Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,469 --> 00:00:58,550
Papa, scusa ma devo scappare. Ho l
'allenamento con la squadra alle due
2
00:00:58,830 --> 00:00:59,830
Va bene.
3
00:01:00,310 --> 00:01:01,730
Almeno assaggia un po' di pollo.
4
00:01:02,330 --> 00:01:04,569
No, grazie Adele. Devo proprio scappare.
5
00:01:05,670 --> 00:01:09,710
Adele lo ha cucinato apposta per te.
Assaggiane un po'. Papa, per favore non
6
00:01:09,710 --> 00:01:12,050
farmi perdere altro tempo. Lo mangio
stasera a cena.
7
00:01:12,250 --> 00:01:13,310
Ora devo proprio andare.
8
00:01:13,590 --> 00:01:14,590
A dopo.
9
00:01:23,539 --> 00:01:25,980
Dovresti insegnare un po' di educazione
a tuo figlio.
10
00:01:26,240 --> 00:01:30,480
Io cerco di metterci tutta la buona
volontà per avere un buon rapporto con
11
00:01:30,920 --> 00:01:33,580
Ma in cambio non ricevo nessuna
collaborazione.
12
00:01:34,600 --> 00:01:37,900
Pensa soltanto a giocare a calcio e a
farsi le seghe.
13
00:01:39,100 --> 00:01:42,960
Cerca di capirlo, Adele. Ha soltanto 15
anni. Vedrai che prima o poi le cose
14
00:01:42,960 --> 00:01:43,960
miglioreranno.
15
00:01:45,860 --> 00:01:48,480
Purtroppo non è l 'unica cosa che
bisogna migliorare qui.
16
00:01:48,860 --> 00:01:51,140
E tu sai benissimo a cosa mi riferisco.
17
00:01:52,560 --> 00:01:55,780
Senti, alle quattro appuntamento con l
'androloga, non ti preoccupare. Le ho
18
00:01:55,780 --> 00:01:59,460
mandato tutte le analisi che mi ha
prescritto. A questo punto spero che
19
00:01:59,460 --> 00:02:00,460
dirmi qualcosa.
20
00:02:00,960 --> 00:02:04,320
Lo spero anch 'io. Anche perché così non
si può continuare, eh?
21
00:03:36,300 --> 00:03:40,620
Ciao, Paolo. Buongiorno. Può chiamare
Gabriele, per favore? È appena uscito
22
00:03:40,620 --> 00:03:45,040
mio marito. Strano. Mi aveva detto che
saremmo andati ad allenarci insieme al
23
00:03:45,040 --> 00:03:48,840
campetto da calcio. Spero che non si sia
dimenticato del nostro appuntamento.
24
00:03:49,220 --> 00:03:53,540
No, non credo. Sai, ha dovuto
accompagnare mio marito a fare una
25
00:03:53,540 --> 00:03:59,340
urgente, ma se vuoi puoi aspettarlo qui.
Entra pure. Grazie, molto gentile. Mi
26
00:03:59,340 --> 00:04:03,500
scusi, non vorrei approfittare della sua
ospitalità. Spero davvero di non
27
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
disturbare.
28
00:04:05,239 --> 00:04:08,300
Non preoccuparti, accomodati pure, non
mi dai nessun disturbo.
29
00:04:10,620 --> 00:04:14,740
Posso offrirti un caffè? Sì, grazie, con
piacere. Benissimo, se lo preparo
30
00:04:14,740 --> 00:04:15,740
subito. Va bene.
31
00:04:44,270 --> 00:04:47,410
Your clinical tests are perfect, Mr.
Giuliani.
32
00:04:47,970 --> 00:04:49,850
All the values are in the norm.
33
00:04:50,590 --> 00:04:54,610
Even the cardiovascular tests I
prescribed don't present anomalies.
34
00:04:55,030 --> 00:05:01,230
And the ecography on the prostate
doesn't show any signs of alteration,
35
00:05:01,230 --> 00:05:06,010
think your erectile dysfunction problem
is not of a physical nature, but it must
36
00:05:06,010 --> 00:05:07,790
be researched elsewhere.
37
00:05:08,210 --> 00:05:09,210
Are you married?
38
00:05:10,130 --> 00:05:12,590
Unfortunately, my wife died two years
ago in a road accident.
39
00:05:14,840 --> 00:05:18,440
Ora vivo con una nuova compagna e con il
figlio che ho avuto da mia moglie.
40
00:05:19,540 --> 00:05:21,540
Mi dispiace molto per la signora.
41
00:05:22,180 --> 00:05:25,980
Forse è stata la tragedia a determinare
il suo disagio. Perché non consulta uno
42
00:05:25,980 --> 00:05:27,800
psicologo? Le potrà essere di aiuto.
43
00:05:28,740 --> 00:05:32,100
Sono già in terapia con uno psicologo da
quando mia moglie è morta.
44
00:05:33,560 --> 00:05:34,720
È suo fratello.
45
00:05:36,000 --> 00:05:40,480
È uno specialista molto rinomato, ma
credo che sia lui il problema.
46
00:05:41,540 --> 00:05:42,780
Non riesco a capire.
47
00:05:43,130 --> 00:05:46,770
Se il fratello di sua moglie non le
sembra adeguato, che problema c 'è? Lo
48
00:05:46,770 --> 00:05:49,330
cambi. La città è piena di bravi
psicologi.
49
00:05:50,790 --> 00:05:52,530
Non è questo il punto, dottoressa.
50
00:05:54,430 --> 00:05:55,930
Mi scusi, sono confuso.
51
00:05:57,630 --> 00:05:59,710
Ho bisogno di tempo per riflettere.
52
00:06:00,890 --> 00:06:03,190
Intanto la ringrazio per tutto quello
che ha fatto per me.
53
00:06:04,370 --> 00:06:06,510
Di nulla. Ho fatto solo il mio lavoro.
54
00:06:07,230 --> 00:06:10,530
Comunque, ascolta il mio consiglio e non
perda altro tempo.
55
00:06:11,430 --> 00:06:14,370
Lei è ancora troppo giovane per
rassegnarsi a questo problema.
56
00:07:23,310 --> 00:07:24,670
Cosa stai facendo?
57
00:07:25,130 --> 00:07:28,130
Ti masturbi guardando i giornali porno.
58
00:07:29,610 --> 00:07:33,850
Io penso che una donna vera sia molto
meglio.
59
00:08:52,569 --> 00:08:53,569
Mm.
60
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Mm.
61
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
Oh. Oh.
62
00:12:04,270 --> 00:12:05,270
Ah!
63
00:13:34,060 --> 00:13:35,060
Amen.
64
00:16:32,480 --> 00:16:35,440
I love you.
65
00:16:52,840 --> 00:16:53,840
Oh.
66
00:21:06,730 --> 00:21:07,510
. .
67
00:21:07,510 --> 00:21:19,430
.
68
00:22:14,410 --> 00:22:15,410
Amen.
69
00:24:44,110 --> 00:24:45,110
Mm.
70
00:27:37,640 --> 00:27:38,640
Did you fall asleep?
71
00:27:39,760 --> 00:27:40,940
This is your coffee.
72
00:27:42,300 --> 00:27:44,220
Thank you.
73
00:29:56,140 --> 00:29:57,680
E che fai? Già dormi?
74
00:29:58,220 --> 00:30:01,500
Non mi hai neanche spiegato cosa ti ha
detto la dottoressa.
75
00:30:03,620 --> 00:30:07,600
Ti prego, Adele, lasciami dormire. Sono
distrutto.
76
00:30:10,780 --> 00:30:12,980
Dai, amore. Ma come?
77
00:30:13,240 --> 00:30:16,560
Una volta ti piaceva tanto guardare il
mio seno. E adesso?
78
00:30:19,300 --> 00:30:20,300
Domani, amore.
79
00:30:20,380 --> 00:30:21,900
Lo facciamo domani.
80
00:30:22,560 --> 00:30:23,900
Sarò più riposato.
81
00:31:20,750 --> 00:31:21,750
What are you doing?
82
00:31:28,870 --> 00:31:34,830
Instead of looking at that crap, you
could masturbate in front of a real
83
00:37:53,210 --> 00:37:54,210
Thank you.
84
00:38:22,090 --> 00:38:23,090
Oh.
85
00:39:09,870 --> 00:39:12,050
Uh... Uh...
86
00:40:32,950 --> 00:40:34,350
Oh.
87
00:41:18,660 --> 00:41:21,460
um um
88
00:42:35,980 --> 00:42:38,780
oh um
89
00:43:29,550 --> 00:43:30,550
Peace.
90
00:46:06,670 --> 00:46:07,810
I don't know
91
00:48:31,500 --> 00:48:32,500
Oh.
92
00:49:16,470 --> 00:49:20,010
I love you.
93
00:50:27,400 --> 00:50:28,420
Oh yeah.
94
00:50:57,640 --> 00:51:02,040
. . .
95
00:52:36,560 --> 00:52:37,560
I love you.
96
00:57:28,129 --> 00:57:30,930
Thank you.
97
00:58:00,200 --> 00:58:01,200
Mwah!
98
01:06:01,960 --> 01:06:02,980
Cos 'hai, Daniele?
99
01:06:03,240 --> 01:06:04,920
Oggi ti vedo molto teso.
100
01:06:05,280 --> 01:06:09,520
Guarda, ti avviso, se non ti rilassi,
sarà difficile portare a termine la
101
01:06:09,520 --> 01:06:10,520
seduta.
102
01:06:10,660 --> 01:06:12,360
No, io sono rilassato.
103
01:06:13,780 --> 01:06:16,500
Ma è da diverso tempo che devo dirti una
cosa.
104
01:06:16,940 --> 01:06:17,940
E allora?
105
01:06:18,160 --> 01:06:23,120
È per questo che si fa la terapia,
parlare, comunicare. Dimmi tutto, ti
106
01:06:25,140 --> 01:06:26,660
Non è facile per me.
107
01:06:27,400 --> 01:06:31,060
Tu sei il fratello di Lara e non credo
che potrai capire.
108
01:06:35,500 --> 01:06:37,400
Manuel, I love you.
109
01:06:42,300 --> 01:06:42,940
I've
110
01:06:42,940 --> 01:06:51,320
been
111
01:06:51,320 --> 01:06:52,860
wanting to hear it for two years.
112
01:06:53,520 --> 01:06:58,020
I love you too, Daniela. You've always
been the man of my life.
7848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.