All language subtitles for GHKQ-22-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,060 --> 00:01:16,920 どう か 分 か りました 2 00:01:16,920 --> 00:01:35,140 という 3 00:01:35,140 --> 00:01:41,860 わ け で ハ グ ユ ニ 4 00:01:41,860 --> 00:01:43,620 バ ー 私 の 命 は 5 00:02:02,790 --> 00:02:09,570 私 が 爪 に 火 を 灯 して 貯 め た 全 財 産 を 君 に く れ よ 6 00:02:09,570 --> 00:02:12,130 火 受 けて く れ な 7 00:02:21,239 --> 00:02:22,400 テ ンペ ラ 8 00:02:44,360 --> 00:02:51,280 ま さ か 金 貸 し テ ンペ ラ ン ス 例 の 借 金 の 利 益 9 00:02:51,280 --> 00:02:58,260 と して 他 の ア ロ ー に 厄 介 事 が 私 の ところ に 回 って きた の か あの 10 00:02:58,260 --> 00:03:03,860 爺 様 が いく ら 金 を 貯 めて る か 知 り ません が 11 00:03:03,860 --> 00:03:10,760 テ ンペ ラ ン ス へ の 借 金 は よ ほど の こと が ない 限 り 12 00:03:17,710 --> 00:03:19,890 早 速 作 戦 を 立 て れ ば 13 00:04:38,570 --> 00:04:41,370 ご 視 14 00:04:41,370 --> 00:04:46,830 聴 15 00:04:46,830 --> 00:04:48,430 ありがとうございました 16 00:05:09,890 --> 00:05:12,690 は ぁ 17 00:05:12,690 --> 00:05:19,330 っ は ぁ 18 00:05:19,330 --> 00:05:22,190 っ 19 00:05:38,250 --> 00:05:43,230 ご 視 聴 ありがとうございました 20 00:06:24,520 --> 00:06:31,420 銀 河 保 安 局、 こちら、 エ ージ ェ ント ナ ンバ ー、 フ ェ ブ ラ ル ナ イ ン、 応 答 21 00:06:31,420 --> 00:06:32,420 願 う。 22 00:06:33,200 --> 00:06:35,980 こちら オ ペ レ ー ター、 A X R 6。 23 00:06:37,900 --> 00:06:44,820 銀 河 広 域 手 配 班、 ハ ンニ バ ル レ ク レ ル を 捕 獲、 転 送 許 可 24 00:06:44,820 --> 00:06:45,820 を。 25 00:06:49,140 --> 00:06:51,440 対 象 を 確 認、 転 送 します。 26 00:08:52,460 --> 00:08:56,600 この 鳥 の 馬 を こんな こと に 使 う なん て 27 00:11:16,840 --> 00:11:18,080 や つ は う ち の メ ス だ 28 00:18:21,070 --> 00:18:22,070 誰 か を 探 し? 29 00:18:38,690 --> 00:18:42,710 その さ っ き ただ の ザ ク では な さ そう ね 30 00:19:20,560 --> 00:19:23,060 遠 慮 はい ら ない わ か か って ら っ しゃ い 31 00:19:23,060 --> 00:19:31,280 見 32 00:19:31,280 --> 00:19:42,420 ない 33 00:19:42,420 --> 00:19:43,800 顔 ね あ なた 34 00:19:50,890 --> 00:19:56,750 我 が 名 は ガ ニ ラ ル ヨ ー ガ 帝 国 の 手 の 者 35 00:19:56,750 --> 00:20:02,950 ヨ ー ガ 帝 国 です って 36 00:20:02,950 --> 00:20:08,790 それ じゃ ああ なた そう 37 00:20:08,790 --> 00:20:17,550 マ 38 00:20:17,550 --> 00:20:18,550 グ ノ リ ア 39 00:20:31,190 --> 00:20:38,190 マ グ ノ リ ア ・ ヴ ィ ク ト リ ー あ なた には 9 つ の 容 40 00:20:38,190 --> 00:20:45,170 疑 で 逮 捕 状 が 執 行 さ れて いる わ 大 人 しく お 縄 に つ き な 41 00:20:45,170 --> 00:20:46,170 さい 42 00:21:50,120 --> 00:21:52,400 4 次 元 航 空 ミ サ イ ル 43 00:21:54,490 --> 00:22:01,170 奴 ら には 永 遠 に わか る ま い だ な この 44 00:22:01,170 --> 00:22:08,170 墓 地 の 起 動 点 が ある 私 の 部 屋 に 同 じ もの が あと 44 部 屋 に 倒 壊 45 00:22:08,170 --> 00:22:12,810 さ れて いる 何 で って? 46 00:22:16,870 --> 00:22:23,070 悔 し けれ ば あ んな レ デ ィ ー だ が これ だけ が お 前 の 命 47 00:22:48,740 --> 00:22:51,700 私 が 第二 ター ゲ ット に 似 て いる 48 00:23:12,460 --> 00:23:13,460 さ あ、 出 ま く って や。 49 00:23:14,080 --> 00:23:15,240 お や す み な さい。 50 00:24:16,510 --> 00:24:21,590 こんな ちゃ ちゃ な 拘 束 一 瞬 で 粉 々 に でき る の に 51 00:24:21,590 --> 00:24:26,910 今 は チャ ン ス を 待 つ しか ない わ 52 00:24:26,910 --> 00:24:33,130 それでは 53 00:24:33,130 --> 00:24:37,590 あの じ い さん を 提 示 した 条 件 と は 54 00:24:43,600 --> 00:24:46,500 本 人 の 怪 我 に 手 を 加 える こと は 禁 じ ます。 55 00:24:48,900 --> 00:24:54,760 二 つ、 怪 我 的 手 術、 薬 品 の 使 用 は 認 め ない。 56 00:24:56,300 --> 00:24:57,300 三 つ、 57 00:24:58,660 --> 00:25:02,440 肉 体 に 傷 ひ と つ つ け ぬ よう 徹 底 する こと。 58 00:25:04,060 --> 00:25:05,060 つ まり? 59 00:25:07,420 --> 00:25:08,420 そう、 60 00:25:08,920 --> 00:25:09,920 ある 日 々、 61 00:25:11,330 --> 00:25:14,070 あり の ま ま の ア ンダ ーレ デ ィ ー を 焼 き 込 む の です。 62 00:25:37,270 --> 00:25:38,270 粘 膜 だ。 63 00:25:38,910 --> 00:25:40,410 鼻 の 粘 膜 に 立 ち 込 め。 64 00:26:53,610 --> 00:27:00,390 これ が 噂 の ワ ンダ ライ ト か これ まで 65 00:27:00,390 --> 00:27:07,150 噂 の 息 を 出 な かった 謎 の 物 質 ワ ンダ ライ ト これ こ そ が ア 66 00:27:07,150 --> 00:27:09,010 ンダ ーレ デ ィ の 力 の 源 67 00:27:27,720 --> 00:27:30,640 や りました ね、 マ グ ノ リ ア ス さん。 68 00:27:36,580 --> 00:27:40,260 分 析 結果 も 散 々 と ある。 69 00:27:42,060 --> 00:27:48,860 それ と、 全 一 番 メ イ ン の 感 覚 で、 考 え ら れる 全 て の 可能 性 を 70 00:27:48,860 --> 00:27:49,860 表示 する。 71 00:28:11,620 --> 00:28:16,620 これは? 戦 う た び、 な ぜ か 異 様 な 幸 運 に 苛 ま れる。 72 00:28:18,380 --> 00:28:19,380 違う か? 73 00:28:21,160 --> 00:28:23,900 な、 な ぜ それ を? 74 00:28:26,520 --> 00:28:28,780 教 えて や ろう、 ワ ンダ ー ラ ビ ー。 75 00:28:30,160 --> 00:28:36,240 貴 様 の 力 も 肝 炎、 ワ ンダ ライ ト の 純 粋 を、 同 時 に そう、 76 00:28:36,520 --> 00:28:39,700 ア ド ラ ナ リ ン の 純 粋 を も 促 す の だ。 77 00:28:41,640 --> 00:28:42,920 言 い 換 える でしょう。 78 00:28:44,000 --> 00:28:47,980 興 奮 こ そ が、 ワ ンダ ライ ト を 生 み 出 す の だ。 79 00:28:53,920 --> 00:28:58,640 興 奮 が、 ワ ンダ ライ ト を、 80 00:29:01,680 --> 00:29:02,680 生 み 出 す 81 00:31:27,950 --> 00:31:34,590 保 安 官 の プ ライ ド に か けて、 いい え、 ワ ンダ ーレ デ ィ ー の 82 00:31:34,590 --> 00:31:40,050 誇 り に か けて、 ふ ぬ け た 声 を あ げ る わ け に はい 83 00:31:40,050 --> 00:31:42,270 か ない わ。 84 00:32:58,730 --> 00:32:59,730 どう した? 85 00:33:00,790 --> 00:33:02,270 今 の 声 は。 86 00:33:04,030 --> 00:33:06,450 なん でも ない わ。 87 00:33:08,750 --> 00:33:09,970 そう か。 88 00:33:22,730 --> 00:33:26,190 息 が、 笑 く な った。 89 00:33:29,140 --> 00:33:30,140 そんな わ ー 90 00:35:10,030 --> 00:35:12,810 これ 以上 触 れた ら ただ し ちゃ お う かな よ 91 00:38:44,970 --> 00:38:51,150 な かな か 仕 事 が なら ば ま 92 00:38:51,150 --> 00:38:54,830 さ か 93 00:38:54,830 --> 00:38:58,370 それ 94 00:38:58,370 --> 00:39:04,310 だけ は それ 95 00:39:04,310 --> 00:39:06,030 だけ は 96 00:43:40,430 --> 00:43:41,430 あ や ま ち? 97 00:43:51,650 --> 00:43:53,890 ワ ンダ ーレ デ ィ の 本当 の 生 還 体 は? 98 00:46:25,390 --> 00:46:32,210 そんな こと だ。 す べ から く え 伝 え た ら、 た た き ところ から き か つ ところ へ お や が れ 99 00:46:32,210 --> 00:46:33,210 さん。 100 00:51:28,240 --> 00:51:29,960 一 滴 の ド ラ グ ア ップ 101 00:52:04,480 --> 00:52:11,380 も は や 邪 魔 は ただ の 女 恐 れる に 足 り 102 00:52:11,380 --> 00:52:17,520 ん お 黙 り な さい 103 00:52:17,520 --> 00:52:21,040 楽 104 00:52:21,040 --> 00:52:26,400 し もう じゃない か 105 00:52:32,360 --> 00:52:39,300 貴 様 何 を する 聞 こ え な かった の か 106 00:52:39,300 --> 00:52:45,780 楽 し む よう にな った 107 00:52:45,780 --> 00:52:52,120 そんな 汚 しい もの 早 く しま え 108 00:53:06,060 --> 00:53:08,820 ゆ っ く り と 楽 し ませ て います 109 00:53:45,560 --> 00:53:46,700 寝 て の ふ う も ない じゃ ん 110 00:55:12,350 --> 00:55:15,910 痛 い 痛 い 痛 い 111 00:55:48,520 --> 00:55:50,220 け が ら ま しい チ ップ で 112 00:57:12,740 --> 00:57:14,920 も っと か き 混 ぜ て や ろう か 113 01:00:55,660 --> 01:00:57,600 知 ってる の か 入 れる って いうこと を 114 01:01:54,480 --> 01:01:55,480 う う う 115 01:03:16,400 --> 01:03:20,220 よ く 似 合 ってる ぞ 家 畜 には 116 01:04:28,590 --> 01:04:29,590 お ー 117 01:05:34,700 --> 01:05:35,700 ご 視 聴 ありがとうございました 118 01:06:35,480 --> 01:06:36,860 憎 む 気 も ない 119 01:07:26,800 --> 01:07:27,800 わ あ 120 01:10:44,059 --> 01:10:50,960 本当 に よろ しい ので ワ ンダ ーレ デ ィ を ミ ス 121 01:10:50,960 --> 01:10:55,360 ミ ス あの よう な 靴 に く れて や ろう と は 122 01:11:19,920 --> 01:11:26,840 あ そ こ を 頑 張 れ ど、 か つ て 来 た の を 白 状 化 して、 あ た し の 屋 敷 123 01:11:26,840 --> 01:11:28,180 の 入 り 口 を 変 え たい ので。 124 01:14:01,230 --> 01:14:03,250 お は よう ございます。 お は よう ございます。 125 01:14:04,270 --> 01:14:09,050 お 名 前 を 教 えて ください。 は る な は な ちゃ んです。 む か つ く。 126 01:14:10,290 --> 01:14:11,290 嘘 です。 127 01:14:12,850 --> 01:14:16,530 また ギ ガ に 来 て ください。 はい。 もう 何 回 目? 128 01:14:16,930 --> 01:14:18,430 2 回 目。 2 回 目? 129 01:14:18,690 --> 01:14:19,690 2 回 目 です。 130 01:14:20,630 --> 01:14:27,630 前 回 が ね、 12 月 の 撮 影 で、 今 もう 発 売 さ れて る。 ワ ンダ ー ウ ー マ ン。 131 01:14:31,070 --> 01:14:37,250 ワ ンダ ー ウ ー マ ン 今 は レ デ ィ ー 12 月 の 撮 影 が ワ ンダ ー ウ ー マ ン 132 01:14:37,250 --> 01:14:43,790 じゃあ もう 今日 バ ッ チ リ 何 が ですか お 芝 居 や ら ア ク ショ ン や ら 133 01:14:43,790 --> 01:14:50,650 多 分 ね ゴ リ ちゃん に 怒 ら 134 01:14:50,650 --> 01:14:55,970 れる と思 う なんだ その ア ク ショ ン は って 言 わ れる? 言 わ れる わか りました 135 01:14:55,970 --> 01:15:00,150 じゃあ 今日 も 一 日 頑 張 って いきます から ね 136 01:15:00,990 --> 01:15:05,430 や だ よ バイ バイ 137 01:15:29,420 --> 01:15:30,680 視 聴 者 さん、 聞 こ え ない か? 138 01:16:05,420 --> 01:16:12,200 はい じゃあ お は よう ございます お は よう ございます 2 回 目 どう 139 01:16:12,200 --> 01:16:18,680 ですか その キ ャ プ ター 名 は ワ ンダ ーレ デ ィ ワ ンダ ーレ デ ィ 140 01:16:18,680 --> 01:16:24,020 の 衣 装 を 着 て み て どう でしょう か すごい セ ク シ ー 今 141 01:16:24,020 --> 01:16:26,280 の 142 01:16:29,950 --> 01:16:36,770 飛 んで る んです か? 飛 んで ない 空 を 飛 ぶ シ ーン は 今回 は ない ない ない 143 01:16:36,770 --> 01:16:43,710 残 念 残 念 なので こう やって カ メ ラ マ ン 144 01:16:43,710 --> 01:16:50,110 さん の な り を して お ります ア ホ ア ホ ア ホ で 言 う ア ホ で 言 う 145 01:16:50,110 --> 01:16:54,970 俺 も チ ョ ンパ ン する んだ ね ゆ う 146 01:16:54,970 --> 01:16:59,010 ざ さん が カ メ ラ マ ン と な り 147 01:17:03,200 --> 01:17:10,140 ワ ン ジャ ー リ ーデ ィ ー も カ メ ラ マ ン さん を 撮 って いる そう です この 不 思 議 な 光 148 01:17:10,140 --> 01:17:15,860 景 この イ ンタ ビ ュ ー で しか 味 わ え ない 149 01:17:15,860 --> 01:17:22,860 ただ あれ だ よ 本 編 は ちゃん 150 01:17:22,860 --> 01:17:24,500 と 撮 ってる から こん なん じゃない よ 151 01:17:32,970 --> 01:17:39,930 そんな 変 顔 は 本 編 でも 見 ら れる んで しょう か 見 ら れ あ 変 顔 じゃない けど 見 れる ん じゃない 152 01:17:39,930 --> 01:17:44,970 じゃあ ここ で ちょっと ユ ー ザ ー さん に サ ービ ス の 顔 を 一 つ 153 01:17:44,970 --> 01:17:51,770 ありがとうございます じゃあ 今日 一 日 頑 張 って ください 154 01:17:51,770 --> 01:17:57,550 よろしく お願いします よろしく お願いします ほ ら 155 01:17:57,550 --> 01:18:02,690 好 き 好 き 勝 手 に 奪 った 好 き? 156 01:18:02,910 --> 01:18:05,570 好 き っていう か、 こう いう の やって み た かった の。 157 01:18:07,030 --> 01:18:10,290 花? これ。 ど こ? 花、 花。 花? 花。 158 01:18:11,530 --> 01:18:16,330 春 の 花。 あ、 い って。 変 な と こ 入 った。 まあ いい や。 はい。 く しゃ み です。 159 01:18:17,050 --> 01:18:18,050 春 の 花 です。 160 01:18:20,810 --> 01:18:26,130 今 変 な ところ 刺 激 さ れて く しゃ み です。 どう な った? やって ば いい じゃ ん。 出 な かった。 161 01:18:28,690 --> 01:18:29,690 あれ? 162 01:18:29,950 --> 01:18:30,950 意 外 と ね。 163 01:18:32,790 --> 01:18:38,590 もう 牛 って これ つ けて る で しょ つ けて る ね 164 01:18:38,590 --> 01:18:45,050 似 合 う じゃ ん や だ これで 外 歩 いて き て いや あ 165 01:18:45,050 --> 01:18:48,730 か ん 似 合 ってる? 166 01:18:48,930 --> 01:18:52,890 うん 第 140 7 14 167 01:18:52,890 --> 01:18:59,310 75 22 - 15 です 168 01:19:10,730 --> 01:19:17,030 本 日 は 楽 し かった 169 01:19:17,030 --> 01:19:30,630 です 170 01:19:31,310 --> 01:19:38,150 楽 し かった ね でも ね 今回 は ね ア ク ショ ン が ちょっと 少 な かった から 前 171 01:19:38,150 --> 01:19:45,070 回 の 3 分 の 1 ぐ らい か ね うん そう だから どう でした この 間 は 172 01:19:45,070 --> 01:19:51,930 ギ ガ 1 回 目 1 回 目 で 今回 2 回 目 で どう ですか や っぱ り 2 回 目 違 います 1 回 目 173 01:19:51,930 --> 01:19:58,190 と 1 回 目 と は 違 った けど あの ね ア ク ショ ン が ね 174 01:19:59,330 --> 01:20:00,510 あの ー 何? 175 01:20:01,610 --> 01:20:08,550 さ っ き 言 って た ね ちょっと 分 から ない っていう か 何 が 正 解 か ちょっと 分 か り づ らい こと が 176 01:20:08,550 --> 01:20:15,450 あ った っていう さ っ き も 言 った んだ けど 1 回 目 は 何 が 何 177 01:20:15,450 --> 01:20:22,170 を 迷 ってる か す ら 分 か ん ない ぐ らい 言 わ れた こと を や る だけ だ った けど 今回 は 178 01:20:22,170 --> 01:20:25,990 この 間 と 微 妙 に ニ ュ ア ン ス が 違う な みたい な こと だ よね 179 01:20:28,860 --> 01:20:35,660 あの お 世 辞 でも なん でも なく て ア ク ショ ン すご く う ま い と思います ので ありがとうございます ち 180 01:20:35,660 --> 01:20:42,580 な み に 今日 1 日 ワ ンダ ーレ デ ィ を やって 十 字 架 貼 り 付 け 181 01:20:42,580 --> 01:20:49,580 拷 問 十 字 架 ね X 十 字 架 が あ った X 十 字 架 それ から 逆 さ 十 字 架 182 01:20:49,580 --> 01:20:55,900 あ った あ った ね それ から 普 通 の 十 字 架 も あ った 3 種 類 十 字 架 やって 183 01:20:56,760 --> 01:20:58,840 どう でした か 今日は? 何 が 印 象 に 残 ってる? 184 01:20:59,640 --> 01:21:04,020 や っぱ ね、 逆 さ 十 字 架。 逆 さ ず に ね。 うん。 185 01:21:05,140 --> 01:21:11,640 見て の 通 り、 普 通 に 本当 に 逆 さ ま にな ってる っていう。 そう。 逆 さ ま にな って、 186 01:21:11,920 --> 01:21:18,660 で ね、 器 具 も ね、 逆 さ の 器 具 も ちゃん と して る や つ な の。 重 187 01:21:18,660 --> 01:21:25,580 い の、 逆 に。 本 物 の ね。 そう。 重 い んだ けど、 逆 さ に さ れる と 重 さ を 感じ ない の 188 01:21:25,580 --> 01:21:26,469 と、 189 01:21:26,470 --> 01:21:33,370 逆 に これ 足 の 足 首 だ と する と ギ ュ って な ってる の ギ ュ って 190 01:21:33,370 --> 01:21:39,850 な って そう ちゃん と ね ギ ュ って な ってる から こ そ こ この 足 首 の 血 が 止 ま る んだ よね 191 01:21:39,850 --> 01:21:46,850 血 が 止 ま る の と ここ から ブ チ って いく ん じゃない か っていう 恐 怖 と 192 01:21:46,850 --> 01:21:53,650 ね でも ない の そうだ よね なるほど ね ち な 193 01:21:53,650 --> 01:21:55,550 み に 今日 一 番 辛 かった のは 何 ですか? 194 01:21:56,260 --> 01:22:03,240 い ろ んな 意 味 で い ろ んな 意 味 で 辛 かった の が ピ ュ ー って 力 を 抜 か れる お っぱ い から 195 01:22:03,240 --> 01:22:09,420 あれ ね あれ ね 難 し かった 196 01:22:09,420 --> 01:22:16,420 あの 乳 首 から ピ ュ ー って エ ネル ギ ー が ワ ンダ ー ライ ト が 出 た と 197 01:22:16,420 --> 01:22:18,380 き ね 辛 かった 198 01:22:21,330 --> 01:22:28,070 顔 だけ で 表 現 って 言 わ れて あー まあ ね 音 も な かった し ね そう な の だから ね 199 01:22:28,070 --> 01:22:35,010 普 通 だ った ら あー って 声 出 して 表 情 だけ で ね ち な 200 01:22:35,010 --> 01:22:41,910 み に あの 何 ワ ンダ ー ライ ト あれ 本 物 だ った の 本 物 だ った はい 見 た わ け で 201 01:22:41,910 --> 01:22:48,720 ですね あー 濁 った 今日 も 高 い 金 額 を 出 して ね 202 01:22:48,720 --> 01:22:54,420 花 ちゃん の 作 品 を 買 って く れた ニ ガ ユ ー ザ ー の 皆 様 に 花 ちゃん よ り 一 言 お願い を いた します 203 01:22:54,420 --> 01:23:01,140 はい 皆さん ワ ンダ ーレ デ ィ ー を 手 に 取 って いただ き 204 01:23:01,140 --> 01:23:07,780 ありがとうございます 実 は ですね これ 続 編 が 言 205 01:23:07,780 --> 01:23:14,140 っちゃ った ね ある って 聞 いた んです 言 っちゃ った ね ある よ だから その 206 01:23:14,700 --> 01:23:21,460 撮 影 が もの すご く 楽 し み ちゃん と 今日 の 世界 観 と つ な ぎ で 207 01:23:21,460 --> 01:23:27,940 考 えて ます ね 死 んだ 最後 ね 見 た かった 最後 まで 見 た かった ね 最後 この ほ っぺ た に ク ソ ブ タ 208 01:23:27,940 --> 01:23:34,860 この タ ト ゥ ー が どう 次 回 も 次 回 この タ ト ゥ ー 入 って いる って 説 どう いい 209 01:23:34,860 --> 01:23:41,120 ね よ く ね え よ 次 回 は ちゃん と なく な って ます なん で なく な った の か って の も ちゃん と 描 きます 本当? 210 01:23:41,520 --> 01:23:48,480 本当 です よ 楽 し み だ 本当 です よ カ デ ィ ア ス あ た り が お 前 の 頬 に 彫 った タ ト ゥ ー は どう した と 211 01:23:48,480 --> 01:23:55,300 ツ ッ コ ミ 入 れて く る から 一 体 なん て 答 える か すご く 楽 し み です それでは 本 日 は 212 01:23:55,300 --> 01:24:01,820 十 字 架 貼 り 付 け 拷 問 ワ ンダ ーレ デ ィ ー 主 演 の 春 菜 花 菜 ちゃん オ ール ア ップ でした お 疲 れ 様 でした 20044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.