All language subtitles for How I Met Your Mother (2005) - S01E07 - Matchmaker (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_Subtítulos01.UND
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,947 --> 00:00:16,284
TED:
Kids, before I met your mother,
2
00:00:16,350 --> 00:00:17,985
when I was still
out there searching,
3
00:00:18,052 --> 00:00:19,787
I learned something valuable.
4
00:00:19,853 --> 00:00:21,122
That love is not a science.
5
00:00:21,189 --> 00:00:22,856
Wow, that was
a great story, Dad.
6
00:00:22,923 --> 00:00:24,092
We're going to go
watch TV.
7
00:00:24,158 --> 00:00:27,461
You see, sometimes in life
you just have to accept
8
00:00:27,528 --> 00:00:29,997
that certain things
can't be explained.
9
00:00:30,064 --> 00:00:31,699
And that's kind of scary.
10
00:00:31,765 --> 00:00:34,068
Oh, my God.
11
00:00:34,135 --> 00:00:35,403
LILY:
I know, I'm still shaking.
What the...?
12
00:00:35,469 --> 00:00:37,505
Joke's on you, I have a cold.
13
00:00:37,571 --> 00:00:39,440
Are you guys okay?
14
00:00:39,507 --> 00:00:41,041
Another round, and back it
up for me and Lily!
15
00:00:41,109 --> 00:00:42,176
What happened?
16
00:00:42,243 --> 00:00:45,646
We saw something up
in the apartment.
17
00:00:45,713 --> 00:00:47,115
Something bad.
18
00:00:51,585 --> 00:00:54,588
I don't know what it is,
but margaritas make me sexy.
19
00:00:54,655 --> 00:00:58,259
Oh, muchos sexy.
Yo quiero, Marshall.
20
00:01:01,562 --> 00:01:03,564
Oh, my God.
21
00:01:03,631 --> 00:01:05,333
( screaming )
22
00:01:07,935 --> 00:01:09,370
What was it?
23
00:01:09,437 --> 00:01:12,039
Only the craziest,
meanest looking mouse
you've ever seen.
24
00:01:12,106 --> 00:01:13,274
Mouse?
25
00:01:13,341 --> 00:01:15,008
Sweetie, that wasn't a mouse.
26
00:01:15,075 --> 00:01:16,977
That was a huge cockroach.
27
00:01:17,044 --> 00:01:18,479
Baby, it was a mouse.
28
00:01:18,546 --> 00:01:19,780
It had whiskers.
29
00:01:19,847 --> 00:01:22,916
But those things coming out of
its head, those were antennae.
30
00:01:22,983 --> 00:01:25,819
Marshall ran away
from a cockroach.
31
00:01:25,886 --> 00:01:26,954
It was a mouse.
32
00:01:27,020 --> 00:01:28,556
Oh, yeah, sorry, my bad.
You're a man.
33
00:01:29,257 --> 00:01:30,591
Oh, my story is on.
34
00:01:30,658 --> 00:01:31,759
Ted, pay attention.
35
00:01:31,825 --> 00:01:33,026
Carl, turn it up.
36
00:01:33,093 --> 00:01:34,295
I'm here with Ellen Pierce,
37
00:01:34,362 --> 00:01:37,231
New York's premiere matchmaker.
38
00:01:37,298 --> 00:01:39,167
Ellen, your company,
Love Solutions,
39
00:01:39,233 --> 00:01:41,602
boasts 100%
success rate.
40
00:01:41,669 --> 00:01:42,603
What's your secret?
41
00:01:42,670 --> 00:01:43,737
Science.
42
00:01:43,804 --> 00:01:44,838
Everything in life
43
00:01:44,905 --> 00:01:48,542
can be broken down to ones
and zeros, even love.
44
00:01:48,609 --> 00:01:50,611
All I have to do is
input the variables,
45
00:01:50,678 --> 00:01:51,812
run the algorithm,
46
00:01:51,879 --> 00:01:56,384
and presto manifesto, you have
a soul mate, and it works!
47
00:01:56,450 --> 00:01:59,520
Just ask all
of my happy couples.
48
00:01:59,587 --> 00:02:01,922
And these are just
the attractive ones.
49
00:02:01,989 --> 00:02:04,425
I have more photos
in the bathroom.
50
00:02:04,492 --> 00:02:06,694
Love Solutions, Ellen Pierce.
51
00:02:06,760 --> 00:02:09,297
A beacon of hope
for New York City's lovelorn.
52
00:02:09,363 --> 00:02:10,564
Robin Scherbotsky...
53
00:02:10,631 --> 00:02:12,800
Was that chick at the end
really a client?
Yes.
54
00:02:12,866 --> 00:02:14,268
We're signing up.
What?
55
00:02:14,335 --> 00:02:16,704
Ted, these chicks are
desperate and hot.
56
00:02:16,770 --> 00:02:18,372
That's a perfect cocktail.
57
00:02:18,439 --> 00:02:20,674
Shake well, then sleep with.
58
00:02:20,741 --> 00:02:24,178
I'm not going to a matchmaker.
That's like giving up.
59
00:02:24,245 --> 00:02:26,146
It's the man version
of getting a cat.
60
00:02:27,147 --> 00:02:28,482
No, it wasn't a cockroach.
61
00:02:28,549 --> 00:02:30,318
It had fur, and only
mammals have fur.
62
00:02:30,384 --> 00:02:31,985
It was a cockroach.
63
00:02:32,052 --> 00:02:34,355
Come on, Lily, the only way
that that was a cockroach
64
00:02:34,422 --> 00:02:37,858
is if it was wearing the skin
of a mouse it just killed.
65
00:02:37,925 --> 00:02:40,127
Oh, my God.
66
00:02:40,194 --> 00:02:41,061
( whimpering )
67
00:02:41,128 --> 00:02:42,330
Come on.
68
00:02:46,934 --> 00:02:50,804
( scratching )
69
00:02:53,441 --> 00:02:54,808
Ted!
( gasps )
70
00:02:54,875 --> 00:02:56,977
Hurry! You've got to help me.
My boat is sinking!
What?
71
00:02:57,044 --> 00:02:58,712
My boat is sinking!
You have a boat?
72
00:02:58,779 --> 00:03:00,214
Yes, I bought a boat last year
at a police auction.
73
00:03:00,281 --> 00:03:01,549
I just got a call from a guy
down at the marina
74
00:03:01,615 --> 00:03:02,883
that it's leaning starboard
at a 45-degree angle.
75
00:03:02,950 --> 00:03:04,252
If I don't get down there right
now, it's going to capsize.
76
00:03:04,318 --> 00:03:06,254
Now come on!
77
00:03:07,921 --> 00:03:10,291
Your boat is sinking.
78
00:03:10,358 --> 00:03:11,292
That was good.
79
00:03:11,359 --> 00:03:12,560
Come on, Ted.
80
00:03:12,626 --> 00:03:14,762
This is an incredible
opportunity.
81
00:03:14,828 --> 00:03:16,564
We'll meet our soul mates,
82
00:03:16,630 --> 00:03:18,832
nail 'em
and never call 'em again.
83
00:03:20,801 --> 00:03:21,935
All finished, gentlemen?
84
00:03:22,002 --> 00:03:23,003
Congratulations.
85
00:03:23,070 --> 00:03:24,037
You have just taken
86
00:03:24,104 --> 00:03:25,939
your very first step.
87
00:03:26,006 --> 00:03:27,207
Gosh, thanks, Ellen.
88
00:03:27,275 --> 00:03:28,642
I sure hope this works.
89
00:03:28,709 --> 00:03:29,477
I'm so done
90
00:03:29,543 --> 00:03:31,111
with the single life--
91
00:03:31,178 --> 00:03:33,714
all the games,
the meaningless sex.
92
00:03:33,781 --> 00:03:35,949
You deserve more.
93
00:03:36,016 --> 00:03:38,151
That is so true, Ellen.
94
00:03:38,218 --> 00:03:42,055
I really think I'm ready
to stop being a me,
95
00:03:42,122 --> 00:03:43,491
and start being a we.
96
00:03:43,557 --> 00:03:46,159
Hey, is there any way
I can let it be known
97
00:03:46,226 --> 00:03:47,227
that I love cuddling?
98
00:03:47,295 --> 00:03:49,697
Ah, of course you can.
99
00:03:49,763 --> 00:03:50,831
That is so...
100
00:03:50,898 --> 00:03:53,166
Oh.
101
00:03:53,233 --> 00:03:55,803
Kind of hard to talk
about with Ted here,
102
00:03:55,869 --> 00:03:58,806
but I just want someone
who's not afraid
103
00:03:58,872 --> 00:04:01,275
to hold me at night...
104
00:04:01,342 --> 00:04:03,311
( voice breaking ):
when the tears come.
105
00:04:04,812 --> 00:04:06,714
Ellen, can you help
me find her?
106
00:04:06,780 --> 00:04:07,981
Get out.
107
00:04:08,048 --> 00:04:09,450
What?
108
00:04:10,418 --> 00:04:12,052
I get 15 guys like you
every week.
109
00:04:12,119 --> 00:04:13,354
Jerks who just want
110
00:04:13,421 --> 00:04:14,655
to meet
vulnerable women,
111
00:04:14,722 --> 00:04:16,924
nail 'em
and never call 'em again.
112
00:04:16,990 --> 00:04:18,926
Oh, my God, people do that?
113
00:04:18,992 --> 00:04:21,194
Do you want to do this
the easy way or the hard way?
114
00:04:21,261 --> 00:04:22,496
What's the hard way?
115
00:04:22,563 --> 00:04:25,333
Security roughs me up
and tosses me out?
116
00:04:25,399 --> 00:04:26,767
No, that's the easy way.
117
00:04:26,834 --> 00:04:29,870
The hard way is that I stomp
the crap out of you myself.
118
00:04:29,937 --> 00:04:32,340
Okay, Ted, let's go.
Not you. You stay.
119
00:04:33,807 --> 00:04:36,176
You're cute.
120
00:04:36,243 --> 00:04:37,678
You're an architect.
121
00:04:37,745 --> 00:04:40,881
Good career, and you didn't use
an obvious alias
122
00:04:40,948 --> 00:04:44,117
on your application,
like your friend Jack Package.
123
00:04:44,184 --> 00:04:46,186
It's pronounced pa-codge.
124
00:04:46,253 --> 00:04:47,488
Get out of here!
125
00:04:48,856 --> 00:04:50,958
You I can work with.
126
00:04:51,024 --> 00:04:52,793
You give me three days,
127
00:04:52,860 --> 00:04:56,129
and I will find the woman
you will marry.
128
00:04:56,196 --> 00:04:58,165
Uh, no, thanks.
129
00:04:58,231 --> 00:04:59,099
I don't need an algorithm
130
00:04:59,166 --> 00:05:00,734
to meet women.
131
00:05:00,801 --> 00:05:03,437
It's New York City, you know--
plenty of fish in the sea.
132
00:05:03,504 --> 00:05:06,674
Plenty of fish in the sea.
133
00:05:06,740 --> 00:05:08,976
Yes, there's nine million people
in New York,
134
00:05:09,042 --> 00:05:10,978
4.5 million women.
135
00:05:11,044 --> 00:05:13,447
Of course, you want to meet
somebody roughly your own age.
136
00:05:13,514 --> 00:05:15,783
Let's say, plus, minus,
five years.
137
00:05:15,849 --> 00:05:17,951
So if we take into account
the most recent census data,
138
00:05:18,018 --> 00:05:19,252
that leaves us
139
00:05:19,319 --> 00:05:20,421
with 482,000.
140
00:05:20,488 --> 00:05:22,055
But, uh, wait...
141
00:05:22,122 --> 00:05:23,190
48% of those
142
00:05:23,256 --> 00:05:25,158
are already in relationships,
143
00:05:25,225 --> 00:05:27,428
and then you have to eliminate
half for intelligence,
144
00:05:27,495 --> 00:05:28,596
sense of humor
and compatibility,
145
00:05:28,662 --> 00:05:30,330
and then you
have to take out
146
00:05:30,398 --> 00:05:31,865
the ex-girlfriends
and the relatives,
147
00:05:31,932 --> 00:05:34,334
and, oh, we can't forget
those lesbians.
148
00:05:34,402 --> 00:05:35,469
And then
149
00:05:35,536 --> 00:05:39,440
that leaves us with eight women.
150
00:05:39,507 --> 00:05:42,876
That can't be right.
Eight?
151
00:05:42,943 --> 00:05:43,977
Really? Eight?
152
00:05:44,044 --> 00:05:48,549
There are eight fish
in that big blue ocean, Ted.
153
00:05:48,616 --> 00:05:51,251
And if you feel confident
that you could reel one in
154
00:05:51,318 --> 00:05:53,554
to your boat without me,
there's the door.
155
00:05:53,621 --> 00:05:56,424
Do you take credit cards?
156
00:05:58,091 --> 00:06:00,694
Okay, it's back.
157
00:06:00,761 --> 00:06:02,763
And this time we got
a good look.
158
00:06:02,830 --> 00:06:05,833
Hey, seriously,
you have to stop doing that.
159
00:06:05,899 --> 00:06:07,000
It's bigger now.
160
00:06:07,067 --> 00:06:08,569
It's been feeding.
161
00:06:10,504 --> 00:06:12,840
We were just upstairs
watching TV.
162
00:06:12,906 --> 00:06:14,908
Oh, gosh.
163
00:06:14,975 --> 00:06:16,109
( gasps )
164
00:06:21,449 --> 00:06:24,618
Okay, let's do this.
165
00:06:32,025 --> 00:06:33,461
( screaming )
166
00:06:33,527 --> 00:06:34,562
Shh, shh, shh.
167
00:06:34,628 --> 00:06:37,765
It's okay. It's over.
168
00:06:37,831 --> 00:06:39,132
Oh, God!
169
00:06:48,442 --> 00:06:50,143
So did you get
a good look at it?
170
00:06:50,210 --> 00:06:55,583
Yeah. It has six legs, a hard
exoskeleton, like a roach.
171
00:06:55,649 --> 00:06:57,551
But it had mouse-like
characteristics.
172
00:06:57,618 --> 00:06:59,953
Gray-brown tufts of fur, a tail.
173
00:07:00,020 --> 00:07:04,224
So which is it:
a cockroach or a mouse?
174
00:07:04,291 --> 00:07:07,194
It's a cock-a-mouse.
175
00:07:08,762 --> 00:07:09,797
What?
176
00:07:09,863 --> 00:07:13,100
It's some sort of mutant
combination of the two.
177
00:07:13,166 --> 00:07:16,770
It's as if a cockroach
and a mouse, you know...
178
00:07:16,837 --> 00:07:20,541
Did the horizontal,
ten-legged, interspecies
cha-cha?
179
00:07:20,608 --> 00:07:22,042
That's impossible.
180
00:07:22,109 --> 00:07:23,276
That simply can't happen.
181
00:07:23,343 --> 00:07:24,745
Oh, but it can.
182
00:07:24,812 --> 00:07:26,614
And it has.
And it's pissed.
183
00:07:29,182 --> 00:07:30,951
Dude, is everything okay?
You left the front door open.
184
00:07:31,018 --> 00:07:32,419
There was no time.
185
00:07:32,486 --> 00:07:35,589
ROBIN:
So, Love Solutions?
186
00:07:35,656 --> 00:07:37,858
Did you meet the love
of your life?
187
00:07:37,925 --> 00:07:41,261
She said it'd take three days.
It's been five days.
188
00:07:41,328 --> 00:07:42,295
Should I be worried?
189
00:07:42,362 --> 00:07:43,430
Oh, just play it cool.
190
00:07:43,497 --> 00:07:45,566
Don't Ted out about it.
191
00:07:45,633 --> 00:07:48,001
Did you just use my name
as a verb?
192
00:07:48,068 --> 00:07:49,570
Oh, yeah.
193
00:07:49,637 --> 00:07:50,904
We do that behind
your back.
194
00:07:50,971 --> 00:07:52,005
"Ted out:"
195
00:07:52,072 --> 00:07:53,273
to overthink.
196
00:07:53,340 --> 00:07:54,575
Also see "Ted up."
197
00:07:54,642 --> 00:07:55,909
"Ted up:" to overthink
198
00:07:55,976 --> 00:07:57,945
something with
disastrous results.
199
00:07:58,011 --> 00:08:00,514
Sample sentence: Billy
Tedded up when he tried...
200
00:08:00,581 --> 00:08:02,215
Okay, I get it.
201
00:08:02,282 --> 00:08:03,717
Don't worry.
202
00:08:03,784 --> 00:08:05,686
I'm not going
to Ted anything up. Or out.
203
00:08:05,753 --> 00:08:08,822
I should give it
a few more days.
204
00:08:08,889 --> 00:08:12,092
Hi, Ellen. Remember me?
I'm Ted.
205
00:08:12,159 --> 00:08:13,727
Ted, hi.
206
00:08:13,794 --> 00:08:15,428
I, uh, meant to call you.
207
00:08:15,495 --> 00:08:17,631
The computer is still
crunching the numbers.
208
00:08:17,698 --> 00:08:19,066
Busy as a bee, that
little computer.
209
00:08:19,132 --> 00:08:21,134
You said it was going
to be three days.
210
00:08:21,201 --> 00:08:22,402
Did I?
Hmm.
211
00:08:22,469 --> 00:08:23,704
Three days? Really?
212
00:08:23,771 --> 00:08:26,306
Yeah, and when someone says
you're going to meet
213
00:08:26,373 --> 00:08:27,541
the perfect woman in three days,
214
00:08:27,608 --> 00:08:29,442
you kind of put that
in your date book, so...
215
00:08:29,509 --> 00:08:31,645
How do I say this?
216
00:08:31,712 --> 00:08:33,513
This is going to be
really hard.
217
00:08:33,581 --> 00:08:34,982
Ted...
218
00:08:35,048 --> 00:08:38,251
there are absolutely
no women out there for you.
219
00:08:39,653 --> 00:08:42,155
Phew, actually, I got
through that okay.
220
00:08:47,995 --> 00:08:49,362
There are no women
out there for me?
221
00:08:49,429 --> 00:08:50,764
I thought you said
there were eight.
222
00:08:50,831 --> 00:08:51,765
I know. There are
supposed to be.
223
00:08:51,832 --> 00:08:52,766
I don't know where
they are.
224
00:08:52,833 --> 00:08:54,635
But... I'm an architect.
225
00:08:54,702 --> 00:08:56,069
And you said I'm cute.
226
00:08:56,136 --> 00:08:57,137
I'm a cute architect.
227
00:08:57,204 --> 00:08:58,772
How do you think I feel?
228
00:08:58,839 --> 00:09:00,440
I have a 100% success rate.
229
00:09:00,507 --> 00:09:01,709
That's my hook.
230
00:09:01,775 --> 00:09:02,710
I could maybe find
231
00:09:02,776 --> 00:09:04,377
somebody for you
if you were gay.
232
00:09:04,444 --> 00:09:06,046
Well, I'm not.
A little bi maybe?
233
00:09:06,113 --> 00:09:07,147
No!
234
00:09:08,015 --> 00:09:09,482
You're messing with me, right?
235
00:09:09,549 --> 00:09:11,351
Come see for yourself.
236
00:09:11,418 --> 00:09:14,622
I cannot set you up
237
00:09:14,688 --> 00:09:15,756
unless you have
a compatibility rating
238
00:09:15,823 --> 00:09:17,791
of 7.0 or higher.
239
00:09:17,858 --> 00:09:21,261
And look: 5.4, 4.8, 5.6.
240
00:09:21,328 --> 00:09:23,196
There's a 9.6 right there.
241
00:09:23,263 --> 00:09:26,133
Don't touch the computer.
242
00:09:26,199 --> 00:09:28,235
Yes, Sarah O'Brien.
243
00:09:28,301 --> 00:09:29,870
I fixed her up six months ago.
244
00:09:29,937 --> 00:09:31,839
She would have been absolutely
perfect for you.
245
00:09:31,905 --> 00:09:33,106
Well, what about the guy
you set her up with?
246
00:09:33,173 --> 00:09:35,008
Is he a 9.6
compatibility rating?
247
00:09:35,075 --> 00:09:36,376
8.5.
248
00:09:36,443 --> 00:09:37,745
So he sucks.
249
00:09:37,811 --> 00:09:41,581
No, 8.5 is an extremely good
match-up quotient.
250
00:09:41,649 --> 00:09:45,719
Oh, sure, it's good.
It's solid, but a 9.6?
251
00:09:45,786 --> 00:09:49,522
9.6 is off the charts,
but Sarah is matched up.
252
00:09:49,589 --> 00:09:52,960
Ted, look, I have a lunch.
253
00:09:53,026 --> 00:09:54,561
Please, I
promise we will
254
00:09:54,628 --> 00:09:57,064
find you somebody.
Don't lose hope.
255
00:09:57,130 --> 00:09:59,800
There are new women
turning 18 every day.
256
00:10:03,671 --> 00:10:07,207
( up-tempo music playing )
257
00:10:14,882 --> 00:10:19,086
( up-tempo music continues )
258
00:10:27,795 --> 00:10:29,697
It's a whole
new species--
259
00:10:29,763 --> 00:10:31,398
the cock-a-mouse.
260
00:10:31,464 --> 00:10:34,167
And it's the size
of a potato.
261
00:10:36,904 --> 00:10:40,107
So what, now it's a
cock-a-potato-mouse?
262
00:10:40,173 --> 00:10:41,641
Don't make it
sound ridiculous.
263
00:10:41,709 --> 00:10:43,977
It's a cock-a-mouse.
264
00:10:44,044 --> 00:10:47,180
My God, this is incredible.
We're like the same person.
265
00:10:47,247 --> 00:10:50,751
Sarah O'Brien loves brunch.
She wants to have two children.
266
00:10:50,818 --> 00:10:52,753
Her guilty pleasure song
267
00:10:52,820 --> 00:10:54,755
is "Summer Breeze"
by Seals and Crofts.
268
00:10:54,822 --> 00:10:57,725
Wow, Ted, sounds like
you're her perfect woman.
269
00:10:59,126 --> 00:11:00,460
And like
the majestic seahorse,
270
00:11:00,527 --> 00:11:01,762
it's hermaphroditic.
271
00:11:03,130 --> 00:11:06,834
Obviously the whole thing
is shrouded in mystery.
272
00:11:06,900 --> 00:11:09,036
For as much as we know
about the cock-a-mouse,
273
00:11:09,102 --> 00:11:11,038
there's still so much
we don't know.
274
00:11:12,472 --> 00:11:15,508
Well, we know that there's no
such thing as the cock-a-mouse.
275
00:11:15,575 --> 00:11:18,879
What we don't know is what
you guys have been smoking.
276
00:11:18,946 --> 00:11:21,381
So you really don't believe
in the cock-a-mouse?
277
00:11:21,448 --> 00:11:24,217
Well, I believe that you saw
something perfectly normal,
278
00:11:24,284 --> 00:11:26,619
but you've exaggerated it
in your mind, you know?
279
00:11:26,686 --> 00:11:28,288
Like the Loch Ness Monster.
280
00:11:30,891 --> 00:11:34,027
If by "like
the Loch Ness Monster,"
281
00:11:34,094 --> 00:11:36,764
you mean totally exists
and is awesome, then yeah,
282
00:11:36,830 --> 00:11:38,799
it's like the
Loch Ness Monster.
283
00:11:39,767 --> 00:11:41,234
Its diet is not unlike our own--
284
00:11:41,301 --> 00:11:44,637
grains, cereals-- and
it's awfully fond of cheese.
285
00:11:44,704 --> 00:11:45,672
Okay, this is getting weird.
286
00:11:45,739 --> 00:11:46,907
The similarities go on and on.
287
00:11:46,974 --> 00:11:48,308
She hates phonies.
288
00:11:48,375 --> 00:11:50,811
I totally hate phonies, too.
289
00:11:50,878 --> 00:11:51,779
She's a dermatologist.
290
00:11:51,845 --> 00:11:53,380
I have skin.
291
00:11:53,446 --> 00:11:55,115
You want to be
her boyfriend.
292
00:11:55,182 --> 00:11:56,649
She already
has a boyfriend.
293
00:11:56,716 --> 00:11:58,451
It's uncanny.
294
00:11:58,518 --> 00:11:59,719
All right.
295
00:11:59,787 --> 00:12:01,121
But it wouldn't hurt
to check her out, right?
296
00:12:01,188 --> 00:12:03,556
See what my 9.6
looks like in person?
297
00:12:03,623 --> 00:12:05,125
As, you know, a
frame of reference.
298
00:12:05,192 --> 00:12:07,694
And if she thinks she
can do 11.45% better,
299
00:12:07,761 --> 00:12:09,797
who am I
to deny her that?
300
00:12:09,863 --> 00:12:10,831
That's right.
301
00:12:10,898 --> 00:12:12,065
I did the math.
302
00:12:15,102 --> 00:12:16,669
Hi.
303
00:12:16,736 --> 00:12:18,671
Hi. I'm Dr. O'Brien.
304
00:12:18,738 --> 00:12:20,040
I'm Architect Mosby.
305
00:12:20,107 --> 00:12:22,275
Sorry, I just wanted
to say my job, too.
306
00:12:23,310 --> 00:12:24,812
Hi, I'm Ted.
Hi.
307
00:12:24,878 --> 00:12:26,013
So what are we doing today?
308
00:12:26,079 --> 00:12:28,415
Right, I, uh, I have
a kind of mole on my back.
309
00:12:28,481 --> 00:12:29,649
It's probably nothing,
310
00:12:29,716 --> 00:12:30,818
but I'm a cautious guy.
311
00:12:30,884 --> 00:12:33,120
I'm exactly the same.
312
00:12:36,089 --> 00:12:41,694
* Summer breeze
makes me feel fine *
313
00:12:41,761 --> 00:12:47,167
BOTH:
* Blowing through the jasmine
in my mind *
314
00:12:47,234 --> 00:12:49,136
( imitates guitar riff )
315
00:12:49,202 --> 00:12:50,670
( chuckles ):
Sorry about that.
316
00:12:50,737 --> 00:12:52,672
"Summer Breeze" is
my guilty pleasure song.
317
00:12:52,739 --> 00:12:54,374
It's been stuck in my head
318
00:12:54,441 --> 00:12:57,710
ever since I heard it
this weekend... at brunch.
319
00:12:57,777 --> 00:12:59,479
I love brunch.
320
00:12:59,546 --> 00:13:00,881
It's the best.
321
00:13:00,948 --> 00:13:02,549
As long as I don't
have to spend it
322
00:13:02,615 --> 00:13:05,018
with a bunch of phonies.
323
00:13:05,085 --> 00:13:07,420
I like the way you think,
Architect Mosby.
324
00:13:09,189 --> 00:13:10,657
Hey, this may
sound weird,
325
00:13:10,723 --> 00:13:12,625
but it'll definitely sound
more weird once my shirt's off.
326
00:13:12,692 --> 00:13:14,962
So I'm going to ask you now.
327
00:13:15,028 --> 00:13:16,897
Do you want to have dinner
with me Saturday night?
328
00:13:16,964 --> 00:13:19,332
That's very sweet,
329
00:13:19,399 --> 00:13:22,135
but I'm actually getting married
on Saturday.
330
00:13:23,803 --> 00:13:25,505
Friday night?
331
00:13:31,144 --> 00:13:32,745
Wow. You're
getting married.
332
00:13:32,812 --> 00:13:35,082
Congratulations.
Thank you.
333
00:13:35,148 --> 00:13:36,683
I'm really sorry
I asked you out.
334
00:13:36,749 --> 00:13:37,717
It just felt like there could be
335
00:13:37,784 --> 00:13:39,486
this weird connection
between us.
336
00:13:39,552 --> 00:13:40,954
How crazy am I coming off here?
337
00:13:41,021 --> 00:13:42,455
Only a little.
338
00:13:42,522 --> 00:13:43,723
Well...
339
00:13:43,790 --> 00:13:45,258
if by some million-
to-one long shot
340
00:13:45,325 --> 00:13:46,526
and I'm not
rooting for this--
341
00:13:46,593 --> 00:13:49,629
you wind up not getting married
this weekend,
342
00:13:49,696 --> 00:13:51,831
give me a call.
343
00:13:51,899 --> 00:13:52,765
Okay.
344
00:13:52,832 --> 00:13:53,666
But it's not likely.
345
00:13:53,733 --> 00:13:56,236
I look damn good in my dress.
346
00:13:56,303 --> 00:13:58,038
I'm sure you do.
347
00:14:02,209 --> 00:14:05,312
Wow, that's a pretty
sophisticated trap.
348
00:14:05,378 --> 00:14:07,647
You think the roadrunner's
going to fall for it?
349
00:14:07,714 --> 00:14:09,849
Okay, we get it.
You're skeptical.
350
00:14:09,917 --> 00:14:11,818
But Marshall and I,
we're believers.
351
00:14:11,885 --> 00:14:13,053
We believe.
352
00:14:13,120 --> 00:14:14,254
Yeah, look around.
353
00:14:14,321 --> 00:14:16,189
The universe is mysterious
and awesome.
354
00:14:16,256 --> 00:14:19,626
You've got the Bermuda Triangle,
ghosts, Bigfoot.
355
00:14:19,692 --> 00:14:23,196
Bad maps, creaky houses,
hillbilly in a gorilla suit.
356
00:14:23,263 --> 00:14:24,064
Aliens.
357
00:14:25,132 --> 00:14:27,067
Oh, come on,
you've got to give me aliens.
358
00:14:27,134 --> 00:14:29,236
Stonehenge, Area 51,
359
00:14:29,302 --> 00:14:31,104
there's alien crap
all over the place.
360
00:14:31,171 --> 00:14:33,040
You can't be serious.
361
00:14:33,106 --> 00:14:35,943
My friend,
you just poked the bear.
362
00:14:38,011 --> 00:14:40,213
So my 9.6--
363
00:14:40,280 --> 00:14:42,882
beautiful, charming,
intelligent,
364
00:14:42,950 --> 00:14:44,317
engaged.
365
00:14:44,384 --> 00:14:45,685
Oh, Ted.
366
00:14:45,752 --> 00:14:46,920
I'm so sorry.
367
00:14:46,987 --> 00:14:48,221
Yeah, it was a long shot.
368
00:14:48,288 --> 00:14:49,957
I told her to call me anyway
if she changes her mind,
369
00:14:50,023 --> 00:14:51,324
but I don't know.
370
00:14:51,391 --> 00:14:54,161
Whoa, whoa, whoa.
Let's not skip over this.
371
00:14:54,227 --> 00:14:58,098
Raise your hand if earlier today
you hit on an engaged woman.
372
00:15:01,401 --> 00:15:03,403
Come on, Lily.
Don't hate the player.
373
00:15:03,470 --> 00:15:04,604
Hate the game.
374
00:15:04,671 --> 00:15:08,541
"On the night of July 2, 1947,
375
00:15:08,608 --> 00:15:11,644
conditions were clear
over Roswell, New Mexico..."
376
00:15:11,711 --> 00:15:13,080
Oh, geez.
377
00:15:13,146 --> 00:15:14,714
Oh, hey, Ted, there's a message
on the machine for you.
378
00:15:14,781 --> 00:15:15,815
Dr. O'Brien.
379
00:15:15,882 --> 00:15:17,050
What?
380
00:15:17,117 --> 00:15:19,519
"When suddenly an array of..."
381
00:15:19,586 --> 00:15:22,990
( over machine ):
Ted, hi, this is Dr. O'Brien.
382
00:15:23,056 --> 00:15:26,093
About today, listen, I really
need to talk to you.
383
00:15:26,159 --> 00:15:28,261
Call me.
I'll be at the office all day.
384
00:15:28,328 --> 00:15:31,431
The doctor will see you now.
385
00:15:37,570 --> 00:15:38,371
What should I do?
386
00:15:38,438 --> 00:15:39,506
I should totally
go down there, right?
387
00:15:39,572 --> 00:15:40,707
Don't interfere.
388
00:15:40,773 --> 00:15:43,843
Some guy is expecting to marry
this woman on Saturday.
389
00:15:43,910 --> 00:15:46,079
Yeah, an 8.5 guy.
390
00:15:46,146 --> 00:15:47,680
Look, if I was marrying
the wrong person
391
00:15:47,747 --> 00:15:49,616
and the right person was
out there and knew it,
392
00:15:49,682 --> 00:15:52,052
I'd want that person to come
down to my dermatology office
393
00:15:52,119 --> 00:15:53,153
and tell me so.
394
00:15:53,220 --> 00:15:54,387
In that scenario,
395
00:15:54,454 --> 00:15:56,456
I'm not interfering,
I'm a happy ending.
396
00:15:56,523 --> 00:15:59,292
( chuckles ):
Happy ending.
397
00:15:59,359 --> 00:16:00,627
Look, I have
to go down there.
398
00:16:00,693 --> 00:16:01,928
I don't know what's going
to happen when I get there,
399
00:16:01,995 --> 00:16:03,196
but I've got to
give it a shot.
400
00:16:03,263 --> 00:16:04,797
All right, see you later.
401
00:16:04,864 --> 00:16:05,932
Happy hunting.
402
00:16:05,999 --> 00:16:07,267
Wait, where
are you guys going?
403
00:16:07,334 --> 00:16:09,402
Don't you want to stay
and see the cock-a-mouse?
404
00:16:09,469 --> 00:16:11,704
Yeah, we're going to go
make some crop circles.
405
00:16:14,974 --> 00:16:16,309
( trap clatters )
406
00:16:16,376 --> 00:16:17,377
Oh, my God!
407
00:16:17,444 --> 00:16:19,312
Holy crap buckets.
We got it.
408
00:16:19,379 --> 00:16:21,814
What do we do with it?
Calm down.
409
00:16:21,881 --> 00:16:23,050
I have a plan.
410
00:16:23,116 --> 00:16:24,451
I told my friend
Sudeep about it.
411
00:16:24,517 --> 00:16:26,553
He wants to show it to the
Columbia biology department.
412
00:16:26,619 --> 00:16:28,655
But it has to be alive.
413
00:16:28,721 --> 00:16:30,257
Wait, no, no!
414
00:16:30,323 --> 00:16:31,924
They'll do lab
experiments on it.
415
00:16:31,991 --> 00:16:34,161
That's so mean.
416
00:16:34,227 --> 00:16:36,196
Shouldn't we just beat it
to death with a bat?
417
00:16:40,600 --> 00:16:42,469
Hello again.
418
00:16:44,804 --> 00:16:45,938
I'm glad you came down.
419
00:16:46,005 --> 00:16:49,109
I would prefer to say this
to you in person.
420
00:16:49,176 --> 00:16:50,143
Go ahead, Sarah.
421
00:16:50,210 --> 00:16:52,279
You can tell me anything.
422
00:16:52,345 --> 00:16:55,382
You have
a basal cell carcinoma.
423
00:16:55,448 --> 00:16:58,985
Anything else?
424
00:16:59,052 --> 00:17:00,987
Your mole.
425
00:17:01,054 --> 00:17:02,722
The biopsy came back.
426
00:17:02,789 --> 00:17:03,890
It's not life-threatening,
427
00:17:03,956 --> 00:17:06,193
but we should excise
the rest of it.
428
00:17:06,259 --> 00:17:08,161
Wait, then you're still
getting married?
429
00:17:08,228 --> 00:17:10,197
Of course I'm still
getting married.
430
00:17:10,263 --> 00:17:11,731
But we're a 9.6.
431
00:17:11,798 --> 00:17:13,533
Excuse me?
432
00:17:13,600 --> 00:17:14,567
Okay.
433
00:17:14,634 --> 00:17:17,404
I went to Love Solutions,
and I saw
434
00:17:17,470 --> 00:17:18,738
on Ellen Pierce's
computer,
435
00:17:18,805 --> 00:17:20,107
that you and I are a 9.6.
436
00:17:20,173 --> 00:17:21,374
Your fiancé is only
437
00:17:21,441 --> 00:17:22,542
an 8.5.
438
00:17:22,609 --> 00:17:23,976
You looked at my file?
439
00:17:24,043 --> 00:17:26,012
I had to.
You're my only match.
440
00:17:26,079 --> 00:17:28,081
Aren't you even
a little curious?
441
00:17:28,148 --> 00:17:29,349
The woman who set you up
with your fiancé
442
00:17:29,416 --> 00:17:30,850
thinks we're a better match.
443
00:17:30,917 --> 00:17:33,586
I am getting married
on Saturday.
444
00:17:35,988 --> 00:17:38,925
*Summer breeze... *
Ted.
445
00:17:38,991 --> 00:17:41,361
Look, don't you think
you're being a little impulsive
446
00:17:41,428 --> 00:17:43,263
marrying a guy you just met
a few months ago?
447
00:17:43,330 --> 00:17:45,465
Don't you think
it's a little impulsive for you
448
00:17:45,532 --> 00:17:48,034
to proposition an engaged woman
you don't even know?
449
00:17:48,101 --> 00:17:50,303
See?
We're both impulsive.
450
00:17:50,370 --> 00:17:51,738
We're perfect for each other.
451
00:17:51,804 --> 00:17:53,406
Ted, just calm down.
452
00:17:53,473 --> 00:17:56,143
Calm down?!
You're my only match.
453
00:17:56,209 --> 00:17:57,577
God, there was a computer
454
00:17:57,644 --> 00:18:00,747
and there were eight fish
in a sea full of lesbians and...
455
00:18:00,813 --> 00:18:01,814
Okay, Ted, Ted.
456
00:18:03,516 --> 00:18:05,285
Do you honestly believe,
deep down,
457
00:18:05,352 --> 00:18:07,454
that there is no one else
out there for you
458
00:18:07,520 --> 00:18:09,422
just because some computer
says so?
459
00:18:10,957 --> 00:18:14,060
I didn't used to.
460
00:18:14,127 --> 00:18:17,197
But there was math.
I got confused.
461
00:18:17,264 --> 00:18:18,998
Love isn't a science.
462
00:18:19,065 --> 00:18:21,234
You can't calculate
a feeling.
463
00:18:21,301 --> 00:18:23,236
When you fall in
love with someone,
464
00:18:23,303 --> 00:18:26,639
an 8.5 equals a perfect ten.
465
00:18:26,706 --> 00:18:28,841
You're right.
466
00:18:30,310 --> 00:18:31,911
If this thing is
what you say it is,
467
00:18:31,978 --> 00:18:33,813
it could be huge for my career.
468
00:18:33,880 --> 00:18:35,948
Brace yourself, dude.
469
00:18:36,015 --> 00:18:38,818
This is going to
blow your mind hole.
470
00:18:41,854 --> 00:18:43,089
You bastard.
471
00:18:43,156 --> 00:18:44,924
I actually got excited
about this.
472
00:18:44,991 --> 00:18:45,992
What?
473
00:18:46,058 --> 00:18:49,462
It's empty.
474
00:18:49,529 --> 00:18:51,264
Wait, but if
it's not here,
475
00:18:51,331 --> 00:18:53,433
that means...
476
00:18:53,500 --> 00:18:54,501
Lily.
477
00:18:54,567 --> 00:18:57,170
( gasps ):
Robin!
478
00:18:57,237 --> 00:18:59,406
What?
( squealing )
479
00:19:00,507 --> 00:19:03,142
Oh, my God.
It's real.
480
00:19:03,210 --> 00:19:04,844
No, is it?
481
00:19:04,911 --> 00:19:05,845
Do something.
482
00:19:10,049 --> 00:19:11,284
( screams )
483
00:19:11,351 --> 00:19:13,620
What the hell was that?
You trying to get it drunk?
484
00:19:13,686 --> 00:19:15,722
It was the only thing
I could think of.
485
00:19:15,788 --> 00:19:17,690
Lily!
Thank God.
486
00:19:17,757 --> 00:19:19,426
( screams )
487
00:19:21,127 --> 00:19:22,895
Lily, I love you.
488
00:19:22,962 --> 00:19:25,932
Robin, open up the window!
( screams )
489
00:19:28,000 --> 00:19:29,369
( yelling, screaming )
490
00:19:29,436 --> 00:19:32,104
Open the window! Ah!
491
00:19:32,171 --> 00:19:34,207
( sighs heavily )
492
00:19:34,274 --> 00:19:37,244
It can fly.
493
00:19:37,310 --> 00:19:39,912
Wow.
Wow.
Wow.
494
00:19:39,979 --> 00:19:41,714
Be free, mutant beast.
495
00:19:41,781 --> 00:19:44,351
I'll miss
this private war of ours.
496
00:19:44,417 --> 00:19:46,386
I grew to admire
your tenacious...
497
00:19:46,453 --> 00:19:49,021
Holy mother of God,
it's headed this way!
498
00:19:49,088 --> 00:19:50,623
( screaming )
499
00:19:58,030 --> 00:19:59,266
Hi, Ellen.
500
00:20:01,668 --> 00:20:03,870
I think I want
my money back.
501
00:20:03,936 --> 00:20:06,205
I'm a failure.
502
00:20:06,273 --> 00:20:07,740
I'm all washed up.
503
00:20:07,807 --> 00:20:09,409
I tried everything, Ted.
504
00:20:09,476 --> 00:20:11,244
I widened the search parameters.
505
00:20:11,311 --> 00:20:13,313
I tweaked the program.
506
00:20:13,380 --> 00:20:17,550
Last night I stood out
on the street for five hours
507
00:20:17,617 --> 00:20:20,487
showing your photo to random
pedestrians. No takers.
508
00:20:22,121 --> 00:20:23,323
Although
this transvestite hooker
509
00:20:23,390 --> 00:20:24,857
said he/she would do you
for half price
510
00:20:24,924 --> 00:20:26,493
because you kind of look like
John Cusack
511
00:20:26,559 --> 00:20:29,496
and his/her favorite movie
was Say Anything.
512
00:20:30,830 --> 00:20:32,932
Come on, Ellen.
I mean, a pint of ice cream,
513
00:20:32,999 --> 00:20:34,166
isn't that a bit cliché?
514
00:20:34,233 --> 00:20:37,270
It's for the bourbon.
515
00:20:37,337 --> 00:20:38,405
This isn't hopeless.
516
00:20:38,471 --> 00:20:39,906
You're going to find
someone for me.
517
00:20:39,972 --> 00:20:41,541
No, I won't.
518
00:20:41,608 --> 00:20:43,543
You're going to die alone.
519
00:20:43,610 --> 00:20:46,145
I'm not going to die alone.
520
00:20:46,212 --> 00:20:48,381
Look at me.
I'm bright, I'm attractive.
521
00:20:48,448 --> 00:20:50,383
You just got to get back
out there and keep looking.
522
00:20:50,450 --> 00:20:52,285
No, you're never going
to find anybody.
523
00:20:52,352 --> 00:20:54,086
And every year
you're just getting older
524
00:20:54,153 --> 00:20:56,088
and it's getting
harder and harder.
525
00:20:56,155 --> 00:20:57,424
You're being ridiculous.
526
00:20:57,490 --> 00:20:59,025
I'm going to be up on that wall
one of these days.
527
00:20:59,091 --> 00:21:00,026
No, you won't!
528
00:21:00,092 --> 00:21:01,160
Yes, I will!
529
00:21:01,227 --> 00:21:02,595
How do you know?
530
00:21:02,662 --> 00:21:05,131
I don't know, but I believe.
531
00:21:05,197 --> 00:21:07,367
Hell, if a cockroach and a mouse
532
00:21:07,434 --> 00:21:08,968
can find love
in this crazy city,
533
00:21:09,035 --> 00:21:10,770
then, damn it, so can I.
534
00:21:10,837 --> 00:21:12,972
You're losing me.
535
00:21:13,039 --> 00:21:15,642
The point is, something good's
going to happen to me.
536
00:21:15,708 --> 00:21:17,377
Maybe your computer will help,
537
00:21:17,444 --> 00:21:19,512
maybe it won't,
but it'll happen.
538
00:21:21,648 --> 00:21:23,316
So I should keep looking?
539
00:21:23,383 --> 00:21:25,585
Of course you should.
540
00:21:25,652 --> 00:21:29,822
And now, you're going
to do it for free.
37478