Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:05,840
* Düstere Musik *
2
00:00:19,240 --> 00:00:21,240
"Wie ist das mit dem Ende,
3
00:00:22,280 --> 00:00:24,160
dem Ende eines Lebens?
4
00:00:25,560 --> 00:00:27,360
Wenn man zurückblickt,
5
00:00:27,440 --> 00:00:30,240
gibt es da diesen einen
ersten Moment...
6
00:00:32,000 --> 00:00:33,560
der Schwäche,
7
00:00:33,680 --> 00:00:35,240
des Schmerzes,
8
00:00:35,960 --> 00:00:37,600
der Resignation?"
9
00:00:38,960 --> 00:00:40,480
Und jetzt?
10
00:00:40,920 --> 00:00:44,720
Du erschießt mich, und niemand
wird dir jemals glauben.
11
00:00:45,720 --> 00:00:48,320
Oder ich erschieße dich
und vergesse.
12
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Oder wir sterben gemeinsam.
13
00:00:51,560 --> 00:00:54,560
"Oder ist es nicht immer schon
der erste Atemzug,
14
00:00:55,360 --> 00:00:57,160
mit dem das Ende...
15
00:00:57,400 --> 00:00:59,080
seinen Anfang nimmt?"
16
00:01:00,520 --> 00:01:03,480
* Schwermütige Streichmusik *
17
00:01:05,720 --> 00:01:07,280
* Schuss *
18
00:01:18,960 --> 00:01:21,200
Warum lachst du?
Ich glaub's nicht.
19
00:01:22,000 --> 00:01:23,880
Du willst mit einem Esel
20
00:01:24,120 --> 00:01:26,360
durch die Fränkische
Schweiz wandern?
21
00:01:26,720 --> 00:01:29,200
Du überraschst mich.
Ja. Das ist gut.
22
00:01:30,360 --> 00:01:33,400
Das ist gut, ja.
Und was ist das jetzt?
23
00:01:33,640 --> 00:01:35,840
Ist das jetzt ein Angebot oder...
24
00:01:36,840 --> 00:01:39,280
Ach so.
Nein, nein, es ist nur,
25
00:01:39,520 --> 00:01:42,400
meine Jüngste wünschte
sich so einen Urlaub.
26
00:01:42,480 --> 00:01:45,600
Ach so. Vater und Tochter,
das ist doch schön.
27
00:01:46,240 --> 00:01:48,600
* Handy klingelt. *
Oh, entsch...
28
00:01:53,320 --> 00:01:54,720
Ja, Lucas.
29
00:01:54,800 --> 00:01:57,080
"KvD hier. Es gibt eine Leiche."
Ja.
30
00:01:57,160 --> 00:02:00,280
"Zivilstreife wartet unten.
Der Kollege heißt Truss.
31
00:02:00,360 --> 00:02:02,560
Er weiß, wohin."
Ja, ja. Gut, gut.
32
00:02:02,880 --> 00:02:04,360
Komme.
Danke.
33
00:02:04,600 --> 00:02:08,120
Das Missverständnis tut mir leid.
Entschuldigung, ein Fall.
34
00:02:08,200 --> 00:02:09,800
Und gute Reise.
35
00:02:19,200 --> 00:02:21,640
Hallo. Truss,
Hauptkommissar.
36
00:02:22,160 --> 00:02:23,680
Lucas.
Wolfram.
37
00:02:24,120 --> 00:02:26,200
Wolfram Truss.
Fahren wir?
38
00:02:27,360 --> 00:02:28,840
Ja.
39
00:02:35,760 --> 00:02:37,760
Fitz, wir haben einen Fall.
40
00:02:38,200 --> 00:02:40,360
Ja, der Restsonntag
ist im Eimer.
41
00:02:40,520 --> 00:02:43,960
Ich bin schon unterwegs.
Ich schicke die Adresse. Danke.
42
00:02:46,720 --> 00:02:48,320
Mai 2002.
43
00:02:48,640 --> 00:02:49,640
Bitte?
44
00:02:49,720 --> 00:02:51,800
Wir haben was gemeinsam.
Ah ja?
45
00:02:52,120 --> 00:02:54,040
Wochenendseminar
"Profiling".
46
00:02:54,440 --> 00:02:56,200
München,
Mai 2002.
47
00:02:57,480 --> 00:03:01,160
Der Profiler aus Boston. Ja...
Fast. Washington.
48
00:03:01,400 --> 00:03:04,520
Oh Gott, hat sich aufgeführt
wie der große Zampano.
49
00:03:04,760 --> 00:03:06,400
Sie haben ihm Kontra gegeben.
50
00:03:07,720 --> 00:03:10,160
Der hat die Rechte
der Täter ignoriert.
51
00:03:10,240 --> 00:03:14,080
Hat mir sehr imponiert, also Sie.
Wie Sie ihn eingenordet haben.
52
00:03:14,520 --> 00:03:18,400
Wir waren damals in einem Team
bei einer der Fallstudien.
Oh.
53
00:03:20,200 --> 00:03:23,440
Sie erinnern sich nicht an mich.
Also ehrlich...
54
00:03:23,520 --> 00:03:27,040
Das ist schon okay.
Ich bin einer von den Unsichtbaren.
55
00:03:27,160 --> 00:03:30,280
Was ab und zu im Leben
ganz hilfreich sein kann.
56
00:03:41,680 --> 00:03:44,000
Warum sind wir uns
hier nie begegnet?
57
00:03:44,080 --> 00:03:47,960
War die letzten Jahre beim KDD,
als Springer, mal hier, mal da.
58
00:03:48,040 --> 00:03:51,400
Danke fürs Bringen.
Gern. Ich warte hier noch etwas.
59
00:03:54,920 --> 00:03:56,400
Hallo.
60
00:03:56,480 --> 00:03:59,440
Und? Schon was bekannt?
Grade erst angekommen.
61
00:04:00,240 --> 00:04:02,560
Hallo.
Also, was wissen wir?
62
00:04:02,640 --> 00:04:05,400
Männlich, und das Ganze
ist 'ne Wachsleiche.
63
00:04:05,480 --> 00:04:07,360
Schon länger tot.
Nicht verwest?
64
00:04:07,600 --> 00:04:10,520
Man hat sie wohl ausgebuddelt
und hergebracht.
65
00:04:10,600 --> 00:04:14,000
Wer hat sie gefunden?
Anruf in der Zentrale, anonym.
66
00:04:14,800 --> 00:04:18,600
Wie lange ist sie schon tot?
Das wissen wir nach der Obduktion.
67
00:04:18,680 --> 00:04:23,400
Zwei bis 2,5 Jahre, schätze ich.
Irgendwelche Anzeichen? Identität?
68
00:04:23,640 --> 00:04:27,680
Er hat 'ne Kette um, silbern,
arabische Schriftzeichen.
69
00:04:31,840 --> 00:04:34,000
Sie müssen das nicht...
Schon gut.
70
00:04:37,360 --> 00:04:39,360
* Angespannte Musik *
71
00:04:39,960 --> 00:04:41,760
* Kamera klickt. *
72
00:04:49,320 --> 00:04:51,800
Ich brauche die DNA.
Ja, hier ist Fitz.
73
00:04:51,880 --> 00:04:55,320
Um an die Identität zu kommen.
Das ist der Super-GAU.
74
00:04:55,560 --> 00:04:57,040
Totale Scheiße.
75
00:04:57,280 --> 00:04:59,800
Sieht aus,
als sei sein Genick gebrochen.
76
00:04:59,880 --> 00:05:02,200
Todesursache?
Morgen weiß ich mehr.
77
00:05:04,320 --> 00:05:06,640
* Spannende Musik *
Hallo.
78
00:05:07,400 --> 00:05:09,400
Hallo!
Kommen Sie doch mal!
79
00:05:16,040 --> 00:05:17,760
Vielleicht ein Zeuge.
80
00:05:18,000 --> 00:05:19,760
Genau. Ja. Danke.
81
00:05:21,920 --> 00:05:25,000
Ich brauche den anonymen Anruf.
Gut. Danke.
82
00:05:26,120 --> 00:05:27,880
Gibt's was Neues?
83
00:05:28,480 --> 00:05:31,520
Wegen Ihres Telefonats.
Ach so, das war privat.
84
00:05:31,640 --> 00:05:34,960
Meine Eltern wollen sich trennen.
Mit 71. Super-GAU.
85
00:05:35,040 --> 00:05:37,960
Wer ist er?
Kommissar Truss, alter Bekannter.
86
00:05:38,040 --> 00:05:41,000
Hier, das geht uns
doch eigentlich nichts an.
87
00:05:41,080 --> 00:05:42,880
'ne ausgebuddelte Leiche.
88
00:05:44,000 --> 00:05:46,240
Schauen wir mal.
Sie machen das hier.
89
00:05:48,120 --> 00:05:50,040
Willst du zurück ins Büro?
90
00:05:50,360 --> 00:05:53,080
Entschuldige,
wir haben uns geduzt damals.
91
00:05:54,840 --> 00:05:57,400
Seltsamer Ort, nicht?
Seltsamer Fall.
92
00:05:57,840 --> 00:06:00,400
Gräbt jemand 'ne Leiche aus,
legt sie ab.
93
00:06:00,640 --> 00:06:02,560
Ich...
Darf ich mal sehen?
94
00:06:05,640 --> 00:06:07,120
Mhm.
95
00:06:07,280 --> 00:06:10,200
Ein Tuch um den Kopf.
Ist doch bemerkenswert.
96
00:06:10,800 --> 00:06:12,400
"Allahu akbar".
97
00:06:13,800 --> 00:06:16,160
Steht auf dem Medaillon
an der Kette.
98
00:06:16,240 --> 00:06:18,880
"Gott ist groß."
Sie können arabisch?
99
00:06:18,960 --> 00:06:20,960
Wie gesagt, mal hier, mal da.
100
00:06:21,040 --> 00:06:23,960
Ich war viel unterwegs
in den letzten Jahren.
101
00:06:26,120 --> 00:06:27,960
* Düstere Musik *
102
00:06:29,520 --> 00:06:31,280
Was hat er gesagt?
Wer?
103
00:06:31,520 --> 00:06:34,360
Mein Kollege, am Telefon.
Was hat er gesagt?
104
00:06:36,240 --> 00:06:39,640
Sie gingen unauffällig
in seine Nähe und hörten mit.
105
00:06:40,280 --> 00:06:42,120
Du.
Ja, du, ja.
106
00:06:43,920 --> 00:06:45,920
Also was hat er gesagt?
107
00:06:46,000 --> 00:06:47,960
Irgendwas mit Super-GAU.
108
00:06:48,280 --> 00:06:50,240
Dass du das mitgekriegt hast.
109
00:06:51,040 --> 00:06:54,880
Waren wir ein gutes Team?
Ja, schon. Ich schick dir ein Foto.
110
00:06:55,120 --> 00:06:59,200
Wir hatten 'nen Serienkiller-Fall
und sollten mittels der Tatortfotos
111
00:06:59,440 --> 00:07:01,080
Täter bestimmen.
112
00:07:01,160 --> 00:07:04,680
Wie beim Zodiac-Killer.
Botschaften an die Ermittler.
113
00:07:04,760 --> 00:07:08,240
Ja, ja, ja. Gott, das hab ich
fast alles schon vergessen.
114
00:07:09,440 --> 00:07:14,160
Hängt das mit deinem Mann zusammen?
Das war damals ziemlich schwierig.
115
00:07:14,720 --> 00:07:15,760
Stimmt.
116
00:07:16,920 --> 00:07:20,160
Er ist kurz darauf gestorben.
Das tut mir leid.
117
00:07:21,320 --> 00:07:23,320
Botschaften an die Ermittler.
118
00:07:24,720 --> 00:07:27,400
Die Leiche ausgebuddelt,
da so hingelegt.
119
00:07:28,440 --> 00:07:31,480
Könnte auch eine Botschaft sein.
Könnte sein.
120
00:07:56,200 --> 00:07:58,760
* Düstere,
arabisch anmutende Musik *
121
00:08:15,840 --> 00:08:19,280
Warst du hier drin?
- Es kann kalt werden heute Nacht.
122
00:08:33,920 --> 00:08:36,120
Ich kann dir was zum essen bringen.
123
00:08:52,680 --> 00:08:55,160
* Schwermütige arabische Musik *
124
00:09:01,320 --> 00:09:03,200
* Handysignal *
125
00:09:24,280 --> 00:09:26,280
* Arabische Musik *
126
00:09:29,560 --> 00:09:33,680
(Mann, mit Akzent) "Da liegt Toter.
Autobahnkreuz Nürnberg-Ost.
127
00:09:33,920 --> 00:09:35,960
Einer von Tausende Tote."
128
00:09:42,920 --> 00:09:46,320
Herrgott, meld dich endlich!
Ich brauch 'ne Antwort.
129
00:09:46,560 --> 00:09:49,120
* Schwermütige arabische Musik *
130
00:10:09,480 --> 00:10:11,120
"Allahu akbar!"
131
00:10:13,240 --> 00:10:15,440
* Traurige arabische Musik *
132
00:10:27,280 --> 00:10:30,960
Auf keinem Friedhof für Muslime
wurde ein Grab geöffnet.
133
00:10:31,040 --> 00:10:34,960
Ich lasse die anderen überprüfen.
Gut. Und der anonyme Anruf?
134
00:10:35,200 --> 00:10:36,840
Läuft schon.
"Was?"
135
00:10:36,920 --> 00:10:40,960
Spezialisten checken die Stimme.
Ob Mann, Frau, Alter, Herkunft.
136
00:10:41,040 --> 00:10:44,080
Und ob die Wortwahl echt ist.
Oder nachgeahmt, klar.
137
00:10:44,160 --> 00:10:47,960
Fitz ist auf dem Weg zu Ihnen.
Ja, er ist schon da. Danke.
138
00:10:48,040 --> 00:10:49,600
Morgen.
Morgen.
139
00:10:49,720 --> 00:10:52,640
Der unbekannte Anrufer...
Hab ich mir angehört.
140
00:10:52,720 --> 00:10:54,360
"Tausende Tote", seltsam.
141
00:10:54,440 --> 00:10:56,920
Stimme, Wortwahl:
Migrationshintergrund.
142
00:10:57,000 --> 00:10:59,680
Und die Halskette.
Eben, muslimisches Umfeld.
143
00:10:59,760 --> 00:11:02,400
Nein. Die Totenruhe im Islam
ist absolut.
144
00:11:02,480 --> 00:11:04,440
Mal sehen, was der Doc sagt.
145
00:11:05,080 --> 00:11:08,400
Neben dem Genickbruch
gibt es weitere Knochenbrüche.
146
00:11:08,480 --> 00:11:10,480
Brustkorb, Hüfte, Beine, Arme.
147
00:11:10,560 --> 00:11:12,920
Sturz aus großer Höhe?
Wahrscheinlich.
148
00:11:13,000 --> 00:11:16,400
Oder ein Unfall.
Da wären noch innere Organe intakt.
149
00:11:16,480 --> 00:11:18,680
Nein, Aufprall
auf eine ebene Fläche.
150
00:11:18,760 --> 00:11:20,960
Offenbar Suizid.
Nicht unser Fall.
151
00:11:21,200 --> 00:11:24,120
Wie lange ist das her?
Mindestens die 2,5 Jahre.
152
00:11:24,200 --> 00:11:26,960
Er war dann
in lehmiger Umgebung begraben.
153
00:11:27,240 --> 00:11:29,200
Und die DNA?
Das dauert noch.
154
00:11:29,280 --> 00:11:31,200
Aber ich hab das hier.
155
00:11:31,280 --> 00:11:34,240
Er hatte 'ne Schussverletzung,
zeitnah zum Tod.
156
00:11:34,320 --> 00:11:37,040
Linkes Knie zertrümmert.
9 x 19 mm.
157
00:11:37,280 --> 00:11:40,560
Polizeikaliber.
Ja. Wurde von hinten angeschossen.
158
00:11:43,080 --> 00:11:46,200
Er floh. Das wäre eine Erklärung.
Vor wem? Der Polizei?
159
00:11:46,280 --> 00:11:48,600
Ja.
Nicht nur wir haben das Kaliber.
160
00:11:48,680 --> 00:11:51,920
Ein Bandenkrieg, Racheakt, Drogen?
Es ist Jahre her.
161
00:11:52,160 --> 00:11:56,040
Aber jetzt wurde er ausgebuddelt.
Warum befassen wir uns damit?
162
00:11:56,120 --> 00:11:59,040
Es könnte Mord sein.
Ich will Gewissheit haben.
163
00:11:59,120 --> 00:12:02,640
Sie gehen mit einem Phantombild
in die muslimische Gemeinde.
164
00:12:02,720 --> 00:12:05,560
Das ist komplett...
... sinnvoll, ganz genau.
165
00:12:05,880 --> 00:12:08,720
Wir brauchen die Identität
des Toten. Danke.
166
00:12:09,160 --> 00:12:11,560
Ja?
(Truss) "Ich muss dir was zeigen.
167
00:12:11,640 --> 00:12:13,840
Ich hole dich in zehn Minuten ab."
168
00:12:14,400 --> 00:12:18,240
Ich check muslimische Treffpunkte.
Was, wenn sich jemand erinnert?
169
00:12:19,080 --> 00:12:21,800
Nee, Moment,
ich lüge keine Kollegen an.
170
00:12:22,040 --> 00:12:26,160
Lügen? Sie geben nur klassifizierte
Informationen nicht weiter.
171
00:12:26,240 --> 00:12:29,360
So wie es sich
für anständige Beamte gehört, ja?
172
00:12:29,960 --> 00:12:31,560
"Ist das so?"
173
00:12:32,240 --> 00:12:35,920
Ja, das ist so.
Fein. Wir verhindern den Super-GAU.
174
00:12:36,480 --> 00:12:38,480
* Düstere Musik *
175
00:12:43,520 --> 00:12:46,080
Und wo fahren wir hin?
Nach Langwasser.
176
00:12:46,360 --> 00:12:50,600
Da gab's angeblich einen Toten.
Vor 2,5 Jahren, 20. Dezember.
177
00:12:50,720 --> 00:12:54,800
Bei einem der Hochhäuser da.
Die Frau da hat den Toten gemeldet.
178
00:12:54,880 --> 00:12:57,360
Vom Dach gefallen,
sagte sie bei dem Anruf.
179
00:12:57,600 --> 00:13:00,520
Aber als die Kollegen hinkamen,
war kein Toter da.
180
00:13:00,600 --> 00:13:04,680
Die Frau sprach von einem Irrtum.
Sie war aber auch alkoholisiert.
181
00:13:07,080 --> 00:13:10,400
Du denkst, das hat was
mit unserem Toten zu tun?
Ja.
182
00:13:10,640 --> 00:13:12,560
Ich kenne den Leichen-Doc.
183
00:13:12,640 --> 00:13:16,680
Er hat mir das mit dem Sturz
aus großer Höhe heute früh gesagt.
184
00:13:16,760 --> 00:13:19,800
Da hab ich am Computer gesucht
und das da gefunden.
185
00:13:19,880 --> 00:13:24,120
Es gab zwar noch andere Abstürze...
Unfälle und Suizide, ich weiß.
186
00:13:24,560 --> 00:13:26,360
Du hast auch gesucht?
187
00:13:26,440 --> 00:13:29,040
Drei Frauen, zwei Männer.
Ein Teenie.
188
00:13:29,120 --> 00:13:32,600
Ja. Und alle deutlich älter
oder jünger und beerdigt.
189
00:13:32,680 --> 00:13:34,440
Und eben das da.
190
00:13:34,520 --> 00:13:38,560
Ich finde diese Wachsleiche,
die wir fanden, ziemlich mysteriös,
191
00:13:38,640 --> 00:13:40,640
und den Fall von damals auch.
192
00:13:43,000 --> 00:13:45,520
Du hast grade nichts zu tun, oder?
Nö.
193
00:13:47,640 --> 00:13:51,960
Und du hast einen spannenden Fall.
Da dachte ich, ich kann profilen.
194
00:13:52,200 --> 00:13:55,200
Oder profilieren?
Sollte ich das noch müssen?
195
00:13:55,440 --> 00:13:59,040
Das heißt, du bist im Moment
keinem Dezernat zugeordnet?
196
00:13:59,120 --> 00:14:02,720
Wie gesagt, dem KDD.
Ich gehe da in ein paar Wochen.
197
00:14:03,520 --> 00:14:05,920
Ruhestand?
Ruhiger als mein Ruhestand,
198
00:14:06,000 --> 00:14:07,760
das geht gar nicht.
199
00:14:17,440 --> 00:14:18,960
Alles klar.
200
00:14:19,880 --> 00:14:21,440
Also danke.
201
00:14:22,880 --> 00:14:24,960
Die Kollegen von damals sagen,
202
00:14:25,040 --> 00:14:28,960
sie haben die Personalien der Frau
aufgenommen und gingen dann.
203
00:14:29,040 --> 00:14:32,280
Es gab keinen Toten.
Und die Zeugin war betrunken.
204
00:14:32,360 --> 00:14:37,280
Es gab keine weiteren Befragungen.
Hier redet keiner mit der Polizei.
205
00:14:37,440 --> 00:14:38,920
Trotzdem.
206
00:14:39,560 --> 00:14:41,400
War vielleicht ein Fehler.
207
00:15:01,760 --> 00:15:03,240
* Sie klingelt. *
208
00:15:07,840 --> 00:15:10,080
Guten Tag. Kripo Nürnberg.
209
00:15:10,320 --> 00:15:11,520
Lucas.
Truss.
210
00:15:11,760 --> 00:15:15,400
Wir würden gern mit Ihnen reden.
Ich aber nicht mit Ihnen.
211
00:15:15,800 --> 00:15:18,640
Es geht um den 20. Dezember
vor zwei Jahren.
212
00:15:19,000 --> 00:15:21,440
Bitte, wir haben
nur ein paar Fragen.
213
00:15:21,600 --> 00:15:24,280
Dürfen wir kurz reinkommen?
- (leise) Nein.
214
00:15:26,080 --> 00:15:28,000
Kennen Sie diesen Mann?
215
00:15:30,480 --> 00:15:32,240
Sie müssten schon hinsehen.
216
00:15:39,080 --> 00:15:41,000
Sie kennt ihn.
Ja.
217
00:15:42,880 --> 00:15:44,680
* Er klopft. *
Frau Henlein.
218
00:15:45,880 --> 00:15:49,400
Wer ist dieser Mann, bitte?
Sie würden uns sehr helfen.
219
00:15:49,640 --> 00:15:51,360
(schrill) Nein!
- Uh...
220
00:15:57,240 --> 00:15:59,000
Wir glauben Ihnen,
221
00:15:59,080 --> 00:16:02,680
dass Sie damals in der Nacht
einen Toten gesehen haben.
222
00:16:08,520 --> 00:16:12,320
Warum glauben Sie, da war
ein Toter? Ich hatte mich geirrt.
223
00:16:12,400 --> 00:16:15,600
Sie hatten sicher einen Grund,
die Polizei zu rufen.
224
00:16:15,680 --> 00:16:19,000
Vielleicht war ich ja einsam.
Sind Sie immer noch.
225
00:16:20,400 --> 00:16:24,360
Wer ist das nicht?
- Ja, ja. Wir sind in der Mehrheit.
226
00:16:27,560 --> 00:16:29,360
Ist das der Tote von damals?
227
00:16:31,120 --> 00:16:32,840
Sie kannten ihn.
228
00:16:33,200 --> 00:16:34,600
Gut?
229
00:16:35,520 --> 00:16:37,400
Nicht gut genug.
Das heißt?
230
00:16:38,440 --> 00:16:41,640
Was es immer heißt.
Die Typen lügen, ich glaub ihnen.
231
00:16:41,720 --> 00:16:45,120
Sie machen mich unglücklich,
ich glaub ihnen immer noch.
232
00:16:45,280 --> 00:16:49,160
Sie hatten eine Beziehung.
Das hatte ich geglaubt, ja.
233
00:16:50,240 --> 00:16:52,040
* Mann flüstert. *
234
00:16:54,600 --> 00:16:56,200
Ist alles okay?
235
00:16:56,840 --> 00:16:58,320
* Arabisch *
236
00:16:58,400 --> 00:17:01,520
(Henlein) "Er wollte mich
seiner Familie vorstellen."
237
00:17:01,600 --> 00:17:03,400
Was ist los, mein Schatz?
238
00:17:03,680 --> 00:17:05,800
"Ich dachte, er meint es ernst."
239
00:17:05,880 --> 00:17:09,440
Alles gut? Ich mach mir Sorgen.
Rede mit mir bitte.
240
00:17:09,520 --> 00:17:11,280
Kennen Sie seinen Namen?
241
00:17:11,840 --> 00:17:13,640
Er nannte sich Mohammad.
242
00:17:14,440 --> 00:17:16,240
Aber ich glaub, das...
243
00:17:16,640 --> 00:17:18,280
war auch gelogen.
244
00:17:19,240 --> 00:17:22,560
Was ist damals passiert
in der Nacht zum 20. Dezember?
245
00:17:26,520 --> 00:17:29,000
Die Polizei kam.
Nach Ihrem Anruf dort.
246
00:17:29,080 --> 00:17:30,600
Nein, vorher.
247
00:17:32,600 --> 00:17:35,760
Ich verstehe nicht.
Ein Polizist kam.
248
00:17:36,640 --> 00:17:38,280
* Unverständlich *
249
00:17:38,520 --> 00:17:40,440
Er wollte Mohammad verhaften.
250
00:17:44,360 --> 00:17:47,200
* Es klingelt. *
"Und dann ist er weggerannt."
251
00:17:51,280 --> 00:17:53,000
Und dann lag er da.
252
00:17:57,880 --> 00:18:00,200
Lasst mich! Gottverfluchte Scheiße!
253
00:18:00,440 --> 00:18:02,920
Ist er vom Dach gestürzt?
Ich weiß nicht.
254
00:18:03,160 --> 00:18:05,680
Haben Sie Schüsse gehört?
Ich wollte runter.
255
00:18:05,920 --> 00:18:08,720
"Aber die wollten mich
nicht zu ihm lassen."
256
00:18:08,800 --> 00:18:11,160
Du blödes Arschloch!
Wie ist dein Name?
257
00:18:12,480 --> 00:18:14,280
Dann hat er mir gedroht.
258
00:18:14,360 --> 00:18:17,480
Gib mir deinen Ausweis!
Ich will deinen Ausweis sehen!
259
00:18:17,720 --> 00:18:20,160
Ich hätte einem Mörder geholfen.
260
00:18:20,800 --> 00:18:23,920
Dass ich in den Knast komme,
dass mir keiner glaubt.
261
00:18:24,000 --> 00:18:26,240
Sie nahmen ihn mit, in einem Sack.
262
00:18:30,440 --> 00:18:31,920
Nee, nee!
263
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Dann hab ich weiter getrunken,
264
00:18:34,920 --> 00:18:36,880
und dann kam die Streife.
265
00:18:37,560 --> 00:18:39,360
Und ich hab gelogen.
266
00:18:40,680 --> 00:18:43,960
Dass ich mich geirrt hab.
Ich hatte 'ne Scheißangst.
267
00:18:47,360 --> 00:18:49,120
Wieso Mörder?
268
00:18:49,480 --> 00:18:51,240
Ich weiß es nicht.
269
00:18:52,120 --> 00:18:55,560
Erinnern Sie sich an die Beamten?
Gesichter? Namen?
270
00:18:55,800 --> 00:18:58,800
Ich wollte nur vergessen.
Das geht gut mit Wodka.
271
00:19:01,280 --> 00:19:03,280
Hallo, ich bin Gudrun...
272
00:19:04,240 --> 00:19:06,640
und seit 237 Tagen trocken...
273
00:19:08,320 --> 00:19:10,560
und seit 872 allein.
274
00:19:14,880 --> 00:19:16,360
Ein Mörder.
275
00:19:16,440 --> 00:19:19,760
Mit einer Kugel im Knie.
Verfolgungsjagd aufs Dach.
276
00:19:19,840 --> 00:19:22,400
"Stehen bleiben."
Er bleibt nicht stehen.
277
00:19:22,480 --> 00:19:25,520
"Stehen bleiben, oder ich schieße."
Er hört nicht.
278
00:19:25,600 --> 00:19:29,480
Er kriegt 'ne Kugel ins Bein,
stürzt über die Brüstung, psch...
279
00:19:29,600 --> 00:19:31,080
Na.
Ja.
280
00:19:31,320 --> 00:19:32,800
Vielleicht.
281
00:19:32,880 --> 00:19:35,120
Aber warum verschwindet die Leiche
282
00:19:35,520 --> 00:19:37,360
und taucht jetzt wieder auf?
283
00:19:40,760 --> 00:19:45,000
Frida, überprüfen Sie alle Morde
von vor 2,5 bis vor drei Jahren.
284
00:19:45,120 --> 00:19:48,520
Organisieren Sie eine Befragung
für die Kirchhoffstraße.
285
00:19:49,040 --> 00:19:52,560
In der Gegend...
... redet man ungern mit uns, ja.
286
00:19:52,800 --> 00:19:54,520
Okay, ist notiert.
287
00:19:54,840 --> 00:19:57,600
Gibt die DNA des Toten.
Der Abgleich läuft.
288
00:19:57,680 --> 00:20:01,720
Und die KTU soll überprüfen,
welche Waffe zum Projektil gehört.
289
00:20:01,800 --> 00:20:03,600
Aus dem Bein des Toten.
290
00:20:03,840 --> 00:20:05,920
Sie haben die DNA.
Zum Abgleich.
291
00:20:06,000 --> 00:20:07,400
Ja.
292
00:20:07,880 --> 00:20:10,560
Wir waren
ein ziemlich gutes Team damals.
293
00:20:10,880 --> 00:20:12,680
Ein sehr gutes sogar.
294
00:20:13,320 --> 00:20:17,160
Warum buddelt den jemand aus?
Was ist das für 'ne Botschaft?
295
00:20:17,440 --> 00:20:19,840
Vielleicht will er Gerechtigkeit.
Ja.
296
00:20:20,360 --> 00:20:22,360
Den Fall wieder neu aufrollen.
297
00:20:22,480 --> 00:20:24,560
Aber sie steckt nicht dahinter?
298
00:20:24,600 --> 00:20:27,160
Die Einschüchterung
hat zu lange funktioniert.
299
00:20:27,240 --> 00:20:29,800
Wenn sie die Wahrheit sagt.
Du glaubst ihr?
300
00:20:29,880 --> 00:20:32,840
Warum hätten sich die Kollegen
so verhalten sollen?
301
00:20:33,360 --> 00:20:36,080
Wir brauchen die Identität
des Toten.
Yep.
302
00:20:36,320 --> 00:20:38,400
Sind wir nicht zu alt für "yep"?
303
00:20:38,480 --> 00:20:41,920
Sind wir nicht zu alt,
um uns irgendwas zu verbieten?
304
00:20:42,000 --> 00:20:43,480
Entschuldige.
305
00:20:44,200 --> 00:20:45,720
Frida.
306
00:20:45,800 --> 00:20:47,400
Auf die Knie!
307
00:20:52,760 --> 00:20:55,280
Waffe weg!
Legen Sie das Messer weg!
308
00:20:57,120 --> 00:20:58,920
Schauen Sie mich an.
309
00:20:59,920 --> 00:21:02,320
Lassen Sie den Mann!
(leise) Schieß.
310
00:21:03,400 --> 00:21:05,200
Legen Sie das Messer weg!
311
00:21:05,440 --> 00:21:06,440
Nein.
312
00:21:08,240 --> 00:21:10,440
* Spannungsvolle Musik *
313
00:21:24,480 --> 00:21:25,480
Ach.
314
00:21:29,760 --> 00:21:32,400
Alles klar.
Ich dachte, du sagst "danke".
315
00:21:32,840 --> 00:21:35,040
"Danke, dass du gekommen bist."
316
00:21:35,240 --> 00:21:36,320
Danke.
317
00:21:37,800 --> 00:21:41,440
Du hast sie zum Glück nur verletzt.
Das war kein Glück.
318
00:21:41,520 --> 00:21:43,760
Das war exakt so,
wie man es lernt.
319
00:21:44,000 --> 00:21:47,640
Den Angreifer außer Gefecht setzen
und kampfunfähig machen.
320
00:21:49,000 --> 00:21:51,040
Wie stehen ihre Chancen?
Wie?
321
00:21:51,520 --> 00:21:54,000
Ist es möglich, dass sie stirbt?
Nein.
322
00:21:55,360 --> 00:21:58,000
Aber sie hat es einkalkuliert,
denke ich.
323
00:21:58,600 --> 00:22:01,280
So eine Tat...
an einem Polizisten.
324
00:22:06,160 --> 00:22:08,440
Ich bin im Moment der Falsche hier.
325
00:22:08,800 --> 00:22:13,200
Therapeut ist im Moment falsch.
Er und ich waren in Sorge um dich.
326
00:22:14,760 --> 00:22:16,520
(Ärztin) Frau Lucas.
Ja.
327
00:22:20,240 --> 00:22:21,440
Und?
328
00:22:38,440 --> 00:22:40,160
Wie geht's dir?
329
00:22:41,080 --> 00:22:43,400
Noch mal Action auf die alten Tage.
330
00:22:49,720 --> 00:22:53,600
Ich bin etwas verwirrt.
Um ehrlich zu sein, sogar ziemlich.
331
00:22:54,080 --> 00:22:56,320
Ich hatte eine Scheißangst.
332
00:22:58,040 --> 00:23:00,240
Genialer Schuss übrigens, danke.
333
00:23:01,400 --> 00:23:04,680
Gut, dass du stillgehalten hast.
Ich hab dir vertraut.
334
00:23:06,960 --> 00:23:08,600
Wie geht's dir?
335
00:23:13,280 --> 00:23:15,520
Hat sie überlebt?
Ja klar.
336
00:23:16,080 --> 00:23:18,560
Sie ist nur noch nicht
vernehmungsfähig.
337
00:23:19,560 --> 00:23:22,200
Und wer ist sie?
Wissen wir nicht.
338
00:23:24,200 --> 00:23:27,760
Du hast sie noch nie gesehen?
Sie muss mich verwechseln.
339
00:23:27,840 --> 00:23:30,120
Oder sie ist irre.
Sie war verzweifelt.
340
00:23:33,480 --> 00:23:36,080
"Mal hier, mal da",
hat es damit zu tun?
341
00:23:38,200 --> 00:23:40,480
Ich weiß es nicht. Wirklich nicht.
342
00:23:40,800 --> 00:23:42,400
Aber irgendwie...
343
00:23:43,200 --> 00:23:45,280
Es hat mit unserem Fall zu tun.
344
00:23:47,520 --> 00:23:50,160
Du meinst,
es hätte auch dich treffen können?
345
00:23:50,440 --> 00:23:52,120
(Sanjay) Frau Lukas.
346
00:23:52,320 --> 00:23:53,840
Gute Nachrichten.
347
00:23:53,920 --> 00:23:57,480
Kein Mord von damals weist
auf den Toten hin. Aber hier:
348
00:23:57,720 --> 00:24:01,240
Es gab Schüsse auf einen Polizisten
bei einer Lkw-Kontrolle.
349
00:24:01,480 --> 00:24:03,560
Der Kollege wurde schwer verletzt.
350
00:24:03,920 --> 00:24:06,240
War nicht sicher, ob er durchkommt.
351
00:24:06,320 --> 00:24:07,880
19. Dezember.
352
00:24:08,680 --> 00:24:11,640
Vor 2,5 Jahren.
Mhm. Der Lkw war gestohlen.
353
00:24:11,800 --> 00:24:14,000
Das Beste ist: Es gibt einen Match.
354
00:24:14,240 --> 00:24:17,800
Die DNA vom Toten und die vom Dieb
des Lkw sind identisch.
355
00:24:18,040 --> 00:24:21,800
Gibt's einen Namen?
- Ja. Khaled Ammar. 26, Libyer.
356
00:24:22,040 --> 00:24:24,640
Was wissen wir noch von dem Mann?
Nichts.
357
00:24:24,720 --> 00:24:27,360
Die Akte ist unter Verschluss
beim, Achtung,
358
00:24:27,840 --> 00:24:28,880
LfV.
359
00:24:29,640 --> 00:24:31,400
Beim Verfassungsschutz?
360
00:24:32,240 --> 00:24:34,080
* Handy klingelt.*
Oh.
361
00:24:35,280 --> 00:24:37,600
Es geht
um den angeschossenen Kollegen.
362
00:24:38,440 --> 00:24:41,400
Die Polizisten,
von denen Gudrun Henlein sprach...
363
00:24:41,480 --> 00:24:44,520
Verfassungsschutz.
Die haben sich nicht ausgewiesen.
364
00:24:44,760 --> 00:24:47,760
Das wird immer mysteriöser.
Aber auch logischer.
365
00:24:48,000 --> 00:24:50,880
Wieso?
Lkw-Diebstahl, Verfassungsschutz.
366
00:24:50,960 --> 00:24:54,080
"Tausende Tote",
das kann nur ein Anschlag sein.
367
00:24:54,320 --> 00:24:58,120
Der 19. Dezember. Der Anschlag
am Breitscheidplatz in Berlin.
368
00:24:58,360 --> 00:25:02,400
Das wäre der Jahrestag gewesen.
Du gehst zu Henlein, ich zum LfV.
369
00:25:02,480 --> 00:25:06,000
Die Kollegen sollen zu Khaled
und zur Lkw-Sache recherchieren.
370
00:25:07,560 --> 00:25:10,680
Die muslimischen Gemeinden
waren ein Griff ins Klo.
371
00:25:10,760 --> 00:25:13,800
Hauptkommissar Truss
hilft uns jsb etzt in dem Fall.
372
00:25:18,680 --> 00:25:20,760
Wir haben den Namen der Frau.
373
00:25:21,000 --> 00:25:23,240
Sibel Bersha.
Sagt mir nichts.
374
00:25:24,320 --> 00:25:26,320
* Angespannte Musik *
375
00:25:39,280 --> 00:25:43,040
"Da liegt Toter.
Autobahnkreuz Nürnberg-Ost.
376
00:25:43,200 --> 00:25:45,440
Einer von Tausende Tote."
377
00:25:46,240 --> 00:25:48,840
Ja, das klingt natürlich spooky.
378
00:25:50,080 --> 00:25:54,080
Wenn das stimmt mit der DNA...
Warum sollte es nicht stimmen?
379
00:25:54,320 --> 00:25:57,600
Kann ich Ihnen was anbieten?
Kaffee, Wasser, Smoothie?
380
00:25:57,680 --> 00:26:01,000
Tausende Tote. Es gibt
Bezüge zum Breitscheidplatz.
381
00:26:01,160 --> 00:26:03,200
Das Datum, ein gestohlener Lkw.
382
00:26:03,360 --> 00:26:07,000
Die Akte von dem Lkw-Diebstahl
liegt in Ihrer Behörde. Warum?
383
00:26:07,240 --> 00:26:09,800
Ich lasse das herausfinden.
Und die Akte mit.
384
00:26:11,640 --> 00:26:13,640
Vor 2,5 Jahren, sagten Sie?
385
00:26:13,720 --> 00:26:17,920
Das... ist nicht gerade brisant.
Der anonyme Anrufer ist brisant.
386
00:26:19,120 --> 00:26:23,160
Und die Zeichen, die er setzt.
Er will, dass das untersucht wird.
387
00:26:24,280 --> 00:26:26,880
Kann es sein,
dass Sie uns nicht trauen?
388
00:26:27,840 --> 00:26:29,840
Wir sind hier in Bayern, gell?
389
00:26:31,080 --> 00:26:35,720
Wir Beamte sollten Vertrauen in die
demokratische Grundordnung haben.
390
00:26:35,960 --> 00:26:37,600
Das hab ich.
391
00:26:38,120 --> 00:26:42,440
Nur nicht in all ihre Vertreter.
Ich mag Ihren Pessimismus nicht.
392
00:26:42,800 --> 00:26:45,200
Aber ich helfe Ihnen,
so gut ich kann.
393
00:26:45,440 --> 00:26:47,000
Und so schnell, bitte.
394
00:26:47,080 --> 00:26:49,720
Seit ich die Außenstelle leite,
versuche ich,
395
00:26:49,800 --> 00:26:53,920
den Bürokraten hier einen neuen
Geist einhauchen. Aber schnell?
396
00:26:54,000 --> 00:26:57,760
21. Jahrhundert, sage ich immer.
Offensive Transparenz.
397
00:26:58,200 --> 00:27:00,080
Und Smoothies. Verstehe.
398
00:27:00,600 --> 00:27:03,040
Geben Sie mir Bescheid.
Heute wäre gut.
399
00:27:03,280 --> 00:27:04,880
Ja, das wär gut.
400
00:27:10,360 --> 00:27:12,160
* Tür wird zugeknallt. *
401
00:27:14,560 --> 00:27:16,040
Tina.
- "Ja?"
402
00:27:16,120 --> 00:27:19,640
Ich brauche Computer-Zugriff
auf die Akte Khaled Ammar.
403
00:27:19,720 --> 00:27:22,120
Organisieren Sie das bitte.
- "Okay."
404
00:27:22,560 --> 00:27:24,560
* Düstere Musik *
405
00:27:24,920 --> 00:27:27,040
(Frida) Sibel Bersha, aus Libyen,
406
00:27:27,280 --> 00:27:30,720
wurde in Freiburg in einem
Asylbewerberheim registriert.
407
00:27:30,960 --> 00:27:34,640
Das verließ sie vor fünf Tagen
unerlaubt und kam hierher.
408
00:27:34,720 --> 00:27:37,640
Nürnberg war also ihr Ziel.
Es geht ihr um Truss.
409
00:27:39,320 --> 00:27:42,280
Er kennt sie gar nicht.
Aber sie offenbar ihn.
410
00:27:42,520 --> 00:27:44,440
Ich hab was zu Khaled Ammar,
411
00:27:44,680 --> 00:27:48,040
zu dem bei der Lkw-Kontrolle
verletzten Kollegen.
412
00:27:48,280 --> 00:27:51,680
Können wir mit ihm reden?
Nein, er liegt seitdem im Koma.
413
00:27:51,920 --> 00:27:55,240
Sein Kollege ist auf Weltreise
und nicht zu erreichen.
414
00:27:55,320 --> 00:27:57,400
Noch ein Punkt zu Khaled Ammar:
415
00:27:57,640 --> 00:28:00,840
Festnahme vor drei Jahren,
Razzia gegen Islamisten.
416
00:28:00,920 --> 00:28:03,320
Nur Ammar kam
am selben Tag wieder frei.
417
00:28:03,400 --> 00:28:05,720
Den anderen
wurde der Prozess gemacht.
418
00:28:05,800 --> 00:28:09,720
Laut Staatsanwalt waren die Beweise
gegen Ammar nicht ausreichend.
419
00:28:09,960 --> 00:28:12,440
Komisch, ne?
Ausgerechnet er kommt frei.
420
00:28:12,520 --> 00:28:15,680
Interessant.
Klingt, als ob er geschützt würde.
421
00:28:17,080 --> 00:28:19,560
Aber die Sache mit dem Lkw
hat Priorität.
422
00:28:19,640 --> 00:28:22,400
Wer hat damals ermittelt
nach den Schüssen?
423
00:28:22,520 --> 00:28:25,360
Der Verfassungsschutz übernahm.
Ja und wenn?
424
00:28:26,080 --> 00:28:30,080
Ein Kollege wird angeschossen.
Da ermitteln wir doch sofort.
425
00:28:30,320 --> 00:28:34,160
Finden Sie raus, wer damals bei
der Fahndung dabei war.
Okay.
426
00:28:34,400 --> 00:28:38,760
Die Anwohnerbefragung brachte
nichts. Keiner erinnert sich.
427
00:28:38,960 --> 00:28:41,200
Viele wohnen
noch nicht so lange da.
428
00:28:41,400 --> 00:28:45,400
Stochern im Nebel.
Henlein ist unsere einzige Zeugin.
429
00:28:45,760 --> 00:28:49,840
Und die ist nicht zuverlässig.
Wir müssen jeder Spur nachgehen.
430
00:28:50,240 --> 00:28:52,760
Eine Zeugin wofür?
Für Khaleds Tod.
431
00:28:53,200 --> 00:28:56,000
Dass er vom Dach stürzte.
Er floh, sagte sie.
432
00:28:56,080 --> 00:28:58,560
Vor Polizisten
oder vorm Verfassungsschutz.
433
00:28:58,640 --> 00:29:01,320
Jetzt wird's wirklich wild.
Entschuldigung.
434
00:29:01,400 --> 00:29:04,200
Was ist los?
Nichts. Ich muss pieseln.
435
00:29:06,400 --> 00:29:09,440
Irgendetwas Positives?
Ja. Der Sprachexperte.
436
00:29:09,680 --> 00:29:11,360
Wer? Sie können das?
437
00:29:11,600 --> 00:29:14,680
Alles nur eine Frage
der Künstlichen Intelligenz.
438
00:29:14,920 --> 00:29:19,200
Der anonyme Anrufer war männlich,
und er hat den Slang nur gefakt.
439
00:29:22,480 --> 00:29:24,560
Regeln Sie das, verdammt! Schnell!
440
00:29:24,640 --> 00:29:25,640
Hallo.
441
00:29:25,720 --> 00:29:27,840
Das war Ihre Scheiß-Aktion damals.
442
00:29:28,080 --> 00:29:30,880
Sie diente dem Staatsschutz,
nicht vergessen.
443
00:29:30,960 --> 00:29:33,000
Wir arbeiten schon an der Lösung.
444
00:29:33,240 --> 00:29:37,040
Auch mit dieser Zeugin?
Die Aussage nehmen wir auseinander.
445
00:29:40,720 --> 00:29:42,200
Scheiße.
446
00:29:42,280 --> 00:29:44,400
* Telefon klingelt. *
(LfV-Frau) Ja?
447
00:29:44,480 --> 00:29:49,160
"Dr. Neubauer. Warum Sie
die Akte Khaled Ammar anforderten.
448
00:29:49,720 --> 00:29:52,480
Er ist noch in der Video-Leitung."
- Danke.
449
00:29:57,560 --> 00:30:00,120
Dr. Neubauer,
was kann ich für Sie tun?
450
00:30:00,200 --> 00:30:04,320
"Sie haben Zugriff auf eine Akte
mit Security-Level beantragt?"
451
00:30:04,600 --> 00:30:08,520
Ja, ist aber nichts Besonderes.
- "Sagen Sie es mir trotzdem?"
452
00:30:08,760 --> 00:30:11,640
Die Kripo hier bittet
um Mithilfe bei 'nem Fall.
453
00:30:11,720 --> 00:30:14,120
Ich wollte sehen,
was man weitergeben kann.
454
00:30:14,360 --> 00:30:16,480
"Gut. Gut, dass Sie kooperieren.
455
00:30:16,720 --> 00:30:20,040
Passiert zu selten,
die Vernetzung mit den Kollegen.
456
00:30:20,280 --> 00:30:21,960
Danke."
- Seh ich genauso.
457
00:30:22,200 --> 00:30:24,520
Ich halte Sie auf dem Laufenden.
- "Gut.
458
00:30:24,760 --> 00:30:27,200
Schönen Tag."
- Ihnen auch. Tschüss.
459
00:30:35,000 --> 00:30:37,680
Brungs. Ich brauche Ihre Hilfe.
460
00:30:41,480 --> 00:30:45,360
Hauptkommissar Wolfram Truss.
Ich hab noch Fragen an die Dame.
461
00:30:45,440 --> 00:30:48,480
Und für Sie hab ich 'nen Kaffee.
- Vielen Dank.
462
00:30:54,680 --> 00:30:56,880
* Schwermütige arabische Musik *
463
00:31:00,360 --> 00:31:04,400
(Mann) "Können Sie mir das
versprechen, wirklich versprechen?
464
00:31:04,840 --> 00:31:07,400
Bei Ihrer Ehre?
Ich brauche Ihr Wort.
465
00:31:07,840 --> 00:31:09,400
Meine Familie."
466
00:31:10,280 --> 00:31:11,760
Bitte,
467
00:31:12,480 --> 00:31:14,320
Ihr Versprechen.
468
00:31:22,480 --> 00:31:24,480
* Schwermütige Musik *
469
00:31:39,360 --> 00:31:40,840
Geh.
- Sibel.
470
00:31:41,320 --> 00:31:45,200
Bitte. Ich glaube, wir beide,
wir wollen dasselbe.
471
00:31:45,360 --> 00:31:46,760
Verschwinde.
472
00:31:52,560 --> 00:31:54,480
Du bist ein Mörder.
473
00:31:55,640 --> 00:31:57,200
Mörder.
474
00:31:59,960 --> 00:32:01,520
Warte!
475
00:32:02,160 --> 00:32:04,520
* Sie ruft etwas auf Arabisch. *
476
00:32:11,160 --> 00:32:15,400
Zwei Doofe, ein Gedanke, was?
So doof finde ich das gar nicht.
477
00:32:15,640 --> 00:32:18,800
Sibel und Khaled kommen
aus Libyen. Wusstest du das?
478
00:32:19,520 --> 00:32:21,440
Nein.
Was machst du dann hier?
479
00:32:23,520 --> 00:32:26,960
Ich wollte rauskriegen,
warum sie mich umbringen will.
480
00:32:28,320 --> 00:32:32,320
Das musst du mit mir absprechen.
Natürlich, ja. Tut mir leid.
481
00:32:33,480 --> 00:32:36,320
Hat sie irgendwas gesagt?
Ich sei ein Mörder.
482
00:32:36,400 --> 00:32:40,720
Sie verwechselt mich, aber...
Vielleicht finde ich was raus.
483
00:32:41,280 --> 00:32:42,760
Viel Glück.
484
00:32:44,280 --> 00:32:45,840
Wolfram.
Ja?
485
00:32:46,200 --> 00:32:50,320
Sagte Gudrun Henlein noch was
über Khaled oder die Nacht damals?
486
00:32:50,400 --> 00:32:53,480
Nichts, was uns weiterhilft.
Die spricht übrigens Deutsch.
487
00:32:54,200 --> 00:32:56,640
Äh, also... Sibel, meine ich.
488
00:32:56,880 --> 00:32:58,480
Wir sehen uns.
489
00:33:13,800 --> 00:33:17,000
Sie hätten mich töten können.
Sie sprechen gut Deutsch.
490
00:33:19,080 --> 00:33:21,920
Sie hätten mich töten können.
Ja.
491
00:33:22,000 --> 00:33:25,120
Warum taten Sie's nicht?
Es gab eine bessere Lösung.
492
00:33:28,280 --> 00:33:29,680
Ah.
493
00:33:29,880 --> 00:33:33,760
Den Mann, den Sie angriffen,
nannten Sie einen Mörder. Warum?
494
00:33:33,840 --> 00:33:35,640
Wen hat er ermordet?
495
00:33:36,800 --> 00:33:38,800
Haben Sie sich das ausgedacht?
496
00:33:39,280 --> 00:33:42,200
Sie haben ihn verwechselt.
Haben Sie nicht?
497
00:33:47,880 --> 00:33:50,280
Sie waren so verzweifelt. Warum?
498
00:33:54,800 --> 00:33:56,800
Man wird Sie ausweisen, Sibel.
499
00:33:57,520 --> 00:34:00,400
Ich komme wieder.
Wegen meines Kollegen?
500
00:34:01,160 --> 00:34:04,000
Sind Sie deshalb in Deutschland?
Seinetwegen?
501
00:34:06,120 --> 00:34:09,080
Sie waren gestern da,
wo wir die Leiche fanden.
502
00:34:13,400 --> 00:34:15,600
Was machen Sie hier?
Eine Sekunde.
503
00:34:15,680 --> 00:34:18,480
Ihr Kollege hat die Patientin
sehr aufgewühlt.
504
00:34:18,600 --> 00:34:22,320
Ich will mein Handy zurück.
Es wird gerade untersucht.
505
00:34:22,400 --> 00:34:24,320
Kennen Sie diesen Mann?
506
00:34:25,280 --> 00:34:26,680
Nein.
507
00:34:28,080 --> 00:34:30,080
Bitte gehen Sie jetzt.
508
00:34:31,080 --> 00:34:32,120
Danke.
509
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
* Schwermütige Musik *
510
00:34:45,480 --> 00:34:47,280
Sie kennen Sibel.
511
00:34:47,760 --> 00:34:50,120
Ich hab Sie gesehen,
in der Siedlung.
512
00:34:50,200 --> 00:34:51,800
Geht's ihr gut?
513
00:34:52,040 --> 00:34:53,960
Es geht ihr gut so weit.
514
00:34:54,200 --> 00:34:56,400
Können Sie mir über sie erzählen?
515
00:34:56,960 --> 00:34:58,760
Es würde ihr helfen.
516
00:35:00,840 --> 00:35:03,640
Das war vor vier Tagen,
da war sie da unten.
517
00:35:03,800 --> 00:35:07,000
Wir haben arabisch geredet.
Sie wollte irgendwo pennen.
518
00:35:07,120 --> 00:35:10,040
Und sie hat nicht erzählt,
was sie hier will,
519
00:35:10,120 --> 00:35:12,240
also genau hier, in diesem Haus?
520
00:35:12,880 --> 00:35:14,640
Die redet nicht viel.
521
00:35:15,240 --> 00:35:17,240
Du hast nicht gefragt, oder?
522
00:35:18,800 --> 00:35:21,880
Sie brauchte Hilfe.
Wie lange wohnst du schon hier?
523
00:35:22,000 --> 00:35:23,720
Ein Jahr ungefähr.
524
00:35:24,080 --> 00:35:26,600
Warum hat sie das getan
mit dem Messer?
525
00:35:29,840 --> 00:35:32,000
Das versuche ich herauszufinden.
526
00:35:33,600 --> 00:35:35,600
* Leise arabische Musik *
527
00:35:37,360 --> 00:35:39,240
* Hubschrauberlärm *
528
00:35:54,960 --> 00:35:57,000
Kennst du die?
Nein.
529
00:35:58,400 --> 00:36:00,160
Darf ich zu ihr?
530
00:36:00,960 --> 00:36:04,960
Ich glaub nicht, dass sie böse ist.
Ich schaue mal, was geht.
531
00:36:21,280 --> 00:36:23,280
* Düstere Musik *
532
00:36:42,880 --> 00:36:45,120
Sehnsucht.
Nach meinem Schutzengel.
533
00:36:48,280 --> 00:36:50,600
Ziemlich kitschig.
Ich liebe Kitsch.
534
00:36:52,000 --> 00:36:53,800
Also noch mal: danke.
535
00:36:56,440 --> 00:36:58,120
Hunger?
536
00:37:04,680 --> 00:37:06,160
Auf?
537
00:37:06,920 --> 00:37:10,560
All die Verbrecher, die unser
beider Leben sinnvoll machen.
538
00:37:23,960 --> 00:37:25,640
Was schaust du?
539
00:37:25,840 --> 00:37:30,080
Ich denke, wenn das ein Tatort wär,
was ich über dich erfahren würde.
540
00:37:30,400 --> 00:37:34,080
Sie hat mäßige Kochkünste.
Sie nimmt sich nicht so wichtig.
541
00:37:35,080 --> 00:37:37,160
Sie kauft leckere Dinge ein...
542
00:37:38,960 --> 00:37:41,080
und vergisst sie im Kühlschrank.
543
00:37:41,320 --> 00:37:44,360
Manchmal will sie gut zu sich sein,
aber dann...
544
00:37:44,600 --> 00:37:46,080
Aber dann?
545
00:37:46,440 --> 00:37:49,160
Dann glaubt sie,
sie hätte es nicht verdient.
546
00:37:49,240 --> 00:37:51,560
Komm mir bloß noch mit 'nem
Schuldkomplex!
547
00:37:51,560 --> 00:37:53,960
Und um sich damit
nicht auseinanderzusetzen,
548
00:37:54,040 --> 00:37:55,840
wird sie ironisch, mmh!
549
00:37:57,680 --> 00:37:59,200
Wie gut,
550
00:37:59,600 --> 00:38:02,000
dass das alles
Küchenpsychologie ist.
551
00:38:10,720 --> 00:38:12,720
* Sanfte Musik *
552
00:38:41,560 --> 00:38:43,080
* Handy klingelt. *
553
00:38:47,320 --> 00:38:48,920
* Klingeln *
554
00:38:51,840 --> 00:38:53,960
Ich hab Angst vorm Ruhestand.
555
00:38:55,400 --> 00:38:59,120
Ich glaub, ich hab vergessen,
wie das normale Leben geht.
556
00:38:59,280 --> 00:39:03,000
Ist ja auch nicht ganz einfach,
mit Anstand auf das Ende zu.
557
00:39:05,280 --> 00:39:07,600
Fängt es da an, das Ende?
558
00:39:09,520 --> 00:39:13,360
Wirklich wichtig ist, dass man
sich richtig verhalten hat,
559
00:39:13,600 --> 00:39:16,480
also moralisch richtig,
jedenfalls meistens.
560
00:39:18,920 --> 00:39:20,600
Was meinst du?
561
00:39:21,600 --> 00:39:25,080
Wie du deinen Job machst,
das hat mir immer imponiert.
562
00:39:25,240 --> 00:39:27,800
Damals schon, bei diesem Profiler.
563
00:39:33,920 --> 00:39:37,160
Schade, dass ich dich damals
nicht wahrgenommen hab.
564
00:39:51,840 --> 00:39:54,200
Na, sie hat Besuch
seit gestern Abend.
565
00:39:54,280 --> 00:39:56,520
(LfV-Frau) "Foto?"
- Hab ich geschickt.
566
00:39:59,240 --> 00:40:00,720
Scheiße.
567
00:40:00,800 --> 00:40:03,760
Brungs, hängen Sie sich
an den Mann vom Foto ran.
568
00:40:03,840 --> 00:40:05,600
Lucas können wir tracken.
569
00:40:12,760 --> 00:40:14,760
* Düstere Musik *
570
00:40:29,280 --> 00:40:31,320
Schau, das hab ich gefunden,
571
00:40:31,440 --> 00:40:32,920
bei Sibel.
572
00:40:34,040 --> 00:40:37,880
Sie hatte ein Unterschlupf oben auf
dem Haus, wo Gudrun Henlein wohnt.
573
00:40:39,120 --> 00:40:40,840
Wieso denn da?
574
00:40:41,160 --> 00:40:43,400
Ein Junge von dort
hat's ihr gezeigt.
575
00:40:44,360 --> 00:40:47,760
Ich denke, das ist ihre Familie.
Kennst du jemanden?
576
00:40:49,720 --> 00:40:52,960
Vielleicht kennen sich die beiden?
Aus Libyen.
577
00:40:53,440 --> 00:40:55,280
Khaled und Sibel Bersha.
578
00:40:55,360 --> 00:40:58,680
Er stirbt, und sie kommt her,
um seinen Tod aufzuklären.
579
00:40:59,200 --> 00:41:01,000
* Es klingelt. *
580
00:41:09,520 --> 00:41:12,760
Ich dachte, ich versuch's
noch mal ganz anders.
581
00:41:13,960 --> 00:41:15,840
Guten Morgen.
Morgen.
582
00:41:18,080 --> 00:41:19,840
Mit 'ner Überraschung.
583
00:41:20,480 --> 00:41:21,960
Und Croissants.
584
00:41:24,320 --> 00:41:27,080
Das ist ein Kollege,
Hauptkommissar Truss.
585
00:41:31,800 --> 00:41:33,840
Ich mache mich mal fertig.
586
00:41:37,920 --> 00:41:41,920
Wie lange kennst du ihn schon?
Das ist jetzt Teenie-Dramatik.
587
00:41:42,240 --> 00:41:44,840
Ellen.
Wir kennen uns seit 2002,
588
00:41:44,920 --> 00:41:48,520
begegneten uns vorgestern wieder.
Und schon schläft er hier?
589
00:41:48,760 --> 00:41:50,160
Niklas.
590
00:41:50,520 --> 00:41:54,760
Das, was zwischen dir und mir ist,
das berechtigt schon zur Eifersucht?
591
00:41:55,360 --> 00:41:59,320
Es geht nicht um Eifersucht.
Weil du das nicht kennst? Schade.
592
00:42:01,960 --> 00:42:03,560
Ich kenne ihn.
593
00:42:03,640 --> 00:42:06,440
Wolfram? Woher?
Er war mal mein Patient.
594
00:42:07,480 --> 00:42:09,560
Du betreust nun mal Polizisten.
595
00:42:10,160 --> 00:42:12,360
Was, was bist du denn so komisch?
596
00:42:14,520 --> 00:42:16,520
Patientengeheimnis? Okay.
597
00:42:17,720 --> 00:42:19,720
Es ist zwei Jahre her.
Was?
598
00:42:21,040 --> 00:42:23,320
Was?
Zwei Jahre. Denk nach.
599
00:42:24,240 --> 00:42:27,480
Na, was hat er über mich erzählt?
Reden wir offen.
600
00:42:28,320 --> 00:42:30,560
Was hätte er denn erzählen können?
601
00:42:30,800 --> 00:42:33,760
Ich entbinde Sie
von Ihrer Schweigepflicht. Los.
602
00:42:34,520 --> 00:42:37,160
Ich lasse mich nicht
instrumentalisieren.
603
00:42:49,760 --> 00:42:51,680
Ich war sein Patient.
604
00:42:52,520 --> 00:42:55,560
Carmen, meine Frau,
verließ mich nach 27 Jahren.
605
00:42:55,640 --> 00:42:57,720
Das war nicht einfach für mich.
606
00:42:58,800 --> 00:43:00,360
Croissant?
607
00:43:05,680 --> 00:43:07,560
Was wolltest du sagen?
608
00:43:07,640 --> 00:43:11,680
Ich hatte gesagt, vielleicht
kennen sich Sibel und Khaled,
609
00:43:12,600 --> 00:43:15,440
und er ist der Grund,
dass sie hierherkam.
610
00:43:15,680 --> 00:43:18,800
Nein, denke ich nicht.
Nach über zwei Jahren?
611
00:43:19,040 --> 00:43:23,640
Und warum attackiert sie dann mich?
Und buddelt allein die Leiche aus?
612
00:43:24,280 --> 00:43:28,480
Wir ermitteln doch Ammars Tod.
Das müsste es sein, was sie will.
613
00:43:29,880 --> 00:43:31,280
Ja.
614
00:43:32,560 --> 00:43:34,840
Ich muss los. Verfassungsschutz.
615
00:43:35,040 --> 00:43:37,400
Kann ich noch zu Ende f...
Klar.
616
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
* Zarte Musik *
617
00:44:19,760 --> 00:44:24,320
(AB) "Erste neue Nachricht,
gestern 21.37 Uhr."
618
00:44:25,320 --> 00:44:28,560
(LfV-Frau) "Truss, was planen Sie?
Ich warne Sie."
619
00:44:32,680 --> 00:44:34,680
* Düstere Musik *
620
00:44:48,760 --> 00:44:50,240
* Handysignal *
621
00:44:52,200 --> 00:44:53,440
21,
622
00:44:53,520 --> 00:44:54,960
22,
623
00:44:55,200 --> 00:44:56,440
23,
624
00:44:56,520 --> 00:44:57,720
24,
625
00:44:57,800 --> 00:44:59,200
25.
626
00:45:01,040 --> 00:45:02,720
Also, geht doch.
627
00:45:06,920 --> 00:45:09,360
"Ich sollte Augen und Ohren
offen halten,"
628
00:45:09,800 --> 00:45:11,600
das hatten Sie gesagt.
629
00:45:12,160 --> 00:45:14,480
Wann kann ich
meine Familie nachholen?
630
00:45:14,560 --> 00:45:17,120
Wenn's gute Arbeit war,
was Sie rausfanden.
631
00:45:17,200 --> 00:45:19,760
Sie wollen es nicht versprechen.
- Doch.
632
00:45:19,840 --> 00:45:23,800
Wenn Sie helfen, das Land zu
schützen, in dem Sie leben wollen.
633
00:45:23,880 --> 00:45:26,840
Das werde ich.
Mit dem, was ich erfahren habe.
634
00:45:29,760 --> 00:45:31,360
Meine Familie,
635
00:45:31,520 --> 00:45:32,840
bitte.
636
00:45:33,600 --> 00:45:35,160
Ich verspreche.
637
00:45:35,720 --> 00:45:37,720
* Angespannte Musik *
638
00:45:52,080 --> 00:45:56,120
Ammar prahlt mit seinen Kontakten
zu den IS-Führern in Libyen.
639
00:45:56,520 --> 00:45:59,520
Dass er "gesandt" ist,
dass er was Großes plant.
640
00:46:00,280 --> 00:46:02,040
"Tausend Tote".
641
00:46:02,280 --> 00:46:04,280
* Bedrückende Musik *
642
00:46:16,160 --> 00:46:17,800
So viel?
643
00:46:18,160 --> 00:46:21,800
Sie wollen sicher alle
relevanten Informationen.
Ja, ja.
644
00:46:23,160 --> 00:46:24,800
Setzen Sie sich.
645
00:46:25,480 --> 00:46:28,600
Wie? Jetzt, hier?
Ja. Aus Gründen der Sicherheit.
646
00:46:29,080 --> 00:46:31,280
Ich kann die Akten
nicht mitnehmen?
647
00:46:38,240 --> 00:46:40,000
Ihr Handy bitte.
648
00:47:03,320 --> 00:47:06,560
Ist nicht Ihr Ernst.
Ihnen fehlt das Security-Level.
649
00:47:08,760 --> 00:47:10,760
Ist das offensive Transparenz?
650
00:47:10,840 --> 00:47:14,120
Die Sicherheit des Staates
hat übergeordnete Priorität.
651
00:47:14,200 --> 00:47:15,880
Das verstehen Sie, oder?
652
00:47:17,320 --> 00:47:18,880
Mein Handy.
653
00:47:20,920 --> 00:47:23,640
So was da macht mich
nur noch neugieriger.
654
00:47:24,480 --> 00:47:26,040
Gute Einstellung.
655
00:47:26,200 --> 00:47:27,440
Sehr gut.
656
00:47:27,680 --> 00:47:29,480
* Handy klingelt. *
657
00:47:32,880 --> 00:47:35,960
Ellen.
Die haben die Hälfte geschwärzt.
658
00:47:36,120 --> 00:47:39,040
Da findet man nichts Brauchbares.
Kostet nur Zeit.
659
00:47:39,280 --> 00:47:42,400
Das nennt sich proaktives Zumüllen.
Was heißt das?
660
00:47:42,520 --> 00:47:45,080
Einer im Ministerium
hat mir das erklärt.
661
00:47:45,160 --> 00:47:49,280
Sie liefern dir Massen an Beweisen,
unwichtige und irreführende.
662
00:47:49,360 --> 00:47:53,200
Das wirklich Relevante wird
in Häppchen dazwischen versteckt
663
00:47:53,280 --> 00:47:55,080
und fast nie gefunden.
664
00:47:55,240 --> 00:47:58,040
Das nennt man dann
Transparenz-Offensive.
665
00:47:58,640 --> 00:48:00,880
Wir müssen
einen anderen Weg finden.
666
00:48:00,960 --> 00:48:02,880
"Ich hab was rausgefunden."
667
00:48:03,120 --> 00:48:05,680
Auf dem Foto ist ihr Vater,
Fatih Bersha.
668
00:48:05,760 --> 00:48:09,080
Er war Ende 2018 aus Libyen
nach Nürnberg gekommen.
669
00:48:09,160 --> 00:48:13,520
"Deshalb ist seine Tochter da."
Er hat politisches Asyl beantragt.
670
00:48:13,640 --> 00:48:17,200
Das Verfahren ist nicht beendet.
Zuletzt war er geduldet.
671
00:48:17,280 --> 00:48:19,880
Und wo ist er jetzt?
"Fatih Bersha ist..."
672
00:48:20,760 --> 00:48:23,160
seit 2,5 Jahren
spurlos verschwunden.
673
00:48:23,400 --> 00:48:27,360
Zum Zeitpunkt von Khaleds Tod?
Ja, genau, zu dem Zeitpunkt.
674
00:48:27,720 --> 00:48:31,280
Endlich eine neue Spur.
Danke. Wir sehen uns im Büro.
675
00:48:34,840 --> 00:48:36,640
* Düstere Musik *
676
00:48:36,800 --> 00:48:39,040
(Truss) "Ja?"
- Können wir reden?
677
00:48:40,120 --> 00:48:41,920
Sie wissen ja, wo.
678
00:48:54,320 --> 00:48:56,240
Morgen.
Morgen.
679
00:48:58,040 --> 00:48:59,760
Hab ich gefunden.
680
00:49:00,800 --> 00:49:04,040
Die Ermittlung wegen der Schüsse
bei der Lkw-Kontrolle.
681
00:49:04,720 --> 00:49:06,520
Da warst du dabei.
682
00:49:08,720 --> 00:49:12,320
Das muss sie nicht erfahren.
Bist du in Schwierigkeiten?
683
00:49:13,560 --> 00:49:15,280
Wenn du's ihr sagst.
684
00:49:24,280 --> 00:49:26,680
(LfV-Frau) Ein Wohnmobil,
ein Flugzeug.
685
00:49:26,800 --> 00:49:28,560
Große Freiheit, ja?
686
00:49:29,520 --> 00:49:31,520
Passt nicht zu Ihnen, Truss.
687
00:49:32,240 --> 00:49:34,560
(Truss) Sie glauben,
mich zu kennen?
688
00:49:34,680 --> 00:49:38,440
Ein kleines Licht kriegt am Ende
der Karriere den Moralischen.
689
00:49:38,560 --> 00:49:41,840
Oder Rache, weil ich Sie
zurück zum Fußvolk schickte?
690
00:49:41,920 --> 00:49:45,040
Ich ahnte, dass Sie
in solchen Kategorien denken.
691
00:49:45,440 --> 00:49:48,720
Sie wissen nicht, was Sie tun.
- Es wird eng für Sie.
692
00:49:48,960 --> 00:49:51,760
Für Sie noch enger.
- Ich halt das aus. Sie auch?
693
00:49:52,680 --> 00:49:54,520
Sie überschätzen sich.
694
00:49:56,320 --> 00:49:57,800
Sie nicht?
695
00:49:58,040 --> 00:50:01,400
Sie ignorierten damals
alle Hinweise meines Informanten.
696
00:50:01,480 --> 00:50:03,080
Es gab Gründe.
697
00:50:03,520 --> 00:50:07,440
Die erfahren Sie nicht, das ist
jenseits Ihres Security-Levels.
698
00:50:07,960 --> 00:50:10,600
Sie werden scheitern.
- Das riskiere ich.
699
00:50:10,720 --> 00:50:14,920
Warum jetzt? Sie gehen in Pension.
Genießen Sie es, vergessen Sie.
700
00:50:15,160 --> 00:50:17,320
Ach Gott, das höre ich seit Jahren.
701
00:50:19,200 --> 00:50:21,240
Es wird kein gutes Ende nehmen.
702
00:50:22,080 --> 00:50:23,920
Kein gutes Ende für Sie.
703
00:50:24,040 --> 00:50:26,320
Sie kennen das.
Wir können uns schützen.
704
00:50:29,120 --> 00:50:31,120
Sie stehen mir in der Sonne.
705
00:50:38,760 --> 00:50:40,800
* Angespannte Musik *
706
00:50:55,480 --> 00:50:58,360
Der Fall dreht sich
um diese drei hier:
707
00:50:58,600 --> 00:51:02,320
Khaled Ammar, vor 2,5 Jahren
am 20. Dezember gestorben.
708
00:51:02,560 --> 00:51:05,240
Er hier, Fatih Bersha,
der Vater von Sibel,
709
00:51:05,320 --> 00:51:07,200
war seit 2018 in Nürnberg.
710
00:51:07,640 --> 00:51:11,520
Womöglich kannten die beiden sich,
denn beide waren aus Libyen.
711
00:51:11,600 --> 00:51:15,640
Und Bersha ist einen Tag nach
Khaleds Tod spurlos verschwunden.
712
00:51:15,720 --> 00:51:18,840
Das ist kein Zufall.
Er hat mit Khaleds Tod zu tun?
713
00:51:18,920 --> 00:51:22,560
Ja, genau. Ich werde
seine Tochter noch mal befragen.
714
00:51:22,800 --> 00:51:27,040
Gibt's Neues über die Ermittlungen
von damals? Wer war da involviert?
715
00:51:27,120 --> 00:51:31,200
Da sind wir noch nicht durch.
Wieso? Die müssen im Archiv sein.
716
00:51:32,360 --> 00:51:35,120
Was ist?
Ich... mache mich noch mal ran.
717
00:51:35,600 --> 00:51:37,840
Wahrscheinlich
ist es ganz einfach.
718
00:51:37,960 --> 00:51:40,360
Khaled klaut 'nen Lkw,
wird erwischt,
719
00:51:40,760 --> 00:51:44,680
schießt auf den Kollegen, flieht,
stürzt sich vom Dach.
Warum?
720
00:51:45,320 --> 00:51:47,680
Er hat's nicht ausgehalten,
seine Schuld.
721
00:51:47,760 --> 00:51:50,200
Kein Verfassungsschutz,
keine Verschwörung.
722
00:51:50,280 --> 00:51:52,240
Die Zeugin eine Alkoholikerin.
723
00:51:52,760 --> 00:51:56,280
Und hier, da hat Truss irgendwann
richtig Scheiße gebaut.
724
00:51:56,480 --> 00:51:59,280
Fitz, wo sind Ihre Instinkte?
Wo sind Ihre?
725
00:51:59,360 --> 00:52:02,320
Warum sonst sollte Sibel Bersha
Truss töten wollen?
726
00:52:02,400 --> 00:52:06,120
Wisst ihr, wo Fatih Bersha
gemeldet war, ehe er verschwand?
727
00:52:06,240 --> 00:52:08,760
Im Wohnsilo
nebenan von Henleins Wohnung.
728
00:52:10,720 --> 00:52:13,040
Mit der Khaled
ein Verhältnis hatte.
729
00:52:13,280 --> 00:52:15,520
Rufen Sie sie an.
Hab ich, vergeblich.
730
00:52:15,760 --> 00:52:19,240
Bleiben Sie dran. Nun zu den Akten
der Flüchtlingsheime.
731
00:52:27,960 --> 00:52:29,600
Sie haben geredet.
732
00:52:29,880 --> 00:52:32,880
Über die Nacht zum 20. Dezember
mit der Kripo.
733
00:52:33,120 --> 00:52:34,880
Die haben gefragt.
734
00:52:35,120 --> 00:52:38,680
Man sagte Ihnen damals,
dass es Folgen hat, wenn Sie reden.
735
00:52:40,440 --> 00:52:44,480
Schlimmere Folgen, als jetzt,
wo ich lange nicht drüber sprach?
736
00:52:44,640 --> 00:52:48,960
Ich hab meinen Job verloren,
Frührente, kein Alkohol mehr.
737
00:52:49,040 --> 00:52:52,240
Wie wollen Sie das noch toppen?
Mit welchen Folgen?
738
00:52:54,840 --> 00:52:58,600
Knast. Wegen Beihilfe zum
Mordversuch an einem Polizisten.
739
00:52:59,160 --> 00:53:01,760
Glauben Sie mir,
ich hab die Macht dazu.
740
00:53:02,840 --> 00:53:06,120
Sie erinnern sich ab jetzt
nicht mehr. Verstanden?
741
00:53:07,320 --> 00:53:09,120
Wir haben Sie im Blick.
742
00:53:27,880 --> 00:53:30,240
Diese Frau ist nicht
bei der Polizei.
743
00:53:31,960 --> 00:53:33,600
Dachte ich mir.
744
00:53:34,360 --> 00:53:36,120
Ich... Ich glaube...
745
00:53:37,120 --> 00:53:40,160
Ich bin nicht ganz sicher,
aber sie war damals dabei.
746
00:53:43,760 --> 00:53:45,000
Ja.
747
00:53:45,080 --> 00:53:46,400
Danke.
748
00:53:46,640 --> 00:53:48,440
Das hilft uns sehr weiter.
749
00:53:48,840 --> 00:53:51,720
Hier, kennen Sie
jemand von diesen Personen?
750
00:53:51,800 --> 00:53:55,400
Er hat damals ein paar Monate
bei Ihnen gegenüber gewohnt.
751
00:53:57,080 --> 00:53:58,760
Tut mir leid.
752
00:53:59,600 --> 00:54:00,720
Danke.
753
00:54:03,840 --> 00:54:05,600
* Angespannte Musik *
754
00:54:17,840 --> 00:54:19,520
Der Mann da...
755
00:54:22,240 --> 00:54:26,000
Der war damals... Ja, der hat
Mohammad aufs Dach verfolgt.
756
00:54:27,480 --> 00:54:28,480
Ja.
757
00:54:28,560 --> 00:54:32,440
Ich fasse es nicht. Sie halten
relevante Informationen zurück.
758
00:54:32,520 --> 00:54:36,120
Sie wissen von Khaled,
und wir verlieren wertvolle Zeit.
759
00:54:36,760 --> 00:54:39,680
Fertig?
Ich begreife Sie nicht, Fitz!
760
00:54:39,920 --> 00:54:41,800
Ich kann's Ihnen nicht sagen!
761
00:54:46,080 --> 00:54:48,040
Ich denke, ich kann es.
762
00:54:48,360 --> 00:54:50,880
Der Verfassungsschutz
macht Ihnen Druck.
763
00:54:51,120 --> 00:54:53,160
Khaled hatte hohe Protektion.
Warum?
764
00:54:54,920 --> 00:54:58,840
Was wissen Sie über die Verbindung
zwischen Bersha und Khaled?
765
00:55:00,360 --> 00:55:02,480
Nichts.
Warum stürzte er vom Dach?
766
00:55:03,280 --> 00:55:05,040
Sie haben ihn verfolgt?
767
00:55:10,360 --> 00:55:11,840
Ihre Waffe.
768
00:55:12,720 --> 00:55:14,520
Na los, Ihre Waffe!
769
00:55:33,960 --> 00:55:37,200
Er steckt in einem Dilemma,
das ist doch offensichtlich.
770
00:55:37,280 --> 00:55:39,040
Das ist eine Ausrede.
771
00:55:40,000 --> 00:55:42,000
Es gibt Situationen...
Nein!
772
00:55:42,080 --> 00:55:45,000
Man kann immer das Richtige tun.
Es gibt Gesetze.
773
00:55:45,640 --> 00:55:48,640
Manchmal meint man,
das absolut Richtige zu tun,
774
00:55:48,880 --> 00:55:51,400
und später wird klar:
Das war falsch.
775
00:55:51,640 --> 00:55:54,760
Manchmal hat man sogar noch
Schuld auf sich geladen.
776
00:55:56,640 --> 00:55:59,280
Geht's um Befehl und Gehorsam?
Auch, ja.
777
00:55:59,400 --> 00:56:03,560
Man hat sein eigenes Hirn, Werte,
einen moralischen Kompass.
778
00:56:03,640 --> 00:56:06,960
Was einem nichts hilft
ohne die nötigen Informationen,
779
00:56:07,040 --> 00:56:09,360
um die Lage richtig einzuschätzen.
780
00:56:10,000 --> 00:56:12,080
Oder wenn man benutzt wird.
781
00:56:43,960 --> 00:56:47,240
Es tut mir leid.
Wir hätten alleine reden müssen.
782
00:56:51,440 --> 00:56:53,120
Vorhin im Flur,
783
00:56:54,040 --> 00:56:55,840
wen wollten Sie schützen?
784
00:56:55,920 --> 00:56:57,480
Den Staat?
785
00:56:57,800 --> 00:57:01,120
Geht es um einen Anschlag
auf einem Weihnachtsmarkt?
786
00:57:01,200 --> 00:57:04,400
Zum Jahrestag des Attentats
auf dem Breitscheidplatz?
787
00:57:05,400 --> 00:57:09,560
Herrgott, was ist schiefgelaufen,
dass das unter Verschluss ist?
788
00:57:09,800 --> 00:57:11,600
Ich kann nicht drüber reden.
789
00:57:13,720 --> 00:57:16,520
Da draußen hat jemand
eine Leiche ausbuddelt,
790
00:57:16,600 --> 00:57:20,400
der gibt uns Zeichen und will,
dass etwas öffentlich wird.
791
00:57:20,640 --> 00:57:22,880
Wissen Sie, was,
das will ich auch.
792
00:57:23,480 --> 00:57:26,720
Sie schützen nicht den Staat,
Sie schützen Personen,
793
00:57:26,800 --> 00:57:29,400
die Mist gebaut haben,
nehme ich mal an,
794
00:57:29,480 --> 00:57:31,960
und Sie mitnehmen
in eine falsche Pflicht.
795
00:57:32,360 --> 00:57:35,600
Auf diese Leute haben Sie
Ihren Eid nicht geschworen.
796
00:57:36,720 --> 00:57:40,160
Wenn es um Missstände geht,
ist der Einzelne gefordert,
797
00:57:40,240 --> 00:57:42,120
und da geht es dann um Mut.
798
00:57:42,560 --> 00:57:44,240
Und um Zivilcourage.
799
00:57:45,960 --> 00:57:48,160
Selbst hier, wo Sie Trost suchen.
800
00:57:51,760 --> 00:57:54,200
Ich hatte Dienst,
als die Meldung kam.
801
00:57:57,040 --> 00:58:00,280
Schüsse auf einen Kollegen
bei einer Lkw-Kontrolle.
802
00:58:01,120 --> 00:58:03,200
Es hieß, er sei so gut wie tot.
803
00:58:04,440 --> 00:58:08,520
Alles, was verfügbar war, ist los.
Aber nichts, keine Spur.
804
00:58:09,160 --> 00:58:12,760
"Nachts kam die Meldung,
der Verdächtige wurde gesehen,
805
00:58:12,840 --> 00:58:14,840
bei den Wohnsilos in Langwasser."
806
00:58:15,080 --> 00:58:16,760
Ich war um die Ecke
807
00:58:17,200 --> 00:58:18,760
und bin hin.
808
00:58:19,800 --> 00:58:21,600
Haben Sie angerufen?
Ja.
809
00:58:22,000 --> 00:58:24,160
Siebter Stock, Henlein.
Henlein.
810
00:58:27,400 --> 00:58:29,480
* Klingeln *
811
00:58:29,680 --> 00:58:32,240
'n Abend. Kripo Nürnberg.
Kennen Sie diesen Mann?
812
00:58:36,840 --> 00:58:38,840
* Dramatische Musik *
813
00:58:50,840 --> 00:58:52,640
Hey! Halt, stehen bleiben!
814
00:58:58,240 --> 00:59:01,560
Ich hab nur auf die Beine gezielt.
Nur auf die Beine.
815
00:59:07,560 --> 00:59:10,920
"Als ich runterkam, waren sie da."
Verfassungsschutz.
816
00:59:15,680 --> 00:59:18,840
Tarnat, genau. Sie hat den Fall
für sich beansprucht.
817
00:59:18,920 --> 00:59:23,120
Es ginge um die innere Sicherheit,
und es habe keine Folgen für mich.
818
00:59:24,080 --> 00:59:28,480
Sie schickte mich weg. Ich solle
unterschreiben, dass ich schweige.
819
00:59:30,480 --> 00:59:33,000
Hab ich dann getan,
als guter Beamter.
820
00:59:34,760 --> 00:59:36,960
Und die Geschichte mit dem Lkw?
821
00:59:39,720 --> 00:59:43,960
Khaled wurde nur gestoppt, weil er
am Steuer telefoniert hatte.
822
00:59:44,040 --> 00:59:46,840
Der Lkw hielt an,
Khaled schoss und haute ab.
823
00:59:47,560 --> 00:59:50,480
Die Ladefläche
war voll mit Benzinkanistern.
824
00:59:51,360 --> 00:59:54,200
Damit war er unterwegs
zum Christkindlmarkt.
825
00:59:54,320 --> 00:59:56,320
Es hätte Tausende Tote gegeben.
826
00:59:56,400 --> 00:59:59,280
Nur durch Zufall
kam es nicht zur Katastrophe.
827
01:00:00,000 --> 01:00:02,400
Warum ist das alles
unter Verschluss?
828
01:00:02,480 --> 01:00:05,400
Welche Rolle spielt Bersha?
Ich weiß es nicht.
829
01:00:05,840 --> 01:00:07,600
Wirklich nicht, ehrlich.
830
01:00:14,680 --> 01:00:16,440
Bin ich jetzt raus?
831
01:00:21,360 --> 01:00:23,280
Haben Sie ein zweites Handy?
832
01:00:43,680 --> 01:00:46,080
Gute Wendung,
dass Sie das übernehmen.
833
01:00:46,440 --> 01:00:48,080
Sehr gute Wendung.
834
01:00:48,360 --> 01:00:52,360
Die Kollegen wissen nichts von
Ihrer Beteiligung damals?
Nein.
835
01:00:53,320 --> 01:00:54,800
Gut.
836
01:00:55,440 --> 01:00:58,640
Lassen Sie sich Zeit.
Soll Ihr Schaden nicht sein.
837
01:01:29,200 --> 01:01:33,080
Die Leiche von Khaled Ammar
wurde hier gefunden, ausgegraben.
838
01:01:33,320 --> 01:01:35,560
Ich sagte Ihnen,
ich hab's im Griff.
839
01:01:35,640 --> 01:01:37,200
Damals wie heute.
840
01:01:37,280 --> 01:01:41,000
Die Akten von damals...
- Die sagen nichts über die Front.
841
01:01:41,240 --> 01:01:43,760
Front?
Sie sind nicht mehr beim Militär.
842
01:01:45,120 --> 01:01:48,800
Wie war das damals mit Ammar?
Sagen Sie's mir.
843
01:01:49,160 --> 01:01:52,320
Ich war da noch in Brüssel.
Ich will es verstehen.
844
01:01:56,040 --> 01:01:57,880
"Es war kurz vor Weihnachten."
845
01:01:58,120 --> 01:02:01,600
Ich musste sehr rasch entscheiden
nach der Lkw-Sache.
846
01:02:01,840 --> 01:02:04,720
Druck vom Innenministerium,
das leise zu beenden.
847
01:02:04,800 --> 01:02:07,680
Washington machte Druck.
Alles landete bei mir.
848
01:02:08,200 --> 01:02:09,880
Waren Sie überfordert?
849
01:02:12,320 --> 01:02:16,920
Sie waren nie im Außendienst.
Aus dem Studium in die Verwaltung.
850
01:02:17,000 --> 01:02:18,560
Berlin, Brüssel.
851
01:02:20,160 --> 01:02:22,160
* Düstere Musik *
852
01:02:28,240 --> 01:02:32,360
(Tarnat) "Sie mussten nie schnell
entscheiden, über Menschenleben."
853
01:02:32,720 --> 01:02:35,200
Den einen aufgeben,
um andere zu retten.
854
01:02:35,280 --> 01:02:38,680
Um das Ansehen des Landes
zu schützen, und die Sicherheit.
855
01:02:38,920 --> 01:02:42,800
War das im Fall Ammar so?
Davon steht nichts in den Akten.
856
01:02:44,640 --> 01:02:46,920
Sie müssen eins verstehen, Gisela.
857
01:02:47,080 --> 01:02:50,600
Wir tragen Verantwortung,
alle beim Verfassungsschutz.
858
01:02:51,280 --> 01:02:55,400
Die Verantwortung, nach den Regeln
unserer Demokratie zu spielen.
859
01:02:56,760 --> 01:02:58,520
Bin gleich wieder da.
860
01:03:02,480 --> 01:03:05,480
(Neubauer) "Es mag früher
anders gewesen sein.
861
01:03:07,240 --> 01:03:10,680
Jetzt aber geben ich und meine
Kollegen das Handeln vor.
862
01:03:12,160 --> 01:03:15,000
"Wir benennen Fehler
und stehen dazu."
863
01:03:15,520 --> 01:03:18,240
Auch öffentlich.
Das müssen wir aushalten.
864
01:03:19,040 --> 01:03:22,480
Nur so können wir besser werden
und Vertrauen schaffen.
865
01:03:23,720 --> 01:03:27,720
Das ist mein Anspruch. Das sollte
unser aller Anspruch sein.
866
01:03:27,960 --> 01:03:30,680
Ich bin's, Hagen.
Wo können wir uns sehen?
867
01:03:30,840 --> 01:03:32,560
Meld dich. Ist dringend.
868
01:03:32,720 --> 01:03:34,840
"Wenn Sie das anders sehen, okay."
869
01:03:35,080 --> 01:03:36,880
Das ist Ihr gutes Recht.
870
01:03:37,520 --> 01:03:41,600
Nur dann war's ein Fehler, Sie auf
diesen Posten zu befördern.
871
01:03:48,800 --> 01:03:50,600
* Tür wird geöffnet. *
872
01:03:52,360 --> 01:03:54,600
Ja, ich... bin so weit durch.
873
01:03:55,400 --> 01:03:57,240
War's ein Fehler?
874
01:03:57,400 --> 01:03:58,720
Nein.
875
01:03:58,880 --> 01:04:00,360
Absolut nein.
876
01:04:01,520 --> 01:04:02,760
Gut.
877
01:04:03,040 --> 01:04:05,160
Halten Sie mich auf dem Laufenden.
878
01:04:07,680 --> 01:04:09,240
Vielen Dank.
879
01:04:30,320 --> 01:04:31,920
"Allahu akbar!"
880
01:04:32,160 --> 01:04:35,080
Das war auf Sibels Handy.
Das ist ihr Vater.
881
01:04:38,680 --> 01:04:40,600
Das muss die Lucas sehen.
882
01:04:57,560 --> 01:04:59,120
"Allahu akbar!"
883
01:05:07,800 --> 01:05:09,760
"Es geht um Ihren Vater.
884
01:05:11,960 --> 01:05:13,840
Deshalb sind Sie hier."
885
01:05:14,440 --> 01:05:16,240
Was ist da passiert?
886
01:05:16,760 --> 01:05:20,880
Er soll dafür büßen, dein Kollege.
Was hat der damit zu tun?
887
01:05:23,640 --> 01:05:25,840
Er hat ihn getötet, meinen Vater.
888
01:05:26,320 --> 01:05:29,520
Er ist schuld an seinem Tod.
Was heißt das?
889
01:05:29,840 --> 01:05:33,280
Vor fast fünf Jahren
mein Vater war Lehrer in Tripolis,
890
01:05:33,480 --> 01:05:35,160
auch für Deutsch.
891
01:05:36,160 --> 01:05:38,800
Der IS hat ihn verfolgt.
Er musste fliehen.
892
01:05:39,040 --> 01:05:40,600
Nach Nürnberg?
893
01:05:41,400 --> 01:05:45,400
Er holt uns nach, hat er gesagt.
Er versprach es immer wieder.
894
01:05:46,160 --> 01:05:48,400
Was hat mein Kollege damit zu tun?
895
01:05:49,800 --> 01:05:52,080
Mein Vater hat für ihn gearbeitet.
896
01:05:52,960 --> 01:05:54,920
Als was?
Ich weiß nicht mehr.
897
01:05:55,240 --> 01:05:57,040
Er hat immer gesagt,
898
01:05:57,200 --> 01:06:00,320
er arbeitet für Deutschland
und dass es sicher ist.
899
01:06:00,960 --> 01:06:05,080
Und dass sein Chef versprochen hat,
dass er uns nachholen kann.
900
01:06:05,960 --> 01:06:07,520
Als Belohnung.
901
01:06:08,680 --> 01:06:10,240
Aber dann...
902
01:06:12,640 --> 01:06:15,360
Vor zwei Jahren, am 20. Dezember,
903
01:06:15,640 --> 01:06:18,680
mein Vater hat gesagt,
dass man ihn abschiebt.
904
01:06:21,600 --> 01:06:24,080
Wir waren dann am Flughafen,
wir alle.
905
01:06:24,160 --> 01:06:26,520
Wir haben gesehen,
wie er aussteigt.
906
01:06:26,600 --> 01:06:29,120
Wir haben gewunken und gerufen,
aber...
907
01:06:29,760 --> 01:06:31,560
er hat uns nicht bemerkt.
908
01:06:32,440 --> 01:06:36,040
Auf einmal tauchte ein Wagen auf,
noch auf dem Rollfeld.
909
01:06:36,320 --> 01:06:39,240
Sie haben meinen Vater gepackt
und weggefahren.
910
01:06:39,560 --> 01:06:41,200
Leute vom IS.
911
01:06:42,080 --> 01:06:43,920
Jemand hat ihn verraten.
912
01:06:46,000 --> 01:06:48,480
Und Sie denken, das war mein...
Das...
913
01:06:49,360 --> 01:06:50,920
war Truss.
914
01:06:51,120 --> 01:06:52,720
Wer denn sonst?
915
01:06:52,920 --> 01:06:57,200
Wer? Dieser Mann... Dieses Land
hat meinem Vater alles versprochen
916
01:06:57,440 --> 01:06:59,240
und ihn dann verraten.
917
01:07:00,920 --> 01:07:04,560
Mein Vater hat ihnen vertraut,
und jetzt ist er tot.
918
01:07:06,640 --> 01:07:09,960
Sie haben es gefilmt,
und jeder kann es jetzt sehen.
919
01:07:12,120 --> 01:07:14,320
Dieses Land hier, Deutschland,
920
01:07:14,960 --> 01:07:17,280
hat seine Versprechen
nicht gehalten.
921
01:07:22,920 --> 01:07:24,640
Es tut mir leid.
922
01:07:24,880 --> 01:07:26,520
Es tut mir leid.
923
01:07:27,800 --> 01:07:30,840
Aber ich werde herausfinden,
was da passiert ist.
924
01:07:35,120 --> 01:07:39,280
Lucas hier. War mein Kollege
noch mal allein bei Ihnen?
Nein.
925
01:07:39,720 --> 01:07:43,720
Frida, finden Sie heraus, für wen
Truss zuletzt gearbeitet hat.
926
01:07:45,560 --> 01:07:48,560
Mann, wie dämlich bist du?
Wie dämlich bist du!
927
01:07:49,320 --> 01:07:50,800
* Klingeln *
928
01:07:57,560 --> 01:07:59,160
Thema Vertrauen.
929
01:08:02,040 --> 01:08:03,440
Okay.
930
01:08:04,120 --> 01:08:05,600
Mein Leben...
931
01:08:05,680 --> 01:08:09,240
Immer im Zweifel,
ob ich dem Gegenüber trauen kann.
932
01:08:10,480 --> 01:08:13,080
Das ist der Beruf.
Mein Beruf, mein Leben.
933
01:08:13,160 --> 01:08:15,280
Was ist denn da der Unterschied?
934
01:08:15,960 --> 01:08:19,960
Doch, ja, ich muss misstrauen,
um meinen Beruf gut zu machen.
935
01:08:20,360 --> 01:08:22,600
Immer gewahr, belogen zu werden.
936
01:08:23,160 --> 01:08:25,600
Und immer die Sehnsucht,
zu vertrauen.
937
01:08:25,720 --> 01:08:28,160
Ein Ja ist ein Ja,
ein Nein ist ein Nein.
938
01:08:28,280 --> 01:08:30,720
Und ein "Ich liebe dich"...
Was ist los?
939
01:08:33,720 --> 01:08:36,080
Ich hab gedacht,
dass es sich ändert.
940
01:08:37,200 --> 01:08:40,240
Ich dachte, ich wäre alt genug,
um zu bemerken,
941
01:08:41,120 --> 01:08:43,280
ob es jemand gut meint...
942
01:08:44,000 --> 01:08:45,480
mit mir.
943
01:08:45,880 --> 01:08:47,280
Du...
944
01:08:47,360 --> 01:08:49,840
Du hast mich gewarnt vor Truss.
945
01:08:50,720 --> 01:08:54,320
Das war doch eine Warnung?
Du fragst die falschen Fragen.
946
01:08:55,880 --> 01:08:58,000
Ich hab ihn falsch eingeschätzt.
947
01:08:59,840 --> 01:09:02,920
Es sieht so aus,
als hätte er einen Informanten,
948
01:09:03,000 --> 01:09:04,680
den er geführt hat,
949
01:09:05,200 --> 01:09:07,080
an den IS verraten.
950
01:09:08,480 --> 01:09:11,640
Wenn das so ist... er hätte mich
die ganze Zeit benutzt.
951
01:09:12,560 --> 01:09:15,200
Frag mich,
was ich auch beantworten kann.
952
01:09:16,960 --> 01:09:19,320
Truss sagte,
seine Frau verließ ihn.
953
01:09:19,400 --> 01:09:21,560
Deshalb war er in Therapie.
954
01:09:23,840 --> 01:09:27,840
Laut seiner Personalakte ist er
seit fünf Jahren Witwer.
Aha.
955
01:09:28,840 --> 01:09:30,240
Oh.
956
01:09:32,480 --> 01:09:33,880
Woah.
957
01:09:50,040 --> 01:09:52,560
Ging es in dieser Therapie
um Schuld?
958
01:09:54,560 --> 01:09:56,040
Okay.
959
01:09:56,440 --> 01:10:00,280
Ein Beamter vom Verfassungsschutz
führt einen Informanten.
960
01:10:01,360 --> 01:10:04,280
Der wird überraschend
nach Libyen abgeschoben
961
01:10:05,080 --> 01:10:07,040
und dort vom IS hingerichtet.
962
01:10:07,480 --> 01:10:11,800
Kann's sein, dass der Beamte wegen
Schuldgefühlen in Therapie geht?
963
01:10:12,040 --> 01:10:13,520
Allerdings.
964
01:10:13,960 --> 01:10:16,720
Und er sollte die Therapie
nicht abbrechen.
965
01:10:16,960 --> 01:10:20,920
Könnte er Rachegefühle entwickeln?
Das wäre möglich, ja.
966
01:10:23,240 --> 01:10:25,040
* Handy klingelt. *
967
01:10:27,680 --> 01:10:29,880
Frida?
"Sie werden's nicht glauben."
968
01:10:30,120 --> 01:10:33,000
Bis zur Versetzung zum KDD
war Truss 15 Jahre...
969
01:10:33,240 --> 01:10:36,240
... beim Verfassungsschutz.
Woher wissen Sie das?
970
01:10:36,800 --> 01:10:38,440
Erfahrung vielleicht.
971
01:10:41,760 --> 01:10:43,480
Sei vorsichtig.
972
01:10:45,800 --> 01:10:47,280
Danke.
973
01:10:48,440 --> 01:10:50,360
Danke, dass du da warst.
974
01:10:55,640 --> 01:10:57,640
* Bedrückende Musik *
975
01:11:00,640 --> 01:11:02,160
* Klingeln *
976
01:11:05,160 --> 01:11:06,640
Ellen?
977
01:11:17,800 --> 01:11:19,400
Du weißt es?
978
01:11:20,320 --> 01:11:22,640
Ja... ich weiß Bescheid.
979
01:11:28,200 --> 01:11:30,720
Ich schicke dir die Adresse,
wo ich bin.
980
01:11:33,640 --> 01:11:35,640
* Traurige Musik *
981
01:11:41,920 --> 01:11:43,920
* Düstere Musik *
982
01:12:37,720 --> 01:12:39,720
* Bedrückende Musik *
983
01:13:11,760 --> 01:13:14,440
Ich musste sichergehen.
Sichergehen für was?
984
01:13:14,840 --> 01:13:16,960
Was ist das
für ein perverses Spiel?
985
01:13:17,120 --> 01:13:19,360
Dachtest du,
ich komme nicht dahinter?
986
01:13:19,440 --> 01:13:21,000
Doch, natürlich.
987
01:13:21,240 --> 01:13:23,040
Das solltest du ja.
988
01:13:25,560 --> 01:13:27,680
Ellen. Ellen, Ellen...
989
01:13:37,880 --> 01:13:40,440
Du hast mich angelogen
von Anfang an,
990
01:13:40,680 --> 01:13:42,920
hast dich auch als KvD ausgegeben.
991
01:13:44,600 --> 01:13:48,520
Du hast für den Verfassungsschutz
gearbeitet, 15 Jahre lang!
992
01:13:51,640 --> 01:13:54,560
Bevor sie dich zum KDD
zurückversetzten.
Ellen...
993
01:13:58,160 --> 01:13:59,960
Wo?
- Im Wohnmobil.
994
01:14:00,360 --> 01:14:02,520
Was hast du angezapft?
- Ihr Handy.
995
01:14:02,800 --> 01:14:05,680
"Fatih Bersha war
euer Informant zu Khaled Ammar.
996
01:14:05,760 --> 01:14:07,920
Und du hast ihn geführt."
Ja.
997
01:14:10,000 --> 01:14:12,920
Du hast ihm versprochen,
seine Familie zu holen.
998
01:14:13,600 --> 01:14:15,960
Versprochen
im Namen von Deutschland.
999
01:14:17,600 --> 01:14:21,240
Unfassbar. Du hast ihn verraten
und abschieben lassen.
Nein.
1000
01:14:21,320 --> 01:14:23,120
Ich hab Bersha nicht verraten.
1001
01:14:23,200 --> 01:14:26,480
Ich will die vor Gericht bringen,
die das getan haben.
1002
01:14:26,560 --> 01:14:30,160
"Ich will alles öffentlich machen."
Du hast mich benutzt.
1003
01:14:30,360 --> 01:14:32,040
Nein.
Auch privat.
1004
01:14:32,200 --> 01:14:34,600
Du bist bei mir im Bett gelandet!
1005
01:14:39,320 --> 01:14:41,280
Das hab ich nicht geplant.
1006
01:14:41,640 --> 01:14:43,440
* Sie weint. *
1007
01:14:47,560 --> 01:14:50,360
Seit ich das Video
von Bershas Hinrichtung sah,
1008
01:14:50,440 --> 01:14:52,920
hab ich überlegt,
das öffentlich zu machen.
1009
01:14:53,400 --> 01:14:55,760
Aber mir war klar,
ich brauche Hilfe.
1010
01:14:55,920 --> 01:14:58,240
Und damit meine ich nicht
die Therapie.
1011
01:14:58,320 --> 01:15:00,560
Also mich.
Ja. Wen sonst?
1012
01:15:01,800 --> 01:15:05,120
Wie ich dich erlebt hab 2002,
was für eine Energie!
1013
01:15:05,560 --> 01:15:07,880
Unbestechlich,
moralisch völlig klar.
1014
01:15:07,960 --> 01:15:11,000
Immer nach dem Gesetz,
keine Angst vor der Wahrheit.
1015
01:15:12,840 --> 01:15:16,680
Warum hast du mich nicht
angesprochen und um Hilfe gebeten?
1016
01:15:25,400 --> 01:15:27,240
Hättest du mir geglaubt?
1017
01:15:31,200 --> 01:15:33,960
Dass Vertreter dieses Staates
Menschen opfern,
1018
01:15:34,040 --> 01:15:38,080
"weil sie selber Scheiße bauten?
Menschen, die ihnen vertrauten?
1019
01:15:38,600 --> 01:15:41,360
Vertreter des Staates,
für den du arbeitest?"
1020
01:15:41,600 --> 01:15:45,200
Ich wusste doch, wie stur du bist,
wie stur du sein kannst.
1021
01:15:45,280 --> 01:15:48,880
Dass du selber ermitteln musst,
um etwas zu Ende zu bringen.
1022
01:15:49,120 --> 01:15:53,400
Genau das hab ich gebraucht.
"Du hast die Leiche deponiert."
1023
01:15:54,400 --> 01:15:58,560
Es waren deine Botschaften.
Die Beteiligten müssen vor Gericht.
1024
01:15:58,800 --> 01:16:01,880
"Also auch du."
"Ich hab versucht, es zu erklären."
1025
01:16:01,960 --> 01:16:05,320
In manchen Situationen glaubt man,
das Richtige zu tun.
1026
01:16:05,400 --> 01:16:10,000
Und später, manchmal viel zu spät,
merkt man, dass es das Falsche ist.
1027
01:16:11,280 --> 01:16:13,360
Ich hab Schuld auf mich geladen.
1028
01:16:13,800 --> 01:16:15,600
Dieser sentimentale Idiot.
1029
01:16:16,000 --> 01:16:21,000
Ja, ich hab gehorcht. Und ich hab
Khaled damals im Wald vergraben.
1030
01:16:23,600 --> 01:16:26,040
Was hat Bershas Abschiebung
mit Khaled zu tun?
1031
01:16:26,280 --> 01:16:27,640
Tarnat.
1032
01:16:27,720 --> 01:16:29,480
Wir brauchen Unterstützung.
1033
01:16:29,720 --> 01:16:32,600
Ich schleuste Bersha
in die islamische Gemeinde ein.
1034
01:16:32,720 --> 01:16:35,440
Er lernte Khaled kennen,
gewann sein Vertrauen
1035
01:16:35,520 --> 01:16:37,960
und berichtete
von Khaleds Radikalisierung.
1036
01:16:38,200 --> 01:16:42,360
Der bekam erst hier Kontakt zum IS.
Wie lange wusstet ihr davon?
1037
01:16:42,440 --> 01:16:44,280
Die ersten Hinweise gab ich
1038
01:16:44,520 --> 01:16:47,320
neun Monate vor dem versuchten
Anschlag weiter.
1039
01:16:47,400 --> 01:16:49,960
Und nichts ist passiert?
Verdammt noch mal.
1040
01:16:50,040 --> 01:16:51,880
"Wann lernt ihr mal dazu?"
1041
01:16:52,120 --> 01:16:55,240
Anis Amri, Breitscheidplatz.
Bald wissen wir alles.
1042
01:16:55,800 --> 01:16:58,120
Was heißt das?
Wir haben einen Zeugen.
1043
01:16:58,600 --> 01:17:01,760
Wir treffen ihn.
Draußen. Er ist schon da.
1044
01:17:03,360 --> 01:17:06,760
Und jetzt? Warum hast du nicht
die Medien eingeschaltet?
1045
01:17:06,840 --> 01:17:09,440
Das hab ich.
Als Whistleblower, anonym.
1046
01:17:09,680 --> 01:17:12,640
Die hörten nicht zu oder riefen:
"Verschwörungstheorie!"
1047
01:17:12,720 --> 01:17:15,320
Ich brauch also Beweise.
Die kriegen wir jetzt!
1048
01:17:15,560 --> 01:17:18,480
Und was dann?
Dann stellen wir das ins Netz.
1049
01:17:18,600 --> 01:17:21,320
Und du glaubst,
sie werden nicht entfernt?
1050
01:17:23,600 --> 01:17:25,080
Ellen.
1051
01:17:25,320 --> 01:17:28,800
Wenn das da draußen schiefgeht...
Was soll schiefgehen?
1052
01:17:28,880 --> 01:17:31,440
Die sind gefährlich,
mit denen wir uns anlegen.
1053
01:17:32,320 --> 01:17:34,040
Wenn das schiefgeht,
1054
01:17:34,640 --> 01:17:37,040
kümmere dich bitte
um meine Schildkröte.
1055
01:17:38,840 --> 01:17:40,520
Bitte, ist wichtig.
1056
01:17:41,920 --> 01:17:43,920
* Sanfte Musik *
1057
01:17:50,320 --> 01:17:52,640
Sie gehört zu mir, also zu uns.
1058
01:17:57,640 --> 01:17:59,320
"Was weißt du?"
1059
01:17:59,560 --> 01:18:02,320
"Amar hatte Verbindungen
zu IS-Führern in Libyen.
1060
01:18:02,400 --> 01:18:04,920
Die überredeten ihn zum Anschlag."
- Weiß ich.
1061
01:18:05,000 --> 01:18:09,640
Diese Leute wurden am 21. Dezember
beim dem US-Drohnenangriff getötet.
1062
01:18:09,960 --> 01:18:12,120
Einen Tag nach Khaleds Tod?
Mhm.
1063
01:18:12,200 --> 01:18:14,200
Deshalb die Protektion für ihn.
1064
01:18:14,720 --> 01:18:16,360
Die CIA?
Ja.
1065
01:18:17,520 --> 01:18:20,840
Wäre Khaled verhaftet worden,
hätte es der IS erfahren.
1066
01:18:21,080 --> 01:18:23,160
Und das Lager aufgelöst.
Und wären weg.
1067
01:18:24,680 --> 01:18:28,760
"Trotz Bershas Warnungen nahmen
sie einen Anschlag hier in Kauf,"
1068
01:18:28,840 --> 01:18:31,680
um kurz darauf das IS-Lager
in Libyen zu zerstören.
1069
01:18:31,920 --> 01:18:34,880
Deshalb ließ uns Tarnat
Ammars Leiche wegschaffen.
1070
01:18:34,960 --> 01:18:37,960
Und Bersha abschieben.
Wer hat ihn beim IS verraten?
1071
01:18:40,720 --> 01:18:43,320
Ich denke, das musste niemand.
Niemand hier.
1072
01:18:43,400 --> 01:18:46,560
Dass Bersha heimkam,
meldete eher die Flughafenbehörde.
1073
01:18:46,800 --> 01:18:49,440
Okay. Gib mir die Beweise.
* Handysignal *
1074
01:18:51,400 --> 01:18:53,240
Gib mir die Beweise, Hagen!
1075
01:18:55,440 --> 01:18:57,400
Die sind hier. Verschwindet!
1076
01:18:57,640 --> 01:18:59,720
* Spannungsvolle Musik *
1077
01:19:07,080 --> 01:19:08,800
Wieso sind die da?
1078
01:19:09,520 --> 01:19:11,480
Hast du mich verraten?
Ach was!
1079
01:19:12,720 --> 01:19:17,000
Wir waren so nah dran, so nah.
Und jetzt haben wir nichts. Nichts!
1080
01:19:19,640 --> 01:19:21,360
Weg mit dem Handy!
1081
01:19:21,440 --> 01:19:24,840
Was hast du getan, das du
so unbedingt gutmachen willst?
1082
01:19:24,920 --> 01:19:29,240
Ich konnte Bersha nicht schützen,
obwohl ich's ihm versprochen hatte.
1083
01:19:31,000 --> 01:19:34,360
Wir waren da in der Nacht,
mit Bersha in der Wohnung.
1084
01:19:36,680 --> 01:19:40,200
Also wusste Bersha alles.
Er sagte uns, dass Khaled da war.
1085
01:19:40,280 --> 01:19:43,640
Aber der wurde geschützt von oben.
Tarnat wusste das.
1086
01:19:43,720 --> 01:19:47,960
"Sie wusste alles, auch dass Khaled
eine Affäre mit Henlein hatte,
1087
01:19:48,040 --> 01:19:51,240
dass ich Bersha eine Wohnung
gegenüber besorgen musste."
1088
01:19:51,320 --> 01:19:55,280
Als Khaled am 19.12. auf den
Beamten schoss und alles aufflog...
1089
01:19:55,360 --> 01:19:58,800
... da war klar, dass Bersha
zu viel wusste und wegsollte.
1090
01:20:03,720 --> 01:20:08,000
"Vergiss es", sagten die Kameraden,
als ich anfing, Fragen zu stellen.
1091
01:20:08,240 --> 01:20:10,520
Und Tarnat hat mich
zum KDD versetzt.
1092
01:20:10,600 --> 01:20:12,920
'Jetzt genieß doch
deinen Ruhestand,"
1093
01:20:13,160 --> 01:20:14,560
vergiss es.'
1094
01:20:21,400 --> 01:20:23,120
Und sie haben recht.
1095
01:20:23,640 --> 01:20:26,320
Die führen mich vor,
wenn sie mich kriegen.
1096
01:20:26,400 --> 01:20:28,800
Was heißt das,
wenn sie dich kriegen?
1097
01:20:29,520 --> 01:20:30,520
Hm?
1098
01:20:30,760 --> 01:20:33,640
Ich gehe doch nicht in den Knast.
Im Ernst.
1099
01:20:33,880 --> 01:20:37,560
Was soll das jetzt? Bist du
zu feige für den letzten Schritt?
1100
01:20:38,720 --> 01:20:40,720
Lass los, lass los. Lass los!
1101
01:20:45,280 --> 01:20:47,280
* Dramatische Musik *
1102
01:20:53,240 --> 01:20:55,240
* Spannende Musik *
1103
01:21:10,240 --> 01:21:12,080
Und jetzt?
Du erschießt mich,
1104
01:21:12,320 --> 01:21:14,400
und niemand
wird dir jemals glauben.
1105
01:21:16,920 --> 01:21:19,920
Oder ich erschieße dich...
und vergesse.
1106
01:21:21,040 --> 01:21:22,920
Oder wir sterben gemeinsam.
1107
01:21:23,160 --> 01:21:25,400
* Bedrohliche Musik *
1108
01:21:28,080 --> 01:21:32,200
Oder... wir geben nicht auf,
sondern gehen vor Gericht.
1109
01:21:32,280 --> 01:21:35,120
Dann wird alles öffentlich,
nichts wird gelöscht.
1110
01:21:36,640 --> 01:21:39,600
Du glaubst immer noch
an die Institutionen, hm?
1111
01:21:40,000 --> 01:21:42,040
* Dramatische Musik *
1112
01:21:50,400 --> 01:21:53,280
Aber das werden die
sich nicht gefallen lassen.
1113
01:21:58,000 --> 01:22:02,120
Sie werden es verschleppen,
es verjährt, und ich bin tot. Nein.
1114
01:22:08,960 --> 01:22:12,360
Wirklich schade, dass du mich
damals bei dem Profiling
1115
01:22:12,600 --> 01:22:14,920
nicht so wirklich
wahrgenommen hast.
1116
01:22:19,120 --> 01:22:21,520
Wir wären
so ein geiles Team gewesen.
1117
01:22:23,080 --> 01:22:24,560
* Schuss *
1118
01:22:34,360 --> 01:22:36,360
* Traurige Musik *
1119
01:23:21,960 --> 01:23:23,960
* Düstere Musik *
1120
01:23:28,040 --> 01:23:29,720
Was ist passiert?
1121
01:23:29,800 --> 01:23:32,320
Später. Kümmert euch
um Truss' Schildkröte.
1122
01:23:32,400 --> 01:23:35,560
Die Beweise, dahinten im Flieger.
Kein Kontakt bitte.
1123
01:23:36,120 --> 01:23:37,680
Kein Kontakt.
1124
01:23:37,800 --> 01:23:39,640
Lasst ihr uns kurz allein?
1125
01:23:42,320 --> 01:23:46,040
Wir werden das intern regeln.
Ihre Waffe ist die Tatwaffe.
1126
01:23:46,520 --> 01:23:48,600
Sie haben nichts zu befürchten.
1127
01:23:48,680 --> 01:23:51,240
Kein Prozess.
Es war Notwehr, alles gut.
1128
01:23:51,480 --> 01:23:54,560
Es war keine Notwehr.
Ich habe ihn erschossen.
1129
01:23:54,840 --> 01:23:57,920
Verstehe.
Sie wollen einen Prozess.
1130
01:23:58,880 --> 01:24:02,960
Es geht um die Sicherheit des Landes
und das Vertrauen der Bürger.
1131
01:24:03,200 --> 01:24:07,120
Es wird keinen Prozess geben.
Wie war das mit der Transparenz?
1132
01:24:07,240 --> 01:24:09,000
Nur sie schafft Vertrauen?
1133
01:24:10,880 --> 01:24:15,160
Ein Gutachter von uns wird Sie auf
Ihren Geisteszustand untersuchen
1134
01:24:15,240 --> 01:24:17,760
und Sie für unzurechnungsfähig
erklären.
1135
01:24:17,840 --> 01:24:19,320
Wollen Sie das?
Ja.
1136
01:24:19,560 --> 01:24:22,720
Sie haben keine Beweise.
Sind Sie sich so sicher?
1137
01:24:23,680 --> 01:24:27,360
Sie haben Bersha abgeschoben,
weil er zu viel wusste.
1138
01:24:27,840 --> 01:24:30,400
Sie nahmen in Kauf,
dass der IS ihn tötet
1139
01:24:30,480 --> 01:24:33,760
und dass es einen Anschlag
auf einen Weihnachtsmarkt gibt,
1140
01:24:33,840 --> 01:24:36,040
um eine CIA-Operation
zu schützen.
1141
01:24:36,120 --> 01:24:38,320
Ich sage ja, unzurechnungsfähig.
1142
01:24:39,200 --> 01:24:41,680
Ich vertraue
auf unsere Institutionen.
1143
01:24:42,360 --> 01:24:46,240
Das mit den Beweisen zu Ammar,
also dass es keine gibt,
1144
01:24:46,760 --> 01:24:48,600
ist nicht ganz richtig.
1145
01:24:49,080 --> 01:24:53,480
In den Akten sah ich Belege dafür,
dass die CIA interveniert hatte.
1146
01:24:54,640 --> 01:24:56,880
Deshalb wurde Ammar
nie verhaftet.
1147
01:24:58,600 --> 01:25:02,040
Das können Sie nie beweisen,
geschweige denn ansprechen.
1148
01:25:02,120 --> 01:25:06,400
Es fällt unter die Geheimhaltung,
auch wenn es nicht geschwärzt war.
1149
01:25:06,480 --> 01:25:11,000
Es wird zu keinem Prozess kommen.
Sie werden Ihren Job verlieren.
1150
01:25:11,240 --> 01:25:12,720
Ich weiß.
1151
01:25:13,120 --> 01:25:16,160
Aber wenn ich so
für Gerechtigkeit sorgen kann...
1152
01:25:19,560 --> 01:25:21,200
Fahrt sie weg.
1153
01:25:22,040 --> 01:25:25,960
Protokolle von Fatih Bersha
und seine Aussagen zu Ammar.
1154
01:25:26,200 --> 01:25:28,240
(Tarnat) Das wird Ihnen leidtun.
1155
01:25:28,320 --> 01:25:30,320
Wie er sich radikalisiert hat.
1156
01:25:30,720 --> 01:25:32,200
Alles.
1157
01:25:32,640 --> 01:25:34,480
Bis zum 19. Dezember.
1158
01:25:34,880 --> 01:25:38,960
Keiner vom LfV kann mehr behaupten,
er habe nichts gewusst. - Ja.
1159
01:25:46,240 --> 01:25:50,440
Heute wird erst die Schuldfähigkeit
der Angeklagten überprüft.
1160
01:25:50,520 --> 01:25:53,720
Ich bitte den Gutachter,
Herrn Dr. Roth, nach vorne.
1161
01:25:58,360 --> 01:26:02,240
Meine Damen und Herren...
- Ganz kurz, was ist Ihr Resümee?
1162
01:26:02,320 --> 01:26:06,360
Ich komme zu dem Entschluss,
dass die hier anwesende Angeklagte,
1163
01:26:06,440 --> 01:26:09,560
Hauptkommissarin Ellen Lucas,
voll schuldfähig ist.
1164
01:26:09,640 --> 01:26:12,920
(Richterin) Danke.
Ich werde die Ausführungen prüfen.
1165
01:26:13,560 --> 01:26:16,160
Außerdem, Herr Staatsanwalt,
ordne ich an,
1166
01:26:16,400 --> 01:26:19,080
die nötigen Akten
in Klarschrift vorzulegen.
1167
01:26:19,160 --> 01:26:22,680
Frau Tarnat, das Einverständnis
Ihres Vorgesetzten haben wir.
1168
01:26:22,760 --> 01:26:25,280
Ich habe einen Ausschnitt
dieser Akten.
1169
01:26:25,360 --> 01:26:29,800
Er dokumentiert die Einflussnahme
der CIA auf das Geschehen.
1170
01:26:30,040 --> 01:26:32,240
Die Akten
sind also prozessrelevant.
1171
01:26:32,320 --> 01:26:36,520
Ich lasse den Parteien den nächsten
Prozesstermin zukommen. Guten Tag.
1172
01:26:48,080 --> 01:26:50,640
Was ist mit Sibel?
Wird sie abgeschoben?
1173
01:26:56,760 --> 01:26:58,760
Du könntest immer noch...
Nein.
1174
01:26:59,760 --> 01:27:01,600
Der Esel muss warten.
1175
01:27:01,840 --> 01:27:05,840
* Musik: Smith & Burrows' Cover
von Blacks "Wonderful Life" *
1176
01:27:07,960 --> 01:27:12,160
# Gulls in the sky
And in my blue eyes
1177
01:27:12,440 --> 01:27:16,000
You know it feels unfair
1178
01:27:17,920 --> 01:27:20,240
There's magic everywhere
1179
01:27:24,120 --> 01:27:27,160
Look at me standing
1180
01:27:28,200 --> 01:27:30,880
Here on my own again
1181
01:27:32,640 --> 01:27:37,160
Up straight in the sunshine
1182
01:27:38,520 --> 01:27:42,520
No need to run and hide
1183
01:27:42,960 --> 01:27:46,640
It's a wonderful, wonderful life
1184
01:27:46,840 --> 01:27:50,960
No need to laugh and cry
1185
01:27:52,040 --> 01:27:55,320
It's a wonderful, wonderful life
1186
01:28:14,080 --> 01:28:16,240
Sun in your eyes
1187
01:28:16,400 --> 01:28:18,960
The heat is in your hair
1188
01:28:19,240 --> 01:28:22,280
They seem to hate you
1189
01:28:24,720 --> 01:28:26,920
Because you're there
1190
01:28:30,880 --> 01:28:33,000
I need a friend
1191
01:28:33,240 --> 01:28:35,560
Oh, I need a friend
1192
01:28:35,880 --> 01:28:39,320
To make me happy
1193
01:28:41,000 --> 01:28:43,440
Not stand here on my own
1194
01:28:47,560 --> 01:28:50,520
Look at me standing
1195
01:28:51,720 --> 01:28:54,440
Here on my own again
1196
01:28:55,640 --> 01:28:59,880
Up straight in the sunshine... #
1197
01:29:03,760 --> 01:29:06,160
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2023
149426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.