Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,166 --> 00:00:22,033
The concept we will present today is—
2
00:00:22,033 --> 00:00:23,565
"The balance of love and life."
3
00:00:23,600 --> 00:00:24,765
Blood of Okbab!
4
00:00:24,765 --> 00:00:25,666
Look at this.
5
00:00:25,699 --> 00:00:27,166
This... this is our design!
6
00:00:27,265 --> 00:00:29,365
I have another house design. We will use that instead of this one.
7
00:00:29,399 --> 00:00:34,299
The company that will renovate our house is—
8
00:00:34,432 --> 00:00:36,765
—Mindspace.
9
00:00:37,832 --> 00:00:40,432
Is your team interested in submitting a proposal for our new hotel project?
10
00:00:40,732 --> 00:00:43,765
Genta Architects will be participating in the show.
11
00:00:44,000 --> 00:00:45,899
I will prove it to everyone—
12
00:00:46,000 --> 00:00:47,865
—That our company is capable of that.
13
00:01:57,233 --> 00:01:58,266
if...
14
00:01:59,365 --> 00:02:01,799
What exactly are we?
15
00:02:07,933 --> 00:02:09,000
We're in a relationship. Simple as that.
16
00:02:16,800 --> 00:02:18,900
Hmm... and what if everyone finds out?
17
00:02:20,466 --> 00:02:21,832
So be it, let them know.
18
00:02:21,832 --> 00:02:23,633
Whatever they say, it's their problem, not ours.
19
00:02:23,932 --> 00:02:26,133
As long as we love each other, that's all that matters.
20
00:03:02,532 --> 00:03:13,233
[music]
21
00:03:13,233 --> 00:03:17,165
[Music] ♪ Just having you by my side today ♪
22
00:03:17,199 --> 00:03:19,699
♪ Everything seems right ♪
23
00:03:19,699 --> 00:03:24,733
♪ Listen to my heart—it whispers only your name. ♪
24
00:03:24,733 --> 00:03:28,633
♪ There is no reason for me to love you ♪
25
00:03:28,633 --> 00:03:31,032
♪ It should only be you ♪
26
00:03:31,366 --> 00:03:36,566
♪ The one you chose today... is you ♪
27
00:03:37,133 --> 00:03:42,332
♪ I want you here by my side. ♪
28
00:03:42,500 --> 00:03:46,966
♪ Always. ♪ [Music]
29
00:04:12,633 --> 00:04:13,500
I am waiting-
30
00:04:13,665 --> 00:04:15,066
You are not ready.
31
00:04:15,866 --> 00:04:17,000
I will fix it.
32
00:04:18,233 --> 00:04:19,733
Replace it with granite.
33
00:04:19,766 --> 00:04:21,132
- Like this? - It looks better, believe me.
34
00:04:21,300 --> 00:04:23,233
– Are you sure? – Yes, look at the next page.
35
00:04:23,333 --> 00:04:24,865
Check out this sample here.
36
00:04:25,665 --> 00:04:26,466
Oh, Young.
37
00:04:26,766 --> 00:04:28,665
I'm not imagining things... right?
38
00:04:31,233 --> 00:04:32,865
If you see it, I see it too.
39
00:04:34,000 --> 00:04:36,065
I will tell you the whole story later.
40
00:04:36,165 --> 00:04:37,533
So tell us now, brother.
41
00:04:37,533 --> 00:04:38,165
So, the story is—
42
00:04:38,199 --> 00:04:39,233
Oh! They've arrived!
43
00:04:42,399 --> 00:04:43,766
I think we will choose this.
44
00:04:43,800 --> 00:04:45,233
So this is the final, right?
45
00:04:45,233 --> 00:04:47,632
That's good too... but yes, choose this.
46
00:04:47,632 --> 00:04:49,533
Give him five minutes.
47
00:04:49,565 --> 00:04:51,699
Get ready. We have a meeting.
48
00:04:51,865 --> 00:04:53,966
There is something important to announce
49
00:05:00,565 --> 00:05:03,266
– I understand! – Yes!
50
00:05:18,233 --> 00:05:19,699
The reason I invited everyone today—
51
00:05:19,766 --> 00:05:22,733
It is an announcement that our company will participate in the show—
52
00:05:22,733 --> 00:05:24,266
The project of the blood of the dead.
53
00:05:24,766 --> 00:05:25,565
Know...
54
00:05:25,600 --> 00:05:28,766
This is the biggest project we've undertaken so far.
55
00:05:28,932 --> 00:05:31,033
I'm sure everyone is feeling the pressure.
56
00:05:32,266 --> 00:05:33,932
But it's also a great opportunity—
57
00:05:33,966 --> 00:05:36,333
Let's show everyone our true capabilities.
58
00:05:38,165 --> 00:05:40,966
And I'm confident that we'll come back stronger this time—
59
00:05:41,000 --> 00:05:42,966
And we are far superior to Mindspace.
60
00:05:45,132 --> 00:05:46,466
And we will make sure—
61
00:05:46,533 --> 00:05:50,132
That the design theft incident will never happen again.
62
00:05:52,733 --> 00:05:54,132
Let's begin! Let's go!
63
00:05:58,065 --> 00:05:59,199
Ah... my boss?
64
00:06:00,266 --> 00:06:02,000
What about the informant issue?
65
00:06:12,665 --> 00:06:13,865
I don't think we have one.
66
00:06:13,966 --> 00:06:15,065
I mean an informant.
67
00:06:17,565 --> 00:06:19,100
I trust our team.
68
00:06:19,733 --> 00:06:21,966
So let's not start doubting each other.
69
00:06:22,699 --> 00:06:23,500
Yes.
70
00:06:24,199 --> 00:06:25,466
We meet daily.
71
00:06:25,899 --> 00:06:27,333
We've been through a lot together already.
72
00:06:28,100 --> 00:06:29,333
Nobody here would ever do that.
73
00:06:31,165 --> 00:06:32,100
Right?
74
00:06:45,665 --> 00:06:47,899
Why are you giving me this money, Khun Thi?
75
00:06:49,766 --> 00:06:52,100
I wasn't the one who sent you the house design.
76
00:06:54,266 --> 00:06:55,233
Just take it.
77
00:06:56,100 --> 00:06:57,600
Consider it a down payment.
78
00:06:57,932 --> 00:06:59,865
I want you to continue working with me.
79
00:07:12,865 --> 00:07:14,899
In the next mission, I expect—
80
00:07:14,899 --> 00:07:16,800
To make it worth my money.
81
00:07:17,565 --> 00:07:19,333
And if you do...
82
00:07:20,432 --> 00:07:21,833
I will double your salary.
83
00:07:30,266 --> 00:07:31,665
The blood of Tyrtis...
84
00:07:32,466 --> 00:07:34,100
Do you still want the house?
85
00:07:51,865 --> 00:07:53,733
So who was it—
86
00:07:54,100 --> 00:07:56,399
Who sent you the design for Khun Rin's house?
87
00:07:58,365 --> 00:08:00,800
This is something you don't need to know.
88
00:08:01,132 --> 00:08:02,899
Just focus on your work.
89
00:08:18,399 --> 00:08:19,399
As for the informant...
90
00:08:19,932 --> 00:08:21,800
Do you really think he's not on our team?
91
00:08:23,365 --> 00:08:24,966
Honestly... I'm not entirely sure.
92
00:08:25,833 --> 00:08:27,800
But I don't want everyone to suspect each other.
93
00:08:27,899 --> 00:08:28,899
The accusations are ongoing.
94
00:08:29,699 --> 00:08:31,132
It will be difficult for us to work together.
95
00:08:32,000 --> 00:08:33,399
So... who do you suspect?
96
00:08:43,600 --> 00:08:44,765
Who is he?
97
00:08:45,633 --> 00:08:47,166
currently...
98
00:08:47,432 --> 00:08:49,100
I can't say for sure yet.
99
00:08:49,466 --> 00:08:50,865
Let me make sure first.
100
00:08:50,966 --> 00:08:52,133
Then I will tell you.
101
00:08:53,133 --> 00:08:55,700
So now, just focus on the Khun Prat project.
102
00:08:56,299 --> 00:08:57,365
As for the informant...
103
00:08:57,932 --> 00:08:59,265
Leave that to your two brothers.
104
00:09:00,332 --> 00:09:02,100
Are you sure you can handle it?
105
00:09:02,966 --> 00:09:03,899
naturally.
106
00:09:04,899 --> 00:09:05,932
We have a plan.
107
00:09:20,200 --> 00:09:21,466
I'm nervous, sister.
108
00:09:21,832 --> 00:09:23,899
It's just an introductory meeting, nothing big.
109
00:09:24,066 --> 00:09:26,033
But the project is huge! Aren't you feeling stressed?
110
00:09:26,265 --> 00:09:28,232
With you by my side, I have nothing to fear.
111
00:09:34,399 --> 00:09:37,200
I didn't expect to see you in this project, Khun Okbab.
112
00:09:38,832 --> 00:09:39,932
from now on-
113
00:09:39,966 --> 00:09:42,299
You will see us a lot, Khun Thi.
114
00:09:44,033 --> 00:09:44,966
look forward.
115
00:09:45,166 --> 00:09:47,899
I hope this project will be another fun competition between us.
116
00:09:48,899 --> 00:09:50,399
I'm sure it will be.
117
00:09:50,666 --> 00:09:52,432
Don't worry, Khun Thi—
118
00:09:52,633 --> 00:09:55,000
This time there will be no tricks.
119
00:10:04,000 --> 00:10:04,932
naturally.
120
00:10:22,765 --> 00:10:25,899
The new branch of the Eraside Hotel, which will open soon—
121
00:10:25,932 --> 00:10:28,500
I want it to be modern,
122
00:10:28,566 --> 00:10:30,566
Stylish and unique.
123
00:10:30,732 --> 00:10:33,200
But most importantly, I want it to be—
124
00:10:33,332 --> 00:10:35,133
The Hotel of the Future.
125
00:10:38,200 --> 00:10:40,865
While preserving the identity of Iraside.
126
00:10:40,899 --> 00:10:43,133
I want every guest who enters our doors—
127
00:10:43,166 --> 00:10:46,865
To feel the spirit of Iraside.
128
00:10:47,000 --> 00:10:49,600
It's a five-star hotel.
129
00:10:50,100 --> 00:10:51,899
We are here to deliver a flawless experience—
130
00:10:51,932 --> 00:10:54,832
An experience that truly amazes every guest.
131
00:10:59,466 --> 00:11:01,466
This is the feeling... the spirit I want to capture...
132
00:11:42,332 --> 00:11:43,166
So, how are things going?
133
00:11:43,200 --> 00:11:44,732
Have you found anything interesting so far?
134
00:11:46,265 --> 00:11:47,600
not yet.
135
00:11:47,765 --> 00:11:50,600
I'll think about it for a night or two first.
136
00:11:59,666 --> 00:12:00,700
What are you staring at?
137
00:12:02,133 --> 00:12:05,033
I only admire my beautiful girlfriend.
138
00:12:05,966 --> 00:12:07,000
Oh, you with the sweet words.
139
00:12:11,732 --> 00:12:13,000
Do you want to taste how sweet it is?
140
00:12:14,399 --> 00:12:17,200
Are you crazy? We're in a library!
141
00:12:19,232 --> 00:12:21,133
Seeing you smile makes me feel better.
142
00:12:21,500 --> 00:12:22,966
I thought you were still nervous.
143
00:12:23,133 --> 00:12:24,566
After I met that old woman.
144
00:12:25,500 --> 00:12:26,265
Oh...
145
00:12:27,365 --> 00:12:29,932
If I'm going to worry, I'd rather worry about who the informant is.
146
00:12:30,666 --> 00:12:31,966
I still don't understand—
147
00:12:32,000 --> 00:12:34,332
How do Bud and Chan plan to deal with this?
148
00:13:02,399 --> 00:13:03,799
What made you choose this place?
149
00:13:04,200 --> 00:13:05,566
that it...
150
00:13:05,566 --> 00:13:06,832
Very elegant.
151
00:13:07,700 --> 00:13:09,000
That's exactly why I chose him.
152
00:13:09,466 --> 00:13:11,033
I wanted to take you to a beautiful place.
153
00:13:13,000 --> 00:13:15,265
I just wanted a nice dinner with you.
154
00:13:16,966 --> 00:13:18,100
Dinner's on me tonight.
155
00:13:20,500 --> 00:13:21,700
Isn't it a bit expensive?
156
00:13:22,633 --> 00:13:23,966
Perhaps we should go somewhere simpler.
157
00:13:27,399 --> 00:13:28,732
decent.
158
00:13:28,932 --> 00:13:30,332
I can afford the cost.
159
00:13:32,399 --> 00:13:34,600
And honestly... I want to spend all the money.
160
00:13:36,799 --> 00:13:37,932
What do you mean?
161
00:13:51,700 --> 00:13:52,899
You know, Fi...
162
00:13:55,066 --> 00:13:57,299
Regarding the project showcasing the Khneen Ren show, which won—
163
00:13:59,432 --> 00:14:01,932
Your company copied our design. – What?
164
00:14:03,566 --> 00:14:05,299
Why didn't I know anything about this?
165
00:14:06,232 --> 00:14:08,365
Why didn't you tell me that day?
166
00:14:09,865 --> 00:14:11,500
And how did you find out about it in the first place?
167
00:14:12,600 --> 00:14:14,533
From the picture you sent me... during the show.
168
00:14:14,600 --> 00:14:15,332
What?
169
00:14:15,832 --> 00:14:16,799
Wait a moment—
170
00:14:17,299 --> 00:14:18,533
I am completely lost right now.
171
00:14:18,899 --> 00:14:22,500
I haven't been involved in that project since Khen Thi brought his new team.
172
00:14:22,732 --> 00:14:25,799
I didn't know the design belonged to Genta.
173
00:14:26,066 --> 00:14:27,666
So... is this true?
174
00:14:33,600 --> 00:14:34,832
But how did you find out?
175
00:14:39,166 --> 00:14:41,466
Khen Thi paid me to take the company's data—
176
00:14:41,966 --> 00:14:43,200
And I give it to Mindspace.
177
00:14:46,432 --> 00:14:48,200
But I didn't want to do that, Fi...
178
00:14:48,466 --> 00:14:49,666
And I've felt bad ever since. 😔
179
00:14:49,666 --> 00:14:50,633
Was it... because of money?
180
00:14:52,166 --> 00:14:55,700
"I just wanted to help you earn money." "Not like this, Tertis."
181
00:14:55,932 --> 00:14:57,133
But I didn't!
182
00:14:57,133 --> 00:14:59,299
– I just— – How can I believe you?
183
00:15:02,399 --> 00:15:04,299
Take me to a place like this...
184
00:15:05,500 --> 00:15:06,799
Where did you get the money from?
185
00:15:08,332 --> 00:15:09,466
If it is not from—
186
00:15:53,166 --> 00:15:54,066
Here you go, everyone.
187
00:15:56,500 --> 00:15:58,000
This is the new project.
188
00:15:59,166 --> 00:16:01,000
We must come back stronger this time.
189
00:16:01,832 --> 00:16:02,633
It was completed.
190
00:16:11,466 --> 00:16:13,033
Wait... do you think I'm the spy?
191
00:16:13,533 --> 00:16:14,799
I'm not the traitor, okay?
192
00:16:17,232 --> 00:16:18,432
Just focus on your work.
193
00:16:36,166 --> 00:16:37,033
What are you looking at?
194
00:16:37,166 --> 00:16:38,432
I am not a spy!
195
00:16:43,265 --> 00:16:44,666
According to the Khanbad table—
196
00:16:44,666 --> 00:16:47,466
Monday the 30th is a good day, around midday.
197
00:16:47,500 --> 00:16:49,000
Okay, I understand.
198
00:17:08,299 --> 00:17:10,000
Okay everyone—stop what you're doing.
199
00:17:11,165 --> 00:17:12,232
Okay, sit down.
200
00:17:21,400 --> 00:17:23,066
Let's clarify things now.
201
00:17:24,665 --> 00:17:26,665
The tension in this office—
202
00:17:28,266 --> 00:17:30,500
—Because everyone is afraid of having a spy, right?
203
00:17:39,766 --> 00:17:43,365
Let's recall the basic principles of Genta Architecture.
204
00:17:44,432 --> 00:17:45,532
Here you go, Khan Okabb.
205
00:17:47,500 --> 00:17:48,066
Please stand.
206
00:17:53,865 --> 00:17:55,400
Every design we create—
207
00:17:55,465 --> 00:17:57,365
—It stems from love and understanding.
208
00:17:57,732 --> 00:17:59,165
We work with our hearts.
209
00:17:59,299 --> 00:18:00,532
exactly.
210
00:18:00,833 --> 00:18:02,566
We must work with our hearts.
211
00:18:04,799 --> 00:18:06,099
Think about it.
212
00:18:06,432 --> 00:18:08,165
We work together every day.
213
00:18:08,500 --> 00:18:10,299
years ago.
214
00:18:11,099 --> 00:18:11,965
from-
215
00:18:12,865 --> 00:18:14,232
Who even dares—
216
00:18:14,700 --> 00:18:16,932
—To betray or spy on his team?
217
00:18:17,000 --> 00:18:18,066
Isn't that so?
218
00:18:50,032 --> 00:18:51,232
Thank you all.
219
00:18:59,633 --> 00:19:02,000
So... will you finally tell us why we are here?
220
00:19:02,732 --> 00:19:03,700
Wait.
221
00:19:04,432 --> 00:19:05,766
Not everyone is here yet.
222
00:19:06,665 --> 00:19:07,965
Who else are we waiting for?
223
00:19:10,232 --> 00:19:12,232
This is more stressful than testifying in court.
224
00:19:44,432 --> 00:19:46,365
Wait—are you two in a relationship?
225
00:19:47,066 --> 00:19:48,633
Yes, Khan Okbab.
226
00:19:49,766 --> 00:19:51,965
We have been together for over a year.
227
00:19:53,432 --> 00:19:55,400
So the stolen design—
228
00:19:55,465 --> 00:19:56,732
Was it your doing?
229
00:19:59,400 --> 00:20:00,333
no.
230
00:20:00,766 --> 00:20:03,700
That bastard Thee hired Tertis to be a spy in our company—
231
00:20:03,700 --> 00:20:05,566
He gives him our data and information.
232
00:20:07,599 --> 00:20:09,500
Tess... Is this true?!
233
00:20:09,965 --> 00:20:11,400
So why are you crying?
234
00:20:11,665 --> 00:20:12,865
Say something!
235
00:20:13,766 --> 00:20:15,165
How long have you known about this?
236
00:20:15,365 --> 00:20:16,799
From the very beginning.
237
00:20:17,266 --> 00:20:19,299
We noticed that Tertis was acting...
238
00:20:19,700 --> 00:20:20,900
...oddly.
239
00:20:36,633 --> 00:20:38,432
Tell us, what's really going on?
240
00:20:39,766 --> 00:20:41,133
We can help you.
241
00:20:52,400 --> 00:20:54,099
Do you remember the day you met?
242
00:20:55,532 --> 00:20:56,932
We told you then—
243
00:20:57,932 --> 00:21:00,066
—This company operates like a family.
244
00:21:01,133 --> 00:21:02,599
We always care about each other.
245
00:21:05,400 --> 00:21:07,000
We are worried about you, Tertis.
246
00:21:28,066 --> 00:21:31,665
Khen Thi from Mindspace... offered me the opportunity to be his spy.
247
00:21:37,700 --> 00:21:39,599
He wanted me to leak information from the company.
248
00:21:39,732 --> 00:21:41,133
He said he would pay me for it.
249
00:21:42,333 --> 00:21:44,133
I'm extremely stressed, I can barely take it anymore.
250
00:21:44,900 --> 00:21:47,432
That despicable Thi... is back to his dirty tricks again, isn't he?!
251
00:21:49,365 --> 00:21:51,365
Wait—did you accept the offer?
252
00:21:53,099 --> 00:21:55,099
I will never accept his offer.
253
00:21:55,266 --> 00:21:56,465
No matter what money is offered—
254
00:21:56,532 --> 00:21:57,833
I love Ginta.
255
00:21:57,865 --> 00:21:59,465
I will never betray this family.
256
00:22:13,465 --> 00:22:15,266
But... I want you to accept Thi's offer.
257
00:22:17,165 --> 00:22:18,200
What? Why?!
258
00:22:20,000 --> 00:22:21,365
Because if you don't—
259
00:22:22,432 --> 00:22:23,732
—Someone else will do it eventually.
260
00:22:25,133 --> 00:22:27,133
I want you to take everything Thi—
261
00:22:27,333 --> 00:22:28,732
—And it is transmitted to us directly.
262
00:22:34,133 --> 00:22:35,566
I... I don't think I can do that.
263
00:22:41,066 --> 00:22:42,000
You can.
264
00:22:42,266 --> 00:22:43,500
will-
265
00:22:43,732 --> 00:22:45,032
We'll also give you a special bonus.
266
00:22:45,266 --> 00:22:47,165
And you can take money too.
267
00:22:48,066 --> 00:22:48,965
One strike achieves two goals.
268
00:22:50,432 --> 00:22:51,165
Yes.
269
00:22:55,766 --> 00:22:58,200
So, the Khan Rin project was a failure...
270
00:22:58,232 --> 00:22:59,965
Was all of that part of your plan?
271
00:23:00,932 --> 00:23:02,200
Calm down, my sister.
272
00:23:02,766 --> 00:23:04,232
Tertis has nothing to do with that.
273
00:23:04,465 --> 00:23:05,432
She was not one of his flock.
274
00:23:05,700 --> 00:23:08,799
They planted another spy in our company.
275
00:23:09,633 --> 00:23:13,032
I can't believe that a hermaphrodite has reached this level...
276
00:23:13,299 --> 00:23:15,700
So... have you figured out who the spy is?
277
00:23:20,900 --> 00:23:22,500
We are still gathering evidence.
278
00:23:23,099 --> 00:23:24,099
And when we get it—
279
00:23:24,299 --> 00:23:26,200
—We will catch the spy red-handed.
280
00:23:58,532 --> 00:23:59,432
All of them—
281
00:23:59,465 --> 00:24:02,099
Let's finish today. We'll continue tomorrow.
282
00:24:02,566 --> 00:24:04,333
Done, thank you!
283
00:24:04,432 --> 00:24:06,732
- We'll talk more on Line. - Sure.
284
00:24:11,099 --> 00:24:11,865
Rain—
285
00:24:11,965 --> 00:24:12,932
Let's go.
286
00:24:13,665 --> 00:24:14,833
File saving in progress—
287
00:24:15,965 --> 00:24:16,965
Good.
288
00:24:19,133 --> 00:24:19,799
Let's go.
289
00:25:41,900 --> 00:25:44,066
Do you have anything to tell us, Auntie?
290
00:25:48,365 --> 00:25:50,232
Khun Thi asked me—
291
00:25:51,165 --> 00:25:53,865
—I take photos of all of Genta's current projects.
292
00:25:54,000 --> 00:25:55,700
And he sent it to him.
293
00:25:56,165 --> 00:25:57,865
I didn't know...
294
00:25:58,299 --> 00:26:00,200
...what project does it concern?
295
00:26:01,365 --> 00:26:03,532
My job was simply to take pictures—
296
00:26:04,566 --> 00:26:06,566
—And send it, that's all.
297
00:26:07,633 --> 00:26:09,532
I desperately needed money...
298
00:26:11,165 --> 00:26:12,566
I was going to use it—
299
00:26:12,833 --> 00:26:16,465
—To pay for my sick granddaughter's treatment.
300
00:26:18,200 --> 00:26:19,599
But what did you do, Auntie—
301
00:26:19,833 --> 00:26:21,566
—It affects everyone here.
302
00:26:22,400 --> 00:26:23,932
Blood of the Ox...
303
00:26:24,799 --> 00:26:26,500
I'm really sorry.
304
00:26:27,833 --> 00:26:29,833
Please don't report me... please.
305
00:26:35,099 --> 00:26:36,833
So, what do you think of this?
306
00:26:41,232 --> 00:26:42,799
You will take the hard drive to the—
307
00:26:43,165 --> 00:26:45,299
—But don't tell him that you've been exposed.
308
00:26:45,766 --> 00:26:47,066
Continue pretending that you are informing him.
309
00:26:47,566 --> 00:26:50,000
Do this for us, and we won't report you.
310
00:26:50,766 --> 00:26:52,133
Is this fair?
311
00:28:02,566 --> 00:28:04,633
Do you want me to continue working with this design?
312
00:28:06,532 --> 00:28:07,465
Yes.
313
00:28:09,299 --> 00:28:11,133
Just make it look more luxurious.
314
00:28:11,400 --> 00:28:12,833
This is not classy enough.
315
00:28:20,700 --> 00:28:22,000
Where did you get this design from, Pthy?
316
00:28:22,400 --> 00:28:24,099
Don't say he's from Jinta. Don't ask.
317
00:28:24,165 --> 00:28:25,633
We've talked about this before.
318
00:28:26,500 --> 00:28:27,932
Just do what I asked you to do.
319
00:28:47,932 --> 00:28:49,133
from now on-
320
00:28:49,133 --> 00:28:50,865
—We will adhere to this concept.
321
00:28:51,532 --> 00:28:53,766
Ren and I have already laid the groundwork.
322
00:28:54,365 --> 00:28:56,432
We will need everyone's help with the rest.
323
00:28:58,665 --> 00:29:01,532
Are we going to scrap the first draft entirely?
324
00:29:02,266 --> 00:29:03,833
No—we will not cancel it.
325
00:29:04,000 --> 00:29:06,266
We will use it—to lure Mindspace instead.
326
00:29:07,232 --> 00:29:10,032
If they are desperate... then let them take it.
327
00:29:15,099 --> 00:29:16,000
good.
328
00:29:19,266 --> 00:29:20,865
It's going to be tough, guys—
329
00:29:21,165 --> 00:29:23,865
—But there are definitely additional bonuses at the end of the year!
330
00:29:24,165 --> 00:29:26,865
Let's give it our all and win this bid together!
331
00:29:27,700 --> 00:29:29,599
- Great! - Let's go!
332
00:29:29,900 --> 00:29:30,865
Get up, everyone!
333
00:29:30,865 --> 00:29:32,266
It's time to assign tasks!
334
00:29:32,299 --> 00:29:33,532
Let's go, let's begin!
335
00:30:26,232 --> 00:30:27,766
Are you pretending to be asleep?
336
00:30:27,965 --> 00:30:32,165
I fall asleep on this couch every night... I haven't even washed my face.
337
00:30:33,032 --> 00:30:35,799
I will clean it for you.
338
00:30:36,000 --> 00:30:38,465
Don't complain—come here.
339
00:30:55,200 --> 00:30:56,200
What do you do?
340
00:30:56,400 --> 00:30:57,566
May I taste it?
341
00:30:58,365 --> 00:30:59,532
- Hmm! - Mmm.
342
00:30:59,665 --> 00:31:00,766
Go ahead, you are capable of it.
343
00:31:00,865 --> 00:31:03,932
- Fayeto. - Be Teddy Bear cheers you on.
344
00:32:32,700 --> 00:32:33,665
Hey everyone—
345
00:32:33,732 --> 00:32:35,232
That's enough for today.
346
00:32:35,266 --> 00:32:36,633
Let's continue tomorrow.
347
00:32:36,633 --> 00:32:39,633
- amazing!
348
00:32:42,200 --> 00:32:43,232
Wait a moment, Mr. President—
349
00:32:43,700 --> 00:32:45,266
I have an important question.
350
00:32:45,333 --> 00:32:48,000
I think everyone here wants to know the answer too.
351
00:32:49,965 --> 00:32:50,799
What is it?
352
00:32:51,099 --> 00:32:52,432
You and Rain...
353
00:32:52,500 --> 00:32:53,633
What exactly is your relationship?
354
00:33:02,833 --> 00:33:03,900
We are in a relationship.
355
00:33:03,932 --> 00:33:05,732
amazing!
356
00:33:09,266 --> 00:33:12,000
- What!? - I told you you would confess!
357
00:33:12,099 --> 00:33:13,066
Come on, pay up! I won!
358
00:33:13,165 --> 00:33:15,599
- Wait until payday, okay? - Absolutely not, pay now!
359
00:33:17,465 --> 00:33:19,266
Hey, what's going on here?
360
00:33:19,365 --> 00:33:21,500
She's lying! Ask her yourself!
361
00:33:21,500 --> 00:33:23,633
Rin, tell us—are you really her friend?
362
00:33:23,665 --> 00:33:24,532
naturally!
363
00:33:24,566 --> 00:33:26,333
I am in a relationship with Khon Okbab.
364
00:33:34,833 --> 00:33:37,133
So, as a friend of the CEO—
365
00:33:37,133 --> 00:33:40,133
Do you have any special privileges?
366
00:33:42,066 --> 00:33:43,900
Let's eat!
367
00:33:50,599 --> 00:33:53,232
I'm exhausted... I need energy.
368
00:33:53,266 --> 00:33:54,133
Wait—
369
00:33:54,133 --> 00:33:55,465
What would you like to eat tonight?
370
00:33:55,465 --> 00:33:58,165
Wait, I need energy first! Come on~
371
00:33:58,232 --> 00:33:59,465
Okay, okay.
372
00:33:59,500 --> 00:34:00,799
OKBB
373
00:34:20,532 --> 00:34:22,233
I want to talk with you.
374
00:34:23,032 --> 00:34:24,266
Let's go.
375
00:34:24,266 --> 00:34:25,666
Don't you want to know, Okbab?
376
00:34:26,199 --> 00:34:28,833
Why did you take your design ten years ago?
377
00:34:33,733 --> 00:34:35,800
I want to tell you everything.
378
00:34:39,166 --> 00:34:40,266
Will you come with me?
379
00:34:42,865 --> 00:34:43,865
Not necessary.
380
00:34:44,166 --> 00:34:45,132
There's no need to go, my sister.
381
00:34:45,233 --> 00:34:46,233
Let's just go home.
382
00:34:46,365 --> 00:34:47,432
But... I want to know.
383
00:34:51,699 --> 00:34:53,432
I just want this to finally end.
384
00:35:27,199 --> 00:35:28,800
Before we talk about that...
385
00:35:30,666 --> 00:35:33,699
I want to talk first about the latest show.
386
00:35:42,699 --> 00:35:44,733
B. Th. sent me the design himself.
387
00:35:46,166 --> 00:35:48,166
He took care of everything himself.
388
00:35:51,400 --> 00:35:52,699
I knew nothing.
389
00:35:53,532 --> 00:35:54,632
I'm sorry... really.
390
00:36:09,132 --> 00:36:10,766
My mother was the second wife.
391
00:36:12,132 --> 00:36:13,766
I was the daughter my father never loved.
392
00:36:13,932 --> 00:36:15,233
He never cared about me.
393
00:36:18,565 --> 00:36:21,000
And I was his only daughter.
394
00:36:24,365 --> 00:36:26,965
So I was the one who took care of him when he got sick.
395
00:36:52,599 --> 00:36:54,065
I had to study...
396
00:36:54,833 --> 00:36:56,432
And I work...
397
00:36:57,400 --> 00:36:59,199
And I take care of him at the same time.
398
00:37:17,365 --> 00:37:19,365
I wanted to prove myself to my parents.
399
00:37:19,599 --> 00:37:21,400
...that I can succeed too.
400
00:37:26,599 --> 00:37:28,400
I thought if only I succeeded—
401
00:37:30,300 --> 00:37:32,733
Maybe... he will finally accept me.
402
00:37:46,865 --> 00:37:48,666
So when that opportunity came—
403
00:37:50,365 --> 00:37:52,266
I had to seize it.
404
00:38:37,965 --> 00:38:39,000
my dad...
405
00:38:40,166 --> 00:38:41,000
my dad!
406
00:38:41,132 --> 00:38:42,233
my dad!
407
00:38:42,766 --> 00:38:43,900
my dad!
408
00:38:50,365 --> 00:38:51,666
my dad...
409
00:38:52,000 --> 00:38:53,099
The patient's pulse rate has decreased!
410
00:39:13,465 --> 00:39:15,599
I painted this house to thank you.
411
00:39:15,599 --> 00:39:17,532
Because you taught me, Be Mind.
412
00:39:18,432 --> 00:39:19,565
Be Mind
413
00:39:20,065 --> 00:39:21,565
—You are my inspiration.
414
00:39:22,565 --> 00:39:24,800
I want to be a great architect like you.
415
00:39:27,599 --> 00:39:30,333
But when I saw the picture you drew of me...
416
00:39:30,666 --> 00:39:31,800
She was very beautiful.
417
00:39:37,733 --> 00:39:40,800
It's so beautiful that I thought... I'll never be able to draw anything like it.
418
00:39:55,465 --> 00:39:56,865
At that moment...
419
00:39:57,000 --> 00:39:59,199
I saw it as my last chance.
420
00:40:00,132 --> 00:40:03,865
So I took your drawing... and did something unforgivable.
421
00:40:34,132 --> 00:40:35,932
I know that my reasons do not justify what I did.
422
00:40:37,166 --> 00:40:39,565
I have no excuse.
423
00:40:49,365 --> 00:40:51,032
I'm sorry, Okbab.
424
00:40:52,932 --> 00:40:54,432
I was selfish...
425
00:40:56,000 --> 00:40:58,132
Why didn't you tell me... ten years ago?
426
00:40:59,465 --> 00:41:00,632
I didn't have the courage.
427
00:41:02,532 --> 00:41:04,065
I was scared...
428
00:41:05,166 --> 00:41:07,000
I'm too afraid even to face you.
429
00:41:11,699 --> 00:41:13,699
If you had told me then,
430
00:41:15,699 --> 00:41:17,965
Why did I hate you so much?
431
00:41:19,965 --> 00:41:22,266
I might have given you that design myself.
432
00:41:29,166 --> 00:41:30,800
I'm sorry, Okbab...
433
00:41:37,065 --> 00:41:39,199
If you had made the right decision then...
434
00:41:43,865 --> 00:41:46,132
Would we have still loved each other as we did?
435
00:42:16,500 --> 00:42:18,266
I think this is all part of her plan.
436
00:42:18,400 --> 00:42:19,900
She pretends to be weak—
437
00:42:20,132 --> 00:42:22,000
Just to attract attention.
438
00:42:22,300 --> 00:42:23,766
I don't think so.
439
00:42:24,065 --> 00:42:26,065
Don't overthink it, Ren.
440
00:42:26,965 --> 00:42:28,733
She is very kind-hearted.
441
00:42:28,932 --> 00:42:30,733
I just... worry about her.
442
00:42:31,233 --> 00:42:34,400
But Khun Ren, you must trust Khun Okbab.
443
00:42:35,699 --> 00:42:37,833
I trust her—
444
00:42:38,032 --> 00:42:38,932
nations
445
00:42:39,365 --> 00:42:40,766
So why are you so nervous?
446
00:42:42,365 --> 00:42:44,065
Don't tell me... you're jealous?
447
00:42:49,733 --> 00:42:51,932
Okay! Yes, I am jealous.
448
00:43:18,699 --> 00:43:19,833
love?
449
00:43:24,132 --> 00:43:26,565
That's no longer the case, Be Mind.
450
00:43:39,465 --> 00:43:40,699
Shortage—
451
00:43:41,266 --> 00:43:44,400
We haven't officially separated, right?
452
00:43:45,266 --> 00:43:47,400
So let me say it now.
453
00:43:54,699 --> 00:43:56,800
Lennsefal.
454
00:43:57,865 --> 00:44:00,199
I no longer love you.
455
00:44:01,233 --> 00:44:04,900
[Music] ♪ When you left, my heart remained attached. ♪
456
00:44:04,932 --> 00:44:08,565
♪ It hurts me... that I don't know why. ♪
457
00:44:08,565 --> 00:44:15,000
♪ Tell me—what did I do wrong? ♪
458
00:44:15,532 --> 00:44:19,099
♪ I'm not asking you to come back. ♪
459
00:44:19,099 --> 00:44:22,500
♪ I don't ask that we love again. ♪
460
00:44:22,500 --> 00:44:25,766
♪ Just... help me finish this. ♪
461
00:44:25,800 --> 00:44:28,800
♪ To erase what remains stuck in my heart. ♪
462
00:44:28,800 --> 00:44:32,865
♪ I don't need you to come back to me. ♪
463
00:44:32,865 --> 00:44:36,333
♪ I just need... your goodbye. ♪
464
00:44:36,365 --> 00:44:39,932
♪ Let's leave behind the love we built together... ♪
465
00:44:39,932 --> 00:44:44,199
♪ He disappears... and leaves my heart forever. ♪ [Music]
466
00:44:44,199 --> 00:44:45,800
For the sake of the Khun Brat project—
467
00:44:47,800 --> 00:44:49,833
Let's compete fairly this time.
468
00:44:52,432 --> 00:44:54,632
I want to see B-Mind—
469
00:44:55,266 --> 00:44:58,266
The person whose talent I admired before, again!
470
00:45:08,365 --> 00:45:11,932
♪ I'm not asking you to come back. ♪
471
00:45:11,965 --> 00:45:15,565
♪ I don't ask that we love again. ♪
472
00:45:15,565 --> 00:45:19,099
♪ Just... help me finish this. ♪
473
00:45:19,132 --> 00:45:22,000
♪ To erase what remains stuck in my heart. ♪
474
00:45:22,032 --> 00:45:26,166
♪ I don't need you to come back to me. ♪
475
00:45:26,166 --> 00:45:29,632
♪ I just need... your goodbye. ♪
476
00:45:29,666 --> 00:45:33,266
♪ Let's leave behind the love we built together... ♪
477
00:45:33,266 --> 00:45:40,699
♪ He disappears... and leaves my heart forever. ♪ [Music]
478
00:46:28,065 --> 00:46:30,032
Wake up, my sleeping darling.
479
00:46:43,065 --> 00:46:44,432
Just now...
480
00:46:44,599 --> 00:46:46,099
What did you call me just now?
481
00:46:46,800 --> 00:46:47,833
I won't tell you.
482
00:46:48,865 --> 00:46:50,465
How cruel you are~
483
00:46:51,365 --> 00:46:52,865
Why were you so late?
484
00:46:52,865 --> 00:46:54,766
I waited for you for a very long time.
485
00:46:55,000 --> 00:46:56,666
I got stuck in traffic.
486
00:46:56,733 --> 00:46:58,532
This is Bangkok after all.
487
00:47:00,000 --> 00:47:01,833
But I'm more stuck.
488
00:47:04,465 --> 00:47:05,565
I'm stuck with you.
489
00:47:15,865 --> 00:47:18,565
From now on, we will face everything together.
490
00:47:18,900 --> 00:47:20,733
I don't know what the future holds for us—
491
00:47:22,166 --> 00:47:24,099
But I feel confident...
492
00:47:25,833 --> 00:47:27,900
Whenever you are by my side.
493
00:47:29,300 --> 00:47:30,532
I promise you-
494
00:47:31,199 --> 00:47:33,500
I will stay by your side.
495
00:47:34,266 --> 00:47:35,632
from now on,
496
00:47:35,900 --> 00:47:37,900
You will never walk alone again.
497
00:47:39,865 --> 00:47:41,900
I will keep holding your hand like this—
498
00:47:42,932 --> 00:47:44,233
I will never leave her.
499
00:47:45,300 --> 00:47:47,099
I will never leave her.
500
00:47:55,099 --> 00:48:00,599
[Music] ♪ I don't know why—your smile is a beautiful painting. ♪
501
00:48:00,599 --> 00:48:05,632
♪ Like colors that fill my heart with serenity. ♪
502
00:48:06,065 --> 00:48:08,932
♪ We may not always be perfect, ♪
503
00:48:08,932 --> 00:48:12,065
♪ But I just want to stay close to you. ♪
504
00:48:12,199 --> 00:48:12,833
♪ You feel the same way, don't you? ♪
505
00:48:12,833 --> 00:48:15,233
Let's go home. ♪ You feel the same, don't you? ♪
506
00:48:15,233 --> 00:48:17,000
♪ You feel the same way, don't you? ♪
507
00:48:17,000 --> 00:48:22,099
♪ Having you by my side makes everything beautiful today. ♪
508
00:48:22,099 --> 00:48:23,365
Let's go home. ♪ Having you by my side makes everything beautiful today. ♪
509
00:48:23,365 --> 00:48:24,500
Let's go home. ♪ Listen to your heart—you will find the answer. ♪ ♪ (The answer is you). ♪
510
00:48:24,500 --> 00:48:28,166
♪ Listen to your heart—you will find the answer. ♪ ♪ (The answer is you.) ♪
511
00:48:28,333 --> 00:48:34,300
♪ There's no reason for love, you just have to be yourself. ♪
512
00:48:35,199 --> 00:48:37,500
♪ The one I chose today is you. ♪
513
00:48:37,500 --> 00:48:39,266
We're going now, Be Prime! ♪ The one I chose today is you. ♪
514
00:48:39,266 --> 00:48:40,766
♪ The one I chose today is you. ♪
515
00:48:40,932 --> 00:48:46,099
♪ I want you here by my side. ♪
516
00:48:46,365 --> 00:48:48,599
♪ Always. ♪
517
00:48:48,599 --> 00:48:49,199
Everyone— ♪ Always. ♪
518
00:48:49,199 --> 00:48:49,233
♪ Always. ♪
519
00:48:49,233 --> 00:48:50,500
We must win this bid. ♪ Always. ♪
520
00:48:50,500 --> 00:48:51,233
Of course, my brother! ♪ Always. ♪
521
00:48:51,233 --> 00:48:51,599
Of course, my brother!
522
00:48:51,800 --> 00:48:52,632
Do your best!
523
00:48:52,699 --> 00:48:53,833
- Yes! - Let's go!
524
00:48:53,900 --> 00:48:55,532
Don't panic—breathe. Stay calm.
525
00:48:55,532 --> 00:48:57,099
- Do you understand? - I understand.
526
00:49:09,166 --> 00:49:11,266
Everyone, relax. Don't stress.
527
00:49:12,000 --> 00:49:13,766
Yes, just like Ch... said
528
00:49:14,500 --> 00:49:17,099
You? You're the last person who should be saying that!
529
00:49:17,500 --> 00:49:19,932
- You're trembling! - Hey!
530
00:49:19,965 --> 00:49:22,166
- Calm down, brother! - I'm holding on!
531
00:49:22,599 --> 00:49:24,032
Let's go!
532
00:49:24,065 --> 00:49:25,532
My legs, come on!
533
00:49:25,565 --> 00:49:27,733
- Come on! - I'm going!
534
00:49:28,365 --> 00:49:30,199
- Go now! - Go!
535
00:49:30,266 --> 00:49:32,500
Good morning. Good morning.
536
00:49:44,632 --> 00:49:46,065
Welcome everyone.
537
00:49:46,065 --> 00:49:49,199
I am Pratt, owner of the Eryside Hotels group.
538
00:49:49,632 --> 00:49:52,666
First, I thank all eleven companies—
539
00:49:52,699 --> 00:49:55,900
To submit your proposals for the new hotel project.
540
00:49:56,266 --> 00:49:57,666
Thank you very much.
541
00:50:06,333 --> 00:50:08,500
This time... we will finally really compete.
542
00:50:11,733 --> 00:50:13,733
So you will compete with me too.
543
00:50:59,365 --> 00:51:00,565
Welcome.
544
00:51:00,565 --> 00:51:02,766
I am Mind, from Mindspace.
545
00:51:03,065 --> 00:51:05,465
The concept we will present today is—
546
00:51:06,166 --> 00:51:07,965
The smart hotel.
547
00:51:08,766 --> 00:51:10,166
Why didn't you use the design I gave you?
548
00:51:10,333 --> 00:51:12,333
That's how things work in this field.
549
00:51:12,532 --> 00:51:15,333
It's not just a company—my name is associated with this project.
550
00:51:15,333 --> 00:51:17,233
You're the one who said—
551
00:51:17,266 --> 00:51:18,932
You want to achieve success.
552
00:51:19,132 --> 00:51:20,532
everyone...
553
00:51:20,766 --> 00:51:22,565
Look at this.
554
00:51:24,632 --> 00:51:26,065
Who stole the design?
555
00:51:26,465 --> 00:51:27,766
Khon Okbab.
556
00:51:28,032 --> 00:51:30,233
What—are you trying to kick me out?!
557
00:51:30,733 --> 00:51:44,766
[music]
558
00:51:44,800 --> 00:51:51,500
♪ My mistake was trusting you with all my heart. ♪
559
00:51:51,532 --> 00:51:58,365
♪ My mistake was loving you too much. ♪
560
00:51:58,500 --> 00:52:05,932
♪ I didn't expect you to leave... without even saying goodbye. ♪
561
00:52:05,965 --> 00:52:11,599
♪ And you left me with only beautiful memories. ♪
562
00:52:13,065 --> 00:52:17,099
♪ When you left, my heart remained attached to you. ♪
563
00:52:17,099 --> 00:52:23,666
♪ It hurts me... that I don't know why. ♪
564
00:52:23,666 --> 00:52:27,199
♪ Tell me—what did I do wrong? ♪
565
00:52:27,233 --> 00:52:30,733
♪ I'm not asking you to come back. ♪
566
00:52:30,766 --> 00:52:33,865
♪ I don't ask that we love again. ♪
567
00:52:34,300 --> 00:52:37,766
♪ Just... help me finish this. ♪
568
00:52:37,800 --> 00:52:40,932
♪ To erase what remains stuck in my heart. ♪
569
00:52:40,965 --> 00:52:44,965
♪ I don't need you to come back to me. ♪
570
00:52:44,965 --> 00:52:47,965
♪ I just need... a word of goodbye from you. ♪
571
00:52:47,965 --> 00:52:51,932
♪ Let our love that we built together... ♪
572
00:52:51,932 --> 00:52:59,032
♪ He disappears... and leaves my heart forever. ♪
573
00:53:02,432 --> 00:53:09,632
♪ I just want to ask—why did you leave? ♪
574
00:53:09,632 --> 00:53:16,166
♪ I want to know... Did you truly love me? ♪
575
00:53:16,166 --> 00:53:20,065
♪ Back then, I believed you were the only one for me. ♪
576
00:53:20,099 --> 00:53:23,400
♪ The only one my heart ever chose. ♪
577
00:53:23,400 --> 00:53:30,800
♪ Every memory we shared still means so much to me. ♪
578
00:53:30,800 --> 00:53:34,699
♪ I never forgot our unfinished story. ♪
579
00:53:34,733 --> 00:53:38,032
♪ It still hurts... it still tears me apart. ♪
580
00:53:38,065 --> 00:53:44,766
♪ To be left alone... and my tears won't stop. ♪
581
00:53:44,766 --> 00:53:47,965
♪ I'm not asking you to come back. ♪
582
00:53:48,000 --> 00:53:51,900
♪ I don't ask that we love again. ♪
583
00:53:51,932 --> 00:53:55,432
♪ Just... help me finish this. ♪
584
00:53:55,465 --> 00:53:58,565
♪ To erase what remains stuck in my heart. ♪
585
00:53:58,599 --> 00:54:02,565
♪ I don't need you to come back to me. ♪
586
00:54:02,565 --> 00:54:06,000
♪ I just need... a word of goodbye from you. ♪
587
00:54:06,000 --> 00:54:09,532
♪ Let our love that we built together... ♪
588
00:54:09,565 --> 00:54:16,065
♪ He disappears... and leaves my heart forever. ♪
589
00:54:27,132 --> 00:54:30,699
♪ I'm not asking you to come back. ♪
590
00:54:30,699 --> 00:54:34,266
♪ I don't ask that we love again. ♪
591
00:54:34,266 --> 00:54:37,833
♪ Just... help me finish this. ♪
592
00:54:37,865 --> 00:54:40,900
♪ To erase what remains stuck in my heart. ♪
593
00:54:40,900 --> 00:54:44,666
♪ I don't need you to come back to me. ♪
594
00:54:44,699 --> 00:54:48,400
♪ I just need... a word of goodbye from you. ♪
595
00:54:48,432 --> 00:54:52,199
♪ Let our love that we built together... ♪
596
00:54:52,199 --> 00:54:59,032
♪ He disappears... and leaves my heart forever. ♪ [Music]42661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.