Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,076 --> 00:00:23,778
KAU TAKKAN TAHU SIAPA TEMANMU
SAMPAI ES ITU PECAH
.........pepatah suku pribumi
2
00:00:30,660 --> 00:00:34,312
{\an9}{\fs35}PEGADAIAN
3
00:00:34,337 --> 00:00:36,337
{\an9}TOKO
BARANG
BEKAS
4
00:00:45,486 --> 00:00:47,406
{\an9}{\fs15}PEGADAIAN PERHIASAN
SAATNYA MENJUAL EMAS DAN PERAK
5
00:00:48,272 --> 00:00:50,272
{\an7}{\fs15}PEGADAIAN PERHIASAN
SAATNYA MENJUAL EMAS DAN PERAK
6
00:00:50,885 --> 00:00:53,320
Aku ke sini 8 bulan lalu.
Periksa saja berkasmu?
7
00:00:53,646 --> 00:00:54,222
Baik.
8
00:00:54,989 --> 00:00:56,851
Baik, mau lakukan atau tidak?
9
00:00:57,316 --> 00:00:57,943
Ya.
10
00:00:58,425 --> 00:00:59,527
Sekarang?
11
00:00:59,561 --> 00:01:00,367
Sebentar saja.
12
00:01:01,095 --> 00:01:03,701
Apa maksudmu sebentar?
Aku sudah menunggu 5 menit.
13
00:01:05,252 --> 00:01:06,119
Baik.
14
00:01:12,507 --> 00:01:13,981
Ini bukan jam tanganku.
15
00:01:16,744 --> 00:01:18,445
Apa yang kamu bicarakan?
16
00:01:21,241 --> 00:01:23,578
Tidak, punyaku merek Seiko.
17
00:01:23,918 --> 00:01:25,853
Dan ini, Casio.
18
00:01:30,176 --> 00:01:32,646
Itu jam sialan yang kamu tinggalkan
di sini delapan bulan lalu.
19
00:01:32,680 --> 00:01:35,248
Aku tahu jam yang kutinggalkan,
dan itu bukan yang ini.
20
00:01:35,823 --> 00:01:38,225
Sekarang pergi dari sini
sebelum aku panggil orang.
21
00:01:39,801 --> 00:01:40,702
Lintah darat.
22
00:01:41,736 --> 00:01:43,671
-Pergi sana, pecundang.
-Enyah kau!
23
00:01:45,372 --> 00:01:46,473
Hai, bisa saya bantu?
24
00:01:47,508 --> 00:01:48,375
Apa yang kamu bawa?
25
00:01:57,658 --> 00:01:59,926
Bisa kamu taruh di laci, tolong?
26
00:02:01,923 --> 00:02:02,790
Terima kasih.
27
00:02:11,732 --> 00:02:13,233
Prancis pertengahan abad.
28
00:02:14,702 --> 00:02:15,870
Sepertinya tiruan.
29
00:02:17,839 --> 00:02:18,740
Tidak terlalu berharga.
30
00:02:23,711 --> 00:02:25,345
Yah, setidaknya masih berdetak.
31
00:02:31,919 --> 00:02:32,787
Halo?
32
00:02:35,523 --> 00:02:36,524
Argh!
33
00:03:53,034 --> 00:03:55,903
Angkat tangan!
Semua keluar! Cepat! Cepat!
34
00:03:56,971 --> 00:03:58,673
Keluar! Tengkurap di lantai!
35
00:04:01,374 --> 00:04:04,879
Cepat! Keluar! Tiarap!
Di lantai!
36
00:04:06,714 --> 00:04:08,315
Tidak ada yang tersisa!
37
00:04:08,583 --> 00:04:09,917
Tidak ada yang tersisa!
38
00:04:10,852 --> 00:04:12,352
Kamu harus percaya aku.
39
00:04:12,385 --> 00:04:16,423
Kami sudah pindahkan semuanya
ke kantor pusat sore ini.
40
00:04:16,456 --> 00:04:17,892
Kamu tidak perlu lakukan itu.
41
00:04:18,793 --> 00:04:19,894
Kesempatan terakhir.
42
00:04:19,927 --> 00:04:21,529
Aku berkata jujur.
43
00:04:21,562 --> 00:04:22,663
Tidak ada yang tersisa!
44
00:04:22,697 --> 00:04:23,564
Tersisa.
45
00:04:33,007 --> 00:04:34,709
Aku berkata jujur.
46
00:04:35,543 --> 00:04:36,409
Benar.
47
00:04:46,587 --> 00:04:47,655
Dan...
48
00:04:48,355 --> 00:04:50,057
- Fokus.
-Aku akan bilang-- aku akan bilang--
49
00:04:50,091 --> 00:04:51,592
Aku akan bilang di mana itu.
50
00:04:51,859 --> 00:04:52,994
Aku akan bilang di mana itu.
51
00:05:01,201 --> 00:05:02,069
Cepatlah.
52
00:05:36,276 --> 00:05:37,144
Oh!
53
00:05:39,507 --> 00:05:41,909
Tidak lama lagi orang Albania
akan datang. Ayo pergi!
54
00:05:44,745 --> 00:05:47,615
Kalian tidak tahu
siapa yang kalian rampok, kan?
55
00:05:47,648 --> 00:05:48,883
Kalian akan menyesal--
56
00:06:22,249 --> 00:06:25,519
-Hei, hei, hei, apa yang kamu lakukan?
-Tidak perlu ada saksi.
57
00:06:26,272 --> 00:06:27,574
Mereka tidak melihat apa-apa.
58
00:06:28,889 --> 00:06:29,757
Baik.
59
00:06:31,230 --> 00:06:32,432
-Ayo kita pergi.
-Ya.
60
00:06:58,725 --> 00:07:01,093
Mmm. Bisa kamu mencium baunya?
61
00:07:01,180 --> 00:07:01,815
Bisa kamu mencium baunya?
62
00:07:02,216 --> 00:07:03,150
Woo!
63
00:07:04,912 --> 00:07:06,947
-Mulai hidup baru!
-Sial.
64
00:07:06,972 --> 00:07:09,875
Dengan uang sebanyak ini,
kamu bisa memulai hidup.
65
00:07:16,357 --> 00:07:17,057
Ada masalah?
66
00:07:17,218 --> 00:07:19,120
Mulus seperti sutra,
persis seperti rencanamu.
67
00:07:19,366 --> 00:07:20,334
Baik, semuanya.
68
00:07:21,242 --> 00:07:22,510
Jangan buat kesalahan.
69
00:07:24,285 --> 00:07:26,620
Rendah hati. Tetap pada rutinitasmu.
70
00:07:27,127 --> 00:07:28,595
Jangan saling bertemu.
71
00:07:28,982 --> 00:07:31,218
Pastikan tidak ada
yang mengikuti jejak kita.
72
00:07:31,438 --> 00:07:33,807
Tanggal 10,
kita menyeberang ke Rez.
73
00:07:34,221 --> 00:07:35,523
Dan seperti biasa,
74
00:07:35,695 --> 00:07:37,531
-bagi uangnya.
-Ya!
75
00:07:37,866 --> 00:07:38,492
Woo!
76
00:07:38,673 --> 00:07:40,775
Tuan Rhodes, ingin bilang
terima kasih banyak
77
00:07:40,875 --> 00:07:42,944
sudah memberi kesempatan kedua
ikut bagian di sini.
78
00:07:45,553 --> 00:07:46,554
Jaga mobilnya.
79
00:07:47,515 --> 00:07:48,449
Boom.
80
00:07:56,810 --> 00:07:57,711
Pilot baru?
81
00:07:58,658 --> 00:07:59,659
Apa yang terjadi dengan Finn?
82
00:08:01,107 --> 00:08:02,742
Finn sudah
tidak bersama kita lagi.
83
00:08:03,284 --> 00:08:04,251
Hmm.
84
00:08:07,755 --> 00:08:08,723
Yang terakhir.
85
00:08:28,088 --> 00:08:30,156
Ayo, ayo, ayo,
ayo, ayo.
86
00:08:30,217 --> 00:08:31,451
Pelan-pelan saja.
87
00:08:31,579 --> 00:08:32,980
Ayo, sialan, ayo.
88
00:08:33,014 --> 00:08:33,948
Sial!
89
00:08:37,918 --> 00:08:39,086
Sial! Sial! Sial!
90
00:08:40,021 --> 00:08:41,222
Ugh!
91
00:08:44,658 --> 00:08:46,327
Ah!
92
00:09:00,828 --> 00:09:04,174
{\fs35}5 BULAN KEMUDIAN
93
00:10:47,014 --> 00:10:47,882
Ugh.
94
00:13:41,523 --> 00:13:43,123
Astaga!
95
00:15:32,185 --> 00:15:33,020
Bagaimana suhunya?
96
00:15:34,148 --> 00:15:36,884
-101.
-Klinik sudah dapat obatnya?
97
00:15:37,037 --> 00:15:38,606
-Belum.
-Jaga dia tetap sejuk.
98
00:15:38,746 --> 00:15:39,613
Banyakkan air.
99
00:15:42,235 --> 00:15:45,339
Sayang, 20 tahun lalu,
aku menurunkan demammu.
100
00:15:45,479 --> 00:15:47,414
Jadi jangan beri aku petunjuk.
101
00:15:48,789 --> 00:15:50,857
Terima kasih, Carol.
Kamu penyelamat.
102
00:15:51,211 --> 00:15:53,714
Dia keluarga
bagiku. Kalian berdua.
103
00:15:56,482 --> 00:15:59,485
Kamu tahu, nenekmu
pasti bangga.
104
00:16:00,394 --> 00:16:03,765
Tidak. Dia akan memarahiku
karena memakai seragam ini.
105
00:16:03,798 --> 00:16:05,399
Setengah Rez masih ingin begitu.
106
00:16:05,432 --> 00:16:07,201
Lupakan keluhan itu.
107
00:16:07,234 --> 00:16:09,002
Selalu mengeluh.
108
00:16:09,537 --> 00:16:12,206
Kamu melakukan hal baik, Ani.
Aku tahu itu.
109
00:16:22,875 --> 00:16:24,875
PENEGAK HUKUM NEGARA BAGIAN
110
00:16:29,356 --> 00:16:31,191
Aku hanya ingin langsung gas.
111
00:16:32,594 --> 00:16:34,596
Tapi Jim menyelam, mengejar
112
00:16:34,629 --> 00:16:36,163
-Pagi!
-umpan favoritnya.
113
00:16:36,196 --> 00:16:38,600
Ugh, teman-teman, ini Annie.
114
00:16:39,245 --> 00:16:40,789
-Hai.
-Dia menggantikan Tom.
115
00:16:40,814 --> 00:16:43,451
Dan, dia
penduduk asli America.
116
00:16:43,805 --> 00:16:46,139
-Oh, wow. Blackfeet?
-Blackfoot.
117
00:16:47,033 --> 00:16:48,502
Blackfoot. Benar.
118
00:16:48,710 --> 00:16:51,311
Hei, senang bertemu
kamu. Kami mau berangkat.
119
00:16:51,345 --> 00:16:52,680
-Ya.
-Danau tutup, kawan.
120
00:16:53,413 --> 00:16:56,049
-Atas kewenangan siapa?
-Atas kewenanganku.
121
00:16:58,579 --> 00:17:00,648
Baik. Ayolah,
beri kami kelonggaran.
122
00:17:00,788 --> 00:17:02,690
Kami baru berkendara 75 mil.
123
00:17:02,724 --> 00:17:04,258
Dan esnya masih biru.
124
00:17:04,291 --> 00:17:06,159
Kemarin bening. Besok akan kelabu.
125
00:17:06,193 --> 00:17:07,427
Kurang dari empat inci tebalnya.
126
00:17:08,027 --> 00:17:08,662
Cair awal.
127
00:17:09,697 --> 00:17:11,098
Perubahan iklim, tahu?
128
00:17:11,498 --> 00:17:12,834
Iklim selalu berubah.
129
00:17:13,027 --> 00:17:14,227
Namanya cuaca.
130
00:17:15,055 --> 00:17:16,114
Tidak boleh keluar.
131
00:17:19,720 --> 00:17:21,120
Siapa yang menghentikan kami?
132
00:17:23,778 --> 00:17:24,612
Kamu?
133
00:17:32,152 --> 00:17:33,086
Dia manis.
134
00:17:36,382 --> 00:17:37,618
-Oh ya!
-Ya, bro.
135
00:17:37,930 --> 00:17:40,099
Oh, tidak. Ani, Ani, Ani. Hei, Ani.
136
00:17:40,360 --> 00:17:42,730
Hei, kamu tidak bisa
memperlakukan turis seperti ini.
137
00:17:43,591 --> 00:17:45,393
Maksudku,
mereka bawa pemasukan bagus.
138
00:17:45,600 --> 00:17:46,768
Apa kamu serius?
139
00:17:46,801 --> 00:17:49,102
Mereka orang baik,
oke? Mari kita
140
00:17:49,136 --> 00:17:51,305
sedikit saja
akomodatif.
141
00:17:51,606 --> 00:17:53,240
Kamu mau aku bicara dengan mereka?
142
00:17:53,440 --> 00:17:55,577
-Tidak.
-Hei, apa-apaan sih, Nyonya?
143
00:17:55,610 --> 00:17:58,813
Tunggu, tunggu! Tahan dulu.
Teman-teman, dia punya tugas,
144
00:17:59,212 --> 00:18:00,548
Tapi begini,
145
00:18:00,582 --> 00:18:02,684
aku yakin kalau kalian bersikap baik,
dia akan melepasnya.
146
00:18:02,917 --> 00:18:03,851
Benar begitu, penjaga?
147
00:18:05,753 --> 00:18:06,888
Pilihannya di tanganmu.
148
00:18:06,921 --> 00:18:08,255
Kamu bercanda.
149
00:18:09,970 --> 00:18:11,975
Baik. Tidak jadi memancing.
150
00:18:12,935 --> 00:18:13,828
Kami paham.
151
00:18:22,462 --> 00:18:23,530
Uh,
152
00:18:24,063 --> 00:18:25,999
Jed Matuzak baru menelepon.
153
00:18:26,441 --> 00:18:29,377
Katanya truknya terjebak
di tengah danau,
154
00:18:29,490 --> 00:18:32,959
- tiga mil di timur pabrik lama.
-Ya, aku ke sana sekarang.
155
00:18:33,467 --> 00:18:36,302
Oh, dan omong-omong,
beberapa dari kami akan
156
00:18:36,416 --> 00:18:38,385
ke Slippery Rock malam ini
kalau kamu mau ikut.
157
00:18:38,418 --> 00:18:39,286
Si kecil sedang sakit.
158
00:18:41,300 --> 00:18:42,134
Nanti saja, ya.
159
00:18:54,448 --> 00:18:55,696
Kita semua pendosa.
160
00:18:59,566 --> 00:19:00,789
Aku pernah berdosa.
161
00:19:02,620 --> 00:19:05,826
{\an7AKU MENEMUKAN TUHAN
162
00:19:02,850 --> 00:19:04,117
Tapi, uh
163
00:19:04,344 --> 00:19:05,646
Tuhan mengampuni orang berdosa.
164
00:19:08,122 --> 00:19:09,491
Lukas mengatakan bahwa, uh,
165
00:19:10,852 --> 00:19:12,185
berbuat dosa itu manusiawi.
166
00:19:12,753 --> 00:19:14,855
Tapi kalau kamu berdosa,
kamu harus bertobat.
167
00:19:15,381 --> 00:19:17,383
Seperti yang dia katakan dalam
kisah tentang anak yang
168
00:19:17,457 --> 00:19:20,293
mengambil warisan,
lalu berzina dan berjudi
169
00:19:20,327 --> 00:19:22,265
dan melakukan hal-hal yang salah...
Dia pulang,
170
00:19:22,290 --> 00:19:23,626
disebut anak yang hilang.
171
00:19:24,064 --> 00:19:26,199
Tapi sang ayah
menerima kembali anaknya
172
00:19:26,508 --> 00:19:28,276
dan si anak, bertobat.
173
00:19:28,301 --> 00:19:29,904
Lalu merayakan
pesta besar untuknya.
174
00:19:29,937 --> 00:19:31,200
Sebenarnya, yang aku--
175
00:19:32,640 --> 00:19:33,808
yang aku maksud adalah...
176
00:19:37,832 --> 00:19:39,698
pertobatan bisa
membawa penebusan.
177
00:19:41,449 --> 00:19:44,117
Karena Tuhan punya ruang
untuk orang berdosa.
178
00:19:45,540 --> 00:19:46,608
Mari berdoa.
179
00:19:46,767 --> 00:19:48,402
Terima kasih. Terima kasih banyak.
180
00:19:48,436 --> 00:19:49,269
Terima kasih.
181
00:19:53,474 --> 00:19:55,275
Apa ada waktu untuk
seorang pendosa, Pastor?
182
00:19:58,064 --> 00:19:59,566
Tidak ada dosa yang bisa kubantu.
183
00:19:59,721 --> 00:20:01,556
Oh, ini sesuatu yang
pasti kamu bisa.
184
00:20:00,796 --> 00:20:04,596
{\an7}{\fs20JESUS
NAMA NYA
DIATAS
SEGALA
NAMA
185
00:20:04,639 --> 00:20:06,440
Pelacaknya menyala, Pen.
186
00:20:07,227 --> 00:20:08,638
Kemarin di danau.
187
00:20:14,689 --> 00:20:16,866
Pesawat itu hilang
hampir enam bulan lalu.
188
00:20:16,995 --> 00:20:18,898
Tidak pernah sampai ke
seberang Rez.
189
00:20:20,655 --> 00:20:22,255
Dua puluh juta dolar
190
00:20:22,924 --> 00:20:23,891
ada di bawah es.
191
00:20:25,292 --> 00:20:29,797
Jadi, kupikir
pelacak akan membawa kita
ke Cessna yang tenggelam.
192
00:20:29,831 --> 00:20:31,498
Kita punya perlengkapan selam.
193
00:20:31,672 --> 00:20:34,115
Ambil koper-koper,
dan itu saja.
194
00:20:35,770 --> 00:20:37,404
Tidak melanggar hukum.
195
00:20:37,805 --> 00:20:39,528
Tidak melawan Yesus.
196
00:20:39,553 --> 00:20:40,981
-Tidak...
-Kamu orang asli.
197
00:20:42,076 --> 00:20:43,845
Jadi kamu bisa jadi pemandu.
198
00:20:43,878 --> 00:20:45,935
Bantu kami dengan
orang-orangmu di atas es.
199
00:20:46,327 --> 00:20:47,561
Orang-orangku...
200
00:20:54,535 --> 00:20:55,603
Kamu berutang pada kami.
201
00:20:59,093 --> 00:21:00,427
Sirena dan Ellis.
202
00:21:01,214 --> 00:21:02,081
Mm-hmm.
203
00:21:04,685 --> 00:21:06,554
Dax ada
di seberang danau.
204
00:21:09,444 --> 00:21:10,778
Kita satu tim lagi.
205
00:21:11,446 --> 00:21:13,146
Seperti masa lalu.
206
00:21:13,171 --> 00:21:13,839
Ayo.
207
00:21:16,243 --> 00:21:17,678
Itu uang berdarah.
208
00:21:17,703 --> 00:21:20,987
Ya, yah, ada sedikit
darah di setiap lembar dolar.
209
00:21:21,349 --> 00:21:22,215
Kamu tidak pikir begitu?
210
00:21:31,112 --> 00:21:33,676
{\an1}KOMUNITAS
ADAT SIKSIKA
211
00:21:32,700 --> 00:21:33,938
Jadi...
212
00:21:34,888 --> 00:21:35,922
Kamu menemukan Tuhan.
213
00:21:38,065 --> 00:21:39,366
Dia menemukan ku.
214
00:21:39,660 --> 00:21:41,637
Itu sebabnya kamu ganti
namamu jadi Milcham?
215
00:21:42,937 --> 00:21:44,506
Milcham itu sejenis phoenix.
216
00:21:46,794 --> 00:21:48,361
Jadi kamu bangkit dari abu.
217
00:21:50,077 --> 00:21:50,945
Aku juga.
218
00:21:51,813 --> 00:21:52,713
Lihat ini.
219
00:21:55,723 --> 00:21:57,424
Aku sudah tiga bulan sadar.
220
00:21:59,347 --> 00:22:00,717
Dan hal-hal lainnya.
221
00:22:01,722 --> 00:22:02,957
Bagus sekali.
222
00:22:04,705 --> 00:22:06,251
pada satu waktu, kan?
223
00:22:08,314 --> 00:22:09,349
Aku bangga padamu, Ellis.
224
00:22:10,371 --> 00:22:11,372
Ya, kau tahu, aku...
225
00:22:12,173 --> 00:22:14,094
punya proyek sendiri sekarang.
226
00:22:17,136 --> 00:22:18,588
Butuh modal.
227
00:22:50,237 --> 00:22:52,206
Sepuluh jam sebelum
mulai mencair.
228
00:22:53,594 --> 00:22:55,228
Pelacaknya bergerak di atas es.
229
00:22:56,744 --> 00:22:58,112
Bisa jadi
terbawa arus.
230
00:23:02,703 --> 00:23:04,438
Atau
ada orang lain di luar sana.
231
00:23:06,087 --> 00:23:07,755
Maksudmu apa
“orang lain”?
232
00:23:08,750 --> 00:23:10,418
Siapa yang kau beri tahu
soal uang itu, Pen?
233
00:23:12,205 --> 00:23:13,907
Aku tidak memberi tahu
siapa pun soal uang itu.
234
00:23:14,361 --> 00:23:15,194
Ayolah.
235
00:23:19,486 --> 00:23:20,521
Ya, baiklah.
236
00:23:21,655 --> 00:23:22,490
Ayo jalan.
237
00:23:40,361 --> 00:23:41,562
Pagi.
238
00:23:41,662 --> 00:23:42,629
Pagi.
239
00:23:42,796 --> 00:23:44,431
Aku melewati salah satu...
240
00:23:44,611 --> 00:23:45,645
arus
241
00:23:45,956 --> 00:23:46,794
hangat.
242
00:23:46,827 --> 00:23:47,728
Jangan khawatir, Jed.
243
00:23:49,049 --> 00:23:50,350
Esnya ambles.
244
00:23:52,480 --> 00:23:53,981
-Aku bisa mengeluarkannya.
-Terima kasih.
245
00:23:57,604 --> 00:23:58,438
Bagaimana Martha?
246
00:23:58,913 --> 00:24:00,014
Menderita.
247
00:24:00,868 --> 00:24:02,603
Tapi dia
kan menikah denganku.
248
00:24:03,270 --> 00:24:03,838
Itu benar.
249
00:24:07,035 --> 00:24:07,869
Siapa itu?
250
00:24:09,109 --> 00:24:10,077
Harlan.
251
00:24:10,878 --> 00:24:12,346
Aku tadi berpapasan dengannya.
252
00:24:12,739 --> 00:24:13,407
Kamu kenal?
253
00:24:14,689 --> 00:24:16,262
Kadang-kadang aku melihatnya.
254
00:24:16,287 --> 00:24:18,054
-Hmm.
-Dia hidup dari alam.
255
00:24:18,706 --> 00:24:19,940
Mencari istrinya.
256
00:24:21,936 --> 00:24:22,937
Ya.
257
00:24:23,363 --> 00:24:24,498
Jadi dia pemburu liar, ya?
258
00:24:28,736 --> 00:24:31,038
-Aku lihat kamu sudah dapat bantuan?
-Mm-hmm.
259
00:24:33,174 --> 00:24:34,008
Kamu memancing?
260
00:24:35,910 --> 00:24:36,844
Ya.
261
00:24:36,877 --> 00:24:37,878
Apa yang kamu dapat?
262
00:24:38,279 --> 00:24:39,814
Beberapa walleye, satu kakap kuning.
263
00:24:41,215 --> 00:24:42,817
Ada izin untuk ini?
264
00:24:43,751 --> 00:24:45,953
-Aku akan memeriksa.
-Itu cuma perlengkapan memancing, dan...
265
00:24:48,802 --> 00:24:50,537
Uhh, jangan, jangan--
266
00:24:51,299 --> 00:24:52,520
Apa ini?
267
00:24:54,741 --> 00:24:55,775
-Aku... menemukannya.
-Kamu menemukannya?
268
00:24:55,930 --> 00:24:57,064
Kamu menemukannya?
269
00:24:57,098 --> 00:24:58,899
-Di mana?
-Itu... Itu...
270
00:24:59,219 --> 00:25:00,820
-Di bawah es.
-Di bawah es?
271
00:25:01,042 --> 00:25:02,777
-Baik.
-Aku tadi mau...
272
00:25:02,802 --> 00:25:05,004
Aku perlu kamu
melepas ranselmu, pelan-pelan.
273
00:25:07,274 --> 00:25:09,357
Angkat tanganmu agar terlihat.
274
00:25:10,516 --> 00:25:13,162
Letakkan di kabin truk.
Jangan bergerak tiba-tiba.
275
00:25:15,822 --> 00:25:17,190
Apakah aku melanggar hukum?
276
00:25:17,751 --> 00:25:18,686
Tangan di truk.
277
00:25:19,640 --> 00:25:21,290
Kamu bawa
senjata? Benda tajam?
278
00:25:21,715 --> 00:25:22,583
Pisau.
279
00:25:23,644 --> 00:25:24,645
Busur di kereta luncur.
280
00:25:30,077 --> 00:25:31,511
Tangan di belakang. Ayo.
281
00:25:34,957 --> 00:25:36,637
Bu, aku tidak paham.
282
00:25:37,090 --> 00:25:37,991
Mm-hmm.
283
00:25:43,296 --> 00:25:44,163
Tetap di situ.
284
00:25:45,846 --> 00:25:46,947
Astaga, Nak.
285
00:25:48,068 --> 00:25:49,436
Kamu kosongkan kasino?
286
00:25:50,691 --> 00:25:52,026
Sheriff Raleigh, ini Ani.
287
00:25:52,219 --> 00:25:52,887
Periksa.
288
00:25:53,860 --> 00:25:55,428
Aku baru menangkap pemburu liar.
289
00:25:56,323 --> 00:25:57,358
Namanya Harlan--
290
00:25:57,391 --> 00:25:58,592
Nama belakangmu siapa?
291
00:25:59,787 --> 00:26:00,654
Fanshaw.
292
00:26:01,736 --> 00:26:02,542
Harlan Fanshaw.
293
00:26:02,567 --> 00:26:03,935
Aku sekitar 40 menit lagi.
294
00:26:04,298 --> 00:26:05,730
Kirim lokasimu.
295
00:26:05,755 --> 00:26:08,058
-Tidak masalah, Ani.
- Satu koper penuh uang tunai.
296
00:26:09,336 --> 00:26:10,304
Jutaan.
297
00:26:10,691 --> 00:26:11,895
Kamu bilang berapa?
298
00:26:11,920 --> 00:26:13,788
Ya, seperti menang lotre besar.
299
00:26:14,909 --> 00:26:16,377
Kamu mengharap bantuan lagi?
300
00:26:36,230 --> 00:26:37,331
Hei semua, uh,
301
00:26:37,364 --> 00:26:38,232
danau tutup.
302
00:26:38,665 --> 00:26:39,499
Cair awal.
303
00:26:44,859 --> 00:26:46,560
Putar balik demi keselamatan.
304
00:26:50,958 --> 00:26:52,727
Kurasa kamu
membawa milik kami.
305
00:26:55,416 --> 00:26:57,175
Aku tidak tahu
yang kau maksud.
306
00:26:57,200 --> 00:26:58,068
Tidak?
307
00:27:01,435 --> 00:27:02,436
Baik.
308
00:27:04,818 --> 00:27:06,020
Berlutut.
309
00:27:06,920 --> 00:27:07,888
Sekarang.
310
00:27:08,028 --> 00:27:09,130
Hei, D.
311
00:27:09,163 --> 00:27:10,064
Sekarang.
312
00:27:11,592 --> 00:27:13,828
-Katamu tidak ada kekerasan.
-Tidak ada kekerasan.
313
00:27:14,020 --> 00:27:14,954
Periksa truknya.
314
00:27:16,517 --> 00:27:19,019
-Ayo ambil uangnya saja--
-Periksa truknya.
315
00:27:20,548 --> 00:27:21,215
Baik.
316
00:27:27,341 --> 00:27:28,308
Siapa tahanan itu?
317
00:27:29,671 --> 00:27:30,805
Cuma pemburu liar.
318
00:27:33,387 --> 00:27:34,255
Bagaimana hasilnya?
319
00:27:36,169 --> 00:27:37,670
Ada satu koper.
320
00:27:40,581 --> 00:27:41,616
Sisanya di mana?
321
00:27:43,590 --> 00:27:45,259
Ada... ada lagi?
322
00:27:46,467 --> 00:27:47,368
Ah...
323
00:27:49,563 --> 00:27:50,764
Mau jelaskan?
324
00:27:51,972 --> 00:27:53,307
-Aku tidak tahu.
-Kamu tidak tahu?
325
00:27:53,340 --> 00:27:54,441
-Tidak? Baik.
-Aku tidak tahu.
326
00:27:57,511 --> 00:27:58,779
Kiri..... Ugh!
327
00:28:46,727 --> 00:28:47,394
Pergi!
328
00:28:51,805 --> 00:28:54,274
Ahh!
329
00:29:00,180 --> 00:29:01,047
Ah!
330
00:29:03,143 --> 00:29:04,044
Ah!
331
00:29:09,116 --> 00:29:10,184
Argh!
332
00:29:14,355 --> 00:29:15,356
Ugh!
333
00:29:41,275 --> 00:29:42,376
Sial, Drake.
334
00:29:43,096 --> 00:29:44,231
Kupikir kamu sudah mati.
335
00:29:46,633 --> 00:29:47,452
Se--
336
00:29:47,588 --> 00:29:49,657
Semua masuk ke SUV.
337
00:29:50,471 --> 00:29:52,406
Sepertinya
ban kena tembak.
338
00:29:53,575 --> 00:29:54,976
Kalian berdua perbaiki ban.
339
00:29:55,530 --> 00:29:57,082
Sirena, hubungi Dax.
340
00:29:57,107 --> 00:29:59,275
Bilang dia datang dari
utara. Ya?
341
00:30:06,593 --> 00:30:08,160
Sial!
342
00:30:09,009 --> 00:30:11,044
Mereka bilang, “Sisanya di mana?”
343
00:30:11,145 --> 00:30:13,380
Sisanya di mana, dan siapa mereka?
344
00:30:15,242 --> 00:30:16,210
Ada pesawat.
345
00:30:17,418 --> 00:30:19,210
-Pesawat di mana?
-Di tempat aku menemukan koper.
346
00:30:19,235 --> 00:30:20,371
Di bawah es.
347
00:30:20,575 --> 00:30:22,409
Ada uang lagi di pesawat?
348
00:30:22,434 --> 00:30:23,968
Dan kamu bagian dari mereka?
349
00:30:23,993 --> 00:30:25,861
Apa yang mereka lakukan?
Narkoba? Senjata? Apa?
350
00:30:26,720 --> 00:30:28,122
Aku hanya hidup dari alam.
351
00:30:28,556 --> 00:30:31,191
Ya, Jed cerita omong kosong
soal istrimu.
352
00:30:31,460 --> 00:30:32,793
Aku menemukan koper itu.
353
00:30:33,000 --> 00:30:34,268
Aku melihat pesawat. Itu saja.
354
00:30:40,026 --> 00:30:41,961
Aku seharusnya
memeriksa izin memancing,
355
00:30:43,103 --> 00:30:45,473
bukan menembak dan ditembak.
356
00:30:46,581 --> 00:30:48,315
Aku tidak cocok untuk ini.
357
00:30:53,708 --> 00:30:54,575
Hei, Sirena.
358
00:30:56,577 --> 00:30:59,146
Dari utara?
Aku otw, sayang.
359
00:31:05,626 --> 00:31:06,694
Raleigh.
360
00:31:06,901 --> 00:31:08,101
Masuk, Raleigh.
361
00:31:08,126 --> 00:31:09,027
Ya, Ani, bicara.
362
00:31:09,383 --> 00:31:11,218
Ada banyak penembak di atas es.
363
00:31:11,639 --> 00:31:12,973
Jed sudah mati.
364
00:31:13,006 --> 00:31:14,274
Apa? Kamu bercanda.
365
00:31:14,400 --> 00:31:15,568
Jed sudah mati, Raleigh.
366
00:31:16,210 --> 00:31:17,478
Aku dan pemburu liar
berhasil kabur,
367
00:31:17,512 --> 00:31:20,314
tapi mereka datang.
Kirim bantuan sekarang.
368
00:31:20,347 --> 00:31:22,517
Sial, Ani.
Siapa mereka?
369
00:31:22,983 --> 00:31:24,952
Pemburu liar itu,
apa ada kaitannya?
370
00:31:24,985 --> 00:31:26,074
Aku... aku tidak tahu. Mungkin.
371
00:31:26,099 --> 00:31:27,468
Baik, dengar. Uh...
372
00:31:28,235 --> 00:31:29,437
Arahkan ke pos 11.
373
00:31:30,031 --> 00:31:32,700
Aku akan panggil
cadangan. Aku dalam perjalanan.
374
00:31:32,866 --> 00:31:35,068
- Aku datang.
-Diterima.
375
00:31:46,333 --> 00:31:47,867
Tidak, tidak, tidak.
376
00:31:48,102 --> 00:31:49,852
Tidak. Tidak!
377
00:31:49,877 --> 00:31:51,078
Apa-apaan ini!
378
00:31:52,565 --> 00:31:53,466
Jangan, tidak!
379
00:31:55,516 --> 00:31:56,384
Sial!
380
00:31:59,400 --> 00:32:01,436
-Kamu punya rencana?
-Ke pos 11.
381
00:32:01,642 --> 00:32:04,411
-Sejauh apa?
-Dua mil.
382
00:32:04,458 --> 00:32:06,960
Jalan kaki terlalu jauh.
Tidak akan sempat.
Mereka punya kendaraan.
383
00:32:07,562 --> 00:32:08,685
Ada saran?
384
00:32:08,710 --> 00:32:10,379
Kita harus berpisah.
Mereka tidak bisa ikuti kita berdua.
385
00:32:10,639 --> 00:32:11,939
Tidak bisa.
386
00:32:13,561 --> 00:32:16,029
Kalau salah satu tenggelam,
kita ikut tenggelam.
387
00:32:16,790 --> 00:32:17,458
Ayo.
388
00:32:19,580 --> 00:32:21,448
Ada peluru
kalau kamu macam-macam.
389
00:32:27,495 --> 00:32:28,362
Hei.
390
00:32:30,378 --> 00:32:31,311
Baik, ayo.
391
00:32:31,625 --> 00:32:32,792
Jaga jarak 50 kaki.
392
00:32:38,178 --> 00:32:39,045
Aduh.
393
00:32:40,368 --> 00:32:41,496
Sial banget.
394
00:32:44,379 --> 00:32:45,879
Kamu percaya cerita itu?
395
00:32:49,849 --> 00:32:52,419
Dulu, lima atau enam
pejuang dikejar sampai sini oleh
396
00:32:52,444 --> 00:32:54,712
tiga puluh tentara dari
Resimen Amerika Pertama.
397
00:32:56,944 --> 00:32:59,012
Tentara punya senjata.
Penduduk asli paham danau.
398
00:33:01,028 --> 00:33:03,504
Para pejuang mendorong mereka
sampai ke tengah.
399
00:33:05,111 --> 00:33:08,047
Saat malam tiba, es mulai
mencair. Para tentara panik.
400
00:33:09,670 --> 00:33:11,037
Tengah malam,
401
00:33:12,166 --> 00:33:14,268
Tuhan menurunkan
murka-Nya pada mereka, dan,
402
00:33:15,049 --> 00:33:16,183
mereka mati terbakar.
403
00:33:17,831 --> 00:33:20,667
Jasad mereka ditemukan
beberapa hari kemudian, setengah
membeku di es.
404
00:33:27,026 --> 00:33:30,796
Kamu jadi
penakut, Pen.
405
00:33:33,012 --> 00:33:34,981
Matikan saja
urusan Tuhan itu.
406
00:33:35,775 --> 00:33:36,776
Begini,
407
00:33:37,004 --> 00:33:38,406
aku pernah percaya,
408
00:33:39,980 --> 00:33:42,216
tapi ada uang di luar sana.
409
00:33:43,324 --> 00:33:46,893
Sekarang kita
menangkap sinyalnya,
kamu mau mundur?
410
00:33:47,287 --> 00:33:48,287
Tidak sepadan, Bro.
411
00:33:48,312 --> 00:33:49,414
Omong kosong.
412
00:33:51,417 --> 00:33:52,285
Siap!
413
00:33:53,395 --> 00:33:55,996
Kalau kamu mau pergi, silakan.
414
00:33:57,411 --> 00:33:58,512
Mulai jalan.
415
00:34:00,281 --> 00:34:03,183
Tapi Rhodes itu iblis.
416
00:34:04,612 --> 00:34:06,348
Kita sudah
berjanji dengan iblis.
417
00:34:08,021 --> 00:34:09,256
Kamu tahu akibatnya.
418
00:34:13,614 --> 00:34:16,550
Orang hidup di tanah ini
lebih seribu tahun.
419
00:34:16,611 --> 00:34:17,911
Kami mengenal hutan kami.
420
00:34:18,131 --> 00:34:18,999
Kami mengenal es-nya.
421
00:34:21,200 --> 00:34:23,570
Para pembunuh itu tidak paham
yang mereka hadapi.
422
00:34:32,679 --> 00:34:34,448
Kamu tahu cara
melangkah di es?
423
00:34:34,695 --> 00:34:35,696
Yang lemah?
424
00:34:36,063 --> 00:34:36,930
Sedikit.
425
00:34:53,133 --> 00:34:53,934
Aman!
426
00:35:00,967 --> 00:35:03,371
Dapat.
Ellis, nyalakan truk. Ayo!
427
00:35:07,059 --> 00:35:09,061
Ellis, gas
yang kencang, ayo!
428
00:35:11,050 --> 00:35:13,753
Tidak, tidak. Esnya
akan ambles. Ellis, jangan.
429
00:35:16,477 --> 00:35:18,212
-Aku turun.
-Jangan, nanti tenggelam.
430
00:35:21,569 --> 00:35:23,970
Ellis, diam.
431
00:35:24,030 --> 00:35:25,675
Buat barisan. Berpegangan
satu sama lain.
432
00:35:25,700 --> 00:35:26,935
Yang paling luar di es kuat.
433
00:35:27,000 --> 00:35:28,835
Itu akan tenggelam
dan menyeret kita.
434
00:35:31,774 --> 00:35:33,876
Ikuti saja
katanya, oke?
435
00:35:33,901 --> 00:35:36,537
Ellis, sekarang
bergerak perlahan ke kursi lain.
436
00:35:40,027 --> 00:35:40,894
Pelan-pelan.
437
00:35:43,611 --> 00:35:44,912
Ugh, ah!
438
00:35:46,848 --> 00:35:48,683
Aku merasa tidak enak
, Pen.
439
00:35:48,724 --> 00:35:50,593
Jangan khawatir, tenang.
Kami akan mengeluarkanmu.
440
00:35:50,618 --> 00:35:52,920
Orang Irlandia bilang peluru dibuat
untuk kita saat lahir.
441
00:35:52,954 --> 00:35:54,370
Orang Irlandia tukang bohong.
442
00:35:54,395 --> 00:35:56,077
Aku lempar
ikat pinggang. Kamu pegang.
443
00:35:59,491 --> 00:36:01,094
Kami akan
mengeluarkanmu, tetap tenang!
444
00:36:01,996 --> 00:36:03,798
-Jangan!
-Jangan lepaskan!
445
00:36:03,831 --> 00:36:04,799
Tarik! Tarik!
446
00:36:05,933 --> 00:36:06,934
Astaga!
447
00:36:06,968 --> 00:36:08,268
Kakiku tersangkut!
448
00:36:09,269 --> 00:36:11,405
Jangan lepas. Dengar
aku? Jangan lepas.
449
00:36:14,200 --> 00:36:15,201
Ah!
450
00:36:17,438 --> 00:36:18,606
Ahh!
451
00:36:18,679 --> 00:36:19,647
Pegang.
452
00:36:22,308 --> 00:36:23,309
Pegang, dengar?
453
00:36:23,977 --> 00:36:25,544
Tarik yang kuat.
454
00:36:26,279 --> 00:36:27,781
Raih, raih,
raih, raih!
455
00:36:28,736 --> 00:36:29,837
Tarik!
456
00:36:47,294 --> 00:36:48,161
Hei.
457
00:36:50,377 --> 00:36:51,185
Lewat sini.
458
00:36:54,649 --> 00:36:55,883
Ya, aku yakin.
459
00:36:56,249 --> 00:36:57,785
Di mana kamu belajar
bahasa Blackfoot?
460
00:36:58,939 --> 00:36:59,807
Istriku.
461
00:37:00,715 --> 00:37:01,615
Jadi dia nyata.
462
00:37:03,316 --> 00:37:04,652
Kita tidak akan
sampai bantuan tepat waktu.
463
00:37:05,768 --> 00:37:07,036
Sheriff akan datang.
464
00:37:07,061 --> 00:37:08,996
Kita tidak akan sempat bertemu dia.
Dengarkan.
465
00:37:09,030 --> 00:37:11,398
Di sana.
Aku punya perlengkapan.
466
00:37:12,259 --> 00:37:13,559
Kita harus ke sana.
467
00:37:17,511 --> 00:37:18,946
Es mencair lebih cepat ke arah itu.
468
00:37:19,134 --> 00:37:20,332
Aku tahu, tapi
469
00:37:20,508 --> 00:37:22,476
kalau kita sampai ke sana,
setidaknya kita punya peluang.
470
00:37:23,410 --> 00:37:24,277
Dengan melakukan apa?
471
00:37:26,613 --> 00:37:27,480
Yang biasa kulakukan.
472
00:37:28,215 --> 00:37:29,049
Memancing.
473
00:37:30,752 --> 00:37:31,619
Ayo.
474
00:37:46,567 --> 00:37:47,501
Apa yang terjadi?
475
00:37:48,195 --> 00:37:49,063
Mereka ada di depan.
476
00:37:50,038 --> 00:37:51,506
Hei, mereka bergerak cepat.
477
00:37:51,539 --> 00:37:53,841
Kita kehilangan satu milimeter
es setiap 30 menit.
478
00:37:55,220 --> 00:37:57,390
Yo, Dax, turunkan
mobil salju.
479
00:37:57,517 --> 00:38:00,352
-Kamu bisa cepat ke mereka.
-Pakai pakaian yang pantas.
480
00:38:00,474 --> 00:38:03,242
Kami akan bawa truk mengitari
es dan menemuimu di pantai.
481
00:38:09,450 --> 00:38:11,686
Persembunyian ada di sana.
Sisa peluru berapa?
482
00:38:11,759 --> 00:38:12,626
Habis.
483
00:38:13,722 --> 00:38:14,295
Apa?
484
00:38:14,320 --> 00:38:16,322
Jangan pernah bilang ke tersangka
kalau peluru kamu habis.
485
00:38:16,857 --> 00:38:17,724
Akademi polisi.
486
00:38:18,813 --> 00:38:20,447
Tunggu, tunggu. Sial.
487
00:38:22,469 --> 00:38:23,871
Esnya terlalu tipis.
488
00:38:25,257 --> 00:38:27,928
Mobil akan menarik kita tenggelam.
Kita harus memutar.
489
00:38:31,992 --> 00:38:33,794
Tidak, kita lari saja.
490
00:38:35,616 --> 00:38:36,483
Sial.
491
00:38:40,660 --> 00:38:41,494
Siap?
492
00:39:24,378 --> 00:39:25,379
Keluargamu?
493
00:39:26,767 --> 00:39:27,634
Ya.
494
00:39:45,686 --> 00:39:47,387
Aku punya anak seusia itu.
495
00:39:47,412 --> 00:39:49,280
Dia di rumah.
Dia sakit.
496
00:40:03,517 --> 00:40:04,885
Ini, pegang ini.
497
00:40:09,810 --> 00:40:11,011
Dari mana kamu dapat ini?
498
00:40:29,129 --> 00:40:29,963
Kamu dengar itu?
499
00:40:30,397 --> 00:40:31,398
Sial.
500
00:40:38,065 --> 00:40:39,867
Aku cuma punya satu
anak panah,
501
00:40:39,892 --> 00:40:41,928
aku harus menjatuhkannya dari
mobil salju kalau mau tembak.
502
00:40:53,507 --> 00:40:54,174
Siap untuk lari!
503
00:40:58,773 --> 00:40:59,640
Lari!
504
00:41:01,742 --> 00:41:02,943
Ahhh!
505
00:41:11,138 --> 00:41:12,006
Ugh!
506
00:41:16,463 --> 00:41:17,531
Ahh!
507
00:41:26,220 --> 00:41:27,088
Gahh!
508
00:41:53,280 --> 00:41:55,583
Ah! Ahh!
509
00:42:55,976 --> 00:42:57,011
Ah!
510
00:43:03,851 --> 00:43:06,020
Sekarang beri tahu aku
di mana pesawat itu!
511
00:43:06,720 --> 00:43:09,023
Ahhhh! Ahhh!
512
00:43:16,984 --> 00:43:18,719
Ahhhh!
513
00:43:18,744 --> 00:43:20,479
Ah! Ah! Ahhh!
514
00:43:28,334 --> 00:43:29,585
Kamu
baik-baik saja?
515
00:43:31,679 --> 00:43:32,913
Mereka akan mengejar kita.
516
00:43:32,947 --> 00:43:33,948
Ahh!
517
00:43:36,564 --> 00:43:37,598
Baik.
518
00:43:37,751 --> 00:43:38,853
Ayo. Ayo.
519
00:43:40,087 --> 00:43:40,955
Ayo.
520
00:43:46,006 --> 00:43:47,340
Aku bawa ke tempat hangat.
521
00:43:49,430 --> 00:43:50,901
Aku tahu tempatnya.
522
00:43:51,132 --> 00:43:51,999
Ayo.
523
00:44:12,359 --> 00:44:13,494
Lihat mobil salju itu.
524
00:44:14,555 --> 00:44:15,589
Di mana dia?
525
00:44:18,566 --> 00:44:19,266
Dax!
526
00:44:20,494 --> 00:44:21,896
Di mana dia?
527
00:44:22,897 --> 00:44:23,731
Sirena?
528
00:44:37,344 --> 00:44:38,212
Dax!
529
00:44:41,148 --> 00:44:42,082
Sayang!
530
00:44:42,116 --> 00:44:43,117
Sayang?
531
00:44:43,350 --> 00:44:44,385
Sayang, hei, sayang!
532
00:44:47,961 --> 00:44:48,829
Ugh!
533
00:45:05,959 --> 00:45:07,761
Apa? Apa?
534
00:45:08,288 --> 00:45:10,290
Ini tidak adil!
535
00:45:10,444 --> 00:45:13,981
Hei, hei, hei, hei,
Baik, baik.
536
00:45:14,915 --> 00:45:16,083
Semua akan baik-baik saja.
537
00:45:16,823 --> 00:45:18,085
Mereka akan bayar ini.
538
00:45:18,118 --> 00:45:18,986
Semua akan baik-baik saja.
539
00:45:38,045 --> 00:45:40,948
Yo, kurasa mereka lewat sini.
Ke atas sini.
540
00:45:59,594 --> 00:46:00,894
tidak bisa merasakan jariku.
541
00:46:02,243 --> 00:46:04,178
Ada persembunyian
di hutan sini.
542
00:46:04,410 --> 00:46:05,511
Tidak banyak yang tahu.
543
00:46:08,823 --> 00:46:09,657
Harlan!
544
00:46:29,398 --> 00:46:30,867
Perempuan itu!
545
00:46:31,982 --> 00:46:34,852
jangan pemburu liar nya.
Kita butuh dia untuk koordinat.
546
00:46:35,743 --> 00:46:36,411
Sial!
547
00:46:40,061 --> 00:46:40,929
Ayo.
548
00:46:42,599 --> 00:46:45,034
Ellis! Pen! Ayo!
549
00:46:48,275 --> 00:46:49,310
Kita meninggalkan jejak.
550
00:46:50,845 --> 00:46:52,246
Ayo, kita harus mengecoh mereka.
551
00:47:16,932 --> 00:47:18,368
Di sana, di sana.
Ayo, cepat.
552
00:47:27,715 --> 00:47:29,349
Dia tahu apa yang dia lakukan.
553
00:47:29,693 --> 00:47:30,981
Mereka ada di air!
554
00:47:31,052 --> 00:47:32,119
Ke arah itu.
555
00:48:12,108 --> 00:48:14,165
Lewat sini! Ayo!
556
00:48:14,190 --> 00:48:15,492
Bergerak, ayo!
557
00:48:29,026 --> 00:48:30,894
Tunggu, tunggu, berhenti!
558
00:48:30,952 --> 00:48:31,919
Apa?
559
00:48:33,087 --> 00:48:34,122
Lingkaran spiritual.
560
00:48:34,649 --> 00:48:35,517
Sakral.
561
00:48:37,284 --> 00:48:38,318
Ya.
562
00:48:38,753 --> 00:48:40,320
Ini daerah perburuan.
563
00:48:40,722 --> 00:48:42,590
- Wilayah beruang.
- Oh, sial.
564
00:48:43,290 --> 00:48:45,392
Maksudmu
kita tidak seharusnya di sini.
565
00:48:45,426 --> 00:48:47,729
Hei, aku tidak peduli
dengan omong kosongmu itu.
566
00:48:47,762 --> 00:48:49,196
-Ayo!
-Tunggu dulu!
567
00:48:49,229 --> 00:48:50,431
Aku akan kejar mereka
568
00:48:50,464 --> 00:48:51,599
Ahh!
569
00:48:51,633 --> 00:48:53,735
Sial! Ahh!
570
00:48:53,768 --> 00:48:56,303
Sirena! Ah, sial!
571
00:48:56,336 --> 00:48:59,406
-Sial! Brengsek.
-Keluarkan aku dari sini!
572
00:49:00,240 --> 00:49:02,109
Ahhh! Ohhh!
573
00:49:03,001 --> 00:49:06,205
-Sini, di belakangku.
-Tolong bantu aku!
574
00:49:06,313 --> 00:49:07,682
Baik, berikan tanganmu.
575
00:49:07,715 --> 00:49:09,349
-Berikan tanganmu! -Aku butuh
bantuan.
576
00:49:09,383 --> 00:49:10,984
Kamu harus tarik kakimu keluar.
577
00:49:11,018 --> 00:49:13,387
-Kamu harus tarik
kakimu keluar. -Sialan kamu, Pen!
578
00:49:13,420 --> 00:49:16,190
-Hei! Hei! Hei! Aku tarik kamu
keluar -Sial, ah, ah! Ya Tuhan.
579
00:49:18,225 --> 00:49:20,127
Ellis, pegang lengannya.
580
00:49:20,160 --> 00:49:22,396
-Sini.
-Baik, baik. Baik.
581
00:49:22,429 --> 00:49:23,598
-Siap?
-Ya.
582
00:49:24,264 --> 00:49:26,200
-Ayo.
-Satu, dua, tiga.
583
00:49:26,233 --> 00:49:28,001
-Ayo!
-Ahh!
584
00:49:29,804 --> 00:49:31,038
Baik, ayo, cepat!
585
00:49:31,506 --> 00:49:32,473
Baik.
586
00:49:32,507 --> 00:49:33,373
Ah!
587
00:49:34,074 --> 00:49:35,342
Sial, baik.
588
00:49:35,375 --> 00:49:36,243
Kamu baik?
589
00:49:37,144 --> 00:49:39,379
Sudah. Sudah. Ah!
590
00:49:54,528 --> 00:49:55,495
Ayo.
591
00:49:55,554 --> 00:49:56,521
Di atas sana.
592
00:49:56,698 --> 00:49:57,599
tak ada bahan bakar.
593
00:50:05,947 --> 00:50:06,848
Jaga kepalamu.
594
00:50:16,942 --> 00:50:18,711
Lepas pakaianmu.
Semua.
595
00:50:19,669 --> 00:50:22,139
-Jangan nyalakan api.
-Mereka tidak akan temukan kita di sini.
596
00:50:22,624 --> 00:50:24,057
Kita terlalu dalam di gua.
597
00:50:27,894 --> 00:50:28,586
Ah.
598
00:50:29,237 --> 00:50:30,461
Ah.
599
00:50:36,728 --> 00:50:37,336
Mhm.
600
00:50:38,763 --> 00:50:40,002
Ah, brengsek.
601
00:50:51,653 --> 00:50:52,787
-Ayo.
-Baik, ayo.
602
00:50:53,420 --> 00:50:54,288
Mhm.
603
00:50:56,557 --> 00:50:57,424
Sial!
604
00:50:59,374 --> 00:51:00,375
Sudah. Sudah.
605
00:51:02,262 --> 00:51:03,130
Huh.
606
00:51:04,899 --> 00:51:06,199
-Baik.
-Hati-hati.
607
00:51:06,624 --> 00:51:08,192
-Kita pikirkan ini dulu.
-Ah!
608
00:51:09,368 --> 00:51:10,403
Nyalakan lampunya.
609
00:51:11,447 --> 00:51:12,139
Lakukan!
610
00:51:12,181 --> 00:51:13,282
-Baiklah.
-Cepat lakukan!
611
00:51:18,344 --> 00:51:19,412
Kamu baik? Ya?
612
00:51:20,380 --> 00:51:21,248
Ah!
613
00:51:26,688 --> 00:51:27,589
Ah!
614
00:51:27,763 --> 00:51:28,629
Ya Tuhan.
615
00:51:29,180 --> 00:51:30,381
Ya Tuhan. Ah!
616
00:51:32,258 --> 00:51:33,326
Ugh!
617
00:51:33,351 --> 00:51:35,386
-Mhm...
-Hampir, hampir. Ugh.
618
00:51:35,897 --> 00:51:37,397
Ah. Sial.
619
00:51:39,424 --> 00:51:40,760
Aku bunuh mereka!
620
00:51:44,271 --> 00:51:45,105
Kita kehilangan jejak mereka.
621
00:51:46,641 --> 00:51:47,742
Mereka sudah jauh sekarang.
622
00:51:50,126 --> 00:51:51,194
Ya, sudahlah.
623
00:52:00,862 --> 00:52:01,729
Ayo.
624
00:52:09,830 --> 00:52:10,698
Ugh.
625
00:52:14,418 --> 00:52:15,285
Terima kasih.
626
00:52:16,303 --> 00:52:17,170
Terima kasih.
627
00:52:27,480 --> 00:52:28,548
Apa benar?
628
00:52:28,850 --> 00:52:30,618
-Uh?
-Yang Jed bilang soal kamu?
629
00:52:32,052 --> 00:52:33,319
Mencari istrimu?
630
00:52:38,149 --> 00:52:39,251
Aku tidak mencarinya.
631
00:52:43,889 --> 00:52:44,755
Dia sudah mati.
632
00:52:47,643 --> 00:52:48,510
Sial, Drake.
633
00:52:51,772 --> 00:52:52,773
Itu salahku.
634
00:52:53,040 --> 00:52:54,642
Tidak. Hentikan omong kosong itu.
635
00:52:55,191 --> 00:52:56,060
Kita tim.
636
00:52:58,294 --> 00:52:59,763
Kita kuat sebagai tim.
637
00:53:01,348 --> 00:53:02,598
Kita akan dapat mereka.
638
00:53:03,459 --> 00:53:04,394
Terlalu banyak uang
639
00:53:06,529 --> 00:53:09,063
untuk semua orang
tetap sebagai tim, maksudku...
640
00:53:09,256 --> 00:53:10,758
Tiap orang punya
rencana masing-masing.
641
00:53:14,796 --> 00:53:16,463
Aku dan Dax,
Kami tadinya...
642
00:53:19,624 --> 00:53:20,625
Kami tadinya...
643
00:53:20,993 --> 00:53:22,493
Hei, ayo, Sirena.
644
00:53:23,871 --> 00:53:26,306
Aku tidak melihat
kamu mengurus bayi.
645
00:53:34,197 --> 00:53:34,865
Tidak.
646
00:53:37,323 --> 00:53:38,184
Tentu.
647
00:53:40,054 --> 00:53:41,388
Dia overdosis.
648
00:53:46,611 --> 00:53:48,679
Bukan berarti
pecandu, kamu tahu.
649
00:53:54,017 --> 00:53:56,086
Kami kehilangan putri
kami, Kai.
650
00:54:01,066 --> 00:54:02,668
Waktu itu aku di Afghanistan.
651
00:54:08,416 --> 00:54:10,116
Dia kena
infeksi.
652
00:54:11,276 --> 00:54:12,344
Paru-paru.
653
00:54:15,363 --> 00:54:16,598
Jantungnya...
654
00:54:20,436 --> 00:54:21,737
Jantungnya berhenti.
655
00:54:29,696 --> 00:54:30,830
Aku pulang...
656
00:54:34,174 --> 00:54:35,876
Mia
sudah tidak ada.
657
00:54:37,978 --> 00:54:39,512
Dia tidak mau aku menyentuhnya.
658
00:54:41,807 --> 00:54:43,798
Dia tak mau bicara
rumah jadi
659
00:54:43,823 --> 00:54:44,461
sunyi.
660
00:54:45,945 --> 00:54:46,812
Hening.
661
00:54:49,598 --> 00:54:51,934
Aku...tidak tahu
harus bagaimana dengan rasa sakit ini.
662
00:54:51,959 --> 00:54:54,695
rasanya ingin
mengakhiri hidup atau aku
663
00:54:54,729 --> 00:54:55,830
minum.
Aku—
664
00:54:55,863 --> 00:54:57,430
Kamu tahu, aku mabuk-mabukan.
665
00:55:03,277 --> 00:55:05,547
Aku tidak tahu berapa lama
dia mati saat menemukannya.
666
00:55:08,743 --> 00:55:09,777
Dia sudah dingin.
667
00:55:14,015 --> 00:55:15,082
Tempat ini...
668
00:55:19,886 --> 00:55:22,254
Satu-satunya tempat
aku merasa dekat dengannya.
669
00:55:35,552 --> 00:55:37,153
Ya, ya, aku tahu.
670
00:55:37,397 --> 00:55:40,571
Setelah hampir tenggelam
di mobil hari ini, aku pantas begini.
671
00:55:44,870 --> 00:55:46,839
Menurutmu ada
kesempatan kedua?
672
00:55:49,199 --> 00:55:51,234
Kamu ambil semua
di hidup pertama.
673
00:55:51,519 --> 00:55:52,452
Pendapatku begitu.
674
00:55:53,187 --> 00:55:54,454
Dulu aku berpikir begitu.
675
00:55:56,190 --> 00:55:57,325
Sampai aku menemukan Tuhan.
676
00:55:59,994 --> 00:56:01,929
Kemungkinan
besar Dia tidak ada.
677
00:56:08,051 --> 00:56:09,351
Sekarang, soal Rhodes...
678
00:56:10,312 --> 00:56:11,547
Dia jelas ada.
679
00:56:22,992 --> 00:56:24,293
Tuan Rhodes.
680
00:56:24,317 --> 00:56:25,653
Syukurlah Anda datang.
681
00:56:36,997 --> 00:56:38,064
Tuan Rhodes.
682
00:56:38,992 --> 00:56:40,560
Aku tahu ini terlihat buruk, tapi
683
00:56:40,885 --> 00:56:42,486
semua dalam kendali.
684
00:56:44,421 --> 00:56:45,555
Dia punya pendapat lain.
685
00:56:47,141 --> 00:56:49,110
Cuma penjaga hutan
dan pemburu liar.
686
00:56:53,781 --> 00:56:55,450
Ini seharusnya tidak terjadi.
687
00:56:55,950 --> 00:56:56,884
Mereka membunuhnya.
688
00:56:58,219 --> 00:56:59,452
Mereka membunuh Dax.
689
00:57:07,886 --> 00:57:08,954
Mereka akan menebusnya.
690
00:57:22,234 --> 00:57:23,068
Sulaman quill.
691
00:57:25,112 --> 00:57:25,947
Indah.
692
00:57:27,648 --> 00:57:28,716
Dia bilang
693
00:57:29,642 --> 00:57:30,576
berisi cintanya.
694
00:57:33,554 --> 00:57:35,623
Dia ingin aku memakainya
kalau berangkat tugas.
695
00:57:37,107 --> 00:57:37,974
Katanya
696
00:57:39,593 --> 00:57:40,895
akan membawaku dengan selamat.
697
00:57:42,964 --> 00:57:44,632
Obat yang kuat, katanya.
698
00:57:50,261 --> 00:57:51,295
Beruang.
699
00:57:51,530 --> 00:57:52,764
Penuntun jiwaku.
700
00:57:55,276 --> 00:57:56,610
Kamu tahu miliknya?
701
00:57:58,603 --> 00:58:00,138
Beruang juga.
702
00:58:02,149 --> 00:58:03,751
Kamu
tidak pernah merasakan kehadirannya?
703
00:58:05,786 --> 00:58:06,854
Maksudku aku—
704
00:58:08,730 --> 00:58:10,131
Aku memikirkan
dia setiap waktu.
705
00:58:12,893 --> 00:58:15,963
Kaumku,
kami punya ritual pembersihan.
706
00:58:16,330 --> 00:58:18,265
Membantu kami berduka atas orang tercinta.
707
00:58:19,233 --> 00:58:20,267
Lalu setelahnya,
708
00:58:21,168 --> 00:58:22,003
kami melanjutkan.
709
00:58:23,571 --> 00:58:24,805
Kami terus hidup.
710
00:58:25,206 --> 00:58:26,507
Kamu tidak bisa mengembalikan Mia.
711
00:58:27,942 --> 00:58:29,643
Tapi kamu bisa melepaskan rasa bersalah.
712
00:58:31,611 --> 00:58:32,913
Dia ingin kamu hidup, Harlan.
713
00:58:34,315 --> 00:58:35,216
Kamu tahu itu.
714
00:58:38,452 --> 00:58:41,522
Kamu tahu yang kutemukan
selama tahunan bekerjasama?
715
00:58:41,947 --> 00:58:44,449
Rumah itu bukan tempat.
716
00:58:44,959 --> 00:58:45,826
Rumah itu orang-orangnya.
717
00:58:47,261 --> 00:58:48,796
Apa yang kita punya di sini.
718
00:58:49,897 --> 00:58:50,765
Keluarga.
719
00:58:52,066 --> 00:58:53,200
K alau kamu punya keluarga,
720
00:58:53,842 --> 00:58:54,843
kamu tidak takut.
721
00:58:56,202 --> 00:58:58,038
Kamu bisa hadapi
apa saja.
722
00:58:58,664 --> 00:58:59,832
Lihat yang bungsu kita, Ellis.
723
00:59:01,175 --> 00:59:02,710
Aku menemukanmu di jalanan.
724
00:59:02,910 --> 00:59:03,744
Kusambut kamu.
725
00:59:04,595 --> 00:59:05,629
Kukajari semuanya.
726
00:59:07,230 --> 00:59:08,231
Ya, kamu...
727
00:59:09,050 --> 00:59:11,018
kamu masih
muda dan liar.
728
00:59:12,553 --> 00:59:14,054
Kadang berulah.
729
00:59:15,556 --> 00:59:19,026
Tapi, ya,
itu hak istimewa anak muda.
730
00:59:20,719 --> 00:59:23,956
Di sisi lain, loyalitas
tetap diharapkan bahkan dari
anak anjing.
731
00:59:25,833 --> 00:59:29,003
Bayangkan terkejutnya aku saat
bertemu temanmu itu
732
00:59:29,028 --> 00:59:30,797
di kampung kumuh
dekat danau.
733
00:59:33,056 --> 00:59:34,424
Siapa namanya, ya?
734
00:59:38,913 --> 00:59:39,847
Ya, Ethan.
735
00:59:42,133 --> 00:59:44,168
-Tuan Rhodes, aku—
-Shh.
736
00:59:48,214 --> 00:59:49,582
Setelah tiga jari,
737
00:59:50,849 --> 00:59:52,985
dia mengaku
mencuri uang.
738
00:59:53,828 --> 00:59:54,695
Dari kita.
739
01:00:01,035 --> 01:00:02,803
Setelah dua jari,
740
01:00:04,371 --> 01:00:05,873
dia bilang itu kamu.
741
01:00:06,841 --> 01:00:08,309
Kamu yang merencanakan ini.
742
01:00:15,049 --> 01:00:15,916
Tuan Rhodes.
743
01:00:18,360 --> 01:00:21,797
Tidak
seperti yang terlihat. Maaf—
744
01:00:21,871 --> 01:00:22,739
Keluarga.
745
01:00:23,457 --> 01:00:24,291
Haruskah kita memaafkan
746
01:00:25,259 --> 01:00:26,093
Keteledoran?
747
01:00:28,295 --> 01:00:29,107
Pen.
748
01:00:29,205 --> 01:00:30,106
Apa kata Tuhanmu?
749
01:00:32,316 --> 01:00:34,551
Apakah seseorang
boleh gagal, lemah?
750
01:00:35,469 --> 01:00:37,104
Bukankah luar biasa
751
01:00:38,038 --> 01:00:38,973
membiarkan yang salah?
752
01:00:40,341 --> 01:00:42,676
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
753
01:00:42,710 --> 01:00:43,777
Hei!
754
01:00:43,811 --> 01:00:44,645
Tidak apa-apa.
755
01:00:45,179 --> 01:00:46,046
Tak apa.
756
01:00:47,706 --> 01:00:48,673
Maaf.
757
01:00:55,806 --> 01:00:56,940
Jawabannya tidak.
758
01:00:58,459 --> 01:01:00,227
Belas kasihan itu kelemahan.
759
01:01:05,566 --> 01:01:07,234
Kamu
sampah, Ellis.
760
01:01:09,086 --> 01:01:10,187
Kamu tidak pantas menjadi bagian
761
01:01:10,212 --> 01:01:11,847
dari kelompok
luar biasa ini.
762
01:01:26,637 --> 01:01:28,038
Besok kita bunuh penjaga hutan.
763
01:01:28,797 --> 01:01:29,798
Lalu pemburu liar itu.
764
01:01:37,397 --> 01:01:38,365
Mereka akan datang kepada kita.
765
01:01:39,925 --> 01:01:40,726
Jangan khawatir.
766
01:02:29,625 --> 01:02:31,694
Kamu hafal tempat ini.
767
01:02:32,577 --> 01:02:36,048
Saat kecil, para tetua
mengajarkan berburu di hutan.
768
01:02:36,165 --> 01:02:39,769
Lalu kami kembali ke gua,
makan dan tidur.
769
01:02:40,027 --> 01:02:41,495
Hidup itu sederhana.
770
01:02:41,529 --> 01:02:43,531
Aku tidak percaya
belum pernah dengar tempat ini.
771
01:02:43,565 --> 01:02:44,532
Oz!
772
01:02:47,167 --> 01:02:48,269
Ikut aku.
773
01:02:52,864 --> 01:02:53,732
Dan kamu
774
01:02:54,716 --> 01:02:55,717
tetap di sini.
775
01:02:59,913 --> 01:03:01,549
Dia mencoba membunuhnya.
776
01:03:01,583 --> 01:03:02,816
Dia membunuhnya.
777
01:03:02,850 --> 01:03:04,118
Tidak, bukan dia.
778
01:03:04,151 --> 01:03:05,352
kamu bawa dia
ke tempat rahasia ini?
779
01:03:05,386 --> 01:03:07,121
-Bukan niatku--
-Tugasku untuk--
780
01:03:08,322 --> 01:03:09,290
Ada masalah?
781
01:03:09,323 --> 01:03:10,190
Oz...
782
01:03:13,528 --> 01:03:15,029
Mereka mengikuti jejak kita.
783
01:03:15,212 --> 01:03:16,313
Dia bilang dia kenal kamu.
784
01:03:16,463 --> 01:03:17,565
Dia tidak suka kamu.
785
01:03:18,149 --> 01:03:19,950
Kamu menyeret keponakannya
keluar dari komunitas.
786
01:03:20,401 --> 01:03:22,537
-Membawanya ke kota.
-Bukan begitu kejadiannya.
787
01:03:22,570 --> 01:03:25,005
-Membuatnya kecanduan.
-Tidak, aku—aku—
788
01:03:26,982 --> 01:03:28,017
Aku sudah bilang, kami—
789
01:03:29,059 --> 01:03:30,126
Kami kehilangan anak kami.
790
01:03:31,854 --> 01:03:33,155
Aku melihat Mia tumbuh besar.
791
01:03:34,606 --> 01:03:36,340
Dia seperti keluarga.
Dia bahagia.
792
01:03:37,217 --> 01:03:39,386
Tapi kamu,
kamu membawanya pergi.
793
01:03:39,420 --> 01:03:41,221
Aku tidak membawanya.
Kami saling mencintai.
794
01:03:41,255 --> 01:03:43,023
Kalau bukan karena kamu,
dia masih hidup.
795
01:03:43,057 --> 01:03:44,827
-Sialan kau bilang begitu.
-Cukup.
796
01:03:44,852 --> 01:03:46,887
Kita tidak punya waktu untuk ini.
797
01:03:47,985 --> 01:03:48,757
Oz,
798
01:03:48,920 --> 01:03:50,388
mereka sedang mengejar kita.
799
01:03:50,421 --> 01:03:52,223
Mereka mencoba
membunuh kita. Mereka menembak Jed.
800
01:03:53,137 --> 01:03:54,968
Kamu kerabatnya.
Kamu punya kewajiban.
801
01:03:58,997 --> 01:04:00,131
Bukan untuk dia.
802
01:04:00,382 --> 01:04:01,983
Dia tahananku. Dia bersama aku.
803
01:04:06,046 --> 01:04:08,014
Kamu dan aku berbagi
darah kaum kita.
804
01:04:09,283 --> 01:04:10,518
Tapi setelah ini selesai...
805
01:04:15,155 --> 01:04:15,733
Ayo.
806
01:04:21,060 --> 01:04:22,429
Kaum kami percaya
807
01:04:23,372 --> 01:04:25,475
roh berada di
langit dan daratan.
808
01:04:26,400 --> 01:04:27,935
Dan di bawah air.
809
01:04:28,143 --> 01:04:29,979
Itulah
yang paling kami takuti.
810
01:04:32,431 --> 01:04:35,066
Tersembunyi dalam gelap,
jauh dari matahari,
811
01:04:36,217 --> 01:04:38,319
ada hutan
mati di bawah danau ini.
812
01:04:40,239 --> 01:04:43,410
Sepuluh ribu tahun
lalu sebelum Napikwan datang.
813
01:04:44,251 --> 01:04:45,185
Lihat itu?
814
01:04:47,020 --> 01:04:50,124
Metana. Gas yang
mudah meledak dalam gelembung.
815
01:04:51,191 --> 01:04:52,059
Aku, uh,
816
01:04:53,093 --> 01:04:54,294
akan lewat sini.
817
01:04:54,995 --> 01:04:55,963
Hati-hati melangkah.
818
01:04:56,698 --> 01:04:57,599
Tetap berdekatan.
819
01:05:17,884 --> 01:05:18,743
Tempat apa ini?
820
01:05:19,311 --> 01:05:20,546
Gubuk es.
821
01:05:20,622 --> 01:05:22,122
Namanya Wilayah Kosong.
822
01:05:36,503 --> 01:05:38,304
Aku tahu kamu punya izin
untuk semua ini.
823
01:05:40,207 --> 01:05:41,208
Ini tanah kami.
824
01:05:43,711 --> 01:05:44,945
Kamu tahu,
825
01:05:45,070 --> 01:05:47,106
kakek-nenekku
pernah bertanya padaku,
826
01:05:48,081 --> 01:05:50,116
berapa generasi
827
01:05:50,767 --> 01:05:54,371
yang dibutuhkan untuk
kehilangan keterikatan dengan tanah?
828
01:05:56,256 --> 01:05:57,625
Setelah melihatmu,
829
01:05:59,092 --> 01:06:00,427
aku tahu jawabannya.
830
01:06:00,461 --> 01:06:02,996
Siapa kamu
bicara tentang keterikatanku?
831
01:06:03,229 --> 01:06:05,331
Kamu pemandu wisata akhir pekan.
832
01:06:05,356 --> 01:06:06,458
Kamu menjual diri.
833
01:06:07,860 --> 01:06:09,637
Aku melindungi rumah kami.
834
01:06:09,671 --> 01:06:12,707
-Aku melindungi milik kita.
-Kamu sudah kehilangan kami semua.
835
01:06:14,274 --> 01:06:16,644
Kenapa tidak ambil
makanan di belakang?
836
01:06:16,678 --> 01:06:18,312
Ambil sepuasnya. Kami punya banyak.
837
01:06:19,146 --> 01:06:20,414
Lalu pergi dari sini.
838
01:06:33,416 --> 01:06:34,383
Jadi, um,
839
01:06:35,530 --> 01:06:36,363
ke mana kita?
840
01:06:39,790 --> 01:06:41,090
Membereskan kekacauanmu.
841
01:06:54,816 --> 01:06:56,160
-Kalian di sini.
-Hei.
842
01:06:56,416 --> 01:06:57,552
Tempat ini.
843
01:06:58,207 --> 01:07:00,175
Kita sembunyi di sini.
Jauh dari jalur.
844
01:07:01,601 --> 01:07:03,083
Kamu tahu
sebutan mereka untuk kita.
845
01:07:03,256 --> 01:07:04,525
Pengkhianat.
Terkutuk.
846
01:07:05,358 --> 01:07:06,526
Mereka tidak mau kita di sini.
847
01:07:07,950 --> 01:07:09,919
Dengar, kelompok
yang mengejar kita ini,
848
01:07:10,566 --> 01:07:12,366
mengejarku karena aku tahu
di mana pesawat itu.
849
01:07:12,399 --> 01:07:14,268
Tidak ada alasan
kamu ambil risiko.
850
01:07:14,646 --> 01:07:16,481
Tanahku, kaumnya,
851
01:07:17,059 --> 01:07:18,595
aku berjanji melindungi mereka.
852
01:07:19,172 --> 01:07:20,307
Kamu di tanahku, kan?
853
01:07:21,609 --> 01:07:23,385
Selain itu, akhirnya ada sinyal.
854
01:07:23,410 --> 01:07:25,978
Sheriff Raleigh sampai.
Lima belas menit lagi.
855
01:07:26,056 --> 01:07:26,691
Kita bisa pulang.
856
01:08:01,626 --> 01:08:02,494
Oz?
857
01:08:04,094 --> 01:08:04,994
maaf.
858
01:08:09,857 --> 01:08:11,992
Urusan kita belum selesai, Bos.
859
01:08:13,638 --> 01:08:15,305
-Dengar, aku mau--
-Berani sekali kamu
860
01:08:15,330 --> 01:08:18,298
membawa racun
sialanmu kembali ke tanahku?
861
01:08:21,501 --> 01:08:22,010
Dengar, um--
862
01:08:22,771 --> 01:08:24,923
Aku ingin kamu tahu
kelompok yang mengejar kami,
863
01:08:25,029 --> 01:08:28,883
mereka mencari
pesawat yang di dasar danau.
864
01:08:29,012 --> 01:08:30,046
Yang penuh uang tunai.
865
01:08:32,112 --> 01:08:35,483
Jutaan, mungkin. Mereka mengejar
karena aku tahu di mana itu, tapi,
866
01:08:35,850 --> 01:08:37,217
Aku tidak mau uang itu.
867
01:08:39,008 --> 01:08:40,375
ku berpikir...
868
01:08:41,054 --> 01:08:44,233
Mungkin kamu,
kaummu, suku Mia...
869
01:08:45,392 --> 01:08:46,259
mungkin...
870
01:08:50,732 --> 01:08:51,733
Jadi, uh...
871
01:08:53,512 --> 01:08:56,914
kamu pikir kamu bisa sogok kami
dan mengubah nasibmu, hm?
872
01:08:59,674 --> 01:09:01,008
Aku tidak mencoba menyogokmu.
873
01:09:02,387 --> 01:09:03,954
Aku mencoba melakukan hal yang benar.
874
01:09:10,238 --> 01:09:11,273
Ah, sial.
875
01:09:12,266 --> 01:09:14,266
{\an9}Minuman Dingin
Es Serut
876
01:09:14,510 --> 01:09:16,510
{\an8}Kentang Goreng
Panas Nikmat
877
01:09:16,654 --> 01:09:18,654
{\an7}Permen
&
Camilan
878
01:09:24,320 --> 01:09:25,388
Pen...
879
01:09:26,255 --> 01:09:28,425
hidup itu bukan seperti
kereta api...
880
01:09:29,502 --> 01:09:32,439
yang bisa turun di
stasiun mana saja lalu lanjut sesukamu.
881
01:09:35,019 --> 01:09:38,055
Tuhanku ingin kita
bertobat dan dilahirkan kembali.
882
01:09:40,526 --> 01:09:43,596
Aku punya percakapan
dengan Ellis soal itu kemarin.
883
01:09:43,918 --> 01:09:44,999
Tentang
884
01:09:45,024 --> 01:09:46,092
pilihan dalam hidup.
885
01:09:50,357 --> 01:09:52,328
Aku ingin melepaskan jatah
uang itu, Tuan Rhodes.
886
01:09:52,353 --> 01:09:52,799
Tidak.
887
01:09:53,404 --> 01:09:54,714
Tolong. Yang aku mau—
888
01:09:54,739 --> 01:09:55,249
Tidak.
889
01:09:57,186 --> 01:09:58,187
Ellis, yang ku cintai.
890
01:09:59,343 --> 01:10:00,177
Kamu...
891
01:10:01,558 --> 01:10:02,492
Aku tidak suka.
892
01:10:10,778 --> 01:10:14,279
Hanya Tuhan yang bisa mengampuni atau
memberikan hukuman yang pantas untukku.
893
01:10:15,717 --> 01:10:16,718
Baik...
894
01:10:16,951 --> 01:10:18,385
apa pun yang akan datang,
895
01:10:19,352 --> 01:10:20,287
datang dengan cepat.
896
01:10:24,981 --> 01:10:25,849
Oh,
897
01:10:27,106 --> 01:10:27,973
Pen.
898
01:10:29,731 --> 01:10:30,631
Ciu-ciu!
899
01:10:44,254 --> 01:10:45,390
Astaga...
900
01:10:46,124 --> 01:10:48,348
Apa yang terjadi di sini? Aku
mencarimu ke mana-mana.
901
01:10:48,549 --> 01:10:50,149
Lima orang menyerang kami, mereka—
902
01:10:50,174 --> 01:10:51,111
Dia ada peran di sini?
903
01:10:51,136 --> 01:10:53,778
-Tidak, Dia membantu.
-Kamu yakin?
904
01:10:53,803 --> 01:10:54,970
-Ya, dia membantu.
-Baik.
905
01:10:56,123 --> 01:10:58,192
Aku sudah laporkan.
Bantuan otw.
Kita harus pergi.
906
01:10:58,526 --> 01:10:59,527
Baik. Berapa banyak bantuan?
907
01:11:00,027 --> 01:11:02,224
Cukup.
di mana kejadiannya?
908
01:11:02,249 --> 01:11:04,665
-Mereka menyerang di tengah—
-Tidak, maksudku di mana?
909
01:11:04,749 --> 01:11:05,817
Di mana apa?
910
01:11:06,500 --> 01:11:08,235
Kantor pusat ingin tahu
pesawat itu.
911
01:11:11,021 --> 01:11:12,623
Bagaimana kamu tahu
ada pesawat?
912
01:11:14,742 --> 01:11:16,043
Kamu menyebutnya waktu
913
01:11:16,410 --> 01:11:17,778
bicara di radio.
914
01:11:18,579 --> 01:11:19,614
Sepertinya tidak.
915
01:11:26,470 --> 01:11:27,104
Dengar aku.
916
01:11:29,272 --> 01:11:30,675
Ini momen yang penting.
917
01:11:33,061 --> 01:11:36,588
Yang akan kamu kenang
bertahun-tahun dari sekarang dan sadar
918
01:11:36,613 --> 01:11:38,724
betapa bijaknya jika
memberi tahu yang aku butuhkan.
919
01:11:39,767 --> 01:11:40,968
Bukan kamu, Raleigh...
920
01:11:41,002 --> 01:11:43,738
Ayo, kita bisa
untung besar di sini, Ani.
921
01:11:43,771 --> 01:11:46,007
Ini bukan kamu.
Kenapa kamu lakukan ini?
922
01:11:46,040 --> 01:11:49,510
Ayo.
Itu uang mereka, Ani, hanya—
923
01:11:50,126 --> 01:11:51,828
Kita
mengembalikannya, demi Tuhan.
924
01:11:52,613 --> 01:11:53,848
Berapa mereka memberimu?
925
01:11:56,117 --> 01:11:58,451
5% dari
yang ada di pesawat.
926
01:11:58,476 --> 01:12:01,446
5%. Aku
bagi dua denganmu.
927
01:12:01,471 --> 01:12:03,172
Ya, kalau kita serahkan
Harlan, kan?
928
01:12:06,960 --> 01:12:08,061
Kamu brengsek.
929
01:12:09,664 --> 01:12:11,331
Hei, hei, mundur, mundur!
930
01:12:11,566 --> 01:12:12,399
Berikan pistolnya.
931
01:12:14,618 --> 01:12:16,787
-Turun, Oz.
-Aku sheriff, paham?
932
01:12:17,621 --> 01:12:19,089
Masuk mobil
sialan itu, ayo!
933
01:12:19,140 --> 01:12:20,007
Kamu juga.
934
01:12:20,842 --> 01:12:21,676
Ayo.
935
01:12:25,963 --> 01:12:27,064
Jangan macam-macam.
936
01:12:30,033 --> 01:12:30,901
Berikan tas-nya.
937
01:12:31,619 --> 01:12:32,553
Berikan!
938
01:12:32,578 --> 01:12:33,413
Masuk mobil.
939
01:12:45,466 --> 01:12:47,701
Tidak perlu
dikhawatirkan, baik?
940
01:12:48,202 --> 01:12:49,604
Semua dalam kendali.
941
01:12:51,471 --> 01:12:52,472
Semua akan baik-baik saja.
942
01:13:02,967 --> 01:13:03,868
Kita ke mana?
943
01:13:05,819 --> 01:13:07,621
-Di mana pesawatnya?
-Sialan kamu, Raleigh.
944
01:13:17,715 --> 01:13:18,549
Kamu baik?
945
01:13:20,968 --> 01:13:22,402
Butuh sesuatu untuk tenang?
946
01:13:24,171 --> 01:13:25,539
Hei, Bro.
947
01:13:26,373 --> 01:13:28,309
Itu metana, bodoh.
Kamu bisa meledakkan danau.
948
01:13:30,044 --> 01:13:30,912
Metana?
949
01:13:33,080 --> 01:13:34,048
Hei, dengar.
950
01:13:35,599 --> 01:13:36,934
Setelah kita dapat uang ini,
951
01:13:37,752 --> 01:13:39,053
semua akan baik-baik saja.
952
01:13:44,926 --> 01:13:45,793
Di sana.
953
01:13:54,101 --> 01:13:55,102
Itu sheriff.
954
01:13:56,938 --> 01:13:58,506
Kau membawa mereka ke sini?
955
01:14:09,817 --> 01:14:10,584
Sheriff.
956
01:14:12,135 --> 01:14:14,403
Kamu sadar
menyerahkan-ku ke mereka,
957
01:14:14,438 --> 01:14:16,473
kamu melepas
jutaan dolar.
958
01:14:17,058 --> 01:14:19,593
Kenapa lakukan itu?
Aku bisa membawamu ke pesawat.
959
01:14:28,534 --> 01:14:30,402
Baik. Di mana itu?
960
01:14:32,106 --> 01:14:34,141
janji kamu akan melepaskan kami.
961
01:14:34,175 --> 01:14:35,509
Ya.
962
01:14:35,543 --> 01:14:36,711
Ya, aku janji.
963
01:14:40,081 --> 01:14:41,983
Ada pelacak GPS
di ransel.
964
01:14:42,249 --> 01:14:43,784
Ada koordinatnya.
965
01:14:43,818 --> 01:14:45,152
Di saku atas.
966
01:14:45,186 --> 01:14:46,486
Jangan bohong padaku...
967
01:14:56,998 --> 01:14:58,032
Ahhhh!
968
01:15:13,496 --> 01:15:14,363
Sial!
969
01:15:36,203 --> 01:15:37,171
Ani, Ani?
970
01:15:43,978 --> 01:15:44,979
Kamu baik-baik saja?
971
01:15:45,012 --> 01:15:46,047
Ya.
972
01:15:46,080 --> 01:15:47,148
-Kamu baik-baik saja?
-Baik.
973
01:15:47,348 --> 01:15:48,182
Lihat aku.
974
01:15:49,250 --> 01:15:50,117
Baik.
975
01:15:55,089 --> 01:15:56,023
Baik. Shh.
976
01:16:05,683 --> 01:16:06,884
Kenapa kamu lakukan ini?
977
01:16:09,970 --> 01:16:11,038
Hei. Hei. Hei. Hei.
978
01:16:11,072 --> 01:16:11,939
Mundur!
979
01:16:13,641 --> 01:16:14,608
Tunggu.
980
01:16:14,642 --> 01:16:15,709
Kamu mengkhianatiku, Ani.
981
01:16:16,877 --> 01:16:17,745
Sheriff.
982
01:16:19,313 --> 01:16:20,147
Hei.
983
01:16:20,881 --> 01:16:22,683
Kamu tidak mau—
984
01:16:23,317 --> 01:16:25,853
Tidak ada...
Tidak ada yang mengkhianati siapa pun.
985
01:16:25,886 --> 01:16:28,189
-Ini serius.
-Jangan lakukan hal bodoh.
986
01:16:28,222 --> 01:16:29,090
Kenapa?
987
01:16:31,125 --> 01:16:33,694
Sial! Sial, ayo. Ayo.
988
01:16:35,574 --> 01:16:36,997
Kamu menembak sheriff.
989
01:16:37,832 --> 01:16:38,833
Pemburu liar milikku.
990
01:16:38,866 --> 01:16:39,700
Jangan bunuh dia!
991
01:16:47,274 --> 01:16:48,209
Baik. Hei, tetap merunduk.
992
01:17:17,704 --> 01:17:18,872
Ke sini, cepat.
993
01:17:19,138 --> 01:17:20,006
Rhodes!
994
01:17:21,826 --> 01:17:23,027
Apa yang harus aku lakukan?
995
01:17:29,992 --> 01:17:30,926
Kamu,
996
01:17:30,951 --> 01:17:31,785
pemburu liar,
997
01:17:33,119 --> 01:17:34,087
antar kami ke pesawat.
998
01:17:35,456 --> 01:17:36,857
-Oh ya?
-Sekarang.
999
01:17:36,891 --> 01:17:37,758
Pen,
1000
01:17:40,661 --> 01:17:42,029
habisi perempuan itu.
1001
01:17:44,798 --> 01:17:46,033
-Tapi kupikir—
-Lakukan.
1002
01:17:54,041 --> 01:17:54,908
Tidak.
1003
01:17:56,477 --> 01:17:57,745
Kerjakan sendiri pekerjaan kotormu.
1004
01:17:59,512 --> 01:18:01,014
Apa-apaan, Pen?
1005
01:18:01,249 --> 01:18:04,899
Kamu membunuh ratusan orang,
sekarang Tuhanmu tidak mengizinkan yang ini?
1006
01:18:09,290 --> 01:18:10,224
Sialan kau, Rhodes.
1007
01:18:12,059 --> 01:18:12,927
Ah!
1008
01:18:26,473 --> 01:18:28,042
-Tunggu, tunggu, tunggu!
-Rhodes!
1009
01:18:32,046 --> 01:18:33,347
Ada kesempatan kedua.
1010
01:18:37,017 --> 01:18:38,018
Selalu ada.
1011
01:18:42,122 --> 01:18:42,990
Ah!
1012
01:18:44,491 --> 01:18:45,492
Rhodes!
1013
01:18:45,527 --> 01:18:47,194
Jaketmu! Jaketmu!
1014
01:18:47,228 --> 01:18:48,395
Ciu-ciu.
1015
01:18:50,798 --> 01:18:51,932
Ah! Tolong!
1016
01:18:51,966 --> 01:18:53,801
Tolong! Ahh!
1017
01:18:53,834 --> 01:18:55,970
Ah! Ah!
1018
01:18:56,003 --> 01:18:56,904
Lari!
1019
01:18:58,405 --> 01:19:01,141
Tiarap, Rhodes! Tiarap!
1020
01:19:02,209 --> 01:19:03,511
Ahh! Ahh!
1021
01:19:03,545 --> 01:19:04,411
Argh!
1022
01:19:05,412 --> 01:19:06,280
Harlan!
1023
01:19:07,481 --> 01:19:08,949
Ahhh!
1024
01:19:08,983 --> 01:19:09,950
Harlan!
1025
01:19:09,984 --> 01:19:11,485
-Ani?
-Ahhh!
1026
01:19:37,444 --> 01:19:38,345
Ani?
1027
01:19:44,985 --> 01:19:45,853
Pemburu liar!
1028
01:19:47,121 --> 01:19:48,188
Pemburu liar!
1029
01:19:56,363 --> 01:19:58,098
Yang harus kamu lakukan
1030
01:19:58,698 --> 01:20:00,567
hanya bilang
di mana pesawat itu.
1031
01:20:02,686 --> 01:20:03,719
Kesepakatan baru.
1032
01:20:04,639 --> 01:20:05,839
Antar aku ke sana.
1033
01:20:07,277 --> 01:20:08,442
Kalian berdua hidup.
1034
01:20:09,577 --> 01:20:10,512
Aku janji.
1035
01:20:11,128 --> 01:20:12,423
Janji seorang pembunuh.
1036
01:20:12,996 --> 01:20:14,257
Itu yang terbaik.
1037
01:20:16,083 --> 01:20:18,319
Sekarang, di mana uangku?
1038
01:20:18,952 --> 01:20:19,887
Hmm?
1039
01:20:19,920 --> 01:20:21,523
Nyonya? Pemburu liar?
1040
01:20:21,955 --> 01:20:23,857
-Bi— bi— biarkan dia pergi.
1041
01:20:23,891 --> 01:20:24,559
Hmm-hm.
1042
01:20:29,664 --> 01:20:31,432
-Kiri!
-Ah!
1043
01:20:31,465 --> 01:20:32,333
Tunggu, tunggu!
1044
01:20:34,101 --> 01:20:34,968
Ahh!
1045
01:20:35,903 --> 01:20:36,571
Bangun.
1046
01:20:37,371 --> 01:20:38,573
Bangun, cepat.
1047
01:20:39,173 --> 01:20:40,441
-Tunggu. Dengar.
-Lihat dia.
1048
01:20:41,442 --> 01:20:43,110
Lihat baik-baik!
1049
01:20:44,811 --> 01:20:46,813
Ingat, dia
yang membunuhmu.
1050
01:20:48,731 --> 01:20:51,329
-Bukan aku.
-kamu dapat yang kamu mau.
1051
01:20:51,452 --> 01:20:52,640
-Akan kutunjukkan!
1052
01:20:53,186 --> 01:20:54,521
Benar!
1053
01:20:54,656 --> 01:20:55,523
Ah!
1054
01:20:57,041 --> 01:20:57,908
Ah!
1055
01:20:59,059 --> 01:20:59,993
Ugh!
1056
01:21:01,495 --> 01:21:02,363
Ugh!
1057
01:21:11,972 --> 01:21:12,940
Pesawat itu, pemburu liar.
1058
01:21:14,909 --> 01:21:16,411
Di mana pesawat itu?
1059
01:21:17,879 --> 01:21:18,867
Sialan kamu.
1060
01:21:18,929 --> 01:21:19,897
Jawaban yang salah.
1061
01:21:20,414 --> 01:21:21,382
Ugh!
1062
01:21:21,415 --> 01:21:22,282
Ah!
1063
01:21:50,411 --> 01:21:51,978
Kesempatan terakhir, pemburu liar.
1064
01:21:54,130 --> 01:21:54,998
Di mana itu?
1065
01:21:58,469 --> 01:22:00,270
Di mana pesawat itu?
1066
01:22:00,654 --> 01:22:01,755
Ughh!
1067
01:22:07,711 --> 01:22:08,611
Ah!
1068
01:23:40,153 --> 01:23:42,155
Dia sudah di sana empat hari.
1069
01:23:44,492 --> 01:23:45,726
Dia berpuasa.
1070
01:24:10,417 --> 01:24:12,085
Baiklah, Harlan.
1071
01:24:19,344 --> 01:24:21,379
Tidak apa-apa berduka.
1072
01:25:20,287 --> 01:25:21,522
Aaah!
1073
01:25:42,510 --> 01:25:43,845
Tidak apa-apa.
1074
01:26:10,019 --> 01:26:11,555
Aku dengar polisi
menemukan pesawat itu.
1075
01:26:14,659 --> 01:26:16,126
Menemukan empat juta dolar.
1076
01:26:18,378 --> 01:26:19,945
Mereka mengira 20 juta.
1077
01:26:21,899 --> 01:26:23,133
Itu banyak uang.
1078
01:26:25,887 --> 01:26:27,287
Apa Harlan memberikannya padamu?
1079
01:26:30,173 --> 01:26:32,543
Kamu tahu ada
pepatah lama, uh,
1080
01:26:33,527 --> 01:26:34,562
bumi
1081
01:26:35,496 --> 01:26:37,698
bukan milik manusia,
1082
01:26:38,666 --> 01:26:39,634
tapi manusia
1083
01:26:40,802 --> 01:26:42,469
milik bumi.
1084
01:26:43,004 --> 01:26:44,672
Hmm. Ya.
1085
01:26:48,040 --> 01:26:49,142
Itu meme Facebook.
1086
01:26:51,361 --> 01:26:54,197
Dari mana uang untuk
rumah sakit, Oz?
1087
01:26:55,382 --> 01:26:56,717
Oh, dari memancing.
1088
01:26:59,887 --> 01:27:01,556
Mau lihat izinku?
1089
01:27:06,142 --> 01:27:08,479
-Dan ini?
-Kamu taruh di sini.
1090
01:27:08,829 --> 01:27:11,365
Ini. Lalu ini akan
masuk ke air.
1091
01:27:11,390 --> 01:27:14,227
Dan ikan lain akan
memakannya, di gulungan ini. Oke?
1092
01:27:14,252 --> 01:27:15,253
Dan yang kuning?
1093
01:27:17,522 --> 01:27:18,356
Mama, mama!
1094
01:27:19,173 --> 01:27:20,375
Lihat apa yang dia berikan!
1095
01:27:21,041 --> 01:27:23,198
Lihat umpan berbeda
yang dia berikan!
1096
01:27:23,711 --> 01:27:24,831
Kamu baik-baik saja?
1097
01:27:27,915 --> 01:27:28,783
Ya.
1098
01:27:31,853 --> 01:27:34,311
-Lihat yang kamu punya.
-Yang merah ini untuk
ikan besar.
1099
01:27:34,336 --> 01:27:37,405
Wah! Dan ini untuk
ikan kecil? Bagus sekali!
1100
01:27:38,241 --> 01:27:40,511
-Yang biru untuk ikan kecil.
-Oh, ya.
1101
01:27:40,795 --> 01:27:42,523
Boleh aku memancing
dengan Harlan?
1102
01:27:42,548 --> 01:27:43,873
Apa Harlan mengajarimu
cara yang benar?
1103
01:27:43,898 --> 01:27:44,932
Tolong, Ma, tolong!
1104
01:27:44,957 --> 01:27:55,957
Sub :
SubSource >> rawe
OpenSubtitles >> FreePalestina
Subdl >> RaWe
70692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.