All language subtitles for NCIS 23.Sezon 3.Bölüm Türkçe Dublaj izle, Altyazılı izle - Dizilla

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,910 --> 00:00:13,910 What's your 20, partner? 2 00:00:19,390 --> 00:00:20,450 Something's not feeling right. 3 00:00:32,490 --> 00:00:35,030 Here we go. Do you not respond to calls? 4 00:00:35,710 --> 00:00:37,870 No, my hands are full of cocoa and cronuts. 5 00:00:38,610 --> 00:00:41,110 Found this great all -night diner right around the corner. 6 00:00:41,710 --> 00:00:42,710 Only you can. 7 00:00:42,930 --> 00:00:44,670 I do have a knack for snacks. 8 00:00:46,010 --> 00:00:48,950 And hey, it's rhyme number three. 9 00:00:49,370 --> 00:00:50,630 Oh, you're on a roll, Kendrick. 10 00:00:53,210 --> 00:00:56,710 So, what's not feeling right? 11 00:00:57,110 --> 00:00:58,110 Oh, I don't know. 12 00:00:58,470 --> 00:01:01,150 The usual takeout paranoia. 13 00:01:01,910 --> 00:01:06,650 About? You know, that spooky feeling that somehow you're the one being 14 00:01:07,130 --> 00:01:08,690 Much as I hate to admit it. 15 00:01:09,670 --> 00:01:11,130 Stakeout's giving me the willies, too. 16 00:01:15,590 --> 00:01:17,550 Uh, who's this? 17 00:01:20,530 --> 00:01:21,530 Who's that? 18 00:01:23,670 --> 00:01:25,390 Torin? What the hell? Nick? 19 00:01:26,350 --> 00:01:27,350 Oh, whoa! 20 00:01:27,870 --> 00:01:30,030 Get away from her! Nick, what are you doing? 21 00:01:30,590 --> 00:01:31,590 Don't touch her! 22 00:01:31,810 --> 00:01:32,810 Get away! 23 00:01:33,310 --> 00:01:34,310 Nick! No! 24 00:02:08,400 --> 00:02:09,400 Good morning, gentlemen. 25 00:02:09,699 --> 00:02:10,840 Gentlemen, wow. 26 00:02:11,240 --> 00:02:12,640 That's a nice way to start the day. 27 00:02:12,860 --> 00:02:17,960 Yeah, a great day it is, Miggy. Director Vance called me in early today to offer 28 00:02:17,960 --> 00:02:19,720 me a pretty sweet opportunity. 29 00:02:20,820 --> 00:02:22,240 Don't tell us you're leaving again. 30 00:02:22,500 --> 00:02:23,740 Oh, no, not a chance. 31 00:02:24,000 --> 00:02:29,400 Though it does involve some special training for future missions with NCIS 32 00:02:29,400 --> 00:02:31,820 Elite. Nice, that's great. 33 00:02:32,140 --> 00:02:33,140 Hey, hell yeah. 34 00:02:33,260 --> 00:02:37,760 They're starting up the task force again, so I still can't believe it. 35 00:02:38,160 --> 00:02:41,700 Well, you should. You deserve it. Yeah, and if it couldn't be me, I'm glad it 36 00:02:41,700 --> 00:02:42,700 was you. 37 00:02:42,760 --> 00:02:43,760 What do you mean? 38 00:02:44,480 --> 00:02:47,340 Oh, Vance offered it to me, too, but I had to say no. 39 00:02:47,780 --> 00:02:51,780 Was that why he kept you in his office after we left? That is exactly why. 40 00:02:52,840 --> 00:02:56,300 You're not actually implying that the only reason why Vance offered me the job 41 00:02:56,300 --> 00:02:58,660 was because you turned it down. 42 00:02:59,020 --> 00:03:03,760 No, no, no, no, no. That's not what I meant. You deserve it, of course. I 43 00:03:03,760 --> 00:03:06,500 shouldn't have said anything. 44 00:03:07,150 --> 00:03:08,150 And yet you did. 45 00:03:11,470 --> 00:03:13,710 Dead petty officer in Arlington. Let's do this. 46 00:03:14,790 --> 00:03:16,410 Jack, I didn't mean it that way. 47 00:03:16,650 --> 00:03:17,549 No, it's fine. 48 00:03:17,550 --> 00:03:18,550 We're fine. I'm fine. 49 00:03:20,450 --> 00:03:22,550 Parker got the bandium, too. I guess he's going to meet us there. 50 00:03:22,870 --> 00:03:23,728 All righty. 51 00:03:23,730 --> 00:03:26,590 You'd think the guy would take a few more personal days after everything he 52 00:03:26,590 --> 00:03:27,590 through. 53 00:03:30,710 --> 00:03:34,490 Trust me, I'm better off busy at work than resting at home. 54 00:03:35,040 --> 00:03:36,780 You know, idle hands and all that. 55 00:03:37,040 --> 00:03:38,800 Yeah, sure, I get it. Yeah, me too. 56 00:03:39,120 --> 00:03:40,079 Me three. 57 00:03:40,080 --> 00:03:41,400 And Vance is cool with it? 58 00:03:41,640 --> 00:03:42,940 I didn't even ask. 59 00:03:43,260 --> 00:03:45,220 So, anyway, who's our victim? 60 00:03:46,000 --> 00:03:51,120 Petty officer, third class, Stephen Keough, 24 years old, stationed out of 61 00:03:51,120 --> 00:03:54,060 Base Anacostia, Bowling. Hey, Nick, give me a hand here. 62 00:03:54,440 --> 00:03:58,500 Keough was listed as UA at 0700 after failing to report for duty. 63 00:03:59,220 --> 00:04:00,320 Yeah, what a mess. 64 00:04:00,920 --> 00:04:02,720 Well, the kid must have hit the pavement hard. 65 00:04:03,140 --> 00:04:04,340 Back alley brawl? 66 00:04:04,750 --> 00:04:06,230 Eh, no, his hands are too clean. 67 00:04:06,770 --> 00:04:08,290 Maybe he got sucker punch. 68 00:04:08,510 --> 00:04:09,510 You smell any alcohol? 69 00:04:10,450 --> 00:04:12,870 No, I don't. I had drugs, maybe. 70 00:04:13,370 --> 00:04:14,590 Not with that baby face. 71 00:04:15,210 --> 00:04:17,170 Uh, Agent Sawyer? 72 00:04:17,430 --> 00:04:18,430 Agent Parker. 73 00:04:18,890 --> 00:04:20,149 Good to see you back. 74 00:04:20,790 --> 00:04:22,270 Idle hands, am I right? 75 00:04:22,590 --> 00:04:24,670 Since when does the night crew get our bandium alerts? 76 00:04:25,030 --> 00:04:29,550 Oh, we do not, McGee. Safe to say the NCIS day and night crews still receive 77 00:04:29,550 --> 00:04:30,550 separate bandiums. 78 00:04:30,780 --> 00:04:34,000 Then what brings you out here, though? Well, Nicky boy, I was just driving past 79 00:04:34,000 --> 00:04:37,440 after a long night of chasing down clues on a possible blackmail case. 80 00:04:38,100 --> 00:04:39,180 Sounds exciting. 81 00:04:39,560 --> 00:04:40,860 Not as exciting as this. 82 00:04:41,360 --> 00:04:42,780 And in broad daylight, no less. 83 00:04:43,260 --> 00:04:45,180 Well, this seems a little past your bedtime. 84 00:04:45,580 --> 00:04:46,580 That depends. 85 00:04:46,760 --> 00:04:48,260 What do you think? Maybe there's a connection? 86 00:04:48,560 --> 00:04:50,220 If there is, we'll let you know. 87 00:04:50,440 --> 00:04:51,840 Well, what do we know so far? 88 00:04:52,060 --> 00:04:56,920 What we know so far, Sawyer, is that this is our case to figure out, the A 89 00:04:56,920 --> 00:05:00,340 -Team. Oh, come on. I thought we were past all that perfect nemesis crap. 90 00:05:00,640 --> 00:05:01,920 Oh, no, we're all Gucci. 91 00:05:02,260 --> 00:05:03,680 No more frenemies. 92 00:05:05,660 --> 00:05:08,540 I just think that the B team should stick to blackmail. 93 00:05:08,840 --> 00:05:12,820 I quit while you're ahead, Sawyer, because Nick is on a roll today. 94 00:05:13,280 --> 00:05:17,560 Well, Knight, since you're the only cool member of the A team, I may just take 95 00:05:17,560 --> 00:05:18,539 that advice. 96 00:05:18,540 --> 00:05:20,340 Are you saying that we're not cool? 97 00:05:20,560 --> 00:05:23,620 As much as I hate to interrupt this mature conversation. 98 00:05:24,490 --> 00:05:28,590 What's up, Jimmy? A couple things. What appears to be blood seeping from our 99 00:05:28,590 --> 00:05:31,110 petty officer's nose is also coming out of both of his ears. 100 00:05:31,570 --> 00:05:32,570 That can't be good. 101 00:05:32,730 --> 00:05:36,410 Did you say what appears to be blood? Yeah, that's the second thing. 102 00:05:37,090 --> 00:05:40,050 I don't think this is just blood at all. 103 00:05:40,550 --> 00:05:41,550 What do you think it is? 104 00:05:41,750 --> 00:05:46,610 Mind you, I still have to get him back to autopsy to confirm it, but it looks 105 00:05:46,610 --> 00:05:50,070 awful lot to me like brain matter. 106 00:05:50,390 --> 00:05:52,330 Brain matter? From his nose? 107 00:05:52,610 --> 00:05:53,610 From his ears. 108 00:05:55,110 --> 00:05:57,710 I don't do nose brain, okay? 109 00:05:58,230 --> 00:06:00,910 Peace out, A -Team. Have a great day shift. 110 00:06:04,150 --> 00:06:06,070 Yeah, he doesn't do brains at all. 111 00:06:14,790 --> 00:06:19,990 I wish I had more answers, but this one really has me stumped. Not many brain 112 00:06:19,990 --> 00:06:22,170 matter nosebleeds in your vast experience? 113 00:06:22,630 --> 00:06:23,930 Or what did Sawyer call it? 114 00:06:24,190 --> 00:06:25,950 Nose brain, and no, I haven't seen it. 115 00:06:26,190 --> 00:06:30,810 His frontal lobe is so swollen, it's practically liquefied his cerebral 116 00:06:31,250 --> 00:06:32,770 And what the hell would cause that? 117 00:06:33,090 --> 00:06:35,750 That's what I'm hoping a little more of his blood will tell us. 118 00:06:36,110 --> 00:06:37,069 Here you go. 119 00:06:37,070 --> 00:06:38,390 What's it telling you so far? 120 00:06:38,690 --> 00:06:43,810 Not enough. Blood alcohol is 0 .03%, so maybe a beer or two, but not enough to 121 00:06:43,810 --> 00:06:49,450 be drunk. And I'm not finding any genetic red flags that would cause this, 122 00:06:49,450 --> 00:06:51,310 Oh, finally. 123 00:06:51,810 --> 00:06:52,870 Tourist track down the way. 124 00:06:54,380 --> 00:06:55,380 Jess, you coming? 125 00:06:55,620 --> 00:06:59,620 Actually, I was hoping she could help me comb through last night's traffic cam 126 00:06:59,620 --> 00:07:01,160 footage and see where the dead body was found. 127 00:07:01,500 --> 00:07:03,280 All right, sounds good. Keep me posted. 128 00:07:03,540 --> 00:07:04,540 Will do. 129 00:07:07,680 --> 00:07:08,920 Traffic cam footage, really? 130 00:07:09,160 --> 00:07:10,160 Yes, really. 131 00:07:10,220 --> 00:07:13,800 Also, I need to know how long we plan on keeping Parker in the dark. 132 00:07:14,060 --> 00:07:17,080 How long are we planning? It was your idea not to tell him. 133 00:07:17,300 --> 00:07:19,140 I never thought it was a good idea. Look. 134 00:07:19,920 --> 00:07:22,320 I care about Parker. These are hard things to keep. 135 00:07:22,640 --> 00:07:24,120 No, no, no. I've reframed it, Casey. 136 00:07:24,420 --> 00:07:28,200 They're not secrets at all. Okay, we're protecting a friend who's just lost his 137 00:07:28,200 --> 00:07:32,300 father. Parker doesn't need to know what we know until we're sure about, you 138 00:07:32,300 --> 00:07:34,120 know, what we know. 139 00:07:34,640 --> 00:07:37,160 And to be extra sure, what do we know? 140 00:07:37,460 --> 00:07:40,880 Well, there are major discrepancies between the autopsy report on Parker's 141 00:07:40,880 --> 00:07:41,880 mother and her death certificate. 142 00:07:42,180 --> 00:07:43,180 How major? 143 00:07:43,400 --> 00:07:47,340 Well, enough that until I can verify the handwritten notes from the old M .E., 144 00:07:47,340 --> 00:07:48,500 there's no way I can tell Parker. 145 00:07:48,800 --> 00:07:52,660 And the same with what we know, or rather don't know, about the lipstick 146 00:07:52,660 --> 00:07:53,660 was on that glass. 147 00:07:53,780 --> 00:07:54,920 Still no DNA match? 148 00:07:55,220 --> 00:07:59,600 Not to Carla Marino, but somebody was drinking wine with Parker's dad the 149 00:07:59,600 --> 00:08:00,600 that he was murdered. 150 00:08:00,800 --> 00:08:01,840 Until we know who. 151 00:08:02,480 --> 00:08:03,720 Oh, that makes two secrets. 152 00:08:04,220 --> 00:08:07,300 You just said they weren't secrets. Okay, well, whatever they are, I suggest 153 00:08:07,300 --> 00:08:09,600 keep it between the three of us until we get some more answers. 154 00:08:09,960 --> 00:08:12,740 Or at least until Parker's had time to recover from his loss. 155 00:08:13,020 --> 00:08:16,800 Oh, gosh. I sure hope both come soon, but... Okay, between the three of us. 156 00:08:20,740 --> 00:08:22,320 Are you looking for a pinky trap? 157 00:08:23,200 --> 00:08:25,700 If there was ever a situation that called for it, then it did. 158 00:08:32,140 --> 00:08:33,980 Where are you now, Mrs. Q? 159 00:08:34,760 --> 00:08:35,760 Sally, please. 160 00:08:36,500 --> 00:08:38,080 I'm in Seattle visiting my mom. 161 00:08:38,789 --> 00:08:39,789 Do you know what happened? 162 00:08:40,250 --> 00:08:41,570 Are you sure it's my TV? 163 00:08:42,270 --> 00:08:43,429 I'm afraid we are sure. 164 00:08:44,010 --> 00:08:45,950 But we're still working on what happened. 165 00:08:46,450 --> 00:08:48,250 Sally, I'm Special Agent Parker. 166 00:08:48,450 --> 00:08:51,530 Do you mind if I ask you when you last saw your husband? 167 00:08:52,390 --> 00:08:54,610 When he dropped me off at the airport yesterday. 168 00:08:55,870 --> 00:09:00,170 He was running late for work or something he had to do, but he seemed 169 00:09:00,510 --> 00:09:03,330 Just okay? Or any health issues? Any conflict? 170 00:09:04,510 --> 00:09:06,150 No. None of that. 171 00:09:06,730 --> 00:09:10,950 I mean, I wouldn't call them conflicts, but he and I argued a bit lately, like a 172 00:09:10,950 --> 00:09:11,950 lot of couples do. 173 00:09:11,970 --> 00:09:12,970 What about? 174 00:09:13,470 --> 00:09:14,470 Money, mostly. 175 00:09:15,530 --> 00:09:18,610 His Navy check didn't go as far as it used to in a really stressed amount. 176 00:09:19,110 --> 00:09:20,570 That's why I had to get away for a bit. 177 00:09:22,290 --> 00:09:23,490 Not thinking I would never. 178 00:09:25,690 --> 00:09:27,770 I should probably see about getting a flight back, huh? 179 00:09:28,310 --> 00:09:31,590 We'll have our Northwest office contact you to help arrange that. 180 00:09:32,210 --> 00:09:34,230 I appreciate it. Thank you. You're welcome. 181 00:09:37,160 --> 00:09:38,200 Just a kid herself. 182 00:09:38,940 --> 00:09:41,180 And she wasn't kidding about the money problems. 183 00:09:41,780 --> 00:09:45,820 Kiyo's bank records show a lot more money coming out than coming in. To pay 184 00:09:45,820 --> 00:09:48,840 what? Gambling debts? Or maybe a girlfriend. 185 00:09:49,200 --> 00:09:52,060 Look at what I found in a folder on Kiyo's phone. 186 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 Oops. 187 00:09:56,180 --> 00:09:57,380 His wife is not blind. 188 00:09:57,600 --> 00:10:00,000 And not quite the same skin tone. 189 00:10:00,200 --> 00:10:02,720 Well, there is a lot more skin here to compare it to. 190 00:10:04,300 --> 00:10:05,300 Aye, aye, aye. 191 00:10:05,640 --> 00:10:07,290 Yeah. Yeah, you can say that again. 192 00:10:09,910 --> 00:10:10,910 Yeah, Knight. 193 00:10:11,030 --> 00:10:13,390 You know, his wife saw these photos. She's definitely a suspect. 194 00:10:13,670 --> 00:10:17,710 Yeah, let's make extra sure that she gets on that flight back to D .C. 195 00:10:18,110 --> 00:10:19,230 Okay, thank you. 196 00:10:20,010 --> 00:10:23,190 Knight found our guy off of a traffic cam stumbling out of a bar. 197 00:10:23,730 --> 00:10:24,910 Give us a holler if you did. 198 00:10:25,230 --> 00:10:26,570 Okay, send those photos to Knight. 199 00:10:31,870 --> 00:10:34,590 Oh, my, oh, my, oh, my. 200 00:10:35,100 --> 00:10:36,100 Yeah, that's what I said. 201 00:10:36,160 --> 00:10:39,880 You know, it's kind of weird how every extremely naked photo of T .O. shows his 202 00:10:39,880 --> 00:10:42,080 face, but not the woman's. Really? I didn't notice. 203 00:10:42,560 --> 00:10:43,680 I can't imagine why. 204 00:10:47,080 --> 00:10:53,180 Excuse me. 205 00:10:54,100 --> 00:10:56,640 Is there an actual Harry Dave here? 206 00:10:57,180 --> 00:10:58,900 That's me, owner and operator. 207 00:10:59,960 --> 00:11:01,300 I see the name is ironic. 208 00:11:02,040 --> 00:11:04,360 You wouldn't be asking me that if you ever saw my back. 209 00:11:05,280 --> 00:11:06,280 Would you like to? 210 00:11:06,560 --> 00:11:07,960 No, thank you. Maybe later. 211 00:11:09,260 --> 00:11:10,260 What, you're not curious? 212 00:11:11,060 --> 00:11:14,540 We were hoping that you may have served as petty officer last night, left here 213 00:11:14,540 --> 00:11:15,540 at around 1230. 214 00:11:16,120 --> 00:11:17,180 Oh, yeah, I think so. 215 00:11:17,380 --> 00:11:18,960 Half my business is young military. 216 00:11:19,480 --> 00:11:21,480 Good kids mostly, just looking to blow off steam. 217 00:11:21,940 --> 00:11:23,560 Anything you can recall about him? 218 00:11:24,420 --> 00:11:25,620 Maybe had a beer or two. 219 00:11:26,020 --> 00:11:27,980 And maybe with a woman at some point? 220 00:11:28,500 --> 00:11:29,500 That I don't know. 221 00:11:29,680 --> 00:11:32,820 But blowing off steam usually includes looking for love. 222 00:11:33,610 --> 00:11:35,170 Or anything resembling it. 223 00:11:35,510 --> 00:11:38,890 Uh, we don't have any angles of this woman's face, but maybe you can 224 00:11:38,890 --> 00:11:41,030 her from the rest of her? 225 00:11:42,090 --> 00:11:43,810 Yowza. Yeah, we know. 226 00:11:44,590 --> 00:11:46,150 Look, I don't want any trouble. 227 00:11:46,730 --> 00:11:50,050 Mike, I told your buddy I run a clean joint here with no control over what 228 00:11:50,050 --> 00:11:51,330 riffraff passes through. 229 00:11:52,030 --> 00:11:54,450 Least of all any blackmailers. Our buddy. 230 00:11:55,230 --> 00:11:58,590 Blackmailers. Yeah, your other agent this morning. He had the same kind of 231 00:11:58,590 --> 00:12:00,910 pictures, but with a different Navy kid getting blackmailed. 232 00:12:01,190 --> 00:12:02,650 Uh, he left his card. 233 00:12:09,550 --> 00:12:12,670 Now, those photos now point to a lot more than infidelity. 234 00:12:12,890 --> 00:12:16,430 You think they were being used to blackmail Petty Officer Keough? Well, we 235 00:12:16,430 --> 00:12:21,110 intend to find out, but Agent Sawyer's crew apparently is on that case already. 236 00:12:21,230 --> 00:12:26,770 And since our murder case dovetails with theirs, we naturally assume that our 237 00:12:26,770 --> 00:12:28,490 day crew should take over both cases. 238 00:12:29,210 --> 00:12:33,900 Naturally. Did I just set you up for the old when you assume line? 239 00:12:34,140 --> 00:12:35,680 No, no, no need for that. 240 00:12:35,960 --> 00:12:40,140 But it seems to me that since the night crew was on to the blackmail case before 241 00:12:40,140 --> 00:12:44,700 the murder, both cases would naturally fall to them and not you. 242 00:12:45,580 --> 00:12:50,440 All due respect, whatever resentment you and I might still have since the Marino 243 00:12:50,440 --> 00:12:53,180 case, don't take it out on my team. 244 00:12:53,540 --> 00:12:55,180 You think I'm holding a grudge? 245 00:12:55,380 --> 00:12:59,000 I mean, we're all human, Leon. And we all make mistakes. 246 00:12:59,560 --> 00:13:00,960 Agent Parker, like you are now. 247 00:13:01,560 --> 00:13:05,340 I have far greater concerns on my plate that leave me no time for personal 248 00:13:05,340 --> 00:13:07,420 vendettas. Is that clear? 249 00:13:07,740 --> 00:13:09,200 Clear, Director. 250 00:13:13,640 --> 00:13:14,640 Agents! 251 00:13:17,860 --> 00:13:22,500 As you likely heard through the door, the night crew will be taking both 252 00:13:22,560 --> 00:13:25,300 but that's not to say that you won't be involved in cracking them. 253 00:13:25,550 --> 00:13:29,830 Not since two of the night agents have been recently reassigned, which leaves 254 00:13:29,830 --> 00:13:33,930 Agent Sawyer's team shorthanded. So we'll be needing two members of your 255 00:13:33,930 --> 00:13:34,669 fill in. 256 00:13:34,670 --> 00:13:35,670 Working night? 257 00:13:35,710 --> 00:13:36,710 Mm -hmm. 258 00:13:36,910 --> 00:13:41,810 Sawyer has a team? We can switch off you two tonight, me and McGee tomorrow. 259 00:13:42,510 --> 00:13:45,050 As long as that's okay with you, Director. 260 00:13:45,470 --> 00:13:46,970 It's your team, Agent Parker. Your call. 261 00:13:50,250 --> 00:13:52,510 Uh, am I early or did I miss it? 262 00:13:52,710 --> 00:13:54,810 You are right on time, Agent Sawyer. 263 00:13:55,750 --> 00:13:56,750 Uh, listen, guys. 264 00:13:57,050 --> 00:14:01,250 I'm not going to call anybody probie, and I don't need anybody to call me 265 00:14:03,190 --> 00:14:04,410 So what do you say, B -teamers? 266 00:14:05,290 --> 00:14:06,550 Let's go catch some bad guys. 267 00:14:17,230 --> 00:14:21,490 Welcome to the night shift. 268 00:14:22,050 --> 00:14:23,850 Oh, looks just like the day shift. 269 00:14:26,270 --> 00:14:27,490 Oh, except for the mood lighting. 270 00:14:27,730 --> 00:14:29,770 No, no, don't get too comfortable over there. 271 00:14:31,190 --> 00:14:34,510 Step into the light of the B -team bullpen and see how the night crew 272 00:14:35,010 --> 00:14:37,030 Uh, yeah, I'm good. I'm good over here. 273 00:14:37,270 --> 00:14:41,090 You sure, Nick? We got one whole outlet to charge our phones, and sure, the Wi 274 00:14:41,090 --> 00:14:43,850 -Fi's not as good. But hey, the night crew makes do. 275 00:14:44,730 --> 00:14:45,730 Stumped that as a slogan. 276 00:14:45,990 --> 00:14:47,130 Not a bad rhyme, huh? 277 00:14:47,770 --> 00:14:49,130 Might have to put that on a T -shirt. 278 00:14:49,370 --> 00:14:50,730 Okay, I'll play ball. 279 00:14:51,710 --> 00:14:54,210 That's what makes you a gamer, which reminds me... 280 00:14:54,560 --> 00:14:56,780 Congrats on the bump to NCIS Elite. 281 00:14:57,440 --> 00:15:00,820 Covert ops, anti -terrorism, good for you. 282 00:15:01,080 --> 00:15:02,160 You heard about that, huh? 283 00:15:03,220 --> 00:15:04,220 Thanks. 284 00:15:05,560 --> 00:15:06,560 You kidding? 285 00:15:06,700 --> 00:15:07,860 I was chasing it myself. 286 00:15:08,140 --> 00:15:09,940 I applied twice, but no dice. 287 00:15:10,280 --> 00:15:14,280 And hey, that's rhyme number two. I'm a poet and I didn't know it. 288 00:15:15,560 --> 00:15:17,040 Anyway, let's talk blackmail. 289 00:15:17,660 --> 00:15:21,220 What you have here is some quality night shift detective work. 290 00:15:21,820 --> 00:15:26,020 Both files detail my interviews with three Navy personnel. 291 00:15:27,020 --> 00:15:31,260 Three Navy men who say they are being blackmailed. 292 00:15:33,960 --> 00:15:36,860 Blackmailed with explicit photos with another woman. 293 00:15:37,240 --> 00:15:39,180 Sawyer. Sawyer. What? 294 00:15:39,480 --> 00:15:40,480 Anything? 295 00:15:41,140 --> 00:15:42,180 Well, that's just Greta. 296 00:15:42,500 --> 00:15:43,500 God, no. 297 00:15:43,620 --> 00:15:44,620 Sawyer, I'm busy. 298 00:15:44,700 --> 00:15:48,080 Sorry, Greta. It's just my new partners aren't quite used to the night vibe. 299 00:15:48,500 --> 00:15:50,800 We're so used to Greta, we hardly even notice her. 300 00:15:51,510 --> 00:15:52,510 She's like family. 301 00:15:53,350 --> 00:15:54,350 It's Gerda. 302 00:15:54,570 --> 00:15:55,770 Really? Like family? 303 00:15:56,470 --> 00:15:56,910 Oh, 304 00:15:56,910 --> 00:16:05,810 great. 305 00:16:05,950 --> 00:16:07,990 I got one of the victims to agree to come talk to us. 306 00:16:08,630 --> 00:16:09,630 Let's go. 307 00:16:09,830 --> 00:16:10,830 It's late. 308 00:16:10,930 --> 00:16:13,890 You must be quite the charmer. I'm not surprised you noticed. 309 00:16:16,550 --> 00:16:19,390 Appreciate you being here after hours, Petty Officer Mathis. 310 00:16:19,630 --> 00:16:21,390 Been a long day, but no worries. 311 00:16:22,330 --> 00:16:23,330 You thirsty? 312 00:16:23,610 --> 00:16:24,610 Let me get you something. 313 00:16:24,990 --> 00:16:29,450 I found a case of this stuff in the forensics lab a few years back. I know 314 00:16:29,450 --> 00:16:31,590 acquired taste, but they really keep you going. 315 00:16:34,850 --> 00:16:35,850 Okay, 316 00:16:36,630 --> 00:16:38,750 we got your statement, Mathis. Let's hear it from you. 317 00:16:39,150 --> 00:16:40,150 Yeah, sure. 318 00:16:40,230 --> 00:16:41,550 What else do you want to know? 319 00:16:42,350 --> 00:16:43,730 Beginning is a good place to start. 320 00:16:44,310 --> 00:16:45,310 Yeah, sure. 321 00:16:45,880 --> 00:16:49,680 It was a couple of months ago. I was on leave, having a few drinks, you know, 322 00:16:49,680 --> 00:16:50,680 some bars. 323 00:16:51,140 --> 00:16:52,140 Every day? 324 00:16:52,680 --> 00:16:54,680 Probably. Yeah, I hit them all. 325 00:16:55,260 --> 00:17:01,720 Anyway, I met this girl, gorgeous, redhead. I mean, she had... Anyway, she 326 00:17:01,720 --> 00:17:06,859 needed a ride, so I got in my van, and next thing I remember was waking up butt 327 00:17:06,859 --> 00:17:07,839 naked in the back. 328 00:17:07,839 --> 00:17:08,980 And where was the redhead? 329 00:17:09,420 --> 00:17:10,420 Gone. 330 00:17:11,200 --> 00:17:15,680 That is until I got a lovely text with a bunch of X -rated photos and a... 331 00:17:15,869 --> 00:17:20,829 Threat to send them to my wife, unless I paid 500 a month to some weird auto 332 00:17:20,829 --> 00:17:21,809 -pay account. 333 00:17:21,810 --> 00:17:26,349 Every attempt to trace the account, I got it nothing but viruses and 334 00:17:26,750 --> 00:17:31,390 And I have been paying ever since, kicking myself for being so stupid. 335 00:17:31,990 --> 00:17:33,690 Our victim received the same photos. 336 00:17:36,070 --> 00:17:38,430 Except his red head was a blind. 337 00:17:41,350 --> 00:17:45,830 The one question, you originally claimed that you got into the woman's car, but 338 00:17:45,830 --> 00:17:49,030 just now you said that the woman got into your van. 339 00:17:49,570 --> 00:17:51,370 Nice catch, NCIS elite. 340 00:17:53,650 --> 00:17:55,630 Really? Is that what I said? 341 00:17:56,290 --> 00:17:59,250 Well, Mathis, which version is true? 342 00:17:59,670 --> 00:18:02,510 Okay, look, I didn't mean to lie. I swear. 343 00:18:03,110 --> 00:18:05,310 I was just trying to keep my Nana out of that first interview. 344 00:18:05,750 --> 00:18:07,630 Nana? My grandmother. 345 00:18:08,350 --> 00:18:09,930 It was her van that we... 346 00:18:10,620 --> 00:18:12,500 That I borrowed that night. 347 00:18:12,820 --> 00:18:13,820 The Nan van. 348 00:18:14,740 --> 00:18:20,260 Any chance that your redhead could have left some DNA in the Nan van? 349 00:18:20,760 --> 00:18:24,040 If she did, we can't tell Nana. 350 00:18:26,820 --> 00:18:28,380 Please, don't tell Nana. 351 00:18:29,300 --> 00:18:30,300 Where's the van? 352 00:18:30,920 --> 00:18:34,180 It's in your parking lot. I borrowed it again to get over here. 353 00:18:39,500 --> 00:18:43,230 Okay. The NAND van is ready and waiting in the evidence garage. 354 00:18:43,530 --> 00:18:45,330 Great. Casey is on her way to come in. 355 00:18:45,690 --> 00:18:49,010 Once again, kudos on catching the discrepancy in that kid's statement. 356 00:18:49,370 --> 00:18:51,050 Oh, it's nothing you wouldn't have caught eventually. 357 00:18:51,410 --> 00:18:52,410 Well, thank you. 358 00:18:56,810 --> 00:18:57,810 What was that? 359 00:18:58,110 --> 00:18:59,110 Probably just Henry. 360 00:18:59,810 --> 00:19:00,810 Who's Henry? 361 00:19:01,110 --> 00:19:02,110 You don't know? 362 00:19:03,350 --> 00:19:04,350 The ghost? 363 00:19:04,530 --> 00:19:08,690 Here? Okay, this can't just be a night crew thing. We hear him constantly. 364 00:19:08,990 --> 00:19:12,310 Your A -team's probably too busy with super important cases to notice. 365 00:19:12,530 --> 00:19:13,530 Oh, come on. 366 00:19:14,030 --> 00:19:15,030 Seriously. 367 00:19:15,510 --> 00:19:20,470 Gerda, back me up here. We hear Henry all the time, don't we? Hear him, see 368 00:19:20,590 --> 00:19:23,630 Last week I turned off lights, and he sits at desk. 369 00:19:24,230 --> 00:19:25,230 You're on my desk? 370 00:19:25,710 --> 00:19:26,710 Easy, Nicky boy. 371 00:19:27,210 --> 00:19:28,210 Henry's harmless. 372 00:19:28,390 --> 00:19:30,090 He's all boo and no bite. 373 00:19:30,630 --> 00:19:32,010 And I could use another... 374 00:19:35,540 --> 00:19:36,740 Old boo and no bite? 375 00:19:37,360 --> 00:19:39,980 Okay. You didn't seriously buy into that, did you? 376 00:19:40,660 --> 00:19:43,940 Well, not until Gerda started saying it, too. 377 00:19:44,340 --> 00:19:48,180 Well, the two of them are in cahoots. I mean, it's obviously some kind of night 378 00:19:48,180 --> 00:19:49,180 crew initiation. 379 00:19:49,620 --> 00:19:51,480 And Celia's a ghost, seriously. 380 00:19:52,960 --> 00:19:56,660 Yeah, I think the lack of sleep is making me a little gullible. 381 00:19:57,340 --> 00:20:00,340 Well, maybe you should go take a nap. Catch a couple of wings in Casey's lab. 382 00:20:01,899 --> 00:20:05,320 Yeah, sounds like a good idea. Although I'd hate to abandon you here with your 383 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 new BFF. 384 00:20:06,400 --> 00:20:09,060 My what? Our new BFF. I meant to say our new BFF. 385 00:20:10,240 --> 00:20:12,420 I think I should go lay down. 386 00:20:12,660 --> 00:20:13,660 Yeah, you should go do that. 387 00:20:13,920 --> 00:20:16,860 And I'll, uh, wake you up when Casey starts working on the nan van. 388 00:20:17,120 --> 00:20:18,120 Mm -hmm. 389 00:20:18,820 --> 00:20:19,820 Think fast. 390 00:20:20,820 --> 00:20:23,260 Hey, those are some elite reflexes. 391 00:20:23,460 --> 00:20:25,780 You know me, whacked on, whacked off. 392 00:20:26,560 --> 00:20:27,560 Karate? 393 00:20:27,680 --> 00:20:28,960 A little bit of everything. 394 00:20:29,450 --> 00:20:32,530 But you know what? I'm going to say no thank you. I'm still jittery from the 395 00:20:32,530 --> 00:20:33,950 last one. Yeah, same. 396 00:20:36,070 --> 00:20:37,070 Where's Torres? 397 00:20:37,430 --> 00:20:39,350 He is catching a quick nap at Casey's. 398 00:20:39,910 --> 00:20:43,790 In that case, I know a perfect way for us to burn off those cat -tow jitters. 399 00:20:50,110 --> 00:20:51,110 Casey, what's up? 400 00:20:51,670 --> 00:20:54,970 Nywa's about to wake me. I told her to let you get some rest. At least until I 401 00:20:54,970 --> 00:20:55,970 got some results. 402 00:20:56,370 --> 00:20:57,370 Anything yet? 403 00:20:57,500 --> 00:20:58,660 Hold up, you friends. We'll see. 404 00:21:01,940 --> 00:21:02,939 What was that? 405 00:21:02,940 --> 00:21:05,600 Maybe Henry followed you here. He does tend to get attached to people. 406 00:21:05,900 --> 00:21:06,900 Wait, you know Henry? 407 00:21:06,920 --> 00:21:10,720 When you get called in by the night crew as much as I do, you know Henry. 408 00:21:13,100 --> 00:21:15,040 That can't be Henry. Oh, that. 409 00:21:15,280 --> 00:21:18,420 That's Knight and Sawyer. They've been going at it for a while. Going at what? 410 00:21:20,120 --> 00:21:21,120 Like this? 411 00:21:22,300 --> 00:21:25,160 Yeah, just a little harder. Are you sure you can take it? 412 00:21:25,520 --> 00:21:26,600 Yeah. Hello? 413 00:21:27,469 --> 00:21:30,830 Oh, hey, Nick. It's working on some substitutes for the blood choke. 414 00:21:31,330 --> 00:21:32,330 I'm in the sleeper hold. 415 00:21:32,570 --> 00:21:33,549 Potato, potato. 416 00:21:33,550 --> 00:21:35,430 Either way, we don't do it anymore. 417 00:21:36,750 --> 00:21:41,050 You want to try? 418 00:21:43,390 --> 00:21:44,390 Got a print match. 419 00:21:47,010 --> 00:21:48,470 And it's not Nana. 420 00:21:48,930 --> 00:21:49,930 What you got, kid? 421 00:21:50,330 --> 00:21:56,810 Olga Bergamot, arrested in 2015 for passing bad checks, now the current 422 00:21:56,810 --> 00:21:59,890 an all -night fortune -telling and matcha bar in Ruston? 423 00:22:00,150 --> 00:22:01,310 We down for some matcha? 424 00:22:01,910 --> 00:22:03,990 Maybe after both of you toweled off. 425 00:22:12,050 --> 00:22:13,790 You think Harry shops here? 426 00:22:14,710 --> 00:22:17,490 Seems too spooky, even for him. 427 00:22:22,760 --> 00:22:23,760 Make it stop. 428 00:22:24,660 --> 00:22:25,660 Help me. 429 00:22:26,300 --> 00:22:27,700 Just got in the spook here. 430 00:22:30,940 --> 00:22:35,180 Please help him. Please, I can't. 431 00:22:35,500 --> 00:22:36,500 It's Dredge. 432 00:22:36,540 --> 00:22:38,000 Get him out of my head. 433 00:22:38,360 --> 00:22:39,960 Dredge is killing me. 434 00:22:41,400 --> 00:22:42,620 Sorry, sorry, sorry, sorry. 435 00:22:42,840 --> 00:22:43,900 Keep him on his side. 436 00:22:46,080 --> 00:22:48,140 Keep breathing. Who did he say was killing him? 437 00:22:48,700 --> 00:22:51,580 Dredge? He's Albanian. It means the devil. 438 00:22:52,250 --> 00:22:53,470 I was afraid you'd say that. 439 00:23:05,110 --> 00:23:07,870 It happened so fast, right after you got here. 440 00:23:08,110 --> 00:23:10,430 I was in bursts and screaming about dredge. 441 00:23:10,830 --> 00:23:11,830 The devil. 442 00:23:12,710 --> 00:23:14,890 He was begging me for an exorcism. 443 00:23:15,550 --> 00:23:20,330 From me. I'm just... I'm just a palm reader, not even a good one. 444 00:23:20,730 --> 00:23:22,550 What about us, seducing sailors? 445 00:23:23,270 --> 00:23:24,530 Looks like you're pretty good at that. 446 00:23:25,810 --> 00:23:27,210 How many have you blackmailed? 447 00:23:27,570 --> 00:23:28,790 Blackmail? No. 448 00:23:29,350 --> 00:23:30,350 That's not me. 449 00:23:30,470 --> 00:23:33,870 Yes, you. We have your fingerprints inside of your victim's van. 450 00:23:34,250 --> 00:23:35,830 But I don't blackmail. 451 00:23:36,210 --> 00:23:37,210 That's all Arben. 452 00:23:37,650 --> 00:23:38,650 He's the criminal. 453 00:23:39,310 --> 00:23:41,350 And he pays me to do that for him. 454 00:23:42,030 --> 00:23:43,370 Any others end up like this? 455 00:23:44,370 --> 00:23:45,370 That poor boy. 456 00:23:46,230 --> 00:23:48,090 They want it more than money from him. 457 00:23:48,490 --> 00:23:49,490 They? 458 00:23:49,889 --> 00:23:55,170 Alvin and his partner, they forced that boy to steal some kind of weapon from 459 00:23:55,170 --> 00:23:56,170 his base. 460 00:23:57,490 --> 00:23:58,490 What weapon? 461 00:23:58,610 --> 00:23:59,469 And who's they? 462 00:23:59,470 --> 00:24:00,470 I don't know. 463 00:24:00,550 --> 00:24:02,170 Olga, you have to know something. 464 00:24:02,850 --> 00:24:06,830 I know they were planning to sell it later tonight behind some warehouse in 465 00:24:06,830 --> 00:24:09,010 Fairfax. Hey, can we get another hand back here? 466 00:24:10,590 --> 00:24:12,750 Do you have the location of this warehouse? 467 00:24:13,210 --> 00:24:17,870 Um, it's one of those stores that sells... 468 00:24:18,350 --> 00:24:21,950 Computers and phones and... Olga? 469 00:24:24,630 --> 00:24:25,630 Olga? 470 00:24:25,870 --> 00:24:26,170 A 471 00:24:26,170 --> 00:24:33,870 little 472 00:24:33,870 --> 00:24:34,870 help here, guys. 473 00:24:37,050 --> 00:24:38,670 What the hell? What happened? 474 00:24:38,890 --> 00:24:43,610 I don't know. I was talking to her and two seconds later I turned around and... 475 00:24:55,530 --> 00:24:57,030 You didn't have to come in, guys. 476 00:24:57,250 --> 00:24:58,250 You kidding me? 477 00:24:58,290 --> 00:25:02,410 How many times does the word exorcism show up in an overnight bandium alert? 478 00:25:02,710 --> 00:25:04,350 There's no way I was going back to bed after that. 479 00:25:05,550 --> 00:25:10,450 Crazy as it sounds, something left Olga in a coma at the hospital and Arvin down 480 00:25:10,450 --> 00:25:11,450 on Jimmy's table. 481 00:25:12,130 --> 00:25:13,130 This is him. 482 00:25:13,210 --> 00:25:14,530 Our Ben Bardi. 483 00:25:15,190 --> 00:25:16,190 Albanian gangster. 484 00:25:16,570 --> 00:25:17,570 Long rap sheet. 485 00:25:17,850 --> 00:25:22,150 You know, we can call it crazy, but we all saw this Arvin guy screaming about 486 00:25:22,150 --> 00:25:23,750 Dretsch. The devil. 487 00:25:24,399 --> 00:25:29,220 Okay, here we go. So what if what Torres saw was actually Drex jumping into 488 00:25:29,220 --> 00:25:34,060 Olga? What I saw was Olga freeze up and twitch a little bit. 489 00:25:34,380 --> 00:25:37,400 But you did see the glass break in her hand right before she dropped. 490 00:25:37,660 --> 00:25:40,040 Jimmy said a seizure could easily have given her strength. 491 00:25:40,240 --> 00:25:42,020 And what seizure causes nose brain? 492 00:25:42,320 --> 00:25:43,700 Okay, will you please stop calling it that? 493 00:25:44,120 --> 00:25:47,760 All right, can we forget about all that and focus on what Olga actually told us? 494 00:25:48,110 --> 00:25:51,090 You'd think Kiel's base would have reported a stolen weapon by now. All 495 00:25:51,090 --> 00:25:53,970 so what did this Olga say about their plan to steal it tonight? 496 00:25:54,390 --> 00:25:57,510 I just located the only computer warehouse in Fairfax. 497 00:25:58,130 --> 00:25:59,390 Hopefully we haven't missed it. 498 00:25:59,610 --> 00:26:00,970 There's only one way to find out. 499 00:26:01,810 --> 00:26:03,010 Who's up for a stakeout? 500 00:26:03,250 --> 00:26:04,450 Oh, hell yeah, let's go. 501 00:26:05,210 --> 00:26:07,490 All right, we'll keep digging here. 502 00:26:07,950 --> 00:26:08,950 Nick, you coming? 503 00:26:10,450 --> 00:26:12,190 Oh, hold on, Jess. 504 00:26:12,850 --> 00:26:17,410 We've all seen The Exorcist. What if the devil jumped from Arben into Olga? 505 00:26:17,880 --> 00:26:19,460 Then from old into Torres. 506 00:26:19,660 --> 00:26:22,760 I mean, do we really want him in our car? Okay, we stop it already. 507 00:26:22,980 --> 00:26:23,980 He knows I'm kidding. 508 00:26:24,280 --> 00:26:25,239 Oh, yeah. 509 00:26:25,240 --> 00:26:26,240 I know he's kidding. 510 00:26:26,360 --> 00:26:27,360 No one does it better. 511 00:26:28,480 --> 00:26:29,480 You guys go ahead. 512 00:26:29,720 --> 00:26:30,900 I'm going to go check on Jimmy. 513 00:26:31,340 --> 00:26:32,340 Check on Jimmy? 514 00:26:32,580 --> 00:26:34,900 What if Arvin's devil jumps into him? 515 00:26:35,260 --> 00:26:36,500 He might need an exorcist. 516 00:26:36,940 --> 00:26:39,100 Hey, just watch out for Henry down there, too, Nicky boy. 517 00:26:39,460 --> 00:26:40,940 Oh, yeah. 518 00:26:41,800 --> 00:26:44,020 Henry. Well, me and Henry can share an elevator. 519 00:26:46,920 --> 00:26:47,960 Who the hell is Henry? 520 00:26:56,480 --> 00:26:57,620 Nick would have joined us. 521 00:26:58,680 --> 00:27:00,020 Hope it was nothing I said. 522 00:27:01,000 --> 00:27:03,020 Seriously? Now you hope? 523 00:27:03,760 --> 00:27:07,520 Mr. I razzed Taurus every chance I'd get. Whoa, not me. 524 00:27:08,080 --> 00:27:09,080 I don't razz anyone. 525 00:27:09,380 --> 00:27:10,820 That is the old Sawyer. 526 00:27:11,080 --> 00:27:12,380 Oh, and this is the new Sawyer. 527 00:27:12,660 --> 00:27:16,360 That might not seem so different to the untrained eye, but it's all in fun now. 528 00:27:16,960 --> 00:27:20,660 Jokes and jabs between former rivals is just how Nick and I roll these days. 529 00:27:21,180 --> 00:27:22,860 I'm not sure that's how Nick sees it. 530 00:27:23,600 --> 00:27:24,600 I hope you're wrong. 531 00:27:25,320 --> 00:27:30,440 I mean, I try to be aware of how I come across, but insecurity sure can fog your 532 00:27:30,440 --> 00:27:31,440 vision sometimes. 533 00:27:31,900 --> 00:27:32,900 You. 534 00:27:33,040 --> 00:27:34,040 Insecurity. 535 00:27:34,640 --> 00:27:37,520 Problem is, mine gets worse around the day crew. 536 00:27:38,070 --> 00:27:41,990 Especially with guys like Nick. All that 18 crap forces me to say things to keep 537 00:27:41,990 --> 00:27:44,190 him humble. Oh, he's more humble than he looks on. 538 00:27:44,610 --> 00:27:48,970 And to meet that cocky exterior, the much warmer and fuzzier interior. 539 00:27:49,410 --> 00:27:52,510 By the way, Nick never has to hear any of this, and if you tell him, I will 540 00:27:52,510 --> 00:27:53,510 it. 541 00:27:55,550 --> 00:27:56,950 He means a lot to you, doesn't he? 542 00:27:58,970 --> 00:27:59,970 More than he knows. 543 00:28:00,630 --> 00:28:02,170 Or ever needs to know. 544 00:28:03,450 --> 00:28:05,550 Which means we both have secrets to keep. 545 00:28:07,440 --> 00:28:09,380 I'm already keeping way too many things. 546 00:28:09,600 --> 00:28:10,980 There's always room for one more. 547 00:28:12,120 --> 00:28:13,880 Two pinky swears in one day. 548 00:28:17,540 --> 00:28:20,240 Do you like hot chocolate? 549 00:28:21,200 --> 00:28:22,200 Yeah. 550 00:28:32,420 --> 00:28:35,920 Arben's brain looks an awful lot like Petty Officer Keogh's. 551 00:28:38,019 --> 00:28:39,940 And you're not even here right now, are you? 552 00:28:41,900 --> 00:28:43,080 Do you have any aspirin? 553 00:28:43,600 --> 00:28:45,280 Headache? Two, actually. 554 00:28:46,040 --> 00:28:49,520 One that's pounding my head, and the other one is on a stakeout with my 555 00:28:49,740 --> 00:28:54,920 Oh, there it is. The all -too -common condition known in the medical field as 556 00:28:54,920 --> 00:28:57,740 jealousy. Oh, no, not me. 557 00:28:57,940 --> 00:29:00,300 Yeah, jealousy is not a feeling I have ever experienced. 558 00:29:00,600 --> 00:29:03,760 Which, if true, is precisely why you don't recognize it. 559 00:29:05,300 --> 00:29:08,840 Okay, Jimmy, I have zero romantic feelings for Knight. 560 00:29:09,780 --> 00:29:10,780 No offense. 561 00:29:11,380 --> 00:29:12,380 None taken. 562 00:29:12,620 --> 00:29:16,500 But professional jealousy can be just as toxic. I can imagine losing your 563 00:29:16,500 --> 00:29:21,180 partner to another agent, specifically a rival like Sawyer. I mean, that's got 564 00:29:21,180 --> 00:29:22,180 to hurt. 565 00:29:22,640 --> 00:29:23,640 What does that mean? 566 00:29:23,980 --> 00:29:25,320 Save the last dance for me. 567 00:29:27,180 --> 00:29:28,520 Okay, what does that mean? 568 00:29:29,160 --> 00:29:32,860 It's a song. Look, Nick, have you ever thought how I felt? 569 00:29:33,440 --> 00:29:38,000 All those days and nights here and at home while the woman I love is out 570 00:29:38,000 --> 00:29:41,360 fighting crime alongside an amazing special agent. 571 00:29:42,080 --> 00:29:43,740 But she always came back to me. 572 00:29:44,320 --> 00:29:46,280 I always got the last dance, you know? 573 00:29:48,340 --> 00:29:49,340 Until I didn't. 574 00:29:50,220 --> 00:29:51,220 When you broke up? 575 00:29:52,840 --> 00:29:53,880 Yeah, it happens. 576 00:29:55,420 --> 00:29:56,420 No. 577 00:29:57,180 --> 00:29:58,720 Which makes my headache worse. 578 00:29:59,520 --> 00:30:01,120 Nick, take three of these. 579 00:30:01,320 --> 00:30:02,320 Call me in the morning. 580 00:30:04,360 --> 00:30:05,360 It's already morning. 581 00:30:05,600 --> 00:30:09,180 I'm saying go home, Nick. You've had a long day, long night. 582 00:30:11,340 --> 00:30:12,740 All right. Yeah. 583 00:30:12,960 --> 00:30:13,960 Long night. 584 00:30:15,200 --> 00:30:16,200 Thank you. 585 00:30:16,680 --> 00:30:17,680 Yeah. 586 00:30:38,800 --> 00:30:39,800 What's your 20, partner? 587 00:30:40,280 --> 00:30:41,420 Something doesn't feel right. 588 00:31:10,510 --> 00:31:14,310 Much as I hate to admit it, stakeout give me the willies too. 589 00:31:21,490 --> 00:31:23,430 Uh, who's this? 590 00:31:23,910 --> 00:31:24,910 Who's that? 591 00:31:25,930 --> 00:31:27,910 Horace? What the hell? Nick? 592 00:31:29,490 --> 00:31:30,610 Hey, Horace! 593 00:31:30,870 --> 00:31:33,790 Whoa! Get away from her! Nick, what are you doing? 594 00:31:34,150 --> 00:31:35,150 Don't touch her! 595 00:31:35,590 --> 00:31:36,590 Get away! 596 00:31:37,030 --> 00:31:38,030 Nick! Go! 597 00:31:38,150 --> 00:31:39,150 Go! 598 00:31:40,300 --> 00:31:41,540 Torres, no! 599 00:31:42,020 --> 00:31:43,020 Torres! 600 00:31:44,440 --> 00:31:45,440 Torres, 601 00:31:45,800 --> 00:31:59,800 stop! 602 00:32:00,180 --> 00:32:01,300 Get away from her! 603 00:32:10,379 --> 00:32:12,220 No! Do it, Jess. You gotta. 604 00:32:12,940 --> 00:32:13,940 Sorry, Nick. 605 00:32:21,220 --> 00:32:22,440 Oh, sweet dreams. 606 00:32:23,940 --> 00:32:25,100 What the hell was that? 607 00:32:25,460 --> 00:32:26,460 I have no idea. 608 00:32:27,360 --> 00:32:31,380 I was kidding about all that double stuff, but that was nuts. 609 00:32:46,540 --> 00:32:49,980 So Nick's brain scan shows mild levels of cerebral trauma. 610 00:32:51,220 --> 00:32:52,860 Well, it seems anything but mild. 611 00:32:53,100 --> 00:32:56,640 Well, anything less mild, he'd be down in my lab instead of up here in Casey's 612 00:32:56,640 --> 00:32:58,820 mainlining electrolytes and anti -inflammatories. 613 00:32:59,180 --> 00:33:02,100 Taking it outside the box, Jimmy, what could we be looking at here? 614 00:33:02,400 --> 00:33:03,400 A virus? 615 00:33:04,140 --> 00:33:07,900 Parasites? Well, now that I have Nick's live brain scan to compare it to our 616 00:33:07,900 --> 00:33:12,080 other victims, I'm going to go way outside the box and say acoustical sound 617 00:33:12,080 --> 00:33:13,400 waves. I'm sorry, what? 618 00:33:14,000 --> 00:33:20,220 Well, this damage was done by extreme frequencies of sound. A sonic boom? 619 00:33:20,440 --> 00:33:22,820 In this case, it's more like a whisper. 620 00:33:23,040 --> 00:33:26,440 So the human brain starts hearing at 20 hertz. 621 00:33:26,660 --> 00:33:29,500 At 19 hertz is known as the fear frequency. 622 00:33:29,800 --> 00:33:31,280 It'd do some serious damage. 623 00:33:31,680 --> 00:33:33,120 You mean like Havana syndrome? 624 00:33:33,560 --> 00:33:34,800 Yes, like a severe case of that. 625 00:33:35,000 --> 00:33:36,060 What's Havana syndrome? 626 00:33:36,420 --> 00:33:40,700 Experts believe that barely audible, low -frequency sound waves were aimed at 627 00:33:40,700 --> 00:33:41,840 American diplomats in Cuba. 628 00:33:42,650 --> 00:33:47,650 severe headaches, hallucinations, and a few violent meltdowns. But none of those 629 00:33:47,650 --> 00:33:52,390 diplomats died, did they? No, but with direct exposure to whatever LRAD fired 630 00:33:52,390 --> 00:33:54,450 those sound waves, they sure could have. 631 00:33:54,930 --> 00:33:58,090 LRAD, that's a long -range... Acoustical device. 632 00:33:58,370 --> 00:34:00,790 Yeah, it's a little sci -fi, but a very real weapon. 633 00:34:01,010 --> 00:34:04,130 Like the top -secret one stolen from Kehoe's base? 634 00:34:04,590 --> 00:34:07,690 Could have taken out our petty officer, our Albanian gangster. 635 00:34:08,130 --> 00:34:09,130 And Olga. 636 00:34:09,920 --> 00:34:13,780 Meaning if Nick hadn't stepped aside before she went down. I need to tell 637 00:34:14,620 --> 00:34:15,620 He's waking up. 638 00:34:16,560 --> 00:34:18,139 No nose brain for you, buddy. 639 00:34:21,179 --> 00:34:22,540 Which one of you took me out? 640 00:34:25,239 --> 00:34:26,239 Okay, good. 641 00:34:26,420 --> 00:34:33,100 Do you have any memory, Nick? Any idea of what caused you to behave this way? 642 00:34:34,580 --> 00:34:37,219 I started seeing things like a big monster. 643 00:34:38,600 --> 00:34:39,600 In your car. 644 00:34:40,159 --> 00:34:41,159 What a guy. 645 00:34:41,940 --> 00:34:45,040 Even with a scrambled brain, he's still trying to protect his partners. 646 00:34:49,860 --> 00:34:54,520 Okay. Keo's base now admits that it was a long -range acoustic device prototype 647 00:34:54,520 --> 00:34:55,520 that was stolen. 648 00:34:55,540 --> 00:34:56,679 Chase, you called it? Yeah. 649 00:34:56,960 --> 00:35:00,800 And they are still not sending us photos because... It's top secret, Dad. Right. 650 00:35:01,360 --> 00:35:05,920 Now... It may look something like these L -Rats currently used by military and 651 00:35:05,920 --> 00:35:09,560 law enforcement. It's used mostly for communications and crowd control. In the 652 00:35:09,560 --> 00:35:12,800 case of their precious prototype melting brains. 653 00:35:13,220 --> 00:35:15,160 It's a miracle that Nick didn't end up like Olga. 654 00:35:15,460 --> 00:35:18,820 Knight thinks that he turned away at just the right time. 655 00:35:19,100 --> 00:35:20,520 Do we know exactly what time that was? 656 00:35:20,740 --> 00:35:21,740 3 .30? 657 00:35:21,960 --> 00:35:24,680 4 a .m.? Why? Well, because L -Rats can penetrate walls. 658 00:35:25,440 --> 00:35:29,560 And if we know exactly what time Olga was hit, any cameras outside that matcha 659 00:35:29,560 --> 00:35:33,060 shop should be able to tell us who used it. You're a genius, McGee. You know 660 00:35:33,060 --> 00:35:34,100 what? I don't care what Sawyer says. 661 00:35:34,680 --> 00:35:35,680 We're cool, too. 662 00:35:48,100 --> 00:35:49,440 Sawyer's cat pal wore off. 663 00:35:50,420 --> 00:35:51,860 It's not his cat pal. 664 00:35:52,800 --> 00:35:53,800 It's Javi's. 665 00:35:54,800 --> 00:35:55,800 You scared me, partner. 666 00:35:57,600 --> 00:35:59,700 I'm sorry, I didn't know which partner you were talking to. 667 00:36:00,360 --> 00:36:04,580 I knew it. I knew something was up with you. 668 00:36:05,260 --> 00:36:08,480 Something like getting my brain scrambled? 669 00:36:08,840 --> 00:36:10,520 I meant before that. 670 00:36:11,600 --> 00:36:12,600 All of that. 671 00:36:12,820 --> 00:36:15,100 You and your new BFF stuff. 672 00:36:15,380 --> 00:36:16,960 That wasn't a mistake. You meant that. 673 00:36:19,180 --> 00:36:20,180 What if I did? 674 00:36:21,700 --> 00:36:22,700 Is that wrong? 675 00:36:24,620 --> 00:36:26,940 If I didn't know any better, you know what I think you are? 676 00:36:27,340 --> 00:36:28,340 Don't say it. 677 00:36:28,540 --> 00:36:29,540 Don't say it. 678 00:36:29,560 --> 00:36:31,320 No. Stop it. 679 00:36:32,600 --> 00:36:33,800 You two shut up. 680 00:36:35,240 --> 00:36:36,540 Trying to catch a nap here. 681 00:36:36,880 --> 00:36:37,920 Got a black Impala. 682 00:36:40,860 --> 00:36:47,600 ATM footage shows the car stopped outside Olga's matcha shop at exactly 683 00:36:47,600 --> 00:36:48,860 3 .26 a .m. 684 00:36:49,780 --> 00:36:52,580 Isn't that the same car that peeled away from our stakeout? 685 00:36:52,900 --> 00:36:53,900 Hard to tell. 686 00:36:54,440 --> 00:36:56,260 Was busy trying not to get run over. 687 00:36:58,040 --> 00:37:01,220 The windows are too dark to see the driver or his weapon. 688 00:37:01,540 --> 00:37:03,360 He's leaving when he switched cameras. 689 00:37:07,640 --> 00:37:13,600 Okay, driving under a street light and... Don't we know that guy? 690 00:37:18,040 --> 00:37:20,920 Couldn't wait for you last night. I think the feds are on to me. 691 00:37:24,490 --> 00:37:25,490 I'll call you back. 692 00:37:26,750 --> 00:37:28,790 Hey, I need to get my tea. 693 00:37:30,050 --> 00:37:31,050 Stay there. 694 00:37:31,370 --> 00:37:32,370 I'm coming. 695 00:37:34,130 --> 00:37:35,130 No, Dave. 696 00:37:36,270 --> 00:37:37,270 They're going. 697 00:37:37,770 --> 00:37:38,770 With your hand. 698 00:37:40,990 --> 00:37:42,370 That was you guys at the warehouse? 699 00:37:44,350 --> 00:37:45,350 Yes. 700 00:37:45,770 --> 00:37:46,770 It was me. 701 00:37:47,570 --> 00:37:50,310 In all good place when you fired that thing at her. You? 702 00:37:51,230 --> 00:37:52,490 I swear I had no idea. 703 00:37:52,790 --> 00:37:53,790 Turn around. 704 00:38:04,410 --> 00:38:05,930 Nice. You deserved it. 705 00:38:19,050 --> 00:38:20,050 Well, that's it. 706 00:38:22,730 --> 00:38:24,030 So that's all it is, huh? 707 00:38:25,170 --> 00:38:26,250 Yeah, that's what we said. 708 00:38:27,070 --> 00:38:29,170 Looks about as scary as my MP3 player. 709 00:38:29,450 --> 00:38:30,930 Which makes it even more dangerous. 710 00:38:31,170 --> 00:38:37,190 So Harry Dave and his Albanian gangster buddy blackmailed petty officer Keogh to 711 00:38:37,190 --> 00:38:41,050 steal his thing. And then they used this to kill Keogh to keep him from talking. 712 00:38:41,270 --> 00:38:44,750 Harry Dave killed his partner with it to keep all the money for himself. 713 00:38:45,130 --> 00:38:46,690 It's a good thing we got to David when we did. 714 00:38:47,270 --> 00:38:50,010 The buyer on the phone had a Moscow area code. 715 00:38:50,270 --> 00:38:51,690 Of course, the Russians. 716 00:38:52,620 --> 00:38:57,260 Attention, special agent. I am happy to announce that the stolen L -Rad is 717 00:38:57,260 --> 00:38:58,720 safely back at base. 718 00:38:59,140 --> 00:39:03,740 And hey, seriously, I couldn't have done it without the A -Team here. 719 00:39:04,080 --> 00:39:05,080 Damn right. 720 00:39:05,220 --> 00:39:09,420 And again, I could, but it wouldn't have been as much fun. Well, I'm glad you 721 00:39:09,420 --> 00:39:13,620 had fun. I'm just glad you're okay and my ex -nemesis can go back to competing 722 00:39:13,620 --> 00:39:14,620 with me like brothers. 723 00:39:14,740 --> 00:39:16,540 All right, all right. What about the sisters? 724 00:39:17,000 --> 00:39:21,100 Sisters, too, though I don't think my ego could handle losing to a girl. 725 00:39:22,520 --> 00:39:23,600 Just like Henry. 726 00:39:24,120 --> 00:39:25,560 All boo, no bite. 727 00:39:26,200 --> 00:39:27,220 Who is this Henry? 728 00:39:27,700 --> 00:39:28,800 You guys believe in ghosts? 729 00:39:30,160 --> 00:39:33,460 Uh, I'm definitely the wrong guy to ask. 730 00:39:33,800 --> 00:39:37,000 But look, why don't you three go home and get some sleep? Sleep? Yeah. 731 00:39:37,600 --> 00:39:38,600 Where are you going? 732 00:39:38,620 --> 00:39:42,500 I'm going to hit that comfy recliner in Casey's lab before my night shift starts 733 00:39:42,500 --> 00:39:43,500 again. 734 00:39:44,560 --> 00:39:45,560 Ciao, baby. 735 00:39:46,320 --> 00:39:47,320 Ciao. 736 00:39:48,760 --> 00:39:50,480 Well, good night? 737 00:39:51,440 --> 00:39:52,730 Yeah. It was. 738 00:39:53,650 --> 00:39:54,890 I prefer the day. 739 00:39:55,790 --> 00:40:00,690 100%. Hey, Knight. 740 00:40:00,910 --> 00:40:06,230 How are you still standing? I don't know, but I want to talk to you about 741 00:40:06,230 --> 00:40:10,510 word. Oh, Nick, it's not a thing unless you make it a thing. I mean, jealousy is 742 00:40:10,510 --> 00:40:12,430 a natural response from your mortals. 743 00:40:19,290 --> 00:40:20,350 Okay, I admit it. 744 00:40:22,029 --> 00:40:27,130 Watching you and Sawyer, bus jobs, and wrestling around on the floor like a 745 00:40:27,130 --> 00:40:28,910 couple of bros. 746 00:40:29,290 --> 00:40:30,290 Well, you know. 747 00:40:30,810 --> 00:40:34,490 But why is it two men can do that and they're considered bros, but now a man 748 00:40:34,490 --> 00:40:36,550 a woman do it, not something else? It's not. 749 00:40:36,770 --> 00:40:38,270 I know it makes no sense. I know. 750 00:40:38,530 --> 00:40:39,530 I know. 751 00:40:40,630 --> 00:40:42,930 But here's what makes sense, to me at least. 752 00:40:45,930 --> 00:40:49,670 When you were dating my sister, what I felt was jealousy. 753 00:40:50,560 --> 00:40:54,740 was actually a fear that Robin would somehow cost me... 754 00:40:54,740 --> 00:40:57,660 you. 755 00:41:00,040 --> 00:41:03,180 My valued friend and partner. 756 00:41:07,600 --> 00:41:13,920 I don't want anyone, Jess, or anything, to cost me this. 757 00:41:14,860 --> 00:41:18,960 Whether it's Sawyer, NCIS, or an elite gig, which, by the way, you deserve. 758 00:41:19,850 --> 00:41:22,570 Nothing to do with me. I'm very happy for you. I know you are. 759 00:41:23,930 --> 00:41:26,670 So, go ahead. 760 00:41:27,270 --> 00:41:30,370 You want to practice jiu -jitsu with Sawyer? 761 00:41:30,930 --> 00:41:31,930 Do it. 762 00:41:34,270 --> 00:41:38,270 Just, uh, just don't forget who really has your six. 763 00:41:39,390 --> 00:41:41,770 And maybe save the last dance for that guy. 764 00:41:43,670 --> 00:41:44,670 Okay. 765 00:41:45,450 --> 00:41:46,450 Deal? 766 00:41:46,800 --> 00:41:51,480 Oh, it's with all the pinky squares. Hey, if there was ever a time, this 767 00:41:51,480 --> 00:41:52,480 be it. 768 00:41:54,780 --> 00:41:55,780 Deal. 769 00:42:01,000 --> 00:42:02,020 Good night, Henry. 770 00:42:04,980 --> 00:42:05,980 Ciao, baby. 56127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.