Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,560 --> 00:01:34,880
Hei, kau merekam kami? Minggir.
2
00:01:38,000 --> 00:01:40,240
Minggir. Berhenti.
3
00:01:47,040 --> 00:01:48,280
Mirthe.
4
00:01:57,880 --> 00:01:58,840
Jangan.
5
00:01:58,960 --> 00:02:03,160
Kalau saudaraku berkata
berhenti, harus berhenti.
6
00:02:24,360 --> 00:02:26,120
Aku tidak menyangka ini darimu.
7
00:02:29,720 --> 00:02:30,840
Kenapa?
8
00:02:33,320 --> 00:02:34,480
Jona, aku...
9
00:02:54,720 --> 00:02:57,120
Mirthe van der Molen.
10
00:02:59,160 --> 00:03:01,920
Terima kasih sudah bekerja
di Peternakan Babi Heerema.
11
00:03:02,040 --> 00:03:05,440
Sayangnya kami harus memecatmu.
12
00:03:06,800 --> 00:03:11,360
Kami punya aturan ketat di sini.
Dilarang bawa ponsel di area kerja.
13
00:03:12,520 --> 00:03:17,320
Itu cuma akan menimbulkan masalah.
/ Kau melanggar aturan kesejahteraan UE.
14
00:03:19,000 --> 00:03:20,560
Aturan kesejahteraan?
15
00:03:22,600 --> 00:03:24,360
Tahu apa kau tentang itu?
16
00:03:25,640 --> 00:03:29,720
Aturan kami berkata:
dilarang bawa ponsel di area kerja.
17
00:03:29,840 --> 00:03:33,040
Babi-babi itu pantas mendapatkan
hidup yang layak. Lebih baik dari ini.
18
00:03:33,160 --> 00:03:35,880
Mereka bahkan tidak akan ada
di sini kalau bukan karena kami.
19
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
Lebih baik lagi,
mereka hidup berkat kami.
20
00:03:40,400 --> 00:03:43,120
Dan bagaimana caranya itu
tergantung aku, bukan kau.
21
00:03:44,760 --> 00:03:50,360
Menyedihkan sekali. Merekam secara
diam-diam untuk menyabotase hidupku.
22
00:03:50,480 --> 00:03:54,960
Untuk menunjukkan kebenaran.
Kalau kau punya hati... / Aku punya.
23
00:03:57,040 --> 00:04:01,640
Untuk keluargaku dan peternakanku.
/ Kau tak peduli pada babi-babi itu.
24
00:04:08,520 --> 00:04:11,600
Aku tidak akan kembali
kemari kalau jadi kau.
25
00:04:13,640 --> 00:04:14,920
Itu ancaman?
26
00:04:19,200 --> 00:04:20,840
Jangan lupakan ponselmu.
27
00:04:43,699 --> 00:04:46,855
HARI DAGING
28
00:04:46,879 --> 00:04:49,013
Tidak, jangan.
29
00:05:04,160 --> 00:05:10,320
Babi dibunuh seperti ini setiap hari.
Tidak ada yang pantas mati seperti ini.
30
00:05:11,160 --> 00:05:14,840
Jangan buang muka. Inilah yang
kalian makan. Ini kebenarannya.
31
00:05:15,000 --> 00:05:16,880
Kenapa kita membuang muka?
32
00:05:17,760 --> 00:05:21,640
Di Belanda 25 juta
babi lahir setiap tahun,
33
00:05:21,760 --> 00:05:25,000
dan sebagian besar takkan
hidup lebih dari enam bulan.
34
00:05:25,120 --> 00:05:27,200
Hei. Semua baik-baik saja?
35
00:05:29,680 --> 00:05:33,080
Aku mau tahu apa kau
bisa bertanya sekali lagi.
36
00:05:33,800 --> 00:05:36,320
Jika Nasha bilang tidak,
maka tidak.
37
00:05:37,560 --> 00:05:42,680
Dan aku sudah berusaha. Kau tahu itu.
Tapi dia menganggapmu kurang total.
38
00:05:43,240 --> 00:05:45,480
Ini cukup total?
39
00:05:52,480 --> 00:05:55,080
Astaga, Mirthe.
/ Aku merekamnya.
40
00:05:55,200 --> 00:05:56,680
Kau merekamnya?
41
00:05:59,200 --> 00:06:02,240
Aku tidak bisa menjanjikan apa-apa.
Nasha tidak memercayai siapapun.
42
00:06:02,360 --> 00:06:06,160
Kau tidak mau dia memusuhimu.
/ Aku ingin melakukan sesuatu.
43
00:06:07,840 --> 00:06:10,960
Daging adalah pembunuhan.
44
00:06:11,080 --> 00:06:12,360
Mampirlah malam ini.
45
00:06:34,520 --> 00:06:36,440
Mirthe, kau datang.
/ Ya.
46
00:06:52,000 --> 00:06:53,200
Nas...
47
00:07:01,640 --> 00:07:04,960
Itu dia. Mata-mata kecil kita.
48
00:07:08,480 --> 00:07:09,760
Mirthe.
49
00:07:13,360 --> 00:07:15,240
Selamat datang di Pasukan Hewan.
50
00:07:16,360 --> 00:07:17,840
Aku akan memperkenalkanmu.
51
00:07:18,920 --> 00:07:21,840
Karya seni di sofa itu Donna.
52
00:07:22,680 --> 00:07:23,800
Kau kenal Hummy.
53
00:07:25,000 --> 00:07:29,480
Dan pria pemarah di sana adalah Ishmael.
Kami mendirikan Pasukan Hewan bersama.
54
00:07:30,600 --> 00:07:31,880
Ish...
55
00:07:34,520 --> 00:07:38,800
Video itu.
Kau merekamnya sendiri?
56
00:07:39,800 --> 00:07:42,840
Mirthe di sana empat minggu.
/ Hampir.
57
00:07:42,960 --> 00:07:45,040
Bagaimana kau bisa masuk?
58
00:07:45,160 --> 00:07:50,160
Mereka mencari pekerja musim panas.
Aku melamar dan mereka menerimaku.
59
00:07:51,480 --> 00:07:55,400
Aku tidak bisa melakukan itu. Melihat
babi-babi itu dan cuma merekamnya.
60
00:07:56,320 --> 00:07:58,640
Ya, itu lumayan berat.
61
00:07:58,760 --> 00:08:02,760
Tapi aku ingin merekamnya.
Orang perlu melihat yang terjadi.
62
00:08:02,880 --> 00:08:08,680
Mudah bertingkah seolah itu tidak ada.
Tapi melihatnya, kau merasakannya.
63
00:08:09,320 --> 00:08:13,600
Astaga. Orang-orang akan
merasakannya saat melihat ini.
64
00:08:14,560 --> 00:08:20,960
Lalu? Mereka memergokimu merekam?
/ Tidak. Aku izin sakit. Aku tidak kembali.
65
00:08:21,080 --> 00:08:22,800
Mirt, kemari.
66
00:08:23,840 --> 00:08:25,920
Boleh kupanggil Mirt?
/ Tentu.
67
00:08:26,040 --> 00:08:27,160
Kemari.
68
00:08:29,440 --> 00:08:31,120
Boleh kita gunakan ini?
69
00:08:31,280 --> 00:08:34,840
Tentu. Itu tujuannya.
Semua orang perlu melihat ini.
70
00:08:34,960 --> 00:08:40,160
Aku setuju. Yang kau rekam
amat menyedihkan. Memilukan.
71
00:08:47,480 --> 00:08:49,480
Setiap hewan berhak
mendapatkan cinta.
72
00:08:50,800 --> 00:08:52,920
Babi-babi itu harusnya
tidak berada di sana.
73
00:08:54,640 --> 00:08:55,600
Jadi...
74
00:08:59,720 --> 00:09:01,760
Nanti malam kita bebaskan mereka.
/ Nanti malam?
75
00:09:01,880 --> 00:09:07,040
Nanti malam sempurna. Mirthe tahu persis
cara masuk dan ke mana kita harus pergi.
76
00:09:07,160 --> 00:09:12,200
Nas, tidak bijak membawanya
malam ini, mari rampingkan tim.
77
00:09:13,560 --> 00:09:16,640
Mirthe bisa mengatasinya.
Lagipula kita butuh dia.
78
00:09:16,760 --> 00:09:18,680
Dia orang dalam kita.
79
00:09:19,480 --> 00:09:21,680
Jika mereka mengenaliku?
/ Nas.
80
00:09:25,960 --> 00:09:31,720
Aku tahu kau gugup.
Ini penting. Kau boleh gugup.
81
00:09:35,000 --> 00:09:39,480
Tapi ini panggilan kita. Kau juga
merasakannya saat merekamnya.
82
00:09:40,640 --> 00:09:42,960
Bahwa ini tidak bisa terus begini.
83
00:09:43,080 --> 00:09:46,920
Banyak orang punya pendapat,
tapi terlalu takut untuk bertindak.
84
00:09:47,040 --> 00:09:48,240
Tapi kita tidak.
85
00:09:50,160 --> 00:09:52,960
Kita punya kesempatan
menyelamatkan nyawa.
86
00:09:53,680 --> 00:09:55,280
Berkatmu.
87
00:09:56,640 --> 00:09:58,440
Dengan wajah cantikmu.
88
00:10:02,960 --> 00:10:05,200
Yakin ingin melakukan ini?
89
00:10:16,200 --> 00:10:20,320
Jadi, pimpinlah kami, orang dalam.
90
00:10:33,360 --> 00:10:37,920
Siapa yang ada? / Tak ada karyawan
di malam hari. Cuma keluarga saja.
91
00:10:38,040 --> 00:10:40,040
Kamera?
/ Di gerbang.
92
00:10:40,200 --> 00:10:42,200
Kita harus melewati lapangan.
93
00:11:23,080 --> 00:11:24,880
Ada babi di mana-mana.
94
00:11:25,000 --> 00:11:28,960
Yakin di sini? / Tentu, aku sudah
di sini selama berminggu-minggu.
95
00:11:30,120 --> 00:11:32,320
Lalu di mana mereka?
/ Sial.
96
00:11:36,920 --> 00:11:38,440
Kita terlambat.
97
00:11:39,280 --> 00:11:42,560
Video-video itu dari kapan?
/ Dari kemarin lusa.
98
00:11:42,720 --> 00:11:45,960
Itu penuh sesak dengan babi.
/ Mereka tahu kita datang.
99
00:11:46,080 --> 00:11:48,040
Mustahil.
/ Seseorang membocorkannya.
100
00:11:48,160 --> 00:11:51,120
Dan sekarang para bajingan itu
membunuh mereka. Pembunuh.
101
00:11:51,240 --> 00:11:53,080
Maaf. Aku tidak tahu...
102
00:11:54,080 --> 00:11:56,960
Ini pelajaran.
Jangan menunggu, bertindak.
103
00:11:58,400 --> 00:12:01,760
Hewan-hewan malang itu
butuh bantuan dan kita telat.
104
00:12:03,440 --> 00:12:06,200
Jangan sampai ini terjadi lagi.
/ Setuju.
105
00:12:08,840 --> 00:12:12,120
Sekarang bagaimana?
/ Menghentikan ini.
106
00:12:12,240 --> 00:12:15,120
Kita akan beri mereka pelajaran
yang tidak akan mereka lupakan.
107
00:12:15,240 --> 00:12:20,520
Dan percayalah, ini efektif.
/ Kita punya kesempatan berbuat benar.
108
00:12:20,640 --> 00:12:21,800
Untuk membuat perbedaan.
109
00:12:21,920 --> 00:12:26,800
Kalau tidak, anak babi baru akan tiba,
yang akan dibunuh tanpa ampun.
110
00:12:27,920 --> 00:12:29,440
Kita bisa menghentikan ini.
111
00:12:30,400 --> 00:12:32,600
Yang tidak bertindak,
sama-sama bersalah.
112
00:12:34,120 --> 00:12:37,520
Mau bertindak, 'kan? Bertindaklah.
113
00:12:39,240 --> 00:12:40,760
Cuma peringatan.
114
00:12:42,440 --> 00:12:44,640
Di mana pintu masuk ke rumah?
115
00:13:11,040 --> 00:13:14,240
Cepat. Petaninya gila.
Jika dia menangkap kita...
116
00:13:14,360 --> 00:13:16,360
Semoga dia kena serangan jantung.
117
00:13:19,000 --> 00:13:21,560
Ada seseorang datang.
118
00:13:29,800 --> 00:13:32,240
Sialan ini.
119
00:13:32,800 --> 00:13:35,120
{\an8}PEMBUNUH
TAK ADA DAGING
120
00:13:47,960 --> 00:13:50,280
Aktivis bajingan.
121
00:13:51,040 --> 00:13:53,840
Jangan ada yang pergi
sampai semua bersih.
122
00:13:54,840 --> 00:13:56,880
Jangan ada.
/ Tenang.
123
00:13:57,000 --> 00:13:58,080
Tetap di situ.
124
00:13:59,080 --> 00:14:01,680
Tetap di situ.
/ Tenang.
125
00:14:03,760 --> 00:14:05,200
Tetap di situ.
/ Tenang.
126
00:14:07,840 --> 00:14:09,760
Tenang.
/ Tetap di situ.
127
00:14:13,320 --> 00:14:16,600
Siapa lagi yang ada di sini?
/ Tidak ada. Cuma aku.
128
00:14:16,720 --> 00:14:21,080
Di mana yang lain?
/ Sialan. Cuma aku.
129
00:14:21,960 --> 00:14:25,440
Kau pikir bisa menakutiku?
/ Bangun.
130
00:14:26,120 --> 00:14:27,600
Bangun.
131
00:14:28,320 --> 00:14:29,480
Jalan.
132
00:14:35,320 --> 00:14:36,520
Nasha.
133
00:14:44,440 --> 00:14:48,160
Kau hebat.
Aku juga takut pertama kali.
134
00:14:48,880 --> 00:14:51,560
Tetap fokus.
/ Bagaimana kalau polisi datang?
135
00:14:51,680 --> 00:14:56,760
Ditangkap tidak parah.
Kita akan satu sel. Lelucon buat nanti.
136
00:14:56,880 --> 00:14:59,680
Lalu kita mau apa?
/ Apapun yang diperlukan.
137
00:15:05,160 --> 00:15:08,640
Ini. Untuk santai.
/ Tidak, terima kasih.
138
00:15:08,800 --> 00:15:10,920
Kau membuatku gugup juga.
139
00:15:12,320 --> 00:15:14,240
Julurkan lidahmu.
140
00:15:17,200 --> 00:15:18,640
Ayo.
141
00:15:41,880 --> 00:15:43,320
JUARA LOMBA DAGING 2008
142
00:15:47,680 --> 00:15:51,920
Siapa lagi yang ada di rumah?
/ Sudah kubilang. Tidak ada.
143
00:15:52,040 --> 00:15:53,400
Cuma aku.
144
00:15:55,120 --> 00:15:56,240
Ayo.
145
00:15:57,520 --> 00:16:03,800
Jonathan, Jerrienne, bangun.
/ Diam.
146
00:16:09,640 --> 00:16:11,240
Lakukan saja yang kukatakan.
147
00:16:44,800 --> 00:16:46,520
Jangan takut.
148
00:16:47,480 --> 00:16:48,960
Siapa namamu?
149
00:16:52,440 --> 00:16:55,240
Jerrienne? Penyebutanku benar?
150
00:16:58,040 --> 00:17:00,200
Aku tidak akan menyakitimu.
151
00:17:06,600 --> 00:17:08,520
Di mana anggota keluarga lain?
152
00:17:09,520 --> 00:17:12,920
Saudari kami ada di lantai atas.
Tapi tolong jangan menyakitinya.
153
00:17:14,000 --> 00:17:18,440
Ibu kami baru saja meninggal
dan Ayah tidak ada di rumah.
154
00:17:19,520 --> 00:17:21,280
Dan di mana babi-babi itu?
155
00:17:23,240 --> 00:17:24,600
Menurutmu?
156
00:17:26,240 --> 00:17:30,360
Ayah tahu sesuatu akan terjadi.
/ Masa? Dan bagaimana bisa?
157
00:17:31,360 --> 00:17:34,880
Menurutmu itu lucu?
Menyembelih hewan tak berdaya?
158
00:17:35,000 --> 00:17:37,360
Lepaskan aku, psikopat.
/ Aku psikopat?
159
00:17:37,480 --> 00:17:40,800
Kaulah yang menyiksa
dan membunuh hewan.
160
00:17:41,960 --> 00:17:45,080
Jangan semenyedihkan itu.
/ Baik.
161
00:17:46,320 --> 00:17:50,280
Kau agak stres, ya?
/ Rekam ini.
162
00:17:52,880 --> 00:17:55,320
Ayolah, jangan lakukan itu.
163
00:17:56,080 --> 00:17:59,960
Peternakan ini bertanggung jawab
atas ribuan pembunuhan babi tiap tahun.
164
00:18:00,080 --> 00:18:04,440
Mereka pikir itu tidak akan dihukum,
tapi bukan begitu cara kami melihatnya.
165
00:18:06,680 --> 00:18:12,360
Ini dua pembunuh itu.
Tapi kau tidak bisa melihat dari luar.
166
00:18:12,480 --> 00:18:17,840
Kami memastikan kau bisa mengenali mereka lebih baik,
dengan membubuhkan tanda tangan kami pada mereka.
167
00:18:19,360 --> 00:18:22,400
Jangan lakukan ini.
168
00:18:22,520 --> 00:18:25,960
Itu yang akan dikatakan semua
babi itu andai mereka bisa bicara.
169
00:18:26,120 --> 00:18:27,080
Tidak, berhenti.
170
00:18:27,200 --> 00:18:30,920
Pernah bertanya-tanya apa yang
ingin para babi katakan padamu?
171
00:18:31,040 --> 00:18:33,560
Mereka lebih pintar
dari beberapa orang.
172
00:18:33,680 --> 00:18:37,920
Atau kau tidak memikirkannya?
Kau mengerti kenapa mereka berteriak?
173
00:18:38,040 --> 00:18:40,600
Cukup. / Tidak, tangan
mereka berlumuran darah.
174
00:18:40,760 --> 00:18:42,040
Mereka pantas mendapatkan ini.
175
00:18:42,560 --> 00:18:44,360
Itu cuma tindik.
176
00:18:49,240 --> 00:18:53,040
Tetap tenang.
177
00:18:56,400 --> 00:18:57,880
Kau sakit?
178
00:19:04,840 --> 00:19:06,320
Berat sekali.
179
00:19:11,920 --> 00:19:13,680
Kau suka hewan?
180
00:19:15,200 --> 00:19:18,320
Kau tidak perlu bicara.
Kau bisa mengangguk saja.
181
00:19:20,360 --> 00:19:24,080
Aku juga. Sangat suka.
182
00:19:36,160 --> 00:19:39,280
Kau tahu ayahmu pembunuh?
183
00:19:41,640 --> 00:19:45,280
Ayahmu membunuh hewan.
Apa kau tahu itu?
184
00:19:45,400 --> 00:19:51,880
Bukannya aneh kalau aku
mengambil pisau seperti ini lalu...
185
00:19:53,680 --> 00:19:56,120
...memotong boneka hewanmu?
186
00:19:58,320 --> 00:20:00,160
Aku tidak bisa melakukan itu, 'kan?
187
00:20:02,080 --> 00:20:03,560
Itu akan gila.
188
00:20:08,280 --> 00:20:11,840
Jangan jadi cengeng. Kau lakukan
hal yang sama pada babi-babi itu.
189
00:20:12,680 --> 00:20:16,280
Telingamu adalah tempat yang
paling tidak sakit untuk ditindik.
190
00:20:16,440 --> 00:20:19,760
Mau kupasang berikutnya
di antara testismu?
191
00:20:23,760 --> 00:20:25,920
Mau ke mana?
/ Ini tidak benar.
192
00:20:26,040 --> 00:20:28,760
Jangan pergi. Kita tetap bersama.
/ Lepaskan aku.
193
00:20:28,880 --> 00:20:30,520
Kau akan tetap di sini?
194
00:20:34,680 --> 00:20:36,240
Selesaikan ini.
195
00:20:39,800 --> 00:20:41,560
Ini gila.
196
00:20:41,680 --> 00:20:44,680
Ini cuma peringatan.
Lubang itu sembuh cepat.
197
00:20:44,800 --> 00:20:47,120
Ini manusia.
/ Yang berbuat salah.
198
00:20:47,240 --> 00:20:50,160
Mereka melakukan hal-hal berat.
Mereka pantas mendapatkannya.
199
00:20:50,280 --> 00:20:53,000
Ini tidak terlalu buruk. Nas pernah
melakukan hal-hal yang lebih parah.
200
00:20:53,120 --> 00:20:57,720
Tidak terlalu buruk?
/ Kau terus mendorongku bertindak.
201
00:20:57,840 --> 00:21:02,520
Untuk bergabung. Sudah kubilang
padamu kau harus tangguh untuk ini.
202
00:21:03,160 --> 00:21:06,960
Kau harus menginginkan ini.
Dan lihat dirimu sekarang.
203
00:21:08,600 --> 00:21:13,040
Tidak ada yang suka melakukan ini,
tapi harus melakukannya. Ini efektif.
204
00:21:13,160 --> 00:21:17,960
Orang-orang itu ketakutan setengah mati.
Peternakan ini akan ditutup dalam seminggu.
205
00:21:19,880 --> 00:21:25,480
Dengar. Jika kau ingin membuat
perubahan, harus saling percaya.
206
00:21:25,600 --> 00:21:27,600
Kita harus tetap kuat.
207
00:21:29,080 --> 00:21:31,360
Mau buat perubahan?
208
00:21:35,000 --> 00:21:36,160
Ya.
209
00:21:52,120 --> 00:21:55,280
Kau akan menunjukkan pada kami
di mana melakukan pembunuhan itu.
210
00:21:55,400 --> 00:22:00,160
Kau mau bilang sesuatu juga?
/ Dia tidak membantu di peternakan.
211
00:22:04,880 --> 00:22:07,760
Akan kutunjukkan bagaimana kami
membunuh teman-teman babi kalian.
212
00:22:07,880 --> 00:22:10,120
Kita makin pintar, bukan?
213
00:22:10,920 --> 00:22:14,400
Kalau begitu tunjukkan.
Ayo, kau harus merekamnya.
214
00:22:15,560 --> 00:22:17,160
Kau jaga yang ini.
215
00:22:19,200 --> 00:22:22,280
Aku saja. Aku tahu tempatnya.
/ Yakin?
216
00:22:30,040 --> 00:22:33,320
Awas, atau saudaramu
akan dapat tindikan lagi.
217
00:22:33,440 --> 00:22:34,560
Jalan.
218
00:22:34,584 --> 00:22:44,584
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
219
00:22:44,608 --> 00:22:54,608
Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/
220
00:22:54,609 --> 00:23:04,610
DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA.
KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88
221
00:23:07,000 --> 00:23:08,680
Astaga.
222
00:23:13,480 --> 00:23:16,440
Baik, jelaskan proses pembunuhannya.
223
00:23:22,320 --> 00:23:26,840
Babi-babi dibius di sekitar sudut itu
lalu kami celupkan ke air panas.
224
00:23:26,960 --> 00:23:29,920
Lalu usus dan dagingnya dikeluarkan...
/ Pelan-pelan.
225
00:23:30,040 --> 00:23:32,600
Jangan terlalu cepat.
Kedengarannya terlalu normal.
226
00:23:34,160 --> 00:23:36,200
Tunjukkan di mana pembiusannya.
227
00:23:38,960 --> 00:23:40,480
Kau pikir ini lucu?
228
00:23:43,880 --> 00:23:45,520
Bak celupan air panas.
229
00:23:46,680 --> 00:23:51,640
Di sini hewan-hewan masuk.
Kami punya dua metode membius.
230
00:23:51,760 --> 00:23:56,720
Untuk membunuh mereka.
/ Di sini baut ke kepala mereka.
231
00:23:56,840 --> 00:24:01,400
Lalu mereka langsung terbius.
Tidak sakit. Tidak merasakan apa-apa.
232
00:24:02,840 --> 00:24:07,960
Tapi kami beralih kepada
metode pembiusan lain.
233
00:24:08,080 --> 00:24:12,080
Kami menggunakan penjepit listrik.
Kami menempatkannya di kepala babi.
234
00:24:12,200 --> 00:24:15,840
Satu sengatan cukup. Tidak sakit.
/ Tidak sakit?
235
00:24:15,960 --> 00:24:18,480
Menurutku babi itu
tahu apa yang terjadi.
236
00:24:18,640 --> 00:24:22,800
Dulu kupikir itu kejam juga,
saat aku masih kecil.
237
00:24:22,920 --> 00:24:26,880
Tapi setelah aku dewasa, aku
sadar mereka bukan manusia.
238
00:24:27,000 --> 00:24:28,400
Mereka hewan.
239
00:24:29,080 --> 00:24:34,960
Dan manusia makan hewan.
Bagimu kejam, tapi begitu adanya.
240
00:24:35,080 --> 00:24:37,160
Manusia tidak butuh daging.
241
00:24:37,760 --> 00:24:42,560
Lantas kenapa kita punya gigi?
/ Baik. Dan setelah dibius?
242
00:24:42,680 --> 00:24:45,520
Setelah dibius...
243
00:25:07,400 --> 00:25:08,760
Sial.
244
00:25:12,640 --> 00:25:14,680
Bajingan itu mempermainkan kita.
245
00:25:20,800 --> 00:25:23,160
Aku akan cari sakelar.
246
00:26:05,040 --> 00:26:07,200
Kau tidak akan berani.
/ Kau pikir begitu?
247
00:26:09,320 --> 00:26:12,000
Kau baik-baik saja?
/ Ya.
248
00:26:16,560 --> 00:26:18,520
Jadi, kau pikir ini tidak sakit?
249
00:26:20,200 --> 00:26:23,760
Cobalah dan tunjukkan
pada kami itu tidak sakit.
250
00:26:27,400 --> 00:26:28,840
Rekam ini.
251
00:26:31,040 --> 00:26:35,280
Kita tidak bisa melakukan ini.
/ Rekam ini. Pantas buatnya.
252
00:26:36,280 --> 00:26:39,920
Tidak, kau sudah keterlaluan.
/ Kenapa? Dia berbuat ini tiap hari.
253
00:26:40,040 --> 00:26:42,400
Kau ingin berbuat sesuatu.
/ Bukan ini.
254
00:26:42,520 --> 00:26:44,880
Rekam. Sekarang.
255
00:26:47,040 --> 00:26:49,520
Tidak sakit, ;kan?
/ Kau tidak akan melakukannya.
256
00:26:49,640 --> 00:26:52,320
Kalau begitu lakukan.
/ Aku melakukannya.
257
00:26:59,000 --> 00:27:03,400
Berteriaklah. Seperti babi.
258
00:27:05,800 --> 00:27:07,240
Rekam.
259
00:27:08,080 --> 00:27:09,400
Cukup.
260
00:27:20,280 --> 00:27:23,720
Apa yang mereka lakukan padanya?
Lepaskan ikatanku, kumohon.
261
00:27:25,560 --> 00:27:28,360
Tentu, karena kau
meminta baik-baik.
262
00:27:46,880 --> 00:27:48,440
Ish, sedang apa kau?
263
00:28:03,600 --> 00:28:06,680
Kau pikir kau tidak bersalah?
264
00:28:11,160 --> 00:28:15,400
Kau tinggal di sebelah pabrik
pembunuhan, kamp konsentrasi.
265
00:28:15,520 --> 00:28:18,680
Dan setelah semua pembunuhan ini,
kau pikir tak pantas menerima ini?
266
00:28:21,400 --> 00:28:25,640
Sudah sering kami katakan.
Berhentilah membiakkan hewan.
267
00:28:25,760 --> 00:28:28,640
Hentikan kekejaman atas hewan.
Hentikan penyembelihan.
268
00:28:28,760 --> 00:28:31,240
Tapi apa kau pernah dengar?
/ Tidak.
269
00:28:31,360 --> 00:28:34,520
Jadi sekarang kau harus
merasakan konsekuensinya.
270
00:28:35,800 --> 00:28:39,440
Dengar, aku paham.
271
00:28:40,480 --> 00:28:41,920
Aku memahamimu.
/ Sungguh?
272
00:28:43,240 --> 00:28:45,080
Aku juga membenci ini.
273
00:28:46,440 --> 00:28:50,480
Aku tidak memilih lahir di sini.
/ Tentu babi-babi itu memilih.
274
00:28:50,600 --> 00:28:52,040
Tidak.
275
00:28:54,080 --> 00:28:58,080
Dengar, kumohon.
Hentikan ini selagi bisa.
276
00:28:58,760 --> 00:29:03,560
Berhenti? Pernah menyuruh
orang tuamu untuk berhenti?
277
00:29:03,720 --> 00:29:07,400
"Ayah, tolong hentikan
membunuh anak babi..."
278
00:29:07,520 --> 00:29:10,800
Percayalah, aku sudah bicara
dengan ayahku berkali-kali.
279
00:29:11,720 --> 00:29:16,160
Tapi seperti katamu, kami alami
masa sulit sejak ibuku meninggal.
280
00:29:16,280 --> 00:29:18,640
Dan adikku juga sakit.
281
00:29:19,480 --> 00:29:20,760
Jadi...
282
00:29:26,480 --> 00:29:31,920
Maaf? Jadi, ibumu meninggal.
Itu terdengar seperti karma.
283
00:29:33,920 --> 00:29:40,200
Kau benar. Ini harus berhenti.
Aku akan bicara dengan ayahku lagi.
284
00:29:40,320 --> 00:29:44,280
Lalu aku akan memastikan...
/ Bersikap baik tidak mengubah ini.
285
00:29:44,400 --> 00:29:45,720
Aku serius.
286
00:29:47,160 --> 00:29:50,960
Aku turut berduka cita atas
kehilanganmu. / Apa-apaan?
287
00:29:51,080 --> 00:29:55,880
Kau mengerti ini. Mari kita
hentikan saja sampai di sini.
288
00:29:56,000 --> 00:29:59,960
Belum terlambat. Aku tidak
akan memberikan ciri-cirimu.
289
00:30:00,080 --> 00:30:04,080
Kau pergi saja. Baik?
/ Ya, aku akan pergi dan melihat apa...
290
00:30:05,280 --> 00:30:07,080
Kau tidak akan ke mana-mana.
291
00:30:10,680 --> 00:30:11,920
Jorok.
292
00:30:13,520 --> 00:30:16,440
Tidak apa-apa. Tenang.
293
00:30:19,040 --> 00:30:20,200
Tidak apa-apa.
294
00:30:23,520 --> 00:30:27,360
Tidak apa-apa, tenang.
295
00:30:29,920 --> 00:30:31,280
Tidak apa-apa.
296
00:30:43,360 --> 00:30:44,840
Kau baik-baik saja?
297
00:30:52,400 --> 00:30:54,560
Ya Tuhan, kau demam tinggi.
298
00:30:57,040 --> 00:31:01,640
Tidur saja. Baik?
Semua akan baik-baik saja.
299
00:31:02,560 --> 00:31:03,840
Sungguh.
300
00:31:15,760 --> 00:31:18,800
Tidak. Nas, berhenti.
301
00:31:24,560 --> 00:31:28,640
Berhenti.
/ Kau sangat gila.
302
00:31:29,840 --> 00:31:31,960
Kau gila sekali.
303
00:31:33,720 --> 00:31:36,240
Sungguh? Aku gila?
304
00:31:37,360 --> 00:31:38,880
Aku gila.
305
00:31:43,200 --> 00:31:46,480
Panggil aku gila sekali lagi.
/ Kau gila.
306
00:31:57,040 --> 00:31:58,360
Berhenti.
307
00:32:35,400 --> 00:32:36,960
Menghadap tembok.
308
00:32:38,040 --> 00:32:39,760
Menghadap tembok.
309
00:32:40,440 --> 00:32:43,840
Kalian berdua. Menghadap tembok.
310
00:32:51,640 --> 00:32:54,320
Kau pikir bisa membunuhku, psikopat?
311
00:32:56,520 --> 00:32:58,200
Kau pikir begitu?
312
00:33:04,720 --> 00:33:09,600
Kau? Jadi kau di balik ini?
Ayah benar.
313
00:33:12,560 --> 00:33:14,600
Dua wanita tangguh.
314
00:33:16,200 --> 00:33:19,280
Baik, sekarang giliranmu berteriak.
315
00:33:39,720 --> 00:33:41,600
Tolong aku.
316
00:33:44,800 --> 00:33:46,680
Nasha, sialan!
317
00:34:11,920 --> 00:34:17,200
Kita perlu memanggil ambulans.
/ Tidak, kita harus memencar.
318
00:34:17,320 --> 00:34:19,280
Sekarang.
319
00:34:33,800 --> 00:34:35,760
Ish, kemari.
320
00:34:40,960 --> 00:34:42,360
Kita tetap di sini.
321
00:34:46,920 --> 00:34:49,840
Tidak, Ayah.
/ Tolong, jangan menembak.
322
00:34:49,960 --> 00:34:52,720
Berlutut. Diam.
323
00:34:52,840 --> 00:34:55,600
Berlutut.
/ Ayah, jangan.
324
00:34:56,200 --> 00:35:00,080
Berlutut.
Di mana kakak dan adikmu?
325
00:35:00,240 --> 00:35:04,400
Jerrie di atas dengan orang mereka.
Jacco pergi dengan dua orang lainnya.
326
00:35:04,520 --> 00:35:07,160
Mereka punya senjata?
/ Aku tidak tahu.
327
00:35:07,280 --> 00:35:08,360
Kemari.
328
00:35:09,600 --> 00:35:11,560
Apa yang mereka lakukan padamu?
329
00:35:11,680 --> 00:35:14,840
Aku tidak berbuat apa-apa.
/ Diam.
330
00:35:15,720 --> 00:35:17,800
Ayah, jangan.
/ Jangan?
331
00:35:17,920 --> 00:35:19,600
Coba lihat telingamu?
332
00:35:22,080 --> 00:35:23,920
Ini, todong mereka.
333
00:35:23,944 --> 00:35:33,944
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
334
00:35:33,968 --> 00:35:43,968
Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/
335
00:35:43,969 --> 00:35:53,970
DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA.
KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88
336
00:36:04,160 --> 00:36:07,560
Ayah. Aku mimpi tentang Ibu.
337
00:36:10,360 --> 00:36:14,760
Tidak apa-apa. Tidurlah.
338
00:37:37,440 --> 00:37:40,400
Tidak di rumahku, sialan.
339
00:37:54,600 --> 00:37:56,080
Ayo.
340
00:38:09,800 --> 00:38:11,520
Aku akan masuk.
/ Tidak.
341
00:38:14,440 --> 00:38:16,280
Tunggu, ayahnya kembali.
342
00:38:26,000 --> 00:38:27,320
Pergi.
343
00:38:29,520 --> 00:38:32,200
Tidak, tunggu. Pergi.
344
00:38:43,880 --> 00:38:46,560
Aku akan mengejar mereka.
/ Jangan.
345
00:38:46,680 --> 00:38:48,400
Nas. Nasha.
346
00:39:09,320 --> 00:39:11,040
Biarkan kami pergi.
347
00:39:11,680 --> 00:39:13,920
Tolong.
348
00:39:18,520 --> 00:39:19,880
Ayah.
349
00:39:22,160 --> 00:39:23,360
Ayah.
350
00:39:27,880 --> 00:39:31,080
Kupikir mungkin sebaiknya...
351
00:39:32,320 --> 00:39:34,200
Memanggil polisi.
352
00:39:40,600 --> 00:39:43,800
Coba cari Jacco.
/ Bukannya itu...
353
00:39:43,920 --> 00:39:48,520
Dengarkan ayahmu.
Pergi cari saudaramu.
354
00:40:13,200 --> 00:40:14,960
{\an8}PANGGILAN DARURAT
355
00:40:17,480 --> 00:40:21,680
911, ada yang bisa kubantu?
Damkar, polisi, atau ambulans?
356
00:40:22,560 --> 00:40:27,000
Ambulans dan polisi.
/ Mohon tunggu. Akan kusambungkan.
357
00:40:36,280 --> 00:40:38,960
Sudah kuduga.
/ Jona...
358
00:40:42,120 --> 00:40:44,240
Semuanya...
359
00:40:46,440 --> 00:40:48,520
Maaf.
/ Kau minta maaf?
360
00:40:49,560 --> 00:40:52,120
Untuk telingaku?
/ Aku tak bermaksud itu terjadi.
361
00:40:52,240 --> 00:40:53,640
Kau membiarkannya terjadi.
362
00:40:54,520 --> 00:40:56,040
Ya.
363
00:40:59,600 --> 00:41:01,240
Jadi, itu semua tipuan.
364
00:41:02,600 --> 00:41:05,200
Agar kau bisa bekerja di sini.
365
00:41:07,560 --> 00:41:09,040
Semuanya.
366
00:41:10,000 --> 00:41:11,480
Pesan itu.
367
00:41:12,160 --> 00:41:13,680
Bertemu denganku.
368
00:41:14,400 --> 00:41:15,800
Mengobrol.
369
00:41:16,320 --> 00:41:21,520
Cari pekerjaan. Semua cuma...
/ Aku tidak ingin menyakitimu.
370
00:41:23,360 --> 00:41:25,440
Kau berharap aku percaya itu?
371
00:41:25,560 --> 00:41:30,040
Kau memanfaatkanku untuk
menghancurkan usaha ayahku.
372
00:41:30,680 --> 00:41:35,400
Membobol masuk dengan teman-teman
ekstremismu, merusak barang-barang.
373
00:41:49,440 --> 00:41:52,360
Kau tahu beratnya keadaan kami.
374
00:41:56,080 --> 00:41:59,600
Aku mengerti kau marah. Aku...
375
00:42:00,680 --> 00:42:03,600
Tapi sesuatu terjadi.
Itu adalah kecelakaan.
376
00:42:03,720 --> 00:42:07,280
Saudaramu terluka.
Kau harus memanggil ambulans.
377
00:42:07,400 --> 00:42:10,320
Di mana dia?
/ Itu kecelakaan. Percayalah.
378
00:42:11,040 --> 00:42:12,560
Di mana dia?
379
00:42:15,480 --> 00:42:19,560
Siapa yang tahu kau di sini?
/ Tidak ada. Sumpah.
380
00:42:19,720 --> 00:42:21,400
Diam.
381
00:42:24,040 --> 00:42:27,000
Bagus sekali.
382
00:42:34,720 --> 00:42:36,240
Jangan coba-coba.
383
00:42:41,840 --> 00:42:45,560
Cap, cup, kembang kucup.
384
00:42:47,760 --> 00:42:50,360
Dan kau...
385
00:42:58,120 --> 00:42:59,280
...yang kena.
386
00:43:00,600 --> 00:43:02,800
Jika kau menyentuhnya,
akan kubunuh kau.
387
00:43:08,640 --> 00:43:10,320
Dasar kotor...
388
00:43:41,600 --> 00:43:44,920
Itu kecelakaan. Kita bisa...
389
00:43:52,960 --> 00:43:55,400
Nas, apa yang kau lakukan?
/ Mirthe, cepat.
390
00:43:55,520 --> 00:43:56,880
Kau baik-baik saja?
/ Pergi.
391
00:43:57,000 --> 00:44:00,160
Tidak, tunggu.
/ Kau jalang.
392
00:44:02,320 --> 00:44:05,240
Mirthe.
/ Ayo.
393
00:44:13,720 --> 00:44:14,960
Nas?
394
00:44:16,640 --> 00:44:17,920
Nasha?
395
00:44:20,080 --> 00:44:21,400
Mirthe.
396
00:44:22,320 --> 00:44:23,920
Mirthe.
397
00:44:30,040 --> 00:44:31,040
Mirthe.
398
00:44:36,920 --> 00:44:38,320
Mirthe.
399
00:44:41,600 --> 00:44:42,840
Mirthe.
400
00:44:47,800 --> 00:44:49,360
Mirthe.
401
00:44:53,360 --> 00:44:55,600
Pelacur kotor.
402
00:45:01,360 --> 00:45:03,560
Pertama-tama pura-pura suka aku.
403
00:45:05,440 --> 00:45:07,840
Cuma untuk menghancurkan kami.
404
00:45:23,400 --> 00:45:25,640
Mirthe van der Molen.
405
00:45:27,920 --> 00:45:33,120
Kau selalu merasa tidak aman di sekolah.
Selalu ingin jadi salah satu anak populer.
406
00:45:35,960 --> 00:45:39,360
Lalu kuberi kau kesempatan
untuk datang dan bekerja di sini,
407
00:45:41,680 --> 00:45:44,400
dan kau menusukku dari belakang.
408
00:45:45,760 --> 00:45:47,520
Mirthe.
409
00:46:13,040 --> 00:46:15,200
Nas, Nasha.
410
00:46:24,880 --> 00:46:26,080
Tuan...
411
00:46:27,360 --> 00:46:31,800
Tolong, kami minta maaf.
412
00:46:36,960 --> 00:46:43,520
Kau memanggilku "tuan".
Kau aktivis paling sopan di sini.
413
00:46:46,520 --> 00:46:49,480
Dasar bajingan gila.
Apa rencanamu?
414
00:46:55,800 --> 00:46:57,640
Tunggu apa lagi?
415
00:47:20,520 --> 00:47:22,640
Ayah.
/ Jacco.
416
00:47:24,000 --> 00:47:25,360
Jacco, Nak.
417
00:47:26,040 --> 00:47:28,120
Ya Tuhan. Anakku.
418
00:47:29,760 --> 00:47:34,520
Tetap sadar. Jacco.
419
00:47:34,640 --> 00:47:36,000
Jacco, kumohon.
420
00:47:41,040 --> 00:47:46,520
Kemari, Nak. Tetap sadar.
421
00:47:47,720 --> 00:47:50,800
Kumohon, Jacco. Nak.
422
00:48:03,440 --> 00:48:04,720
Jacco.
423
00:48:10,520 --> 00:48:11,800
Jacco.
424
00:48:15,040 --> 00:48:18,840
Hei, dia butuh bantuan.
Biarkan kami pergi. Ayo.
425
00:48:19,840 --> 00:48:21,360
Biarkan kami pergi.
426
00:48:27,080 --> 00:48:28,640
Sialan.
427
00:48:38,640 --> 00:48:40,400
Diam.
428
00:50:40,840 --> 00:50:42,880
Kau apakan saudaraku?
429
00:50:45,520 --> 00:50:47,280
Di mana Jacco?
430
00:50:47,920 --> 00:50:52,400
Jonathan, jangan lakukan itu.
431
00:50:52,520 --> 00:50:55,560
Aku tidak ingin mengkhianatimu.
432
00:50:56,640 --> 00:50:59,920
Kita bisa menyelesaikannya.
Bersama-sama.
433
00:51:02,680 --> 00:51:04,000
Kumohon.
434
00:51:06,320 --> 00:51:08,280
Semua akan baik-baik saja.
435
00:51:20,120 --> 00:51:21,240
Masuk ke sana.
436
00:51:36,360 --> 00:51:39,800
Kami tidak melakukan ini.
437
00:51:41,800 --> 00:51:44,600
Kami ingin menghentikan rasa sakit.
438
00:51:50,480 --> 00:51:52,240
Pikirkan putrimu.
439
00:51:53,400 --> 00:51:54,520
Jerrie.
440
00:51:55,400 --> 00:51:58,480
Dia butuh kau.
Kau tidak bisa di penjara.
441
00:52:03,880 --> 00:52:07,960
Jangan lakukan hal-hal yang
akan kau sesali. Demi dia.
442
00:52:18,520 --> 00:52:22,600
Jangan khawatir.
Aku tidak akan menyesali ini.
443
00:52:27,000 --> 00:52:32,440
Humphrey. Bajingan. Pengecut.
444
00:53:45,400 --> 00:53:49,160
Kita bisa menyelesaikan ini.
Aku harusnya... / Diam, Mirthe.
445
00:53:50,280 --> 00:53:52,120
Masuk.
/ Aku tidak bisa jalan.
446
00:53:52,240 --> 00:53:54,360
Ayo. Masuk.
447
00:53:56,640 --> 00:53:58,000
Berdiri di pojok.
448
00:54:16,920 --> 00:54:18,320
Ayo.
449
00:54:25,440 --> 00:54:28,320
Apa itu tadi?
/ Ayo, kita harus bergerak.
450
00:54:29,520 --> 00:54:32,000
Ada apa antara kau dan dia?
451
00:54:32,920 --> 00:54:35,080
Apa? / Apa ada sesuatu
di antara kalian berdua?
452
00:54:36,840 --> 00:54:38,240
Tentu tidak.
453
00:54:39,160 --> 00:54:41,680
Tidak?
/ Kami satu SD.
454
00:54:41,840 --> 00:54:43,080
Itu tidak penting.
455
00:54:43,200 --> 00:54:46,480
Kau punya riwayat dengan
putra seorang pembunuh.
456
00:54:46,600 --> 00:54:49,880
Aku ingin bekerja di sini
untuk membuat video-video itu.
457
00:54:50,000 --> 00:54:54,600
Apapun demi mendapatkan akses.
/ Bahkan jatuh cinta padanya?
458
00:54:57,280 --> 00:55:01,200
Kau tidak serius.
Jadi kau ketahuan.
459
00:55:01,320 --> 00:55:04,360
Karena itu mereka sudah
menyembelih babi-babi itu.
460
00:55:05,040 --> 00:55:07,800
Salahmu mereka mati.
/ Salahku?
461
00:55:07,920 --> 00:55:10,600
Ya.
/ Kita harusnya sudah pergi.
462
00:55:10,720 --> 00:55:13,320
Kau melakukan semua hal gila itu.
/ Gila?
463
00:55:14,480 --> 00:55:17,560
Yakin mau bicara
denganku seperti itu?
464
00:56:24,000 --> 00:56:25,120
Sialan.
465
00:56:25,144 --> 00:56:35,144
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
466
00:56:35,168 --> 00:56:45,168
Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/
467
00:56:45,169 --> 00:56:55,170
DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA.
KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88
468
00:57:27,160 --> 00:57:28,480
Ayo.
469
00:57:37,840 --> 00:57:39,160
Tunggu.
470
00:57:45,360 --> 00:57:50,040
Tetap di sini. Aku akan mencari bantuan.
/ Tidak, kau harus mencari yang lain.
471
00:58:01,960 --> 00:58:03,640
Pergi, sekarang.
472
00:58:17,200 --> 00:58:19,360
Ayahmu mau membunuh kami.
473
00:58:21,120 --> 00:58:24,760
Kumohon. Lepaskan ikatan kami.
474
00:58:25,720 --> 00:58:29,760
Akan kulakukan apa saja.
Aku bersumpah.
475
00:58:30,680 --> 00:58:33,080
Aku orang baik, sumpah.
476
00:58:52,200 --> 00:58:57,800
Kau apakan dia?
/ Aku tidak tahu.
477
00:58:58,600 --> 00:59:02,440
Apa?
/ Kumohon, aku tidak mau mati.
478
00:59:14,160 --> 00:59:15,520
Lepaskan ikatannya.
479
00:59:20,640 --> 00:59:21,960
Ayah.
480
00:59:27,760 --> 00:59:31,600
Lepaskan dia.
/ Kau mau apa?
481
00:59:32,520 --> 00:59:35,720
Mereka membunuh kakakmu.
Lepaskan dia.
482
00:59:38,440 --> 00:59:40,680
Lakukan seperti kataku.
483
00:59:42,840 --> 00:59:44,520
Mana yang lain?
484
00:59:46,480 --> 00:59:48,120
Aku tidak tahu.
485
00:59:53,880 --> 00:59:55,760
Mana yang satu lagi?
486
00:59:58,680 --> 01:00:00,680
Mereka membunuh Jacco, Nak.
487
01:00:01,720 --> 01:00:05,760
Jangan cemas. Tak ada yang
akan menemukan mereka.
488
01:00:07,480 --> 01:00:09,680
Kau mau apakan mereka?
489
01:00:10,760 --> 01:00:16,720
Sialan, nak. Lihat dia.
490
01:00:17,920 --> 01:00:21,640
Lepaskan dia sekarang. Ayo.
491
01:00:49,320 --> 01:00:52,800
Kau akan masuk neraka.
492
01:01:09,800 --> 01:01:15,080
Kau pikir kami kejam pada babi-babi itu
dan kau tidak mau makan daging, 'kan?
493
01:01:17,280 --> 01:01:20,760
Mari lihat apa babi-babi itu
juga akan mengasihanimu.
494
01:01:41,040 --> 01:01:45,280
Kau tahu apa yang terjadi
saat babi mencicipi darah?
495
01:01:46,520 --> 01:01:48,520
Mereka jadi gila.
496
01:01:49,800 --> 01:01:52,720
Mereka saling memakan
sampai tak ada yang tersisa.
497
01:01:52,840 --> 01:01:54,920
Dengan kulit dan rambutnya.
498
01:02:05,040 --> 01:02:06,240
Ayah.
499
01:02:08,840 --> 01:02:10,520
Mereka pantas menerima ini, Nak.
500
01:02:24,800 --> 01:02:27,400
Kau kira kau yang pertama?
501
01:02:28,480 --> 01:02:31,880
Jangan khawatir.
Takkan ada yang tersisa darimu.
502
01:03:20,720 --> 01:03:24,000
Tuhan yang memerintahkanku...
503
01:03:27,480 --> 01:03:32,640
Ampunilah jiwa dan dosa-dosaku.
504
01:03:34,320 --> 01:03:39,280
Biarkan aku melihat lagi dalam
cahaya abadi, di saat tergelap.
505
01:03:40,840 --> 01:03:42,400
Tuhan kami.
506
01:03:43,200 --> 01:03:45,200
Tuhan kami Yesus.
507
01:03:46,000 --> 01:03:49,640
Ampuni aku, Tuhan.
Karena belum cukup berdoa.
508
01:03:50,840 --> 01:03:53,120
Ish.
509
01:03:54,960 --> 01:03:56,640
Kau masih hidup.
510
01:03:57,200 --> 01:03:59,080
Di mana yang lain?
511
01:04:00,600 --> 01:04:02,240
Di mana yang lain?
512
01:04:13,680 --> 01:04:16,200
Ayo.
513
01:04:29,760 --> 01:04:32,120
Sialan!
514
01:04:36,040 --> 01:04:38,960
Aku tidak bisa lagi, Ayah.
515
01:04:45,520 --> 01:04:47,240
Nas.
516
01:04:52,800 --> 01:04:54,760
Kau tidak terlihat baik-baik saja.
517
01:05:07,760 --> 01:05:11,600
Aku akan mati. Aku tidak bisa...
518
01:05:12,880 --> 01:05:14,800
Ish.
/ Aku akan mati.
519
01:05:14,920 --> 01:05:18,160
Tidak, kita akan berhasil. Ayo.
520
01:05:21,280 --> 01:05:24,040
Ayo, Nas, kita harus bergerak.
521
01:05:30,120 --> 01:05:31,760
Kita harus bergerak.
522
01:05:43,680 --> 01:05:46,040
Bajingan.
523
01:06:23,120 --> 01:06:27,800
Berteriaklah sesuka kalian.
Aku tak mau dengar lagi.
524
01:06:27,960 --> 01:06:30,080
Aku tak mencium bau anyir lagi.
525
01:06:39,120 --> 01:06:42,280
Tolong. Jangan lakukan ini
526
01:06:43,720 --> 01:06:46,120
Kalian tahu apa?
527
01:06:46,240 --> 01:06:49,920
Kadang babi seperti
manusia dan sebaliknya.
528
01:06:50,040 --> 01:06:54,600
Mereka kemari dan awalnya
mereka mencoba melawan.
529
01:06:55,640 --> 01:06:57,800
Mereka pikir ada jalan keluar.
530
01:06:59,560 --> 01:07:01,480
Itu harapan.
531
01:07:03,400 --> 01:07:07,120
Lalu mereka tersadar
kenapa berada di sini.
532
01:07:07,240 --> 01:07:10,640
Lalu mereka tersontak.
533
01:07:11,800 --> 01:07:14,720
Semangat juang mereka hilang.
534
01:07:14,880 --> 01:07:19,840
Pasrah. Mereka tahu sedang
disembelih, mereka akan mati.
535
01:07:20,720 --> 01:07:22,520
Dan mereka pasrah.
536
01:07:26,720 --> 01:07:28,160
Terimalah.
537
01:07:29,480 --> 01:07:31,040
Kalian akan mati.
538
01:08:35,160 --> 01:08:37,680
Ayah. ini harus berhenti.
539
01:08:40,280 --> 01:08:42,600
Ini tidak bisa...
540
01:08:44,560 --> 01:08:51,800
Kenapa bukan kau yang mati?
541
01:08:51,920 --> 01:08:53,960
Bukan saudaramu.
542
01:08:56,560 --> 01:08:58,560
Bukan ibumu.
543
01:12:19,080 --> 01:12:21,680
Terimalah. Kau akan mati.
544
01:13:37,640 --> 01:13:39,720
Hei, Nas.
545
01:13:42,200 --> 01:13:44,040
Nas.
546
01:13:46,520 --> 01:13:48,160
Apa yang terjadi?
547
01:13:49,920 --> 01:13:51,400
Sudah berakhir.
548
01:14:00,920 --> 01:14:02,480
Apa semua orang...
549
01:15:22,720 --> 01:15:24,880
Andai semua berbeda.
550
01:15:42,240 --> 01:15:43,760
Dia pembunuh.
551
01:15:45,360 --> 01:15:46,520
Jona...
552
01:15:51,480 --> 01:15:54,040
Tidak.
553
01:15:55,160 --> 01:15:59,000
Semua babi itu.
Donna. Humphrey. Ishmael.
554
01:15:59,120 --> 01:16:01,000
Dan kau kasihan padanya?
555
01:16:03,320 --> 01:16:05,480
Kau punya perasaan padanya.
556
01:16:08,720 --> 01:16:10,520
Kau sama jahatnya.
557
01:16:12,320 --> 01:16:15,560
Kau bertingkah seolah kau baik.
558
01:16:16,320 --> 01:16:17,960
Tapi kau sangat jahat.
559
01:16:24,120 --> 01:16:25,840
Hentikan ini.
560
01:16:27,680 --> 01:16:30,240
Baik. Kau benar.
561
01:16:34,320 --> 01:16:36,600
Kau satu-satunya yang
tahu aku ada di sini.
562
01:16:36,720 --> 01:16:40,960
Dan jujur, kau pantas disembelih.
563
01:17:15,760 --> 01:17:18,880
KAMI MENGHASILKAN KUALITAS TERBAIK.
MAKANAN PRODUKSI RAMAH HEWAN.
564
01:19:41,640 --> 01:19:43,240
Maaf.
565
01:19:53,280 --> 01:19:55,160
Apa yang kau lakukan?
566
01:20:01,720 --> 01:20:03,920
Tidak, tunggu.
567
01:20:04,920 --> 01:20:06,360
Kumohon.
568
01:22:37,200 --> 01:22:40,200
HARI DAGING
569
01:22:40,224 --> 01:22:50,224
SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI PASUKAN88
UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD
570
01:22:50,248 --> 01:23:00,248
Daftar Sekarang di https://pasukannyepin.vip/
571
01:23:00,249 --> 01:23:10,250
DAFTAR AKUN BARU DI PASUKAN88 & NIKMATIN KEGACORANNYA.
KETIK DI GOOGLE, PASUKAN88
41680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.