All language subtitles for Salieri_Una matrigna perfetta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,469 --> 00:00:58,550
Papa, scusa ma devo scappare. Ho l
'allenamento con la squadra alle due
2
00:00:58,830 --> 00:00:59,830
Va bene.
3
00:01:00,310 --> 00:01:01,730
Almeno assaggia un po' di pollo.
4
00:01:02,330 --> 00:01:04,569
No, grazie Adele. Devo proprio scappare.
5
00:01:05,670 --> 00:01:09,710
Adele lo ha cucinato apposta per te.
Assaggiane un po'. Papa, per favore non
6
00:01:09,710 --> 00:01:12,050
farmi perdere altro tempo. Lo mangio
stasera a cena.
7
00:01:12,250 --> 00:01:13,310
Ora devo proprio andare.
8
00:01:13,590 --> 00:01:14,590
A dopo.
9
00:01:23,539 --> 00:01:25,980
Dovresti insegnare un po' di educazione
a tuo figlio.
10
00:01:26,240 --> 00:01:30,480
Io cerco di metterci tutta la buona
volontà per avere un buon rapporto con
11
00:01:30,920 --> 00:01:33,580
Ma in cambio non ricevo nessuna
collaborazione.
12
00:01:34,600 --> 00:01:37,900
Pensa soltanto a giocare a calcio e a
farsi le seghe.
13
00:01:39,100 --> 00:01:42,960
Cerca di capirlo, Adele. Ha soltanto 15
anni. Vedrai che prima o poi le cose
14
00:01:42,960 --> 00:01:43,960
miglioreranno.
15
00:01:45,860 --> 00:01:48,480
Purtroppo non è l 'unica cosa che
bisogna migliorare qui.
16
00:01:48,860 --> 00:01:51,140
E tu sai benissimo a cosa mi riferisco.
17
00:01:52,560 --> 00:01:55,780
Senti, alle quattro appuntamento con l
'androloga, non ti preoccupare. Le ho
18
00:01:55,780 --> 00:01:59,460
mandato tutte le analisi che mi ha
prescritto. A questo punto spero che
19
00:01:59,460 --> 00:02:00,460
dirmi qualcosa.
20
00:02:00,960 --> 00:02:04,320
Lo spero anch 'io. Anche perché così non
si può continuare, eh?
21
00:03:36,300 --> 00:03:40,620
Ciao, Paolo. Buongiorno. Può chiamare
Gabriele, per favore? È appena uscito
22
00:03:40,620 --> 00:03:45,040
mio marito. Strano. Mi aveva detto che
saremmo andati ad allenarci insieme al
23
00:03:45,040 --> 00:03:48,840
campetto da calcio. Spero che non si sia
dimenticato del nostro appuntamento.
24
00:03:49,220 --> 00:03:53,540
No, non credo. Sai, ha dovuto
accompagnare mio marito a fare una
25
00:03:53,540 --> 00:03:59,340
urgente, ma se vuoi puoi aspettarlo qui.
Entra pure. Grazie, molto gentile. Mi
26
00:03:59,340 --> 00:04:03,500
scusi, non vorrei approfittare della sua
ospitalità. Spero davvero di non
27
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
disturbare.
28
00:04:05,239 --> 00:04:08,300
Non preoccuparti, accomodati pure, non
mi dai nessun disturbo.
29
00:04:10,620 --> 00:04:14,740
Posso offrirti un caffè? Sì, grazie, con
piacere. Benissimo, se lo preparo
30
00:04:14,740 --> 00:04:15,740
subito. Va bene.
31
00:04:44,270 --> 00:04:47,410
Your clinical tests are perfect, Mr.
Giuliani.
32
00:04:47,970 --> 00:04:49,850
All the values are in the norm.
33
00:04:50,590 --> 00:04:54,610
Even the cardiovascular tests I
prescribed don't present anomalies.
34
00:04:55,030 --> 00:05:01,230
And the ecography on the prostate
doesn't show any signs of alteration,
35
00:05:01,230 --> 00:05:06,010
think your erectile dysfunction problem
is not of a physical nature, but it must
36
00:05:06,010 --> 00:05:07,790
be researched elsewhere.
37
00:05:08,210 --> 00:05:09,210
Are you married?
38
00:05:10,130 --> 00:05:12,590
Unfortunately, my wife died two years
ago in a road accident.
39
00:05:14,840 --> 00:05:18,440
Ora vivo con una nuova compagna e con il
figlio che ho avuto da mia moglie.
40
00:05:19,540 --> 00:05:21,540
Mi dispiace molto per la signora.
41
00:05:22,180 --> 00:05:25,980
Forse è stata la tragedia a determinare
il suo disagio. Perché non consulta uno
42
00:05:25,980 --> 00:05:27,800
psicologo? Le potrà essere di aiuto.
43
00:05:28,740 --> 00:05:32,100
Sono già in terapia con uno psicologo da
quando mia moglie è morta.
44
00:05:33,560 --> 00:05:34,720
È suo fratello.
45
00:05:36,000 --> 00:05:40,480
È uno specialista molto rinomato, ma
credo che sia lui il problema.
46
00:05:41,540 --> 00:05:42,780
Non riesco a capire.
47
00:05:43,130 --> 00:05:46,770
Se il fratello di sua moglie non le
sembra adeguato, che problema c 'è? Lo
48
00:05:46,770 --> 00:05:49,330
cambi. La città è piena di bravi
psicologi.
49
00:05:50,790 --> 00:05:52,530
Non è questo il punto, dottoressa.
50
00:05:54,430 --> 00:05:55,930
Mi scusi, sono confuso.
51
00:05:57,630 --> 00:05:59,710
Ho bisogno di tempo per riflettere.
52
00:06:00,890 --> 00:06:03,190
Intanto la ringrazio per tutto quello
che ha fatto per me.
53
00:06:04,370 --> 00:06:06,510
Di nulla. Ho fatto solo il mio lavoro.
54
00:06:07,230 --> 00:06:10,530
Comunque, ascolta il mio consiglio e non
perda altro tempo.
55
00:06:11,430 --> 00:06:14,370
Lei è ancora troppo giovane per
rassegnarsi a questo problema.
56
00:07:23,310 --> 00:07:24,670
Cosa stai facendo?
57
00:07:25,130 --> 00:07:28,130
Ti masturbi guardando i giornali porno.
58
00:07:29,610 --> 00:07:33,850
Io penso che una donna vera sia molto
meglio.
59
00:08:52,569 --> 00:08:53,569
Mm.
60
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Mm.
61
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
Oh. Oh.
62
00:12:04,270 --> 00:12:05,270
Ah!
63
00:13:34,060 --> 00:13:35,060
Amen.
64
00:16:32,480 --> 00:16:35,440
I love you.
65
00:16:52,840 --> 00:16:53,840
Oh.
66
00:21:06,730 --> 00:21:07,510
. .
67
00:21:07,510 --> 00:21:19,430
.
68
00:22:14,410 --> 00:22:15,410
Amen.
69
00:24:44,110 --> 00:24:45,110
Mm.
70
00:27:37,640 --> 00:27:38,640
Did you fall asleep?
71
00:27:39,760 --> 00:27:40,940
This is your coffee.
72
00:27:42,300 --> 00:27:44,220
Thank you.
73
00:29:56,140 --> 00:29:57,680
E che fai? Già dormi?
74
00:29:58,220 --> 00:30:01,500
Non mi hai neanche spiegato cosa ti ha
detto la dottoressa.
75
00:30:03,620 --> 00:30:07,600
Ti prego, Adele, lasciami dormire. Sono
distrutto.
76
00:30:10,780 --> 00:30:12,980
Dai, amore. Ma come?
77
00:30:13,240 --> 00:30:16,560
Una volta ti piaceva tanto guardare il
mio seno. E adesso?
78
00:30:19,300 --> 00:30:20,300
Domani, amore.
79
00:30:20,380 --> 00:30:21,900
Lo facciamo domani.
80
00:30:22,560 --> 00:30:23,900
Sarò più riposato.
81
00:31:20,750 --> 00:31:21,750
What are you doing?
82
00:31:28,870 --> 00:31:34,830
Instead of looking at that crap, you
could masturbate in front of a real
83
00:37:53,210 --> 00:37:54,210
Thank you.
84
00:38:22,090 --> 00:38:23,090
Oh.
85
00:39:09,870 --> 00:39:12,050
Uh... Uh...
86
00:40:32,950 --> 00:40:34,350
Oh.
87
00:41:18,660 --> 00:41:21,460
um um
88
00:42:35,980 --> 00:42:38,780
oh um
89
00:43:29,550 --> 00:43:30,550
Peace.
90
00:46:06,670 --> 00:46:07,810
I don't know
91
00:48:31,500 --> 00:48:32,500
Oh.
92
00:49:16,470 --> 00:49:20,010
I love you.
93
00:50:27,400 --> 00:50:28,420
Oh yeah.
94
00:50:57,640 --> 00:51:02,040
. . .
95
00:52:36,560 --> 00:52:37,560
I love you.
96
00:57:28,129 --> 00:57:30,930
Thank you.
97
00:58:00,200 --> 00:58:01,200
Mwah!
98
01:06:01,960 --> 01:06:02,980
Cos 'hai, Daniele?
99
01:06:03,240 --> 01:06:04,920
Oggi ti vedo molto teso.
100
01:06:05,280 --> 01:06:09,520
Guarda, ti avviso, se non ti rilassi,
sarà difficile portare a termine la
101
01:06:09,520 --> 01:06:10,520
seduta.
102
01:06:10,660 --> 01:06:12,360
No, io sono rilassato.
103
01:06:13,780 --> 01:06:16,500
Ma è da diverso tempo che devo dirti una
cosa.
104
01:06:16,940 --> 01:06:17,940
E allora?
105
01:06:18,160 --> 01:06:23,120
È per questo che si fa la terapia,
parlare, comunicare. Dimmi tutto, ti
106
01:06:25,140 --> 01:06:26,660
Non è facile per me.
107
01:06:27,400 --> 01:06:31,060
Tu sei il fratello di Lara e non credo
che potrai capire.
108
01:06:35,500 --> 01:06:37,400
Manuel, I love you.
109
01:06:42,300 --> 01:06:42,940
I've
110
01:06:42,940 --> 01:06:51,320
been
111
01:06:51,320 --> 01:06:52,860
wanting to hear it for two years.
112
01:06:53,520 --> 01:06:58,020
I love you too, Daniela. You've always
been the man of my life.
7848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.