All language subtitles for Love.Design.2025.S01E07.1080p.WETV.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,166 --> 00:00:22,033 The concept we will present today is— 2 00:00:22,033 --> 00:00:23,565 "The balance of love and life." 3 00:00:23,600 --> 00:00:24,765 Blood of Okbab! 4 00:00:24,765 --> 00:00:25,666 Look at this. 5 00:00:25,699 --> 00:00:27,166 This... this is our design! 6 00:00:27,265 --> 00:00:29,365 I have another house design. We will use that instead of this one. 7 00:00:29,399 --> 00:00:34,299 The company that will renovate our house is— 8 00:00:34,432 --> 00:00:36,765 —Mindspace. 9 00:00:37,832 --> 00:00:40,432 Is your team interested in submitting a proposal for our new hotel project? 10 00:00:40,732 --> 00:00:43,765 Genta Architects will be participating in the show. 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,899 I will prove it to everyone— 12 00:00:46,000 --> 00:00:47,865 —That our company is capable of that. 13 00:01:57,233 --> 00:01:58,266 if... 14 00:01:59,365 --> 00:02:01,799 What exactly are we? 15 00:02:07,933 --> 00:02:09,000 We're in a relationship. Simple as that. 16 00:02:16,800 --> 00:02:18,900 Hmm... and what if everyone finds out? 17 00:02:20,466 --> 00:02:21,832 So be it, let them know. 18 00:02:21,832 --> 00:02:23,633 Whatever they say, it's their problem, not ours. 19 00:02:23,932 --> 00:02:26,133 As long as we love each other, that's all that matters. 20 00:03:02,532 --> 00:03:13,233 [music] 21 00:03:13,233 --> 00:03:17,165 [Music] ♪ Just having you by my side today ♪ 22 00:03:17,199 --> 00:03:19,699 ♪ Everything seems right ♪ 23 00:03:19,699 --> 00:03:24,733 ♪ Listen to my heart—it whispers only your name. ♪ 24 00:03:24,733 --> 00:03:28,633 ♪ There is no reason for me to love you ♪ 25 00:03:28,633 --> 00:03:31,032 ♪ It should only be you ♪ 26 00:03:31,366 --> 00:03:36,566 ♪ The one you chose today... is you ♪ 27 00:03:37,133 --> 00:03:42,332 ♪ I want you here by my side. ♪ 28 00:03:42,500 --> 00:03:46,966 ♪ Always. ♪ [Music] 29 00:04:12,633 --> 00:04:13,500 I am waiting- 30 00:04:13,665 --> 00:04:15,066 You are not ready. 31 00:04:15,866 --> 00:04:17,000 I will fix it. 32 00:04:18,233 --> 00:04:19,733 Replace it with granite. 33 00:04:19,766 --> 00:04:21,132 - Like this? - It looks better, believe me. 34 00:04:21,300 --> 00:04:23,233 – Are you sure? – Yes, look at the next page. 35 00:04:23,333 --> 00:04:24,865 Check out this sample here. 36 00:04:25,665 --> 00:04:26,466 Oh, Young. 37 00:04:26,766 --> 00:04:28,665 I'm not imagining things... right? 38 00:04:31,233 --> 00:04:32,865 If you see it, I see it too. 39 00:04:34,000 --> 00:04:36,065 I will tell you the whole story later. 40 00:04:36,165 --> 00:04:37,533 So tell us now, brother. 41 00:04:37,533 --> 00:04:38,165 So, the story is— 42 00:04:38,199 --> 00:04:39,233 Oh! They've arrived! 43 00:04:42,399 --> 00:04:43,766 I think we will choose this. 44 00:04:43,800 --> 00:04:45,233 So this is the final, right? 45 00:04:45,233 --> 00:04:47,632 That's good too... but yes, choose this. 46 00:04:47,632 --> 00:04:49,533 Give him five minutes. 47 00:04:49,565 --> 00:04:51,699 Get ready. We have a meeting. 48 00:04:51,865 --> 00:04:53,966 There is something important to announce 49 00:05:00,565 --> 00:05:03,266 – I understand! – Yes! 50 00:05:18,233 --> 00:05:19,699 The reason I invited everyone today— 51 00:05:19,766 --> 00:05:22,733 It is an announcement that our company will participate in the show— 52 00:05:22,733 --> 00:05:24,266 The project of the blood of the dead. 53 00:05:24,766 --> 00:05:25,565 Know... 54 00:05:25,600 --> 00:05:28,766 This is the biggest project we've undertaken so far. 55 00:05:28,932 --> 00:05:31,033 I'm sure everyone is feeling the pressure. 56 00:05:32,266 --> 00:05:33,932 But it's also a great opportunity— 57 00:05:33,966 --> 00:05:36,333 Let's show everyone our true capabilities. 58 00:05:38,165 --> 00:05:40,966 And I'm confident that we'll come back stronger this time— 59 00:05:41,000 --> 00:05:42,966 And we are far superior to Mindspace. 60 00:05:45,132 --> 00:05:46,466 And we will make sure— 61 00:05:46,533 --> 00:05:50,132 That the design theft incident will never happen again. 62 00:05:52,733 --> 00:05:54,132 Let's begin! Let's go! 63 00:05:58,065 --> 00:05:59,199 Ah... my boss? 64 00:06:00,266 --> 00:06:02,000 What about the informant issue? 65 00:06:12,665 --> 00:06:13,865 I don't think we have one. 66 00:06:13,966 --> 00:06:15,065 I mean an informant. 67 00:06:17,565 --> 00:06:19,100 I trust our team. 68 00:06:19,733 --> 00:06:21,966 So let's not start doubting each other. 69 00:06:22,699 --> 00:06:23,500 Yes. 70 00:06:24,199 --> 00:06:25,466 We meet daily. 71 00:06:25,899 --> 00:06:27,333 We've been through a lot together already. 72 00:06:28,100 --> 00:06:29,333 Nobody here would ever do that. 73 00:06:31,165 --> 00:06:32,100 Right? 74 00:06:45,665 --> 00:06:47,899 Why are you giving me this money, Khun Thi? 75 00:06:49,766 --> 00:06:52,100 I wasn't the one who sent you the house design. 76 00:06:54,266 --> 00:06:55,233 Just take it. 77 00:06:56,100 --> 00:06:57,600 Consider it a down payment. 78 00:06:57,932 --> 00:06:59,865 I want you to continue working with me. 79 00:07:12,865 --> 00:07:14,899 In the next mission, I expect— 80 00:07:14,899 --> 00:07:16,800 To make it worth my money. 81 00:07:17,565 --> 00:07:19,333 And if you do... 82 00:07:20,432 --> 00:07:21,833 I will double your salary. 83 00:07:30,266 --> 00:07:31,665 The blood of Tyrtis... 84 00:07:32,466 --> 00:07:34,100 Do you still want the house? 85 00:07:51,865 --> 00:07:53,733 So who was it— 86 00:07:54,100 --> 00:07:56,399 Who sent you the design for Khun Rin's house? 87 00:07:58,365 --> 00:08:00,800 This is something you don't need to know. 88 00:08:01,132 --> 00:08:02,899 Just focus on your work. 89 00:08:18,399 --> 00:08:19,399 As for the informant... 90 00:08:19,932 --> 00:08:21,800 Do you really think he's not on our team? 91 00:08:23,365 --> 00:08:24,966 Honestly... I'm not entirely sure. 92 00:08:25,833 --> 00:08:27,800 But I don't want everyone to suspect each other. 93 00:08:27,899 --> 00:08:28,899 The accusations are ongoing. 94 00:08:29,699 --> 00:08:31,132 It will be difficult for us to work together. 95 00:08:32,000 --> 00:08:33,399 So... who do you suspect? 96 00:08:43,600 --> 00:08:44,765 Who is he? 97 00:08:45,633 --> 00:08:47,166 currently... 98 00:08:47,432 --> 00:08:49,100 I can't say for sure yet. 99 00:08:49,466 --> 00:08:50,865 Let me make sure first. 100 00:08:50,966 --> 00:08:52,133 Then I will tell you. 101 00:08:53,133 --> 00:08:55,700 So now, just focus on the Khun Prat project. 102 00:08:56,299 --> 00:08:57,365 As for the informant... 103 00:08:57,932 --> 00:08:59,265 Leave that to your two brothers. 104 00:09:00,332 --> 00:09:02,100 Are you sure you can handle it? 105 00:09:02,966 --> 00:09:03,899 naturally. 106 00:09:04,899 --> 00:09:05,932 We have a plan. 107 00:09:20,200 --> 00:09:21,466 I'm nervous, sister. 108 00:09:21,832 --> 00:09:23,899 It's just an introductory meeting, nothing big. 109 00:09:24,066 --> 00:09:26,033 But the project is huge! Aren't you feeling stressed? 110 00:09:26,265 --> 00:09:28,232 With you by my side, I have nothing to fear. 111 00:09:34,399 --> 00:09:37,200 I didn't expect to see you in this project, Khun Okbab. 112 00:09:38,832 --> 00:09:39,932 from now on- 113 00:09:39,966 --> 00:09:42,299 You will see us a lot, Khun Thi. 114 00:09:44,033 --> 00:09:44,966 look forward. 115 00:09:45,166 --> 00:09:47,899 I hope this project will be another fun competition between us. 116 00:09:48,899 --> 00:09:50,399 I'm sure it will be. 117 00:09:50,666 --> 00:09:52,432 Don't worry, Khun Thi— 118 00:09:52,633 --> 00:09:55,000 This time there will be no tricks. 119 00:10:04,000 --> 00:10:04,932 naturally. 120 00:10:22,765 --> 00:10:25,899 The new branch of the Eraside Hotel, which will open soon— 121 00:10:25,932 --> 00:10:28,500 I want it to be modern, 122 00:10:28,566 --> 00:10:30,566 Stylish and unique. 123 00:10:30,732 --> 00:10:33,200 But most importantly, I want it to be— 124 00:10:33,332 --> 00:10:35,133 The Hotel of the Future. 125 00:10:38,200 --> 00:10:40,865 While preserving the identity of Iraside. 126 00:10:40,899 --> 00:10:43,133 I want every guest who enters our doors— 127 00:10:43,166 --> 00:10:46,865 To feel the spirit of Iraside. 128 00:10:47,000 --> 00:10:49,600 It's a five-star hotel. 129 00:10:50,100 --> 00:10:51,899 We are here to deliver a flawless experience— 130 00:10:51,932 --> 00:10:54,832 An experience that truly amazes every guest. 131 00:10:59,466 --> 00:11:01,466 This is the feeling... the spirit I want to capture... 132 00:11:42,332 --> 00:11:43,166 So, how are things going? 133 00:11:43,200 --> 00:11:44,732 Have you found anything interesting so far? 134 00:11:46,265 --> 00:11:47,600 not yet. 135 00:11:47,765 --> 00:11:50,600 I'll think about it for a night or two first. 136 00:11:59,666 --> 00:12:00,700 What are you staring at? 137 00:12:02,133 --> 00:12:05,033 I only admire my beautiful girlfriend. 138 00:12:05,966 --> 00:12:07,000 Oh, you with the sweet words. 139 00:12:11,732 --> 00:12:13,000 Do you want to taste how sweet it is? 140 00:12:14,399 --> 00:12:17,200 Are you crazy? We're in a library! 141 00:12:19,232 --> 00:12:21,133 Seeing you smile makes me feel better. 142 00:12:21,500 --> 00:12:22,966 I thought you were still nervous. 143 00:12:23,133 --> 00:12:24,566 After I met that old woman. 144 00:12:25,500 --> 00:12:26,265 Oh... 145 00:12:27,365 --> 00:12:29,932 If I'm going to worry, I'd rather worry about who the informant is. 146 00:12:30,666 --> 00:12:31,966 I still don't understand— 147 00:12:32,000 --> 00:12:34,332 How do Bud and Chan plan to deal with this? 148 00:13:02,399 --> 00:13:03,799 What made you choose this place? 149 00:13:04,200 --> 00:13:05,566 that it... 150 00:13:05,566 --> 00:13:06,832 Very elegant. 151 00:13:07,700 --> 00:13:09,000 That's exactly why I chose him. 152 00:13:09,466 --> 00:13:11,033 I wanted to take you to a beautiful place. 153 00:13:13,000 --> 00:13:15,265 I just wanted a nice dinner with you. 154 00:13:16,966 --> 00:13:18,100 Dinner's on me tonight. 155 00:13:20,500 --> 00:13:21,700 Isn't it a bit expensive? 156 00:13:22,633 --> 00:13:23,966 Perhaps we should go somewhere simpler. 157 00:13:27,399 --> 00:13:28,732 decent. 158 00:13:28,932 --> 00:13:30,332 I can afford the cost. 159 00:13:32,399 --> 00:13:34,600 And honestly... I want to spend all the money. 160 00:13:36,799 --> 00:13:37,932 What do you mean? 161 00:13:51,700 --> 00:13:52,899 You know, Fi... 162 00:13:55,066 --> 00:13:57,299 Regarding the project showcasing the Khneen Ren show, which won— 163 00:13:59,432 --> 00:14:01,932 Your company copied our design. – What? 164 00:14:03,566 --> 00:14:05,299 Why didn't I know anything about this? 165 00:14:06,232 --> 00:14:08,365 Why didn't you tell me that day? 166 00:14:09,865 --> 00:14:11,500 And how did you find out about it in the first place? 167 00:14:12,600 --> 00:14:14,533 From the picture you sent me... during the show. 168 00:14:14,600 --> 00:14:15,332 What? 169 00:14:15,832 --> 00:14:16,799 Wait a moment— 170 00:14:17,299 --> 00:14:18,533 I am completely lost right now. 171 00:14:18,899 --> 00:14:22,500 I haven't been involved in that project since Khen Thi brought his new team. 172 00:14:22,732 --> 00:14:25,799 I didn't know the design belonged to Genta. 173 00:14:26,066 --> 00:14:27,666 So... is this true? 174 00:14:33,600 --> 00:14:34,832 But how did you find out? 175 00:14:39,166 --> 00:14:41,466 Khen Thi paid me to take the company's data— 176 00:14:41,966 --> 00:14:43,200 And I give it to Mindspace. 177 00:14:46,432 --> 00:14:48,200 But I didn't want to do that, Fi... 178 00:14:48,466 --> 00:14:49,666 And I've felt bad ever since. 😔 179 00:14:49,666 --> 00:14:50,633 Was it... because of money? 180 00:14:52,166 --> 00:14:55,700 "I just wanted to help you earn money." "Not like this, Tertis." 181 00:14:55,932 --> 00:14:57,133 But I didn't! 182 00:14:57,133 --> 00:14:59,299 – I just— – How can I believe you? 183 00:15:02,399 --> 00:15:04,299 Take me to a place like this... 184 00:15:05,500 --> 00:15:06,799 Where did you get the money from? 185 00:15:08,332 --> 00:15:09,466 If it is not from— 186 00:15:53,166 --> 00:15:54,066 Here you go, everyone. 187 00:15:56,500 --> 00:15:58,000 This is the new project. 188 00:15:59,166 --> 00:16:01,000 We must come back stronger this time. 189 00:16:01,832 --> 00:16:02,633 It was completed. 190 00:16:11,466 --> 00:16:13,033 Wait... do you think I'm the spy? 191 00:16:13,533 --> 00:16:14,799 I'm not the traitor, okay? 192 00:16:17,232 --> 00:16:18,432 Just focus on your work. 193 00:16:36,166 --> 00:16:37,033 What are you looking at? 194 00:16:37,166 --> 00:16:38,432 I am not a spy! 195 00:16:43,265 --> 00:16:44,666 According to the Khanbad table— 196 00:16:44,666 --> 00:16:47,466 Monday the 30th is a good day, around midday. 197 00:16:47,500 --> 00:16:49,000 Okay, I understand. 198 00:17:08,299 --> 00:17:10,000 Okay everyone—stop what you're doing. 199 00:17:11,165 --> 00:17:12,232 Okay, sit down. 200 00:17:21,400 --> 00:17:23,066 Let's clarify things now. 201 00:17:24,665 --> 00:17:26,665 The tension in this office— 202 00:17:28,266 --> 00:17:30,500 —Because everyone is afraid of having a spy, right? 203 00:17:39,766 --> 00:17:43,365 Let's recall the basic principles of Genta Architecture. 204 00:17:44,432 --> 00:17:45,532 Here you go, Khan Okabb. 205 00:17:47,500 --> 00:17:48,066 Please stand. 206 00:17:53,865 --> 00:17:55,400 Every design we create— 207 00:17:55,465 --> 00:17:57,365 —It stems from love and understanding. 208 00:17:57,732 --> 00:17:59,165 We work with our hearts. 209 00:17:59,299 --> 00:18:00,532 exactly. 210 00:18:00,833 --> 00:18:02,566 We must work with our hearts. 211 00:18:04,799 --> 00:18:06,099 Think about it. 212 00:18:06,432 --> 00:18:08,165 We work together every day. 213 00:18:08,500 --> 00:18:10,299 years ago. 214 00:18:11,099 --> 00:18:11,965 from- 215 00:18:12,865 --> 00:18:14,232 Who even dares— 216 00:18:14,700 --> 00:18:16,932 —To betray or spy on his team? 217 00:18:17,000 --> 00:18:18,066 Isn't that so? 218 00:18:50,032 --> 00:18:51,232 Thank you all. 219 00:18:59,633 --> 00:19:02,000 So... will you finally tell us why we are here? 220 00:19:02,732 --> 00:19:03,700 Wait. 221 00:19:04,432 --> 00:19:05,766 Not everyone is here yet. 222 00:19:06,665 --> 00:19:07,965 Who else are we waiting for? 223 00:19:10,232 --> 00:19:12,232 This is more stressful than testifying in court. 224 00:19:44,432 --> 00:19:46,365 Wait—are you two in a relationship? 225 00:19:47,066 --> 00:19:48,633 Yes, Khan Okbab. 226 00:19:49,766 --> 00:19:51,965 We have been together for over a year. 227 00:19:53,432 --> 00:19:55,400 So the stolen design— 228 00:19:55,465 --> 00:19:56,732 Was it your doing? 229 00:19:59,400 --> 00:20:00,333 no. 230 00:20:00,766 --> 00:20:03,700 That bastard Thee hired Tertis to be a spy in our company— 231 00:20:03,700 --> 00:20:05,566 He gives him our data and information. 232 00:20:07,599 --> 00:20:09,500 Tess... Is this true?! 233 00:20:09,965 --> 00:20:11,400 So why are you crying? 234 00:20:11,665 --> 00:20:12,865 Say something! 235 00:20:13,766 --> 00:20:15,165 How long have you known about this? 236 00:20:15,365 --> 00:20:16,799 From the very beginning. 237 00:20:17,266 --> 00:20:19,299 We noticed that Tertis was acting... 238 00:20:19,700 --> 00:20:20,900 ...oddly. 239 00:20:36,633 --> 00:20:38,432 Tell us, what's really going on? 240 00:20:39,766 --> 00:20:41,133 We can help you. 241 00:20:52,400 --> 00:20:54,099 Do you remember the day you met? 242 00:20:55,532 --> 00:20:56,932 We told you then— 243 00:20:57,932 --> 00:21:00,066 —This company operates like a family. 244 00:21:01,133 --> 00:21:02,599 We always care about each other. 245 00:21:05,400 --> 00:21:07,000 We are worried about you, Tertis. 246 00:21:28,066 --> 00:21:31,665 Khen Thi from Mindspace... offered me the opportunity to be his spy. 247 00:21:37,700 --> 00:21:39,599 He wanted me to leak information from the company. 248 00:21:39,732 --> 00:21:41,133 He said he would pay me for it. 249 00:21:42,333 --> 00:21:44,133 I'm extremely stressed, I can barely take it anymore. 250 00:21:44,900 --> 00:21:47,432 That despicable Thi... is back to his dirty tricks again, isn't he?! 251 00:21:49,365 --> 00:21:51,365 Wait—did you accept the offer? 252 00:21:53,099 --> 00:21:55,099 I will never accept his offer. 253 00:21:55,266 --> 00:21:56,465 No matter what money is offered— 254 00:21:56,532 --> 00:21:57,833 I love Ginta. 255 00:21:57,865 --> 00:21:59,465 I will never betray this family. 256 00:22:13,465 --> 00:22:15,266 But... I want you to accept Thi's offer. 257 00:22:17,165 --> 00:22:18,200 What? Why?! 258 00:22:20,000 --> 00:22:21,365 Because if you don't— 259 00:22:22,432 --> 00:22:23,732 —Someone else will do it eventually. 260 00:22:25,133 --> 00:22:27,133 I want you to take everything Thi— 261 00:22:27,333 --> 00:22:28,732 —And it is transmitted to us directly. 262 00:22:34,133 --> 00:22:35,566 I... I don't think I can do that. 263 00:22:41,066 --> 00:22:42,000 You can. 264 00:22:42,266 --> 00:22:43,500 will- 265 00:22:43,732 --> 00:22:45,032 We'll also give you a special bonus. 266 00:22:45,266 --> 00:22:47,165 And you can take money too. 267 00:22:48,066 --> 00:22:48,965 One strike achieves two goals. 268 00:22:50,432 --> 00:22:51,165 Yes. 269 00:22:55,766 --> 00:22:58,200 So, the Khan Rin project was a failure... 270 00:22:58,232 --> 00:22:59,965 Was all of that part of your plan? 271 00:23:00,932 --> 00:23:02,200 Calm down, my sister. 272 00:23:02,766 --> 00:23:04,232 Tertis has nothing to do with that. 273 00:23:04,465 --> 00:23:05,432 She was not one of his flock. 274 00:23:05,700 --> 00:23:08,799 They planted another spy in our company. 275 00:23:09,633 --> 00:23:13,032 I can't believe that a hermaphrodite has reached this level... 276 00:23:13,299 --> 00:23:15,700 So... have you figured out who the spy is? 277 00:23:20,900 --> 00:23:22,500 We are still gathering evidence. 278 00:23:23,099 --> 00:23:24,099 And when we get it— 279 00:23:24,299 --> 00:23:26,200 —We will catch the spy red-handed. 280 00:23:58,532 --> 00:23:59,432 All of them— 281 00:23:59,465 --> 00:24:02,099 Let's finish today. We'll continue tomorrow. 282 00:24:02,566 --> 00:24:04,333 Done, thank you! 283 00:24:04,432 --> 00:24:06,732 - We'll talk more on Line. - Sure. 284 00:24:11,099 --> 00:24:11,865 Rain— 285 00:24:11,965 --> 00:24:12,932 Let's go. 286 00:24:13,665 --> 00:24:14,833 File saving in progress— 287 00:24:15,965 --> 00:24:16,965 Good. 288 00:24:19,133 --> 00:24:19,799 Let's go. 289 00:25:41,900 --> 00:25:44,066 Do you have anything to tell us, Auntie? 290 00:25:48,365 --> 00:25:50,232 Khun Thi asked me— 291 00:25:51,165 --> 00:25:53,865 —I take photos of all of Genta's current projects. 292 00:25:54,000 --> 00:25:55,700 And he sent it to him. 293 00:25:56,165 --> 00:25:57,865 I didn't know... 294 00:25:58,299 --> 00:26:00,200 ...what project does it concern? 295 00:26:01,365 --> 00:26:03,532 My job was simply to take pictures— 296 00:26:04,566 --> 00:26:06,566 —And send it, that's all. 297 00:26:07,633 --> 00:26:09,532 I desperately needed money... 298 00:26:11,165 --> 00:26:12,566 I was going to use it— 299 00:26:12,833 --> 00:26:16,465 —To pay for my sick granddaughter's treatment. 300 00:26:18,200 --> 00:26:19,599 But what did you do, Auntie— 301 00:26:19,833 --> 00:26:21,566 —It affects everyone here. 302 00:26:22,400 --> 00:26:23,932 Blood of the Ox... 303 00:26:24,799 --> 00:26:26,500 I'm really sorry. 304 00:26:27,833 --> 00:26:29,833 Please don't report me... please. 305 00:26:35,099 --> 00:26:36,833 So, what do you think of this? 306 00:26:41,232 --> 00:26:42,799 You will take the hard drive to the— 307 00:26:43,165 --> 00:26:45,299 —But don't tell him that you've been exposed. 308 00:26:45,766 --> 00:26:47,066 Continue pretending that you are informing him. 309 00:26:47,566 --> 00:26:50,000 Do this for us, and we won't report you. 310 00:26:50,766 --> 00:26:52,133 Is this fair? 311 00:28:02,566 --> 00:28:04,633 Do you want me to continue working with this design? 312 00:28:06,532 --> 00:28:07,465 Yes. 313 00:28:09,299 --> 00:28:11,133 Just make it look more luxurious. 314 00:28:11,400 --> 00:28:12,833 This is not classy enough. 315 00:28:20,700 --> 00:28:22,000 Where did you get this design from, Pthy? 316 00:28:22,400 --> 00:28:24,099 Don't say he's from Jinta. Don't ask. 317 00:28:24,165 --> 00:28:25,633 We've talked about this before. 318 00:28:26,500 --> 00:28:27,932 Just do what I asked you to do. 319 00:28:47,932 --> 00:28:49,133 from now on- 320 00:28:49,133 --> 00:28:50,865 —We will adhere to this concept. 321 00:28:51,532 --> 00:28:53,766 Ren and I have already laid the groundwork. 322 00:28:54,365 --> 00:28:56,432 We will need everyone's help with the rest. 323 00:28:58,665 --> 00:29:01,532 Are we going to scrap the first draft entirely? 324 00:29:02,266 --> 00:29:03,833 No—we will not cancel it. 325 00:29:04,000 --> 00:29:06,266 We will use it—to lure Mindspace instead. 326 00:29:07,232 --> 00:29:10,032 If they are desperate... then let them take it. 327 00:29:15,099 --> 00:29:16,000 good. 328 00:29:19,266 --> 00:29:20,865 It's going to be tough, guys— 329 00:29:21,165 --> 00:29:23,865 —But there are definitely additional bonuses at the end of the year! 330 00:29:24,165 --> 00:29:26,865 Let's give it our all and win this bid together! 331 00:29:27,700 --> 00:29:29,599 - Great! - Let's go! 332 00:29:29,900 --> 00:29:30,865 Get up, everyone! 333 00:29:30,865 --> 00:29:32,266 It's time to assign tasks! 334 00:29:32,299 --> 00:29:33,532 Let's go, let's begin! 335 00:30:26,232 --> 00:30:27,766 Are you pretending to be asleep? 336 00:30:27,965 --> 00:30:32,165 I fall asleep on this couch every night... I haven't even washed my face. 337 00:30:33,032 --> 00:30:35,799 I will clean it for you. 338 00:30:36,000 --> 00:30:38,465 Don't complain—come here. 339 00:30:55,200 --> 00:30:56,200 What do you do? 340 00:30:56,400 --> 00:30:57,566 May I taste it? 341 00:30:58,365 --> 00:30:59,532 - Hmm! - Mmm. 342 00:30:59,665 --> 00:31:00,766 Go ahead, you are capable of it. 343 00:31:00,865 --> 00:31:03,932 - Fayeto. - Be Teddy Bear cheers you on. 344 00:32:32,700 --> 00:32:33,665 Hey everyone— 345 00:32:33,732 --> 00:32:35,232 That's enough for today. 346 00:32:35,266 --> 00:32:36,633 Let's continue tomorrow. 347 00:32:36,633 --> 00:32:39,633 - amazing! 348 00:32:42,200 --> 00:32:43,232 Wait a moment, Mr. President— 349 00:32:43,700 --> 00:32:45,266 I have an important question. 350 00:32:45,333 --> 00:32:48,000 I think everyone here wants to know the answer too. 351 00:32:49,965 --> 00:32:50,799 What is it? 352 00:32:51,099 --> 00:32:52,432 You and Rain... 353 00:32:52,500 --> 00:32:53,633 What exactly is your relationship? 354 00:33:02,833 --> 00:33:03,900 We are in a relationship. 355 00:33:03,932 --> 00:33:05,732 amazing! 356 00:33:09,266 --> 00:33:12,000 - What!? - I told you you would confess! 357 00:33:12,099 --> 00:33:13,066 Come on, pay up! I won! 358 00:33:13,165 --> 00:33:15,599 - Wait until payday, okay? - Absolutely not, pay now! 359 00:33:17,465 --> 00:33:19,266 Hey, what's going on here? 360 00:33:19,365 --> 00:33:21,500 She's lying! Ask her yourself! 361 00:33:21,500 --> 00:33:23,633 Rin, tell us—are you really her friend? 362 00:33:23,665 --> 00:33:24,532 naturally! 363 00:33:24,566 --> 00:33:26,333 I am in a relationship with Khon Okbab. 364 00:33:34,833 --> 00:33:37,133 So, as a friend of the CEO— 365 00:33:37,133 --> 00:33:40,133 Do you have any special privileges? 366 00:33:42,066 --> 00:33:43,900 Let's eat! 367 00:33:50,599 --> 00:33:53,232 I'm exhausted... I need energy. 368 00:33:53,266 --> 00:33:54,133 Wait— 369 00:33:54,133 --> 00:33:55,465 What would you like to eat tonight? 370 00:33:55,465 --> 00:33:58,165 Wait, I need energy first! Come on~ 371 00:33:58,232 --> 00:33:59,465 Okay, okay. 372 00:33:59,500 --> 00:34:00,799 OKBB 373 00:34:20,532 --> 00:34:22,233 I want to talk with you. 374 00:34:23,032 --> 00:34:24,266 Let's go. 375 00:34:24,266 --> 00:34:25,666 Don't you want to know, Okbab? 376 00:34:26,199 --> 00:34:28,833 Why did you take your design ten years ago? 377 00:34:33,733 --> 00:34:35,800 I want to tell you everything. 378 00:34:39,166 --> 00:34:40,266 Will you come with me? 379 00:34:42,865 --> 00:34:43,865 Not necessary. 380 00:34:44,166 --> 00:34:45,132 There's no need to go, my sister. 381 00:34:45,233 --> 00:34:46,233 Let's just go home. 382 00:34:46,365 --> 00:34:47,432 But... I want to know. 383 00:34:51,699 --> 00:34:53,432 I just want this to finally end. 384 00:35:27,199 --> 00:35:28,800 Before we talk about that... 385 00:35:30,666 --> 00:35:33,699 I want to talk first about the latest show. 386 00:35:42,699 --> 00:35:44,733 B. Th. sent me the design himself. 387 00:35:46,166 --> 00:35:48,166 He took care of everything himself. 388 00:35:51,400 --> 00:35:52,699 I knew nothing. 389 00:35:53,532 --> 00:35:54,632 I'm sorry... really. 390 00:36:09,132 --> 00:36:10,766 My mother was the second wife. 391 00:36:12,132 --> 00:36:13,766 I was the daughter my father never loved. 392 00:36:13,932 --> 00:36:15,233 He never cared about me. 393 00:36:18,565 --> 00:36:21,000 And I was his only daughter. 394 00:36:24,365 --> 00:36:26,965 So I was the one who took care of him when he got sick. 395 00:36:52,599 --> 00:36:54,065 I had to study... 396 00:36:54,833 --> 00:36:56,432 And I work... 397 00:36:57,400 --> 00:36:59,199 And I take care of him at the same time. 398 00:37:17,365 --> 00:37:19,365 I wanted to prove myself to my parents. 399 00:37:19,599 --> 00:37:21,400 ...that I can succeed too. 400 00:37:26,599 --> 00:37:28,400 I thought if only I succeeded— 401 00:37:30,300 --> 00:37:32,733 Maybe... he will finally accept me. 402 00:37:46,865 --> 00:37:48,666 So when that opportunity came— 403 00:37:50,365 --> 00:37:52,266 I had to seize it. 404 00:38:37,965 --> 00:38:39,000 my dad... 405 00:38:40,166 --> 00:38:41,000 my dad! 406 00:38:41,132 --> 00:38:42,233 my dad! 407 00:38:42,766 --> 00:38:43,900 my dad! 408 00:38:50,365 --> 00:38:51,666 my dad... 409 00:38:52,000 --> 00:38:53,099 The patient's pulse rate has decreased! 410 00:39:13,465 --> 00:39:15,599 I painted this house to thank you. 411 00:39:15,599 --> 00:39:17,532 Because you taught me, Be Mind. 412 00:39:18,432 --> 00:39:19,565 Be Mind 413 00:39:20,065 --> 00:39:21,565 —You are my inspiration. 414 00:39:22,565 --> 00:39:24,800 I want to be a great architect like you. 415 00:39:27,599 --> 00:39:30,333 But when I saw the picture you drew of me... 416 00:39:30,666 --> 00:39:31,800 She was very beautiful. 417 00:39:37,733 --> 00:39:40,800 It's so beautiful that I thought... I'll never be able to draw anything like it. 418 00:39:55,465 --> 00:39:56,865 At that moment... 419 00:39:57,000 --> 00:39:59,199 I saw it as my last chance. 420 00:40:00,132 --> 00:40:03,865 So I took your drawing... and did something unforgivable. 421 00:40:34,132 --> 00:40:35,932 I know that my reasons do not justify what I did. 422 00:40:37,166 --> 00:40:39,565 I have no excuse. 423 00:40:49,365 --> 00:40:51,032 I'm sorry, Okbab. 424 00:40:52,932 --> 00:40:54,432 I was selfish... 425 00:40:56,000 --> 00:40:58,132 Why didn't you tell me... ten years ago? 426 00:40:59,465 --> 00:41:00,632 I didn't have the courage. 427 00:41:02,532 --> 00:41:04,065 I was scared... 428 00:41:05,166 --> 00:41:07,000 I'm too afraid even to face you. 429 00:41:11,699 --> 00:41:13,699 If you had told me then, 430 00:41:15,699 --> 00:41:17,965 Why did I hate you so much? 431 00:41:19,965 --> 00:41:22,266 I might have given you that design myself. 432 00:41:29,166 --> 00:41:30,800 I'm sorry, Okbab... 433 00:41:37,065 --> 00:41:39,199 If you had made the right decision then... 434 00:41:43,865 --> 00:41:46,132 Would we have still loved each other as we did? 435 00:42:16,500 --> 00:42:18,266 I think this is all part of her plan. 436 00:42:18,400 --> 00:42:19,900 She pretends to be weak— 437 00:42:20,132 --> 00:42:22,000 Just to attract attention. 438 00:42:22,300 --> 00:42:23,766 I don't think so. 439 00:42:24,065 --> 00:42:26,065 Don't overthink it, Ren. 440 00:42:26,965 --> 00:42:28,733 She is very kind-hearted. 441 00:42:28,932 --> 00:42:30,733 I just... worry about her. 442 00:42:31,233 --> 00:42:34,400 But Khun Ren, you must trust Khun Okbab. 443 00:42:35,699 --> 00:42:37,833 I trust her— 444 00:42:38,032 --> 00:42:38,932 nations 445 00:42:39,365 --> 00:42:40,766 So why are you so nervous? 446 00:42:42,365 --> 00:42:44,065 Don't tell me... you're jealous? 447 00:42:49,733 --> 00:42:51,932 Okay! Yes, I am jealous. 448 00:43:18,699 --> 00:43:19,833 love? 449 00:43:24,132 --> 00:43:26,565 That's no longer the case, Be Mind. 450 00:43:39,465 --> 00:43:40,699 Shortage— 451 00:43:41,266 --> 00:43:44,400 We haven't officially separated, right? 452 00:43:45,266 --> 00:43:47,400 So let me say it now. 453 00:43:54,699 --> 00:43:56,800 Lennsefal. 454 00:43:57,865 --> 00:44:00,199 I no longer love you. 455 00:44:01,233 --> 00:44:04,900 [Music] ♪ When you left, my heart remained attached. ♪ 456 00:44:04,932 --> 00:44:08,565 ♪ It hurts me... that I don't know why. ♪ 457 00:44:08,565 --> 00:44:15,000 ♪ Tell me—what did I do wrong? ♪ 458 00:44:15,532 --> 00:44:19,099 ♪ I'm not asking you to come back. ♪ 459 00:44:19,099 --> 00:44:22,500 ♪ I don't ask that we love again. ♪ 460 00:44:22,500 --> 00:44:25,766 ♪ Just... help me finish this. ♪ 461 00:44:25,800 --> 00:44:28,800 ♪ To erase what remains stuck in my heart. ♪ 462 00:44:28,800 --> 00:44:32,865 ♪ I don't need you to come back to me. ♪ 463 00:44:32,865 --> 00:44:36,333 ♪ I just need... your goodbye. ♪ 464 00:44:36,365 --> 00:44:39,932 ♪ Let's leave behind the love we built together... ♪ 465 00:44:39,932 --> 00:44:44,199 ♪ He disappears... and leaves my heart forever. ♪ [Music] 466 00:44:44,199 --> 00:44:45,800 For the sake of the Khun Brat project— 467 00:44:47,800 --> 00:44:49,833 Let's compete fairly this time. 468 00:44:52,432 --> 00:44:54,632 I want to see B-Mind— 469 00:44:55,266 --> 00:44:58,266 The person whose talent I admired before, again! 470 00:45:08,365 --> 00:45:11,932 ♪ I'm not asking you to come back. ♪ 471 00:45:11,965 --> 00:45:15,565 ♪ I don't ask that we love again. ♪ 472 00:45:15,565 --> 00:45:19,099 ♪ Just... help me finish this. ♪ 473 00:45:19,132 --> 00:45:22,000 ♪ To erase what remains stuck in my heart. ♪ 474 00:45:22,032 --> 00:45:26,166 ♪ I don't need you to come back to me. ♪ 475 00:45:26,166 --> 00:45:29,632 ♪ I just need... your goodbye. ♪ 476 00:45:29,666 --> 00:45:33,266 ♪ Let's leave behind the love we built together... ♪ 477 00:45:33,266 --> 00:45:40,699 ♪ He disappears... and leaves my heart forever. ♪ [Music] 478 00:46:28,065 --> 00:46:30,032 Wake up, my sleeping darling. 479 00:46:43,065 --> 00:46:44,432 Just now... 480 00:46:44,599 --> 00:46:46,099 What did you call me just now? 481 00:46:46,800 --> 00:46:47,833 I won't tell you. 482 00:46:48,865 --> 00:46:50,465 How cruel you are~ 483 00:46:51,365 --> 00:46:52,865 Why were you so late? 484 00:46:52,865 --> 00:46:54,766 I waited for you for a very long time. 485 00:46:55,000 --> 00:46:56,666 I got stuck in traffic. 486 00:46:56,733 --> 00:46:58,532 This is Bangkok after all. 487 00:47:00,000 --> 00:47:01,833 But I'm more stuck. 488 00:47:04,465 --> 00:47:05,565 I'm stuck with you. 489 00:47:15,865 --> 00:47:18,565 From now on, we will face everything together. 490 00:47:18,900 --> 00:47:20,733 I don't know what the future holds for us— 491 00:47:22,166 --> 00:47:24,099 But I feel confident... 492 00:47:25,833 --> 00:47:27,900 Whenever you are by my side. 493 00:47:29,300 --> 00:47:30,532 I promise you- 494 00:47:31,199 --> 00:47:33,500 I will stay by your side. 495 00:47:34,266 --> 00:47:35,632 from now on, 496 00:47:35,900 --> 00:47:37,900 You will never walk alone again. 497 00:47:39,865 --> 00:47:41,900 I will keep holding your hand like this— 498 00:47:42,932 --> 00:47:44,233 I will never leave her. 499 00:47:45,300 --> 00:47:47,099 I will never leave her. 500 00:47:55,099 --> 00:48:00,599 [Music] ♪ I don't know why—your smile is a beautiful painting. ♪ 501 00:48:00,599 --> 00:48:05,632 ♪ Like colors that fill my heart with serenity. ♪ 502 00:48:06,065 --> 00:48:08,932 ♪ We may not always be perfect, ♪ 503 00:48:08,932 --> 00:48:12,065 ♪ But I just want to stay close to you. ♪ 504 00:48:12,199 --> 00:48:12,833 ♪ You feel the same way, don't you? ♪ 505 00:48:12,833 --> 00:48:15,233 Let's go home. ♪ You feel the same, don't you? ♪ 506 00:48:15,233 --> 00:48:17,000 ♪ You feel the same way, don't you? ♪ 507 00:48:17,000 --> 00:48:22,099 ♪ Having you by my side makes everything beautiful today. ♪ 508 00:48:22,099 --> 00:48:23,365 Let's go home. ♪ Having you by my side makes everything beautiful today. ♪ 509 00:48:23,365 --> 00:48:24,500 Let's go home. ♪ Listen to your heart—you will find the answer. ♪ ♪ (The answer is you). ♪ 510 00:48:24,500 --> 00:48:28,166 ♪ Listen to your heart—you will find the answer. ♪ ♪ (The answer is you.) ♪ 511 00:48:28,333 --> 00:48:34,300 ♪ There's no reason for love, you just have to be yourself. ♪ 512 00:48:35,199 --> 00:48:37,500 ♪ The one I chose today is you. ♪ 513 00:48:37,500 --> 00:48:39,266 We're going now, Be Prime! ♪ The one I chose today is you. ♪ 514 00:48:39,266 --> 00:48:40,766 ♪ The one I chose today is you. ♪ 515 00:48:40,932 --> 00:48:46,099 ♪ I want you here by my side. ♪ 516 00:48:46,365 --> 00:48:48,599 ♪ Always. ♪ 517 00:48:48,599 --> 00:48:49,199 Everyone— ♪ Always. ♪ 518 00:48:49,199 --> 00:48:49,233 ♪ Always. ♪ 519 00:48:49,233 --> 00:48:50,500 We must win this bid. ♪ Always. ♪ 520 00:48:50,500 --> 00:48:51,233 Of course, my brother! ♪ Always. ♪ 521 00:48:51,233 --> 00:48:51,599 Of course, my brother! 522 00:48:51,800 --> 00:48:52,632 Do your best! 523 00:48:52,699 --> 00:48:53,833 - Yes! - Let's go! 524 00:48:53,900 --> 00:48:55,532 Don't panic—breathe. Stay calm. 525 00:48:55,532 --> 00:48:57,099 - Do you understand? - I understand. 526 00:49:09,166 --> 00:49:11,266 Everyone, relax. Don't stress. 527 00:49:12,000 --> 00:49:13,766 Yes, just like Ch... said 528 00:49:14,500 --> 00:49:17,099 You? You're the last person who should be saying that! 529 00:49:17,500 --> 00:49:19,932 - You're trembling! - Hey! 530 00:49:19,965 --> 00:49:22,166 - Calm down, brother! - I'm holding on! 531 00:49:22,599 --> 00:49:24,032 Let's go! 532 00:49:24,065 --> 00:49:25,532 My legs, come on! 533 00:49:25,565 --> 00:49:27,733 - Come on! - I'm going! 534 00:49:28,365 --> 00:49:30,199 - Go now! - Go! 535 00:49:30,266 --> 00:49:32,500 Good morning. Good morning. 536 00:49:44,632 --> 00:49:46,065 Welcome everyone. 537 00:49:46,065 --> 00:49:49,199 I am Pratt, owner of the Eryside Hotels group. 538 00:49:49,632 --> 00:49:52,666 First, I thank all eleven companies— 539 00:49:52,699 --> 00:49:55,900 To submit your proposals for the new hotel project. 540 00:49:56,266 --> 00:49:57,666 Thank you very much. 541 00:50:06,333 --> 00:50:08,500 This time... we will finally really compete. 542 00:50:11,733 --> 00:50:13,733 So you will compete with me too. 543 00:50:59,365 --> 00:51:00,565 Welcome. 544 00:51:00,565 --> 00:51:02,766 I am Mind, from Mindspace. 545 00:51:03,065 --> 00:51:05,465 The concept we will present today is— 546 00:51:06,166 --> 00:51:07,965 The smart hotel. 547 00:51:08,766 --> 00:51:10,166 Why didn't you use the design I gave you? 548 00:51:10,333 --> 00:51:12,333 That's how things work in this field. 549 00:51:12,532 --> 00:51:15,333 It's not just a company—my name is associated with this project. 550 00:51:15,333 --> 00:51:17,233 You're the one who said— 551 00:51:17,266 --> 00:51:18,932 You want to achieve success. 552 00:51:19,132 --> 00:51:20,532 everyone... 553 00:51:20,766 --> 00:51:22,565 Look at this. 554 00:51:24,632 --> 00:51:26,065 Who stole the design? 555 00:51:26,465 --> 00:51:27,766 Khon Okbab. 556 00:51:28,032 --> 00:51:30,233 What—are you trying to kick me out?! 557 00:51:30,733 --> 00:51:44,766 [music] 558 00:51:44,800 --> 00:51:51,500 ♪ My mistake was trusting you with all my heart. ♪ 559 00:51:51,532 --> 00:51:58,365 ♪ My mistake was loving you too much. ♪ 560 00:51:58,500 --> 00:52:05,932 ♪ I didn't expect you to leave... without even saying goodbye. ♪ 561 00:52:05,965 --> 00:52:11,599 ♪ And you left me with only beautiful memories. ♪ 562 00:52:13,065 --> 00:52:17,099 ♪ When you left, my heart remained attached to you. ♪ 563 00:52:17,099 --> 00:52:23,666 ♪ It hurts me... that I don't know why. ♪ 564 00:52:23,666 --> 00:52:27,199 ♪ Tell me—what did I do wrong? ♪ 565 00:52:27,233 --> 00:52:30,733 ♪ I'm not asking you to come back. ♪ 566 00:52:30,766 --> 00:52:33,865 ♪ I don't ask that we love again. ♪ 567 00:52:34,300 --> 00:52:37,766 ♪ Just... help me finish this. ♪ 568 00:52:37,800 --> 00:52:40,932 ♪ To erase what remains stuck in my heart. ♪ 569 00:52:40,965 --> 00:52:44,965 ♪ I don't need you to come back to me. ♪ 570 00:52:44,965 --> 00:52:47,965 ♪ I just need... a word of goodbye from you. ♪ 571 00:52:47,965 --> 00:52:51,932 ♪ Let our love that we built together... ♪ 572 00:52:51,932 --> 00:52:59,032 ♪ He disappears... and leaves my heart forever. ♪ 573 00:53:02,432 --> 00:53:09,632 ♪ I just want to ask—why did you leave? ♪ 574 00:53:09,632 --> 00:53:16,166 ♪ I want to know... Did you truly love me? ♪ 575 00:53:16,166 --> 00:53:20,065 ♪ Back then, I believed you were the only one for me. ♪ 576 00:53:20,099 --> 00:53:23,400 ♪ The only one my heart ever chose. ♪ 577 00:53:23,400 --> 00:53:30,800 ♪ Every memory we shared still means so much to me. ♪ 578 00:53:30,800 --> 00:53:34,699 ♪ I never forgot our unfinished story. ♪ 579 00:53:34,733 --> 00:53:38,032 ♪ It still hurts... it still tears me apart. ♪ 580 00:53:38,065 --> 00:53:44,766 ♪ To be left alone... and my tears won't stop. ♪ 581 00:53:44,766 --> 00:53:47,965 ♪ I'm not asking you to come back. ♪ 582 00:53:48,000 --> 00:53:51,900 ♪ I don't ask that we love again. ♪ 583 00:53:51,932 --> 00:53:55,432 ♪ Just... help me finish this. ♪ 584 00:53:55,465 --> 00:53:58,565 ♪ To erase what remains stuck in my heart. ♪ 585 00:53:58,599 --> 00:54:02,565 ♪ I don't need you to come back to me. ♪ 586 00:54:02,565 --> 00:54:06,000 ♪ I just need... a word of goodbye from you. ♪ 587 00:54:06,000 --> 00:54:09,532 ♪ Let our love that we built together... ♪ 588 00:54:09,565 --> 00:54:16,065 ♪ He disappears... and leaves my heart forever. ♪ 589 00:54:27,132 --> 00:54:30,699 ♪ I'm not asking you to come back. ♪ 590 00:54:30,699 --> 00:54:34,266 ♪ I don't ask that we love again. ♪ 591 00:54:34,266 --> 00:54:37,833 ♪ Just... help me finish this. ♪ 592 00:54:37,865 --> 00:54:40,900 ♪ To erase what remains stuck in my heart. ♪ 593 00:54:40,900 --> 00:54:44,666 ♪ I don't need you to come back to me. ♪ 594 00:54:44,699 --> 00:54:48,400 ♪ I just need... a word of goodbye from you. ♪ 595 00:54:48,432 --> 00:54:52,199 ♪ Let our love that we built together... ♪ 596 00:54:52,199 --> 00:54:59,032 ♪ He disappears... and leaves my heart forever. ♪ [Music]42661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.