All language subtitles for Silent.E06.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:06,700 Sakura... 2 00:00:10,820 --> 00:00:12,650 Sakura! 3 00:00:13,167 --> 00:00:14,081 What? 4 00:00:14,081 --> 00:00:16,300 You can hear me even if I don't shout, right? 5 00:00:16,300 --> 00:00:18,560 Hey, you quit the soccer team? 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,010 Yeah. 7 00:00:20,547 --> 00:00:22,973 We're forming a futsal group. 8 00:00:22,973 --> 00:00:25,613 Want to join us as a support player? 9 00:00:29,640 --> 00:00:32,830 Futsal. Want to join us? 10 00:00:33,500 --> 00:00:35,080 Oh. 11 00:00:36,470 --> 00:00:37,540 Sorry. 12 00:00:37,540 --> 00:00:41,880 I see. Forget it, then. Sorry we asked. 13 00:00:41,880 --> 00:00:43,399 See you. 14 00:00:43,399 --> 00:00:44,960 Whatever. 15 00:00:44,960 --> 00:00:46,200 He seems hard to get along with anyway. 16 00:00:46,200 --> 00:00:47,714 Lower your volume. 17 00:00:47,714 --> 00:00:49,724 He can hear you. 18 00:00:58,180 --> 00:01:00,100 Stop for a moment. 19 00:01:04,465 --> 00:01:06,700 No wearing of earphones on the road. 20 00:01:06,700 --> 00:01:08,140 What? 21 00:01:08,140 --> 00:01:10,550 Stop listening to music. 22 00:01:10,550 --> 00:01:12,360 Take off your earphones. 23 00:01:16,890 --> 00:01:18,570 Those are hearing aids. 24 00:01:18,570 --> 00:01:20,040 Hearing aids? 25 00:01:20,040 --> 00:01:22,070 Sorry, I thought they're earphones. 26 00:01:22,070 --> 00:01:23,800 Sorry about it. 27 00:01:23,800 --> 00:01:26,800 Accidents can happen if you put on earphones. 28 00:01:31,880 --> 00:01:33,790 I'm sorry. 29 00:01:33,790 --> 00:01:36,580 But be all the more careful, since you can't hear well. 30 00:01:52,260 --> 00:02:01,925 [silent - Episode 6] 31 00:02:18,220 --> 00:02:23,480 [Recruitment Seminar for the Hearing-Impaired] 32 00:02:39,626 --> 00:02:42,396 [You're here for the recruitment seminar?] 33 00:02:50,838 --> 00:02:52,292 [Seminar?] 34 00:03:12,120 --> 00:03:15,128 [Nana! How are you?] 35 00:03:15,128 --> 00:03:16,180 [I'm doing fine.] 36 00:03:16,180 --> 00:03:17,664 Was studying overseas fun? 37 00:03:17,664 --> 00:03:19,009 [I thoroughly enjoyed myself.] 38 00:03:31,050 --> 00:03:32,630 Well... 39 00:03:37,885 --> 00:03:39,087 [I'll contact you again.] 40 00:03:39,700 --> 00:03:40,720 [Let's have a meal together next time.] 41 00:03:40,720 --> 00:03:42,130 [Alright. See you!] 42 00:03:54,830 --> 00:03:57,010 Sorry, I'm good. 43 00:03:57,010 --> 00:03:58,950 It's nothing. 44 00:04:16,990 --> 00:04:18,552 [It's nothing.] 45 00:04:43,690 --> 00:04:46,330 [You looked like you wanted to talk.] 46 00:04:59,250 --> 00:05:00,988 [Say something.] 47 00:05:03,590 --> 00:05:05,480 Well... 48 00:05:10,940 --> 00:05:13,530 Are you a university student? 49 00:05:20,340 --> 00:05:22,450 How do you... 50 00:05:22,450 --> 00:05:24,650 listen at your lectures? 51 00:05:32,190 --> 00:05:34,803 [I take videos of my lectures.] 52 00:05:37,180 --> 00:05:39,220 Oh, I see. 53 00:05:48,270 --> 00:05:51,190 I attend them without any assisting tools. 54 00:05:51,190 --> 00:05:53,250 any assisting tools. 55 00:05:54,140 --> 00:05:55,712 [You can hear?] 56 00:06:00,830 --> 00:06:03,270 I often couldn't really hear... 57 00:06:03,270 --> 00:06:05,860 but I pretended I could, 58 00:06:05,860 --> 00:06:08,120 and got away with that. 59 00:06:11,560 --> 00:06:13,880 But... 60 00:06:13,880 --> 00:06:16,650 I gradually can't do that anymore. 61 00:06:25,850 --> 00:06:28,639 [What about asking a friend to help you take notes?] 62 00:06:31,700 --> 00:06:34,410 I don't have any friends. 63 00:06:38,680 --> 00:06:41,340 After learning about my hearing condition, 64 00:06:41,340 --> 00:06:44,060 I have since cut off ties 65 00:06:45,140 --> 00:06:47,660 with everyone I know. 66 00:06:52,340 --> 00:06:54,050 I'm sorry. 67 00:06:55,100 --> 00:06:57,880 Sorry for saying such depressing stuff. 68 00:06:57,880 --> 00:06:59,760 Sorry. 69 00:07:09,540 --> 00:07:12,170 [I'm listening.] 70 00:07:25,960 --> 00:07:28,670 After I started using the hearing aids, 71 00:07:31,970 --> 00:07:35,030 I was warned to not put on earphones 72 00:07:36,390 --> 00:07:38,400 during lectures. 73 00:07:40,130 --> 00:07:42,690 My classmates would 74 00:07:43,840 --> 00:07:46,170 suddenly call out to me 75 00:07:46,170 --> 00:07:48,110 in a loud voice 76 00:07:49,810 --> 00:07:51,950 near my ears. 77 00:07:52,470 --> 00:07:55,300 I didn't do anything wrong whatsoever, 78 00:07:55,300 --> 00:07:59,150 but I kept saying "I'm sorry, I'm sorry". 79 00:07:59,920 --> 00:08:02,460 Apologizing became a habit, 80 00:08:06,440 --> 00:08:08,060 as if, 81 00:08:08,060 --> 00:08:10,330 I'm the one in the wrong. 82 00:08:14,030 --> 00:08:16,500 It became that kind of feeling. 83 00:08:23,930 --> 00:08:27,070 I entered university through sports recommendation. 84 00:08:29,400 --> 00:08:32,740 I convinced my parents that I would be fine, 85 00:08:33,414 --> 00:08:35,914 and stubbornly came over to Tokyo. 86 00:08:37,710 --> 00:08:40,130 But in the end, 87 00:08:41,255 --> 00:08:44,345 I couldn't stay in the club anymore. 88 00:08:47,570 --> 00:08:50,490 I gradually couldn't hear a lot of things, but... 89 00:08:51,226 --> 00:08:53,890 "He doesn't listen to instructions." 90 00:08:53,890 --> 00:08:56,790 "He doesn't know how to play as a team." 91 00:09:04,800 --> 00:09:06,600 Those... 92 00:09:07,890 --> 00:09:09,860 were the things I could hear. 93 00:09:12,970 --> 00:09:16,970 Even if I can confide in whoever is willing to listen, 94 00:09:17,910 --> 00:09:20,310 they'll give a sorrowful look, 95 00:09:20,310 --> 00:09:22,950 and keep nodding as if they understand, 96 00:09:24,640 --> 00:09:25,990 and just 97 00:09:25,990 --> 00:09:28,050 recommend 98 00:09:28,050 --> 00:09:30,040 some organization 99 00:09:30,040 --> 00:09:31,440 or insurance plan 100 00:09:32,440 --> 00:09:35,320 to me, that's all. 101 00:09:40,948 --> 00:09:43,198 I don't want all that. 102 00:09:45,450 --> 00:09:47,490 I just... 103 00:09:50,400 --> 00:09:53,920 want someone to lend a listening ear. 104 00:09:59,030 --> 00:10:01,260 Just quietly 105 00:10:01,260 --> 00:10:03,720 listening 106 00:10:03,720 --> 00:10:06,160 to what I say. 107 00:10:11,820 --> 00:10:14,430 It's just that it's hard for me... 108 00:10:18,930 --> 00:10:21,610 to put it in words 109 00:10:22,130 --> 00:10:24,970 about how scared I am. 110 00:10:40,510 --> 00:10:42,957 [I won't say anything, so it's alright.] 111 00:10:55,455 --> 00:10:57,583 [I can quietly lend you a listening ear.] 112 00:11:16,870 --> 00:11:19,840 [I can't hear anything ever since I was born.] 113 00:11:25,620 --> 00:11:29,680 [But, I'm happy.] 114 00:11:40,730 --> 00:11:48,242 [A world without sound, is not a sad world.] 115 00:12:03,800 --> 00:12:08,500 [Ever since I was born, it's not as if I've been forever unhappy.] 116 00:12:18,372 --> 00:12:25,105 [There were times when I was sad, but I had lots of happy times too.] 117 00:12:36,730 --> 00:12:41,890 [It's the same for any hearing-abled or hearing-impaired person.] 118 00:12:52,439 --> 00:12:57,416 [It's the same for you too.] 119 00:13:05,260 --> 00:13:06,660 [The same.] 120 00:13:25,680 --> 00:13:27,510 The same? 121 00:13:31,910 --> 00:13:36,880 Indeed...She just quietly listened to what I wanted to say. 122 00:13:41,588 --> 00:13:44,330 And she taught me how to continue... 123 00:13:44,330 --> 00:13:47,527 living my life quietly. 124 00:13:47,527 --> 00:13:49,830 [What's your name?] [Sou Sakura.] [I'm Nana Momono.] 125 00:14:05,060 --> 00:14:06,940 [She's Mio.] 126 00:14:06,940 --> 00:14:09,830 [A friend when we studied at the school for the hearing-impaired.] 127 00:14:12,051 --> 00:14:15,614 [He only knows some sign language at the moment,] 128 00:14:15,614 --> 00:14:18,118 [so do it slowly, okay?] 129 00:14:18,118 --> 00:14:19,200 [What would you like?] 130 00:14:19,200 --> 00:14:20,342 [Black tea, please.] 131 00:14:27,734 --> 00:14:30,003 [Don't worry.] 132 00:14:30,003 --> 00:14:35,681 [More friends who are hearing-impaired will be joining us.] 133 00:14:39,616 --> 00:14:45,472 [You mentioned you don't have any friends, so Nana is worried about you.] 134 00:15:06,850 --> 00:15:08,134 [What's wrong?] 135 00:15:09,560 --> 00:15:11,948 [I didn't know that more people will be coming.] 136 00:15:12,610 --> 00:15:14,490 [I'm sorry.] 137 00:15:14,490 --> 00:15:18,186 [I felt it would be better for you to make some friends.] 138 00:15:18,785 --> 00:15:20,954 [Friends who are hearing-impaired?] 139 00:15:21,910 --> 00:15:23,623 [You don't like it?] 140 00:15:23,623 --> 00:15:24,591 [Why?] 141 00:15:28,810 --> 00:15:31,511 [I can still hear anyway.] 142 00:15:34,668 --> 00:15:38,598 [So you're telling me not to lump you together with us?] 143 00:15:44,232 --> 00:15:45,511 [I guess you're right.] 144 00:15:45,511 --> 00:15:47,869 [Sorry for being selfish.] 145 00:15:51,510 --> 00:15:53,550 She told me we're all the same, 146 00:15:53,550 --> 00:15:56,020 and made me feel safe, 147 00:15:57,680 --> 00:15:59,540 yet I conveniently 148 00:15:59,540 --> 00:16:02,120 drew the line, as if I'm different from her. 149 00:16:03,340 --> 00:16:05,770 The me who could hear, couldn't forget that. 150 00:16:05,770 --> 00:16:08,530 [You received a farewell invitation. It states that Mr. Koga has resigned.] 151 00:16:08,530 --> 00:16:10,730 I distanced myself 152 00:16:10,730 --> 00:16:13,300 from people who can hear, 153 00:16:13,300 --> 00:16:14,890 and people who can't. 154 00:16:14,890 --> 00:16:17,440 [I'm not going. Just throw it away.] 155 00:16:17,440 --> 00:16:20,320 I was afraid to approach them. 156 00:16:21,914 --> 00:16:26,200 But...now that I've approached her, 157 00:16:26,200 --> 00:16:29,170 I felt that I didn't want to leave her ever again. 158 00:16:29,170 --> 00:16:33,550 Hey. What is this in sign language? 159 00:16:35,690 --> 00:16:37,498 [Okonomiyaki.] 160 00:16:38,850 --> 00:16:40,770 Okonomiyaki? 161 00:16:52,580 --> 00:16:54,828 [There's a movie that I want to watch. Let's go watch together!] 162 00:16:59,190 --> 00:17:07,650 [Voice Call] 163 00:17:07,650 --> 00:17:08,740 [Sou Sakura] 164 00:17:22,500 --> 00:17:24,190 What's wrong? 165 00:17:29,070 --> 00:17:30,250 [Nana Momono] 166 00:17:31,600 --> 00:17:32,825 [Please answer on my behalf.] 167 00:17:33,820 --> 00:17:35,360 On the phone? 168 00:17:35,360 --> 00:17:37,693 [I'm worried something may have happened.] 169 00:17:43,510 --> 00:17:44,950 Hello? 170 00:17:44,950 --> 00:17:48,600 I'm answering on behalf of Sakura. 171 00:17:48,600 --> 00:17:50,740 Can you hear me? 172 00:17:50,740 --> 00:17:52,920 Are you alright? 173 00:17:52,920 --> 00:17:56,910 Sakura is worried that something might have happened. 174 00:17:58,500 --> 00:18:00,550 She hung up. 175 00:18:00,550 --> 00:18:02,410 [Someone replied?] 176 00:18:03,290 --> 00:18:05,840 There was no response. 177 00:18:08,600 --> 00:18:11,760 [Sorry! I wanted to do a video call, but pressed the wrong button! Haha...] 178 00:18:11,760 --> 00:18:14,430 She wanted to do a video call. 179 00:18:39,390 --> 00:18:41,916 [Oh, right. This person is also hearing-impaired.] 180 00:18:43,210 --> 00:18:44,800 No wonder. 181 00:18:47,160 --> 00:18:49,380 [She's a little clumsy,] 182 00:18:49,380 --> 00:18:52,498 [and often leaves her backpack unzipped.] 183 00:18:53,630 --> 00:18:55,010 Is that so? 184 00:18:56,190 --> 00:18:58,570 Is she a colleague at work? 185 00:19:00,420 --> 00:19:02,060 [She's a friend.] 186 00:19:03,280 --> 00:19:05,210 A friend. 187 00:19:06,740 --> 00:19:12,036 [She is the only friend I made ever since after high school.] 188 00:19:16,590 --> 00:19:19,010 Is she really just a friend? 189 00:19:23,360 --> 00:19:25,980 No, it's nothing. 190 00:19:27,501 --> 00:19:29,168 - Tsumu-mu... - Yes? 191 00:19:29,168 --> 00:19:32,840 Is your boyfriend an office worker from Tokyo? 192 00:19:34,760 --> 00:19:38,080 Aoba's boyfriend is a big shot. 193 00:19:38,080 --> 00:19:39,770 He probably earns lots of money. 194 00:19:39,770 --> 00:19:41,340 I'm not asking you. 195 00:19:41,340 --> 00:19:43,660 Shoo... get back to work. 196 00:19:46,670 --> 00:19:49,090 If you can convert to a permanent staff, 197 00:19:49,090 --> 00:19:51,800 there's no saying which branch you'll be assigned to. 198 00:19:51,800 --> 00:19:53,700 You must give him a proper heads-up, alright? 199 00:19:53,700 --> 00:19:56,370 Especially if you're planning to live together or get married. 200 00:19:57,364 --> 00:20:00,930 Erm...We've broken up. 201 00:20:00,930 --> 00:20:02,270 What? 202 00:20:02,270 --> 00:20:04,771 I was dumped... 203 00:20:04,771 --> 00:20:06,521 in the most gentle way possible. 204 00:20:08,530 --> 00:20:10,430 How's Aoba? 205 00:20:10,430 --> 00:20:11,410 Who, me? 206 00:20:11,410 --> 00:20:13,720 I'm good, as you can see. 207 00:20:13,720 --> 00:20:16,300 Tsumugi... Is she doing well? 208 00:20:16,300 --> 00:20:18,800 Yup. She's well. 209 00:20:18,800 --> 00:20:21,750 She sleeps well, and eats well too. 210 00:20:21,750 --> 00:20:23,320 I see. 211 00:20:26,550 --> 00:20:28,320 Thanks, Minato. 212 00:20:28,320 --> 00:20:31,440 What, for breaking up with her? 213 00:20:34,530 --> 00:20:38,080 At that time, my sis was really like the living dead. 214 00:20:39,006 --> 00:20:41,848 Around three years ago? 215 00:20:42,572 --> 00:20:44,400 That was my fault. 216 00:20:44,400 --> 00:20:47,140 "In any case, I have to work", was what she said. 217 00:20:47,140 --> 00:20:50,607 She wasn't looking at her surroundings, or herself. 218 00:20:51,217 --> 00:20:55,560 Except...in this narrow field of vision of hers, 219 00:20:55,560 --> 00:20:57,860 you came in. 220 00:21:06,010 --> 00:21:07,860 Thanks man, Minato. 221 00:21:07,860 --> 00:21:10,330 For entering her line of sight. 222 00:21:11,569 --> 00:21:14,606 Really...you're thanking me just for entering? 223 00:21:14,606 --> 00:21:17,430 I didn't do anything, though. 224 00:21:17,430 --> 00:21:19,745 There's no need for you to do anything. 225 00:21:19,745 --> 00:21:21,988 As long as the person you like 226 00:21:21,988 --> 00:21:24,643 enters your line of sight at the right place 227 00:21:24,643 --> 00:21:26,373 and right time. 228 00:21:28,130 --> 00:21:31,590 Tsumugi owes it to those three years. 229 00:22:08,150 --> 00:22:13,050 [Are you free tomorrow? Let's go out and eat.] 230 00:22:30,015 --> 00:22:30,984 [Thanks for waiting.] 231 00:22:47,360 --> 00:22:50,670 Your treat today, alright? 232 00:22:58,470 --> 00:23:00,490 You're grateful to me, aren't you? 233 00:23:00,490 --> 00:23:03,290 Yakiniku (grilled meat) is not all that expensive. 234 00:23:15,629 --> 00:23:18,499 What shall we eat? 235 00:23:19,423 --> 00:23:21,380 Let's see... 236 00:23:21,380 --> 00:23:23,430 Ooh, the skirt steak looks delicious. 237 00:23:23,430 --> 00:23:25,320 It's first class. 238 00:23:28,775 --> 00:23:30,925 [You seem to be doing well.] 239 00:23:31,900 --> 00:23:33,510 Yes, I am. 240 00:23:33,510 --> 00:23:35,930 I'm the one who dumped her. 241 00:23:48,520 --> 00:23:50,410 Oh, right. 242 00:23:53,100 --> 00:23:55,560 The lady you were with the last time... 243 00:23:55,560 --> 00:23:57,810 is she really just a friend? 244 00:24:02,770 --> 00:24:04,990 Is that so? 245 00:24:07,410 --> 00:24:11,070 She's quite the beauty, and it was only the two of you. 246 00:24:11,070 --> 00:24:14,340 So I was wondering whether you two are really just friends. 247 00:24:28,116 --> 00:24:30,050 [She's the only friend whom I meet up with.] 248 00:24:30,050 --> 00:24:32,400 Huh? Then what about me? 249 00:24:32,400 --> 00:24:34,130 What about me, huh? 250 00:24:34,130 --> 00:24:37,649 The two of us are meeting right now, you know? 251 00:24:42,810 --> 00:24:46,650 That lady... did she ask you about Aoba? 252 00:24:46,650 --> 00:24:49,090 Like, "what kind of person is she"? 253 00:24:51,420 --> 00:24:53,700 How did you reply her? 254 00:25:08,200 --> 00:25:09,650 [Direct.] 255 00:25:09,650 --> 00:25:11,520 Direct? 256 00:25:17,251 --> 00:25:20,040 She looks at people directly in the eyes. Her personality is, too. 257 00:25:20,040 --> 00:25:23,990 Ah... Yeah. I totally get it. 258 00:25:25,500 --> 00:25:28,594 How about that lady? What kind of person is she? 259 00:25:43,480 --> 00:25:45,470 [She was born without hearing.] 260 00:25:45,470 --> 00:25:47,400 [We met in university, and she taught me how to sign.] 261 00:25:47,400 --> 00:25:50,017 When being asked what kind of a person someone is, 262 00:25:50,017 --> 00:25:51,990 I heard that if it's someone we like, 263 00:25:51,990 --> 00:25:55,480 we'll talk about what we like about that person. 264 00:25:55,480 --> 00:25:58,870 If it's a person we dislike, we talk about what we dislike. 265 00:25:58,870 --> 00:26:01,360 If it's an acquaintance we neither like nor dislike, 266 00:26:01,360 --> 00:26:03,410 we'll normally explain our relationship with them, 267 00:26:03,410 --> 00:26:06,213 or talk about their profile. 268 00:26:06,213 --> 00:26:08,103 Like what you're doing now. 269 00:26:09,010 --> 00:26:12,737 Well... it may not be totally accurate, though. 270 00:26:27,840 --> 00:26:30,430 [You've become a little mean.] 271 00:26:31,430 --> 00:26:33,950 That's because I want to look cool. 272 00:26:36,628 --> 00:26:38,540 Hello. 273 00:26:38,540 --> 00:26:41,040 Aoba... how are you? 274 00:26:41,040 --> 00:26:42,530 I'm fine, thank you. 275 00:26:42,530 --> 00:26:45,200 I'm basically fine, as always. 276 00:26:46,140 --> 00:26:48,490 Is Minato fine as well? 277 00:26:49,843 --> 00:26:51,668 So you do know him, after all? 278 00:26:51,668 --> 00:26:55,600 Sorry. I don't plan to hide it any longer. 279 00:26:55,600 --> 00:26:57,820 Yes, I do. Sorry. 280 00:26:57,820 --> 00:27:01,310 The bar that we frequent alone for drinks, is the same place. 281 00:27:01,310 --> 00:27:04,490 So, the two of us often end up drinking together. 282 00:27:04,490 --> 00:27:06,430 I see. 283 00:27:06,430 --> 00:27:08,462 It seemed he had been happy. 284 00:27:08,462 --> 00:27:09,795 He had been happy? 285 00:27:09,795 --> 00:27:11,800 These three years, 286 00:27:11,800 --> 00:27:15,640 Minato seemed to be very happy. 287 00:27:17,410 --> 00:27:19,420 Is that so? 288 00:27:19,430 --> 00:27:21,250 To be honest, I too... 289 00:27:21,250 --> 00:27:25,200 was really happy during these three years. 290 00:27:25,206 --> 00:27:28,022 Because I happened to be working in this job, 291 00:27:28,910 --> 00:27:31,190 I also heard a little from Minato. 292 00:27:32,251 --> 00:27:35,480 About that classmate of yours and Minato's. 293 00:27:35,480 --> 00:27:37,940 The one whom you're learning sign language for. 294 00:27:37,940 --> 00:27:40,140 Yes, that's right. 295 00:27:40,140 --> 00:27:43,190 It's that person whom I often tell you about. 296 00:27:44,131 --> 00:27:45,570 What kind of person is he? 297 00:27:45,570 --> 00:27:47,610 What kind of person? 298 00:27:47,610 --> 00:27:50,520 Let's see... 299 00:27:52,920 --> 00:27:55,840 He'll tell me words that I like. 300 00:27:59,780 --> 00:28:02,290 Have you returned to your parents' place lately? 301 00:28:06,870 --> 00:28:09,810 Things aren't going too well with them? 302 00:28:33,040 --> 00:28:34,581 Hey, Dad. 303 00:28:34,581 --> 00:28:37,366 Can you help me carry the cardboard boxes out from Sou's room? 304 00:28:37,366 --> 00:28:39,000 - Cardboard boxes? - Yeah, the CDs. 305 00:28:39,000 --> 00:28:40,640 Tomorrow's the day for non-combustible waste. 306 00:28:40,640 --> 00:28:44,730 Huh? Did he say to throw them away? 307 00:28:44,730 --> 00:28:46,654 No, he didn't. 308 00:28:46,654 --> 00:28:50,184 Don't you think we should confirm with Sou first? 309 00:28:52,700 --> 00:28:56,680 Do we need to take the trouble to ask him? 310 00:28:58,000 --> 00:28:59,600 The next time he comes back, 311 00:28:59,600 --> 00:29:01,070 he probably wouldn't like it when he sees them. 312 00:29:01,070 --> 00:29:03,910 - I'll take them then. - What? 313 00:29:03,910 --> 00:29:05,700 I'll carry them to my room. 314 00:29:05,700 --> 00:29:08,782 Moe... Sou isn't interested in stuff that require listening, right? 315 00:29:08,782 --> 00:29:12,312 I don't think he left them there so he could listen to them. 316 00:29:18,062 --> 00:29:19,422 Alright... 317 00:29:22,060 --> 00:29:23,970 Knock, knock. 318 00:29:24,970 --> 00:29:27,355 I guess this is all of it, right? 319 00:29:27,355 --> 00:29:30,490 Huh? Thanks. Is it okay for you to help me? 320 00:29:30,490 --> 00:29:32,750 Mom won't be angry? 321 00:29:34,030 --> 00:29:36,300 If she knows, she will. 322 00:29:36,300 --> 00:29:39,120 That's the same as cheating on her. 323 00:29:39,120 --> 00:29:41,780 Dad has never cheated on your mom before. 324 00:29:41,780 --> 00:29:43,810 Really? 325 00:30:19,580 --> 00:30:21,550 Thanks for waiting. 326 00:30:25,390 --> 00:30:26,850 What is it? 327 00:30:28,462 --> 00:30:32,097 [You really look at people directly in the eyes.] 328 00:30:33,129 --> 00:30:34,829 What do you mean by that? 329 00:30:51,190 --> 00:30:52,760 Hey. 330 00:30:55,270 --> 00:30:57,940 I want to ask you something. 331 00:30:57,940 --> 00:30:59,212 [What's up?] 332 00:31:00,237 --> 00:31:03,670 Remember the person who called you the other day? 333 00:31:03,670 --> 00:31:06,140 Your friend? 334 00:31:08,420 --> 00:31:10,640 What sort of person are they? 335 00:31:16,490 --> 00:31:19,030 [They're someone very important to me.] 336 00:31:20,230 --> 00:31:24,340 [That's why I plan to earnestly confront them.] 337 00:31:46,750 --> 00:31:48,583 [Sou Sakura : Do you have some time tomorrow?] 338 00:31:54,190 --> 00:31:57,690 [It's been a while since you invited me out, Sou.] 339 00:32:03,188 --> 00:32:05,459 [I have something I want to tell you.] 340 00:32:26,560 --> 00:32:32,840 [I've been meeting up with someone recently.] 341 00:32:37,410 --> 00:32:41,900 [You mean the girl who picked up your earphone, right?] 342 00:32:43,810 --> 00:32:47,620 [Isn't her boyfriend your friend?] 343 00:32:47,620 --> 00:32:50,718 [Not the smartest move. It'll only escalate into a fight.] 344 00:32:52,840 --> 00:32:54,680 [They broke up.] 345 00:32:57,300 --> 00:32:58,900 [Really now.] 346 00:32:58,900 --> 00:33:00,970 [So your ex-girlfriend] 347 00:33:00,970 --> 00:33:03,440 [and your old friend] 348 00:33:03,440 --> 00:33:06,290 [broke up, because they reunited with you.] 349 00:33:07,020 --> 00:33:08,350 [I feel bad for them.] 350 00:33:16,628 --> 00:33:21,751 [Nana, I've always brushed aside your feelings. But -] 351 00:33:21,751 --> 00:33:23,468 [You'll only trouble her.] 352 00:33:24,890 --> 00:33:29,090 [She's only treating you kindly, because she pities you.] 353 00:33:31,770 --> 00:33:35,440 [At 18 you became deaf, ] 354 00:33:36,680 --> 00:33:42,580 [and let's say at 23, you fall for a girl who was born deaf.] 355 00:33:42,580 --> 00:33:44,733 [I believe that's the better scenario for you.] 356 00:33:46,100 --> 00:33:49,130 ["What sort of music did you listen to in high school?"] 357 00:33:49,130 --> 00:33:52,470 ["Uh-huh. Yeah, that's a good one."] 358 00:33:52,470 --> 00:33:55,030 ["Too bad we can't listen to their new song."] 359 00:33:55,030 --> 00:33:58,620 ["Going deaf sure was terrifying, wasn't it?] 360 00:33:58,620 --> 00:34:04,350 ["Even so, meeting you has given me the strength to live on."] 361 00:34:04,350 --> 00:34:09,651 [Find someone you can have that sort of conversation with.] 362 00:34:15,086 --> 00:34:16,356 [What's wrong?] 363 00:34:16,356 --> 00:34:18,392 [Can't understand my signing?] 364 00:34:18,392 --> 00:34:19,772 [Want to write instead?] 365 00:34:24,850 --> 00:34:30,290 [That girl won't ever understand how you, a deaf person, feels.] 366 00:34:36,000 --> 00:34:39,630 [Nana, you're one to talk.] 367 00:34:41,530 --> 00:34:44,310 [You say you won't ever understanding those with hearing] 368 00:34:44,310 --> 00:34:46,660 [because you're deaf.] 369 00:34:46,660 --> 00:34:49,110 [That love never worked out because of it.] 370 00:34:50,460 --> 00:34:51,560 [So what?] 371 00:34:51,560 --> 00:34:53,130 [So,] 372 00:34:54,050 --> 00:34:57,170 [you won't ever understand myself either.] 373 00:34:57,170 --> 00:35:05,370 [After all, I'm neither of hearing, nor was I born deaf.] 374 00:35:13,130 --> 00:35:15,510 [You're right.] 375 00:35:15,510 --> 00:35:19,540 [You, me, that girl...] 376 00:35:21,080 --> 00:35:24,370 [None of us will understand one another.] 377 00:37:51,510 --> 00:37:53,880 [Sign Language Classes] 378 00:37:53,880 --> 00:37:56,620 [Sign Language Family] 379 00:38:07,910 --> 00:38:09,380 Yes? 380 00:38:10,930 --> 00:38:12,800 What's the matter? 381 00:38:13,700 --> 00:38:15,580 [Nice to meet you.] 382 00:38:15,580 --> 00:38:20,340 [My name is Nana Momono.] 383 00:38:23,520 --> 00:38:27,594 [Do you have a moment to talk?] 384 00:38:50,195 --> 00:38:51,720 Choose a drink. 385 00:38:51,720 --> 00:38:53,270 I'll order 386 00:38:53,270 --> 00:38:55,770 for the both of us. 387 00:38:55,770 --> 00:38:57,560 [Thank you.] 388 00:39:02,950 --> 00:39:04,280 Alright. 389 00:39:05,700 --> 00:39:07,360 Excuse me. 390 00:39:09,230 --> 00:39:10,360 Yes? 391 00:39:10,360 --> 00:39:12,590 May we have a Latte, and an Americano, hot please? 392 00:39:12,590 --> 00:39:14,600 Coming right up. 393 00:39:24,140 --> 00:39:26,390 [You're quite good at signing.] 394 00:39:27,300 --> 00:39:29,210 I've got a ways to go. 395 00:39:29,210 --> 00:39:32,540 [You take lessons at the nearby signing class, right?] 396 00:39:33,610 --> 00:39:35,030 Yes. 397 00:39:36,713 --> 00:39:41,113 [Does Sou teach you signing as well?] 398 00:39:41,740 --> 00:39:42,970 He does. 399 00:39:43,810 --> 00:39:45,290 Since I'm still 400 00:39:45,290 --> 00:39:48,660 pretty bad at this, 401 00:39:48,660 --> 00:39:49,980 he often 402 00:39:49,980 --> 00:39:53,830 corrects my mistakes. 403 00:39:58,490 --> 00:40:00,140 Um... 404 00:40:00,970 --> 00:40:04,990 [I taught Sou how to sign.] 405 00:40:06,070 --> 00:40:07,170 I know, 406 00:40:07,170 --> 00:40:09,220 I heard a bit about you. 407 00:40:10,190 --> 00:40:12,700 He said you two met 408 00:40:12,700 --> 00:40:14,470 as university students, 409 00:40:14,470 --> 00:40:15,880 and that you 410 00:40:15,880 --> 00:40:18,080 taught him how to sign. 411 00:40:20,710 --> 00:40:24,970 [It feels like a present I gave, was re-gifted to another.] 412 00:40:25,690 --> 00:40:27,020 Huh? 413 00:40:27,600 --> 00:40:33,730 [Like the present I gave a loved one, was rewrapped and passed along.] 414 00:40:38,020 --> 00:40:42,160 [What does Sou's voice sound like?] 415 00:40:43,580 --> 00:40:45,060 His voice? 416 00:40:45,060 --> 00:40:47,870 [You've heard it before, haven't you?] 417 00:40:47,870 --> 00:40:50,830 [What is his voice like?] 418 00:40:56,970 --> 00:40:59,770 [Have you ever called him before?] 419 00:41:01,220 --> 00:41:02,980 Called him... 420 00:41:04,410 --> 00:41:05,920 Yes, I have. 421 00:41:07,420 --> 00:41:10,040 Back in high school. 422 00:41:12,270 --> 00:41:14,500 [That's nice.] 423 00:41:14,500 --> 00:41:16,540 [I envy you.] 424 00:41:17,680 --> 00:41:21,930 [Sometimes I dream] 425 00:41:22,950 --> 00:41:26,330 [about calling the person I love,] 426 00:41:26,330 --> 00:41:30,940 [and conversing while holding hands.] 427 00:41:33,220 --> 00:41:35,920 [Though it's something I long for,] 428 00:41:37,510 --> 00:41:41,710 [that dream will never come true] 429 00:41:42,840 --> 00:41:48,050 [even if my love comes to fruition.] 430 00:41:52,840 --> 00:41:57,860 [Having said that, it seems my love won't be fulfilled anyways.] 431 00:42:41,100 --> 00:42:42,730 A mole's swimming. 432 00:42:42,730 --> 00:42:45,566 - You're right. - There's another one. 433 00:42:45,566 --> 00:42:47,820 There's so many of them! 434 00:42:47,820 --> 00:42:49,600 - Oh yeah! - Hey! 435 00:42:49,600 --> 00:42:52,570 You're bothering the older kids who are reading. [Look.] 436 00:42:52,570 --> 00:42:57,340 Keep your voices down in the library, okay? 437 00:42:57,340 --> 00:43:00,650 [They're getting scolded for talking.] 438 00:43:01,180 --> 00:43:05,270 [The library is a place for quiet after all.] 439 00:43:06,830 --> 00:43:10,860 [No one will scold us for talking.] 440 00:43:12,720 --> 00:43:14,710 [Yeah, it's on the quiet side.] 441 00:43:16,050 --> 00:43:19,460 [Maybe I'll go teach those kids sign language.] 442 00:43:22,620 --> 00:43:23,650 [What's up?] 443 00:43:24,300 --> 00:43:28,530 [Lately, we've used no writing to communicate.] 444 00:43:29,410 --> 00:43:31,900 [True, we only speak in sign now.] 445 00:43:32,460 --> 00:43:35,420 [That was my goal.] 446 00:43:35,420 --> 00:43:37,230 [Your goal?] 447 00:43:38,190 --> 00:43:41,860 [My goal for learning sign language] 448 00:43:41,860 --> 00:43:46,060 [was to converse with you, solely in sign.] 449 00:43:47,950 --> 00:43:50,320 [You still suck though.] 450 00:43:52,160 --> 00:43:55,710 [It's fine, so long as you understand.] 451 00:43:58,020 --> 00:44:01,430 ♫ A frozen heart must have a cause ♫ 452 00:44:01,430 --> 00:44:05,410 ♫ and I'll take up that position for yours ♫ 453 00:44:05,410 --> 00:44:08,700 ♫ I only aggravated your haughty ♫ 454 00:44:08,700 --> 00:44:11,700 ♫ wrong impression ♫ 455 00:44:11,700 --> 00:44:15,330 ♫ And for that, I'm sorry ♫ 456 00:44:15,330 --> 00:44:17,390 ♫ So ♫ 457 00:44:17,390 --> 00:44:20,180 ♫ keep on smiling ♫ 458 00:44:20,180 --> 00:44:23,570 ♫ Your positivity burns, so dastardly bright ♫ 459 00:44:23,570 --> 00:44:27,600 ♫ and I soon realized the cruelty of the cold ♫ 460 00:44:27,600 --> 00:44:34,540 ♫ I'm sure what I wish to give you ♫ ♫ is something a bit more cooling and warm ♫ 461 00:44:34,540 --> 00:44:38,340 [Sorry, I called because you were far away.] ♫ Though it's no lip service ♫ 462 00:44:38,340 --> 00:44:42,880 ♫ It's something both unwavering and doubtless ♫ ♫ It warms the inner, most deepest parts of my chest ♫ 463 00:44:42,880 --> 00:44:44,730 [What's wrong?] ♫ I can hope ♫ 464 00:44:44,730 --> 00:44:48,360 ♫ but no matter how much I search my heart ♫ ♫ I can't find anything like it ♫ 465 00:44:48,360 --> 00:44:53,320 ♫ I want to say it but I can't ♫ ♫ such absurdities ♫ 466 00:44:53,320 --> 00:44:57,890 ♫ Pop up here and there right now ♫ 467 00:44:57,890 --> 00:45:00,350 ♫ Every single move ♫ 468 00:45:00,350 --> 00:45:05,150 ♫ Of this cowardly me ♫ 469 00:45:05,150 --> 00:45:09,070 ♫ Words are like snowflakes ♫ 470 00:45:09,070 --> 00:45:12,240 ♫ Though I want to gift them to you ♫ 471 00:45:12,240 --> 00:45:15,180 ♫ they only crumble, melt, and disappear ♫ 472 00:45:15,180 --> 00:45:18,610 ♫ the crazier I become about you ♫ 473 00:45:18,610 --> 00:45:23,800 ♫ But the words I choose ♫ 474 00:45:23,800 --> 00:45:27,600 ♫ are entrusted with the emotions I feel ♫ 475 00:45:27,600 --> 00:45:29,320 ♫ I can't give up ♫ 476 00:45:29,320 --> 00:45:31,632 ♫ on moving you ♫ 477 00:45:31,632 --> 00:45:39,955 ♫ Rather than speak it, I'll wait until my love reaches you ♫ 478 00:45:39,955 --> 00:45:43,060 [Nana was crying] 479 00:45:43,060 --> 00:45:45,020 [No need to reject me.] 480 00:45:45,020 --> 00:45:46,786 [I only pretended to love you.] 481 00:45:50,217 --> 00:45:52,116 I have the essay at home. Want to come read it? 482 00:45:52,116 --> 00:45:55,050 [Sure, I think I'll go.] 33741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.