Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:20,416 --> 00:00:45,817
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:02:30,872 --> 00:02:33,348
♪ A branch swayed in the gentle breeze ♪
2
00:02:33,395 --> 00:02:35,645
♪ Sang a bird on that branch ♪
3
00:02:35,864 --> 00:02:38,293
♪ A branch swayed in the gentle breeze ♪
4
00:02:38,325 --> 00:02:40,387
♪ Sang a bird on that branch ♪
5
00:02:40,487 --> 00:02:42,669
♪ Stories small, ♪
6
00:02:42,934 --> 00:02:45,340
♪ like water droplets ♪
7
00:02:45,441 --> 00:02:49,886
♪ Rainy clouds fill this sky above ♪
8
00:02:50,333 --> 00:02:52,591
♪ Those rainy petals ♪
9
00:02:53,012 --> 00:02:55,395
♪ Those new words ♪
10
00:02:55,489 --> 00:03:00,043
♪ Whisper sweet in ears mine. ♪
11
00:03:00,825 --> 00:03:02,903
♪ O, Sweetness! ♪
12
00:03:03,019 --> 00:03:07,503
♪ The Elixir of Life ♪
13
00:03:09,941 --> 00:03:13,817
♪ That fills my heart ♪
14
00:03:15,434 --> 00:03:17,591
♪ Sweetness ♪
15
00:03:41,131 --> 00:03:45,083
♪ Desires wander for miles ♪
16
00:03:46,139 --> 00:03:50,443
♪ Speed goes searching for distances ♪
17
00:03:51,099 --> 00:03:55,107
♪ New dream awakens green ♪
18
00:03:56,107 --> 00:04:00,193
♪ Laughs take over borders ♪
19
00:04:00,459 --> 00:04:04,833
♪ Lives fade, unfaded ♪
20
00:04:05,411 --> 00:04:10,615
♪ Visuals visit my as dreams ♪
21
00:04:11,286 --> 00:04:15,442
♪ Those breaths, those stares,
going places ♪
22
00:04:15,528 --> 00:04:19,215
♪ On wings, flying all around ♪
23
00:04:21,317 --> 00:04:25,482
♪ Let's go live in the world,
moving fast ♪
24
00:04:25,537 --> 00:04:28,834
♪ Befriending in ways of desires ♪
25
00:04:30,888 --> 00:04:33,364
♪ A branch swayed in the gentle breeze ♪
26
00:04:33,389 --> 00:04:35,678
♪ Sang a bird on that branch ♪
27
00:04:35,771 --> 00:04:38,232
♪ A branch swayed in the gentle breeze ♪
28
00:04:38,372 --> 00:04:40,700
♪ Sang a bird on that branch ♪
29
00:04:40,763 --> 00:04:47,786
♪ O, Sweetness,
The Elixir of Life ♪
30
00:04:49,630 --> 00:04:57,427
♪ O, Sweetness,
That fills my heart ♪
31
00:05:22,333 --> 00:05:24,060
The one who swapped the iron nail...
32
00:05:24,576 --> 00:05:26,248
with a bamboo one, bribing the blacksmith
33
00:05:26,303 --> 00:05:28,270
to plate it in gold is Chandu!
34
00:05:28,744 --> 00:05:30,720
A big black bug bit a big black...
35
00:05:32,215 --> 00:05:34,532
A big black bug bit a big black...
36
00:05:50,844 --> 00:05:53,513
Like how Annie loves her son...
37
00:05:54,611 --> 00:05:56,377
Can you love me, Maggie?
38
00:06:01,400 --> 00:06:03,339
A big black bug bit a big black bear...
39
00:06:03,364 --> 00:06:05,660
And the big black bear bled...
40
00:06:06,013 --> 00:06:08,145
blue black blood!
41
00:06:13,475 --> 00:06:15,787
But there's a small issue, Varma Sir...
42
00:06:16,031 --> 00:06:17,211
-Jesse...
-Ah!
43
00:06:23,842 --> 00:06:25,459
-Hey, Jesse!
-Coming.
44
00:06:36,534 --> 00:06:37,765
Open the door, man!
45
00:06:39,289 --> 00:06:40,781
Er... Dad...
46
00:06:42,654 --> 00:06:43,850
Haven't you showered yet?
47
00:06:44,025 --> 00:06:46,407
No...
I had ten more sit-ups to finish.
48
00:06:47,314 --> 00:06:50,134
PT teachers should've this spirit
for the kids to catch up with them!
49
00:06:50,322 --> 00:06:51,932
-Yes.
-Ah...
50
00:06:52,382 --> 00:06:54,820
What chutney do you need for dosa?
Red or green?
51
00:06:56,558 --> 00:06:57,708
Green.
Yes, green will do.
52
00:06:57,803 --> 00:06:59,514
I'll wash the car by the time
you shower.
53
00:06:59,649 --> 00:07:01,430
Speed up!
Don't let the kids say you're late!
54
00:07:14,507 --> 00:07:15,677
Good shot, Jesse!
55
00:07:15,939 --> 00:07:16,771
Good shot!
56
00:07:39,813 --> 00:07:41,058
-Dad, I'm leaving.
-Okay.
57
00:07:41,685 --> 00:07:44,059
Get some spinach in the evening.
58
00:07:44,425 --> 00:07:45,430
Okay, sure.
59
00:07:48,354 --> 00:07:49,963
-Teacher...
-What's today's special?
60
00:07:49,988 --> 00:07:51,293
-Pizza.
-Pizza?!
61
00:07:52,504 --> 00:07:54,583
Chicken dumplings yesterday
and pizza today...
62
00:07:54,649 --> 00:07:57,163
Never expected this
when you said, your wife is a great cook!
63
00:07:57,188 --> 00:07:59,890
Our kitchen has become a cooking lab
in the last few days!
64
00:08:00,197 --> 00:08:02,783
She has a plan to start
a cooking channel on YouTube as well!
65
00:08:03,229 --> 00:08:05,364
Everyone will have to subscribe then!
66
00:08:05,917 --> 00:08:07,806
We've to hit the silver button
in three months!
67
00:08:08,222 --> 00:08:10,800
Sir,
keep a check on your cholesterol levels!
68
00:08:11,241 --> 00:08:12,016
Sure!
69
00:08:12,619 --> 00:08:14,770
-Teacher...
-Thank you!
70
00:08:16,388 --> 00:08:18,833
By the way,
is Jesse Sir on leave today as well?
71
00:08:19,620 --> 00:08:21,284
I could do few more revisions...
72
00:08:21,409 --> 00:08:22,778
if I got his hour.
73
00:08:22,928 --> 00:08:24,341
Any chance for that, Bindu teacher?
74
00:08:25,357 --> 00:08:26,872
-Never gonna happen!
-Why so?
75
00:08:27,291 --> 00:08:28,591
If he's on leave today as well,
76
00:08:28,730 --> 00:08:31,917
Manju teacher's portion for the next year
will be reduced a bit more!
77
00:08:31,983 --> 00:08:33,388
Why?
Didn't he give you when asked?
78
00:08:33,437 --> 00:08:37,323
Our poor faces have not become
cover pictures on any magazines, Sir!
79
00:08:37,653 --> 00:08:40,324
Dear Teacher...
Don't give such poor talks...
80
00:08:40,348 --> 00:08:42,105
with such a graceful name like Jaishree!
81
00:08:45,197 --> 00:08:47,041
-Anyone left to get it?
-Huh, two is enough!
82
00:08:47,519 --> 00:08:48,278
Come on, Sir.
Take one.
83
00:08:48,487 --> 00:08:51,409
There are certain facts
in what the teacher just said!
84
00:08:51,544 --> 00:08:52,982
-Sure, there will be.
-Good morning!
85
00:08:53,089 --> 00:08:54,516
-Good morning!
-Good morning!
86
00:08:55,339 --> 00:08:56,216
Sir, pizza!
87
00:08:56,465 --> 00:08:59,285
Sorry, Sir...
I really want to try, but I'm on a diet.
88
00:08:59,572 --> 00:09:02,103
Will do one thing.
I'll give my share to...
89
00:09:02,167 --> 00:09:03,188
Jaishree teacher.
90
00:09:03,243 --> 00:09:04,450
-Eh?
-Of course.
91
00:09:05,875 --> 00:09:06,985
-Don't ruin your diet.
-Yes.
92
00:09:07,427 --> 00:09:08,815
-Here!
-Hasn't Manju teacher come?
93
00:09:08,847 --> 00:09:10,590
Let the pizza be done,
if not the portions!
94
00:09:10,779 --> 00:09:11,920
-Right, Teacher?
-Jesse Sir!
95
00:09:11,945 --> 00:09:13,068
Finish it quick.
96
00:09:13,140 --> 00:09:15,177
Headmaster has asked you to meet him.
97
00:09:15,481 --> 00:09:16,736
Momos are coming for tomorrow.
98
00:09:16,908 --> 00:09:17,930
-Sir, take.
-Me?
99
00:09:17,955 --> 00:09:19,058
-Yes, you!
-Me?
100
00:09:28,077 --> 00:09:30,522
Babu, the stench from the toilet
is far better than this one!
101
00:09:32,767 --> 00:09:35,352
It will cause trouble
if students get sick after spraying this...
102
00:09:35,400 --> 00:09:37,507
to clear up the stink of the toilets!
103
00:09:38,639 --> 00:09:40,434
Return this and bring me something good.
104
00:09:41,058 --> 00:09:42,926
And solve this problem by tomorrow.
105
00:09:43,427 --> 00:09:44,849
Class 10 exams are coming.
106
00:09:45,609 --> 00:09:47,435
Students should write
their exams peacefully.
107
00:09:47,817 --> 00:09:49,437
Got me?
Then, go.
108
00:09:49,462 --> 00:09:51,153
-Yes, Sir.
-Babu, one more thing...
109
00:09:52,071 --> 00:09:54,470
Your ringing of the long bell
is a bit too lengthy.
110
00:09:54,987 --> 00:09:56,372
-You need to shorten it.
-I will.
111
00:09:56,661 --> 00:09:58,013
Okay then, you may leave.
112
00:09:59,196 --> 00:10:00,707
Ah!
Teacher...
113
00:10:01,312 --> 00:10:02,818
Until the new room freshener comes,
114
00:10:02,843 --> 00:10:05,763
temporarily shift the class to
under the shade of that tree.
115
00:10:06,548 --> 00:10:08,739
Let there be a 'gurukul' teaching vibe
for some time!
116
00:10:08,764 --> 00:10:11,402
-Okay, Sir.
-Then you may leave, Teacher.
117
00:10:17,564 --> 00:10:18,572
Hello!
118
00:10:20,168 --> 00:10:21,188
Good morning, Sir!
119
00:10:21,731 --> 00:10:24,474
Not such a great morning, Jesse Sir!
120
00:10:24,810 --> 00:10:25,942
What happened, Sir?
121
00:10:26,225 --> 00:10:27,903
I agree that our school made...
122
00:10:28,262 --> 00:10:30,965
some progress
at this year's Sports Fest...
123
00:10:31,199 --> 00:10:33,286
I also agree with the fact of
you being a cinephile...
124
00:10:33,981 --> 00:10:38,310
But don't think I'll always encourage
your auditions and film-leave.
125
00:10:38,395 --> 00:10:41,233
Especially with
the exams around the corner!
126
00:10:41,553 --> 00:10:43,889
Er...no, Sir.
I'm aware of that.
127
00:10:44,256 --> 00:10:45,984
Mark my words!
We'll double this next year!
128
00:10:46,009 --> 00:10:48,657
-What? Your leave?
-No, the number of medals.
129
00:10:50,328 --> 00:10:51,859
Fine.
How was the film?
130
00:10:51,885 --> 00:10:53,489
Film...
The film was superb!
131
00:10:53,675 --> 00:10:55,954
-Anna and Roshan were great!
-What about Bhasi?
132
00:10:56,146 --> 00:10:57,621
Bhasi always scores!
No doubts there!
133
00:10:57,646 --> 00:10:59,380
-Bhasi will. I knew it!
-Exactly!
134
00:10:59,405 --> 00:11:00,740
-Sir...
-Yes, Teacher!
135
00:11:04,153 --> 00:11:04,737
Here!
136
00:11:06,793 --> 00:11:08,575
Will you be in any magazine soon?
137
00:11:09,009 --> 00:11:10,739
I have got some revisions to do.
138
00:11:11,482 --> 00:11:13,411
So, not doing many modelling works.
139
00:11:14,007 --> 00:11:15,106
That's the right way.
140
00:11:18,476 --> 00:11:20,389
-This one...
-Here. Fine.
141
00:11:20,557 --> 00:11:22,010
-I'll leave then.
-Okay.
142
00:11:24,178 --> 00:11:27,006
Sir, I've sent the link
to the Korean movie I mentioned last time.
143
00:11:27,086 --> 00:11:28,485
Check that out when you get time.
144
00:11:28,683 --> 00:11:30,622
Isn't exam duty starting?
You can leave...er...
145
00:11:31,091 --> 00:11:34,138
Eh? Left already?
Great!
146
00:11:39,056 --> 00:11:40,817
-Teacher, are your revisions done?
-Ah, Sir...
147
00:11:41,508 --> 00:11:44,880
I was able to cover some portions
as I got your PT period.
148
00:11:45,333 --> 00:11:48,338
Was it audition yesterday... or,
149
00:11:48,363 --> 00:11:50,174
-some new release?
-Both!
150
00:11:51,169 --> 00:11:52,685
Is it going to be just attempts...
151
00:11:52,802 --> 00:11:54,950
Or is there any room for hope?
152
00:11:55,190 --> 00:11:57,721
Hope...
Isn't it everything? (Imitating Mohanlal)
153
00:11:59,051 --> 00:12:00,833
After you become a celebrated actor,
154
00:12:00,858 --> 00:12:03,231
remember me, when any good
character roles come.
155
00:12:04,776 --> 00:12:07,536
I'm not sure about me, but
there's a good actress in you!
156
00:12:08,516 --> 00:12:10,013
I've noticed it many a times,
157
00:12:10,093 --> 00:12:12,114
when you teach drama to the students.
158
00:12:14,840 --> 00:12:15,910
I'll get going, then.
159
00:12:19,708 --> 00:12:20,708
Good morning!
160
00:12:23,895 --> 00:12:25,230
I'm going to take the attendance.
161
00:12:26,042 --> 00:12:27,056
Rahul...
162
00:12:27,300 --> 00:12:32,003
[cricket commentary playing]
163
00:12:38,208 --> 00:12:39,075
Good shot!
164
00:12:53,878 --> 00:12:56,331
It's an exciting race happening...
165
00:12:56,356 --> 00:12:59,699
[Sports commentary from Jesse's past]
166
00:13:00,325 --> 00:13:04,692
The one leading is chest number 3344!
167
00:13:04,940 --> 00:13:06,494
Jesse George!
168
00:13:08,513 --> 00:13:10,478
Jesse is leading.
Everyone else if far behind.
169
00:13:10,994 --> 00:13:12,433
Jesse George!
170
00:13:27,899 --> 00:13:28,930
Start camera!
171
00:13:31,746 --> 00:13:33,003
Rolling, Sir...
172
00:13:34,357 --> 00:13:35,224
Music!
173
00:13:39,846 --> 00:13:42,332
I love you.... Ki... rr... Kiran!
174
00:13:43,394 --> 00:13:44,391
Sir!
175
00:13:44,521 --> 00:13:45,802
Er... what's it?
176
00:13:46,351 --> 00:13:47,968
About our short film?
177
00:13:53,094 --> 00:13:55,219
This should not affect your exams.
178
00:13:55,430 --> 00:13:57,356
-No way, Sir.
-One more thing...
179
00:13:57,527 --> 00:13:59,317
-What's it?
-Don't add my name as Producer.
180
00:13:59,466 --> 00:14:00,817
It'll be messy
if Dad gets to know!
181
00:14:00,963 --> 00:14:02,380
By no means gonna do that, Sir!
182
00:14:02,459 --> 00:14:03,740
-Isn't it right, man?
-Ha!
183
00:14:05,183 --> 00:14:06,864
Sir, shall we get the football?
184
00:14:07,909 --> 00:14:09,229
-In this exam season?
-But Sir...
185
00:14:09,651 --> 00:14:11,099
We are tired doing revisions...
186
00:14:11,268 --> 00:14:13,492
Isn't some refreshment good?
187
00:14:13,553 --> 00:14:15,852
Also, isn't it said,
a healthy mind dwells...
188
00:14:15,877 --> 00:14:17,028
in a healthy body?
189
00:14:17,981 --> 00:14:19,825
Oh!
Take it then. I'll join soon.
190
00:14:20,520 --> 00:14:23,079
Okay.
Come, man!
191
00:14:24,572 --> 00:14:26,091
By the way...
192
00:14:26,434 --> 00:14:28,614
expand my character!
193
00:14:28,699 --> 00:14:30,641
Don't we know that?!
Sir, you are the main!
194
00:14:31,207 --> 00:14:33,411
Sir,
stop stepping out in the sun too much...
195
00:14:34,150 --> 00:14:35,997
You will lose that character charm.
196
00:14:36,467 --> 00:14:37,468
Action!
197
00:14:42,122 --> 00:14:44,477
-Hey, pass the ball!
-Here, pass... here!
198
00:14:58,716 --> 00:15:01,005
Hey!
Play by passing the ball...
199
00:15:07,279 --> 00:15:09,372
-Sir...
-Eh? Aah!
200
00:15:10,810 --> 00:15:12,536
-A kid fainted in Bindu teacher's class.
-Oh?
201
00:15:12,561 --> 00:15:15,138
Manju teacher asked if you could
drive the car to the hospital?
202
00:15:15,163 --> 00:15:16,683
Sure.
I'm coming.
203
00:15:23,683 --> 00:15:26,089
-What happened here?
-No clue, Sir.
204
00:15:26,413 --> 00:15:29,606
-Passed out while reading the textbook.
-Oh!
205
00:15:31,703 --> 00:15:33,903
Don't worry, Manju teacher.
Will reach there soon.
206
00:15:34,850 --> 00:15:35,935
You, too, Bindu teacher!
207
00:15:40,395 --> 00:15:42,031
Sir, this river is my mother...
208
00:15:42,880 --> 00:15:44,411
She fed me when I was hungry...
209
00:15:45,012 --> 00:15:47,503
Took my tears away when I cried,
not letting anyone see...
210
00:15:47,528 --> 00:15:48,872
What a scene, isn't it, Teacher?
211
00:15:49,880 --> 00:15:51,740
-What's it, Sir?
-That is...
212
00:15:52,597 --> 00:15:55,731
Mohanlal throws a handful of water
on his face, stepping in the river!
213
00:15:57,295 --> 00:15:58,685
-Did you get the point?
-Nah!
214
00:15:59,126 --> 00:16:00,708
To hide the tears in his eyes.
215
00:16:01,499 --> 00:16:02,641
-Oh!
-That's an actor!
216
00:16:03,034 --> 00:16:05,795
I will wait for you on the other side.
217
00:16:06,601 --> 00:16:08,802
Nothing to be scared of.
218
00:16:08,960 --> 00:16:11,226
The doctor said it's due to
less sleep and food.
219
00:16:11,401 --> 00:16:13,403
The kid was sitting up all night, studying!
220
00:16:13,433 --> 00:16:15,933
The doctor advised keeping her
under observation for an hour.
221
00:16:16,028 --> 00:16:18,063
-Same issue with all the kids these days.
-True.
222
00:16:18,343 --> 00:16:20,287
-It's a relief that nothing happened.
-Yes.
223
00:16:20,616 --> 00:16:21,631
Yes, relieved.
224
00:16:21,829 --> 00:16:23,227
We have time on our hands now.
225
00:16:23,252 --> 00:16:25,635
So, I'll run to the bank
and come back soon.
226
00:16:25,737 --> 00:16:27,399
Do you have any issues?
227
00:16:27,424 --> 00:16:29,599
No worries.
Please go and come.
228
00:16:29,839 --> 00:16:32,833
No issues even if you are late.
Manju teacher and I are here, anyway!
229
00:16:32,926 --> 00:16:33,981
Okay, then.
230
00:16:38,477 --> 00:16:43,130
Teacher, there's a hotel nearby,
that serves piping hot banana fritters!
231
00:16:43,589 --> 00:16:44,809
What about we go for a tea?
232
00:16:55,452 --> 00:16:56,525
Aha, Jesse!
233
00:16:57,028 --> 00:16:58,188
Hi, Doctor!
234
00:16:58,267 --> 00:17:00,603
-What brings you here?
-Came to the hospital.
235
00:17:01,525 --> 00:17:03,463
-Everything's fine, right?
-Yes, it is.
236
00:17:03,488 --> 00:17:05,046
One of our students is in there.
237
00:17:05,140 --> 00:17:06,286
-Came with her.
-Oh.
238
00:17:06,624 --> 00:17:08,036
This is one of our teachers.
239
00:17:08,350 --> 00:17:10,389
-Oh, hi!
-Hi.
240
00:17:11,550 --> 00:17:13,339
You are not missing the check-ups, are you?
241
00:17:13,364 --> 00:17:14,832
-No. Everything's on time.
-Okay.
242
00:17:15,123 --> 00:17:17,028
-Carry on. Okay.
-Okay, Doctor.
243
00:17:21,873 --> 00:17:24,169
-Check-ups for who?
-That's a long story, Teacher.
244
00:17:25,222 --> 00:17:27,833
I'm interested if the story could be
wrapped up in an hour.
245
00:17:30,061 --> 00:17:31,911
Uhm... Dad was...
246
00:17:32,245 --> 00:17:33,817
State champion in javelin throw.
247
00:17:34,494 --> 00:17:36,599
Mom was second in State
for 400 metres.
248
00:17:37,425 --> 00:17:39,863
They first met
at an Inter-University Meet.
249
00:17:40,876 --> 00:17:44,884
Dad accuses him of
toppling Mom, who was running well!
250
00:17:46,178 --> 00:17:47,567
Because after marriage...
251
00:17:47,684 --> 00:17:50,052
Mom's running was limited to
home and its surroundings!
252
00:17:50,985 --> 00:17:53,270
And Dad ran to catch up with life!
253
00:17:54,564 --> 00:17:57,588
So, their biggest dream was to
make me an athlete.
254
00:17:59,304 --> 00:18:01,552
Dad was a big fan of Jesse Owens...
255
00:18:01,973 --> 00:18:03,233
He named me after him.
256
00:18:04,710 --> 00:18:07,161
But for me...
cinema was my love.
257
00:18:07,883 --> 00:18:10,445
Only later did I realise that
it was for acting.
258
00:18:12,640 --> 00:18:14,921
Mom died when I was 7 years old.
259
00:18:15,780 --> 00:18:16,683
Malaria...
260
00:18:17,476 --> 00:18:19,567
Dad's life became me...
261
00:18:20,061 --> 00:18:21,229
after Mom died.
262
00:18:23,694 --> 00:18:26,346
People might say about
a mother's void...
263
00:18:27,011 --> 00:18:28,567
I've ever felt that as a shortfall.
264
00:18:28,904 --> 00:18:32,942
Dad has never let me feel that shortfall...
265
00:19:18,878 --> 00:19:19,910
What's this?
266
00:19:20,638 --> 00:19:22,380
Huh?
What have you done?
267
00:19:22,950 --> 00:19:24,363
Jesse...
Hey!
268
00:19:24,388 --> 00:19:25,404
Hey...
Stop there!
269
00:19:44,266 --> 00:19:46,809
Even when I went for some auditions
without Dad's knowledge...
270
00:19:47,156 --> 00:19:49,055
athletics never left me!
271
00:19:50,444 --> 00:19:52,036
When Dad ran for me...
272
00:19:52,640 --> 00:19:53,889
I, too, ran a lot for him!
273
00:19:55,686 --> 00:19:58,069
There are couple of medals at home.
But...
274
00:19:59,438 --> 00:20:02,165
I had a bike accident in between.
275
00:20:02,765 --> 00:20:04,585
That was a bit serious.
276
00:20:05,289 --> 00:20:07,802
There's still a steel rod in my hip!
277
00:20:08,842 --> 00:20:11,140
It was here, at this hospital.
The Doctor we saw before...
278
00:20:12,414 --> 00:20:14,177
With that, the curtain for athletics fell!
279
00:20:14,531 --> 00:20:16,493
Dad was extremely sad that day!
280
00:20:17,517 --> 00:20:19,118
Later, I got into this job...
281
00:20:20,008 --> 00:20:21,017
in Sports Quota!
282
00:20:21,677 --> 00:20:23,895
Now, Dad is also a bit relaxed.
283
00:20:29,882 --> 00:20:31,149
C'mon, have your tea, Teacher!
284
00:20:37,724 --> 00:20:39,825
Don't your Dad know about this interest?
285
00:20:40,858 --> 00:20:42,958
No.
Not gained the strength to tell him.
286
00:20:44,359 --> 00:20:45,609
Have to tell him when it comes.
287
00:20:46,046 --> 00:20:48,227
About the bike accident happening...
288
00:20:48,711 --> 00:20:50,805
while I was going for an audition!
289
00:20:52,663 --> 00:20:55,020
After that incident, Dad bought me that car
290
00:20:55,296 --> 00:20:56,882
asking me not to ride bike again!
291
00:21:06,146 --> 00:21:08,654
5 tested positive for Covid in Kochi.
292
00:21:09,224 --> 00:21:11,872
They belong to a group of British tourists
visiting Munnar.
293
00:21:12,099 --> 00:21:15,630
They've been moved to the isolation ward
at Kalamassery Medical College.
294
00:21:20,544 --> 00:21:23,317
All the very best for our short film.
295
00:21:23,568 --> 00:21:24,614
And a smiley!
296
00:21:26,467 --> 00:21:27,514
Our short film...
297
00:21:29,420 --> 00:21:30,028
"Our"....
298
00:21:32,748 --> 00:21:34,255
The chapati is getting burnt....
299
00:21:34,890 --> 00:21:36,130
I'll have the burnt one, Dad.
300
00:21:47,278 --> 00:21:51,716
♪ Hands of the wind touched me gently ♪
301
00:21:52,058 --> 00:21:56,160
♪ To fly afar like a winged feather ♪
302
00:21:56,787 --> 00:22:01,482
♪ Like a cloud flake hanging on the sky ♪
303
00:22:01,559 --> 00:22:05,809
♪ The lightning streak leaves
my door dangling ♪
304
00:22:05,834 --> 00:22:10,209
♪ New wetness spreads
with drizzles playing ♪
305
00:22:10,429 --> 00:22:14,337
♪ And comes by a spring
on these narrow paths ♪
306
00:22:15,207 --> 00:22:19,917
♪ Scatters the charm of the dawn
giving sunshines ♪
307
00:22:19,958 --> 00:22:24,146
♪ And comes a new gleam
on my window panes ♪
308
00:22:25,584 --> 00:22:29,631
♪ Hands of the wind touched me gently ♪
309
00:22:30,381 --> 00:22:34,326
♪ To fly afar like a winged feather ♪
310
00:22:35,233 --> 00:22:39,592
♪ Like a cloud flake hanging on the sky ♪
311
00:22:39,936 --> 00:22:44,279
♪ The lightning streak leaves
my door dangling ♪
312
00:23:03,201 --> 00:23:05,654
♪ In those beautiful nights ♪
313
00:23:05,679 --> 00:23:08,639
♪ On those new laid paths ♪
314
00:23:08,664 --> 00:23:12,825
♪ Rises desires like wings ♪
315
00:23:12,850 --> 00:23:15,178
♪ In those gentle steps ♪
316
00:23:15,298 --> 00:23:17,970
♪ On those slight touches ♪
317
00:23:18,078 --> 00:23:22,492
♪ Stems poems like dreams ♪
318
00:23:22,524 --> 00:23:27,233
♪ New wetness spreads
with drizzles playing ♪
319
00:23:27,258 --> 00:23:31,688
♪ And comes by a spring
on these narrow paths ♪
320
00:23:32,106 --> 00:23:36,749
♪ Scatters the charm of the dawn
giving sunshines ♪
321
00:23:36,838 --> 00:23:41,455
♪ And comes a new gleam
on my window panes ♪
322
00:23:42,455 --> 00:23:46,877
♪ Hands of the wind touched me gently ♪
323
00:23:47,273 --> 00:23:51,344
♪ To fly afar like a winged feather ♪
324
00:23:57,307 --> 00:24:01,122
-Hello, Teacher! How was Janatha curfew?
-Same as everywhere!
325
00:24:01,485 --> 00:24:03,481
-But something happened today.
-What?
326
00:24:04,529 --> 00:24:06,700
Don't you remember my friend Sagar,
the director?
327
00:24:07,120 --> 00:24:08,880
-The one I've told you about...
-Ah, yes...
328
00:24:09,137 --> 00:24:11,771
He called me today.
A casual call.
329
00:24:12,198 --> 00:24:15,177
Then, I mentioned you to him.
330
00:24:15,412 --> 00:24:17,450
Let our short film finish...
331
00:24:19,113 --> 00:24:21,270
-Oh, that wasn't necessary?
-Come again?
332
00:24:22,442 --> 00:24:24,599
I don't have such big dreams and all...
333
00:24:24,919 --> 00:24:28,005
Just needed to show my face before
the camera. That's all.
334
00:24:28,030 --> 00:24:29,288
-All will be good, Sir.
-Jesse!
335
00:24:29,557 --> 00:24:31,349
-Yes, Dad...
-They're saying it's lockdown!
336
00:24:31,540 --> 00:24:34,903
Hello...
Sir... Hello...
337
00:24:36,363 --> 00:24:38,372
-Hello!
-I'll call you back, Teacher.
338
00:24:41,114 --> 00:24:42,992
The State's going into...
339
00:24:43,017 --> 00:24:44,486
a complete lockdown from tonight...
340
00:24:44,533 --> 00:24:46,470
till the 31st of the month.
341
00:24:46,495 --> 00:24:48,595
Chief Minister has declared lockdown now.
342
00:24:48,620 --> 00:24:50,228
It's a very crucial step.
343
00:24:50,259 --> 00:24:53,939
This is an unprecedented move
from the side of the State government!
344
00:24:53,964 --> 00:24:57,135
25 more Covid cases were confirmed today
in the State.
345
00:24:57,160 --> 00:24:58,564
Of these, 19 are from Kasaragod.
346
00:24:58,589 --> 00:24:59,907
-It's trouble, man!
-5 in Kannur,
347
00:24:59,932 --> 00:25:02,663
and 2 in Ernakulam were confirmed
Covid positive today.
348
00:25:02,688 --> 00:25:06,226
64,320 people are under observation
in Kerala.
349
00:25:06,251 --> 00:25:08,594
383 people are in hospital...
350
00:25:08,619 --> 00:25:09,944
Public transport will be stopped.
351
00:25:09,969 --> 00:25:11,547
It is lockdown.
Please take notice.
352
00:25:11,572 --> 00:25:14,450
From tonight, the lives of the people
in Kerala is going to change.
353
00:25:14,758 --> 00:25:17,562
Public transport will be stopped.
Borders will be closed.
354
00:25:17,696 --> 00:25:18,906
Only essential commodities...
355
00:25:18,931 --> 00:25:23,141
25 Covid cases confirmed in Kerala,
of which 19 are from Kasaragod.
356
00:25:23,166 --> 00:25:27,681
PM went into this topic,
after explaining in detail...
357
00:25:27,706 --> 00:25:31,690
why the country is moving towards
such a serious decision.
358
00:25:31,715 --> 00:25:34,981
All exams including Class 10 and 12
have been postponed.
359
00:25:35,006 --> 00:25:38,084
Remaining exams for Class 8 and 9
have been cancelled.
360
00:25:38,138 --> 00:25:40,423
All University exams, too,
have been postponed.
361
00:25:40,493 --> 00:25:43,625
Government reached this serious decision
362
00:25:43,650 --> 00:25:46,868
to change exams, based on
the new updates on Covid-19.
363
00:25:46,893 --> 00:25:48,125
The main news is...
364
00:25:48,150 --> 00:25:51,462
State lockdown has been extended till 16th.
365
00:25:51,704 --> 00:25:53,733
The State government has
taken the decision
366
00:25:53,767 --> 00:25:57,864
to continue the lockdown
in this pattern till the 16th.
367
00:25:59,278 --> 00:26:02,238
Novel Corona virus can be stopped
368
00:26:02,402 --> 00:26:04,301
Always cover mouth with
handkerchief or tissue
369
00:26:04,340 --> 00:26:05,864
while coughing and sneezing.
370
00:26:05,902 --> 00:26:07,777
Wash your hands with soap
frequently.
371
00:26:07,925 --> 00:26:10,276
Avoid touching your eyes, nose,
and mouth.
372
00:26:11,947 --> 00:26:13,730
And avoid close...
373
00:26:35,483 --> 00:26:38,147
Dear, is there any technique
for this to turn wine in a week?
374
00:26:38,172 --> 00:26:40,069
It will be ready by the time
lockdown ends.
375
00:26:40,249 --> 00:26:41,937
-What's this?
-Jackfruit seed shake.
376
00:26:42,030 --> 00:26:42,795
Ah, come on.
377
00:26:45,543 --> 00:26:46,443
How's it?
378
00:26:47,139 --> 00:26:50,513
-Did you use too many seeds?
-Nah, let me see.
379
00:26:52,108 --> 00:26:53,004
Here, hold this.
380
00:26:55,716 --> 00:26:56,753
Hello, Jesse, Sir!
381
00:26:57,107 --> 00:26:58,889
Siju Sir...
Do you know where
382
00:26:59,489 --> 00:27:01,029
Vipeesh from Class 10B lives?
383
00:27:01,466 --> 00:27:04,193
-What's the matter, Sir?
-Had some urgent work to take care of.
384
00:27:04,638 --> 00:27:06,881
-Why not? We can find that out.
-Fine.
385
00:27:16,356 --> 00:27:19,277
Who's it?
Are you from the Health Department?
386
00:27:19,566 --> 00:27:21,810
No, I'm from the school.
Isn't this Vipeesh's house?
387
00:27:22,160 --> 00:27:24,576
Vipeesh, your Sir's here.
388
00:27:25,567 --> 00:27:27,184
Vipeesh...
It's Jesse Sir.
389
00:27:27,698 --> 00:27:28,683
Jesse Sir...
390
00:27:29,621 --> 00:27:30,840
Sir, come here!
391
00:27:33,308 --> 00:27:34,456
What happened to your phone?
392
00:27:35,189 --> 00:27:37,017
Sad situation, Sir.
It's broken.
393
00:27:37,128 --> 00:27:39,777
I take my Mom's phone
even for playing PUBG!
394
00:27:39,986 --> 00:27:41,607
-What's the matter, Sir?
-The thing is...
395
00:27:41,846 --> 00:27:44,636
Sir...
Social distancing...
396
00:27:45,470 --> 00:27:47,240
I came to check on that short film...
397
00:27:47,518 --> 00:27:49,998
-of ours...
-Oh, that's what this is...
398
00:27:50,480 --> 00:27:51,607
It's difficult, Sir...
399
00:27:52,248 --> 00:27:54,706
Isn't the film industry in
a crisis these days?
400
00:27:55,285 --> 00:27:58,349
No idea when will we get
permission to shoot amidst all these!
401
00:28:00,128 --> 00:28:03,096
And I gave that money as advance
for buying a camera.
402
00:28:03,121 --> 00:28:07,027
No worries.
What about doing a guerrilla shoot, then?
403
00:28:07,479 --> 00:28:10,078
Sir,
aren't our lives more important?
404
00:28:11,898 --> 00:28:12,740
That's true.
405
00:28:14,478 --> 00:28:15,865
Vipeesh, come here.
406
00:28:15,896 --> 00:28:17,707
Sir, Mom's calling.
Shall I leave?
407
00:28:17,732 --> 00:28:19,779
Will catch you later.
Okay, bye.
408
00:28:26,350 --> 00:28:28,082
Is this that film lover Sir of yours?
409
00:28:28,646 --> 00:28:31,209
Corona is torturing people; and
there he is with short film, pft!
410
00:29:10,655 --> 00:29:12,757
Good it rained.
It's got cooler now.
411
00:29:31,096 --> 00:29:32,609
Short film will happen, dear.
412
00:29:35,077 --> 00:29:36,061
Manju mentioned.
413
00:29:38,140 --> 00:29:40,491
When I got cinema tickets
from your pockets...
414
00:29:41,015 --> 00:29:45,038
and saw your videos on Instagram
now and then...
415
00:29:45,803 --> 00:29:47,937
Never knew this was such a strong desire.
416
00:29:49,593 --> 00:29:51,694
You could've shared this with me...
417
00:29:54,476 --> 00:29:56,335
I'm not some selfish Dad.
418
00:29:58,085 --> 00:29:59,374
I thought...
419
00:30:00,866 --> 00:30:03,187
you will be sad.
-Nah!
420
00:30:03,773 --> 00:30:05,241
What if I'm sad?
421
00:30:06,264 --> 00:30:07,585
We are sportsmen.
422
00:30:08,858 --> 00:30:10,976
There will be hurdles
when you chase something, you love.
423
00:30:11,540 --> 00:30:13,780
You will have to jump over it
even if it's at home!
424
00:30:14,876 --> 00:30:15,558
Dad...
425
00:30:16,416 --> 00:30:17,814
Dad understands, dear.
426
00:30:18,986 --> 00:30:21,773
If kids understanding their parents
is considered noble, then...
427
00:30:22,891 --> 00:30:25,798
It's a sin for the parents to
not know their kids!
428
00:30:31,448 --> 00:30:33,101
What about we try even harder?
429
00:30:35,252 --> 00:30:37,835
Who knows what's going to happen now!
430
00:30:39,698 --> 00:30:40,498
Jesse...
431
00:30:41,229 --> 00:30:44,023
Last 5 seconds are enough
to decide the turn of a game
432
00:30:45,344 --> 00:30:47,163
Only then can you confirm the failure.
433
00:30:50,932 --> 00:30:54,898
Let me soak the rice and urad dal
for the idli.
434
00:30:56,489 --> 00:30:57,882
We will think more after that.
435
00:31:23,177 --> 00:31:24,304
Hello...
Hello, Sir...
436
00:31:24,660 --> 00:31:25,781
Ah, Jesse Sir...
437
00:31:26,543 --> 00:31:28,070
I forgot to inform you yesterday.
438
00:31:29,090 --> 00:31:31,351
Online classes are starting
on Victor's channel.
439
00:31:32,019 --> 00:31:33,179
You might have heard.
440
00:31:33,715 --> 00:31:35,968
How long will we go
without taking classes?!
441
00:31:37,239 --> 00:31:40,530
They have selected you to take
Physical Education classes.
442
00:31:41,683 --> 00:31:43,074
The class is tomorrow afternoon.
443
00:31:43,372 --> 00:31:45,476
Revise the portions beforehand.
444
00:31:45,746 --> 00:31:47,746
-Okay, Sir.
-Okay.
445
00:32:01,238 --> 00:32:04,835
-And that's how First Battle of Panipat
-Cut!
446
00:32:05,280 --> 00:32:06,359
This isn't working, Sir.
447
00:32:06,384 --> 00:32:07,476
I'll get it ready now.
448
00:32:08,323 --> 00:32:09,776
How many takes did we do so far?!
449
00:32:12,949 --> 00:32:15,593
Can you give me
a piece of chalk to throw?
450
00:32:16,089 --> 00:32:17,710
Isn't the cane enough?
Need chalk too!
451
00:32:17,941 --> 00:32:20,898
It's because no students are before...
Else I would've...
452
00:32:21,550 --> 00:32:23,085
Sir, you may leave.
We will manage this.
453
00:32:24,956 --> 00:32:26,292
Did you see this?
I...
454
00:32:26,589 --> 00:32:28,678
I wrote this book myself.
This is what the kids study!
455
00:32:29,403 --> 00:32:30,410
Ganesh bro...
456
00:32:30,572 --> 00:32:31,976
This will go round in circles!
457
00:32:32,965 --> 00:32:34,687
These are the curses of those kids!
458
00:32:35,499 --> 00:32:37,077
Can you give me one more chance?
459
00:32:37,102 --> 00:32:38,359
Sir, we will try again, next year.
460
00:32:38,384 --> 00:32:40,134
-Argh! Chance!
-Nimal, remove that mike.
461
00:32:41,598 --> 00:32:43,562
-Eh... Where to?
-Mike...
462
00:32:43,886 --> 00:32:46,804
-That mike...
-Sir, please tell him...
463
00:32:58,749 --> 00:32:59,414
Shucks!
464
00:33:00,520 --> 00:33:03,536
-Hey, the online classes...
-Going to take class, right?
465
00:33:03,561 --> 00:33:05,304
Sure, go ahead... huh!
466
00:33:15,453 --> 00:33:17,351
Programme producer, Alex?
467
00:33:18,093 --> 00:33:20,234
He is inside.
Are you here to take classes?
468
00:33:20,515 --> 00:33:22,030
Yes.
And you?
469
00:33:22,555 --> 00:33:24,499
I'm shooting this.
I'm a cameraman.
470
00:33:24,687 --> 00:33:25,851
-Oh really!
-I'm from cinema,
471
00:33:26,094 --> 00:33:28,656
Came here to help as my friend got sick.
472
00:33:29,336 --> 00:33:31,281
-Your name?
-Ganesh.
473
00:33:31,602 --> 00:33:33,085
Have you heard of Santhosh Sir?
474
00:33:33,164 --> 00:33:35,546
-Oh, yes.
-I've worked as his associate.
475
00:33:36,889 --> 00:33:40,343
That means you get to mingle closely
with these celebrities... right?
476
00:33:40,797 --> 00:33:42,641
Not much... but a few.
477
00:33:44,241 --> 00:33:46,382
-What's your name?
-Jesse.
478
00:33:46,974 --> 00:33:49,990
I love cinema so much.
479
00:33:50,015 --> 00:33:51,710
Yeah, caught that on seeing you.
480
00:33:52,398 --> 00:33:55,655
-Ganesh, come.
-Sir, come.
481
00:34:08,338 --> 00:34:09,455
Set the camera ready.
482
00:35:09,936 --> 00:35:10,843
All okay, Sir?
483
00:35:14,966 --> 00:35:18,343
-Sir, everything okay?
-Yes, Sir.
484
00:35:19,510 --> 00:35:21,839
-Can we go, Ganesh?
-Yes.
485
00:35:22,243 --> 00:35:23,224
You can start, Sir.
486
00:35:25,249 --> 00:35:27,038
Sir...
If you are okay...
487
00:35:27,140 --> 00:35:29,398
can you give a "Start-Camera-Action"?
488
00:35:33,925 --> 00:35:35,074
It's that,
489
00:35:35,968 --> 00:35:37,865
I've this love for acting....
490
00:35:38,078 --> 00:35:40,148
Other than the recordings for auditions...
491
00:35:40,490 --> 00:35:43,663
isn't this the first time
people are going to see me?!
492
00:35:44,609 --> 00:35:45,648
Therefore...
493
00:35:52,196 --> 00:35:53,204
Fine.
494
00:36:04,533 --> 00:36:05,474
Lights!
495
00:36:07,523 --> 00:36:08,524
Start camera!
496
00:36:08,595 --> 00:36:09,812
Rolling... Sir
497
00:36:17,175 --> 00:36:18,031
Action!
498
00:36:31,098 --> 00:36:33,234
Sir, how was the class?
Done?
499
00:36:34,785 --> 00:36:35,848
Yes, Teacher. It's over.
500
00:36:36,316 --> 00:36:37,675
-I'm...
-Sir!
501
00:36:39,284 --> 00:36:40,589
Forgot to tell you something.
502
00:36:41,848 --> 00:36:44,530
You got a good camera face.
And expressive too.
503
00:36:45,011 --> 00:36:46,331
Your class is good as well.
504
00:36:46,956 --> 00:36:48,969
Sir, don't give up acting.
505
00:37:07,054 --> 00:37:08,834
Good shot, Jesse.
Good shot!
506
00:37:08,859 --> 00:37:13,624
♪ New wetness spreads
with drizzles playing ♪
507
00:37:13,734 --> 00:37:17,796
♪ And comes by a spring
on these narrow paths. ♪
508
00:37:18,530 --> 00:37:23,084
♪ Scatters the charm of the dawn
giving sunshines ♪
509
00:37:23,381 --> 00:37:27,459
♪ And comes a new gleam
on my window panes ♪
"Jesse"
510
00:37:51,794 --> 00:37:57,177
[action film soundtrack from the theatre]
511
00:38:48,265 --> 00:38:49,015
Illyas!
512
00:38:50,168 --> 00:38:50,992
Hey, Illyas!
513
00:38:54,039 --> 00:38:55,945
People are waiting
in the queue at Screen 4.
514
00:38:56,057 --> 00:38:58,041
-Should I repeat this every day?
-Sir, Satheesh...
515
00:38:58,066 --> 00:38:59,625
What Satheesh?
Get there, fast!
516
00:39:17,422 --> 00:39:17,933
Here.
517
00:39:21,538 --> 00:39:22,077
Sauce
518
00:39:33,912 --> 00:39:36,662
Bro, can you please take the coffee to
Mr. Grumpy?
519
00:40:09,155 --> 00:40:11,436
She blocked him right then and there!
520
00:40:11,984 --> 00:40:13,467
What's wrong with these guys?!
521
00:40:13,617 --> 00:40:15,420
Ha! Start thinking about that.
522
00:40:15,772 --> 00:40:17,803
After all, the guys here,
they don't know how to love.
523
00:40:18,639 --> 00:40:20,900
Half of them are into feasting and killing;
524
00:40:22,060 --> 00:40:23,311
and the other half,
525
00:40:23,470 --> 00:40:25,303
not even care to share or show
what's in their hearts!
526
00:40:29,181 --> 00:40:30,358
Okay, then.
See you tomorrow.
527
00:41:04,079 --> 00:41:06,001
♪ It's not a toy ♪
528
00:41:59,319 --> 00:42:00,717
Ha! You're back!
529
00:42:03,396 --> 00:42:05,919
[Television serial playing]
530
00:42:25,533 --> 00:42:27,420
Wasn't there an actress,
who always cried?
531
00:42:28,297 --> 00:42:30,381
The one Mom used to say,
whenever you fought with Uppa.
532
00:42:34,793 --> 00:42:35,617
Jalaja!
533
00:42:36,264 --> 00:42:37,991
Ha!
Jalaja!
534
00:42:49,879 --> 00:42:52,848
[romantic film soundtrack from the theatre]
535
00:43:22,449 --> 00:43:24,597
Sir, Which movie is releasing next week?
536
00:43:24,667 --> 00:43:26,512
Why?is there your aunt's movie releasing?
537
00:43:41,733 --> 00:43:42,186
Illy
538
00:43:42,913 --> 00:43:45,311
You'll hear a mouthful
if you sit here and daydream.
539
00:43:45,352 --> 00:43:47,100
, it's Friday.
We got 2 film releases.
540
00:43:47,897 --> 00:43:48,670
Are there people?
541
00:43:48,695 --> 00:43:50,366
Yeah, for the English movie.
Hindi is awful.
542
00:44:56,989 --> 00:44:59,606
My mom always used to say,
when she went to films before,
543
00:45:00,583 --> 00:45:03,059
a red curtain was raised, accompanied
with light and sound.
544
00:45:03,552 --> 00:45:04,700
That, it was great.
545
00:45:05,966 --> 00:45:07,559
Why don't we have that now, Sir?
546
00:45:14,051 --> 00:45:16,480
I've always wanted to
come here and see all these.
547
00:45:33,497 --> 00:45:35,450
You don't eat samosa or puffs, do you?
548
00:45:49,320 --> 00:45:50,895
How old is your mother?
549
00:45:51,580 --> 00:45:53,213
Mom is in her early fifties.
550
00:45:55,755 --> 00:45:57,615
Earlier, there were just 3 shows,
551
00:45:59,459 --> 00:46:02,481
unlike the 8 or 10, we have now.
552
00:46:03,676 --> 00:46:04,513
Matinee,
553
00:46:05,435 --> 00:46:06,169
First,
554
00:46:07,069 --> 00:46:07,833
Second.
555
00:46:09,444 --> 00:46:12,701
And a Morning Show
in case of festivals or holidays.
556
00:46:14,571 --> 00:46:16,498
Who got time to lift and drop
557
00:46:17,165 --> 00:46:18,295
the curtains now?!
558
00:46:19,530 --> 00:46:20,561
True that!
559
00:46:20,820 --> 00:46:22,874
-Okay, then.
-Eh?
560
00:46:23,607 --> 00:46:24,537
You may leave.
561
00:46:35,855 --> 00:46:38,201
Okay, Sir.
3 tickets are available.
562
00:46:38,766 --> 00:46:40,915
Why's your face so glowy?
563
00:46:44,281 --> 00:46:45,992
Mr. Grumpy talked a little today.
564
00:46:46,476 --> 00:46:47,766
Wow, man!
565
00:46:48,318 --> 00:46:50,208
Did your share your film dreams?
566
00:46:50,780 --> 00:46:51,310
Nah!
567
00:46:53,827 --> 00:46:54,506
Yes, Ma'am.
568
00:46:55,383 --> 00:46:57,998
Seat 2. Screen number 2.
Thank you.
569
00:46:58,312 --> 00:46:59,748
I've the late-night shift today.
570
00:47:00,684 --> 00:47:02,483
I'll be dead cycling back.
571
00:47:03,406 --> 00:47:05,443
C'mon, who's really cycling here?
572
00:48:08,214 --> 00:48:08,766
Sir...
573
00:48:12,713 --> 00:48:15,362
[sounds coming from inside the theatre]
574
00:48:34,053 --> 00:48:35,467
You don't need 3-4 people
575
00:48:36,192 --> 00:48:37,787
for this job today, like before.
576
00:48:38,952 --> 00:48:41,404
-One person is more than enough.
-Yeah.
577
00:48:42,381 --> 00:48:46,014
You don't have to worry about carbon arc
lighting or focus going out.
578
00:48:48,028 --> 00:48:49,834
Theatres have grown bigger.
579
00:48:50,436 --> 00:48:52,334
No need for parents anymore,
580
00:48:52,381 --> 00:48:54,005
with them standing on their feet!
581
00:49:14,186 --> 00:49:16,381
You shouldn't stand here staring like this.
582
00:49:20,255 --> 00:49:24,130
They know we are alone in this
583
00:49:25,145 --> 00:49:26,217
dark, tiny room.
584
00:49:32,091 --> 00:49:32,810
Who?
585
00:49:48,175 --> 00:49:48,928
They...
586
00:49:50,699 --> 00:49:51,522
They...
587
00:49:53,504 --> 00:49:54,912
I've been seeing the world
588
00:49:55,592 --> 00:49:57,677
in this dim light for years now.
589
00:49:58,641 --> 00:50:00,576
I know who humans are.
590
00:50:01,206 --> 00:50:05,350
And who are the ones
that went to the other side.
591
00:50:10,479 --> 00:50:12,901
You mean ghosts?
592
00:50:25,334 --> 00:50:26,440
Don't you hear?
593
00:50:27,228 --> 00:50:29,464
The barks and screams of
594
00:50:30,432 --> 00:50:33,088
dogs and foxes?
595
00:50:39,986 --> 00:50:42,846
Oh, was it that!
I was scared for a second there.
596
00:50:42,890 --> 00:50:45,604
It's the film's release day.
Fans are having a blast.
597
00:50:46,094 --> 00:50:49,972
This is nothing compared to the hassles
guys from our place used to do in theatres!
598
00:50:50,648 --> 00:50:52,917
There was an oldie
called Anthraper on our island.
599
00:50:53,118 --> 00:50:56,284
He used to mimic the sounds of
every bird and fish perfectly.
600
00:50:56,704 --> 00:50:58,877
Turtle, stork, whale...
601
00:50:59,437 --> 00:51:00,984
Film representatives of the time
602
00:51:01,016 --> 00:51:04,687
used to give him money to ruin shows
of opposite companies
603
00:51:04,712 --> 00:51:06,134
by doing mimicry in theatres.
604
00:51:06,584 --> 00:51:07,896
My mom says that
605
00:51:07,921 --> 00:51:09,991
the Navy guys in Venduruthy restrict people
606
00:51:10,086 --> 00:51:12,432
from their theatres because of this oldie.
607
00:51:13,797 --> 00:51:14,447
What?
608
00:51:15,546 --> 00:51:17,229
Why are new films
609
00:51:18,719 --> 00:51:21,386
always released on Fridays?
610
00:51:24,255 --> 00:51:24,831
Tell me.
611
00:51:29,420 --> 00:51:33,292
It's for those beings,
who come out only on Fridays.
612
00:51:33,607 --> 00:51:36,315
It's for them to come and watch it fresh.
613
00:51:36,927 --> 00:51:38,542
Only people die...
614
00:51:40,344 --> 00:51:41,823
Their desires,
615
00:51:41,921 --> 00:51:43,241
and cravings
616
00:51:43,586 --> 00:51:46,479
stay forever.
617
00:51:47,097 --> 00:51:48,333
There's no this world
618
00:51:49,043 --> 00:51:50,878
or another world
619
00:51:51,652 --> 00:51:53,464
for desires.
620
00:51:56,389 --> 00:51:57,766
Sir, shall I leave then?
621
00:51:58,367 --> 00:52:00,456
I want to take a leak.
622
00:54:38,769 --> 00:54:40,815
I just need the footage
from the parking lot.
623
00:54:40,840 --> 00:54:42,270
Please show me.
Please.
624
00:54:44,965 --> 00:54:46,332
Show me, dear.
625
00:54:46,839 --> 00:54:48,402
He wanna see girls' legs, pft!
626
00:54:48,754 --> 00:54:50,551
-Leave, man.
-Nah, it's not for that.
627
00:54:51,981 --> 00:54:53,768
I'm sure that's what this is.
You better leave.
628
00:54:59,511 --> 00:55:01,745
This isn't because you took
a higher dose, is it?
629
00:55:05,780 --> 00:55:07,062
Didn't I say it's not that?
630
00:55:08,515 --> 00:55:10,721
Does he smoke; your Mr. Grumpy?
631
00:55:10,967 --> 00:55:13,779
I'm to blame for
coming to you for an opinion, Afi!
632
00:55:13,804 --> 00:55:15,182
Then it might be true.
633
00:55:16,072 --> 00:55:17,617
Ghosts might be coming to watch films.
634
00:55:17,642 --> 00:55:20,003
And no censor certificate
says it's only for humans.
635
00:55:21,015 --> 00:55:21,620
Illy...
636
00:55:22,701 --> 00:55:25,016
Our Uncle from Pattambi, who died...
637
00:55:25,469 --> 00:55:28,089
The one who was even against
seeing a photo...
638
00:55:29,344 --> 00:55:32,885
When the other spirits go to the movies,
what will he do?!
639
00:55:33,281 --> 00:55:35,964
Might be living a boring life
in the grave, right?
640
00:55:36,954 --> 00:55:39,815
Trap some ghosts in a bottle
and bring them next Friday.
641
00:55:39,907 --> 00:55:41,175
We can tear them down.
642
00:55:54,891 --> 00:55:56,995
What were you both secretly
talking about me?
643
00:56:03,502 --> 00:56:04,269
What's it?
644
00:57:29,901 --> 00:57:34,769
[Hindi song plays]
645
00:57:45,339 --> 00:57:48,792
Naruto... Ben-10... Attack on Titans
646
00:57:49,464 --> 00:57:50,925
Illy! Could you take this up?
647
00:57:51,732 --> 00:57:52,636
Please, dear.
648
00:57:52,988 --> 00:57:54,878
What happened?
It's only been two days.
649
00:57:55,026 --> 00:57:56,862
Did you fight with Mr. Grumpy?
650
00:57:57,139 --> 00:57:59,847
-Please!
-I can't.
651
00:58:02,630 --> 00:58:05,206
-Attitude! I'll show you!
-Silly stories to scare people!
652
00:59:12,409 --> 00:59:13,042
Hi!
653
00:59:16,191 --> 00:59:17,964
Still thinking of me?
654
00:59:21,488 --> 00:59:22,349
Oh my God!
655
00:59:54,143 --> 00:59:55,415
Didn't you leave?
Noo
656
00:59:56,622 --> 00:59:57,470
Open that door.
657
01:02:31,838 --> 01:02:32,720
Who are you?
658
01:02:34,697 --> 01:02:35,720
What's your name?
659
01:02:38,771 --> 01:02:39,368
Illyas.
660
01:02:39,428 --> 01:02:41,256
Why are you in this Yakshi Kaavu
at this time?
661
01:02:42,826 --> 01:02:43,936
You bloody swine!
662
01:02:44,501 --> 01:02:46,173
-What's in your bag? Bomb?
-Should be.
663
01:02:46,299 --> 01:02:48,142
Is it a bomb?
Come on, walk!
664
01:02:48,353 --> 01:02:49,994
Come on, walk.
665
01:02:50,508 --> 01:02:52,017
-Look straight and walk.
-What's the matter...
666
01:02:52,588 --> 01:02:54,306
-Walk straight!
-Tell me what's the issue.
667
01:02:54,331 --> 01:02:56,228
How dare you come to our
Yakshi Kaavu with a bomb?
668
01:02:57,066 --> 01:02:59,324
He's that kind;
we shouldn't spare him.
669
01:02:59,734 --> 01:03:01,243
What did you say your name was?
670
01:03:02,328 --> 01:03:02,963
Illyas.
671
01:03:03,409 --> 01:03:05,564
They've been doing things for a while now.
672
01:03:06,767 --> 01:03:08,900
-Illyas...
-Don't look!
673
01:03:10,294 --> 01:03:12,969
You visit this groove of ours
occasionally, don't you, Illyas?
674
01:03:13,260 --> 01:03:15,447
-Sure, it's him.
-Why the hell are they roaming here?
675
01:03:17,334 --> 01:03:21,696
Illyas, my dear!
Come on, get up.
676
01:03:25,896 --> 01:03:27,056
Stay calm, dear.
677
01:03:27,514 --> 01:03:29,185
We should end this tonight.
678
01:03:29,541 --> 01:03:31,525
Take out everything,
don't spare even a hanky!
679
01:03:31,558 --> 01:03:33,676
-He and his stares!
-Give me that!
680
01:03:34,835 --> 01:03:36,001
Show your hand.
681
01:05:00,084 --> 01:05:01,351
I gave the puffs.
Forgot the cool drinks.
682
01:05:01,376 --> 01:05:03,883
-Stop goofing around and go!
-Oops! The show's almost over!
683
01:05:25,246 --> 01:05:25,953
Thank you!
684
01:07:11,246 --> 01:07:14,668
"Nossu"
[Madness]
685
01:07:52,532 --> 01:07:54,328
Come, my beloved,
686
01:07:54,788 --> 01:07:56,289
Let us go forth to the field;
687
01:07:56,938 --> 01:07:58,344
Let us lodge in the villages.
688
01:07:59,235 --> 01:08:01,602
Let us get up early to the vineyards;
689
01:08:02,540 --> 01:08:04,384
Let us see if the vines have budded,
690
01:08:04,930 --> 01:08:06,969
Whether the grape blossoms are open,
691
01:08:08,784 --> 01:08:11,003
And the pomegranates are in bloom.
692
01:08:11,816 --> 01:08:12,823
There...
693
01:08:13,088 --> 01:08:14,807
I will give you my love.
694
01:08:17,951 --> 01:08:19,266
Daughters of Jerusalem,
695
01:08:20,131 --> 01:08:21,232
I charge you;
696
01:08:21,599 --> 01:08:24,524
Do not arouse or awaken love
697
01:08:25,271 --> 01:08:26,420
Until the time is right.
698
01:08:32,586 --> 01:08:35,234
-Did the kids sleep?
-No, Joel is awake.
699
01:08:35,823 --> 01:08:37,659
He's wilful of winning
the top rank this time.
700
01:08:43,014 --> 01:08:44,099
We need to build...
701
01:08:44,645 --> 01:08:46,558
a separate room for our son.
702
01:08:57,524 --> 01:08:59,227
-Hello!
-Hello, Dad!
703
01:08:59,418 --> 01:09:02,774
-Aah, dear! Are you doing well?
-Yes, Dad. We are good.
704
01:09:02,980 --> 01:09:05,035
Dad, we are finalising that.
705
01:09:06,299 --> 01:09:08,164
They are offering a pretty good amount.
706
01:09:08,473 --> 01:09:11,558
And, Jincy's house construction
will be done by this month as well.
707
01:09:12,160 --> 01:09:13,732
Then, you can stay with them.
708
01:09:14,557 --> 01:09:16,341
Also, Dad... Hello...
709
01:09:17,566 --> 01:09:18,770
Dad, can you hear me?
710
01:09:19,237 --> 01:09:20,878
Hello... Hello...
711
01:09:52,800 --> 01:09:54,537
-Hello!
-What's it, dear?
712
01:09:55,434 --> 01:09:57,176
Dad's condition is a little worse.
713
01:10:00,767 --> 01:10:03,302
-Tell me properly.
-There's some issue.
714
01:10:03,955 --> 01:10:05,595
You have to come here
as soon as you can!
715
01:10:16,204 --> 01:10:17,693
Will he get leave for
the Christmas holidays?
716
01:10:19,024 --> 01:10:21,591
He was talking about
helping Jincy with her housework...
717
01:10:22,153 --> 01:10:24,060
I don't think he will take it
even if offered.
718
01:10:27,499 --> 01:10:29,229
I always think of him when I hang the star.
719
01:10:29,561 --> 01:10:31,694
He was impatient till he confirmed
the star was okay,
720
01:10:31,937 --> 01:10:33,835
after watching it from the upper yard.
721
01:10:35,329 --> 01:10:38,357
He was always the winner
of the crib competition at the Church.
722
01:10:39,657 --> 01:10:41,665
How fast does these kids grow?!
723
01:10:51,636 --> 01:10:54,052
Hey!
Hey! Tea!
724
01:10:58,248 --> 01:10:58,966
Come, sit.
725
01:11:01,388 --> 01:11:02,505
Like you asked...
726
01:11:03,754 --> 01:11:05,935
We have not let them burn Dad's things.
727
01:11:12,623 --> 01:11:14,115
Did everyone agree to that?
728
01:11:14,849 --> 01:11:16,091
Isn't that the custom?!
729
01:11:17,809 --> 01:11:20,481
So, it was a little difficult
to convince Uncle.
730
01:11:22,115 --> 01:11:23,131
I never thought...
731
01:11:23,826 --> 01:11:25,873
Dad will leave so soon, before I came.
732
01:11:27,990 --> 01:11:29,818
After all, I'm always late
with affairs of Dad!
733
01:11:36,279 --> 01:11:38,748
Dad was gloomy from the moment
we talked about...
734
01:11:39,294 --> 01:11:40,506
selling the old house.
735
01:11:42,182 --> 01:11:43,732
We thought he'll be fine
on coming here.
736
01:11:46,411 --> 01:11:47,606
But even after coming here...
737
01:11:54,760 --> 01:11:55,372
Dad...
738
01:12:00,357 --> 01:12:01,631
What's the matter, Dad?
739
01:12:01,871 --> 01:12:03,442
I needed to take a shower, dear.
740
01:12:03,832 --> 01:12:05,347
-What is it, Dad?
-At 1.30 am?!
741
01:12:05,412 --> 01:12:07,209
Dad wanted to have a shower...
742
01:12:07,888 --> 01:12:09,958
What's it, Dad?
743
01:12:10,653 --> 01:12:11,998
-I've applied oil too.
-What happened?
744
01:12:12,319 --> 01:12:13,881
Dad wanted to take a shower.
745
01:12:14,185 --> 01:12:16,638
I just told her about it.
746
01:12:17,084 --> 01:12:21,685
I need to take a lengthy, luxurious,
good, soapy bath...
747
01:12:22,256 --> 01:12:26,052
I need to have a proper bath.
Let me take a good, perfect one.
748
01:12:28,498 --> 01:12:30,724
That day, he got out pretty soon.
749
01:12:31,303 --> 01:12:32,016
But...
750
01:12:33,451 --> 01:12:34,615
He was kind of...
751
01:12:35,521 --> 01:12:36,638
disturbed.
752
01:12:37,648 --> 01:12:38,912
Dad used to spend a long time
753
01:12:39,099 --> 01:12:41,248
in the bathroom, even in our old house.
754
01:12:41,576 --> 01:12:43,279
But we didn't mind it then...
755
01:12:43,474 --> 01:12:45,420
But after that night's incident...
756
01:12:45,584 --> 01:12:47,397
We started watching Dad closely...
757
01:12:48,114 --> 01:12:49,114
After that...
758
01:12:49,787 --> 01:12:51,248
Dad withdrew into his room.
759
01:12:52,668 --> 01:12:55,160
He neither attended the evening prayers
nor went to the Church.
760
01:12:56,772 --> 01:12:59,569
We noticed Dad getting weaker
with each day...
761
01:12:59,782 --> 01:13:02,743
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with you; blessed are you among
762
01:13:02,768 --> 01:13:05,023
women and blessed is
the fruit of your womb, Jesus.
763
01:13:05,048 --> 01:13:07,384
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
764
01:13:07,409 --> 01:13:10,112
now and at the hour of our death. Amen.
765
01:13:10,683 --> 01:13:13,980
Hail Mary, full of grace, the Lord is
with you; blessed are you among women...
766
01:13:14,005 --> 01:13:16,214
women and blessed is
the fruit of your womb, Jesus.
767
01:13:29,608 --> 01:13:34,967
♪ In the middle you left me,
that day ♪
768
01:13:35,208 --> 01:13:40,661
♪ Those forgotten unsaid-s
throb inside ♪
769
01:13:40,973 --> 01:13:46,504
♪ I wait here, for your return ♪
770
01:13:46,559 --> 01:13:52,137
♪ Like a sun that never sets ♪
771
01:13:52,192 --> 01:13:57,669
♪ Bloomed drizzles over the walls ♪
772
01:13:57,974 --> 01:14:00,778
♪ On the edges of those petals ♪
773
01:14:00,912 --> 01:14:04,130
♪ Did my life sob? ♪
774
01:14:04,170 --> 01:14:08,974
♪ Burning silences go searching, again ♪
775
01:14:09,256 --> 01:14:12,146
♪ For you, the tune ♪
776
01:14:52,808 --> 01:14:57,425
♪ I searched you to fondle ♪
777
01:14:58,340 --> 01:15:03,658
♪ Calling you, delicately ♪
778
01:15:04,105 --> 01:15:09,300
♪ Mellow moonlight scattered ♪
779
01:15:09,636 --> 01:15:14,604
♪ On the shady tree, now hidden ♪
780
01:15:14,739 --> 01:15:20,059
♪ My quivering heart ♪
781
01:15:20,215 --> 01:15:25,917
♪ Or the sky of memories ♪
782
01:15:25,949 --> 01:15:31,487
♪ Like darkness in shadow ♪
783
01:15:31,693 --> 01:15:37,442
♪ Here, I am ♪
784
01:15:39,489 --> 01:15:40,924
It went on like that for 4-5 days.
785
01:15:41,514 --> 01:15:44,553
The next day, Dad went out.
And we didn't ask where he was going.
786
01:15:44,812 --> 01:15:48,429
Because every time he returned,
he was happy.
787
01:15:49,633 --> 01:15:50,380
Then,
788
01:15:51,180 --> 01:15:52,610
It was after two weeks...
789
01:15:52,904 --> 01:15:54,248
we received their call.
790
01:16:03,506 --> 01:16:05,890
-Aah, Varghese! How's your mother?
-How are you, Uncle?
791
01:16:05,915 --> 01:16:08,865
-Mom is doing well.
-I came to Rahel's place. Shaji is in town.
792
01:16:08,914 --> 01:16:12,802
-Come! Come inside...
-I sat listening to his Gulf stories...
793
01:16:12,962 --> 01:16:14,594
-Are you guys doing well?
-Yea!
794
01:16:14,890 --> 01:16:15,935
Take a seat, Uncle.
795
01:16:15,960 --> 01:16:17,968
-Hey, get some tea.
-I'll get something to drink.
796
01:16:18,156 --> 01:16:20,797
-Of course.
-So, how are things, Uncle?
797
01:16:22,769 --> 01:16:25,441
-Eh? Don't you water this?
-I missed it for the last 2 days.
798
01:16:26,074 --> 01:16:28,941
Oh-no!
During Pambadi Flower Show...
799
01:16:30,373 --> 01:16:32,447
Alice bought this, so eager and excited.
800
01:16:32,831 --> 01:16:34,917
After her death,
I used to water this twice a day.
801
01:16:36,996 --> 01:16:38,988
Shouldn't you notice this?
That looks pale...
802
01:16:39,247 --> 01:16:41,748
I was busy last few days.
We were making dried tapioca.
803
01:16:45,748 --> 01:16:48,184
Dear... erm...
I had to use the bathroom...
804
01:16:48,209 --> 01:16:50,940
-Felt it at their place but didn't...
-Sure. Please, Uncle...
805
01:16:50,965 --> 01:16:52,295
-Please go...
-I'll...
806
01:16:55,955 --> 01:16:56,559
Then...
807
01:16:58,728 --> 01:17:01,115
It was to their place
Dad was going to every day.
808
01:17:34,564 --> 01:17:35,974
They didn't take it that day.
809
01:17:37,152 --> 01:17:39,881
Alex said you would come.
Please come in.
810
01:17:42,083 --> 01:17:44,318
When are you returning to the States, Joel?
811
01:17:44,460 --> 01:17:46,216
-Nothing's planned.
-Varghese...
812
01:17:46,497 --> 01:17:48,216
This time the issue was with the washer.
813
01:17:48,444 --> 01:17:50,443
It was filled with moss and dirt.
814
01:17:51,278 --> 01:17:55,123
I've corrected it.
If there are any other issues, call me.
815
01:17:55,370 --> 01:17:56,581
-Sure!
-Okay, then.
816
01:17:58,708 --> 01:18:02,216
The shower in that bathroom
is always caught in one issue or another.
817
01:18:08,521 --> 01:18:09,787
What was the issue?
818
01:18:10,195 --> 01:18:14,257
Uncle had different excuses, for each time.
819
01:18:16,826 --> 01:18:18,100
Isn't Varghese around, dear?
820
01:18:20,531 --> 01:18:22,435
Haa, Varghese...
Are you milking?
821
01:18:24,451 --> 01:18:26,544
Isn't Varghese back
from rolling the rubber sheets?
822
01:18:26,569 --> 01:18:28,240
Varghese...
Are you cleaning the fish?
823
01:18:30,741 --> 01:18:33,506
Oh! You were here!
I searched the whole farm for you!
824
01:18:34,545 --> 01:18:36,552
Varghese...
How many sheets do you have now?
825
01:18:37,175 --> 01:18:39,998
Every time, he will somehow end up asking
to use the bathroom.
826
01:18:41,121 --> 01:18:42,496
How long can we take this?!
827
01:18:44,402 --> 01:18:46,193
At last, I had to talk harshly...
828
01:18:47,164 --> 01:18:49,433
Uncle... Uncle...
829
01:18:52,718 --> 01:18:56,396
Uncle, don't feel bad...
But this is a dirty practice.
830
01:18:56,773 --> 01:18:58,757
Will you let this happen at your home?
831
01:18:59,140 --> 01:19:00,404
This can't happen again.
832
01:19:22,748 --> 01:19:24,670
Uncle came here again, one more time.
833
01:19:26,238 --> 01:19:27,871
Varghese... dear...
834
01:19:29,362 --> 01:19:32,260
Dear... I'm restless, sitting there,
at home...
835
01:19:33,274 --> 01:19:34,363
I can't take this anymore.
836
01:19:35,237 --> 01:19:36,752
Can I use it, one last time?
837
01:19:37,364 --> 01:19:40,021
Just one more time.
Will never come back with this request.
838
01:19:40,947 --> 01:19:42,388
Once more... eh?
839
01:19:44,938 --> 01:19:48,892
On seeing that he's not out after an hour,
I panicked and called Alex.
840
01:19:50,002 --> 01:19:52,627
But by then, he had lost it completely...
841
01:19:57,730 --> 01:19:58,622
Dad...
842
01:20:14,852 --> 01:20:18,654
I haven't seen Samuel after
Jincy's house warming function.
843
01:20:19,290 --> 01:20:22,146
In the past, he used to run here
for confession,
844
01:20:22,737 --> 01:20:25,010
even if he raised his voice at the kids!
845
01:20:25,595 --> 01:20:26,677
I remember...
846
01:20:26,971 --> 01:20:30,513
him coming here one time to share his pain
after you shouted at him.
847
01:20:31,212 --> 01:20:32,732
He himself will tell the issue...
848
01:20:33,573 --> 01:20:34,666
as well as the solution.
849
01:20:34,840 --> 01:20:36,300
I just want to sit there, listening.
850
01:20:37,136 --> 01:20:40,042
Dad had some issues which
he never shared with any of us.
851
01:20:40,434 --> 01:20:42,435
Was it that?
Or was it not having anyone to listen?
852
01:20:46,237 --> 01:20:47,058
Joel...
853
01:20:47,510 --> 01:20:50,888
I didn't intend to hurt you...
I was telling the truth.
854
01:20:51,550 --> 01:20:53,946
Joel, life is a circle of repetitions...
We only realise it,
855
01:20:54,174 --> 01:20:56,206
when it comes back in full circle.
856
01:20:56,684 --> 01:20:58,090
I'll pray for you.
857
01:21:04,003 --> 01:21:06,496
If you want to make a Confession,
come to the parsonage.
858
01:21:28,603 --> 01:21:30,427
Why are you laughing, Alice?
859
01:21:32,545 --> 01:21:34,841
I was thinking how this habit of ours
have not changed...
860
01:21:35,025 --> 01:21:38,126
even after shifting from
our one-roomed house to this.
861
01:21:40,424 --> 01:21:42,932
We live in these habits, don't we?!
862
01:21:44,432 --> 01:21:45,868
Have you ever thought of it, Alice?
863
01:21:46,962 --> 01:21:47,974
About what?
864
01:21:48,798 --> 01:21:51,709
After finishing all the works
in the farm and household chores...
865
01:21:51,979 --> 01:21:54,646
we drew all the plans for our life...
866
01:21:54,900 --> 01:21:56,611
not in our bedroom, but here.
867
01:22:00,239 --> 01:22:04,466
All our planning in the bedroom stopped
with the coming of Joel!
868
01:22:10,884 --> 01:22:12,087
Naughty woman!
869
01:22:12,477 --> 01:22:14,532
Oh, now you are embarrassed!
870
01:22:15,236 --> 01:22:17,670
How can I keep a straight face
with you saying that?
871
01:22:49,009 --> 01:22:50,009
What happened?
872
01:22:52,440 --> 01:22:54,128
Felt like someone's talking...
873
01:22:54,402 --> 01:22:56,834
It might be the thoughts...
Come here.
874
01:22:59,569 --> 01:23:01,279
Have you been sitting here for a while?
875
01:23:06,999 --> 01:23:09,162
Shall we sell that upper portion of land?
876
01:23:10,274 --> 01:23:11,724
No!
What happened?
877
01:23:14,476 --> 01:23:18,232
If our son wants to study
the course he likes...
878
01:23:18,983 --> 01:23:20,724
that might be slightly expensive.
879
01:23:21,310 --> 01:23:23,537
We can deal with Jincy's share later.
880
01:23:24,936 --> 01:23:29,006
With this, our house construction
will happen as you wish and Joel's studies.
881
01:23:29,557 --> 01:23:30,771
Everything will happen.
882
01:23:32,826 --> 01:23:35,037
That was the land we cleared
and planted tapioca! Huh!
883
01:23:40,901 --> 01:23:43,802
Didn't we reach till here,
accumulating our many little works?!
884
01:23:44,573 --> 01:23:46,381
Whatever is gone,
our son will get them back!
885
01:23:47,686 --> 01:23:48,240
Come...
886
01:23:49,253 --> 01:23:50,266
Let's sell it.
887
01:24:02,764 --> 01:24:06,084
I got admission at Carmel School
for Class 12.
888
01:24:07,467 --> 01:24:09,177
I had rank in Class 10.
889
01:24:10,415 --> 01:24:14,810
And Carmel was the best option
we could get...
890
01:24:15,942 --> 01:24:18,295
Everyone had big hopes for me...
891
01:24:21,663 --> 01:24:23,029
But I couldn't survive there.
892
01:24:25,310 --> 01:24:29,316
Coming from a Malayalam-
medium syllabus...
893
01:24:30,240 --> 01:24:32,888
I wasn't able to get along with...
894
01:24:32,913 --> 01:24:35,147
their language and customs...
895
01:24:38,732 --> 01:24:42,052
Also, I had a complex
of coming from a village...
896
01:24:44,553 --> 01:24:46,348
When I presented this at home...
897
01:24:46,921 --> 01:24:48,085
Nobody understood me.
898
01:24:48,843 --> 01:24:50,545
And it's hard to understand too.
899
01:24:54,476 --> 01:24:55,639
But my Dad got me.
900
01:24:58,318 --> 01:25:01,169
When we went to the office
to collect the Transfer Certificate...
901
01:25:03,021 --> 01:25:04,537
The office staff laughed at Dad.
902
01:25:05,358 --> 01:25:06,391
Dad said nothing.
903
01:25:08,848 --> 01:25:10,458
I still remember...
904
01:25:11,327 --> 01:25:13,600
Dad holding me close,
while leaving the school.
905
01:25:15,443 --> 01:25:17,100
Mom has always asked me...
906
01:25:18,881 --> 01:25:20,810
about wasting one year.
907
01:25:24,647 --> 01:25:27,865
Later, I joined a parallel college nearby
for studies.
908
01:25:30,545 --> 01:25:31,709
Even then, Dad said:
909
01:25:31,943 --> 01:25:33,162
"Do as you like."
910
01:25:40,727 --> 01:25:42,125
I shouldn't have sold...
911
01:25:44,055 --> 01:25:45,398
my Dad's biggest love.
912
01:27:17,504 --> 01:27:19,184
-Did the kid sleep?
-Hmm.
913
01:27:26,093 --> 01:27:28,382
Didn't we get back this house for Dad?!
914
01:27:32,235 --> 01:27:33,454
Don't be sad now.
915
01:27:38,672 --> 01:27:40,357
I couldn't understand my Dad,
916
01:27:45,422 --> 01:27:47,172
like how he understood me, Ancy.
917
01:27:49,813 --> 01:27:55,152
♪ Alone, again, with a finger ♪
918
01:27:55,387 --> 01:28:00,949
♪ You're the guide who left long back ♪
919
01:28:01,082 --> 01:28:04,980
♪ Alone, glowing forever ♪
920
01:28:05,147 --> 01:28:08,816
"Samuelinte Uthamageetham"
[The Song of Samuel]
921
01:28:08,903 --> 01:28:12,316
♪ You're the lamp who cared my soul ♪
922
01:28:42,803 --> 01:28:43,662
Bhaskaran!
923
01:29:16,763 --> 01:29:19,262
"Jeevamruthabindu"
[The Elixir of Life!"]
924
01:29:25,749 --> 01:29:29,358
[An old Malayalam song playing]
925
01:30:13,070 --> 01:30:13,787
Hey!
926
01:30:14,564 --> 01:30:16,154
Please switch the radio off!
927
01:30:21,014 --> 01:30:23,865
Mom, isn't your work done?
Praveen will be here soon.
928
01:30:23,890 --> 01:30:26,218
It's almost done, dear.
I just have to serve him this tea.
929
01:30:27,701 --> 01:30:29,186
How many did you have already?
930
01:30:33,264 --> 01:30:35,724
Keep a tab. You got
a history of diabetics in your genes.
931
01:30:36,677 --> 01:30:39,075
This was the first thing she
asked for on waking up!
932
01:30:39,336 --> 01:30:40,178
Huh, best!
933
01:30:41,425 --> 01:30:43,128
Mom, isn't this your wedding sari?
934
01:30:46,181 --> 01:30:47,232
Looks great on you!
935
01:30:49,465 --> 01:30:51,353
Here, give this tea to your father.
936
01:30:54,411 --> 01:30:55,349
Ugh!
Poor Dad!
937
01:30:56,661 --> 01:30:58,381
If we don't keep track now,
it will be bad later.
938
01:30:59,018 --> 01:31:02,146
Dad is in a bad mood.
Are you sure about him not coming?
939
01:31:02,860 --> 01:31:05,927
The bad mood is about something else.
Never mind.
940
01:31:06,531 --> 01:31:08,841
And, not coming for the wedding fixation...
941
01:31:09,092 --> 01:31:11,922
that's on your Uncle Sreedharan's
cold invitation!
942
01:31:12,109 --> 01:31:13,275
Can we even complain?
943
01:31:13,300 --> 01:31:16,904
Dad being a Health Inspector was no excuse
for shutting down his brother's shop!
944
01:31:18,039 --> 01:31:20,287
He, who was strict about others' health...
945
01:31:20,839 --> 01:31:22,995
is reckless when it comes to his health!
946
01:31:41,355 --> 01:31:43,237
-Hello!
-Sir, we are from Health Insurance...
947
01:31:43,262 --> 01:31:45,006
Didn't I already mention
I'm not interested?
948
01:31:45,717 --> 01:31:46,881
Such a waste of time!
949
01:31:54,162 --> 01:31:56,840
Mom, Praveen's here. Leave that!
C'mon, we are already late.
950
01:31:56,865 --> 01:31:58,873
I'll come after cleaning the plates.
You go ahead.
951
01:31:59,763 --> 01:32:00,597
Mom, pfft!
952
01:32:00,622 --> 01:32:03,459
Prabha...
Shall I keep this in the fridge?
953
01:32:03,484 --> 01:32:05,365
No.
I will do that myself.
954
01:32:05,474 --> 01:32:07,754
Asking you would be a bad move.
Go, go. Wash your mouth.
955
01:32:08,734 --> 01:32:09,451
Go!
956
01:32:14,107 --> 01:32:15,453
Dad, we will be leaving now.
957
01:32:18,511 --> 01:32:19,855
Diya!
Come on, speed up!
958
01:32:31,590 --> 01:32:32,725
This woman, tch!
959
01:32:51,930 --> 01:32:53,259
O Krishna!
960
01:33:23,148 --> 01:33:23,891
Hello!
961
01:33:24,836 --> 01:33:26,015
I'm leaving.
962
01:33:26,953 --> 01:33:29,326
-Any chance, dear?
-No way, bro!
963
01:33:31,716 --> 01:33:33,177
[mimicking] No way bro...
964
01:33:34,138 --> 01:33:36,396
Shobha, didn't Gireesh's
quarantine days end?
965
01:33:36,570 --> 01:33:38,584
-It's always quarantine for him.
-Why?
966
01:33:38,687 --> 01:33:40,896
It's always quarantine for guys
who never leave the house.
967
01:33:41,349 --> 01:33:42,343
That's true.
968
01:33:42,398 --> 01:33:44,085
-What about your son...
-Praveen Uncle...
969
01:33:44,110 --> 01:33:46,094
-Haa! What a surprise!
-You should go super fast.
970
01:33:46,141 --> 01:33:48,149
Of course!
We will fly like a bullet!
971
01:33:48,727 --> 01:33:50,716
Don't forget your mask.
Else the police will catch us.
972
01:33:50,741 --> 01:33:53,576
-Sharp on time!
-Aren't I always quick as a flash?!
973
01:33:53,665 --> 01:33:55,305
Didn't you get the car repaired?
974
01:33:55,330 --> 01:33:57,087
No.
The workshop guys said 2 more days.
975
01:33:57,112 --> 01:33:59,368
After all, it's better not let Sir drive.
976
01:33:59,393 --> 01:34:01,391
Teacher is the apt person to run that car.
977
01:34:01,416 --> 01:34:03,306
-Let Dad never hear you!
-Oh-no! Never! Please.
978
01:34:03,552 --> 01:34:06,052
Anyway, we got to know that
after the accident.
979
01:34:06,077 --> 01:34:07,990
-True. By the way, where's he?
-Inside.
980
01:34:08,939 --> 01:34:09,994
Eh... Oh-no!
981
01:34:17,252 --> 01:34:18,313
What're you doing?
982
01:34:18,732 --> 01:34:20,217
-There's something.
-What?
983
01:34:20,857 --> 01:34:22,599
Give me a hand with the pleats of the sari.
984
01:34:22,920 --> 01:34:24,756
-Who? Me?
-Mmm.
985
01:34:26,404 --> 01:34:27,891
Come here, man.
986
01:34:28,458 --> 01:34:29,896
-Eh, hey...
-Come.
987
01:34:31,154 --> 01:34:31,904
Tch!
988
01:34:36,626 --> 01:34:38,555
I've kept the juice and the meds
in the kitchen.
989
01:34:38,580 --> 01:34:40,107
Have them at the right time.
990
01:34:40,267 --> 01:34:42,865
One more thing...
Don't forget to feed the fish.
991
01:34:44,625 --> 01:34:46,506
Hey, Mr Inspector!
992
01:34:47,400 --> 01:34:50,896
If you try to go out like the last time
or order from outside...
993
01:34:51,126 --> 01:34:52,021
I'll get to know!
994
01:34:52,267 --> 01:34:54,443
-Got me?
-Yes.
995
01:35:00,810 --> 01:35:03,295
-Veena, I'm ready.
-[grumbling noises]
996
01:35:03,693 --> 01:35:05,388
-Whose function is this?
-Uncle's daughter.
997
01:35:05,716 --> 01:35:07,340
Raji, we are leaving.
Please keep an eye.
998
01:35:07,614 --> 01:35:09,739
-Okay.
-We don't get many rides these days.
999
01:35:11,505 --> 01:35:14,412
-Good morning!
-Teacher!
1000
01:35:14,701 --> 01:35:17,771
Girija, when you light the fire,
don't burn the mango flowers.
1001
01:35:17,849 --> 01:35:20,271
I'll drop a message in the group
about tomorrow's classes.
1002
01:35:20,989 --> 01:35:22,810
-Praveen, shall we go? Get in, dear.
-Yes.
1003
01:35:22,896 --> 01:35:24,295
Get in, fast.
1004
01:35:24,607 --> 01:35:26,756
-Move a little.
-Dear, hold tight.
1005
01:35:27,106 --> 01:35:27,928
Okay!
1006
01:35:29,920 --> 01:35:31,857
-C'mon, race!
-Shush!
1007
01:36:03,925 --> 01:36:04,756
It's okay.
1008
01:36:12,236 --> 01:36:16,150
[Advertisements play on the TV]
1009
01:36:21,355 --> 01:36:25,879
[News playing on the TV]
1010
01:36:28,341 --> 01:36:33,216
A world-famous sweet that takes
the name of Calicut is Calicut halwa...
1011
01:36:33,372 --> 01:36:38,075
Even though you have various halwa,
Calicut halwa is unique...
1012
01:36:38,209 --> 01:36:42,758
There are many types of halwa in
different colours, flavours and shapes...
1013
01:36:42,920 --> 01:36:47,396
Only experts can make halwa that
doesn't go stale or dry.
1014
01:36:47,466 --> 01:36:51,200
Therefore, its making is equally
important.
1015
01:36:51,928 --> 01:36:56,224
We are presenting the making video of
Calicut halwa.
1016
01:36:56,490 --> 01:36:59,787
♪ Hustle Bustle
Bustle Puzzle ♪
1017
01:36:59,889 --> 01:37:02,732
♪ Greedy Ant;
Sweet Cane ♪
1018
01:37:10,198 --> 01:37:13,253
♪ Hustle Bustle
Bustle Puzzle ♪
1019
01:37:13,589 --> 01:37:16,456
♪ Greedy Ant;
Sweet Cane ♪
1020
01:37:23,926 --> 01:37:26,706
♪ Hustle Bustle
Bustle Puzzle ♪
1021
01:37:27,370 --> 01:37:31,049
♪ Li'l hidden greedy mischief ♪
1022
01:37:37,802 --> 01:37:41,935
[women workers clamouring]
1023
01:37:45,800 --> 01:37:48,896
-What's it?
-My cow got untied...
1024
01:37:49,105 --> 01:37:51,287
That's why I wasn't here when they left.
1025
01:37:51,636 --> 01:37:54,894
Teacher asked me
to check on you in between.
1026
01:37:55,582 --> 01:37:58,707
If you need anything, let me know.
I'm around.
1027
01:37:59,066 --> 01:38:02,857
-What if the cow runs away again?
-Not again. I've tied on a different spot.
1028
01:38:07,720 --> 01:38:08,834
Can I get some tea?
1029
01:38:09,665 --> 01:38:13,149
Whoa!
I'll make some and bring it, real quick.
1030
01:38:16,617 --> 01:38:17,336
Sir...
1031
01:38:19,774 --> 01:38:21,302
I won't be adding sugar though...
1032
01:38:21,586 --> 01:38:23,279
If Teacher gets to know, she'll scold me.
1033
01:38:24,625 --> 01:38:27,209
Oh! Then I need no tea.
You leave!
1034
01:38:50,873 --> 01:38:52,739
-Let's fix the 25th, then...
-Hello!
1035
01:38:52,786 --> 01:38:56,379
Is there anyone left in this locality
to learn that I'm diabetic?!
1036
01:38:56,530 --> 01:38:59,177
Tell the new relatives who are over there
as well, pfft!
1037
01:39:03,445 --> 01:39:06,420
Just because some 10 or 20 points
have increased... this woman!
1038
01:39:07,848 --> 01:39:09,422
To insult me!
1039
01:39:12,409 --> 01:39:16,037
Don't waste your time hunting sweets.
Everything's locked up in the shelf.
1040
01:39:25,602 --> 01:39:27,133
♪ Hustle Bustle ♪
1041
01:39:27,625 --> 01:39:28,875
♪ Bustle Puzzle ♪
1042
01:39:29,563 --> 01:39:33,146
♪ Greedy Ant;
Sweet Cane ♪
1043
01:39:33,711 --> 01:39:37,476
♪ Hustle Bustle; Bustle Puzzle;
Greedy Ant ♪
1044
01:39:37,680 --> 01:39:39,508
♪ Sweet Cane ♪
1045
01:39:41,657 --> 01:39:45,235
♪ Hustle Bustle; Bustle Puzzle;
Greedy Ant ♪
1046
01:39:45,662 --> 01:39:47,431
♪ Sweet Cane ♪
1047
01:40:00,995 --> 01:40:03,003
Veena, keep it there.
1048
01:40:04,416 --> 01:40:05,427
Run!
1049
01:40:09,090 --> 01:40:10,016
Here! It's ready.
1050
01:40:11,176 --> 01:40:12,474
Be careful.
1051
01:40:17,076 --> 01:40:19,896
-Aunty! Thank you so much!
-For what?
1052
01:40:19,952 --> 01:40:21,716
Because you convinced my Dad.
1053
01:40:23,037 --> 01:40:25,748
Revathy!
They're calling you to take the photos.
1054
01:40:26,146 --> 01:40:29,098
I'll be back in a jiffy.
Got a lot to share.
1055
01:40:29,584 --> 01:40:30,516
We will talk!
1056
01:40:31,545 --> 01:40:33,568
It was supposed to happen that way, though!
1057
01:40:33,811 --> 01:40:36,677
For how long you made Dad chase you
to give him a "Yes"?!
1058
01:40:36,888 --> 01:40:37,920
Get lost, you!
1059
01:40:38,787 --> 01:40:40,014
My poor Dad!
1060
01:40:49,535 --> 01:40:51,356
-Hello!
-Hey!
1061
01:40:51,941 --> 01:40:54,138
My colleague George has come.
1062
01:40:54,784 --> 01:40:56,980
I need to serve him some tea.
What should I do?
1063
01:40:57,200 --> 01:40:59,216
Who's this George?
1064
01:41:00,185 --> 01:41:02,675
The guy who was with me
at the Health Department...
1065
01:41:02,700 --> 01:41:05,145
-Oh!
-It's my wife, Prabha.
1066
01:41:05,170 --> 01:41:07,287
-And?
-He stopped here while he was passing by.
1067
01:41:08,888 --> 01:41:10,631
Wait, man!
I'll give you.
1068
01:41:10,850 --> 01:41:13,935
He's asking for tea. What should I do?
He's thirsty.
1069
01:41:13,960 --> 01:41:16,334
Then, hand the phone over to George.
1070
01:41:16,952 --> 01:41:18,209
Come on, quick!
1071
01:41:18,265 --> 01:41:19,913
Isn't he sitting there, thirsty?!
1072
01:41:22,265 --> 01:41:23,147
Hello!
1073
01:41:24,000 --> 01:41:24,664
Hello!
1074
01:41:26,328 --> 01:41:28,969
Let's do one thing.
Let's not serve George tea!
1075
01:41:29,055 --> 01:41:30,132
Are you happy now?!
1076
01:41:39,807 --> 01:41:42,424
Hey!
I've not taken the key with me.
1077
01:42:06,879 --> 01:42:09,341
Don't climb the stairs
with that broken leg!
1078
01:42:09,449 --> 01:42:10,183
come down!
1079
01:42:43,475 --> 01:42:44,560
Who the hell is that?!
1080
01:42:51,755 --> 01:42:53,622
Sir, isn't teacher here?
1081
01:42:53,988 --> 01:42:56,644
-What's it?
-This is Pathu's birthday payasam.
1082
01:42:56,716 --> 01:42:58,810
It won't be as tasty as you guys make it.
1083
01:43:03,984 --> 01:43:05,453
Oh, it's vermicelli, isn't it?
1084
01:43:05,758 --> 01:43:07,560
Yeah!
How did you know?
1085
01:43:09,993 --> 01:43:13,224
She's busy with something in the kitchen.
Give it to me.
1086
01:43:13,992 --> 01:43:16,482
It's okay.
I'll wait till Teacher comes.
1087
01:43:18,025 --> 01:43:20,516
It might take a while for she to come.
Give it to me.
1088
01:43:33,584 --> 01:43:34,439
Hi, Suhara!
1089
01:43:34,464 --> 01:43:36,847
Hello, Prabha Teacher...
Where are you?
1090
01:43:41,058 --> 01:43:42,316
Is that so?
1091
01:43:44,958 --> 01:43:46,881
I'll come back later, then.
1092
01:43:52,672 --> 01:43:54,899
Might be some shitty payasam!
The hell with that!
1093
01:43:57,524 --> 01:44:00,007
-So, where did we stop?
-EM-POSITION...
1094
01:44:00,032 --> 01:44:02,813
Oh-no, it's not EMPOSITION...
It's IMPOSITION.
1095
01:44:03,102 --> 01:44:04,594
-Okay...
-IM-POSITION.
1096
01:44:05,079 --> 01:44:09,234
In English, like grammar and spelling...
1097
01:44:09,969 --> 01:44:11,411
Pronunciation is equally important.
1098
01:44:12,274 --> 01:44:13,976
PRO-NUN-CIATION!
1099
01:44:14,000 --> 01:44:16,099
How's Bhaskaran putting up with her?!
1100
01:44:31,031 --> 01:44:33,787
Why are they not diabetic
even after gorging everything?!
1101
01:44:36,000 --> 01:44:40,537
♪ In the land of sweets;
In the nest of honey ♪
1102
01:44:40,781 --> 01:44:44,648
♪ Will you come
to see something? ♪
1103
01:44:45,610 --> 01:44:49,914
♪ There are things
worth craving for, in plenty. ♪
1104
01:44:50,404 --> 01:44:54,294
♪ Let's watch those and go:
Where are you? ♪
1105
01:44:54,600 --> 01:44:58,871
♪ All that,
we saw in the tales ♪
1106
01:44:59,396 --> 01:45:03,208
♪ Let's search, come ♪
1107
01:45:04,193 --> 01:45:08,138
♪ All that we heard
on our way ♪
1108
01:45:09,070 --> 01:45:12,983
♪ Let's learn, come ♪
1109
01:45:14,397 --> 01:45:18,842
♪ In the land of sweets;
In the nest of honey ♪
1110
01:45:19,271 --> 01:45:22,638
♪ Will you come
to see something? ♪
1111
01:45:23,973 --> 01:45:28,512
♪ There are things
worth craving for, in plenty. ♪
1112
01:45:28,638 --> 01:45:32,477
♪ Let's watch those and go:
Where are you? ♪
1113
01:45:50,884 --> 01:45:53,115
Keep standing still without giving a hand!
Huh!
1114
01:45:55,148 --> 01:45:56,615
Playing his petty flute!
1115
01:46:05,435 --> 01:46:07,568
Sir...
1116
01:46:12,124 --> 01:46:13,270
Sir... here...
1117
01:46:20,177 --> 01:46:23,802
We got these from the yard. We took some.
You keep this inside.
1118
01:46:33,631 --> 01:46:36,444
-Oh, this wasn't necessary...
-Okay, Sir.
1119
01:47:05,125 --> 01:47:06,670
Sir, you are diabetic, right?
1120
01:47:06,857 --> 01:47:11,183
Prabha Teacher did warn us not to give you
mangoes if we get any from the yard.
1121
01:47:11,208 --> 01:47:13,614
-She forgot that and brought this to you.
-Sorry, Sir.
1122
01:47:13,639 --> 01:47:16,662
-Give that back, Sir.
-Don't feel bad, Sir.
1123
01:47:17,244 --> 01:47:18,466
Shall we leave, Sir?
1124
01:47:58,284 --> 01:47:59,102
Lord Krishna?
1125
01:49:13,573 --> 01:49:15,049
♪ Hustle Bustle ♪
1126
01:49:15,857 --> 01:49:17,404
♪ Greedy Ant ♪
1127
01:49:18,348 --> 01:49:20,488
♪ Sweet Cane ♪
1128
01:49:25,556 --> 01:49:27,557
♪ Greedy Ant ♪
1129
01:50:16,827 --> 01:50:18,766
Blood result! Damn!
1130
01:50:40,479 --> 01:50:42,258
Check the other side of the paper.
1131
01:50:42,488 --> 01:50:43,824
Other side...
1132
01:50:56,976 --> 01:51:00,945
Hey, Inspector!
I knew you will find this out.
1133
01:51:01,366 --> 01:51:04,711
See, your sugar level is at 160 now.
Remember that!
1134
01:51:04,778 --> 01:51:08,883
So, take only one.
Got me?
1135
01:51:11,482 --> 01:51:12,935
Happy Wedding Anniversary!
1136
01:51:21,203 --> 01:51:22,391
You, silly woman!
1137
01:51:49,802 --> 01:51:50,875
I lub uuuu!
1138
01:52:01,760 --> 01:52:06,057
♪ O, Sweetness
That fills my heart ♪
1139
01:52:06,082 --> 01:52:10,132
♪ Sweetness... Sweetness...
Sweetness ♪
1140
01:52:10,745 --> 01:52:13,811
♪ Sweetness of Life ♪
1141
01:52:51,044 --> 01:52:52,692
"Jeevamruthabindu"
[The Elixir of Life]
85187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.