All language subtitles for How I Met Your Mother (2005) - S01E01 - Pilot (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_Subtítulos01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,904 --> 00:00:05,839 MAN: Kids, I'm gonna tell you 2 00:00:05,873 --> 00:00:06,940 an incredible story; 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,576 the story of how 4 00:00:08,609 --> 00:00:10,278 I met your mother. 5 00:00:10,311 --> 00:00:11,612 Are we being punished for something? 6 00:00:11,645 --> 00:00:12,546 No. 7 00:00:12,580 --> 00:00:14,415 Yeah, is this gonna take a while? 8 00:00:14,448 --> 00:00:18,352 Yes. 25 years ago, before I was Dad, 9 00:00:18,386 --> 00:00:20,488 I had this whole other life. 10 00:00:24,024 --> 00:00:26,494 It was way back in 2005. 11 00:00:26,527 --> 00:00:29,463 I was 27, just starting to make it as an architect 12 00:00:29,497 --> 00:00:30,731 and living in New York with Marshall, 13 00:00:30,764 --> 00:00:32,300 my best friend from college. 14 00:00:32,333 --> 00:00:33,767 My life was good. 15 00:00:33,801 --> 00:00:37,004 And then Uncle Marshall went and screwed the whole thing up. 16 00:00:37,037 --> 00:00:39,473 Will you marry me? 17 00:00:39,507 --> 00:00:41,175 Yes. 18 00:00:41,209 --> 00:00:42,976 Perfect! And then you're engaged. 19 00:00:43,010 --> 00:00:44,912 You pop the champagne. You drink a toast. 20 00:00:44,945 --> 00:00:46,614 You have sex on the kitchen floor. 21 00:00:46,647 --> 00:00:47,948 Don't have sex on our kitchen floor. 22 00:00:47,981 --> 00:00:49,083 Got it. 23 00:00:49,117 --> 00:00:50,851 Thanks for helping me plan this out, Ted. 24 00:00:50,884 --> 00:00:51,852 Dude, are you kidding? 25 00:00:51,885 --> 00:00:53,053 It's you and Lilly. 26 00:00:53,087 --> 00:00:54,988 I've been there for all the big moments of you and Lilly: 27 00:00:55,022 --> 00:00:56,590 night you met, 28 00:00:56,624 --> 00:01:00,594 your first date, other first things. 29 00:01:00,628 --> 00:01:01,295 Yeah, sorry. 30 00:01:01,329 --> 00:01:03,264 We thought you were asleep. 31 00:01:03,297 --> 00:01:04,698 It's physics, Marshall. 32 00:01:04,732 --> 00:01:07,835 If the bottom bunk moves, the top bunk moves, too. 33 00:01:07,868 --> 00:01:10,438 My God. 34 00:01:10,471 --> 00:01:12,740 You're getting engaged tonight. 35 00:01:12,773 --> 00:01:14,908 Yeah. 36 00:01:14,942 --> 00:01:16,043 What are you doin' tonight? 37 00:01:16,076 --> 00:01:18,646 What was I doing? 38 00:01:18,679 --> 00:01:21,081 Here Uncle Marshall was taking the biggest step of his life. 39 00:01:21,115 --> 00:01:22,183 And me? 40 00:01:22,216 --> 00:01:24,252 I'm calling up your Uncle Barney. 41 00:01:24,285 --> 00:01:26,187 Hey, so you know how I've always had a thing 42 00:01:26,220 --> 00:01:27,321 for half-Asian girls? 43 00:01:28,689 --> 00:01:33,427 Well, now I've got a new favorite-- Lebanese girls. 44 00:01:33,461 --> 00:01:35,629 Lebanese girls are the new half-Asians. 45 00:01:35,663 --> 00:01:37,431 Hey, you want to do somethin' tonight? 46 00:01:37,465 --> 00:01:40,601 Okay, meet me at the bar in 15 minutes. And suit up! 47 00:01:43,137 --> 00:01:44,238 Hey. 48 00:01:44,272 --> 00:01:46,740 Where's your suit? Just once, 49 00:01:46,774 --> 00:01:48,776 when I say suit up, I wish you'd put on a suit. 50 00:01:48,809 --> 00:01:50,144 I did that one time. 51 00:01:50,178 --> 00:01:52,746 It was a blazer! 52 00:01:52,780 --> 00:01:54,114 You know, 53 00:01:54,148 --> 00:01:57,017 ever since college it's been, Marshall and Lilly and me. 54 00:01:57,050 --> 00:01:59,153 Now, it's gonna be Marshall and Lilly... 55 00:01:59,187 --> 00:02:00,588 and me. 56 00:02:00,621 --> 00:02:02,290 They'll get married, start a family. 57 00:02:02,323 --> 00:02:05,092 Before long, I'm that weird, middle-aged bachelor 58 00:02:05,125 --> 00:02:06,594 their kids call Uncle Ted. 59 00:02:07,995 --> 00:02:09,897 I see what this is about. 60 00:02:09,930 --> 00:02:12,633 Have you forgotten what I said to you the night we met? 61 00:02:14,602 --> 00:02:17,571 Ted, I'm gonna teach you how to live. 62 00:02:17,605 --> 00:02:20,208 Barney. We met at the urinal. 63 00:02:20,241 --> 00:02:21,842 Oh, right. Right. 64 00:02:21,875 --> 00:02:23,477 Lesson one: lose the goatee. 65 00:02:23,511 --> 00:02:24,845 It doesn't go with your suit. 66 00:02:24,878 --> 00:02:26,214 I'm not wearing a suit. 67 00:02:26,247 --> 00:02:27,915 Lesson two: get a suit. 68 00:02:27,948 --> 00:02:30,318 Suits are cool. Exhibit "A." 69 00:02:30,351 --> 00:02:32,019 Lesson three: don't even think 70 00:02:32,052 --> 00:02:35,256 about getting married till you're 30. 71 00:02:35,289 --> 00:02:36,657 30. Right. You're right. 72 00:02:36,690 --> 00:02:39,560 I guess it's just, your best friend gets engaged, 73 00:02:39,593 --> 00:02:40,694 you start thinking about that stuff. 74 00:02:40,728 --> 00:02:43,364 I thought I was your best friend. 75 00:02:43,397 --> 00:02:45,666 Ted, say I'm your best friend. 76 00:02:45,699 --> 00:02:48,001 You're my best friend, Barney. 77 00:02:48,035 --> 00:02:49,337 Good. Then, as your best friend, 78 00:02:49,370 --> 00:02:50,704 I suggest we play a little game 79 00:02:50,738 --> 00:02:52,406 I like to call "Have you met Ted?" 80 00:02:52,440 --> 00:02:54,141 Wait. No, no, no. We're not playing "Have you met Ted?" 81 00:02:54,174 --> 00:02:55,476 Hi, have you met Ted? 82 00:02:55,509 --> 00:02:56,944 Hi, 83 00:02:56,977 --> 00:02:58,679 I'm Ted. 84 00:02:58,712 --> 00:02:59,513 Yasmine. 85 00:02:59,547 --> 00:03:00,881 That's a very pretty name. 86 00:03:00,914 --> 00:03:02,716 Thanks. It's Lebanese. 87 00:03:06,019 --> 00:03:07,120 Hey. 88 00:03:07,154 --> 00:03:08,088 ( sighs ) 89 00:03:08,121 --> 00:03:09,189 I'm exhausted. 90 00:03:09,223 --> 00:03:11,525 It was finger-painting day at school, 91 00:03:11,559 --> 00:03:14,895 and a five year-old boy got to second base with me. 92 00:03:16,063 --> 00:03:18,131 Wow! You're cooking? 93 00:03:18,165 --> 00:03:19,967 Yes, I am. 94 00:03:20,000 --> 00:03:23,170 Aw... 95 00:03:23,203 --> 00:03:24,472 Are you sure that's a good idea? 96 00:03:24,505 --> 00:03:28,008 After last time, you looked really creepy without eyebrows. 97 00:03:28,041 --> 00:03:29,042 I can handle this. 98 00:03:29,076 --> 00:03:30,678 I think you'll find I'm full of surprises tonight. 99 00:03:30,711 --> 00:03:32,546 So, there's more surprises? Likewhat? 100 00:03:32,580 --> 00:03:35,283 Marshall was in his second year of law school, 101 00:03:35,316 --> 00:03:37,885 so he was pretty good at thinking on his feet. 102 00:03:37,918 --> 00:03:39,953 Boogedyboo! 103 00:03:39,987 --> 00:03:42,456 And that's all of 'em. 104 00:03:42,490 --> 00:03:44,692 I'm gonna go... cook. 105 00:03:46,527 --> 00:03:47,861 I'm so happy for Marshall, I really am. 106 00:03:47,895 --> 00:03:49,663 I just couldn't imagine settling down right now. 107 00:03:49,697 --> 00:03:51,399 So, do you think you'll ever get married? 108 00:03:51,432 --> 00:03:55,303 Well, maybe eventually... some fall day, 109 00:03:55,336 --> 00:03:56,437 possibly in Central Park. 110 00:03:57,305 --> 00:04:00,240 Simple ceremony. We'll write our own vows. 111 00:04:00,274 --> 00:04:02,109 Band, no DJ. People will dance! 112 00:04:02,142 --> 00:04:03,444 I'm not gonna worry about it! 113 00:04:03,477 --> 00:04:07,047 Damn it, why did Marshall have to get engaged? 114 00:04:07,080 --> 00:04:08,181 Yeah, nothing hotter 115 00:04:08,215 --> 00:04:11,084 than a guy planning out his own imaginary wedding, huh? 116 00:04:11,118 --> 00:04:13,086 Actually, I think it's cute. 117 00:04:13,120 --> 00:04:14,788 Well, you're clearly drunk. 118 00:04:14,822 --> 00:04:15,989 One more for the lady! 119 00:04:17,525 --> 00:04:19,460 Oh, hey, look what I got. 120 00:04:22,896 --> 00:04:26,334 Oh, honey! Champagne. 121 00:04:27,768 --> 00:04:29,136 Yeah. 122 00:04:29,169 --> 00:04:34,041 No. You are too old to be scared to open a bottle of champagne. 123 00:04:34,074 --> 00:04:35,042 I'm not scared. 124 00:04:35,075 --> 00:04:35,876 Then open it. 125 00:04:35,909 --> 00:04:37,010 Fine. 126 00:04:38,479 --> 00:04:39,547 Please open it? 127 00:04:39,580 --> 00:04:42,516 You are unbelievable, Marshall. 128 00:04:42,550 --> 00:04:44,652 There are two big questions a man has to ask in life. 129 00:04:44,685 --> 00:04:46,820 One, you plan out for months. 130 00:04:46,854 --> 00:04:49,256 The other just slips out when you're half drunk at some bar. 131 00:04:49,289 --> 00:04:50,524 Will you marry me? 132 00:04:50,558 --> 00:04:52,360 You wanna go out sometime? 133 00:04:52,393 --> 00:04:54,395 Of course, you idiot! 134 00:04:55,596 --> 00:04:58,766 I'm sorry, Carl's my boyfriend. 135 00:04:59,867 --> 00:05:03,504 'Sup, Carl? 136 00:05:05,005 --> 00:05:06,574 ( both sigh ) 137 00:05:06,607 --> 00:05:09,877 I promised Ted we wouldn't do that. 138 00:05:09,910 --> 00:05:13,080 Did you know there's a Pop Tart under your fridge? 139 00:05:13,113 --> 00:05:15,115 No, but dibs. 140 00:05:15,148 --> 00:05:18,185 Where's that champagne? 141 00:05:18,218 --> 00:05:20,187 I wanna drink a toast with my fiancée. 142 00:05:20,220 --> 00:05:21,922 Oh! 143 00:05:24,492 --> 00:05:26,594 I don't know why I was so scared of this. 144 00:05:26,627 --> 00:05:28,362 It's pretty easy, right? 145 00:05:28,396 --> 00:05:29,930 Oh! ( Lilly shrieks ) 146 00:05:29,963 --> 00:05:32,366 Why am I freaking out all of a sudden? 147 00:05:32,400 --> 00:05:34,735 This is crazy. I'm not ready to settle down. 148 00:05:34,768 --> 00:05:37,671 How does Carl land a Lebanese girl? 149 00:05:37,705 --> 00:05:38,839 The plan has always been 150 00:05:38,872 --> 00:05:40,808 don't even think about it until you're 30. 151 00:05:40,841 --> 00:05:42,643 Exactly. The guy doesn't even own a suit. 152 00:05:42,676 --> 00:05:45,245 Plus, Marshall's found the love of his life. 153 00:05:45,278 --> 00:05:47,347 Even if I was ready, which I'm not... 154 00:05:47,381 --> 00:05:48,716 but if I was, it's, like, 155 00:05:48,749 --> 00:05:53,253 "Okay, I'm ready. Where is she?" 156 00:05:53,286 --> 00:05:56,590 ( romantic music plays ) 157 00:05:56,624 --> 00:05:58,692 And there she was. 158 00:06:05,699 --> 00:06:07,100 It was like something from an old movie, 159 00:06:07,134 --> 00:06:08,268 where the sailor sees the girl 160 00:06:08,301 --> 00:06:09,570 across the crowded dance floor, 161 00:06:09,603 --> 00:06:13,507 turns to his buddy and says, "See that girl? 162 00:06:13,541 --> 00:06:15,208 I'm gonna marry her someday." 163 00:06:15,242 --> 00:06:17,811 Hey, Barney, see that girl? 164 00:06:17,845 --> 00:06:21,214 Oh, yeah. You just know she likes it dirty. 165 00:06:21,248 --> 00:06:22,583 Go say hi. 166 00:06:22,616 --> 00:06:24,785 I can't just go say hi. 167 00:06:24,818 --> 00:06:25,819 I need a plan. 168 00:06:25,853 --> 00:06:27,254 I'm gonna wait until she goes to the bathroom, 169 00:06:27,287 --> 00:06:29,256 then I'll strategically place myself by the jukebox... 170 00:06:29,289 --> 00:06:31,391 Hi, have you met Ted? 171 00:06:33,761 --> 00:06:34,828 Hi. 172 00:06:34,862 --> 00:06:36,964 Let me guess... 173 00:06:36,997 --> 00:06:38,165 Ted. 174 00:06:40,267 --> 00:06:43,437 Sorry, Lilly. I'm so sorry. 175 00:06:43,471 --> 00:06:44,472 Take us to the hospital. 176 00:06:44,505 --> 00:06:45,473 Whoa, whoa, whoa. 177 00:06:45,506 --> 00:06:46,607 Did you hit her? 178 00:06:46,640 --> 00:06:48,909 ( both laugh ) 179 00:06:48,942 --> 00:06:49,943 Hit me? Please! 180 00:06:49,977 --> 00:06:52,746 This guy can barely even spank me in bed for fun. 181 00:06:52,780 --> 00:06:55,649 He's all like, "Oh, honey. Did that hurt?" 182 00:06:55,683 --> 00:06:57,384 And, I'm like, "Come on! 183 00:06:57,417 --> 00:06:59,219 Let me have it, you pansy!" 184 00:06:59,252 --> 00:07:01,254 Wow, a complete stranger. 185 00:07:01,288 --> 00:07:03,256 No, no, no, no! It's okay. Go on. 186 00:07:03,290 --> 00:07:06,494 So, these, uh, spankings... 187 00:07:06,527 --> 00:07:10,097 you in pajamas or au naturel? 188 00:07:10,130 --> 00:07:10,898 So, what do you do? 189 00:07:10,931 --> 00:07:12,833 I'm a reporter for Metro News One. 190 00:07:12,866 --> 00:07:13,701 Oh. 191 00:07:13,734 --> 00:07:15,302 Well, kind of a reporter. 192 00:07:15,335 --> 00:07:17,170 I do those dumb little fluff pieces 193 00:07:17,204 --> 00:07:18,338 at the end of the news. 194 00:07:18,371 --> 00:07:21,509 You know, like, um... monkey who can play the ukulele. 195 00:07:22,510 --> 00:07:24,244 I'm hoping to get some bigger stories soon. 196 00:07:24,277 --> 00:07:27,414 Bigger, like, uh... gorilla with an upright bass? 197 00:07:27,447 --> 00:07:29,116 Sorry. You're really pretty. 198 00:07:29,149 --> 00:07:30,150 ( laughs ) 199 00:07:33,787 --> 00:07:35,288 Oh, your friends don't seem to happy. 200 00:07:35,322 --> 00:07:37,124 Yeah, see, the one in the middle just got dumped 201 00:07:37,157 --> 00:07:38,492 by her boyfriend. 202 00:07:38,526 --> 00:07:40,127 So, tonight, every guy is "the enemy." 203 00:07:40,160 --> 00:07:41,829 You know if it'll make your friend feel better, 204 00:07:41,862 --> 00:07:43,564 you could throw a drink in my face. I don't mind. 205 00:07:43,597 --> 00:07:45,465 She would love that! 206 00:07:45,499 --> 00:07:48,702 And it does look fun in the movies. 207 00:07:48,736 --> 00:07:50,403 Hey, you wanna have dinner with me Saturday night? 208 00:07:50,437 --> 00:07:54,708 Oh, I can't. I'm going to Orlando for a week on Friday. 209 00:07:54,742 --> 00:07:56,409 Some guy's attempting to make the world's biggest pancake. 210 00:07:56,443 --> 00:07:57,811 Guess who's covering it? 211 00:07:57,845 --> 00:07:59,379 That's gonna take a week? 212 00:07:59,412 --> 00:08:00,781 Yeah, he's gonna eat it, too. 213 00:08:00,814 --> 00:08:02,282 It's another record. 214 00:08:02,315 --> 00:08:03,450 Hey! What's takin' so long? 215 00:08:03,483 --> 00:08:05,485 Uh, I know this is a long shot, 216 00:08:05,519 --> 00:08:07,521 but how 'bout tomorrow night? 217 00:08:07,555 --> 00:08:10,824 Yeah. What the hell? 218 00:08:16,830 --> 00:08:18,532 Jerk! 219 00:08:18,566 --> 00:08:19,733 That was fun. 220 00:08:19,767 --> 00:08:23,103 De... wait for it... 221 00:08:23,136 --> 00:08:24,404 nied! 222 00:08:24,437 --> 00:08:26,039 Denied! 223 00:08:26,073 --> 00:08:27,675 We're goin' out tomorrow night. 224 00:08:27,708 --> 00:08:29,910 I thought we were playin' laser tag tomorrow night. 225 00:08:29,943 --> 00:08:33,246 Yeah, I was never gonna go play laser tag. 226 00:08:37,484 --> 00:08:38,652 The next night, I took her out 227 00:08:38,686 --> 00:08:39,953 to this little bistro in Brooklyn. 228 00:08:39,987 --> 00:08:40,921 Wow! 229 00:08:40,954 --> 00:08:43,490 That is one badass blue French horn. 230 00:08:43,523 --> 00:08:45,058 Yeah. Mm-hmm. 231 00:08:45,092 --> 00:08:47,294 Sort of looks like a Smurf penis. 232 00:08:47,327 --> 00:08:51,064 Son, a piece of advice: when you go on a first date, 233 00:08:51,098 --> 00:08:53,801 you really don't wanna say "Smurf penis." 234 00:08:53,834 --> 00:08:57,337 Girls don't ordinarily like that. 235 00:08:57,370 --> 00:09:00,073 But this was no ordinary girl. 236 00:09:00,107 --> 00:09:01,008 ( laughing ) 237 00:09:04,311 --> 00:09:05,345 Lilly? 238 00:09:05,378 --> 00:09:06,714 ( table clatters ) 239 00:09:06,747 --> 00:09:09,116 How long have you been sitting there? 240 00:09:09,149 --> 00:09:11,652 Stupid eye patch. 241 00:09:13,120 --> 00:09:14,888 Mom, Dad, 242 00:09:14,922 --> 00:09:17,625 I have found the future Mrs. Ted Mosby. 243 00:09:18,558 --> 00:09:19,392 Marshall, how have I always 244 00:09:19,426 --> 00:09:20,260 described my perfect woman? 245 00:09:20,293 --> 00:09:21,695 Now, let's see... 246 00:09:21,729 --> 00:09:23,230 she likes dogs? 247 00:09:23,263 --> 00:09:24,665 I've got five dogs. 248 00:09:24,698 --> 00:09:25,633 She drinks scotch? 249 00:09:25,666 --> 00:09:26,967 I love a scotch that's old 250 00:09:27,000 --> 00:09:28,769 enough to order its own scotch. 251 00:09:28,802 --> 00:09:30,771 Can quote obscure lines from Ghostbusters? 252 00:09:30,804 --> 00:09:35,809 Ray! When someone asks you if you're a god, you say "Yes!" 253 00:09:35,843 --> 00:09:37,945 And I'm saving the best for last. 254 00:09:37,978 --> 00:09:40,513 Do you want these? I hate olives. 255 00:09:40,547 --> 00:09:42,716 She hates olives! Awesome! 256 00:09:42,750 --> 00:09:44,484 The olive theory. 257 00:09:44,517 --> 00:09:47,554 The olive theory is based on my friends Marshall and Lilly. 258 00:09:47,587 --> 00:09:49,056 He hates olives, she loves them. 259 00:09:49,089 --> 00:09:51,491 In a weird way, that's what makes them such a great couple. 260 00:09:51,524 --> 00:09:52,993 Perfect balance. 261 00:09:53,026 --> 00:09:55,462 You know, I've had a jar of olives 262 00:09:55,495 --> 00:09:57,931 just sitting in my fridge forever. 263 00:09:58,999 --> 00:10:01,669 I could take 'em off your hands. 264 00:10:01,702 --> 00:10:04,371 They're all yours. 265 00:10:04,404 --> 00:10:06,106 Oh, it is on! 266 00:10:06,139 --> 00:10:07,775 It is on 267 00:10:07,808 --> 00:10:09,342 ( singing ): till the break of dawn. 268 00:10:10,577 --> 00:10:12,179 But wait. 269 00:10:12,212 --> 00:10:14,047 It's only the break of 10:30. What happened? 270 00:10:15,248 --> 00:10:16,750 I gotta get one of those blue French horns 271 00:10:16,784 --> 00:10:17,951 for over my fireplace. 272 00:10:17,985 --> 00:10:20,220 It's gotta be blue. It's gotta be French. 273 00:10:20,253 --> 00:10:21,088 No green clarinet? 274 00:10:21,121 --> 00:10:22,656 Nope. Come on. No purple tuba? 275 00:10:22,690 --> 00:10:24,825 It's a Smurf penis or no dice. 276 00:10:24,858 --> 00:10:25,826 ( laughs ) 277 00:10:25,859 --> 00:10:27,728 WOMAN: There you are! 278 00:10:27,761 --> 00:10:28,829 We got a jumper. 279 00:10:28,862 --> 00:10:30,630 Some crazy guy on the Manhattan Bridge. 280 00:10:30,664 --> 00:10:31,899 Come on. You're coverin' it! 281 00:10:31,932 --> 00:10:35,435 Um... all right. I'll be right there. 282 00:10:35,468 --> 00:10:38,772 I'm sorry. 283 00:10:38,806 --> 00:10:40,440 I had a really great time tonight. 284 00:10:40,473 --> 00:10:42,275 Yeah. 285 00:10:42,309 --> 00:10:43,443 So?! 286 00:10:43,476 --> 00:10:44,745 Did you kiss her? 287 00:10:44,778 --> 00:10:46,847 No. The moment wasn't right. 288 00:10:46,880 --> 00:10:49,216 Look, this woman could actually be my future wife. 289 00:10:49,249 --> 00:10:50,984 I want our first kiss to be amazing. 290 00:10:51,018 --> 00:10:54,021 Aw, Ted, that is so sweet. 291 00:10:54,054 --> 00:10:57,357 So you chickened out like a little bitch. 292 00:10:57,390 --> 00:10:59,693 What? I did not chicken out. 293 00:10:59,727 --> 00:11:00,861 You know what? 294 00:11:00,894 --> 00:11:03,063 I don't need to take first kiss advice 295 00:11:03,096 --> 00:11:04,631 from some pirate who hasn't been single 296 00:11:04,664 --> 00:11:05,899 since the first week of college. 297 00:11:05,933 --> 00:11:08,702 Anyone who's single would tell you the same thing, 298 00:11:08,736 --> 00:11:11,004 even the dumbest single person alive. 299 00:11:11,038 --> 00:11:13,640 And if you don't believe me, call him. 300 00:11:13,673 --> 00:11:15,308 ( rock music playing ) 301 00:11:15,342 --> 00:11:16,376 Hey, loser. 302 00:11:16,409 --> 00:11:18,145 How's not playing laser tag? 303 00:11:18,178 --> 00:11:19,646 Because playing laser tag is awesome! 304 00:11:19,679 --> 00:11:21,514 Oh, I killed you, Conner! 305 00:11:21,548 --> 00:11:23,216 Don't make me get your mom! 306 00:11:23,250 --> 00:11:24,852 Hey, listen. I need your opinion on something. 307 00:11:24,885 --> 00:11:26,219 Okay, meet me at the bar in 15 minutes. 308 00:11:26,253 --> 00:11:27,788 And suit up! 309 00:11:28,856 --> 00:11:30,891 So, these guys think I chickened out. 310 00:11:30,924 --> 00:11:32,259 What do you think? 311 00:11:32,292 --> 00:11:37,097 I can't believe you're still not wearing a suit. 312 00:11:37,130 --> 00:11:38,799 She didn't even give me the signal. 313 00:11:38,832 --> 00:11:40,100 What, is she gonna, she gonna 314 00:11:40,133 --> 00:11:42,102 bat her eyes at you in Morse code? 315 00:11:42,135 --> 00:11:44,471 "Ted... 316 00:11:44,504 --> 00:11:45,505 kiss me." 317 00:11:45,538 --> 00:11:46,940 No! You just kiss her! 318 00:11:46,974 --> 00:11:49,442 Not if you don't get the signal. 319 00:11:52,112 --> 00:11:53,713 Did Marshall give me the signal? 320 00:11:53,747 --> 00:11:54,848 No! 321 00:11:54,882 --> 00:11:57,050 I didn't. I swear. 322 00:11:58,551 --> 00:11:59,586 But, see, at least tonight, 323 00:11:59,619 --> 00:12:01,221 I get to sleep knowing Marshall and me, 324 00:12:01,254 --> 00:12:02,055 never gonna happen. 325 00:12:02,089 --> 00:12:03,090 You should have kissed her. 326 00:12:03,123 --> 00:12:04,925 Oh, I should have kissed her. 327 00:12:04,958 --> 00:12:07,394 Well, maybe in a week when she gets back from Orlando. 328 00:12:07,427 --> 00:12:09,963 A week? That's like a year in hot girl time. 329 00:12:09,997 --> 00:12:11,331 She'll forget all about you. 330 00:12:11,364 --> 00:12:14,401 Mark my words-- you will never see that one again. 331 00:12:14,434 --> 00:12:15,936 There she is. 332 00:12:16,970 --> 00:12:17,971 Ooh! She's cute. 333 00:12:18,005 --> 00:12:19,439 Hey, Carl, turn it up. 334 00:12:19,472 --> 00:12:20,507 ...persuaded him to reconsider. 335 00:12:20,540 --> 00:12:23,310 At which point, the man came down off the ledge, 336 00:12:23,343 --> 00:12:26,847 giving this bizarre story a happy ending. 337 00:12:26,880 --> 00:12:28,248 Reporting from Metro One News... Huh. 338 00:12:28,281 --> 00:12:29,516 Guy didn't jump. 339 00:12:29,549 --> 00:12:31,751 I'm gonna go kiss her. 340 00:12:31,785 --> 00:12:33,586 Right now. 341 00:12:33,620 --> 00:12:34,822 Look, dude. It's midnight. 342 00:12:34,855 --> 00:12:36,223 As your future lawyer, 343 00:12:36,256 --> 00:12:38,725 I'm gonna advise you that's freakin' crazy. 344 00:12:38,758 --> 00:12:40,193 I never do anything crazy. 345 00:12:40,227 --> 00:12:41,895 I'm always waiting for the moment, 346 00:12:41,929 --> 00:12:43,030 planning the moment. 347 00:12:43,063 --> 00:12:44,431 Well, she's leaving tomorrow. 348 00:12:44,464 --> 00:12:46,699 This may be the only moment I'm gonna get. 349 00:12:46,733 --> 00:12:48,435 I gotta do what that guy couldn't. 350 00:12:48,468 --> 00:12:49,903 I gotta take the leap! 351 00:12:49,937 --> 00:12:52,205 Okay, not a perfect metaphor, 352 00:12:52,239 --> 00:12:54,574 'cause for me it's fall in love and get married, 353 00:12:54,607 --> 00:12:55,909 and for him it's... death. 354 00:12:55,943 --> 00:12:59,079 Actually, that is a perfect metaphor. 355 00:12:59,112 --> 00:13:01,448 By the way, did I congratulate you two? 356 00:13:01,481 --> 00:13:03,716 I'm doing this. 357 00:13:03,750 --> 00:13:05,152 Let's go. 358 00:13:05,185 --> 00:13:06,119 Word up. 359 00:13:06,153 --> 00:13:07,554 We're coming with you. 360 00:13:07,587 --> 00:13:09,622 Barney? 361 00:13:09,656 --> 00:13:11,691 All right, 362 00:13:11,724 --> 00:13:13,793 but under one condition. 363 00:13:13,827 --> 00:13:16,196 Look at you, you beautiful bastard. 364 00:13:16,229 --> 00:13:17,197 You suited up! 365 00:13:17,230 --> 00:13:19,266 This is totally going in my blog! 366 00:13:19,299 --> 00:13:20,934 Stop the car. 367 00:13:20,968 --> 00:13:22,435 Uh, pull over right here. 368 00:13:24,437 --> 00:13:25,472 I gotta do something. 369 00:13:25,505 --> 00:13:27,908 Excuse me. Pardon me. 370 00:13:27,941 --> 00:13:29,642 Just a sec'. Enjoy your coffee. 371 00:13:29,676 --> 00:13:30,643 Hey! 372 00:13:30,677 --> 00:13:31,644 Hey! 373 00:13:31,678 --> 00:13:33,813 Go! Go! Go! 374 00:13:36,549 --> 00:13:39,286 Everybody brings flowers. 375 00:13:46,426 --> 00:13:47,427 ( exhales ) 376 00:13:47,460 --> 00:13:49,529 Okay. Moment of truth. 377 00:13:49,562 --> 00:13:52,032 Wish me luck. 378 00:13:52,065 --> 00:13:54,701 Ted's gonna get it on with a TV reporter. 379 00:13:54,734 --> 00:13:57,437 "This just in." Okay. 380 00:14:00,740 --> 00:14:01,741 Kiss her, Ted! 381 00:14:01,774 --> 00:14:02,910 Kiss her good! 382 00:14:02,943 --> 00:14:05,078 Kiss the crap outta that girl! 383 00:14:05,112 --> 00:14:06,213 Marshall, remember this night. 384 00:14:06,246 --> 00:14:08,281 When you're the best man at our wedding 385 00:14:08,315 --> 00:14:10,951 and you give a speech, you're gonna tell this story. 386 00:14:10,984 --> 00:14:15,122 Why does he get to be the best man? 387 00:14:15,155 --> 00:14:17,090 I'm your best friend! 388 00:14:17,124 --> 00:14:18,992 As I walked up to that door, 389 00:14:19,026 --> 00:14:20,593 a million thoughts raced through my mind. 390 00:14:20,627 --> 00:14:23,730 Unfortunately, one particular thought did not. 391 00:14:23,763 --> 00:14:25,265 I've got five dogs. 392 00:14:25,298 --> 00:14:27,100 ( doorbell buzzes, barking ) 393 00:14:27,134 --> 00:14:29,469 Not good. Not good. Not good. Not good. Not good. 394 00:14:29,502 --> 00:14:30,537 No! 395 00:14:30,570 --> 00:14:31,538 Get back in there! 396 00:14:31,571 --> 00:14:32,672 You're wearing a suit! 397 00:14:32,705 --> 00:14:36,176 ( barking continues ) 398 00:14:36,209 --> 00:14:37,344 Ted? 399 00:14:37,377 --> 00:14:39,412 Hi. 400 00:14:41,714 --> 00:14:43,583 I was just, uh... 401 00:14:46,619 --> 00:14:49,056 Come on up. 402 00:14:50,723 --> 00:14:51,925 MARSHALL: He's in. 403 00:14:51,959 --> 00:14:54,594 So... 404 00:14:54,627 --> 00:14:57,697 Ranjit, you must have done it with a Lebanese girl? 405 00:14:57,730 --> 00:15:00,067 Okay, that's my Barney limit. 406 00:15:00,100 --> 00:15:02,802 I'm gonna see if that bodega has a bathroom. 407 00:15:02,835 --> 00:15:05,738 Actually, I'm from Bangladesh. 408 00:15:05,772 --> 00:15:07,941 The women hot there? 409 00:15:07,975 --> 00:15:10,343 Here's a picture of my wife. 410 00:15:12,245 --> 00:15:15,415 A simple "no" would have sufficed. 411 00:15:15,448 --> 00:15:18,418 She's lovely. 412 00:15:18,451 --> 00:15:20,087 So, Ted, 413 00:15:20,120 --> 00:15:21,421 what brings you back to Brooklyn 414 00:15:21,454 --> 00:15:23,856 at 1:00 in the morning in a suit? 415 00:15:23,890 --> 00:15:27,160 I was just hoping to... 416 00:15:27,194 --> 00:15:31,098 get those olives... that you said I could have. 417 00:15:31,131 --> 00:15:34,234 Would you like those olives with some gin and vermouth? 418 00:15:34,267 --> 00:15:36,669 Are you trying to get me drunk? 419 00:15:40,740 --> 00:15:42,242 For starters. 420 00:15:42,275 --> 00:15:45,145 ( romantic music plays ) 421 00:15:48,348 --> 00:15:51,118 So, Marshall, this olive theory, 422 00:15:51,151 --> 00:15:52,852 based on you and Lilly? 423 00:15:52,885 --> 00:15:53,820 Yeah. 424 00:15:53,853 --> 00:15:55,122 You hate olives. 425 00:15:55,155 --> 00:15:56,990 Lilly loves 'em. You can't stand 'em. 426 00:15:57,024 --> 00:15:58,491 Yeah. Hate olives. 427 00:15:58,525 --> 00:16:00,493 Two weeks ago, Spanish bar on 79th street, 428 00:16:00,527 --> 00:16:03,396 dish of olives, you had some-- what up? 429 00:16:06,366 --> 00:16:09,469 You have to swear that this does not leave this cab. 430 00:16:09,502 --> 00:16:10,870 I swear. 431 00:16:10,903 --> 00:16:12,239 I swear. 432 00:16:14,107 --> 00:16:15,308 On our first date, 433 00:16:15,342 --> 00:16:16,609 I ordered a Greek salad. 434 00:16:16,643 --> 00:16:19,046 Lilly asked if she could have my olives. 435 00:16:19,079 --> 00:16:21,714 I said, "Sure. I hate olives." 436 00:16:21,748 --> 00:16:23,250 But, you like olives. 437 00:16:23,283 --> 00:16:25,885 Well, I was 18, okay? I was a virgin. 438 00:16:25,918 --> 00:16:29,422 Been waitin' my whole life for a pretty girl to want my olives. 439 00:16:29,456 --> 00:16:32,925 Marshall, I'm gonna give you an early wedding present. 440 00:16:32,959 --> 00:16:35,528 Don't get married. 441 00:16:37,030 --> 00:16:43,136 * Baby, since I met you, oh... 442 00:16:43,170 --> 00:16:45,538 I think I like your olive theory. 443 00:16:45,572 --> 00:16:48,808 I think I like your new French horn. 444 00:16:48,841 --> 00:16:52,345 I think I like your nose. 445 00:16:52,379 --> 00:16:54,747 I think I'm in love with you. 446 00:16:54,781 --> 00:16:55,782 What?! What?! What?! 447 00:16:55,815 --> 00:16:56,749 What? What? 448 00:16:56,783 --> 00:16:58,085 What? 449 00:16:58,118 --> 00:16:59,219 Come on, man, you said 450 00:16:59,252 --> 00:17:00,220 your stomach's been hurting, right? 451 00:17:00,253 --> 00:17:01,388 You know what that is. 452 00:17:01,421 --> 00:17:02,422 Hunger. 453 00:17:02,455 --> 00:17:03,823 You're hungry for experience. 454 00:17:03,856 --> 00:17:05,525 Hungry for something new. 455 00:17:05,558 --> 00:17:08,495 Hungry for olives. 456 00:17:08,528 --> 00:17:10,897 But you're too scared to do anything about it. 457 00:17:10,930 --> 00:17:13,100 Yeah, I'm scared, okay? 458 00:17:13,133 --> 00:17:15,235 But, when I think of spending 459 00:17:15,268 --> 00:17:16,969 the rest of my life with Lilly-- 460 00:17:17,003 --> 00:17:20,773 committing, forever, no other women-- 461 00:17:20,807 --> 00:17:23,943 doesn't scare me at all. 462 00:17:23,976 --> 00:17:25,578 I'm marrying that girl. 463 00:17:27,847 --> 00:17:29,649 Lilly. 464 00:17:29,682 --> 00:17:31,751 Lilly, I like olives. 465 00:17:31,784 --> 00:17:34,121 We'll make it work. 466 00:17:36,456 --> 00:17:39,492 Aw... 467 00:17:45,932 --> 00:17:47,300 So, Orlando. 468 00:17:47,334 --> 00:17:49,236 You gonna hit Disneyworld? 469 00:17:50,903 --> 00:17:52,071 You love me?! 470 00:17:52,105 --> 00:17:54,674 I-I-I can't believe I said that. 471 00:17:54,707 --> 00:17:55,775 Why did I say that? 472 00:17:55,808 --> 00:17:57,110 Who says that? 473 00:17:57,144 --> 00:17:58,845 I should just go. 474 00:17:58,878 --> 00:18:00,113 Hold on. 475 00:18:00,147 --> 00:18:01,414 Wait a minute. 476 00:18:04,184 --> 00:18:05,218 Promised you these. 477 00:18:05,252 --> 00:18:07,053 Olives. Yeah. 478 00:18:07,086 --> 00:18:08,888 Thanks. I love you. 479 00:18:08,921 --> 00:18:10,790 What is wrong with me? 480 00:18:12,592 --> 00:18:13,960 Why are we still sitting here? 481 00:18:13,993 --> 00:18:15,395 Let's go. We can still make last call. 482 00:18:15,428 --> 00:18:16,463 What do you say, Lil? 483 00:18:16,496 --> 00:18:19,532 Yo-ho-ho and a bottle of rum? 484 00:18:21,067 --> 00:18:23,336 'Cause you're a pirate. 485 00:18:23,370 --> 00:18:25,405 Okay, eye patch, gone. 486 00:18:25,438 --> 00:18:28,375 And we can't just abandon Ted. 487 00:18:28,408 --> 00:18:31,110 If it doesn't go well up there, he's gonna need some support. 488 00:18:31,144 --> 00:18:32,945 It's been, like, 20 minutes. 489 00:18:32,979 --> 00:18:34,514 You think they're doin' it? 490 00:18:34,547 --> 00:18:36,483 You think they're doin' it in front of the dogs? 491 00:18:36,516 --> 00:18:37,484 Doggy style. ( laughing ) 492 00:18:37,517 --> 00:18:38,951 Hey, there was a girl in college, 493 00:18:38,985 --> 00:18:40,187 she had this golden retriever... 494 00:18:40,220 --> 00:18:42,054 Okay, we can go to the bar. Just stop talking. 495 00:18:42,088 --> 00:18:43,823 Hit it, Ranjit. 496 00:18:48,895 --> 00:18:51,130 So, when you tell this story to your friends, 497 00:18:51,164 --> 00:18:52,799 could you avoid the word "psycho?" 498 00:18:52,832 --> 00:18:55,868 I'd prefer... "eccentric." 499 00:18:55,902 --> 00:18:58,338 Good night... psycho. 500 00:19:02,842 --> 00:19:04,043 Great. 501 00:19:04,076 --> 00:19:05,912 Um, how do I get to the F train? 502 00:19:05,945 --> 00:19:08,415 Oh, um, two blocks 503 00:19:08,448 --> 00:19:10,250 that way and take a right. 504 00:19:13,186 --> 00:19:15,087 You know what? 505 00:19:15,121 --> 00:19:17,657 I'm done being single. 506 00:19:17,690 --> 00:19:19,692 I'm not good at it. 507 00:19:19,726 --> 00:19:20,927 Look, obviously, 508 00:19:20,960 --> 00:19:23,630 you can't tell a woman you just met you love her. 509 00:19:23,663 --> 00:19:26,699 But... it sucks that you can't. 510 00:19:28,100 --> 00:19:29,369 I'll tell you something, though. 511 00:19:29,402 --> 00:19:32,439 If a woman-- not you, just some hypothetical woman-- 512 00:19:32,472 --> 00:19:35,107 were to bear with me through all this, 513 00:19:35,141 --> 00:19:37,677 I think I'd make a damn good husband. 514 00:19:37,710 --> 00:19:40,347 Because, that's the stuff I'd be good at, 515 00:19:40,380 --> 00:19:43,350 stuff like making her laugh and being a good father. 516 00:19:43,383 --> 00:19:46,519 And walking her five hypothetical dogs. 517 00:19:47,920 --> 00:19:49,656 Being a good kisser. 518 00:19:49,689 --> 00:19:52,759 Everyone thinks they're a good kisser. 519 00:19:52,792 --> 00:19:54,394 Oh, I've got references. 520 00:19:54,427 --> 00:19:56,796 Good night, Ted. 521 00:20:03,135 --> 00:20:05,572 And I'm a good handshaker. 522 00:20:05,605 --> 00:20:07,907 That's a pretty great handshake. 523 00:20:11,744 --> 00:20:13,313 And that was it. 524 00:20:13,346 --> 00:20:16,215 I'll probably never see her again. 525 00:20:17,517 --> 00:20:18,318 What? 526 00:20:18,351 --> 00:20:19,952 That was the signal. 527 00:20:19,986 --> 00:20:22,054 That long, lingering handshake? 528 00:20:22,088 --> 00:20:23,490 You should have kissed her. 529 00:20:24,457 --> 00:20:26,259 There's no such thing as "the signal." 530 00:20:26,293 --> 00:20:28,528 But, yeah, that was the signal. 531 00:20:28,561 --> 00:20:30,830 Signal. 532 00:20:30,863 --> 00:20:32,832 Ah, Carl, thank you. 533 00:20:32,865 --> 00:20:34,667 Something I gotta do. 534 00:20:34,701 --> 00:20:37,036 By the way, 535 00:20:37,069 --> 00:20:38,471 you should have kissed her. 536 00:20:38,505 --> 00:20:41,007 Carl! You guys weren't there. 537 00:20:41,040 --> 00:20:42,642 ( cork pops ) 538 00:20:42,675 --> 00:20:45,044 I am so turned on right now. 539 00:20:45,077 --> 00:20:47,280 TED: Guys, trust me. 540 00:20:47,314 --> 00:20:48,348 I've seen the signal. 541 00:20:48,381 --> 00:20:50,650 That was not the signal. 542 00:20:50,683 --> 00:20:52,952 Yeah, Ted, we're not on you anymore. 543 00:20:52,985 --> 00:20:55,087 To my fiancée. 544 00:20:55,121 --> 00:20:56,956 To the future. 545 00:20:56,989 --> 00:20:58,725 To one hell of a night! 546 00:21:01,994 --> 00:21:04,731 That was not the signal. 547 00:21:04,764 --> 00:21:07,434 I asked her about it years later. 548 00:21:07,467 --> 00:21:09,001 And, yeah, that was the signal. 549 00:21:09,035 --> 00:21:10,403 I could have kissed her. 550 00:21:10,437 --> 00:21:12,171 But that's the funny thing about destiny. 551 00:21:12,204 --> 00:21:14,574 It happens whether you plan it or not. 552 00:21:14,607 --> 00:21:16,709 I mean, I never thought I'd see that girl again, 553 00:21:16,743 --> 00:21:19,512 but it turns out I was just too close to the puzzle 554 00:21:19,546 --> 00:21:21,448 to see the picture that was forming. 555 00:21:21,481 --> 00:21:23,049 Because, that, kids, 556 00:21:23,082 --> 00:21:26,285 is the true story of how I met your Aunt Robin. 557 00:21:26,319 --> 00:21:28,655 Aunt Robin? 558 00:21:28,688 --> 00:21:31,123 I thought this was how you met Mom! 559 00:21:31,157 --> 00:21:32,224 Will you relax? 560 00:21:32,258 --> 00:21:33,993 I'm getting to it. 561 00:21:34,026 --> 00:21:37,530 Like I said, it's a long story. 38159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.