Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,880
Hello, it's DI Clarke.
Mackenzie Clarke?!
2
00:00:03,880 --> 00:00:05,000
I can't believe you came back.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,040
ENGINE REVS
4
00:00:06,040 --> 00:00:07,720
I mean, it's been six years
5
00:00:07,720 --> 00:00:08,920
and still no-one here likes me.
6
00:00:08,920 --> 00:00:10,760
I'm going to get on to HQ,
7
00:00:10,760 --> 00:00:12,160
tell them to send down a detective.
8
00:00:12,160 --> 00:00:13,920
We don't need another detective.
9
00:00:13,920 --> 00:00:16,440
Mackenzie Clarke, Detective
Inspector, Metropolitan Police.
10
00:00:16,440 --> 00:00:18,080
This is your house?
11
00:00:18,080 --> 00:00:20,520
You can see it from the surf.
12
00:00:20,520 --> 00:00:22,640
You grew up here, and you chose
to move to London?
13
00:00:22,640 --> 00:00:24,440
Apparently,
you're under suspension.
14
00:00:24,440 --> 00:00:27,040
Please, don't call me again.
No, don't go!
15
00:00:27,040 --> 00:00:28,440
Hi.
16
00:00:28,440 --> 00:00:31,440
Is there anything going on between
DI Clarke and Glenn Strong?
17
00:00:31,440 --> 00:00:32,840
I mean, unless you count
18
00:00:32,840 --> 00:00:35,520
her leaving him
at the altar six years ago,
19
00:00:35,520 --> 00:00:38,520
flying to London and never
speaking to him again.
20
00:00:38,520 --> 00:00:40,880
Well, running away from something
doesn't mean it's over.
21
00:00:40,880 --> 00:00:44,320
That ship has sailed
to calmer, kinder waters.
22
00:00:44,320 --> 00:00:46,680
Will you marry me? Yes.
23
00:00:46,680 --> 00:00:50,400
I heard from DI Mooney
that your inquiry has finished.
24
00:00:50,400 --> 00:00:53,680
I am...free to go back to London.
25
00:00:53,680 --> 00:00:56,400
I know, Frankie, I know.
26
00:00:56,400 --> 00:00:58,040
I think I still love her, too.
27
00:01:15,920 --> 00:01:17,720
PHONE RINGS
28
00:01:17,720 --> 00:01:19,560
Excuse me. Sorry, mad rush!
29
00:01:19,560 --> 00:01:20,960
Just hold your line there!
Oi!
30
00:01:22,200 --> 00:01:23,240
Watch it!
31
00:01:24,640 --> 00:01:26,560
I'm standing at Arrivals.
32
00:01:26,560 --> 00:01:28,520
I've been waiting half an hour.
33
00:01:28,520 --> 00:01:30,520
Well, that's clearly a lie.
34
00:01:30,520 --> 00:01:32,200
You're puffing.
35
00:01:32,200 --> 00:01:33,640
It's not a lie!
36
00:01:33,640 --> 00:01:35,680
You do know I am a detective?
37
00:01:35,680 --> 00:01:38,720
I'm just breathless
with anticipation.
38
00:01:41,000 --> 00:01:43,880
You might have to wait
a little longer.
39
00:01:43,880 --> 00:01:46,360
Didn't quite make it to the airport.
40
00:01:46,360 --> 00:01:48,120
Do you think you could have
told me this
41
00:01:48,120 --> 00:01:50,280
before I nearly blew up
my heart running?
42
00:01:50,280 --> 00:01:52,200
Ah, so it was a lie.
43
00:01:52,200 --> 00:01:54,040
What happened? Uh...
44
00:01:55,120 --> 00:01:56,960
I stopped to think about something,
45
00:01:56,960 --> 00:01:59,800
and I guess that was yesterday.
46
00:01:59,800 --> 00:02:03,040
Think about what?
I thought you solved your case.
47
00:02:03,040 --> 00:02:04,920
Nope, not my case. It was a...
48
00:02:07,080 --> 00:02:08,720
..personal matter.
49
00:02:08,720 --> 00:02:11,360
As I recall, you don't have those.
50
00:02:11,360 --> 00:02:14,400
It's just that the last time I did,
I...
51
00:02:15,800 --> 00:02:18,680
..I ran away.
And I think maybe I should try
52
00:02:18,680 --> 00:02:20,560
not to do that any more.
53
00:02:20,560 --> 00:02:22,640
Oh, we're talking about
your failed wedding, are we?
54
00:02:22,640 --> 00:02:24,120
Well, I was trying to be oblique.
55
00:02:24,120 --> 00:02:26,520
You do know I'm a detective?
56
00:02:26,520 --> 00:02:28,640
If I didn't know any better,
Mackenzie,
57
00:02:28,640 --> 00:02:31,120
I'd say you were having feelings.
58
00:02:31,120 --> 00:02:32,680
I'm not having feelings.
59
00:02:32,680 --> 00:02:34,960
Sort them out,
give me a call when you're done.
60
00:02:34,960 --> 00:02:37,960
No, I'm just going to get
on the next plane.
61
00:02:37,960 --> 00:02:39,640
Sorry, breaking up here!
62
00:02:39,640 --> 00:02:41,040
Don't you dare.
63
00:02:41,040 --> 00:02:42,760
Ah! Bad line!
64
00:02:42,760 --> 00:02:44,560
No, no, no, wait! Wait, wait!
65
00:02:44,560 --> 00:02:46,280
CALL DISCONNECTS
66
00:03:20,960 --> 00:03:22,560
Can you get those samples
into the fridge
67
00:03:22,560 --> 00:03:23,840
and quickly this time?
68
00:03:23,840 --> 00:03:25,880
Of course. But you're late.
They're waiting.
69
00:03:27,640 --> 00:03:31,720
We're in the business
of stopping human ageing,
70
00:03:31,720 --> 00:03:34,320
and our ground-breaking
shark research
71
00:03:34,320 --> 00:03:37,240
is at the very centre
of that vision.
72
00:03:37,240 --> 00:03:41,600
I am extremely proud to announce
that Sharktech -
73
00:03:41,600 --> 00:03:44,520
formerly a part
of South Coast University -
74
00:03:44,520 --> 00:03:47,040
has begun to attract
the attention...
75
00:03:47,040 --> 00:03:49,040
I'm way behind.
I'll see you back at the lab.
76
00:03:49,040 --> 00:03:50,680
You don't want to stay
for the pitch?
77
00:03:50,680 --> 00:03:51,720
I wrote the pitch.
78
00:03:51,720 --> 00:03:53,160
This is a monumental moment for us.
79
00:03:53,160 --> 00:03:55,520
Clementine Clovelly,
Dolphin Cove Echo.
80
00:03:55,520 --> 00:03:58,040
Can you explain how shark research
81
00:03:58,040 --> 00:04:00,600
will actually help us stop ageing?
82
00:04:00,600 --> 00:04:03,600
For that,
I would now like to hand over
83
00:04:03,600 --> 00:04:06,840
to one of the world's
leading shark experts,
84
00:04:06,840 --> 00:04:09,320
Associate Professor Brian Chandler.
85
00:04:10,320 --> 00:04:12,560
Uh, thank you, Asher.
86
00:04:13,560 --> 00:04:15,680
We've been carrying out
genetic research
87
00:04:15,680 --> 00:04:19,440
into how white sharks stabilise
and adapt their DNA.
88
00:04:19,440 --> 00:04:21,120
We've also been tracking them to...
89
00:04:21,120 --> 00:04:22,960
Why don't you just leave them alone?
90
00:04:22,960 --> 00:04:25,360
I'm sorry, you're from?
You know who I am.
91
00:04:27,800 --> 00:04:31,160
Can you explain how
trapping sharks on drum lines
92
00:04:31,160 --> 00:04:33,840
is impacting on fish populations?
It's not.
93
00:04:33,840 --> 00:04:35,800
Well, that's not
what the fishermen are saying.
94
00:04:35,800 --> 00:04:37,040
Thank you. The...
95
00:04:37,040 --> 00:04:41,280
If we could please bring it back
to Sharktech's research.
96
00:04:42,800 --> 00:04:44,600
Clementine, a follow-up?
97
00:04:51,000 --> 00:04:52,640
CAR HORN HONKS
98
00:04:56,240 --> 00:04:58,800
I'm charging you double
on the way back.
99
00:04:58,800 --> 00:05:00,840
Course you are.
100
00:05:50,280 --> 00:05:51,320
Good morning.
101
00:05:54,040 --> 00:05:55,080
Not again.
102
00:05:58,600 --> 00:06:00,240
HE SIGHS
103
00:06:05,400 --> 00:06:07,160
Why didn't you ask him to leave?
104
00:06:07,160 --> 00:06:09,560
I'm operations mate,
not your personal security guard.
105
00:06:09,560 --> 00:06:11,480
He made us look like idiots.
106
00:06:11,480 --> 00:06:14,840
Brian, forget about it.
It went well.
107
00:06:14,840 --> 00:06:16,800
And tomorrow morning
there's going to be
108
00:06:16,800 --> 00:06:18,920
articles everywhere
about the amazing work
109
00:06:18,920 --> 00:06:21,040
going on at Sharktech. Yeah?
110
00:06:21,040 --> 00:06:23,200
Our work, which continues.
111
00:06:23,200 --> 00:06:24,800
Are you going out on the boat?
112
00:06:24,800 --> 00:06:26,400
Yeah,
I've got to check the drum lines.
113
00:06:26,400 --> 00:06:28,320
I'll drop you down there.
Yeah.
114
00:06:28,320 --> 00:06:30,640
I've got an idea
I want to pick your brain about.
115
00:06:45,640 --> 00:06:47,360
DOOR BEEPS AND UNLOCKS
116
00:06:50,120 --> 00:06:52,800
All right, Brian's out and away.
117
00:06:54,240 --> 00:06:57,080
Well, thank you both so much
for this morning.
118
00:06:57,080 --> 00:06:59,160
Shame about what's-his-name
interrupting.
119
00:07:00,360 --> 00:07:02,920
Right, ten minutes to catch up
on the rest of the day.
120
00:07:02,920 --> 00:07:03,960
Mm-hm.
121
00:07:49,480 --> 00:07:51,160
CLEARS THROAT
122
00:07:57,720 --> 00:08:00,120
It's illegal without a licence,
you know?
123
00:08:00,120 --> 00:08:01,480
She's a pet.
124
00:08:01,480 --> 00:08:03,960
Mm? What's her name?
Caroline.
125
00:08:03,960 --> 00:08:05,160
How old?
126
00:08:05,160 --> 00:08:06,200
14 months.
127
00:08:06,200 --> 00:08:08,760
Date of birth?
31st of July, 2024.
128
00:08:08,760 --> 00:08:10,080
Mm.
129
00:08:10,080 --> 00:08:11,720
Cancer? Leo.
130
00:08:13,640 --> 00:08:15,120
Well, make sure she's on a lead.
131
00:08:16,600 --> 00:08:17,640
Will do.
132
00:08:19,600 --> 00:08:21,960
It's a surprise
for Daisy's mum's birthday,
133
00:08:21,960 --> 00:08:24,040
she loves them.
134
00:08:24,040 --> 00:08:26,200
Sorry if this is a stupid question,
135
00:08:26,200 --> 00:08:28,480
but aren't you meant to be
in London?
136
00:08:30,080 --> 00:08:31,120
Yes.
137
00:08:32,240 --> 00:08:33,400
So, why aren't you?
138
00:08:37,440 --> 00:08:39,840
Well, it sort of involves...
Stop.
139
00:08:39,840 --> 00:08:41,400
No, let me say it.
140
00:08:41,400 --> 00:08:43,680
No, Mack. Stop! Hey!
141
00:09:27,080 --> 00:09:28,880
He looks too far gone.
142
00:09:28,880 --> 00:09:29,920
Here.
143
00:09:32,560 --> 00:09:34,200
Oh.
144
00:09:34,200 --> 00:09:35,640
Just watch out for the...
Mm-hm.
145
00:09:37,280 --> 00:09:38,920
What do you think? Out fishing?
146
00:09:40,840 --> 00:09:42,000
No.
147
00:09:42,000 --> 00:09:43,320
No rods, no lines.
148
00:09:47,360 --> 00:09:48,400
Hm.
149
00:09:50,320 --> 00:09:52,000
"Brian Chandler."
150
00:09:52,000 --> 00:09:53,760
Works for Sharktech.
151
00:09:53,760 --> 00:09:55,480
Looks like a heart attack or stroke.
152
00:09:56,640 --> 00:09:58,840
There's not much we can do for him.
153
00:09:58,840 --> 00:10:01,120
The morgue, they can come and, uh...
154
00:10:01,120 --> 00:10:03,560
He's wearing a silver chain.
155
00:10:03,560 --> 00:10:05,120
Only a crime against fashion.
156
00:10:06,680 --> 00:10:07,960
No, it's discoloured.
157
00:10:10,720 --> 00:10:11,760
SHE SNIFFS
158
00:10:14,120 --> 00:10:16,280
Rotten eggs.
159
00:10:16,280 --> 00:10:18,560
No way. Yes way.
160
00:10:18,560 --> 00:10:21,280
Tarnished metal, rotten eggs.
Hydrogen sulphide gas.
161
00:10:22,440 --> 00:10:24,520
But how could he be gassed?
162
00:10:24,520 --> 00:10:26,120
We're outside on a boat.
163
00:10:28,200 --> 00:10:31,320
There's faint skin irritation
around the nose and mouth.
164
00:10:33,000 --> 00:10:35,240
What if it was held to his face?
165
00:10:35,240 --> 00:10:37,400
That'd make sure he inhaled enough
of it to kill him.
166
00:10:43,920 --> 00:10:46,320
This is murder. It might be murder.
167
00:10:46,320 --> 00:10:48,040
I'll know more when I autopsy him.
168
00:10:48,040 --> 00:10:50,240
No, it's murder.
169
00:10:50,240 --> 00:10:52,000
See what else you can find
on the body.
170
00:10:53,320 --> 00:10:54,560
Colin?
171
00:10:54,560 --> 00:10:56,400
Get dressed.
172
00:10:56,400 --> 00:10:58,400
He was my right-hand man.
173
00:10:59,760 --> 00:11:02,760
He's been researching sharks
his entire career,
174
00:11:02,760 --> 00:11:05,080
even before we met.
175
00:11:05,080 --> 00:11:07,560
This is awful.
Here you go, hon.
176
00:11:07,560 --> 00:11:08,600
Thanks.
You OK?
177
00:11:10,120 --> 00:11:11,160
My husband.
178
00:11:12,160 --> 00:11:14,080
Craig Park. Operations.
179
00:11:15,320 --> 00:11:17,040
Did you see Brian this morning?
180
00:11:17,040 --> 00:11:19,080
He spoke at the press conference.
181
00:11:19,080 --> 00:11:21,560
We're on the brink
of some significant breakthroughs
182
00:11:21,560 --> 00:11:24,200
so we've spun off
from the university.
183
00:11:24,200 --> 00:11:26,640
And more chance of selling out
to cosmetic companies
184
00:11:26,640 --> 00:11:29,120
who are desperate
to break anti-ageing? Mm?
185
00:11:30,080 --> 00:11:31,520
Good pitch.
186
00:11:31,520 --> 00:11:34,520
Yeah, well, the science is bigger
than just a pitch, Detective.
187
00:11:34,520 --> 00:11:36,560
What happened
after the press conference?
188
00:11:36,560 --> 00:11:37,800
I've got it all here.
189
00:11:39,960 --> 00:11:43,080
HE CLEARS THROAT
190
00:11:39,960 --> 00:11:43,080
And you are?
191
00:11:43,080 --> 00:11:44,120
Susie Huen.
192
00:11:45,600 --> 00:11:47,640
She's one of our team.
193
00:11:47,640 --> 00:11:51,440
A PhD in marine biology
and a wonderful scientist.
194
00:11:54,880 --> 00:11:56,760
Sorry.
195
00:11:56,760 --> 00:11:59,520
The press conference was at 9am
196
00:11:59,520 --> 00:12:01,400
out the front of the lab.
197
00:12:01,400 --> 00:12:03,600
Then Asher dropped Brian
at the boat.
198
00:12:03,600 --> 00:12:05,520
He had to check the drum lines.
199
00:12:05,520 --> 00:12:08,840
When was this?
Uh, I don't know exactly.
200
00:12:09,840 --> 00:12:12,880
From here to the dock, about 10:30?
201
00:12:12,880 --> 00:12:14,480
Then what?
202
00:12:14,480 --> 00:12:17,640
Well, we came back here, and we...
We got on with our day.
203
00:12:17,640 --> 00:12:18,720
What time was that?
204
00:12:20,680 --> 00:12:21,720
11.
205
00:12:23,080 --> 00:12:25,760
And who knew that Brian
was going out on the boat?
206
00:12:25,760 --> 00:12:27,040
Just us.
207
00:12:27,040 --> 00:12:29,040
Is there CCTV at the dock?
208
00:12:30,080 --> 00:12:31,720
Yeah, I can help you with that.
209
00:12:31,720 --> 00:12:33,320
Out in the shed.
210
00:12:37,840 --> 00:12:41,360
Oh, what do you know
about hydrogen sulphide?
211
00:12:41,360 --> 00:12:42,400
Why?
212
00:12:43,680 --> 00:12:45,960
We think it may have been a factor
in Brian's death.
213
00:12:47,240 --> 00:12:49,840
Well, we're scientists.
214
00:12:49,840 --> 00:12:52,520
Even first year chemistry students
215
00:12:52,520 --> 00:12:55,320
know everything there is to know
about H2S.
216
00:12:57,960 --> 00:12:59,720
I wouldn't know anything about gas.
217
00:12:59,720 --> 00:13:01,760
I left school when I was 16, so...
218
00:13:01,760 --> 00:13:03,480
You're a boatman, aren't you?
219
00:13:03,480 --> 00:13:07,840
Don't all boatmen know about
hydrogen sulphide in confined spaces?
220
00:13:07,840 --> 00:13:09,880
Say, when you're cleaning the head,
for example.
221
00:13:11,520 --> 00:13:13,680
I suppose so, yeah. Ah.
222
00:13:13,680 --> 00:13:16,360
Probably got what you need
to make it in this room.
223
00:13:16,360 --> 00:13:20,560
Brian's loss doesn't seem
to have affected you too much.
224
00:13:20,560 --> 00:13:23,440
Yeah, well,
I hardly knew the guy, so...
225
00:13:23,440 --> 00:13:25,000
You worked with him.
226
00:13:25,000 --> 00:13:27,880
Yeah, but Brian
was too big-brained to talk to me.
227
00:13:27,880 --> 00:13:31,040
OK, so that is the last 24 hours.
228
00:13:31,040 --> 00:13:32,240
That's all we've got.
229
00:13:34,720 --> 00:13:35,920
I'll leave you to it, then.
230
00:13:40,800 --> 00:13:42,040
OK, OK.
231
00:13:43,440 --> 00:13:44,600
Here we go.
232
00:13:46,040 --> 00:13:47,280
10:38...
233
00:13:48,760 --> 00:13:51,160
..which fits with
Asher driving him down there
234
00:13:51,160 --> 00:13:52,600
at around 10:30.
235
00:13:52,600 --> 00:13:55,200
She's on her way back
to the lab now to meet the others.
236
00:13:57,120 --> 00:13:59,240
Brian gets on the boat,
237
00:13:59,240 --> 00:14:02,920
and now we're just waiting
for our killer.
238
00:14:05,800 --> 00:14:06,840
What?
239
00:14:06,840 --> 00:14:08,080
It's only him on it.
240
00:14:08,080 --> 00:14:09,880
No, that's not possible.
Where's our killer?
241
00:14:09,880 --> 00:14:11,600
Um...
242
00:14:11,600 --> 00:14:12,920
..maybe they're already on there?
243
00:14:14,120 --> 00:14:16,480
No. As far as we can tell,
the only people that knew
244
00:14:16,480 --> 00:14:18,840
he was going to be on that boat
were the Sharktech crew
245
00:14:18,840 --> 00:14:20,800
and they were all back at the lab
by 11.
246
00:14:20,800 --> 00:14:22,360
That's not enough time
to get down there,
247
00:14:22,360 --> 00:14:23,400
murder him and get back.
248
00:14:24,840 --> 00:14:26,240
How could any of them murder Brian
249
00:14:26,240 --> 00:14:28,600
when he was on a boat
in the middle of the water?
250
00:14:53,000 --> 00:14:56,520
Oh, hey, hey, hey!
Dead bloke alone on a boat,
251
00:14:56,520 --> 00:14:57,760
is that right?
252
00:14:57,760 --> 00:14:59,520
Um, that's about it.
253
00:14:59,520 --> 00:15:00,800
Oh, that's a new one.
254
00:15:00,800 --> 00:15:03,400
Hey, mind you,
I nearly choked on an oyster
255
00:15:03,400 --> 00:15:06,400
on Mick Michael's tinny,
New Year's, '99, the Y2K.
256
00:15:06,400 --> 00:15:08,920
Admittedly,
I had had a few chardies,
257
00:15:08,920 --> 00:15:11,920
so I was not at my best, but still,
258
00:15:11,920 --> 00:15:14,200
there, but for the grace of God,
like...
259
00:15:14,200 --> 00:15:16,480
They've sent through the footage
of the press conference.
260
00:15:16,480 --> 00:15:20,440
I've been scanning through it a bit,
and I also got the photos
261
00:15:20,440 --> 00:15:24,240
of the victim
and the lab team right here.
262
00:15:24,240 --> 00:15:26,400
How do you want to run it?
You want the board?
263
00:15:26,400 --> 00:15:28,920
Yeah, I cleaned it up,
got it ready for you.
264
00:15:28,920 --> 00:15:31,200
HE SIGHS
265
00:15:28,920 --> 00:15:31,200
I don't mind, really.
266
00:15:28,920 --> 00:15:31,200
Hey, mate, mate, mate.
267
00:15:31,200 --> 00:15:33,120
Don't be shy. You're the boss now.
Yeah.
268
00:15:33,120 --> 00:15:36,200
I may not have been
completely forthcoming on the phone.
269
00:15:36,200 --> 00:15:37,800
About what? Well...
270
00:15:37,800 --> 00:15:41,560
Brian Chandler, murdered
in the middle of the ocean.
271
00:15:41,560 --> 00:15:44,120
Um, about this situation.
272
00:15:44,120 --> 00:15:47,760
Senior scientist at Sharktech
found dead alone
273
00:15:47,760 --> 00:15:51,600
on board Hakari,
the research vessel for Sharktech.
274
00:15:52,880 --> 00:15:57,640
He got on board alive at 10:38am,
according to the CCTV.
275
00:15:57,640 --> 00:15:59,800
He sailed out to sea
while the only people
276
00:15:59,800 --> 00:16:01,840
who knew where he was -
the Sharktech crew -
277
00:16:01,840 --> 00:16:03,800
were all back at the lab.
278
00:16:03,800 --> 00:16:07,120
Somewhere out there,
he was gassed with hydrogen sulphide,
279
00:16:07,120 --> 00:16:09,280
we think held to his face on a cloth.
280
00:16:09,280 --> 00:16:13,960
And he comes ashore dead
to me and Glenn at 11:30.
281
00:16:13,960 --> 00:16:15,640
Any questions so far?
282
00:16:15,640 --> 00:16:17,160
Just the one, love.
283
00:16:17,160 --> 00:16:19,040
What the heck
are you doing back here?
284
00:16:19,040 --> 00:16:21,640
Yes, Mackenzie. What the heck
are you doing back here?
285
00:16:21,640 --> 00:16:26,000
Mm-hm. Mm. Mm-hm.
It is a good question.
286
00:16:26,000 --> 00:16:28,400
It is a fair question.
287
00:16:30,480 --> 00:16:32,120
But a man is dead
288
00:16:32,120 --> 00:16:34,360
and we have work to do.
289
00:16:34,360 --> 00:16:37,000
Detective Sergeant Clarke...
290
00:16:38,280 --> 00:16:40,200
..we're gonna have to have
a conversation about this.
291
00:16:40,200 --> 00:16:41,240
You understand?
292
00:16:42,320 --> 00:16:43,400
Yes, Boss.
293
00:16:45,320 --> 00:16:46,480
All right, off you go.
294
00:16:48,280 --> 00:16:49,320
Sharktech!
295
00:16:58,600 --> 00:17:01,960
Sharktech,
led by Professor Asher Svensson.
296
00:17:01,960 --> 00:17:03,640
Bit of a shark herself.
Mm.
297
00:17:03,640 --> 00:17:05,920
She owns the lab,
thanks to some seed money.
298
00:17:05,920 --> 00:17:07,240
She's looking for investment.
299
00:17:07,240 --> 00:17:10,440
She drives Brian to the dock
before he sails out to his death.
300
00:17:10,440 --> 00:17:13,040
And then she returns to the lab
immediately afterwards.
301
00:17:15,640 --> 00:17:18,280
Craig Park. Asher's husband.
302
00:17:18,280 --> 00:17:20,640
Operations at Sharktech.
303
00:17:20,640 --> 00:17:24,920
And Susie Huen, research scientist.
304
00:17:24,920 --> 00:17:27,400
As far as we know,
these are the only people that knew
305
00:17:27,400 --> 00:17:29,200
that Brian was going to be
on that boat.
306
00:17:29,200 --> 00:17:31,960
Nothing in his phone suggests
he told anyone outside the lab?
307
00:17:31,960 --> 00:17:33,680
Could it be someone random?
308
00:17:34,960 --> 00:17:37,400
It's murder. It's never random.
309
00:17:37,400 --> 00:17:39,440
Mm. What about the cloth?
310
00:17:39,440 --> 00:17:41,360
Probably at the bottom of the ocean
by now.
311
00:17:41,360 --> 00:17:43,560
But, oh, I did... I found...
312
00:17:43,560 --> 00:17:45,680
I found this. Look, look, look.
313
00:17:46,840 --> 00:17:48,280
Mm. What is that?
314
00:17:48,280 --> 00:17:51,160
That is a bit of red thread.
Mm.
315
00:17:51,160 --> 00:17:52,880
It was on the gate to the dock,
316
00:17:52,880 --> 00:17:55,120
so somebody could have jumped
the fence.
317
00:17:55,120 --> 00:17:57,360
Well,
I think I might have a lead on that.
318
00:17:57,360 --> 00:17:59,040
There was a guy
at the press conference.
319
00:17:59,040 --> 00:18:00,200
He didn't look like a journo,
320
00:18:00,200 --> 00:18:03,320
but he was
asking some provocative questions.
321
00:18:03,320 --> 00:18:05,360
Why don't you just leave them alone?
322
00:18:05,360 --> 00:18:07,840
There. There, there, there.
Zoom in, zoom in.
323
00:18:07,840 --> 00:18:10,200
Red shirt. Oh...
324
00:18:10,200 --> 00:18:11,920
Uh...
325
00:18:11,920 --> 00:18:14,160
Well, we need to find out
who that is.
326
00:18:14,160 --> 00:18:16,080
I know who that is.
327
00:18:16,080 --> 00:18:18,760
Yeah, that's my ex-husband.
328
00:18:21,240 --> 00:18:22,320
Mm.
329
00:18:22,320 --> 00:18:23,800
G'day, lads. G'day, mate.
330
00:18:23,800 --> 00:18:26,080
Hello, gorgeous. Hi!
331
00:18:23,800 --> 00:18:26,080
BIKE BELL RINGS
332
00:18:27,200 --> 00:18:28,560
G'day, Damo.
333
00:18:28,560 --> 00:18:31,040
Oh, look here!
334
00:18:31,040 --> 00:18:33,520
Well, it didn't take long
for you to become
335
00:18:33,520 --> 00:18:35,920
a tool of the establishment,
did it, Reg?
336
00:18:35,920 --> 00:18:37,960
What happened to
"defund the police"?
337
00:18:37,960 --> 00:18:41,160
To social care instead
of institutionalised power?
338
00:18:41,160 --> 00:18:45,200
Oh, pull your head in, would you?
They just want to chat.
339
00:18:45,200 --> 00:18:48,040
I think I'm entitled to have
a legal representative present,
340
00:18:48,040 --> 00:18:49,640
aren't I?
341
00:18:49,640 --> 00:18:52,320
We know you interrupted
the Sharktech press conference.
342
00:18:52,320 --> 00:18:55,320
I posed legitimate questions
that I have a right to ask.
343
00:18:55,320 --> 00:18:57,760
All of my reporting
is properly sourced
344
00:18:57,760 --> 00:18:59,360
and published on my website.
345
00:18:59,360 --> 00:19:01,720
Mm. Mm. Mm-hm.
346
00:19:02,800 --> 00:19:06,600
Yeah. Love your shirt.
Jumped any fences recently?
347
00:19:09,000 --> 00:19:10,600
Yesterday.
348
00:19:10,600 --> 00:19:12,560
To take some photos
349
00:19:12,560 --> 00:19:14,920
to bear witness
to the damage that they're doing
350
00:19:14,920 --> 00:19:17,400
to our marine population
and local waters.
351
00:19:18,400 --> 00:19:20,400
It's not a crime. Well, it is.
352
00:19:20,400 --> 00:19:22,120
Do you know Brian Chandler?
353
00:19:22,120 --> 00:19:25,000
Brian Chandler. You bet I know him.
He is one of the worst.
354
00:19:25,000 --> 00:19:27,320
He's out there doing
God knows what on the water.
355
00:19:27,320 --> 00:19:30,240
You just keep him away from me.
That's all I'm saying.
356
00:19:30,240 --> 00:19:31,960
Oh, that will not be a problem.
357
00:19:37,320 --> 00:19:38,400
Is he dead?
358
00:19:39,960 --> 00:19:42,840
Oh, well, he wasn't that bad.
359
00:19:42,840 --> 00:19:45,280
I was overcooking
that one a little bit.
360
00:19:45,280 --> 00:19:47,440
Where were you
after the press conference?
361
00:19:47,440 --> 00:19:50,880
Um, I was everywhere on my bike.
Anyone see you?
362
00:19:50,880 --> 00:19:53,320
I speak to everybody on my route.
363
00:19:53,320 --> 00:19:55,600
That's what local community
is all about.
364
00:19:59,040 --> 00:20:00,680
We may need to talk to you again.
365
00:20:00,680 --> 00:20:02,320
If I make myself available.
366
00:20:05,720 --> 00:20:08,160
Hey, Reg. Don't start.
367
00:20:08,160 --> 00:20:10,040
You look really good.
368
00:20:20,680 --> 00:20:22,160
You know, uh...
369
00:20:23,440 --> 00:20:24,920
..I'd be more than happy to try
370
00:20:24,920 --> 00:20:26,800
and find you alternative
accommodation.
371
00:20:26,800 --> 00:20:27,840
It's really no bother.
372
00:20:29,800 --> 00:20:33,280
You hate the beach and the view
373
00:20:33,280 --> 00:20:35,320
and, well,
everything about that house,
374
00:20:35,320 --> 00:20:36,800
as far as I can tell.
375
00:20:36,800 --> 00:20:40,080
Whereas I'm one of life's
great enthusiasts -
376
00:20:40,080 --> 00:20:44,520
a lover of the sand, the sea,
especially of outdoor baths.
377
00:20:44,520 --> 00:20:46,560
Are you sure you're staying?
Sorry?
378
00:20:47,560 --> 00:20:50,120
Would you consider and hear me out?
379
00:20:50,120 --> 00:20:51,640
CLEARS THROAT
380
00:20:51,640 --> 00:20:55,280
An extremely discreet
and very quiet lodger.
381
00:20:55,280 --> 00:20:57,360
Absolutely not. Oh-ho, OK.
382
00:20:57,360 --> 00:21:00,520
Mackenzie,
time for that conversation.
383
00:21:00,520 --> 00:21:02,080
DOOR CLOSES
384
00:21:03,840 --> 00:21:07,000
Off she goes. Off to London.
385
00:21:07,000 --> 00:21:10,560
Dreary old Dolphin Cove,
receding in the rear-view mirror.
386
00:21:11,760 --> 00:21:14,480
And then, I don't know,
24 hours later, I get a call
387
00:21:14,480 --> 00:21:19,680
from DI Mooney explaining
that for scheduling reasons...
388
00:21:21,040 --> 00:21:22,800
..your job is just not
as urgent any more.
389
00:21:22,800 --> 00:21:24,920
And you're available to me again.
390
00:21:26,000 --> 00:21:27,360
Temporarily?
Yeah, temporarily.
391
00:21:27,360 --> 00:21:28,640
Yeah.
No, no, of course. Yes.
392
00:21:31,160 --> 00:21:32,960
One minute there's a job,
and the next...
393
00:21:35,600 --> 00:21:36,960
That's unusual.
394
00:21:37,960 --> 00:21:40,160
Don't you think?
Mm. Yeah.
395
00:21:40,160 --> 00:21:42,160
Yeah, maybe a little. Mm.
396
00:21:46,840 --> 00:21:49,280
Temporary for how long?
397
00:21:49,280 --> 00:21:50,640
I don't know.
398
00:21:52,600 --> 00:21:56,200
There's a few things
that I need to sort out.
399
00:21:56,200 --> 00:21:57,840
It's not something going on,
is there?
400
00:21:57,840 --> 00:22:00,520
Something I should be concerned
about as your Senior Sergeant?
401
00:22:00,520 --> 00:22:01,560
No.
402
00:22:03,000 --> 00:22:05,840
What about, then,
just, you know, say...
403
00:22:07,160 --> 00:22:08,200
..for example...
404
00:22:10,880 --> 00:22:13,840
..as a mother who's very concerned
about her son's happiness?
405
00:22:17,840 --> 00:22:18,920
Also no.
406
00:22:22,800 --> 00:22:24,360
All right, then. Well...
407
00:22:26,600 --> 00:22:28,840
..welcome back
to Sunny Dolphin Cove.
408
00:22:28,840 --> 00:22:30,600
Mm.
409
00:22:28,840 --> 00:22:30,600
DOOR CLOSES
410
00:22:30,600 --> 00:22:33,560
Oh, isn't it beautiful today?
411
00:22:30,600 --> 00:22:33,560
HE CHUCKLES
412
00:22:33,560 --> 00:22:36,000
Insurance claim
from a few months ago.
413
00:22:36,000 --> 00:22:38,200
Hard to piece it together
from the paperwork,
414
00:22:38,200 --> 00:22:39,920
but it looked like
Brian was accused of
415
00:22:39,920 --> 00:22:41,360
some fairly loose behaviour
416
00:22:41,360 --> 00:22:43,760
which led to
the injury of an employee.
417
00:22:43,760 --> 00:22:45,240
Who?
418
00:22:45,240 --> 00:22:48,680
Brian was putting a tracker
into a shark.
419
00:22:48,680 --> 00:22:51,160
It landed on my arm.
The tracker?
420
00:22:51,160 --> 00:22:52,560
The shark.
421
00:22:54,280 --> 00:22:55,800
And your shoulder was injured?
422
00:22:57,080 --> 00:22:58,320
It's not that bad.
423
00:22:59,560 --> 00:23:01,800
But you can't get it
above your head, can you?
424
00:23:03,800 --> 00:23:05,040
There's nothing on the top shelf.
425
00:23:07,320 --> 00:23:08,360
Unless, do you want to...
426
00:23:08,360 --> 00:23:09,960
Why don't you pop that up there?
427
00:23:09,960 --> 00:23:11,240
Go on. Prove me wrong.
428
00:23:15,240 --> 00:23:16,280
With your left hand.
429
00:23:28,480 --> 00:23:30,560
A PhD in marine biology,
430
00:23:30,560 --> 00:23:33,320
and they won't insure you
to be on the water.
431
00:23:34,720 --> 00:23:35,880
Why didn't you quit?
432
00:23:37,080 --> 00:23:39,960
I've been working with Asher
since undergrad.
433
00:23:39,960 --> 00:23:42,400
I'm not going to throw away
my career with her
434
00:23:42,400 --> 00:23:43,800
because of a setback.
435
00:23:43,800 --> 00:23:47,120
But all your grand ambitions
just ripped from you
436
00:23:47,120 --> 00:23:48,840
because of Brian.
437
00:23:50,040 --> 00:23:51,120
Angry about it?
438
00:23:52,200 --> 00:23:53,280
Not at all.
439
00:23:54,560 --> 00:23:57,280
Sharks are powerful animals
and can be unpredictable.
440
00:23:58,320 --> 00:24:01,200
Sometimes, when dealing with them
in the field,
441
00:24:01,200 --> 00:24:02,440
accidents can occur
442
00:24:02,440 --> 00:24:05,360
despite the best efforts
of everyone involved.
443
00:24:07,480 --> 00:24:09,560
Hm. That's it for today.
444
00:24:09,560 --> 00:24:11,840
Thanks for taking the time.
445
00:24:23,760 --> 00:24:26,200
What do Sharktech do with sharks?
446
00:24:26,200 --> 00:24:28,520
Research them.
447
00:24:28,520 --> 00:24:29,840
Track them.
448
00:24:29,840 --> 00:24:32,640
Acoustic tag we found on the boat.
449
00:24:32,640 --> 00:24:34,320
They don't use GPS?
Mm-mm.
450
00:24:34,320 --> 00:24:36,320
GPS doesn't work
from inside a shark,
451
00:24:36,320 --> 00:24:38,000
which is where they put these.
452
00:24:38,000 --> 00:24:40,280
So, after the press conference,
453
00:24:40,280 --> 00:24:42,640
Asher drives Brian down to the dock.
454
00:24:42,640 --> 00:24:45,800
He gets on the boat alone,
sails away,
455
00:24:45,800 --> 00:24:49,240
at 10:38.
456
00:24:49,240 --> 00:24:53,920
10:57, the tracker records a ping
457
00:24:53,920 --> 00:24:56,680
from the listening station
on this buoy.
458
00:24:58,840 --> 00:24:59,880
11:14.
459
00:25:01,400 --> 00:25:04,600
Then it comes ashore
to Glenn and me at 11:30.
460
00:25:04,600 --> 00:25:07,920
So, according
to those four data points...
461
00:25:09,400 --> 00:25:11,360
..dock where he left,
462
00:25:11,360 --> 00:25:12,680
buoy one ping,
463
00:25:12,680 --> 00:25:13,960
buoy two ping,
464
00:25:13,960 --> 00:25:15,560
and then to the beach, Glenn and me.
465
00:25:15,560 --> 00:25:18,240
That is a rough approximation
of the boat's path.
466
00:25:18,240 --> 00:25:20,000
Well, couldn't it have gone
somewhere else?
467
00:25:20,000 --> 00:25:22,360
If it went along the coast,
someone could have got on board
468
00:25:22,360 --> 00:25:24,120
to kill Brian.
Mm-mm.
469
00:25:24,120 --> 00:25:26,840
Because that boat has a top speed
of about 20 knots.
470
00:25:26,840 --> 00:25:29,480
For the boat to travel that distance,
in that time
471
00:25:29,480 --> 00:25:32,520
it had to sail straight out to sea.
472
00:25:32,520 --> 00:25:35,520
And at that speed
to get a boat to it,
473
00:25:35,520 --> 00:25:36,960
tie it up while moving...
474
00:25:36,960 --> 00:25:40,040
I mean, it's the same for a jet ski,
it's the same for a kayak.
475
00:25:40,040 --> 00:25:42,120
No-one could get on board.
476
00:25:42,120 --> 00:25:43,520
And even if they could,
477
00:25:43,520 --> 00:25:45,560
the only people that know
that he's there,
478
00:25:45,560 --> 00:25:49,240
well, they're all back at the lab
by the time he's at the first buoy.
479
00:25:49,240 --> 00:25:52,080
How did someone manage
to murder him?
480
00:25:52,080 --> 00:25:53,320
It's impossible. Mm.
481
00:25:53,320 --> 00:25:55,720
Brian's office.
Did you find anything?
482
00:25:55,720 --> 00:25:58,440
Uh, not really. Gym bag.
483
00:25:58,440 --> 00:26:01,680
Uh, top, towels, shoes,
wristband thingy.
484
00:26:01,680 --> 00:26:04,320
Other than that,
nothing out of the ordinary.
485
00:26:04,320 --> 00:26:06,120
What about his shorts?
What?
486
00:26:07,320 --> 00:26:10,840
In his bag. Top, towel, shoes,
wristband thingy.
487
00:26:10,840 --> 00:26:12,720
No shorts?
No.
488
00:26:14,120 --> 00:26:16,160
Who goes to the gym without shorts?
489
00:26:25,080 --> 00:26:26,400
DOG BARKS
490
00:26:26,400 --> 00:26:30,320
Oh! Hello, Frankie, come here.
491
00:26:30,320 --> 00:26:31,960
Hey, gorgeous.
492
00:26:31,960 --> 00:26:33,000
Where's Glenn, hey?
493
00:26:34,280 --> 00:26:36,480
I've got Brian Chandler
first up tomorrow.
494
00:26:36,480 --> 00:26:38,080
I'll give you a call when I'm done.
495
00:26:40,160 --> 00:26:41,720
Shorts.
496
00:26:41,720 --> 00:26:42,800
What?
497
00:26:45,600 --> 00:26:47,320
You're wearing shorts,
498
00:26:47,320 --> 00:26:50,920
which you would normally do
if you were going to exercise.
499
00:26:50,920 --> 00:26:53,360
Uh, normally. Yeah.
500
00:26:53,360 --> 00:26:55,120
Mm.
Hi, Mack.
501
00:26:55,120 --> 00:26:56,400
Hi.
502
00:26:58,080 --> 00:26:59,480
See? Shorts.
503
00:27:01,200 --> 00:27:02,920
Aren't you meant to be in...
504
00:27:02,920 --> 00:27:04,560
..in London?
505
00:27:04,560 --> 00:27:07,320
I am, yeah. Yeah.
506
00:27:07,320 --> 00:27:09,320
But you're not?
No.
507
00:27:09,320 --> 00:27:15,000
Um, I was just actually explaining
that to Glenn.
508
00:27:16,280 --> 00:27:17,880
It's work stuff
509
00:27:17,880 --> 00:27:21,200
and the fast-paced environment
of modern policing.
510
00:27:23,040 --> 00:27:24,360
That's it? That's it.
511
00:27:25,600 --> 00:27:28,040
Well, Glenn didn't say anything.
512
00:27:28,040 --> 00:27:30,560
Oh, it only happened
a couple of hours ago.
513
00:27:30,560 --> 00:27:31,600
Oh.
514
00:27:33,120 --> 00:27:36,920
Alrighty. Well, um, welcome back.
515
00:27:36,920 --> 00:27:38,560
Are we off?
516
00:27:38,560 --> 00:27:39,920
Yeah. Let's do it.
517
00:27:40,880 --> 00:27:42,720
Frankie.
518
00:27:40,880 --> 00:27:42,720
FRANKIE BARKS
519
00:27:42,720 --> 00:27:44,480
All right. What are we doing?
520
00:27:44,480 --> 00:27:46,720
Round the headland and up the hill?
OK. Race ya!
521
00:27:46,720 --> 00:27:47,800
Oh!
522
00:27:55,440 --> 00:27:57,800
Yoo-hoo!
523
00:27:57,800 --> 00:27:59,680
SIGHS
524
00:27:57,800 --> 00:27:59,680
Come in.
525
00:27:59,680 --> 00:28:01,640
Oh.
526
00:28:01,640 --> 00:28:02,880
OK. Oh!
527
00:28:04,680 --> 00:28:07,040
Well, I made a tagine.
528
00:28:07,040 --> 00:28:08,840
Way too much, of course,
529
00:28:08,840 --> 00:28:10,800
but I thought you could
make use of it
530
00:28:10,800 --> 00:28:13,480
because you've probably got nothing
in the house.
531
00:28:15,280 --> 00:28:16,320
Thank you.
532
00:28:18,440 --> 00:28:19,480
SHE SIGHS
533
00:28:22,920 --> 00:28:24,520
All unpacked?
534
00:28:24,520 --> 00:28:25,720
Nope.
535
00:28:29,520 --> 00:28:31,560
Can I ask? Mm.
536
00:28:31,560 --> 00:28:33,000
What happened?
537
00:28:36,120 --> 00:28:37,160
Operational stuff. You know...
538
00:28:39,440 --> 00:28:40,960
..scheduling.
539
00:28:40,960 --> 00:28:44,720
Scheduling?
Mm. It's a nightmare.
540
00:28:44,720 --> 00:28:46,200
Mm.
541
00:28:46,200 --> 00:28:47,480
Well...
542
00:28:48,880 --> 00:28:50,840
..it's lovely to have you back,
honey.
543
00:28:50,840 --> 00:28:53,000
Even if it's just for a little bit.
544
00:28:53,000 --> 00:28:54,320
So, toodle-oo.
545
00:28:54,320 --> 00:28:56,080
Reggie. Mm?
546
00:29:00,400 --> 00:29:02,440
How did you know with Damo...
547
00:29:04,600 --> 00:29:05,920
..when it was done?
548
00:29:08,840 --> 00:29:13,000
I made a decision.
And that was it. Never again.
549
00:29:15,640 --> 00:29:18,760
That simple? CHUCKLING: Honey,
it wasn't simple at all.
550
00:29:20,240 --> 00:29:24,480
But all you can do
is follow your heart
551
00:29:24,480 --> 00:29:27,000
away from someone, like me, or...
552
00:29:28,760 --> 00:29:30,280
..towards them.
553
00:29:33,760 --> 00:29:35,600
What if you can't go towards them?
554
00:29:37,360 --> 00:29:40,000
Uh, when do the...
555
00:29:41,800 --> 00:29:44,840
..symptoms go away?
556
00:29:44,840 --> 00:29:48,240
You mean feelings? Mm.
557
00:29:52,080 --> 00:29:53,160
They don't.
558
00:29:54,600 --> 00:29:56,840
But I've always thought
if you do something
559
00:29:56,840 --> 00:29:58,360
for the right reason,
560
00:29:58,360 --> 00:30:01,000
the world just comes up to meet you.
561
00:30:25,240 --> 00:30:26,720
Asphyxiated.
562
00:30:26,720 --> 00:30:29,600
And I found a few fibres
in his mouth and nose.
563
00:30:29,600 --> 00:30:31,120
So, we can conclude -
564
00:30:31,120 --> 00:30:33,520
hydrogen sulphide gas
applied direct
565
00:30:33,520 --> 00:30:36,080
to the face on a cloth
or something similar.
566
00:30:36,080 --> 00:30:38,520
How quickly?
Seconds. A few breaths.
567
00:30:38,520 --> 00:30:41,400
He was also on anticoagulants.
568
00:30:41,400 --> 00:30:42,520
He had a bad heart?
569
00:30:42,520 --> 00:30:44,160
At risk of clots, it looks like.
570
00:30:44,160 --> 00:30:45,560
He went to the gym.
571
00:30:45,560 --> 00:30:47,680
Uh, wouldn't have been my advice.
572
00:30:47,680 --> 00:30:49,600
Reckon any doctor would agree.
573
00:30:49,600 --> 00:30:51,480
He should not have been working out.
574
00:30:51,480 --> 00:30:52,800
It would have killed him?
575
00:30:52,800 --> 00:30:54,640
Pretty high risk
of some sort of episode.
576
00:30:54,640 --> 00:30:55,720
Right, so, whoever killed him
577
00:30:55,720 --> 00:30:57,400
wanted it to look like
a heart attack.
578
00:30:57,400 --> 00:30:59,440
Or a stroke. And it did.
579
00:30:59,440 --> 00:31:00,800
Until you came along.
580
00:31:01,960 --> 00:31:03,160
Here's something else, though.
581
00:31:04,520 --> 00:31:06,240
He had bruising on his neck.
582
00:31:06,240 --> 00:31:07,720
Was it from the struggle?
583
00:31:07,720 --> 00:31:09,920
With H2S,
there's barely any struggle.
584
00:31:09,920 --> 00:31:12,520
This is older.
I'd say from being choked.
585
00:31:12,520 --> 00:31:15,080
OK, great. More to go on.
586
00:31:15,080 --> 00:31:16,520
Is that it?
587
00:31:16,520 --> 00:31:18,600
That's it.
We'll see you later.
588
00:31:27,000 --> 00:31:29,880
I'm still doing the report.
I'll send it over.
589
00:31:31,320 --> 00:31:33,080
DOOR CLOSES
590
00:31:33,080 --> 00:31:34,600
I heard you.
591
00:31:34,600 --> 00:31:36,840
Yeah, I'm standing right here.
592
00:31:38,800 --> 00:31:40,960
At your engagement party....
593
00:31:42,400 --> 00:31:43,440
..after I left?
594
00:31:45,080 --> 00:31:46,160
What are you talking about?
595
00:31:47,640 --> 00:31:50,120
I came back. Um...
596
00:31:47,640 --> 00:31:50,120
CLEARS THROAT
597
00:31:50,120 --> 00:31:52,040
Uh, Frankie, she got in the cab,
598
00:31:52,040 --> 00:31:53,240
and then I brought her back
599
00:31:53,240 --> 00:31:55,760
and then she ran to you, and, uh...
600
00:31:58,280 --> 00:32:04,240
..I heard what you said
about your feelings towards me.
601
00:32:06,440 --> 00:32:08,680
Um, I wanted to know...
602
00:32:10,400 --> 00:32:11,840
..is that real?
603
00:32:14,240 --> 00:32:16,400
DOOR CLOSES
604
00:32:14,240 --> 00:32:16,400
Mack?
605
00:32:17,440 --> 00:32:19,160
Reggie on the phone.
606
00:32:19,160 --> 00:32:21,520
I couldn't quite make out
exactly what she was saying.
607
00:32:21,520 --> 00:32:23,960
Mm.
Uh, needs us back, apparently.
608
00:32:35,560 --> 00:32:37,320
DOOR CLOSES
609
00:32:37,320 --> 00:32:39,720
{\an8}-Now, where is it?
Uh, not this one. Uh...
610
00:32:39,720 --> 00:32:42,040
{\an8}Ah, here it is.
So, have a look at this.
611
00:32:42,040 --> 00:32:43,920
Yeah?
This is the Marine Impact Plan,
612
00:32:43,920 --> 00:32:48,080
which mysteriously got signed off
by council, incomplete.
613
00:32:48,080 --> 00:32:50,400
What's this? Evidence.
614
00:32:50,400 --> 00:32:54,280
The fruits of my citizen journalism
and some Turkish delight
615
00:32:54,280 --> 00:32:56,160
if you'd like some.
It's Reggie's favourite.
616
00:32:56,160 --> 00:32:58,200
Oh, God, it's beautiful.
617
00:32:58,200 --> 00:32:59,280
Mm!
618
00:33:00,560 --> 00:33:01,680
Yeah? No.
619
00:33:01,680 --> 00:33:02,760
No?
620
00:33:02,760 --> 00:33:05,960
Nope. We will leave you
to the Turkish delight
621
00:33:05,960 --> 00:33:07,160
for now.
622
00:33:08,520 --> 00:33:10,240
I'm downloading
all the historical data
623
00:33:10,240 --> 00:33:12,440
from that tracker you found
on the boat.
624
00:33:14,040 --> 00:33:16,480
That's a lot of shark tracking data.
I don't mind.
625
00:33:16,480 --> 00:33:18,560
Oh, and then we're going to go
to the gym.
626
00:33:18,560 --> 00:33:19,920
It kept me up all last night
627
00:33:19,920 --> 00:33:22,240
trying to figure out
why wouldn't he bring shorts?
628
00:33:22,240 --> 00:33:23,560
Mm. What's that?
629
00:33:23,560 --> 00:33:27,080
Oh, that's all their research.
They have to make it accessible.
630
00:33:27,080 --> 00:33:28,280
Or at least they did,
631
00:33:28,280 --> 00:33:30,280
until they took
the whole thing private.
632
00:33:30,280 --> 00:33:31,960
Strict marine curfews
633
00:33:31,960 --> 00:33:34,640
but, you know, there they are
on the boat
634
00:33:34,640 --> 00:33:36,880
you know, clandestine meetings.
635
00:33:36,880 --> 00:33:38,840
Um, that's all the accounts.
636
00:33:38,840 --> 00:33:40,640
How'd you get their accounts?
637
00:33:40,640 --> 00:33:42,960
I am not allowed
to reveal my sources.
638
00:33:42,960 --> 00:33:45,240
Wait. Wait. Wait, wait, wait.
639
00:33:45,240 --> 00:33:47,680
Wait, wait, wait, wait. What?
640
00:33:47,680 --> 00:33:49,480
Wait. What? What?
641
00:33:49,480 --> 00:33:52,080
What was that about
clandestine meetings?
642
00:33:52,080 --> 00:33:54,400
Finally,
someone wants to do their job.
643
00:33:56,360 --> 00:34:00,360
Damo was there a few weeks ago,
taking photographs.
644
00:34:00,360 --> 00:34:02,520
Look who he saw down at the dock.
645
00:34:02,520 --> 00:34:04,120
Asher and Brian. Mm.
646
00:34:06,720 --> 00:34:09,080
And it looks like
they were more than just colleagues.
647
00:34:12,480 --> 00:34:14,480
You know,
he wants to be a detective one day.
648
00:34:15,560 --> 00:34:18,120
Felix?
If you're looking for a protege.
649
00:34:19,200 --> 00:34:20,680
If you're staying, I mean.
650
00:34:20,680 --> 00:34:23,400
Colin, stop asking me if I'm staying.
Are you OK?
651
00:34:23,400 --> 00:34:24,640
Stop asking me if I'm OK.
652
00:34:24,640 --> 00:34:26,000
Literally the first time
I've asked you.
653
00:34:26,000 --> 00:34:27,760
I don't know if I'm staying.
Yes. I'm OK.
654
00:34:27,760 --> 00:34:29,720
And, Felix, well, if he's serious,
he'll come to me.
655
00:34:29,720 --> 00:34:31,040
Mm.
656
00:34:29,720 --> 00:34:31,040
REGGIE CHUCKLES
657
00:34:31,040 --> 00:34:32,440
Ooh!
Ooh!
658
00:34:32,440 --> 00:34:33,560
SHE LAUGHS
659
00:34:33,560 --> 00:34:36,880
Do they let you take
the uniform home?
660
00:34:36,880 --> 00:34:38,880
Oh, you're naughty!
Am I?
661
00:34:38,880 --> 00:34:41,600
HE CLEARS THROAT
662
00:34:41,600 --> 00:34:44,440
Uh, OK. Uh, thanks...
Thanks for assisting us.
663
00:34:44,440 --> 00:34:47,480
And, uh, we will be in touch.
664
00:34:47,480 --> 00:34:49,400
Uh, dismissed.
665
00:34:49,400 --> 00:34:50,440
Yes, ma'am.
666
00:35:11,720 --> 00:35:13,680
Busy morning? Yeah.
667
00:35:13,680 --> 00:35:15,320
We were without a boat, weren't we?
668
00:35:15,320 --> 00:35:16,680
Lots of catch up to do.
669
00:35:16,680 --> 00:35:17,720
Thanks, hon.
670
00:35:19,560 --> 00:35:20,920
Doesn't that let the water in?
671
00:35:22,360 --> 00:35:23,840
Sure does.
672
00:35:23,840 --> 00:35:26,120
A few years ago, white shark,
673
00:35:26,120 --> 00:35:28,280
she politely asked me
to leave her territory.
674
00:35:28,280 --> 00:35:31,000
You were attacked?
Bitten.
675
00:35:31,000 --> 00:35:33,200
Why not buy a new wet suit?
676
00:35:33,200 --> 00:35:35,360
Because wearing this one
is a constant reminder
677
00:35:35,360 --> 00:35:37,920
that the ocean belongs
to its creatures and not us.
678
00:35:37,920 --> 00:35:39,720
Can you, uh...
679
00:35:39,720 --> 00:35:40,960
Can you explain this?
680
00:35:44,640 --> 00:35:45,800
Can't quite make it out.
681
00:35:45,800 --> 00:35:47,880
Oh, well, that's you.
682
00:35:47,880 --> 00:35:50,000
And that's Brian.
683
00:35:50,000 --> 00:35:51,680
On board the Hakari.
684
00:35:52,840 --> 00:35:55,040
Looks pretty intimate.
Were you having an affair?
685
00:36:00,240 --> 00:36:01,880
I wouldn't call it an affair.
686
00:36:01,880 --> 00:36:03,520
OK. What would you call it?
687
00:36:03,520 --> 00:36:04,880
A very human mistake.
688
00:36:06,560 --> 00:36:09,880
Brian was...was having a tough time.
689
00:36:09,880 --> 00:36:11,560
He was going through
a traumatic divorce.
690
00:36:11,560 --> 00:36:13,200
He came to me for comfort.
691
00:36:14,520 --> 00:36:15,680
Comfort?
692
00:36:15,680 --> 00:36:17,520
Yeah.
693
00:36:17,520 --> 00:36:19,280
We've worked together
for over 20 years.
694
00:36:20,760 --> 00:36:24,280
Most weeks, I'd spend more time
with him than my own husband.
695
00:36:24,280 --> 00:36:27,360
I'm not proud of it.
It happened so I ended it.
696
00:36:27,360 --> 00:36:28,480
How did Brian take it?
697
00:36:29,600 --> 00:36:30,840
Well, he...
698
00:36:30,840 --> 00:36:32,880
He put his head down
and he continued to work
699
00:36:32,880 --> 00:36:34,400
and that's all I care about.
700
00:36:35,960 --> 00:36:37,000
Did your husband know?
701
00:36:39,680 --> 00:36:42,000
Of course I knew. I'm not an idiot.
702
00:36:42,000 --> 00:36:45,040
She was taking off in her gym gear
and coming back fresh as a daisy.
703
00:36:46,400 --> 00:36:49,040
So, what if his missus left him
and took him to the cleaners?
704
00:36:49,040 --> 00:36:50,640
Find another woman to dry your eyes.
705
00:36:52,120 --> 00:36:54,360
What did you do?
I had a conversation with him.
706
00:36:54,360 --> 00:36:56,840
Told him you don't touch
another man's wallet or his wife.
707
00:36:58,240 --> 00:36:59,720
I think he got the message.
708
00:36:59,720 --> 00:37:03,280
Did you have your hands around
his throat during this conversation?
709
00:37:04,720 --> 00:37:06,920
Maybe. I can't remember exactly.
710
00:37:06,920 --> 00:37:08,720
OK. You see, the thing is, Craig...
711
00:37:09,920 --> 00:37:12,560
..you threaten him, you choke him,
and then the next thing,
712
00:37:12,560 --> 00:37:14,320
he turns up dead on your boat.
713
00:37:14,320 --> 00:37:16,560
Yeah, but like I already said,
I was nowhere near it.
714
00:37:16,560 --> 00:37:18,880
If you want to arrest me, lady,
do it.
715
00:37:18,880 --> 00:37:20,160
Otherwise, I'm a little bit busy
716
00:37:20,160 --> 00:37:22,720
trying to catch up on the day
you guys stole from us.
717
00:37:22,720 --> 00:37:24,080
You know, when you ransacked
the boat?
718
00:37:26,640 --> 00:37:27,680
We will be back.
719
00:37:28,640 --> 00:37:30,760
I don't know what came over me.
720
00:37:33,000 --> 00:37:34,680
Three years!
721
00:37:34,680 --> 00:37:37,480
I've hardly seen him.
I've barely thought about him.
722
00:37:37,480 --> 00:37:39,440
He was a terrible husband.
723
00:37:39,440 --> 00:37:42,000
But there's always been, like,
this...
724
00:37:43,240 --> 00:37:45,720
This energy between us.
725
00:37:45,720 --> 00:37:49,800
Energy?
Oh! It's pulsating.
726
00:37:49,800 --> 00:37:52,440
Ha! And it's undeniable.
727
00:37:52,440 --> 00:37:55,440
And for all his faults
and there were plenty,
728
00:37:55,440 --> 00:38:00,080
there was always one place
that we never had any problems.
729
00:38:00,080 --> 00:38:03,560
I mean, never again.
That is a promise.
730
00:38:03,560 --> 00:38:04,640
All right?
731
00:38:04,640 --> 00:38:06,080
BLEEPS, LOCKER UNLOCKS
732
00:38:06,080 --> 00:38:08,040
Here we go.
733
00:38:08,040 --> 00:38:09,560
What's in there? Nothing.
734
00:38:09,560 --> 00:38:10,640
Yeah, no, look at this.
735
00:38:10,640 --> 00:38:11,720
Look at this.
736
00:38:14,160 --> 00:38:15,840
Hi, this is Damo's blog,
737
00:38:15,840 --> 00:38:17,040
shining a light on the truth.
738
00:38:17,040 --> 00:38:20,960
So, I found a post on Damo's blog.
It's just a short one.
739
00:38:20,960 --> 00:38:24,440
RIP, Nigel.
Funeral at Marigold Funeral Home.
740
00:38:24,440 --> 00:38:25,880
Date and time, etc...
Who's Nigel?
741
00:38:25,880 --> 00:38:27,800
Oh, just an old mate of his.
742
00:38:27,800 --> 00:38:29,880
I didn't realise
they were back in touch,
743
00:38:29,880 --> 00:38:32,480
so I called Maeve at Marigold.
744
00:38:32,480 --> 00:38:33,840
She's in my swimming group.
745
00:38:33,840 --> 00:38:35,800
Oh, my gosh,
you would not believe
746
00:38:35,800 --> 00:38:37,920
how quick she moves
through the water.
747
00:38:37,920 --> 00:38:40,320
She's just had a hip replacement...
Reggie. Reggie.
748
00:38:40,320 --> 00:38:41,360
OK.
749
00:38:42,440 --> 00:38:46,520
She recorded the funeral
and Damo spoke.
750
00:38:49,120 --> 00:38:51,880
Nigel fished these waters
since he was a boy...
751
00:38:53,040 --> 00:38:56,120
..and their "research" took it away.
752
00:38:57,320 --> 00:38:59,280
And when it was gone,
753
00:38:59,280 --> 00:39:02,160
he had nothing left to live for.
754
00:39:02,160 --> 00:39:03,840
Nige, I'm going to miss you.
755
00:39:05,160 --> 00:39:08,160
You got me through some of
the toughest times of my life.
756
00:39:09,560 --> 00:39:11,040
The doctor said heart attack.
757
00:39:12,640 --> 00:39:15,000
But we all know
who really killed you.
758
00:39:16,640 --> 00:39:18,160
Here's what we know, Damo.
759
00:39:18,160 --> 00:39:20,200
You blame Sharktech
for the death of your friend.
760
00:39:20,200 --> 00:39:23,040
You bet I blame them.
It's their fault.
761
00:39:23,040 --> 00:39:24,600
Drum lines everywhere.
762
00:39:24,600 --> 00:39:27,120
Huge increase in sharks
in the fisheries.
763
00:39:27,120 --> 00:39:28,480
Half the catch gone.
764
00:39:28,480 --> 00:39:29,840
So, you've got a motive.
765
00:39:29,840 --> 00:39:32,680
You admitted to sneaking
into the dock.
766
00:39:32,680 --> 00:39:34,880
Well, it's public land. Should be.
767
00:39:34,880 --> 00:39:36,040
Was that a dry run?
768
00:39:36,040 --> 00:39:38,600
Were you going to figure out
how you were going to do it?
769
00:39:38,600 --> 00:39:39,680
HE SCOFFS
770
00:39:39,680 --> 00:39:41,320
Just answer them.
771
00:39:41,320 --> 00:39:43,640
Nothing happened.
772
00:39:43,640 --> 00:39:45,640
I snuck in a couple of days ago.
773
00:39:45,640 --> 00:39:48,160
I went to
the announcement yesterday.
774
00:39:48,160 --> 00:39:50,720
I asked my questions,
and then I went to work.
775
00:39:50,720 --> 00:39:53,280
I mean, sure I want to stop
Sharktech,
776
00:39:53,280 --> 00:39:56,840
but he's dead,
and they're still full steam ahead.
777
00:39:56,840 --> 00:39:58,080
HE SCOFFS
778
00:39:58,080 --> 00:40:00,720
I couldn't have done it anyway!
I've never even been on that boat.
779
00:40:03,720 --> 00:40:05,080
And he's right.
780
00:40:05,080 --> 00:40:07,640
We know he didn't get on the boat
the day of the murder.
781
00:40:07,640 --> 00:40:09,080
We've seen the CCTV.
782
00:40:09,080 --> 00:40:11,440
We know that nobody got on the boat
other than Brian.
783
00:40:11,440 --> 00:40:13,080
And he was alive when he did.
784
00:40:13,080 --> 00:40:14,920
And the other three
Sharktech suspects,
785
00:40:14,920 --> 00:40:17,680
well, they were all on dry land
while he was murdered out at sea.
786
00:40:32,200 --> 00:40:34,400
Why are you staring at me?
787
00:40:34,400 --> 00:40:36,400
Well, just normally
when you go quiet,
788
00:40:36,400 --> 00:40:38,040
it's because you're about
to solve it.
789
00:40:39,720 --> 00:40:41,920
Mm. How'd you go at the gym?
790
00:40:41,920 --> 00:40:43,520
Nothing. Empty locker.
791
00:40:43,520 --> 00:40:45,480
No shorts? No nothing.
792
00:40:45,480 --> 00:40:47,920
The staff at the front desk
confirmed he's there a bit,
793
00:40:47,920 --> 00:40:49,760
but never uses the actual gym.
794
00:40:49,760 --> 00:40:52,040
Uh, you know who else is a member,
though?
795
00:40:52,040 --> 00:40:53,360
Asher Svensson.
796
00:40:54,640 --> 00:40:58,480
And she comes back from the gym
fresh as a daisy...
797
00:40:58,480 --> 00:41:00,320
Uh-huh.
..according to Craig.
798
00:41:00,320 --> 00:41:04,000
So, why are they both going
to a gym that they don't use?
799
00:41:05,040 --> 00:41:06,960
Do you have the Sharktech accounts?
Yep.
800
00:41:08,360 --> 00:41:10,360
I haven't been through them
properly.
801
00:41:10,360 --> 00:41:11,400
I've been deep in data
802
00:41:11,400 --> 00:41:14,080
from that tracker we found
on the boat.
803
00:41:14,080 --> 00:41:16,040
It's all a bit weird.
It's not making sense.
804
00:41:17,560 --> 00:41:20,440
Try checking them against
the published Sharktech figures.
805
00:41:20,440 --> 00:41:22,600
I'll work it out.
806
00:41:20,440 --> 00:41:22,600
MACKENZIE GASPS
807
00:41:22,600 --> 00:41:25,680
P&T, Marine Maintenance.
808
00:41:25,680 --> 00:41:27,560
Glenn got a little slap in the face
809
00:41:27,560 --> 00:41:29,400
from a piece of torn fabric
on the awning.
810
00:41:29,400 --> 00:41:30,440
So...?
811
00:41:30,440 --> 00:41:33,040
So? So they are
apparently spending
812
00:41:33,040 --> 00:41:35,000
thousands of dollars
on boat maintenance,
813
00:41:35,000 --> 00:41:37,840
but they didn't fix
that torn fabric?
814
00:41:37,840 --> 00:41:39,960
So, where's the money going?
Blackmail?
815
00:41:39,960 --> 00:41:41,000
Exactly.
816
00:41:43,440 --> 00:41:45,920
We're here to see Asher. Again?
817
00:41:45,920 --> 00:41:47,600
Just go and get her!
818
00:41:51,680 --> 00:41:52,960
Oh, hang on. Before you do...
819
00:41:56,480 --> 00:41:59,680
..why didn't you fix the fabric
on the awning of the Hakari?
820
00:41:59,680 --> 00:42:01,080
On our budget?
821
00:42:01,080 --> 00:42:02,120
You're kidding me.
822
00:42:06,040 --> 00:42:08,160
So, Brian was blackmailing her?
823
00:42:08,160 --> 00:42:09,880
There's no other explanation.
824
00:42:09,880 --> 00:42:14,840
Money for P&T Boat Maintenance
not being spent on fixing the boat,
825
00:42:14,840 --> 00:42:17,600
but rather being taken out
in cash by Asher.
826
00:42:17,600 --> 00:42:20,840
She couldn't just be embezzling it?
Mm-mm. Mm.
827
00:42:20,840 --> 00:42:22,040
She was going to the gym,
828
00:42:22,040 --> 00:42:23,840
but she
was coming back fresh as a daisy.
829
00:42:23,840 --> 00:42:25,960
I think she's going to the gym,
830
00:42:25,960 --> 00:42:27,760
putting that money
in Brian's locker.
831
00:42:29,200 --> 00:42:32,400
{\an8}Brian, who never went to the gym
because of his heart condition,
832
00:42:32,400 --> 00:42:34,240
is picking it up.
833
00:42:34,240 --> 00:42:36,520
Huh. I mean,
the man doesn't even have shorts.
834
00:42:37,640 --> 00:42:40,760
I mean, it doesn't change the facts.
835
00:42:40,760 --> 00:42:43,120
He was murdered
in the middle of the ocean
836
00:42:43,120 --> 00:42:45,920
whilst Asher's back at the lab
with Susie and Craig.
837
00:42:45,920 --> 00:42:47,320
I mean, how could she?
838
00:42:48,400 --> 00:42:49,480
It's discoloured.
839
00:42:50,840 --> 00:42:51,920
Glenn got slapped.
840
00:42:51,920 --> 00:42:53,520
The fabric slapped Glenn.
841
00:42:53,520 --> 00:42:54,880
Yes, you've mentioned that.
842
00:42:54,880 --> 00:42:56,360
But then when Brian got on...
843
00:42:58,360 --> 00:43:00,000
Do you have the CCTV?
844
00:43:00,000 --> 00:43:01,200
Uh, yes.
845
00:43:03,440 --> 00:43:06,240
There. It's not torn.
846
00:43:06,240 --> 00:43:07,480
What's not?
847
00:43:07,480 --> 00:43:09,120
The fabric.
The fabric on the awning.
848
00:43:10,640 --> 00:43:11,680
But...
849
00:43:13,800 --> 00:43:15,120
..if it's not torn...
850
00:43:16,280 --> 00:43:17,880
..and that's Asher's tank, then...
851
00:43:19,240 --> 00:43:20,680
No, the only way
that's possible is...
852
00:43:22,360 --> 00:43:23,400
What are you talking about?
853
00:43:29,960 --> 00:43:31,240
SHE GASPS
854
00:43:36,040 --> 00:43:38,200
SHE GASPS
855
00:43:38,200 --> 00:43:39,760
Oh, that's bold.
856
00:43:39,760 --> 00:43:41,080
What's bold?
857
00:43:41,080 --> 00:43:42,240
Come on, Colin!
858
00:43:43,280 --> 00:43:44,320
Where are you going?
859
00:43:55,520 --> 00:43:57,920
The timeline was so tight,
860
00:43:57,920 --> 00:44:01,120
it couldn't be too far from the lab
861
00:44:01,120 --> 00:44:03,200
or they'd never make it back
in time.
862
00:44:03,200 --> 00:44:04,640
What couldn't be too far?
863
00:44:06,080 --> 00:44:07,120
That.
864
00:44:08,600 --> 00:44:09,800
Sweet Lord above!
865
00:44:11,200 --> 00:44:12,280
That is bold.
866
00:44:24,720 --> 00:44:27,920
A quiet morning at the beach.
867
00:44:29,120 --> 00:44:33,720
It's what the good people
of Dolphin Cove were enjoying.
868
00:44:33,720 --> 00:44:37,720
Until the Hakari
came chugging ashore
869
00:44:37,720 --> 00:44:40,160
with the body of Brian Chandler
on board...
870
00:44:41,120 --> 00:44:42,880
..looking for all the world
871
00:44:42,880 --> 00:44:46,040
like a tragic but unsurprising death
872
00:44:46,040 --> 00:44:47,880
of a man with a heart condition,
but...
873
00:44:49,200 --> 00:44:51,000
Brian Chandler was murdered...
874
00:44:52,160 --> 00:44:57,280
..gassed with hydrogen sulphide held
to his face on a cloth.
875
00:44:57,280 --> 00:45:00,240
Somehow he sailed
that boat out to sea alive,
876
00:45:00,240 --> 00:45:04,040
and came ashore dead,
alone the whole time.
877
00:45:04,040 --> 00:45:05,160
How is that possible?
878
00:45:06,720 --> 00:45:07,800
I will get to that.
879
00:45:07,800 --> 00:45:10,560
Because to understand the how,
we have to understand the why.
880
00:45:10,560 --> 00:45:13,720
Craig, you attacked Brian
for an affair
881
00:45:13,720 --> 00:45:16,280
he was having with your wife, Asher.
882
00:45:16,280 --> 00:45:18,160
At least,
that's what you assumed it was.
883
00:45:18,160 --> 00:45:19,400
Why wouldn't you?
884
00:45:19,400 --> 00:45:21,240
That's what it looked like to us,
too.
885
00:45:21,240 --> 00:45:22,720
And Damo's photographs.
886
00:45:22,720 --> 00:45:25,440
And it is what you told us, Asher.
887
00:45:25,440 --> 00:45:28,800
Damo's aim
was to capture some evidence
888
00:45:28,800 --> 00:45:31,400
that could sink Sharktech.
889
00:45:31,400 --> 00:45:32,440
Turns out he did.
890
00:45:33,600 --> 00:45:35,320
But it wasn't an affair.
891
00:45:35,320 --> 00:45:37,680
What those photographs captured
was a threat.
892
00:45:37,680 --> 00:45:39,720
Brian was blackmailing you.
893
00:45:40,760 --> 00:45:43,120
You couldn't pay him out
of your own pocket.
894
00:45:43,120 --> 00:45:45,120
The money,
it had to come through Sharktech,
895
00:45:45,120 --> 00:45:47,400
but there's not really a budget line
for blackmail.
896
00:45:47,400 --> 00:45:51,720
But there is for thousands
of dollars of boat maintenance,
897
00:45:51,720 --> 00:45:53,800
which is weird
when you couldn't afford
898
00:45:53,800 --> 00:45:56,640
to fix a bit of torn fabric
on the awning of the Hakari.
899
00:45:57,640 --> 00:45:59,000
But why?
900
00:45:59,000 --> 00:46:01,360
Why was Brian blackmailing you?
901
00:46:01,360 --> 00:46:02,800
The answer, Felix.
902
00:46:04,520 --> 00:46:07,080
Tracking beacon 427.
903
00:46:07,080 --> 00:46:08,880
According to your published data,
904
00:46:08,880 --> 00:46:10,600
that tracker has been
in a white shark
905
00:46:10,600 --> 00:46:12,280
for the last two years.
906
00:46:12,280 --> 00:46:14,960
When Constable Wilkinson downloaded
the actual raw data,
907
00:46:14,960 --> 00:46:16,640
trying to correlate it
with what you'd published.
908
00:46:16,640 --> 00:46:18,160
Well, where had it been, Felix?
909
00:46:18,160 --> 00:46:19,520
On the boat the whole time.
910
00:46:19,520 --> 00:46:21,800
You were faking your data.
911
00:46:21,800 --> 00:46:23,440
And Brian figured it out.
912
00:46:23,440 --> 00:46:26,840
And with a brutal divorce to pay for,
he was squeezing you.
913
00:46:28,320 --> 00:46:29,440
I didn't kill him.
914
00:46:30,480 --> 00:46:32,000
I will get to that.
915
00:46:32,000 --> 00:46:35,000
Because the question
we couldn't answer
916
00:46:35,000 --> 00:46:37,480
was how could Brian be murdered
917
00:46:37,480 --> 00:46:40,280
when he was on a boat alone
918
00:46:40,280 --> 00:46:42,240
in the middle of the ocean?
919
00:46:42,240 --> 00:46:44,240
When we looked at the CCTV,
920
00:46:44,240 --> 00:46:47,400
we assumed it was Brian on the boat.
921
00:46:47,400 --> 00:46:49,840
But it wasn't, was it, Asher?
922
00:46:52,840 --> 00:46:55,200
Cap on, same jacket,
trolley as a cover,
923
00:46:55,200 --> 00:46:57,040
knowing the cameras were far away,
924
00:46:57,040 --> 00:46:59,280
you assumed
that no-one would be able to tell
925
00:46:59,280 --> 00:47:01,680
that it was a different person.
Or -
926
00:47:01,680 --> 00:47:04,160
and this is the really bold part -
927
00:47:04,160 --> 00:47:06,920
that it was a different boat.
928
00:47:09,720 --> 00:47:13,280
There were two boats
used in this murder,
929
00:47:13,280 --> 00:47:15,880
the Hakari that Brian sailed away
and came ashore on,
930
00:47:15,880 --> 00:47:18,040
and a second boat,
the boat on the CCTV,
931
00:47:18,040 --> 00:47:21,880
the boat that you, Asher,
sailed away from the dock at 10:38,
932
00:47:21,880 --> 00:47:23,760
disguised as Brian.
933
00:47:23,760 --> 00:47:27,480
The boats were made up
to look almost identical,
934
00:47:27,480 --> 00:47:29,680
but with one small difference -
935
00:47:29,680 --> 00:47:32,920
the fabric on the awning
of the Hakari is torn
936
00:47:32,920 --> 00:47:35,400
and on the decoy boat, pristine.
937
00:47:36,440 --> 00:47:39,880
Brian sailed away on the real boat -
the Hakari -
938
00:47:39,880 --> 00:47:41,640
which you drove him to,
939
00:47:41,640 --> 00:47:43,920
that was tied up at another dock.
940
00:47:43,920 --> 00:47:48,080
But waiting on board hiding
was your accomplice.
941
00:47:48,080 --> 00:47:50,920
Protecting themselves
from the deadly hydrogen sulphide
942
00:47:50,920 --> 00:47:52,720
in scuba gear.
943
00:47:52,720 --> 00:47:54,280
Then it was easy enough
for the killer
944
00:47:54,280 --> 00:47:55,600
to escape over the side,
945
00:47:55,600 --> 00:47:59,960
leaving Brian dead on board
and the Hakari sailing out to sea.
946
00:47:59,960 --> 00:48:04,680
Meanwhile, Asher is driving
that boat back to where WE found it,
947
00:48:04,680 --> 00:48:07,320
picking up the killer
from the water along the way.
948
00:48:07,320 --> 00:48:09,280
That is an audacious plan,
949
00:48:09,280 --> 00:48:11,440
that made it look like
Brian was killed
950
00:48:11,440 --> 00:48:14,280
out on the water
while the killers were on dry land.
951
00:48:14,280 --> 00:48:16,200
It was a...
952
00:48:16,200 --> 00:48:17,680
..watertight alibi.
953
00:48:17,680 --> 00:48:20,000
Does that sound about right, Susie?
954
00:48:20,000 --> 00:48:21,360
What?
955
00:48:22,960 --> 00:48:24,240
You knew about the blackmail.
956
00:48:24,240 --> 00:48:26,760
I mean, you're across everything
in that lab.
957
00:48:26,760 --> 00:48:28,440
You know where the money's going.
958
00:48:28,440 --> 00:48:29,960
You hated Brian.
959
00:48:30,920 --> 00:48:33,320
He took your dream
of being on the water away from you.
960
00:48:34,680 --> 00:48:36,880
But most importantly,
961
00:48:36,880 --> 00:48:38,760
you idolise Asher.
962
00:48:39,840 --> 00:48:42,360
Your career is tethered
to her research.
963
00:48:43,560 --> 00:48:45,720
If she goes down, so do you.
964
00:48:45,720 --> 00:48:49,080
And I think
that you would do anything
965
00:48:49,080 --> 00:48:50,320
to stop that happening.
966
00:48:52,480 --> 00:48:53,640
I was here the whole time.
967
00:48:53,640 --> 00:48:54,680
Mm. Mmm.
968
00:48:54,680 --> 00:48:56,440
You left the press conference early.
969
00:48:56,440 --> 00:48:58,160
We saw you on the footage online.
970
00:48:58,160 --> 00:48:59,480
To go to the lab.
971
00:48:59,480 --> 00:49:01,040
To wait for Brian on the boat
972
00:49:01,040 --> 00:49:02,920
wearing Asher's scuba gear,
973
00:49:02,920 --> 00:49:04,120
since you don't have any
974
00:49:04,120 --> 00:49:06,640
cos they won't insure you
to be on the water.
975
00:49:06,640 --> 00:49:09,720
And it's Asher's tank
that's discoloured from the gas.
976
00:49:09,720 --> 00:49:10,760
Sorry.
977
00:49:10,760 --> 00:49:14,320
This is the most ridiculous story
I've ever heard.
978
00:49:15,960 --> 00:49:17,000
Hm.
979
00:49:17,000 --> 00:49:18,040
Yeah.
980
00:49:19,160 --> 00:49:20,760
Yeah, it probably is, isn't it?
981
00:49:24,320 --> 00:49:25,960
Oh, it did sound convincing, though.
982
00:49:25,960 --> 00:49:27,600
Just for... Just for a moment?
983
00:49:30,320 --> 00:49:32,520
Although - and just humour me here
for a minute -
984
00:49:32,520 --> 00:49:35,280
we know whoever killed Brian
was wearing Asher's wet suit,
985
00:49:35,280 --> 00:49:36,960
and whoever
was wearing Asher's wet suit
986
00:49:36,960 --> 00:49:38,920
is going to have irritated skin
from the one place
987
00:49:38,920 --> 00:49:40,160
that the gas could get to,
988
00:49:40,160 --> 00:49:43,360
which is the holes in the arms
from where she was bitten by a shark.
989
00:49:44,960 --> 00:49:46,800
And she doesn't have them.
990
00:49:46,800 --> 00:49:48,400
He doesn't have them.
991
00:49:48,400 --> 00:49:50,120
He doesn't have them either.
992
00:49:50,120 --> 00:49:52,680
So, would you mind rolling up
your sleeve?
993
00:49:54,760 --> 00:49:57,080
OK. Constable Wilkinson?
994
00:49:59,960 --> 00:50:01,000
May I?
995
00:50:05,880 --> 00:50:07,120
Excuse the fingers.
996
00:50:13,400 --> 00:50:14,880
Susie Huen.
997
00:50:17,040 --> 00:50:18,120
Asher Svensson.
998
00:50:20,040 --> 00:50:23,160
Everything I've worked for, gone.
999
00:50:23,160 --> 00:50:25,080
I never should have trusted you
with anything.
1000
00:50:26,320 --> 00:50:28,520
You're under arrest
for the murder of Brian Chandler.
1001
00:50:28,520 --> 00:50:31,720
You don't have to say anything,
but anything you say may be used...
1002
00:50:58,200 --> 00:50:59,480
Two boats?
1003
00:50:59,480 --> 00:51:00,640
Bold.
1004
00:51:00,640 --> 00:51:01,680
Yeah.
1005
00:51:03,200 --> 00:51:04,560
Yeah.
1006
00:51:04,560 --> 00:51:06,920
SHE CHUCKLES
1007
00:51:04,560 --> 00:51:06,920
Very bold.
1008
00:51:11,720 --> 00:51:14,560
What I said
at the engagement party...
1009
00:51:16,840 --> 00:51:18,800
..it was an emotional moment.
1010
00:51:18,800 --> 00:51:20,480
You were leaving and...
1011
00:51:22,040 --> 00:51:23,800
Yes, I said it.
1012
00:51:24,760 --> 00:51:25,800
I felt it, even.
1013
00:51:28,800 --> 00:51:29,880
But it's not...
1014
00:51:33,280 --> 00:51:35,120
We had our chance,
is what I'm saying.
1015
00:51:38,240 --> 00:51:39,400
Yeah. We did.
1016
00:51:41,680 --> 00:51:43,480
I'm getting married.
1017
00:51:43,480 --> 00:51:45,280
I know.
1018
00:51:43,480 --> 00:51:45,280
SHE CHUCKLES
1019
00:51:47,480 --> 00:51:49,320
It's, uh... It's fantastic.
1020
00:51:51,880 --> 00:51:53,440
I mean...
1021
00:51:53,440 --> 00:51:56,080
It's not why you came back, is it?
1022
00:52:00,280 --> 00:52:01,320
No.
1023
00:52:02,800 --> 00:52:06,120
That is...scheduling?
1024
00:52:06,120 --> 00:52:07,520
Um.
1025
00:52:07,520 --> 00:52:09,320
It's complicated, but it's...
1026
00:52:09,320 --> 00:52:11,720
It's nothing to do with this.
1027
00:52:12,920 --> 00:52:15,800
Which isn't a thing anyway.
No.
1028
00:52:21,640 --> 00:52:26,400
Um, I guess that is all
there is to say about that, then.
1029
00:52:28,560 --> 00:52:29,800
Enjoy your surf.
1030
00:52:31,600 --> 00:52:32,640
Yeah.
1031
00:52:52,560 --> 00:52:53,960
SHE SIGHS
1032
00:52:55,840 --> 00:52:59,080
DAMO CHUCKLES
1033
00:52:55,840 --> 00:52:59,080
Hey!
1034
00:52:59,080 --> 00:53:01,280
I knew they were no good.
1035
00:53:05,240 --> 00:53:07,520
I'm sorry about Nigel.
1036
00:53:07,520 --> 00:53:09,880
Yeah, he was a good bloke.
Yeah.
1037
00:53:09,880 --> 00:53:12,560
He was there for me after you left,
1038
00:53:12,560 --> 00:53:14,760
when I didn't have anybody.
1039
00:53:21,240 --> 00:53:23,720
I'm not a tool of the establishment,
by the way.
1040
00:53:23,720 --> 00:53:25,240
For the police.
1041
00:53:25,240 --> 00:53:26,480
I do important work.
1042
00:53:26,480 --> 00:53:27,560
Yeah, yeah. Yeah.
1043
00:53:27,560 --> 00:53:28,600
Of course. Yeah, yeah.
1044
00:53:28,600 --> 00:53:31,240
Help little old ladies
with their parking tickets?
1045
00:53:31,240 --> 00:53:32,400
HE CHUCKLES
1046
00:53:32,400 --> 00:53:33,520
Sure.
1047
00:53:33,520 --> 00:53:35,720
Wow. What?
1048
00:53:36,880 --> 00:53:38,480
Never again, Damo.
1049
00:53:39,840 --> 00:53:41,920
Never again.
1050
00:53:41,920 --> 00:53:43,000
What?
1051
00:53:43,000 --> 00:53:44,040
Reg!
1052
00:53:45,240 --> 00:53:46,320
What did I say?
1053
00:53:48,200 --> 00:53:49,720
Reg! What did I do?
1054
00:53:52,600 --> 00:53:55,160
PHONE RINGS
1055
00:53:59,480 --> 00:54:01,320
Mackenzie.
It's done.
1056
00:54:02,880 --> 00:54:04,240
I can come back.
1057
00:54:04,240 --> 00:54:05,560
What do you mean it's done?
1058
00:54:05,560 --> 00:54:08,960
Whatever feelings there were...
1059
00:54:10,800 --> 00:54:13,040
..it's not a thing.
Can you book me on a flight?
1060
00:54:13,040 --> 00:54:17,520
HE CHUCKLES
1061
00:54:13,040 --> 00:54:17,520
I'm afraid it's not quite
1062
00:54:13,040 --> 00:54:17,520
that simple, DI Clarke.
1063
00:54:17,520 --> 00:54:19,640
So many moving parts here,
1064
00:54:19,640 --> 00:54:22,080
cases in varying states of flux.
1065
00:54:22,080 --> 00:54:24,400
I'll be needing that file
by the end of the day!
1066
00:54:24,400 --> 00:54:26,800
I know you're at the pub.
Nonsense.
1067
00:54:26,800 --> 00:54:28,480
I can hear the fire crackling
1068
00:54:28,480 --> 00:54:30,360
and the rain on the windows.
1069
00:54:30,360 --> 00:54:33,960
And I'd say you're about
a third to halfway through a pint?
1070
00:54:33,960 --> 00:54:35,200
Your second.
1071
00:54:38,480 --> 00:54:40,960
You're good. I always said it.
1072
00:54:40,960 --> 00:54:43,080
Regardless, it's gonna be a while
1073
00:54:43,080 --> 00:54:44,760
before we can slot you back in.
1074
00:54:44,760 --> 00:54:48,040
But yesterday, you were running
to meet me at the airport.
1075
00:54:48,040 --> 00:54:50,640
Well, this is the fast-paced
environment of modern policing.
1076
00:54:50,640 --> 00:54:52,840
You're at the pub.
On my day off.
1077
00:54:52,840 --> 00:54:54,720
So, what? I can't come back.
1078
00:54:54,720 --> 00:54:58,520
I'm saying that whatever stopped you
getting on that plane
1079
00:54:58,520 --> 00:55:00,920
isn't something
you just deal with overnight.
1080
00:55:00,920 --> 00:55:02,880
Yes, it is. I just told you that.
1081
00:55:02,880 --> 00:55:05,280
There's something in that town
1082
00:55:05,280 --> 00:55:08,080
that you have to make
your peace with.
1083
00:55:08,080 --> 00:55:10,840
At the very least,
there's no job for you here.
1084
00:55:10,840 --> 00:55:13,400
What, so, you're saying
I'm stuck here?
1085
00:55:13,400 --> 00:55:14,720
Again?
1086
00:55:14,720 --> 00:55:16,040
I'm afraid so.
1087
00:55:18,160 --> 00:55:19,760
CALL DISCONNECTS
1088
00:55:41,840 --> 00:55:45,800
{\an8}-The famously volatile
Point Ruin are back in Dolphin Cove.
1089
00:55:45,800 --> 00:55:47,760
{\an8}I thought they hated each other.
1090
00:55:47,760 --> 00:55:51,080
{\an8}Oh, that is an oversimplification
of a complicated dynamic.
1091
00:55:51,080 --> 00:55:53,080
{\an8}You never got the truth
with Point Ruin.
1092
00:55:53,080 --> 00:55:54,600
{\an8}You only get the songs.
1093
00:55:54,600 --> 00:55:56,200
{\an8}I would be delighted to attend
1094
00:55:56,200 --> 00:55:57,600
{\an8}yours and Daisy's wedding.
1095
00:55:57,600 --> 00:55:58,640
{\an8}Great.
1096
00:55:58,640 --> 00:56:00,520
{\an8}They were all
in that theatre together
1097
00:56:00,520 --> 00:56:02,040
{\an8}at the moment of murder.
1098
00:56:00,520 --> 00:56:02,040
{\an8}FEEDBACK
1099
00:56:02,040 --> 00:56:03,520
{\an8}Or were they?
1100
00:56:03,520 --> 00:56:04,840
{\an8}Have you RSVP'd yet?
1101
00:56:04,840 --> 00:56:06,200
{\an8}So, it would be OK
1102
00:56:06,200 --> 00:56:07,880
{\an8}for this person to go?
1103
00:56:07,880 --> 00:56:11,040
{\an8}As long as this person
didn't ruin it again.
78493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.