All language subtitles for MomSwap Cherry Kiss And Sienna Rae I Want To Be An Exotic Dancer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,530 --> 00:00:19,088
Hey!
İçeri gelin.
2
00:00:19,113 --> 00:00:20,645
Seni görmek çok güzel.
3
00:00:20,780 --> 00:00:22,212
Senide.
4
00:00:22,313 --> 00:00:23,245
Nasılsın?
5
00:00:23,246 --> 00:00:25,145
Çok uzun süre oldu.
Vay canına!
6
00:00:25,680 --> 00:00:28,812
Sonunda seni gördüğüme çok mutlu oldum!
7
00:00:28,813 --> 00:00:30,912
Bu ev harika!
8
00:00:31,580 --> 00:00:33,179
Sana etrafı gezdireyim!
9
00:00:33,580 --> 00:00:38,379
Sanatçılar ve resimler
hakkında her şeyi seviyoruz!
10
00:00:38,646 --> 00:00:41,812
Bu çok tanındık bir sanatçının.
11
00:00:41,813 --> 00:00:46,165
Şuan bekliyoruz sonra açık arttırmaya
koyup çok fazlasına satacağız.
12
00:00:46,189 --> 00:00:47,845
Satmak için bekletiyoruz.
13
00:00:48,013 --> 00:00:51,632
Biliyorsun üvey oğlumu
şımartmayı seviyorum.
14
00:00:51,656 --> 00:00:54,779
O çok oyun oynuyor özellikle pinball.
15
00:00:55,413 --> 00:00:58,512
Onu şımartıyorum, her şeyi alıyorum.
16
00:00:59,246 --> 00:01:00,745
Ne kadar şanslı bir üvey evlat.
17
00:01:01,346 --> 00:01:06,445
Geçen sefer sadece bilardo
oynamak istediğinden bahsetti.
18
00:01:06,713 --> 00:01:10,712
Bende tabi bebeğim
sana hepsini alırım dedim.
19
00:01:12,013 --> 00:01:14,645
Dürüst olayım.
Bu oyunda berbatım.
20
00:01:15,413 --> 00:01:17,812
Hiç benlik değil.
21
00:01:18,046 --> 00:01:19,212
Vay canına!
Bende berbatım.
22
00:01:19,546 --> 00:01:20,845
Anlayamıyorum.
23
00:01:21,180 --> 00:01:24,579
Evet öyle.
Ama benim bebeğim için işte.
24
00:01:25,546 --> 00:01:30,012
Burası beni favori yerim.
Yemek yapmasam bile.
25
00:01:30,613 --> 00:01:34,345
Neden olduğunu görebiliyorum.
Burası harika!
26
00:01:35,780 --> 00:01:40,979
Yardımcı Veronica var yemekleri
o yapar ve çok iyidir!
27
00:01:41,646 --> 00:01:44,142
Biraz sonra çok güzel şeyler yapacak.
28
00:01:44,166 --> 00:01:45,779
Denemek için sabırsızlanıyorum.
29
00:01:45,913 --> 00:01:51,845
Harikadır. Başından beri
onun yemeklerine bayılıyorum.
30
00:01:52,446 --> 00:01:56,679
İşte bu kadar.
Her şey böyle.
31
00:01:57,380 --> 00:02:00,779
Vay canına!
O pembe koltuk harika!
32
00:02:01,446 --> 00:02:02,745
Evet tam senin rengin.
33
00:02:03,180 --> 00:02:05,612
Daha sonra orda bir
kaç fotoğraf çekilmeliyiz.
34
00:02:05,713 --> 00:02:06,712
Bu harika olur.
35
00:02:07,713 --> 00:02:09,045
Sana üstkatı göstereyim.
36
00:02:09,480 --> 00:02:10,112
Vay canına!
37
00:02:10,413 --> 00:02:11,545
Benim favırim.
38
00:02:11,913 --> 00:02:15,745
Eğer alt kattan daha iyiyse.
Hayal bile edemiyorum.
39
00:02:16,280 --> 00:02:17,812
Burası benim favori mekanım.
40
00:02:19,080 --> 00:02:21,412
Burada başka bir resim daha var.
41
00:02:23,180 --> 00:02:25,645
Burada bir teras daha var.
42
00:02:26,280 --> 00:02:28,212
Harika bir manzarası var.
43
00:02:28,699 --> 00:02:31,588
Burada çalışan yok ama.
44
00:02:31,612 --> 00:02:34,165
Onlarla uğraşmayı seviyorsun değil mi?
45
00:02:34,546 --> 00:02:36,845
Buraya gel.
46
00:02:37,246 --> 00:02:38,245
Vay canına!
47
00:02:40,213 --> 00:02:42,012
Vay canına!
48
00:02:42,280 --> 00:02:44,745
Bütün güneşte burada oturmayı çok isterdim.
49
00:02:46,213 --> 00:02:51,945
İşte burası keyif alanım.
Burayı çok seviyorum.
50
00:02:52,780 --> 00:02:53,779
Harika!
51
00:02:58,013 --> 00:02:59,112
Vay canına!
52
00:02:59,780 --> 00:03:02,945
Buranın içinde sonsuza kadar kalabilirim.
53
00:03:03,480 --> 00:03:05,512
Sadece hayal et.
54
00:03:06,246 --> 00:03:08,912
Burada kahve ve kahvaltı yapıyoruz.
55
00:03:08,913 --> 00:03:13,112
Yada gün batınında küvette dinlenirken.
56
00:03:13,546 --> 00:03:15,179
Burada olduğun için çok mutluyum.
57
00:03:15,313 --> 00:03:17,712
Bende.
Burası harika.
58
00:03:18,313 --> 00:03:19,112
Buraya gel.
59
00:03:19,413 --> 00:03:20,712
Sana her şeyi göstereceğim.
60
00:03:21,346 --> 00:03:22,312
Evet!
61
00:03:22,646 --> 00:03:24,645
Devam et.
62
00:03:27,680 --> 00:03:28,679
Ta-da!
63
00:03:31,046 --> 00:03:32,645
Bu harika!
64
00:03:33,180 --> 00:03:33,679
Değil mi?
65
00:03:33,680 --> 00:03:36,312
Nasıl bu evden gidebilirim?
66
00:03:36,413 --> 00:03:37,845
Sonsuza kadar kalmak istiyorum.
67
00:03:38,180 --> 00:03:39,979
Şaşıracağını biliyordum.
68
00:03:40,346 --> 00:03:43,912
Saunada sıkılmayız çünkü bu manzara var.
69
00:03:44,446 --> 00:03:45,512
Burada saunamız var.
70
00:03:45,513 --> 00:03:46,845
Bunun için en iyi yer burası değil mi?
71
00:03:47,046 --> 00:03:48,312
Çok rahatlatıcı.
72
00:03:50,046 --> 00:03:51,045
Buraya gel.
73
00:03:51,646 --> 00:03:55,379
Vay canına!
Çok iyi zaman geçireceğiz.
74
00:04:03,680 --> 00:04:05,312
Senin için çok mutlu oldum.
75
00:04:05,580 --> 00:04:06,179
Teşekkür ederim.
76
00:04:06,280 --> 00:04:08,145
Havuz için dediğimi gördün mü?
77
00:04:08,313 --> 00:04:11,045
Buradada bir havuz var.
78
00:04:11,046 --> 00:04:11,445
79
00:04:11,913 --> 00:04:14,479
Ve bahçe için söylediklerinde.
80
00:04:14,813 --> 00:04:16,445
Çok iyi bir zevkin var.
81
00:04:16,880 --> 00:04:17,945
Teşekkürler.
82
00:04:17,946 --> 00:04:20,079
Ve bu gerçekten.
Vay canına!
83
00:04:20,080 --> 00:04:23,245
Her sabah direk havuza gidiyorum.
84
00:04:23,346 --> 00:04:25,145
Sabırsızlanıyorum.
85
00:04:25,413 --> 00:04:29,812
- Sana gizli yerleri göstereyim.
- Tamam.
86
00:04:30,380 --> 00:04:31,379
Hazır mısın?
87
00:04:31,680 --> 00:04:32,845
Bilmem.
88
00:04:33,413 --> 00:04:35,212
Şimdiden çok şey gördüm.
89
00:04:40,080 --> 00:04:42,012
Bu oda ne?
90
00:04:42,113 --> 00:04:43,712
Misafir odası.
91
00:04:46,080 --> 00:04:48,312
Senin kalacağın yer.
92
00:04:48,580 --> 00:04:51,079
- Sevdin mi?
- Bayıldım!
93
00:04:51,246 --> 00:04:52,445
Yatak başlıkları.
94
00:04:52,613 --> 00:04:54,879
Yatağı bir deneyeyim.
95
00:04:55,880 --> 00:04:58,845
Bu yatakta büyülü bir şekilde uyunur.
96
00:04:59,713 --> 00:05:01,479
Bunun senin en sevdiğin
renk olduğunu biliyorum.
97
00:05:01,780 --> 00:05:03,545
Bunu benim için mi yaptın?
98
00:05:03,780 --> 00:05:05,345
Çok tatlısın!
99
00:05:06,446 --> 00:05:08,279
Sana geir kalanını göstereyim.
100
00:05:08,513 --> 00:05:10,012
- Evet.
- Gel.
101
00:05:12,113 --> 00:05:13,112
Burada bir yatak odası daha var.
102
00:05:13,413 --> 00:05:14,845
Üvey oğlunun odası mı?
103
00:05:15,013 --> 00:05:19,779
Evet öyle ama sadece oyuncakları için.
Burada uyumuyor.
104
00:05:19,780 --> 00:05:21,879
Çok fazla eşyası var.
105
00:05:22,080 --> 00:05:24,412
Eski şeyleir burada tutuyor.
106
00:05:26,280 --> 00:05:28,579
Şu kapıdan alt kata inelim.
107
00:05:29,680 --> 00:05:32,079
- Favorin mi?
- Evet şimdi göreceksin.
108
00:05:32,580 --> 00:05:36,012
Bu harika evde tek
bir favorinin olması zor.
109
00:05:39,180 --> 00:05:40,912
Gizli kat.
110
00:05:42,213 --> 00:05:44,245
Gerçektne çok gizli.
111
00:05:44,913 --> 00:05:46,045
Ta-da.
112
00:05:46,546 --> 00:05:47,545
Vay canına!
113
00:05:47,813 --> 00:05:50,045
Burası huzur alanım.
114
00:05:51,713 --> 00:05:53,745
Senin için sessiz sakin bir yer.
115
00:05:54,680 --> 00:05:56,912
Orada neyimiz var?
116
00:05:57,380 --> 00:06:00,379
Gel hadi.
117
00:06:01,080 --> 00:06:02,845
Çok yaramazsın!
118
00:06:04,080 --> 00:06:08,545
Kim buranın sessiz bir
yer olduğunu söyledi.
119
00:06:15,013 --> 00:06:16,012
Vay canına!
120
00:06:16,513 --> 00:06:17,745
Vay canına!
121
00:06:18,446 --> 00:06:20,279
Çok seksisin!
122
00:06:20,280 --> 00:06:21,545
Bayıldım!
123
00:06:23,513 --> 00:06:25,212
Şaşırdın değil mi?
124
00:06:25,880 --> 00:06:26,645
Çok.
125
00:06:26,646 --> 00:06:28,779
Yani şu eve bak.
126
00:06:29,013 --> 00:06:30,012
Burası malikane.
127
00:06:30,713 --> 00:06:36,045
Nasıl bunların hepsine sahip
olduğumu merak ediyorsundur.
128
00:06:36,413 --> 00:06:39,545
Evet, kocan yok, akraba yok.
129
00:06:40,046 --> 00:06:41,779
Sırlarını söyle lütfen.
130
00:06:42,413 --> 00:06:43,412
Tabi kocam yok.
131
00:06:44,680 --> 00:06:50,379
Olay şu ki,
Ben erotik dansçıyım.
132
00:06:51,080 --> 00:06:51,679
Gerçekten mi?
133
00:06:51,680 --> 00:06:52,579
Lütfen beni yargılama.
134
00:06:52,680 --> 00:06:54,379
Çok fazla para kazanılıyor.
135
00:06:54,613 --> 00:06:55,945
Sadece hafta sonları çalışıyorum.
136
00:06:56,046 --> 00:06:57,045
Denemelisin.
137
00:06:58,713 --> 00:07:00,845
Endişelenme.
Hey, bebeğim.
138
00:07:01,580 --> 00:07:03,812
Max işimi biliyor.
139
00:07:04,013 --> 00:07:05,012
Tamam.
140
00:07:06,913 --> 00:07:08,112
Seninle tanışmak güzel Max.
141
00:07:08,113 --> 00:07:09,212
Seninle tanışmak bir zevk.
142
00:07:09,446 --> 00:07:10,545
Sadece bir iş yani.
143
00:07:11,046 --> 00:07:12,345
Denemelisin.
144
00:07:13,080 --> 00:07:15,112
- Değil mi?
- Evet sadece iş önemli bir şey değil.
145
00:07:15,346 --> 00:07:16,412
Ne?
Ben mi?
146
00:07:16,513 --> 00:07:18,412
Yapabilirmiyim bilmiyorum.
147
00:07:18,413 --> 00:07:20,379
Binlerce dolar kazanacaksın.
148
00:07:21,813 --> 00:07:27,912
Böyle bir zamanda tüm
bu borçlarımız varken.
149
00:07:27,913 --> 00:07:28,912
Çok işe yarayabilir.
150
00:07:29,013 --> 00:07:31,312
Evet!
Ve sen çok seksisin!
151
00:07:31,313 --> 00:07:32,312
Yani bir baksana.
152
00:07:32,613 --> 00:07:33,612
Deneyeceğim.
153
00:07:34,313 --> 00:07:37,012
Eğer öğrenmek istersen sana gösterebilirim.
154
00:07:37,013 --> 00:07:38,012
İstiyor musun?
155
00:07:38,646 --> 00:07:40,379
Tabi!
Hadi yapalım!
156
00:07:40,580 --> 00:07:41,679
Hadi yapalım!
157
00:07:45,913 --> 00:07:46,945
Gel bana bebeğim!
158
00:07:48,480 --> 00:07:50,779
Vücudunu rahatlat.
159
00:07:50,913 --> 00:07:53,545
Gördün mü?
Yanabilirsin!
160
00:07:53,880 --> 00:07:55,112
Bu çok eğlenceli!
161
00:07:55,480 --> 00:07:57,579
Hareketleri sevdim.
162
00:07:57,580 --> 00:07:58,579
Götünü sallamalısın.
163
00:07:58,780 --> 00:07:59,779
Göster bana.
164
00:08:00,713 --> 00:08:01,845
İşte böyle.
165
00:08:01,846 --> 00:08:03,079
Bunu yapabilirsin.
166
00:08:04,280 --> 00:08:05,279
İyice eğil.
167
00:08:07,513 --> 00:08:08,979
Vay canına!
168
00:08:08,980 --> 00:08:09,979
Hazırsın!
169
00:08:10,146 --> 00:08:10,645
Hadi ama.
170
00:08:10,780 --> 00:08:11,945
Hazırsın.
171
00:08:11,946 --> 00:08:13,579
Bana bir şey göstermeni istiyorum.
172
00:08:14,313 --> 00:08:15,312
Hadi.
173
00:08:16,680 --> 00:08:18,379
Üstünde mi yapmalıyım?
174
00:08:19,313 --> 00:08:24,479
Evet erotik dansçılar kucak dansıda yapar.
175
00:08:25,546 --> 00:08:27,479
Gördün mü biliyorsun!
176
00:08:28,013 --> 00:08:29,412
Çok güzel!
177
00:08:29,813 --> 00:08:31,712
Böyle yapmaya devam et.
178
00:08:31,713 --> 00:08:34,445
İtiraf edeyim bu baya eğlenceli.
179
00:08:36,080 --> 00:08:37,079
Evet!
180
00:08:37,980 --> 00:08:39,379
Dans etmeyi seviyorum.
181
00:08:39,946 --> 00:08:41,845
Hadi beraber dans edelim.
182
00:08:41,946 --> 00:08:45,612
Dönüp başını böyle koyuyorsun.
183
00:08:45,613 --> 00:08:47,012
Sonra aşağı iniyorsun.
184
00:08:47,313 --> 00:08:48,345
Vay canına!
185
00:08:48,370 --> 00:08:48,903
Böyle.
186
00:08:49,013 --> 00:08:51,412
Sonra yavaşça kalkıyorsun.
187
00:08:54,646 --> 00:08:55,945
İşte böyle.
188
00:08:57,480 --> 00:08:59,245
Harika bir vücudun var.
189
00:08:59,713 --> 00:09:01,079
Vay canına!
190
00:09:01,080 --> 00:09:01,979
Teşekkürler.
191
00:09:01,980 --> 00:09:03,579
Ama sana bir baksana.
192
00:09:03,680 --> 00:09:06,645
Nasıl bu kadar fazla para
kazandığını anlayabiliyorum.
193
00:09:06,946 --> 00:09:11,045
Dans için farklı kıyafetlerimiz var.
194
00:09:11,580 --> 00:09:12,345
Gerçekten mi?
195
00:09:12,346 --> 00:09:14,879
Dasn için üstünü değişmek ister misin?
196
00:09:16,780 --> 00:09:18,579
Denemeye değer.
197
00:09:18,680 --> 00:09:19,645
Hadi değişelim.
198
00:09:19,913 --> 00:09:20,912
Tamam hadi.
199
00:09:21,213 --> 00:09:22,445
Bu çok eğlenceli olacak.
200
00:09:31,413 --> 00:09:33,445
Merhaba.
Üvey annemi almak için gelmiştim.
201
00:09:33,780 --> 00:09:34,812
Doğru adres mi?
202
00:09:34,913 --> 00:09:36,245
Evet dostum.
Bu taraftan.
203
00:09:36,380 --> 00:09:37,745
Teşekkürler
204
00:09:39,146 --> 00:09:40,145
Vay canına!
205
00:09:41,080 --> 00:09:42,545
Burası kocaman!
206
00:09:42,680 --> 00:09:44,012
Sevdin mi?
207
00:09:44,146 --> 00:09:45,145
Vay canına!
208
00:09:45,446 --> 00:09:46,679
Üvey annen bu tarafta.
209
00:09:47,446 --> 00:09:49,579
Üvey annem böyle bir
mekanda ne yapıyor merak ettim.
210
00:09:50,446 --> 00:09:51,579
Üvey annelerimiz yakın arkadaş.
211
00:09:51,780 --> 00:09:53,779
- Vay canına!
- Bu taraftan.
212
00:09:54,813 --> 00:09:56,412
Bu anı bekliyordum.
213
00:09:56,513 --> 00:09:58,279
Dediğim gibi sana öğreteceğim.
214
00:09:58,280 --> 00:10:00,545
Ama önce kendin hissetmen gerekiyor.
215
00:10:00,546 --> 00:10:01,979
Vücudunu hisset.
216
00:10:02,080 --> 00:10:03,079
Vay canına!
217
00:10:03,513 --> 00:10:06,045
Seni giydireceğim.
218
00:10:06,046 --> 00:10:08,012
Vay canına!
Bu çok eğlenceli olacak.
219
00:10:08,313 --> 00:10:11,312
Bu diğer favori rengin.
220
00:10:11,746 --> 00:10:12,812
Evet.
221
00:10:12,837 --> 00:10:15,936
Hep bana sahip çıkıyorsun.
222
00:10:16,080 --> 00:10:21,845
Şimdi şunu çıkartalım ve seni
seksi bir sürtüğe dönüştürelim.
223
00:10:22,713 --> 00:10:23,779
Deneyeceğim.
224
00:10:23,780 --> 00:10:24,445
Bilemiyorum.
225
00:10:24,813 --> 00:10:26,812
Bana yardım et.
226
00:10:28,080 --> 00:10:29,679
Seni bir göreyim.
227
00:10:30,280 --> 00:10:31,279
Tamam.
228
00:10:32,180 --> 00:10:33,679
Önce bu.
229
00:10:35,213 --> 00:10:37,079
Evet.
Vay canına!
230
00:10:38,880 --> 00:10:41,012
Memelerine bayıldım!
231
00:10:41,246 --> 00:10:42,245
Teşekkürler.
232
00:10:42,480 --> 00:10:43,579
Vay canına!
233
00:10:43,680 --> 00:10:45,112
Seni çıplak görmemiştim.
234
00:10:45,346 --> 00:10:46,745
- Biliyorum.
- Harika görünüyorsun.
235
00:10:47,246 --> 00:10:48,879
Çok sıkı çalıştım.
236
00:10:48,880 --> 00:10:52,012
Ev hanımı olmanın
getirdiği bol boş vakitlerde.
237
00:10:57,746 --> 00:11:00,779
Sana bunu giydireceğim.
238
00:11:01,313 --> 00:11:02,745
Harika!
239
00:11:02,946 --> 00:11:04,979
Vay canına!
Çok incesin.
240
00:11:06,280 --> 00:11:08,379
Güzel.
241
00:11:09,246 --> 00:11:10,545
Ayağını ver.
242
00:11:12,180 --> 00:11:13,679
Şu haline bak.
243
00:11:14,480 --> 00:11:17,045
- Bunu görmek için sabırsızlanıyorum.
- Heyecanlı mısın?
244
00:11:17,546 --> 00:11:18,545
Çok heyecanlıyım.
245
00:11:18,680 --> 00:11:22,645
Ve iğnesi yok mu çok değişik.
246
00:11:22,646 --> 00:11:24,812
İğnelere dikkat etmemiz lazım.
247
00:11:25,480 --> 00:11:28,612
- Ne yaptık böyle.
- Olamaz.
248
00:11:30,180 --> 00:11:32,712
Böyle şeyleri giymeye alışık değilim.
249
00:11:32,713 --> 00:11:34,312
Bana yolunu göstermen lazım.
250
00:11:34,446 --> 00:11:35,612
Sanırım doğru yaptık.
251
00:11:35,980 --> 00:11:37,912
Dikkatli ol ama.
252
00:11:40,180 --> 00:11:41,712
Vay canına!
253
00:11:41,946 --> 00:11:44,145
Şu haline bak.
254
00:11:47,980 --> 00:11:49,212
Evet!
255
00:11:50,246 --> 00:11:52,112
Böyle kal.
256
00:11:53,013 --> 00:11:55,279
Daha önce kimse beni giydirmedi.
257
00:11:56,113 --> 00:11:57,112
Kocam bile.
258
00:11:57,746 --> 00:11:59,912
Herşeyin bir ilki vardır.
259
00:12:06,680 --> 00:12:08,945
SAnırım tekrar bir düzeltmemiz lazım.
260
00:12:09,080 --> 00:12:10,379
Memelerine bayıldım.
261
00:12:11,213 --> 00:12:14,145
Memelerine bayıldım!
262
00:12:14,980 --> 00:12:15,979
Güzel.
263
00:12:16,380 --> 00:12:18,445
Ellerin vücudumda çok yumuşak.
264
00:12:22,113 --> 00:12:23,112
Çok mu sıkı?
265
00:12:23,413 --> 00:12:24,845
Hayır iyi sanırım.
266
00:12:26,046 --> 00:12:27,045
Göster bana.
267
00:12:28,513 --> 00:12:29,512
Evet.
268
00:12:29,880 --> 00:12:31,245
İşte benim bebeğim!
269
00:12:32,280 --> 00:12:34,612
- Şunu çıkarmama yardım et.
- Tabi.
270
00:12:37,046 --> 00:12:38,579
Bütün vücudun çok yumuşak.
271
00:12:39,146 --> 00:12:40,645
Bu senin için bu arada.
272
00:12:41,146 --> 00:12:44,545
Bunu sonra yapabiliriz.
Sona saklarız.
273
00:12:45,846 --> 00:12:47,945
Harika memeler demişken.
274
00:12:48,380 --> 00:12:49,512
Dokunabilir miyim?
275
00:12:49,713 --> 00:12:50,712
Tabi!
276
00:12:52,980 --> 00:12:55,012
Vay canına!
Meme uçların harika!
277
00:12:55,013 --> 00:12:57,579
Keşke seninkiler kadar büyük olsa.
278
00:12:57,580 --> 00:12:58,879
Hayır mükemmeller.
279
00:12:59,146 --> 00:13:00,145
Bayıldım!
280
00:13:01,146 --> 00:13:02,712
Bu çok eğlenceli.
281
00:13:02,913 --> 00:13:04,145
Gir şanların içine.
282
00:13:04,146 --> 00:13:07,279
- Fosforlu renkler.
- Sanırım altta bir şey yok.
283
00:13:08,346 --> 00:13:11,779
Fosforlu renkler dans için en iyisi.
284
00:13:12,046 --> 00:13:13,874
Gözleri sürekli sana bakıyor.
285
00:13:13,898 --> 00:13:17,545
Hoş bunun için bunun
yardımına ihtiyacın yok.
286
00:13:18,380 --> 00:13:20,412
Şu güzel göte bak.
287
00:13:20,413 --> 00:13:22,279
Çok sıkı çalışıyor olmalısın.
288
00:13:22,580 --> 00:13:23,579
Yardım et.
289
00:13:23,780 --> 00:13:24,779
Vay canına!
290
00:13:25,013 --> 00:13:26,779
Çok fazla squad yapıyorum.
291
00:13:27,880 --> 00:13:28,979
Göreceksin.
292
00:13:29,946 --> 00:13:30,945
Tamam.
293
00:13:32,180 --> 00:13:33,179
Böyle iyi mi?
294
00:13:34,780 --> 00:13:36,012
Biraz daha sıkayım mı?
295
00:13:36,380 --> 00:13:39,879
- Daha sıkı mı hallederim.
- Sadece memelerde.
296
00:13:41,980 --> 00:13:42,979
Sadece memeler.
297
00:13:44,613 --> 00:13:46,779
Memeleri sıkıca sarmak lazım.
298
00:13:48,746 --> 00:13:50,779
İnsanları çıldırtacaksın.
299
00:13:51,480 --> 00:13:53,579
- Söylüyorum sadece.
- Emin misin?
300
00:13:53,780 --> 00:13:54,779
Evet.
301
00:13:56,280 --> 00:13:57,512
Çoraplar bebeğim çoraplar!
302
00:13:57,613 --> 00:13:59,879
- Bunlar senin.
- Önce seninkileri giydirelim.
303
00:14:00,480 --> 00:14:01,012
Tamam.
304
00:14:01,213 --> 00:14:04,079
Yardım edeyim.
305
00:14:07,280 --> 00:14:09,445
Bacaklarına dokunmak için bahane arıyordum.
306
00:14:10,080 --> 00:14:11,512
Hiç problem değil.
307
00:14:12,113 --> 00:14:14,612
Bu şekilde mi?
308
00:14:15,780 --> 00:14:17,179
- Güzel.
- Harika!
309
00:14:17,380 --> 00:14:18,412
Neredeyse oldu.
310
00:14:19,113 --> 00:14:20,112
Tamam.
311
00:14:25,613 --> 00:14:28,179
Seninle dans edeceğim için çok mutluyum.
312
00:14:29,213 --> 00:14:31,345
Bu çok eğlenceli.
313
00:14:34,180 --> 00:14:37,012
Vay canına! Sen hayallerin
gerçeğe dönüşmüş hali gibisin.
314
00:14:37,113 --> 00:14:39,145
- Harika.
- Bebeğim!
315
00:14:39,580 --> 00:14:41,045
Senin çorapların!
Hadi!
316
00:14:41,046 --> 00:14:42,379
Bunları çıkartmalıyım!
317
00:14:43,080 --> 00:14:44,712
Çorapları görmek istiyorum!
318
00:14:44,713 --> 00:14:45,945
Tamamen mor giydin.
319
00:14:46,246 --> 00:14:49,379
Evet.
Belki bu benim rengim olabilir.
320
00:14:49,846 --> 00:14:50,812
Öyle.
321
00:14:52,713 --> 00:14:54,812
Tamam.
Bu olacak.
322
00:14:56,346 --> 00:14:59,045
Onda daha fazla bant mı var?
323
00:15:00,113 --> 00:15:01,312
İhtiyacımız olacak.
324
00:15:02,546 --> 00:15:03,812
Altın detaylara bayıldım.
325
00:15:05,413 --> 00:15:08,112
Seksi olmalıyız biliyorsun.
326
00:15:08,746 --> 00:15:11,945
En çok parayı onları azdırarak
kazanıyorsun bu arada.
327
00:15:12,680 --> 00:15:14,579
O yüzden azdır onları.
Herkesi.
328
00:15:14,746 --> 00:15:16,345
Biraz azdıracağım.
329
00:15:16,846 --> 00:15:19,212
Sanırım bunu yapabilirim.
330
00:15:20,280 --> 00:15:23,245
Ve her yerden para gelecek.
331
00:15:23,246 --> 00:15:25,112
- Yağacak mı?
- Evet.
332
00:15:25,480 --> 00:15:27,479
Buna ihtiyacım var biliyorsun.
333
00:15:32,946 --> 00:15:33,945
Harika.
334
00:15:39,846 --> 00:15:41,312
Bu detaylara bayıldım.
335
00:15:41,313 --> 00:15:48,512
Konu dans kıyafeti olunca.
Bütün olay gösteriş.
336
00:15:48,846 --> 00:15:49,845
Evet.
337
00:15:54,480 --> 00:15:55,479
Farklı ama.
338
00:15:57,813 --> 00:15:59,379
Farklı olan hep eğlencelidir.
339
00:16:00,913 --> 00:16:02,445
Sana yardım edeceğim.
340
00:16:02,780 --> 00:16:04,479
Anladım.
341
00:16:05,180 --> 00:16:06,612
- Öyle mi?
- Evet.
342
00:16:06,780 --> 00:16:07,979
Güzel.
343
00:16:07,980 --> 00:16:10,912
- Şurasıda varmış.
- Teşekkürler.
344
00:16:11,546 --> 00:16:12,545
Her tarafı.
345
00:16:14,713 --> 00:16:16,745
- Burası mı?
- Evet.
346
00:16:17,913 --> 00:16:18,545
Teşekkürler.
347
00:16:18,913 --> 00:16:19,912
Ne demek.
348
00:16:20,613 --> 00:16:22,945
Bundada yardımcı ol ve işimiz bitsin.
349
00:16:23,246 --> 00:16:24,245
Tabi.
350
00:16:25,980 --> 00:16:27,145
Tamamne hazır olalım.
351
00:16:28,046 --> 00:16:31,245
Ve bana diğer adımın
ne olduğunu gösterirsin.
352
00:16:31,713 --> 00:16:34,079
Sabırsızlanıyorum.
353
00:16:34,746 --> 00:16:36,345
Dans edeceğiz.
354
00:16:36,346 --> 00:16:37,345
Vay canına!
355
00:16:37,746 --> 00:16:39,845
O topukluları geri giymelisin bebeğim.
356
00:16:40,080 --> 00:16:41,512
Tekrar giy onları.
357
00:16:41,713 --> 00:16:42,712
Harika!
358
00:16:43,580 --> 00:16:45,712
Topukluları giy ve gitmeye hazırız.
359
00:16:54,346 --> 00:16:56,345
Bu senin için.
360
00:16:56,646 --> 00:16:57,945
Kendi montummu olacak?
361
00:16:58,380 --> 00:17:00,312
Emin misin?
Çok pahalı duruyor.
362
00:17:00,780 --> 00:17:04,279
Evet öyle ama kimin umrunda.
363
00:17:04,280 --> 00:17:08,212
- Bunu hakediyorsun.
- Çok dikkatli olacağım.
364
00:17:09,280 --> 00:17:10,345
Onuda yap.
365
00:17:11,046 --> 00:17:13,245
Kirlenirse sorun olur mu?
366
00:17:13,513 --> 00:17:17,045
Artık istediğni kadar
pis olabilirsin bebeğim.
367
00:17:17,780 --> 00:17:19,012
Çok yumuşak.
368
00:17:19,546 --> 00:17:20,545
Lütfen pislen.
369
00:17:22,846 --> 00:17:25,212
Bana öğretmen gerekecek.
370
00:17:27,346 --> 00:17:28,779
İşte böyle.
371
00:17:29,480 --> 00:17:29,979
Vay canına!
372
00:17:30,446 --> 00:17:31,445
Vay canına!
373
00:17:31,680 --> 00:17:32,979
Çok havalı hissediyorum!
374
00:17:34,146 --> 00:17:35,579
Biraz dağıtmaya hazır mısın?
375
00:17:35,680 --> 00:17:36,279
Evet.
376
00:17:36,680 --> 00:17:37,679
Gidelim.
377
00:17:42,680 --> 00:17:43,845
Vay canına!
Bu kız çok seksi!
378
00:17:44,513 --> 00:17:45,645
Bunu gördün mü?
379
00:17:45,846 --> 00:17:47,112
Evet.
380
00:17:47,413 --> 00:17:48,412
Çok güzel.
381
00:17:48,780 --> 00:17:50,045
Üvey annene benziyor.
382
00:17:50,246 --> 00:17:52,145
Dostum öyle deme.
383
00:17:52,146 --> 00:17:54,479
Tamam dostum.
384
00:17:56,280 --> 00:17:58,079
Üvey anne!
Ne giyiyorsun!
385
00:18:01,780 --> 00:18:03,079
Endişelenme tatlım.
386
00:18:03,080 --> 00:18:06,079
Bugün üvey annene bir kaç
bir şey gösteriyorum sadece.
387
00:18:07,480 --> 00:18:09,012
Ne tarz şeyler?
388
00:18:09,146 --> 00:18:10,445
Yarı çıplaksın!
389
00:18:10,713 --> 00:18:14,679
Ne tür şeyler?
390
00:18:15,913 --> 00:18:19,745
Bence buna bayılacaksınız.
391
00:18:20,880 --> 00:18:22,045
Ne düşünüyorsun?
392
00:18:27,013 --> 00:18:29,912
Bilemiyorum.
Bu üvey annem dostum!
393
00:18:30,846 --> 00:18:32,879
Endişelenme dostum!
394
00:18:36,080 --> 00:18:39,745
Göz bağlarını getirirmisin şu kutudan tatlım?
395
00:18:39,846 --> 00:18:41,279
- Tabi.
- Göz bağı mı?
396
00:18:41,280 --> 00:18:42,279
Ne!
397
00:18:42,546 --> 00:18:43,612
Nasıl olacak!
398
00:18:44,346 --> 00:18:45,379
Rahatla tatlım.
399
00:18:45,980 --> 00:18:47,279
Bu şekilde rahatlayacak.
400
00:18:48,180 --> 00:18:49,912
Üvey annenin iyi bir potansiyeli var.
401
00:18:51,213 --> 00:18:52,679
Gözbağları geldi.
402
00:18:52,680 --> 00:18:53,679
Teşekkürler.
403
00:18:53,846 --> 00:18:55,245
Hiç sorun değil.
404
00:18:56,746 --> 00:18:59,279
Endişelenme rahatla adamım.
405
00:19:00,580 --> 00:19:02,245
Böyle bir şey görmedim hiç.
406
00:19:04,280 --> 00:19:06,279
- İşte oldu.
- Teşekkürler.
407
00:19:06,480 --> 00:19:09,679
Şimdi ne yapacağız?
408
00:19:10,073 --> 00:19:14,157
Üvey annemi göremiyor olmam
orda olmadığı anlamına gelmiyor!
409
00:19:14,495 --> 00:19:16,238
Rahatla tatlım!
410
00:19:16,846 --> 00:19:17,845
Buraya gel.
411
00:19:19,480 --> 00:19:21,345
Ben sana göstereceğim.
412
00:19:23,713 --> 00:19:26,379
Müşterinin seni hissetmesi lazım.
413
00:19:26,580 --> 00:19:29,745
Böyle başlayacaksın.
414
00:19:30,580 --> 00:19:32,779
Biraz dön böyle.
415
00:19:32,880 --> 00:19:34,612
Üvey anne bu sen değilsin dimi!
416
00:19:34,613 --> 00:19:35,845
Hayır bebeğim.
417
00:19:36,346 --> 00:19:39,779
Bana dokunabilirsin bebeğim.
418
00:19:40,913 --> 00:19:41,912
Rahat ol.
419
00:19:42,213 --> 00:19:43,212
İşte böyle.
420
00:19:43,552 --> 00:19:44,785
Üvey annen çok iyi hissettiriyor dostum.
421
00:19:44,880 --> 00:19:48,179
Dostum o benim üvey annem dikkat et!
422
00:19:50,780 --> 00:19:52,812
İşte böyle.
Şunada bak.
423
00:19:52,946 --> 00:19:55,112
Şimdiden profesyonel gibisin.
424
00:19:57,380 --> 00:19:58,512
Şunlara bak.
425
00:19:58,746 --> 00:19:59,745
Evet!
426
00:20:00,480 --> 00:20:01,845
Ellerini gezdir.
427
00:20:09,813 --> 00:20:12,512
Götünü nasıl sallayacağını biliyor musun?
428
00:20:12,513 --> 00:20:13,512
Evet.
429
00:20:13,746 --> 00:20:15,212
Böyle yap.
430
00:20:19,580 --> 00:20:20,579
Böyle mi?
431
00:20:21,280 --> 00:20:25,145
Sana söylüyorum.
Profesyonel gibisin.
432
00:20:25,146 --> 00:20:27,045
Bu çok eğlenceli.
433
00:20:37,013 --> 00:20:38,012
Evet!
434
00:20:38,846 --> 00:20:40,979
Ama biliyor musun?
Buraya gel.
435
00:20:44,880 --> 00:20:47,612
Farklı türlerde müşterilerin olur.
436
00:20:48,146 --> 00:20:52,179
Ve bazı müşteriler daha fazlasını ister.
437
00:20:54,513 --> 00:20:56,812
Ve daha fazlasıyla sende
daha fazla para kazanırsın.
438
00:20:57,446 --> 00:20:58,445
Mantıklı.
439
00:20:59,146 --> 00:21:01,345
Her fazla şeyde, daha fazla para kazanırsın
440
00:21:01,880 --> 00:21:04,945
Buraya gel.
441
00:21:07,046 --> 00:21:11,345
Bu şekilde binlerce dolar kazanacaksın.
442
00:21:11,813 --> 00:21:12,812
Gerçekten mi?
443
00:21:12,913 --> 00:21:14,645
- Evet.
- Vay canına!
444
00:21:19,813 --> 00:21:21,512
Dostum rahatla.
Akışına bırak!
445
00:21:24,013 --> 00:21:26,612
Sadece öğren.
446
00:21:37,380 --> 00:21:39,179
Dillerimizin sikinizde
dolaşmasını sevdiniz mi?
447
00:21:41,713 --> 00:21:43,145
O sana orada iyi davranıyor mu?
448
00:21:43,613 --> 00:21:46,845
Üvey anne bu olurken benimle konuşma!
449
00:21:48,180 --> 00:21:49,179
Bu çok seksi adamım!
450
00:21:50,446 --> 00:21:52,612
Üvey annenin ağzı çok iyi hissettiriyor!
451
00:21:53,046 --> 00:21:55,079
Dostum üvey annem
hakkında böyle konuşma!
452
00:21:55,080 --> 00:21:56,079
Kusura bakma dostum!
453
00:22:21,546 --> 00:22:23,545
Çıldırdın mı sen!
454
00:22:32,780 --> 00:22:35,179
Üvey anne, arkadaşın neden durdu?
455
00:22:35,813 --> 00:22:38,112
Endişelenme tatlım.
456
00:22:49,513 --> 00:22:50,979
Şuan çok daha iyi yapıyor.
457
00:23:29,213 --> 00:23:32,245
Beyler size bir sürprizimiz var.
458
00:23:38,313 --> 00:23:41,112
- Siktir! Biliyordum!
- Bu imkansız!
459
00:23:43,213 --> 00:23:45,445
- Bu gerçekten yaşanıyor mu?
- Evet.
460
00:23:45,613 --> 00:23:49,262
Bunu babana söylemesen iyi
edersin yoksa hemen şimdi gideriz!
461
00:23:49,286 --> 00:23:50,745
Tamam.
462
00:23:51,793 --> 00:23:56,558
Sizi onun dans etmeyi öğrenmesi için
kullanıyoruz. Bu kadar.
463
00:23:57,213 --> 00:23:58,812
Evet sadece ona yardımcı ol.
464
00:23:59,313 --> 00:24:02,412
Böyle güzel bir evin
olsun istemezmisin tatlım?
465
00:24:03,780 --> 00:24:05,545
Bu güzel olabilir.
466
00:24:06,180 --> 00:24:07,179
Bu bizim için.
467
00:24:08,546 --> 00:24:09,545
Vay canına!
468
00:24:13,580 --> 00:24:16,112
Görüyor musun benim üvey
oğlum çalışmama bayılıyor.
469
00:24:16,546 --> 00:24:17,879
Bana karşı çok iyisin.
470
00:24:24,380 --> 00:24:25,879
Ver bana o yarrağı!
471
00:24:33,080 --> 00:24:35,212
Bunun şuan yaşandığına inanamıyorum!
472
00:24:36,580 --> 00:24:38,612
Bırak olsun tatlım.
473
00:24:39,013 --> 00:24:41,279
Üvey annen en iyisini bilir!
474
00:24:44,380 --> 00:24:47,131
En iyi parayı nasıl
kazanırsın biliyor musun?
475
00:24:47,155 --> 00:24:48,279
Nasıl?
476
00:24:50,180 --> 00:24:51,179
Sana göstereyim.
477
00:24:52,880 --> 00:24:54,879
Sana amını kullanıp.
478
00:24:56,646 --> 00:25:00,612
En büyük parayı nasıl
kazanacağını göstereyim.
479
00:25:01,080 --> 00:25:05,579
Müşteriler am yalamaya bayılıyor.
Büyük paralar veriyor.
480
00:25:06,113 --> 00:25:07,812
Yani onları azdırmam lazım.
481
00:25:13,513 --> 00:25:15,645
En sona kadar amini
onlara vermeyeceksin.
482
00:25:16,780 --> 00:25:19,479
Ve onlar büyük paralar teklif edecek.
483
00:25:20,146 --> 00:25:22,812
Sanırım bunu yapabilirim.
484
00:25:25,546 --> 00:25:30,412
Buraya gel. Sana bunu
nasıl yapacağını göstereceğim!
485
00:25:30,580 --> 00:25:34,245
Etrafında dans et.
486
00:25:35,580 --> 00:25:37,079
Beyler biraz hareketlenin.
487
00:25:37,080 --> 00:25:38,079
Ne?
488
00:25:38,780 --> 00:25:43,745
Onları külotunla azdırabilirsin.
489
00:25:45,280 --> 00:25:48,545
Eğer müşteri buradaysa.
Onun yüzüne doğru getir.
490
00:25:48,880 --> 00:25:52,879
Sonra bacaklarını ayır.
491
00:25:53,046 --> 00:25:54,645
Bu çok etkileyici.
492
00:25:54,813 --> 00:25:58,445
İlk sen olabilirsin tatlım gel.
493
00:25:58,680 --> 00:25:59,145
494
00:26:01,780 --> 00:26:03,579
Onun aminin tadı nasıl tatlım?
495
00:26:04,280 --> 00:26:06,445
Böyle şeyler yaparken
benimle konuşma üvey anne.
496
00:26:06,780 --> 00:26:09,679
Seninle ilgilenmeye çalışyıorum.
Keyif aldığından emin oluyorum.
497
00:26:09,780 --> 00:26:11,579
Şimdi senin sıran.
498
00:26:12,346 --> 00:26:14,479
Evet ilgilen onunla bebeğim.
499
00:26:18,046 --> 00:26:19,479
Siktir!
500
00:26:25,180 --> 00:26:28,712
Bu güzel!
501
00:26:44,080 --> 00:26:46,545
Böyle çok iyi görünüyor!
502
00:26:54,280 --> 00:26:59,512
Amım çok ıslandığı zaman
buraya gelip oturacaksın bebeğim.
503
00:27:04,513 --> 00:27:06,179
Sen iyisin!
504
00:27:09,713 --> 00:27:12,245
Ver bana dilini.
Ver bana.
505
00:27:16,480 --> 00:27:18,112
Tam orası!
506
00:27:26,646 --> 00:27:29,612
Bu çok güzel!
507
00:27:34,846 --> 00:27:38,079
Üvey oğlun nasıl am
yalayacağını iyi biliyor!
508
00:27:39,146 --> 00:27:42,545
Tecrübeli olduğunu
düşünmeye başladım bebeğim.
509
00:27:42,646 --> 00:27:45,845
Bu yeteneği babasından almadığı kesin!
510
00:28:04,280 --> 00:28:06,679
Gel tatmin et onu bebeğim!
511
00:28:07,446 --> 00:28:10,245
Bunu yapmaya devam et!
512
00:28:10,513 --> 00:28:12,879
Gel buraya.
513
00:28:13,513 --> 00:28:14,512
Gel buraya.
514
00:28:14,913 --> 00:28:18,112
Benim üvey oğlum bunları biliyor zaten.
515
00:28:18,113 --> 00:28:19,145
Buraya gel bebeğim.
516
00:28:19,280 --> 00:28:23,479
Ona bir şey göstermen istiyorum.
517
00:28:23,480 --> 00:28:25,879
Göster ona bebeğim.
Islat onun amını.
518
00:28:26,180 --> 00:28:27,612
Özgür olmalı.
519
00:28:28,280 --> 00:28:29,279
Tamam.
520
00:28:33,780 --> 00:28:35,545
Seni bu tarafa döndürmeliyiz.
521
00:28:35,880 --> 00:28:36,879
Neden?
522
00:28:52,413 --> 00:28:54,879
Vay canına!
523
00:28:59,380 --> 00:29:01,012
İşte böyle.
524
00:29:11,580 --> 00:29:15,079
- Memelerime dokun!
- Memelerin çok güzel!
525
00:29:15,613 --> 00:29:18,179
Onlara dokunmayı sevdin mi?
526
00:29:18,713 --> 00:29:22,179
Evet ver onu bana!
527
00:29:24,013 --> 00:29:28,079
Bunu yapmaya devam et bebeğim!
528
00:29:36,813 --> 00:29:40,812
- Dostum üvey annen çok iyi hissettiriyor!
- Gel buraya.
529
00:29:40,813 --> 00:29:44,845
Gel buraya bebeğim!
530
00:29:56,580 --> 00:29:59,712
Aferin sana.
531
00:30:01,913 --> 00:30:04,545
Mükemmel memelerini göster bana.
532
00:30:05,246 --> 00:30:06,245
Evet!
533
00:30:11,380 --> 00:30:19,612
Memelerine bayıldım!
534
00:30:31,313 --> 00:30:34,679
Onun aminin tadı çok mu güzel tatlım?
535
00:30:38,446 --> 00:30:39,779
Boşalt onu!
536
00:30:40,280 --> 00:30:43,679
İşte başlıyoruz.
Bu mükemmel.
537
00:30:45,313 --> 00:30:48,712
Üvey annen çok iyi hissettiriyor!
538
00:30:48,946 --> 00:30:51,679
Dsotum benim önümde üvey
anneme böyle şeyler söyleme!
539
00:30:52,080 --> 00:30:55,579
Üvey oğlun çok iyi sikiyor!
540
00:30:55,713 --> 00:30:58,379
Çok mu iyi sikiyor?
541
00:30:58,880 --> 00:31:00,112
Evet!
542
00:31:00,246 --> 00:31:03,679
Her zaman iyi bir öğrenci olmuştur.
543
00:31:03,813 --> 00:31:05,412
Hızlı öğreniyor.
544
00:31:05,613 --> 00:31:07,545
O bir yetişkin.
545
00:31:10,680 --> 00:31:12,645
İşte böyle!
546
00:31:15,480 --> 00:31:19,512
Bu çok güzel!
Çok fazla para kazanacağız!
547
00:31:21,080 --> 00:31:25,112
Sen çok iyi bir öğretmensin!
548
00:31:25,580 --> 00:31:28,812
Bu çok ilginç bir iş.
549
00:31:29,913 --> 00:31:32,845
- Çok iyi bir iş.
- Çok iyi hissettiriyor!
550
00:31:35,846 --> 00:31:38,579
Sen en seksi üvey anneye sahipsin!
551
00:31:39,646 --> 00:31:41,345
Mutlu olman gerekir.
552
00:31:43,780 --> 00:31:46,912
Bu kendimiz için yapıyoruz Elias.
553
00:31:47,113 --> 00:31:50,579
Hayatta iyi şeylere
sahip olmanı istiyorum!
554
00:31:50,580 --> 00:31:53,112
Ve sana bunu vereceğim!
555
00:31:53,446 --> 00:31:56,512
Evet inek olma dostum!
556
00:31:56,513 --> 00:32:00,879
Bu evde seks herşeydir!
557
00:32:01,280 --> 00:32:03,512
Sende herşeye sahip olacaksın.
558
00:32:03,513 --> 00:32:06,045
Değil mi?
559
00:32:06,046 --> 00:32:11,079
İşte bu, yap bunu!
Yap bunu!
560
00:32:16,813 --> 00:32:19,412
Onu çok iyi sikiyorsun tatlım!
561
00:32:20,880 --> 00:32:22,679
Bu güzel!
562
00:32:27,780 --> 00:32:29,779
Üvey annen sana öğretecek.
563
00:32:29,980 --> 00:32:32,445
Kavra onun götünü ve sertçe sik onu!
564
00:32:32,980 --> 00:32:35,545
İşte böyle.
Evet!
565
00:32:36,280 --> 00:32:38,945
Seninle gurur duyuyorum.
566
00:32:40,513 --> 00:32:42,412
Seninle gurur duyuyorum bebeğim!
567
00:32:42,946 --> 00:32:44,412
Teşekkürler üvey anne.
568
00:32:45,613 --> 00:32:47,245
Çok iyi görünüyorsun.
569
00:32:47,846 --> 00:32:50,945
Öyle mi tatlım?
570
00:32:53,046 --> 00:32:54,612
Nasıl gidiyor?
571
00:32:54,746 --> 00:32:56,779
İyi gidiyor.
572
00:32:57,013 --> 00:32:58,879
Çok iyi görünüyorsun üvey anne.
573
00:33:00,513 --> 00:33:02,579
Arkadaşının beni sikmesi hoşuma gitti!
574
00:33:02,580 --> 00:33:04,479
- Çok iyi görünüyorsun.
- Evet öyle değil mi?
575
00:33:04,913 --> 00:33:07,512
Amın yarrakla doldurulmuşken!
576
00:33:08,813 --> 00:33:11,612
İşte bu!
577
00:33:12,146 --> 00:33:15,445
Yap bunu, yap bunu...
578
00:33:30,180 --> 00:33:32,045
Evet!
579
00:33:32,246 --> 00:33:34,212
Yap bunu!
580
00:33:34,513 --> 00:33:35,712
Götünü şaplakla onun bebeğim!
581
00:33:36,180 --> 00:33:37,212
Bunu görmek istiyorum.
582
00:33:40,680 --> 00:33:42,179
Şaplakla götümü!
583
00:33:42,513 --> 00:33:45,412
Buna bayılıyor!
584
00:33:45,813 --> 00:33:46,445
Bayıldım!
585
00:33:48,946 --> 00:33:52,179
- Çok iyi iş çıkartıyorsun.
- Boşalt onu bebeğim!
586
00:33:52,380 --> 00:33:54,512
Boşalt onu görmek istiyorum.
587
00:33:54,646 --> 00:33:55,866
Sen nasıl istersen üvey anne.
588
00:33:55,890 --> 00:33:57,779
Üvey oğlunun sikine
boşaldığımı mı görmek istiyorsun?
589
00:33:58,080 --> 00:33:59,645
Evet!
590
00:33:59,746 --> 00:34:01,579
Benim için hazır et onu.
591
00:34:01,913 --> 00:34:03,645
Benim için hazırla.
592
00:34:08,213 --> 00:34:11,379
Seni istiyorum!
593
00:34:13,813 --> 00:34:16,779
Gel buraya tatlım.
594
00:34:17,413 --> 00:34:19,545
Otur!
595
00:34:20,773 --> 00:34:22,028
Bende mi?
596
00:34:22,052 --> 00:34:25,772
Yani işimizde sadece amımız yalanıyor.
597
00:34:25,880 --> 00:34:27,012
Ama.
598
00:34:27,013 --> 00:34:29,112
Zaten bu durumdayız.
599
00:34:29,413 --> 00:34:30,812
Hadi sikişelim.
600
00:34:36,380 --> 00:34:37,979
Bu çok güzel!
601
00:34:38,180 --> 00:34:40,612
Onun içime almama izin ver.
602
00:34:41,180 --> 00:34:42,145
Rahatla.
603
00:34:42,813 --> 00:34:44,612
Onunla ilgileneceğim.
604
00:34:48,580 --> 00:34:52,279
Seninle ilgileneceğim bebeğim.
605
00:34:52,780 --> 00:34:55,912
- İyi iş çıkartıyormuyum tatlım?
- Evet!
606
00:34:56,813 --> 00:35:00,145
Gördüğüm şeyi beğendim!
607
00:35:00,346 --> 00:35:05,045
Kalçanı biraz daha fazla
hareket ettirmeye çalış.
608
00:35:05,546 --> 00:35:07,979
Dizlerini indir.
609
00:35:08,213 --> 00:35:10,912
Öyle yap.
610
00:35:11,113 --> 00:35:13,479
Harika gidiyorsun.
611
00:35:13,480 --> 00:35:16,145
Çok seksi görünüyorsunuz.
612
00:35:19,513 --> 00:35:22,079
Bu güzel tatlım!
613
00:35:25,080 --> 00:35:27,012
O harika!
614
00:35:28,380 --> 00:35:30,312
O çok harika!
615
00:35:39,213 --> 00:35:41,645
Çok güzelsin!
616
00:35:41,646 --> 00:35:43,279
Seni böyle görmeye bayılıyorum!
617
00:35:43,380 --> 00:35:46,679
Seni güzel sikiyor mu?
618
00:35:46,880 --> 00:35:49,212
Üvey oğlun harika!
619
00:35:56,080 --> 00:35:59,979
Bu kadar azdırarak ne
yapabileceğini gördün mü?
620
00:35:59,980 --> 00:36:01,345
İşte böyle!
621
00:36:03,146 --> 00:36:04,845
İşte böyle!
622
00:36:11,113 --> 00:36:13,045
Orda kal bebeğim.
623
00:36:13,746 --> 00:36:17,145
İlgilen onunla, işte böyle!
624
00:36:18,180 --> 00:36:23,079
- Çıkartmalı mıyım?
- Evet seni öyle görmek istiyorum!
625
00:36:24,880 --> 00:36:28,012
Bu çok seksi!
Ona bak.
626
00:36:28,480 --> 00:36:30,145
Çok iyi görünüyor!
627
00:36:30,280 --> 00:36:32,145
Bunu denemek istiyor musun?
628
00:36:32,713 --> 00:36:33,845
Evet yap bebeğim!
629
00:36:34,080 --> 00:36:35,079
Yap bunu!
630
00:36:37,746 --> 00:36:38,745
Orada kal bebeğim.
631
00:36:39,513 --> 00:36:42,812
Orada kal. Üvey annen
nasıl yapıyor görmek istiyorum.
632
00:36:43,080 --> 00:36:47,445
- Bu çok güzel!
- Vay canına!
633
00:36:47,446 --> 00:36:49,579
Dilin çok iyi hissettiriyor!
634
00:37:03,146 --> 00:37:07,079
Elias, sikini tekrar onun amına sok!
635
00:37:20,713 --> 00:37:23,279
Bu çok seksi!
636
00:37:27,080 --> 00:37:29,345
Harika gidiyorsun!
637
00:37:31,046 --> 00:37:32,512
Seni tekrar öpmek istiyorum!
638
00:37:43,980 --> 00:37:46,279
Elias sende harika gidiyorsun tatlım.
639
00:37:49,980 --> 00:37:52,079
Onun götünü sevdin mi bebeğim?
640
00:37:52,080 --> 00:37:55,345
Buraya istediğin zaman
gelebilirsin dostum.
641
00:37:55,546 --> 00:38:00,079
- O çok seksi!
- Çok seksi!
642
00:38:08,880 --> 00:38:10,879
Şaplakla o götü, korkma!
643
00:38:11,413 --> 00:38:13,312
Evet yap bunu!
644
00:38:13,980 --> 00:38:16,312
Kendini tutma tatlım.
645
00:38:31,413 --> 00:38:35,245
Onun üstünde zıpla.
Yap sadece.
646
00:38:38,746 --> 00:38:40,712
Evet bu çok daha iyi.
647
00:38:42,013 --> 00:38:46,412
- Şaplakla götümü bebeğim, şaplakla!
- Şaplakla onu Elias!
648
00:38:47,113 --> 00:38:49,445
Çok iyisin bebeğim!
649
00:39:05,313 --> 00:39:08,245
Şimdiden öğrendi!
650
00:39:10,646 --> 00:39:12,379
Çok mutluyum.
651
00:39:12,813 --> 00:39:14,545
Şimdi onu bana ver.
652
00:39:15,013 --> 00:39:18,212
- Evet sok onu amıma.
- Ver ona Elias.
653
00:39:20,346 --> 00:39:23,945
Üvey anne taşaklarıma dokunma!
654
00:39:23,946 --> 00:39:28,945
Unutma bunu bizim için yapıyoruz.
Bizde böyle bir ev istiyoruz!
655
00:39:38,413 --> 00:39:40,679
Üvey anne bana dokunuyorsun!
656
00:39:40,680 --> 00:39:42,979
Şaplakla beni!
657
00:39:44,480 --> 00:39:45,579
Buna bayıldım!
658
00:39:46,780 --> 00:39:49,179
Elias, buna alışman gerekecek!
659
00:39:50,013 --> 00:39:53,512
Daha iyi olacaksam daha
fazla antremana ihtiyacım olacak.
660
00:39:53,946 --> 00:39:58,479
Üvey annenle bunları deneyebilirsin.
661
00:40:00,746 --> 00:40:03,512
Hadi yapalım bunu!
662
00:40:04,013 --> 00:40:07,812
- Hazır mısın?
- Tabiki.
663
00:40:10,013 --> 00:40:11,245
Buraya ge
664
00:40:15,313 --> 00:40:17,545
Bana amini ver tatlım.
665
00:40:22,580 --> 00:40:26,612
- Ona dokunabilirsin.
- Onu yerleştirmene yardım edeyim.
666
00:40:26,613 --> 00:40:28,579
- Üvey anne!
- Yardımcı oluyorum sadece.
667
00:40:30,746 --> 00:40:31,745
Vay canına!
668
00:40:31,980 --> 00:40:32,979
Bakalım.
669
00:40:33,913 --> 00:40:34,912
Bebeğim!
670
00:40:35,680 --> 00:40:37,345
Üvey oğluma amını ver.
671
00:40:42,646 --> 00:40:43,645
Bu güzel.
672
00:40:44,346 --> 00:40:45,979
Tamam başlıyoruz.
673
00:40:46,513 --> 00:40:49,879
Sok yarrağını onun içine.
İşte böyle.
674
00:40:50,480 --> 00:40:52,679
Sikime çok yakınsın!
675
00:40:52,813 --> 00:40:56,412
Böyle şeyler olacak tatlım.
Alış buna!
676
00:40:57,046 --> 00:40:58,045
Bırak olsun.
677
00:40:58,980 --> 00:41:01,379
Üvey oğlum sik onu!
678
00:41:01,813 --> 00:41:02,812
Sik arkadaşımı!
679
00:41:04,280 --> 00:41:06,912
İşte böyle!
680
00:41:07,413 --> 00:41:08,912
Bunu yapmaya devam et!
681
00:41:13,246 --> 00:41:14,245
Üvey anne!
682
00:41:14,613 --> 00:41:16,645
Gevşemene yardım ediyorum!
683
00:41:17,013 --> 00:41:18,645
Tamam.
684
00:41:19,413 --> 00:41:22,945
- Bana biraz tattır onu.
- Tadına bakmak mı istiyorsun?
685
00:41:32,813 --> 00:41:33,879
Yap bunu!
686
00:41:34,313 --> 00:41:36,612
Keşke babanın böyle biryarrağı olsa!
687
00:41:36,980 --> 00:41:38,379
Sik arkadaşımı!
688
00:41:40,080 --> 00:41:41,479
İşte böyle tatlım!
689
00:41:42,346 --> 00:41:44,445
Üvey oğlum senin için yeterince iyi mi?
690
00:41:44,446 --> 00:41:46,912
Çok iyi sikiyor!
691
00:41:50,513 --> 00:41:52,112
Gördüğüm şeyi sevdim!
692
00:41:54,880 --> 00:41:57,045
İşte böyle tatlım devam et!
693
00:41:57,413 --> 00:41:59,612
Siktir onun amı çok güzel!
694
00:42:00,280 --> 00:42:01,679
İşte böyle!
695
00:42:02,046 --> 00:42:03,279
İşte böyle Elias.
696
00:42:07,613 --> 00:42:09,112
Aferin sana.
697
00:42:09,713 --> 00:42:12,745
Bırak üvey annen biraz kayganlaştırsın.
698
00:42:13,080 --> 00:42:14,079
Çıkart.
699
00:42:14,446 --> 00:42:15,445
Vay canına!
700
00:42:17,180 --> 00:42:22,079
- Vay canına!
- Şimdi çok daha iyi hissettirecek.
701
00:42:22,180 --> 00:42:24,212
- Sok ona.
- Vay canına!
702
00:42:26,580 --> 00:42:28,445
Senin için en iyisini biliyorum tatlım.
703
00:42:36,613 --> 00:42:39,012
Üvey oğlunun yarrağı çok iyi hissettiriyor!
704
00:42:39,173 --> 00:42:42,072
İşte böyle!
705
00:42:45,213 --> 00:42:47,979
Evet sik onu bebeğim!
Sik onu!
706
00:42:48,313 --> 00:42:49,312
Buna ihtiyacı var.
707
00:42:51,446 --> 00:42:52,745
İşte böyle Elias.
708
00:42:56,946 --> 00:43:00,145
Üvey annene böyle yardımcı olman
benim için, çok şey ifade ediyor.
709
00:43:01,413 --> 00:43:03,412
Vay canına!
710
00:43:06,946 --> 00:43:08,512
Vay canına!
711
00:43:11,280 --> 00:43:12,479
Bu iyi hissettiriyor mu tatlım?
712
00:43:12,680 --> 00:43:15,912
Hissettirmiyor dersem yalan olur.
713
00:43:16,946 --> 00:43:18,779
Çok iyi bir iş çıkartıyorsun.
714
00:43:19,046 --> 00:43:22,445
Üvey anne neden
beni böyle öpüyorsun!
715
00:43:23,046 --> 00:43:25,979
Dediğim gibi, anteman
yapmam lazım Elias!
716
00:43:28,380 --> 00:43:29,379
Vay canına!
717
00:43:29,746 --> 00:43:32,279
Seni böyle görmeye bayıldım!
718
00:43:33,213 --> 00:43:35,179
Üvey anneni gururlandırıyorsun.
719
00:43:39,546 --> 00:43:41,145
Bu çok iyi!
720
00:43:41,980 --> 00:43:43,945
Şimdi sikilmek istiyorum!
721
00:43:43,946 --> 00:43:45,979
Hadi gel.
722
00:43:49,746 --> 00:43:51,345
Bir sonraki adım ne?
723
00:43:51,646 --> 00:43:56,512
Gel buraya bebeğim.
Burada kal.
724
00:43:57,280 --> 00:43:59,912
Üvey oğlum ne yapacağını biliyor.
725
00:44:00,380 --> 00:44:02,545
Gel buraya bebeğim.
726
00:44:03,880 --> 00:44:05,945
Üvey annenin duygularını incittin.
727
00:44:05,946 --> 00:44:07,612
Aslında ne yapman gerekiyordu?
728
00:44:08,546 --> 00:44:12,212
O yarrağı getir ve ıslat.
729
00:44:12,213 --> 00:44:14,079
Vay canına!
730
00:44:14,380 --> 00:44:16,712
Üvey annenin içinde dans et!
731
00:44:16,913 --> 00:44:18,879
Dans et.
732
00:44:19,080 --> 00:44:21,479
Elias bunun benim için
ne ifade ettiğini bilemezsin.
733
00:44:21,780 --> 00:44:24,512
Bunu üvey annen için yapman.
734
00:44:24,513 --> 00:44:26,412
Gördün mü iyi hissettiriyor değil mi?
735
00:44:26,880 --> 00:44:28,012
Evet kötü değil.
736
00:44:28,513 --> 00:44:29,512
Harika.
737
00:44:29,980 --> 00:44:32,679
Daha yakın olduğumuzu düşün.
738
00:44:33,880 --> 00:44:35,345
Aramızda yeni bir bağlantı var tatlım.
739
00:44:42,580 --> 00:44:45,179
Tekrar sok içime.
Sok üvey annenin içine.
740
00:44:45,180 --> 00:44:47,345
İşte böyle!
741
00:44:54,446 --> 00:44:56,812
Çok seksi bir görüntü.
742
00:44:56,813 --> 00:44:59,812
Sadece keyfine bak.
743
00:45:00,580 --> 00:45:04,979
Ben güçlü bir şekilde klitini okşayacağım.
744
00:45:05,113 --> 00:45:07,412
Bunu seveceksin.
745
00:45:08,846 --> 00:45:10,712
Evet bebeğim evet!
746
00:45:11,213 --> 00:45:15,879
- İşte böyle!
-Tadı çok güzel!
747
00:45:16,313 --> 00:45:20,245
Hızlı öğreniyorsun.
Hadi devam et bebeğim!
748
00:45:22,446 --> 00:45:24,479
Elias, seninle gurur duyuyorum!
749
00:45:24,913 --> 00:45:27,679
Üvey anneni çok mutlu ettin tatlım.
750
00:45:28,313 --> 00:45:30,345
İşte böyle!
751
00:45:31,946 --> 00:45:35,179
Ver bana o yarrağı!
752
00:45:40,913 --> 00:45:43,479
Çok yeteneklisin.
753
00:45:45,913 --> 00:45:48,345
Üvey annenin amına
girmeden onu iyice ıslatalım.
754
00:45:48,713 --> 00:45:52,745
Üvey annenin ihtiyacı var.
755
00:45:52,746 --> 00:45:57,845
İşte böyle!
756
00:45:58,413 --> 00:46:00,345
Sik üvey anneni!
757
00:46:02,946 --> 00:46:04,679
İşte böyle!
758
00:46:11,280 --> 00:46:13,112
Ver bana sikini üvey oğlum!
759
00:46:26,780 --> 00:46:27,779
İşte böyle!
760
00:46:29,580 --> 00:46:34,112
Elias ver onu üvey annene.
761
00:46:35,846 --> 00:46:38,845
Yap bunu, hadi yapabilirsin.
762
00:46:38,946 --> 00:46:41,345
Şaplakla beni!
763
00:46:45,446 --> 00:46:46,445
Hadi.
764
00:46:47,913 --> 00:46:50,579
Çok güzel.
765
00:46:53,713 --> 00:46:56,179
Yap bunu, yap bunu!
766
00:46:56,380 --> 00:46:57,612
İşte böyle!
767
00:46:58,913 --> 00:47:01,079
Elias üvey annenin amına tükürür müsün?
768
00:47:02,580 --> 00:47:03,579
Teşekkürler bebeğimi
769
00:47:04,013 --> 00:47:07,045
Onlara biraz yardımcı olmak için yalayalım.
770
00:47:08,113 --> 00:47:10,712
- İhtiyaçları var.
- Memnuniyetimi göstermek istiyorum.
771
00:47:11,013 --> 00:47:12,945
Gel buraya.
772
00:47:15,580 --> 00:47:17,812
Buraya mı?
773
00:47:22,746 --> 00:47:23,745
Vay canına!
774
00:47:24,180 --> 00:47:26,079
Çok güzelsin üvey anne.
775
00:47:26,080 --> 00:47:28,679
- Seni seviyorum üvey oğlum.
- Bende seni seviyorum.
776
00:47:35,446 --> 00:47:39,579
Unutma tatlım ikimiz çok
güzel şeylere sahip olabiliriz.
777
00:47:42,646 --> 00:47:43,645
Bu harika!
778
00:48:01,880 --> 00:48:03,245
O harika gidiyor!
779
00:48:05,446 --> 00:48:07,579
Üvey oğlum herşeyi kolaylaştırıyor!
780
00:48:08,146 --> 00:48:11,245
En yakın zamanda benimle
çalışmaya başlayacaksın!
781
00:48:20,613 --> 00:48:23,545
Tatlım üvey annenin saçını tutar mısın?
782
00:48:24,180 --> 00:48:25,479
Aferin sana.
783
00:48:36,146 --> 00:48:40,145
Bunun çok antemanını yaptık.
Ne kadar sert o kadar iyi.
784
00:48:41,746 --> 00:48:43,479
Bir dahaki sefer daha
fazla arkadaş getireceğim.
785
00:48:46,680 --> 00:48:48,645
Teşekkürler.
Sen en iyi üvey annesin.
786
00:48:49,813 --> 00:48:53,579
Gördün mü tatlım onlar yapıyor.
Bunda bir yanlış yok.
787
00:48:54,713 --> 00:48:57,845
- Daha iyi hissetmeye başladın mı?
- Evet.
788
00:49:02,880 --> 00:49:06,345
Sikilmem gerekiyor.
Çok azgınım!
789
00:49:07,546 --> 00:49:08,945
Çok azgınım!
790
00:49:14,680 --> 00:49:17,745
Üvey oğlum bunda usta.
791
00:49:18,146 --> 00:49:22,012
Hadi, biraz oynayalım.
792
00:49:26,180 --> 00:49:29,312
Çok iyi görünüyorsun üvey anne.
793
00:49:30,980 --> 00:49:34,979
- Buna bayılıyorum.
- İşte böyle tatlım.
794
00:49:36,480 --> 00:49:39,445
Bu benim favorim biliyorsun.
795
00:49:41,446 --> 00:49:42,645
Nasıl hissediyorsun?
796
00:49:42,980 --> 00:49:47,379
Üvey oğlumla böyle bir bağ
kurduğum için çok mutluyum.
797
00:49:50,213 --> 00:49:52,512
Bu benim içni çok önemli.
798
00:49:52,946 --> 00:49:53,945
Yap bunu.
799
00:49:54,746 --> 00:49:56,679
Evet, yap evet!
800
00:50:00,313 --> 00:50:02,845
İşte böyle tatlım!
801
00:50:02,946 --> 00:50:04,012
İşte böyle!
802
00:50:04,180 --> 00:50:06,945
Üvey anneni sikerken
çok iyi iş çıkartıyorsun.
803
00:50:14,146 --> 00:50:16,579
Burya daha fazla arkadaş getirmek
için sabırsızlanıyorum tatlım.
804
00:50:16,780 --> 00:50:21,512
Getir arkadaşlarını.
Bütün arkadaşların çok güzel üvey anne.
805
00:50:22,313 --> 00:50:26,079
Yarrağinin amırna girişini
izlemeyi sevdin mi tatlım?
806
00:50:26,180 --> 00:50:29,412
Beni çok ıslatıyor!
807
00:50:29,780 --> 00:50:31,112
Sırılsıklam!
808
00:50:32,813 --> 00:50:34,745
Yap bunu sakın durma!
809
00:50:35,046 --> 00:50:36,045
Durma!
810
00:50:36,680 --> 00:50:37,679
Oh, Elias.
811
00:50:44,013 --> 00:50:47,312
Bunu nasıl yaptığımda bana göstermelisin.
812
00:50:48,813 --> 00:50:52,312
Seni daha güçlü sikmesi gerekiyor.
813
00:50:53,946 --> 00:50:56,145
Aferin.
Çok iyi bir üvey evlatsın.
814
00:50:58,680 --> 00:51:00,245
Sik üvey anneni.
815
00:51:00,413 --> 00:51:04,012
Üvey annene amının
nasıl hissettirdiğini göster.
816
00:51:04,280 --> 00:51:07,012
Daha fazla!
817
00:51:07,313 --> 00:51:09,212
Boşalma tatlım!
818
00:51:09,680 --> 00:51:11,812
Çok iyisin!
819
00:51:14,280 --> 00:51:16,312
Tekrar yap!
820
00:51:17,580 --> 00:51:18,212
Oh, Elias.
821
00:51:18,213 --> 00:51:20,145
Tam orası!
822
00:51:20,313 --> 00:51:22,412
Tam ucunda tam ucu!
823
00:51:22,646 --> 00:51:25,345
- Tam orası!
- İşte böyle tatlım.
824
00:51:27,713 --> 00:51:29,645
Kim önce boşalacak sen mi ben mi?
825
00:51:31,813 --> 00:51:34,445
İşte böyle!
Evet, evet!
826
00:51:34,580 --> 00:51:36,312
Bayıldım!
827
00:51:37,080 --> 00:51:39,079
Gördün mü tatlım bu tamamen normal!
828
00:51:42,413 --> 00:51:45,679
Boşalt üvey anneni!
829
00:51:48,380 --> 00:51:50,979
İnlemelerini duymak istiyorum!
830
00:51:50,980 --> 00:51:52,612
Yap bunu!
831
00:51:52,613 --> 00:51:56,045
Beni babandan çok daha iyi sikiyorsun!
832
00:52:02,713 --> 00:52:05,445
Siktir!
Bende aynı anda boşaldım!
833
00:52:09,080 --> 00:52:11,545
Üvey annenin sikine
boşalmasını istiyor musun?
834
00:52:12,313 --> 00:52:14,545
Sor üvey annene.
835
00:52:15,346 --> 00:52:16,345
Vay canına!
836
00:52:19,380 --> 00:52:21,779
Ver bana tatlım.
Ver bana.
837
00:52:34,713 --> 00:52:36,712
Bana bak.
838
00:52:38,080 --> 00:52:40,279
Seninle çok gurur duyuyorum!
839
00:52:43,613 --> 00:52:47,012
Gel tatlım.
Üvey annenin amini ona ver.
840
00:52:52,813 --> 00:52:55,779
Yukarı çek beni bebeğim.
841
00:53:00,013 --> 00:53:01,645
Çok centilmensin tatlım.
842
00:53:01,913 --> 00:53:05,712
Seni cidden doğru yetiştirmişim.
843
00:53:07,913 --> 00:53:09,779
Gerçekten çok iyi!
844
00:53:10,313 --> 00:53:12,512
Sik beni bebeğim!
845
00:53:15,280 --> 00:53:18,012
Evet yap bunu!
846
00:53:19,680 --> 00:53:22,812
Üvey oğlumun dili nasıl hissettiriyor?
847
00:53:22,813 --> 00:53:24,812
Üvey oğlun çok iyi!
848
00:53:25,046 --> 00:53:26,679
Yaptığı şeyi sevdim!
849
00:53:27,080 --> 00:53:30,479
İşte böyle!
850
00:53:31,313 --> 00:53:34,045
İşte böyle Elias.
851
00:53:35,646 --> 00:53:38,979
Onun amini yalarken seni
izlemek beni çok azdırıyor.
852
00:53:44,980 --> 00:53:47,045
Üvey oğlunun siki çok iyi hissettiriyor!
853
00:53:49,480 --> 00:53:52,279
Babasıda öyleydi.
854
00:54:08,346 --> 00:54:11,945
- Üvey oğlun çok iyi!
- Pompala o ama!
855
00:54:12,113 --> 00:54:14,679
Evde böyle bir yarrak yok!
856
00:54:14,880 --> 00:54:17,679
Boşalt onu tatlım!
857
00:54:17,813 --> 00:54:20,045
İşte böyle!
858
00:54:25,813 --> 00:54:28,712
- İşte böyle!
- Evet Elias.
859
00:54:28,880 --> 00:54:32,412
Onun amini iyi hissettir bebeğim!
860
00:54:37,613 --> 00:54:41,045
İşte böyle tam burası bebeğim!
861
00:54:41,380 --> 00:54:44,145
Tam burası.
İşte böyle!
862
00:54:50,013 --> 00:54:53,845
Kalçanı oynat Elias!
Vay canına!
863
00:54:55,946 --> 00:54:58,079
Tam bir yetişkinsin!
864
00:55:01,846 --> 00:55:03,845
Onu güzelce sik benim için!
865
00:55:03,846 --> 00:55:06,412
Üvey anneni gururlandır.
866
00:55:06,413 --> 00:55:08,812
Vay canına!
867
00:55:09,913 --> 00:55:10,912
Yap bunu!
868
00:55:14,513 --> 00:55:16,779
Üvey annen çok seksi!
869
00:55:18,446 --> 00:55:22,045
Bu çok güzel bir pozisyon!
870
00:55:24,513 --> 00:55:27,379
Yala o amı!
871
00:55:34,313 --> 00:55:37,712
Dilimi em.
872
00:55:46,113 --> 00:55:48,079
Okşa klitimi!
873
00:55:58,346 --> 00:56:00,845
Ver o yarrağı ona bebeğim.
Sik onu!
874
00:56:04,446 --> 00:56:07,212
İşte böyle!
875
00:56:07,846 --> 00:56:09,679
Amımın içinde dans et!
876
00:56:09,813 --> 00:56:11,745
Onun dar aminin sikini sarışını hisset!
877
00:56:12,180 --> 00:56:14,212
Yap bunu!
878
00:56:18,480 --> 00:56:20,512
Boşalt onu tatlım!
879
00:56:23,346 --> 00:56:26,612
Kalçalarını harket ettir bebeğim!
880
00:56:52,713 --> 00:56:56,212
Üvey annene çok fazla
boşalacak mısın Elias?
881
00:56:56,346 --> 00:56:58,379
Bu üvey anneni çok mutlu eder.
882
00:56:58,580 --> 00:57:00,479
Evet bebeğim!
883
00:57:00,613 --> 00:57:02,879
Yapabileceğini biliyorum.
Boşal üvey annene.
884
00:57:02,880 --> 00:57:06,545
Boşalıyorum!
885
00:57:10,980 --> 00:57:13,912
Vay canına!
886
00:57:14,113 --> 00:57:18,512
- Çok iyi bir üvey evlatsın!
- Vay canına üvey anne!
887
00:57:20,413 --> 00:57:23,679
Çok fazla boşaldın.
888
00:57:26,113 --> 00:57:28,145
Bunun gerçekten yaşanmış olması imkansız.
889
00:57:28,170 --> 00:57:29,038
Dostum sorun yok.
890
00:57:30,846 --> 00:57:33,345
İyi hissettirdi değil mi?
891
00:57:35,713 --> 00:57:43,379
Üvey annen işi kaptı.
Yarın akşam 7 de geleceksin.
892
00:57:43,813 --> 00:57:46,045
7 deseni almaya gelirim.
893
00:57:46,146 --> 00:57:48,379
- Beraber gideriz.
- Çok heyecanlıyım.
894
00:57:48,980 --> 00:57:50,912
Bu bizimde böyle bir evimiz
olacak anlamına mı geliyor?
895
00:57:51,180 --> 00:57:54,179
Tatlım üvey annen
seninle ilgilenmek istiyor.
896
00:57:54,793 --> 00:57:55,727
Vay canına!
62175