:38:12,690 --> 00:38:15,170 Ladies. We've got a winner. 397 00:38:17,170 --> 00:38:18,290 Get more poros. 398 00:38:23,330 --> 00:38:26,290 But what will you do if a human sees you? Run away. 399 00:38:26,530 --> 00:38:28,850 Dig a hole? Cut into a ball? Yes. 400 00:38:29,810 --> 00:38:33,010 No. I have a plan. 401 00:38:34,850 --> 00:38:36,770 Not to be noticed in the first place. 402 00:38:38,700 --> 00:38:42,940 I will flip cat like from one shadow to the next. 403 00:38:43,420 --> 00:38:45,740 Invisible. Silent. 404 00:38:46,860 --> 00:38:50,540 Unsee. He's my hero. 405 00:38:51,260 --> 00:38:54,140 You ready for the equipment? Ready. 406 00:39:08,150 --> 00:39:11,190 Wait. Pushback. 407 00:39:25,990 --> 00:39:26,790 Camouflage. 408 00:39:45,720 --> 00:39:46,760 Any last words? 409 00:39:51,400 --> 00:39:56,200 I will return with stitchead or I will not return at all. 410 00:39:58,920 --> 00:40:09,080 Sorry, what? I will return with stitch head or I will not return at all. 411 00:40:10,680 --> 00:40:12,440 No, sorry, not quite catching that. 412 00:40:13,720 --> 00:40:15,360 I will return with. 413 00:40:15,360 --> 00:40:16,680 Just open the gate, Steve. 414 00:40:28,280 --> 00:40:29,160 So brave. 415 00:40:29,400 --> 00:40:30,440 Very brave. 416 00:40:30,680 --> 00:40:32,040 Very, very brave. 417 00:40:34,440 --> 00:40:35,320 It's toast. 418 00:40:35,320 --> 00:40:36,760 Yeah, it doesn't stand a chance. 419 00:40:36,760 --> 00:40:39,480 Is it okay if we shut the gate now before an angry mom comes? 420 00:41:44,670 --> 00:41:49,470 Please? Arabella, you are not seeing that. 421 00:41:49,950 --> 00:41:50,910 Oh, yeah. 422 00:41:50,990 --> 00:41:52,830 The ghoul of Grotesque. 423 00:41:52,990 --> 00:41:57,070 A shilling ticket, please. 424 00:41:57,710 --> 00:41:58,750 Enjoy the show. 425 00:41:58,830 --> 00:41:59,470 Next, please. 426 00:42:03,630 --> 00:42:04,430 Excuse me. 427 00:42:04,750 --> 00:42:05,830 Ticket cube. 428 00:42:05,830 --> 00:42:06,830 I'm a Bella. 429 00:42:07,390 --> 00:42:08,190 Next, please. 430 00:42:08,190 --> 00:42:09,550 Ticket. The gold. 431 00:42:11,550 --> 00:42:11,790 Please, 432 00:42:15,470 --> 00:42:16,190 please, please. 433 00:42:16,190 --> 00:42:17,150 Arabella. 434 00:42:23,390 --> 00:42:23,790 Next. 435 00:42:26,830 --> 00:42:27,629 Excuse me. 436 00:42:34,030 --> 00:42:36,670 Next. You can't frighten me. 437 00:42:37,160 --> 00:42:38,840 Nothing frightens me. 438 00:42:39,000 --> 00:42:39,560 No, sir. 439 00:42:39,560 --> 00:42:40,760 Of course not, sir. 440 00:43:05,580 --> 00:43:06,060 High five. 441 00:43:09,660 --> 00:43:11,020 Don't forget to leave a Romeo. 442 00:43:11,820 --> 00:43:13,020 Oh, you beast. 443 00:43:29,270 --> 00:43:32,310 Next. Next. 444 00:43:32,870 --> 00:43:33,590 That's it. 445 00:43:33,670 --> 00:43:34,390 Last one. 446 00:43:34,790 --> 00:43:36,470 Stitchead. Coming out. 447 00:43:36,470 --> 00:43:41,670 Blood. They love you. 448 00:43:41,990 --> 00:43:43,350 Just like I said. 449 00:43:45,670 --> 00:43:47,830 We've got a hit. 450 00:44:07,470 --> 00:44:11,350 Are you a star? Want to work out sometime? No. 451 00:44:11,350 --> 00:44:12,670 It's working out with me. 452 00:44:29,880 --> 00:44:31,880 Arabella. No going out. 453 00:44:32,040 --> 00:44:33,720 The monster's frightful. 454 00:44:33,720 --> 00:44:35,480 I'll tell you frightful. 455 00:44:45,330 --> 00:44:56,930 Sam. 456 00:45:12,940 --> 00:45:13,580 It's okay. 457 00:45:14,540 --> 00:45:15,100 Quiet. 458 00:45:37,750 --> 00:45:39,430 Occupied. Go away. 459 00:45:41,990 --> 00:45:44,070 Are you ready for monsters? 460 00:45:55,110 --> 00:45:56,190 I let myself in. 461 00:45:56,190 --> 00:45:59,430 That's not weird, is it? Lolly. 462 00:45:59,590 --> 00:46:00,550 I licked it. 463 00:46:00,790 --> 00:46:01,830 That is weird. 464 00:46:05,720 --> 00:46:09,480 Shh. Keep quiet or we're both completely dead. 465 00:46:11,480 --> 00:46:13,320 Unless you're dead already, I suppose. 466 00:46:13,800 --> 00:46:16,400 Cause ghoul of grotesque makes you sound like a ghost. 467 00:46:16,400 --> 00:46:18,120 But you don't look like a ghost at all. 468 00:46:23,880 --> 00:46:25,080 What's your real name? 469 00:46:31,700 --> 00:46:37,500 Or do they just call you something? Like Stittead? How did you know? So 470 00:46:37,500 --> 00:46:44,260 obvious. Arabella, are you okay? Don't be scared. 471 00:46:45,060 --> 00:46:47,540 Aren't you scared? Of course not. 472 00:46:47,940 --> 00:46:49,540 Being scared is stupid. 473 00:46:50,180 --> 00:46:55,300 Then why are you here? I have questions. 474 00:46:55,780 --> 00:46:56,340 Your name. 475 00:46:56,680 --> 00:46:57,240 We did that. 476 00:46:57,880 --> 00:47:01,480 How old are you? Who created you? Why have you come from the castle? And 477 00:47:02,920 --> 00:47:06,200 don't you miss the other monsters? How do you know about. 478 00:47:06,360 --> 00:47:11,000 I Mean what other monsters? And how do you know about them? If they exist, 479 00:47:11,560 --> 00:47:12,680 which they don't. 480 00:47:14,760 --> 00:47:16,360 Rise inside, my boy. 481 00:47:16,440 --> 00:47:19,160 We're going to make it bigger, better, Scarier. 482 00:47:19,160 --> 00:47:20,200 Than what? What's 483 00:47:25,740 --> 00:47:26,900 no piggy without paying. 484 00:47:26,900 --> 00:47:27,660 That's a shilling. 485 00:47:27,980 --> 00:47:32,140 Now keep the change. 486 00:47:32,700 --> 00:47:33,580 Yeah, right. 487 00:47:33,580 --> 00:47:34,220 That's it. 488 00:47:36,220 --> 00:47:37,820 Wait. You haven't screamed. 489 00:47:41,020 --> 00:47:43,740 Ah. Freak. 490 00:47:48,220 --> 00:47:49,580 Jaslene. Private. 491 00:47:50,950 --> 00:47:52,310 So, our next show. 492 00:47:52,550 --> 00:47:55,190 A spectacular to set the world alight. 493 00:47:56,070 --> 00:47:59,270 And what will you do? Just be myself. 494 00:47:59,910 --> 00:48:02,950 What? The same thing as the last show. 495 00:48:03,510 --> 00:48:04,950 I thought they loved me. 496 00:48:04,950 --> 00:48:05,590 They did. 497 00:48:06,070 --> 00:48:07,190 Loved. Loved. 498 00:48:08,310 --> 00:48:09,110 Past tense. 499 00:48:09,270 --> 00:48:12,590 Just because they loved you yesterday, doesn't mean that they'll love you 500 00:48:12,590 --> 00:48:13,310 again tomorrow. 501 00:48:13,310 --> 00:48:13,910 Just like that. 502 00:48:15,110 --> 00:48:17,350 Love has to be earned. 503 00:48:19,830 --> 00:48:24,870 How? You have to give them more. 504 00:48:25,910 --> 00:48:33,350 Are you ready for monsters? For a freakish romance Are you ready for 505 00:48:33,350 --> 00:48:37,510 monsters? But you might pull your pants. 506 00:48:38,630 --> 00:48:40,630 Are you ready for monsters? 507 00:48:44,560 --> 00:48:49,920 Prepare to be terrified by the ghoul of grotesque. 508 00:48:50,800 --> 00:48:53,760 But you can call him Sticks Head. 509 00:48:57,919 --> 00:49:01,080 See your brain blows up when you see me close up. 510 00:49:01,080 --> 00:49:02,720 Duck your kids inside. 511 00:49:02,720 --> 00:49:04,360 This is for the grownups. 512 00:49:04,360 --> 00:49:05,160 I'm so killer. 513 00:49:05,160 --> 00:49:05,920 I'm so creepy. 514 00:49:05,920 --> 00:49:09,800 Turn you paler than Texie don't you know? They call me Stitch cuz I scare 515 00:49:09,800 --> 00:49:10,760 myself to piss. 516 00:49:10,920 --> 00:49:13,800 When I say Stitch, you say Head. 517 00:49:14,120 --> 00:49:16,280 Stitch. Stitch. 518 00:49:17,160 --> 00:49:18,880 When I say Stitch, you say Head. 519 00:49:18,880 --> 00:49:22,520 Stitch. Stitch In a bunny's locks instead Stitch. 520 00:49:22,760 --> 00:49:29,080 Stitches are hanging wild braids Stitch Always check the ninja bed it's 521 00:49:29,080 --> 00:49:32,200 stitching more sizzly. 522 00:49:32,200 --> 00:49:35,610 A towel cover, sneak a peel but not for too long. 523 00:49:35,850 --> 00:49:37,690 I'm too hungry for monsters. 524 00:49:38,090 --> 00:49:40,970 Table for one? Get ready to three. 525 00:49:42,650 --> 00:49:48,850 Are you ready for monsters? Stitch Head T shirts, posters, signed postcards, 526 00:49:48,850 --> 00:49:53,130 mugs, luxboxes and commemorative Stitch Head tea towels are available here. 527 00:49:53,370 --> 00:49:55,290 All at a very reasonable price. 528 00:49:56,570 --> 00:49:57,730 Marvelous. Five point. 529 00:49:57,730 --> 00:50:01,940 Marvelous. Carry on like this and one day all this will be yours. 530 00:50:01,940 --> 00:50:04,020 What? Astor, you're not selling me again. 531 00:50:04,340 --> 00:50:07,700 Three for the price of two of yonder pajamas that you pee Brain. 532 00:50:12,260 --> 00:50:12,980 Stay. Change. 533 00:50:17,620 --> 00:50:18,740 And now my boy. 534 00:50:19,300 --> 00:50:20,820 Look at that. 535 00:50:23,700 --> 00:50:24,420 Ta da. 536 00:50:25,090 --> 00:50:26,770 Juicy. Yours. 537 00:50:26,850 --> 00:50:28,050 Oh, yours. 538 00:50:28,690 --> 00:50:30,370 Well, technically it's higher purchase. 539 00:50:30,370 --> 00:50:30,610 But 540 00:50:44,530 --> 00:50:46,450 nothing is too good for my Stitch Head. 541 00:50:46,450 --> 00:50:47,410 That's what I say. 542 00:50:48,610 --> 00:50:51,090 But stay away from the windows. 543 00:50:51,740 --> 00:50:55,260 No pictures unless they're paying, right? Right. 544 00:50:55,980 --> 00:50:58,860 And remember, no visitors. 545 00:50:59,660 --> 00:51:00,380 Course not. 546 00:51:00,700 --> 00:51:01,420 Enjoy. 547 00:51:08,540 --> 00:51:11,900 What do I always say? We get back next week. 548 00:51:11,980 --> 00:51:16,800 No. Keep your eyes peeled. 549 00:51:16,950 --> 00:51:17,630 In or out. 550 00:51:17,630 --> 00:51:18,790 Without my Sato. 551 00:51:25,350 --> 00:51:26,630 No, no, no, no. 552 00:51:26,710 --> 00:51:31,026 Profit share means who pays for the merge? Do you think I get 10,000 stitch 553 00:51:31,114 --> 00:51:34,470 head pajama sets for free? I have OEDs. 554 00:51:34,470 --> 00:51:41,270 You even know what OEDs are? So, did you like the show they loved me. 555 00:51:41,270 --> 00:51:42,960 Right. You think 556 00:51:46,480 --> 00:51:47,440 you're hurt? 557 00:51:53,840 --> 00:51:55,520 Wants a stitch head bottle opener. 558 00:51:55,600 --> 00:52:00,680 Who needs a stitch head bottle opener? I know, but they're buying them just 559 00:52:00,680 --> 00:52:01,920 because they have my face on. 560 00:52:03,280 --> 00:52:09,370 If that's not love, what is? I don't know. 561 00:52:12,650 --> 00:52:14,490 Something like rescue. 562 00:52:14,890 --> 00:52:17,210 Ha. Thank goodness you're alone. 563 00:52:19,930 --> 00:52:23,610 Humans. What was that? Like I said, an overhead. 564 00:52:23,769 --> 00:52:25,370 That's worth a tenner at least. 565 00:52:26,490 --> 00:52:28,890 Boy. Quick, hide. 566 00:52:29,130 --> 00:52:35,050 What about your friend in here? Seriously, what's wrong with it? Is somebody 567 00:52:35,050 --> 00:52:36,250 there? No. 568 00:52:36,250 --> 00:52:37,530 Laser, it's just me. 569 00:52:38,800 --> 00:52:41,760 Do I need to be more frightening? Watch out. 570 00:52:41,920 --> 00:52:44,400 Humans everywhere. 571 00:52:44,720 --> 00:52:46,960 What was that? Nothing. 572 00:52:47,040 --> 00:52:48,640 Pleased to meet you, human. 573 00:52:48,960 --> 00:52:51,040 No. No one in here. 574 00:52:52,640 --> 00:52:55,600 Oops. Break it down, boys. 575 00:52:59,600 --> 00:53:03,300 What was that noise? Oh, just working on my monstrousness. 576 00:53:04,410 --> 00:53:06,090 Any good? Yes. 577 00:53:06,570 --> 00:53:08,890 No. Very good. 578 00:53:10,090 --> 00:53:10,730 Good night. 579 00:53:12,970 --> 00:53:13,850 No visitors. 580 00:53:14,330 --> 00:53:15,610 I wouldn't dream of it. 581 00:53:20,970 --> 00:53:24,970 Hey, nice carpet. 582 00:53:28,410 --> 00:53:32,160 The human touched me. 583 00:53:32,880 --> 00:53:44,080 So, what's the plan? You want fame, fortune, girlfriends? Then guard that 584 00:53:44,400 --> 00:53:45,280 caravan. 585 00:54:00,380 --> 00:54:00,780 Get away. 586 00:54:01,660 --> 00:54:02,260 Get away. 587 00:54:02,260 --> 00:54:02,700 Get away. 588 00:54:02,700 --> 00:54:03,260 Get away. 589 00:54:04,380 --> 00:54:06,780 What are you doing? Quick now. 590 00:54:07,100 --> 00:54:08,300 Push her out the door. 591 00:54:08,300 --> 00:54:09,340 What? No. 592 00:54:09,580 --> 00:54:10,620 The monsters. 593 00:54:22,670 --> 00:54:45,070 Sam. 594 00:54:48,790 --> 00:54:49,190 Yeah. 595 00:55:06,710 --> 00:55:07,270 Oh. 596 00:55:13,270 --> 00:55:14,750 Stay dignified. 597 00:55:16,110 --> 00:55:18,750 We could be poor, but happy. 598 00:55:22,830 --> 00:55:24,350 We love the caravan. 599 00:55:54,200 --> 00:55:54,760 Watch out. 600 00:55:55,720 --> 00:55:57,400 Careful, she's dangerous. 601 00:55:57,560 --> 00:56:00,200 Any minute she'll form an angry mob. 602 00:56:03,880 --> 00:56:04,840 It isn't true. 603 00:56:05,650 --> 00:56:06,530 I got it wrong. 604 00:56:07,090 --> 00:56:08,930 Humans don't form angry mobs. 605 00:56:09,730 --> 00:56:10,770 Humans love me. 606 00:56:12,610 --> 00:56:15,490 But I've come to rescue you. 607 00:56:16,930 --> 00:56:20,450 I know, and thank you, 608 00:56:24,130 --> 00:56:25,810 but I don't want to be rescued. 609 00:56:28,290 --> 00:56:33,090 But what about all the monsters? Don't you think it's time they learned to 610 00:56:33,090 --> 00:56:42,930 look after themselves? And what about me? You love castles, remember? 611 00:56:53,570 --> 00:56:54,290 Goodbye. 612 00:56:57,980 --> 00:56:59,820 Could you take me back to the circus, please? 613 00:57:13,500 --> 00:57:14,140 No following. 614 00:57:21,340 --> 00:57:24,920 Goodbye, bestest best friend. 615 00:57:48,190 --> 00:57:48,590 Love you. 616 00:57:50,110 --> 00:57:51,550 I love your work so much. 617 00:58:04,590 --> 00:58:05,390 Come with me. 618 00:58:06,110 --> 00:58:08,910 There's something you need to see on my face. 619 00:58:12,030 --> 00:58:16,270 Arabella. Who is she? Dying in? Thou const us on the streets. 620 00:58:16,580 --> 00:58:19,940 You know what I told you? If he sees you, he'll eat you. 621 00:58:21,620 --> 00:58:23,780 Right. I'm off to get an autograph. 622 00:58:39,060 --> 00:58:40,020 How did you. 623 00:58:40,660 --> 00:58:41,780 Obviously count. 624 00:58:42,690 --> 00:58:43,730 And I peek. 625 00:58:44,210 --> 00:58:46,290 It's completely not allowed. 626 00:58:47,730 --> 00:58:54,850 Are they any good? Well, Ermentrude's only got six legs and Shelly's more 627 00:58:55,010 --> 00:58:56,370 orange than brown. 628 00:58:58,129 --> 00:58:59,810 But yes, they're good. 629 00:59:01,570 --> 00:59:02,290 Very good. 630 00:59:03,410 --> 00:59:09,740 And who's that, then? Well, that's just a creature came to rescue you. 631 00:59:10,700 --> 00:59:13,100 He thinks he's my bestest best friend ever. 632 00:59:14,860 --> 00:59:18,300 And is he? He doesn't understand. 633 00:59:21,660 --> 00:59:26,220 People love me, baby. 634 00:59:35,280 --> 00:59:36,240 Looks like it to me. 635 01:00:05,450 --> 01:00:07,530 Gotti, the talent. 636 01:00:09,210 --> 01:00:10,250 Always the same. 637 01:00:10,810 --> 01:00:14,090 However good the trailer is, it's never enough. 638 01:00:20,010 --> 01:00:22,330 Fine. Trash the trailer. 639 01:00:22,330 --> 01:00:23,450 Go it on your own. 640 01:00:23,530 --> 01:00:29,000 Have your solo Career? You think you'd do it better without me? Well, just 641 01:00:29,000 --> 01:00:29,920 you went and saved. 642 01:00:30,320 --> 01:00:33,400 I made you, I took you in. 643 01:00:33,400 --> 01:00:37,200 I treated you like my own child. 644 01:00:37,680 --> 01:00:40,240 And this is how you take me? 645 01:00:44,160 --> 01:00:49,680 He could come to me unbended knee. 646 01:00:50,560 --> 01:00:53,800 I wouldn't take him back in a thousand years. 647 01:01:03,880 --> 01:01:04,760 You've come back. 648 01:01:07,800 --> 01:01:09,320 And you'll play the next show. 649 01:01:11,400 --> 01:01:17,160 The most mind blowing, stomach churning, trouser messing show on Alice. 650 01:01:19,050 --> 01:01:21,930 Yes, I'm going to be real. 651 01:01:22,730 --> 01:01:27,290 I'll make you famous like you never believe before an audience of thousands. 652 01:01:27,530 --> 01:01:31,570 A show that redefines the limits of the monstrous, the bizarre and the 653 01:01:31,570 --> 01:01:34,930 grotesque. Tonight, rubbers dug in. 654 01:01:34,930 --> 01:01:39,490 Tomorrow, the capitals of the world, playing for the great and the good, for 655 01:01:39,490 --> 01:01:42,730 kings and queens, for adoring millions. 656 01:01:43,290 --> 01:01:47,320 They are going to love you. 657 01:02:01,240 --> 01:02:07,200 Ladies and gentlemen, welcome to the show that will braze your brain, gut 658 01:02:07,200 --> 01:02:09,560 your stomach and bast your bladder. 659 01:02:10,450 --> 01:02:16,930 Are you ready to confront your deepest fears? Ready to plunge into the black 660 01:02:16,930 --> 01:02:19,330 abyss of horror that is the unknown. 661 01:02:20,610 --> 01:02:30,010 Are you ready for monsters? Then behold a dramatic reconstruction in 662 01:02:30,010 --> 01:02:31,970 painstaking historic detail. 663 01:02:32,610 --> 01:02:36,420 The capture of the gore of grotesque. 664 01:02:36,570 --> 01:02:36,810 You 665 01:02:44,890 --> 01:02:50,730 behold above the castle grim, and there behind its windows dim their larks 666 01:02:50,730 --> 01:02:53,290 and howls in primitive sin. 667 01:02:53,770 --> 01:02:56,650 The gruesome ghoul of Gr. 668 01:02:58,730 --> 01:03:01,950 See his mouth besmirched with blood. 669 01:03:02,900 --> 01:03:06,660 The remains, no doubt, of children good who simply had not understood. 670 01:03:07,140 --> 01:03:08,340 In Gratiscu. 671 01:03:09,060 --> 01:03:10,900 Do not set foot. 672 01:03:12,660 --> 01:03:14,980 It's not a friendly neighborhood. 673 01:03:16,500 --> 01:03:19,220 But lo, here comes a hero. 674 01:03:19,220 --> 01:03:22,060 Brave, full, but free finder. 675 01:03:22,060 --> 01:03:26,260 Here to save this wretched beast from the living grave. 676 01:03:26,580 --> 01:03:27,380 At peace. 677 01:03:27,950 --> 01:03:29,550 The Castle Grottusque. 678 01:03:30,030 --> 01:03:31,550 Never. Never. 679 01:03:32,110 --> 01:03:36,830 But Fullbert, hero, unafraid, knows this savage must be saved. 680 01:03:36,990 --> 01:03:42,670 Put on display, put on the stage, not rot in castle Grotesque. 681 01:03:43,470 --> 01:03:45,790 Oh, he's so dreamy. 682 01:03:45,950 --> 01:03:51,550 He takes his lasso, throws it long, snares the ghoul, but forces strong hold 683 01:03:51,550 --> 01:03:52,430 back the beast. 684 01:03:52,750 --> 01:03:54,200 It. It's all gone wrong. 685 01:03:57,480 --> 01:03:59,440 Anna, chain hands. 686 01:03:59,440 --> 01:04:03,640 Now. The beast resists, the beast fights back. 687 01:04:03,880 --> 01:04:08,600 And one by one, his stitches stack. 688 01:04:14,200 --> 01:04:16,120 Help you say? No. 689 01:04:16,120 --> 01:04:17,480 No, I will not go. 690 01:04:17,480 --> 01:04:18,760 No, no. 691 01:04:22,780 --> 01:04:24,860 Don't you think we should know? He's fine. 692 01:04:25,020 --> 01:04:27,260 Oh, God. 693 01:04:28,380 --> 01:04:29,220 Hold on, lad. 694 01:04:29,220 --> 01:04:30,140 They're loving it. 695 01:04:31,260 --> 01:04:32,460 Jump, baby. 696 01:04:38,140 --> 01:04:41,780 After a brief interval in which you are welcome to purchase our attractively 697 01:04:41,780 --> 01:04:47,870 priced refreshments in the foyer, you shall witness how I fall back. 698 01:04:47,870 --> 01:04:55,150 Rick, Finder sew stitch head back together, but fast. 699 01:04:55,470 --> 01:05:01,390 Prepare for churned stomachs, exploded minds and wiggled seats as stitch 700 01:05:01,390 --> 01:05:05,070 head stitches are torn apart. 701 01:05:11,080 --> 01:05:11,320 No. 702 01:05:46,290 --> 01:05:46,770 Creature. 703 01:06:00,370 --> 01:06:01,010 New time. 704 01:06:32,140 --> 01:06:38,380 Arabella, you know that thing? Yes. 705 01:06:38,380 --> 01:06:40,140 He is a creature of Gottescue. 706 01:06:40,140 --> 01:06:41,700 And he stitches breasts as his friend. 707 01:06:41,700 --> 01:06:45,100 And he's come to rescue him and take him back to Guttescue, where he and all 708 01:06:45,100 --> 01:06:47,180 the other monsters are safe. 709 01:06:49,340 --> 01:06:51,220 Other monsters? Yes. 710 01:06:51,220 --> 01:06:54,140 They've all been awoken to all almost liked by the mad professor. 711 01:06:54,140 --> 01:06:58,620 But they all live peacefully in the castle and there's nothing you can do 712 01:06:58,620 --> 01:06:59,340 about it. 713 01:07:05,340 --> 01:07:06,620 Forget about all that. 714 01:07:08,140 --> 01:07:11,180 We've just landed the jackpot. 715 01:07:14,700 --> 01:07:17,020 What about Arabella? She's a human. 716 01:07:20,030 --> 01:07:24,430 What does she need to be afraid of? The castle's that way. 717 01:07:24,430 --> 01:07:26,670 But you don't want to go back to the castle. 718 01:07:26,670 --> 01:07:28,670 The monsters have to look after themselves. 719 01:07:29,310 --> 01:07:30,590 I think I changed my mind. 720 01:07:31,790 --> 01:07:32,430 You did. 721 01:07:38,030 --> 01:07:38,910 On violence. 722 01:07:39,070 --> 01:07:40,270 This does feel better. 723 01:08:00,250 --> 01:08:01,930 You are afraid. 724 01:08:03,210 --> 01:08:05,130 Deeply afraid. 725 01:08:05,770 --> 01:08:06,410 I am. 726 01:08:06,570 --> 01:08:10,250 But the time has come to throw off your fear. 727 01:08:11,060 --> 01:08:12,900 Too long have you been intimidated. 728 01:08:13,300 --> 01:08:15,700 Too long have you trembled in terror. 729 01:08:16,100 --> 01:08:20,900 Too long have you lived in the shadow of monstrosity. 730 01:08:23,220 --> 01:08:27,300 But now the abominations of Grottusque have gone too far. 731 01:08:27,540 --> 01:08:29,140 They have crossed the line. 732 01:08:29,620 --> 01:08:33,540 They have kidnapped a little girl, 733 01:08:39,120 --> 01:08:40,240 Arabella. 734 01:08:44,080 --> 01:08:51,040 But there is still a chance that she still lives up there in castle. 735 01:08:51,040 --> 01:08:58,800 Grotesque people of whatever this place is called. 736 01:08:59,280 --> 01:09:01,120 The time has come. 737 01:09:01,840 --> 01:09:07,440 The time to form an angry mob. 738 01:09:17,760 --> 01:09:18,720 Off you go, then. 739 01:09:27,520 --> 01:09:28,720 You are me. 740 01:09:29,280 --> 01:09:30,640 You are evil. 741 01:09:31,339 --> 01:09:33,859 And you are very inconvenient. 742 01:09:33,859 --> 01:09:35,019 Back in the sack, boys. 743 01:09:36,539 --> 01:09:38,299 Isn't he sweet? Off. 744 01:09:38,779 --> 01:09:41,739 Oh, don't be such moaning minis. 745 01:09:41,899 --> 01:09:44,179 The castle is full of monsters. 746 01:09:44,179 --> 01:09:45,579 And you know what monsters mean. 747 01:09:46,139 --> 01:09:50,059 Oh, Money, you morons. 748 01:09:51,179 --> 01:09:54,219 Monsters mean money. 749 01:10:01,190 --> 01:10:03,190 Oh, sorry, sorry. 750 01:10:05,350 --> 01:10:07,110 These woods are very dark. 751 01:10:08,950 --> 01:10:09,990 This creature. 752 01:10:10,390 --> 01:10:11,910 And he has got Stitch Head. 753 01:10:11,990 --> 01:10:14,070 He has rescued Stitch Head. 754 01:10:14,070 --> 01:10:15,350 Open the gate. 755 01:10:20,550 --> 01:10:21,910 We made it. 756 01:10:22,320 --> 01:10:23,120 You did it. 757 01:10:23,200 --> 01:10:24,240 You did it. 758 01:10:24,400 --> 01:10:26,720 And you didn't die. 759 01:10:27,280 --> 01:10:27,760 Whoa. 760 01:10:35,440 --> 01:10:36,320 I'm sorry. 761 01:10:37,360 --> 01:10:39,200 I should never have left the castle. 762 01:10:40,880 --> 01:10:46,000 Why did you go, Stitch Head? I just wanted to be loved. 763 01:10:47,850 --> 01:10:49,370 But we love you. 764 01:10:51,610 --> 01:10:53,370 We always loved you. 765 01:10:54,330 --> 01:10:56,970 With a Buddha jopping? Exactly. 766 01:11:00,010 --> 01:11:03,290 You're my bestest best friend, remember? 767 01:11:13,460 --> 01:11:14,180 So cute. 768 01:11:17,860 --> 01:11:20,500 I don't want to interrupt if you're having a moment here, but 769 01:11:41,390 --> 01:11:41,870 run away. 770 01:11:42,030 --> 01:11:47,790 Run away? Really? Run away. 771 01:12:11,280 --> 01:12:13,200 We are monsters. 772 01:12:13,600 --> 01:12:18,400 And if I learn anything down in that town, it's that people are afraid of 773 01:12:18,400 --> 01:12:22,480 monsters. Don't you mean that the other way around? No. 774 01:12:22,880 --> 01:12:26,400 If humans were afraid of me, how are they going to react to Alice? 775 01:12:30,410 --> 01:12:31,850 Well, I find that rather insensitive. 776 01:12:32,730 --> 01:12:34,570 This is no time for hurt feelings. 777 01:12:34,890 --> 01:12:38,250 This is time to let out your monstrousness. 778 01:12:40,570 --> 01:12:43,770 What monstrousness? You are monsters. 779 01:12:44,010 --> 01:12:45,450 You want to be monstrous. 780 01:12:45,450 --> 01:12:46,570 It's in your nature. 781 01:12:48,570 --> 01:12:54,170 Just be whoever you'd be if you weren't Afraid? Go. 782 01:12:56,000 --> 01:12:56,880 But Stitching. 783 01:12:58,080 --> 01:12:59,520 We are afraid. 784 01:13:47,430 --> 01:14:02,950 Sam. 785 01:14:18,160 --> 01:14:21,920 Oh, I love me when I'm angry. 786 01:14:34,560 --> 01:14:36,080 We got you now. 787 01:14:42,300 --> 01:14:42,540 It. 788 01:15:11,590 --> 01:15:13,030 Let's finish this 789 01:16:03,130 --> 01:16:03,370 system. 790 01:16:25,930 --> 01:16:27,050 It's monster time. 791 01:16:27,860 --> 01:16:28,100 Sa. 792 01:17:00,360 --> 01:17:03,080 Can we just go back to the old show? Never. 793 01:17:03,080 --> 01:17:04,280 You losers. 794 01:17:04,440 --> 01:17:06,120 Sack. Of course. 795 01:17:06,280 --> 01:17:08,200 You're never gonna catch monsters like that. 796 01:17:08,520 --> 01:17:10,040 I don't need monsters. 797 01:17:10,120 --> 01:17:11,480 Just like I don't need you. 798 01:17:12,840 --> 01:17:15,720 All I need is the monster maker. 799 01:17:15,880 --> 01:17:18,280 Huh? Oh, don't be such a baby. 800 01:17:20,220 --> 01:17:23,580 Ah. Wait. 801 01:17:23,580 --> 01:17:25,020 Or I use a ro. 802 01:17:26,860 --> 01:17:27,900 Wait a minute. 803 01:17:32,540 --> 01:17:34,860 I thought you'd been kidnapped by this lot. 804 01:17:35,100 --> 01:17:36,220 By the monsters. 805 01:17:38,540 --> 01:17:39,660 We can explain. 806 01:17:41,100 --> 01:17:41,820 Can we? 807 01:17:47,740 --> 01:17:51,860 You will be my greatest creation ever. 808 01:17:59,380 --> 01:18:01,940 What on earth are you doing? You can't walk into a. 809 01:18:01,940 --> 01:18:04,260 Oh. Professor Fullbert. 810 01:18:04,260 --> 01:18:05,220 Freak Finder. 811 01:18:05,460 --> 01:18:10,420 Your greatest fan and your new employer. 812 01:18:12,980 --> 01:18:14,180 Not so fast. 813 01:18:14,500 --> 01:18:15,710 Free Play Finder. 814 01:18:17,070 --> 01:18:28,670 You people that you've got talents to come with me. 815 01:18:29,070 --> 01:18:29,470 Never. 816 01:18:36,670 --> 01:18:39,310 The professor never left you. 817 01:18:39,790 --> 01:18:43,480 Oh, you never would have left the castle, would you? No. 818 01:18:54,440 --> 01:18:55,120 He's g. 819 01:18:55,120 --> 01:18:57,320 Away. Go Harder. 820 01:19:05,560 --> 01:19:06,360 Hold up. 821 01:19:10,130 --> 01:19:11,890 Think what you're giving up, Stitch Head. 822 01:19:12,050 --> 01:19:16,290 A new month day each week to do with as we please. 823 01:19:16,850 --> 01:19:19,570 Harder. With stitches. 824 01:19:19,570 --> 01:19:20,530 Your stitches. 825 01:19:20,690 --> 01:19:22,610 Audiences will love us. 826 01:19:23,250 --> 01:19:25,730 That's not love. 827 01:19:26,610 --> 01:19:28,610 Then what is? 828 01:19:31,810 --> 01:19:32,610 Carnival. 829 01:19:52,060 --> 01:19:56,860 Oh. So you see, I wasn't kidnapped by the monsters. 830 01:19:56,860 --> 01:19:58,620 I was kidnapped by the freak. 831 01:20:01,520 --> 01:20:03,200 Yeah. How bad. 832 01:20:03,440 --> 01:20:04,720 I feel very awkward. 833 01:20:05,920 --> 01:20:09,840 So what are you going to do now? Run away? Hide. 834 01:20:10,080 --> 01:20:12,240 Blame somebody else? No. 835 01:20:12,720 --> 01:20:14,960 You are going to say sorry. 836 01:20:17,440 --> 01:20:20,720 No. Oh, right. 837 01:20:22,400 --> 01:20:24,480 Sorry about the whole angry mope thing. 838 01:20:24,720 --> 01:20:25,520 That's fine. 839 01:20:25,520 --> 01:20:26,320 Don't mention it. 840 01:20:26,650 --> 01:20:27,850 Everyone makes mistakes. 841 01:20:30,010 --> 01:20:31,370 And shake hands 842 01:20:34,970 --> 01:20:36,730 like you mean it. 843 01:20:39,770 --> 01:20:42,490 So where did that freak Finder get to then? 844 01:20:47,370 --> 01:20:54,980 I'm all out of love I'm so lost without you I know you were right believing 845 01:20:55,300 --> 01:21:02,820 for so long I'm out of love what am I without you? I carry too late. 846 01:21:03,380 --> 01:21:04,020 I know. 847 01:21:04,180 --> 01:21:11,940 I was so lovely I was love I'm so lost without you I know you were right 848 01:21:12,420 --> 01:21:14,020 believing so 849 01:21:17,140 --> 01:21:18,960 what am I without I? 850 01:21:54,730 --> 01:21:55,210 Fair enough. 851 01:22:18,100 --> 01:22:23,780 You will always be my bestest best friend. 852 01:22:29,940 --> 01:22:34,180 Stitchet. Stitch Head. 853 01:22:41,310 --> 01:22:42,510 Stitch Head. 854 01:22:45,070 --> 01:22:47,390 Yes. Yes. 855 01:22:48,590 --> 01:22:51,630 I called you Stitch Head. 856 01:22:55,950 --> 01:22:57,790 And you called me Tiny. 857 01:23:02,280 --> 01:23:02,680 Jeff. 858 01:23:05,800 --> 01:23:07,880 Mary. Shirley. 859 01:23:10,840 --> 01:23:12,920 Arnie. Woodlouse. 860 01:23:13,000 --> 01:23:15,560 Woodlouse. Big Bat. 861 01:23:17,640 --> 01:23:18,760 Skater Dog. 862 01:23:19,880 --> 01:23:21,760 Frank. Rhino. 863 01:23:21,760 --> 01:23:23,640 Dino. Octa. 864 01:23:23,640 --> 01:23:28,610 Chicken. Oh, and Steve. 865 01:23:29,570 --> 01:23:30,130 Hello. 866 01:23:34,210 --> 01:23:36,530 And this is Creature. 867 01:23:39,170 --> 01:23:42,290 You made us. 868 01:23:44,930 --> 01:23:46,930 I? I did. 869 01:23:51,250 --> 01:23:52,850 And I made Stitch Head. 870 01:23:56,540 --> 01:23:57,900 Look at the state of him. 871 01:23:58,700 --> 01:24:00,060 This won't do at all. 872 01:24:00,780 --> 01:24:01,900 Pass me needle and thread. 873 01:24:01,900 --> 01:24:02,820 I'll need the number five. 874 01:24:02,820 --> 01:24:03,460 And hurry up. 875 01:24:03,460 --> 01:24:04,700 We haven't got all day. 876 01:24:07,820 --> 01:24:13,420 You were my very first creation. 877 01:24:15,580 --> 01:24:19,750 Did you hear that, Stitchet? He said you. 878 01:24:20,470 --> 01:24:21,030 I know. 879 01:24:22,150 --> 01:24:26,550 And you are my bestest best friend ever. 880 01:24:42,470 --> 01:24:48,300 Are you ready for monster? Monsters? Are you ready for monsters? 881 01:24:53,020 --> 01:24:54,780 Are you ready for monsters? 882 01:24:59,420 --> 01:25:05,420 Are you ready for monsters? We can show you the move we can show you the 883 01:25:05,420 --> 01:25:10,390 move Are you ready for monsters? You 884 01:25:33,670 --> 01:25:35,280 I guess you're selling cocoa 885 01:25:59,590 --> 01:26:06,310 who's bigger than a range ro we ain't got right now Imma tell you right now 886 01:26:07,910 --> 01:26:12,790 if you got a tough rash or you got a mustache Everyone's a monster 887 01:26:27,030 --> 01:26:34,630 Are you ready? Ready for monsters? We can show you the Are you ready for 888 01:26:34,630 --> 01:26:35,350 monsters? 889 01:26:53,770 --> 01:27:05,850 Sam 890 01:27:19,380 --> 01:27:19,620 Sa. 57902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.