All language subtitles for Friends Like Her s01e04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:07,490
Do you know what's happening between
Liam and Tess? Get the fuck out!
2
00:00:08,029 --> 00:00:09,030
Oh, shit!
3
00:00:11,870 --> 00:00:14,430
I don't owe you a fucking cent! Max,
please.
4
00:00:14,670 --> 00:00:16,890
Max! Now get your baby, hon.
5
00:00:17,130 --> 00:00:22,290
I will not let anything come between me
and my brother. Just fix it with Nicole.
6
00:00:22,670 --> 00:00:24,610
I've been really lonely without you.
7
00:00:24,990 --> 00:00:25,968
Me too.
8
00:00:25,970 --> 00:00:28,970
Hi, Max. It looked like the Avgas tank
was leaking.
9
00:00:34,510 --> 00:00:35,510
World's best.
10
00:01:18,380 --> 00:01:19,380
Thank you.
11
00:01:56,900 --> 00:01:57,900
Thank God you're here.
12
00:01:58,200 --> 00:01:58,979
What happened?
13
00:01:58,980 --> 00:02:00,060
Some sort of explosion.
14
00:02:00,520 --> 00:02:01,600
I need to get over there.
15
00:02:02,140 --> 00:02:05,080
I tried calling Pat to come for the
kids, but no answer. You go, you go.
16
00:02:05,080 --> 00:02:06,780
stay with the kids. Come on, come on. I
need to see my boy.
17
00:03:17,550 --> 00:03:18,550
It's over.
18
00:03:18,890 --> 00:03:19,890
No,
19
00:03:21,330 --> 00:03:22,330
we're okay.
20
00:03:23,150 --> 00:03:24,750
Rob, thank God everyone's okay.
21
00:03:25,410 --> 00:03:26,530
You don't understand.
22
00:03:28,170 --> 00:03:30,710
Of course I do, baby. Come on, you're in
shock.
23
00:03:30,930 --> 00:03:32,030
Can you get off me, please?
24
00:03:33,590 --> 00:03:35,750
All right, well, can you just tell me
what I can do to help?
25
00:03:36,730 --> 00:03:37,730
Mum.
26
00:03:39,210 --> 00:03:40,210
Hey.
27
00:03:40,530 --> 00:03:41,530
Are you all right?
28
00:03:45,770 --> 00:03:46,770
How did it start?
29
00:03:47,160 --> 00:03:49,080
Oh, they're not sure.
30
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
Get up, hon.
31
00:03:50,660 --> 00:03:54,160
It is not an arm or a leg. They're
sending someone up for a fire
32
00:03:54,180 --> 00:03:57,580
You know, I never wanted a fire on the
beach.
33
00:03:57,840 --> 00:04:00,980
I was doing something for Summer. I was
trying to help her.
34
00:04:01,220 --> 00:04:04,640
Bro, there's no need for that. Don't
tell me what there's a need for, Liam.
35
00:04:05,940 --> 00:04:10,000
Rob. No, miss, let him go. I know how to
handle my own husband.
36
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
Where's Summer?
37
00:04:24,340 --> 00:04:25,380
There you are.
38
00:04:26,620 --> 00:04:27,880
Hey, hey.
39
00:04:29,160 --> 00:04:30,160
Summer?
40
00:04:31,040 --> 00:04:33,000
Summer. Summer.
41
00:04:34,880 --> 00:04:36,000
You're fine.
42
00:04:36,380 --> 00:04:37,380
Everyone's fine.
43
00:04:37,940 --> 00:04:39,600
It's not an earthquake.
44
00:04:40,860 --> 00:04:46,040
Remember what the counsellor told you.
It's your brain playing tricks on your
45
00:04:46,040 --> 00:04:47,990
body. Just breathe.
46
00:04:49,290 --> 00:04:50,710
All you have to do.
47
00:04:51,830 --> 00:04:52,830
In.
48
00:04:53,690 --> 00:04:54,810
And out.
49
00:04:56,950 --> 00:04:59,270
Get some oxygen back in your lungs.
50
00:05:00,750 --> 00:05:02,730
Okay. In.
51
00:05:04,590 --> 00:05:05,730
And out.
52
00:05:07,370 --> 00:05:08,950
One more time. In.
53
00:05:11,590 --> 00:05:12,730
And out.
54
00:05:31,820 --> 00:05:34,080
Joe, what happened to me?
55
00:05:34,620 --> 00:05:38,200
Living with the devil on a dead end
street.
56
00:05:38,880 --> 00:05:42,420
Bad world dropping through the hole in
my heart.
57
00:05:42,660 --> 00:05:46,400
Picking hope from the bones of a guilty
heart.
58
00:05:58,460 --> 00:06:01,520
Sophie told you this just now, but she
knew about the Avgas yesterday.
59
00:06:01,900 --> 00:06:03,160
I only just checked the messages.
60
00:06:08,420 --> 00:06:10,440
Thank you. Thank you, Max. Thank you.
61
00:06:18,980 --> 00:06:20,240
You didn't tell me she was here.
62
00:06:21,220 --> 00:06:22,440
You don't want to know why.
63
00:06:23,800 --> 00:06:26,200
Oh, God, was it that bullshit at book
club?
64
00:06:26,650 --> 00:06:31,330
No, she admits she hasn't been herself.
No, she knows exactly what she is doing.
65
00:06:32,010 --> 00:06:33,630
Which is why I fired her.
66
00:06:34,430 --> 00:06:36,390
Wait, and then she noticed the leak?
67
00:06:37,150 --> 00:06:38,950
And you think that's a coincidence?
68
00:06:41,210 --> 00:06:44,970
You knew about the fucking ABGAC. Okay,
just be quiet. You're going to wake up
69
00:06:44,970 --> 00:06:45,970
the kids.
70
00:06:48,570 --> 00:06:49,690
Someone could have been killed.
71
00:06:50,290 --> 00:06:54,310
Do you think about that? It was an
accident, okay? I thought they'd lose a
72
00:06:54,310 --> 00:06:55,330
grand. You're not too confident.
73
00:06:56,080 --> 00:06:58,300
He looked at me like he hated me. Sorry.
74
00:06:59,200 --> 00:07:02,980
You know, I try and be understanding
even when I think that you're getting it
75
00:07:02,980 --> 00:07:05,920
wrong. Okay, take her side. No, there's
no fucking sides!
76
00:07:07,920 --> 00:07:09,400
Do you know how serious this is?
77
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
There'll be an investigation.
78
00:07:12,120 --> 00:07:13,400
The police will be involved.
79
00:07:13,840 --> 00:07:15,080
You're going to be in so much shit.
80
00:07:16,620 --> 00:07:21,360
It wasn't my fault, okay? Rob scared me.
And then a test came over. We made up.
81
00:07:21,380 --> 00:07:24,840
And you and I, I thought we were getting
back to normal. Come on, Liam.
82
00:07:26,480 --> 00:07:28,980
I would never hurt them. You must know
that.
83
00:07:34,380 --> 00:07:35,520
Then you need to front up.
84
00:07:36,780 --> 00:07:37,780
What do you mean?
85
00:07:37,840 --> 00:07:41,160
You need to tell Rob and Ted what you
just told me. They will never believe
86
00:07:41,160 --> 00:07:43,340
That's the truth, isn't it? I made a
mistake.
87
00:07:43,620 --> 00:07:46,100
I'm not going to go crawling to her on
my hands and knees.
88
00:07:50,320 --> 00:07:51,700
No, I can't. I can't.
89
00:07:52,060 --> 00:07:53,200
I can't live like this.
90
00:07:53,580 --> 00:07:54,580
Nick?
91
00:07:55,150 --> 00:07:58,690
If you're not going to do the right
thing this time, then... Then what?
92
00:07:59,890 --> 00:08:02,090
Hey, Liam, then what?
93
00:08:04,910 --> 00:08:05,910
So you're leaving?
94
00:08:06,230 --> 00:08:09,210
Yeah, I thought it was an earthquake,
but it started before that.
95
00:08:09,410 --> 00:08:15,330
What does that mean? I don't care about
shoes or motels or
96
00:08:15,330 --> 00:08:17,090
fancy schools.
97
00:08:17,970 --> 00:08:22,150
There's got to be more to life than
that. No, no, no. Look, I'll be back in
98
00:08:22,150 --> 00:08:23,150
morning.
99
00:08:23,370 --> 00:08:28,110
To take the kids to school. You're not
going. How can I stay when I can only
100
00:08:28,110 --> 00:08:29,110
stand to look at you?
101
00:09:25,420 --> 00:09:27,560
I'm still in bed. Out for the count.
102
00:09:27,860 --> 00:09:29,200
Good. Best place for her.
103
00:09:30,500 --> 00:09:34,320
Before all this, Nicole said you were
okay about the baby.
104
00:09:35,740 --> 00:09:36,740
Okay?
105
00:09:38,140 --> 00:09:41,620
Wow. She might want to watch that
daytime drinking.
106
00:09:43,440 --> 00:09:46,720
So you're not okay? How could I be okay?
107
00:09:49,240 --> 00:09:50,300
I've been holding.
108
00:09:51,660 --> 00:09:55,480
That baby, in my dreams, for just as
long as she has.
109
00:09:56,180 --> 00:09:59,020
But whatever game she's playing, it's
hurting Rob.
110
00:09:59,680 --> 00:10:03,240
And I just can't be part of that.
111
00:10:03,440 --> 00:10:04,640
You know, especially now.
112
00:10:08,680 --> 00:10:13,080
You know, I had five miscarriages before
I brought those two boys home. Is this
113
00:10:13,080 --> 00:10:15,220
where you tell me to give up on
Charlotte?
114
00:10:15,540 --> 00:10:19,720
This is where I tell you that I know
what it feels like to want something
115
00:10:19,720 --> 00:10:20,720
hard.
116
00:10:23,820 --> 00:10:26,600
But when Liam and Rob arrived, all that
pain went away.
117
00:10:30,980 --> 00:10:34,040
Well, Rob couldn't really talk about it.
He was only three.
118
00:10:34,260 --> 00:10:35,400
Didn't know the half of it.
119
00:10:35,740 --> 00:10:38,540
And he's a bottler. You need to keep an
eye on him. Ah, right.
120
00:10:41,060 --> 00:10:42,060
Sorry.
121
00:10:42,400 --> 00:10:44,020
I don't mean to interfere.
122
00:10:45,120 --> 00:10:47,060
Have you had a personality transplant?
123
00:10:53,770 --> 00:10:54,990
I just want my boys.
124
00:10:58,630 --> 00:11:03,630
They work better as a team, those two,
always have. You're preaching to the
125
00:11:03,630 --> 00:11:04,630
wrong daughter -in -law.
126
00:11:05,350 --> 00:11:07,910
And God knows Nicole needs you right
now.
127
00:11:08,230 --> 00:11:10,130
And it's not just the baby.
128
00:11:10,830 --> 00:11:13,570
I think she's off the medication.
129
00:11:14,530 --> 00:11:15,530
What medication?
130
00:11:29,160 --> 00:11:32,640
So you noticed it was leaking, but you
didn't think to mention it at the time?
131
00:11:32,840 --> 00:11:35,300
Well, you know, I've got a lot of other
things to worry about, maybe.
132
00:11:35,620 --> 00:11:36,620
Yeah, sure.
133
00:11:36,960 --> 00:11:39,580
Look, investigators have tracked the
source of the fire to the trailer.
134
00:11:40,400 --> 00:11:41,860
Right, well, it kind of lit itself.
135
00:11:42,340 --> 00:11:45,240
I mean, I guess it's my thing to smoke,
you know?
136
00:11:45,560 --> 00:11:47,060
It was not caused by a cigarette.
137
00:11:47,500 --> 00:11:48,780
So you know what it was started by?
138
00:11:50,020 --> 00:11:51,380
I'm sorry, I can't tell you anymore.
139
00:11:51,940 --> 00:11:54,480
Well, because that's what you should be
looking into, you know, who started the
140
00:11:54,480 --> 00:11:56,500
fire, not who reported the leak.
141
00:11:57,140 --> 00:11:59,960
Look, these accusations that you're
making about your sister and...
142
00:11:59,960 --> 00:12:05,180
That's all a misunderstanding.
143
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
It's all cleared up.
144
00:12:07,560 --> 00:12:09,820
You can't charge me with anything, can
you?
145
00:12:10,480 --> 00:12:12,640
Failure to report a substance spilling
or leaking?
146
00:12:13,540 --> 00:12:14,600
We want to go back!
147
00:12:19,100 --> 00:12:21,420
Lucky for you, this is more of a work
-safe issue.
148
00:12:27,720 --> 00:12:28,720
You're getting off lightly.
149
00:12:46,840 --> 00:12:47,840
Hey,
150
00:12:50,220 --> 00:12:53,060
hard to come by since the old butcher
left, eh?
151
00:12:54,640 --> 00:12:55,980
Who you know know what you know.
152
00:12:57,360 --> 00:12:59,440
It's all right if I come in.
153
00:13:01,420 --> 00:13:04,640
You know your mother doesn't like you
coming here, eh? I can't talk to her.
154
00:13:05,300 --> 00:13:06,340
Well, how hard have you tried?
155
00:13:06,580 --> 00:13:10,640
She just wants everything to be okay,
you know? For us to be okay, but Rob's
156
00:13:10,640 --> 00:13:14,040
taking my calls, my wife lost the plot,
I'm in the shit financially.
157
00:13:18,300 --> 00:13:20,500
Everyone thinks Nicole's to blame for
the fire.
158
00:13:20,940 --> 00:13:21,940
Well, is she?
159
00:13:22,620 --> 00:13:23,640
Well, she didn't help.
160
00:13:26,670 --> 00:13:27,690
So, how's the new one?
161
00:13:27,910 --> 00:13:28,910
New what?
162
00:13:29,350 --> 00:13:30,350
Pepe.
163
00:13:32,970 --> 00:13:34,690
She's Rob's. She's not mine.
164
00:13:38,630 --> 00:13:39,630
Hey.
165
00:13:41,690 --> 00:13:42,690
Pepe.
166
00:13:43,050 --> 00:13:44,170
You're calling me a pebble.
167
00:13:46,430 --> 00:13:47,970
You come to me looking for answers?
168
00:13:48,950 --> 00:13:50,910
Hey, I don't know anything you don't.
169
00:13:52,790 --> 00:13:53,790
Yeah.
170
00:13:54,750 --> 00:13:55,910
Except back in the day.
171
00:13:57,170 --> 00:14:02,350
When I needed my husband, he picked off
up north, left me with four kids. So I'm
172
00:14:02,350 --> 00:14:03,350
here, aren't I?
173
00:14:03,850 --> 00:14:07,070
When I'm not filling holes on the
motorway or taking tourists out to swim
174
00:14:07,070 --> 00:14:10,070
stupid bloody dolphins. You watch your
mouth. Don't you talk about our he like
175
00:14:10,070 --> 00:14:11,530
that. You show more respect.
176
00:14:13,770 --> 00:14:14,950
Sorry. Yeah, you should be.
177
00:14:15,270 --> 00:14:19,150
And don't you go up to the marae peeling
potatoes and hiding out at the motel
178
00:14:19,150 --> 00:14:21,550
when you've got better places to be. I'm
not hiding anywhere. Oh, yeah?
179
00:14:21,990 --> 00:14:24,810
Well, why was your truck parked up there
in the middle of the night then, eh?
180
00:14:35,690 --> 00:14:38,010
I never said it was going to be easy
being Maro.
181
00:14:42,010 --> 00:14:43,010
Thank you for the bone.
182
00:14:47,110 --> 00:14:49,550
Honestly, do these people only have one
recipe?
183
00:14:49,950 --> 00:14:51,490
Well, they're only here to be nosy.
184
00:14:51,870 --> 00:14:53,190
Well, they can fuck off.
185
00:14:53,770 --> 00:14:55,230
Now, what can I get you?
186
00:14:55,650 --> 00:14:56,650
Fran's soup?
187
00:14:56,850 --> 00:14:57,850
No.
188
00:15:00,130 --> 00:15:01,130
Oh, shit.
189
00:15:02,960 --> 00:15:06,080
Shit, I still have to sort out the
flowers for the VIP market.
190
00:15:06,320 --> 00:15:08,400
You're still going to do that? Life goes
on, babe.
191
00:15:08,700 --> 00:15:11,820
I know your dad's carrying on like a
pork chop, but he'll soon buy two more
192
00:15:11,820 --> 00:15:13,860
shiny new choppers and we'll be right
with the world.
193
00:15:15,220 --> 00:15:17,260
Oh, hi, babe. What's up?
194
00:15:17,640 --> 00:15:20,400
I told you I've got to go to
Christchurch and talk to these insurance
195
00:15:20,600 --> 00:15:24,780
Oh, I'll come with you. Just give me an
hour to sort out some stuff for race
196
00:15:24,780 --> 00:15:25,780
day.
197
00:15:26,340 --> 00:15:27,279
Race day?
198
00:15:27,280 --> 00:15:29,080
Yeah. We're still the major sponsor.
199
00:15:29,480 --> 00:15:30,660
Oh, for Christ's sake.
200
00:15:31,780 --> 00:15:32,780
You know...
201
00:15:32,830 --> 00:15:36,050
You might be able to act like nothing
happened, but my entire livelihood just
202
00:15:36,050 --> 00:15:39,790
went up in smoke. I'm sorry. Can you
pull yourself together, please? You
203
00:15:39,790 --> 00:15:43,550
have one chopper and you have insurance,
so if you want to throw yourself this
204
00:15:43,550 --> 00:15:47,210
poor fucking me party, go right ahead,
but I'm not joining you.
205
00:15:55,550 --> 00:15:59,670
And then the policeman came and Mummy
got in trouble. He did not get in
206
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
Emma. Yes, he did.
207
00:16:02,090 --> 00:16:08,510
i did not who told you that georgia
georgia who not telling but now he
208
00:16:08,510 --> 00:16:09,510
want to be my friend
209
00:16:39,630 --> 00:16:41,390
I'll just help go and entertain, mommy.
210
00:16:45,010 --> 00:16:46,670
Help! Help me!
211
00:17:14,380 --> 00:17:20,500
As I walk up the passage, I see him
moving down.
212
00:17:21,380 --> 00:17:27,980
The whole afternoon in your hands, but I
can't come back
213
00:17:27,980 --> 00:17:32,080
around. It's not right what Nicole did,
Tessa. Not with the baby, all the things
214
00:17:32,080 --> 00:17:36,660
that she said, and his leaky fuel tank.
Oh yeah, it turns out you have to put an
215
00:17:36,660 --> 00:17:40,600
ad in the Christchurch press admitting
arson before anyone takes it seriously.
216
00:17:41,140 --> 00:17:43,580
Almighty said that arson's pretty cut
and dried.
217
00:17:44,140 --> 00:17:46,180
And this wasn't it, so you can't make a
joke.
218
00:17:46,580 --> 00:17:47,680
The law is the law.
219
00:17:49,440 --> 00:17:53,200
Well, that's why surrogacy's her trick
in the first place. Right, Tessa? I
220
00:17:53,240 --> 00:17:55,220
the biological mother has all the legal
right.
221
00:17:55,480 --> 00:17:57,880
Yeah, I was talking to Geri about that.
I don't know what.
222
00:17:58,620 --> 00:18:01,300
Danielle just said it. The law is the
law.
223
00:18:01,900 --> 00:18:05,500
No, Geri reckons the whole reproductive
rights thing is a can of worms. In what
224
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
way?
225
00:18:06,700 --> 00:18:08,300
Something about a parenting order.
226
00:18:09,220 --> 00:18:10,019
What's that?
227
00:18:10,020 --> 00:18:10,839
Oh, yeah.
228
00:18:10,840 --> 00:18:11,880
That's the old custody.
229
00:18:12,240 --> 00:18:13,240
Seriously, Tessa?
230
00:18:13,450 --> 00:18:14,450
Talk to Jerry.
231
00:18:31,290 --> 00:18:34,670
Do you know when Tiff will be back?
Jesus, Summer, don't sneak up on people.
232
00:18:35,530 --> 00:18:37,170
I don't sneak up on you.
233
00:18:38,770 --> 00:18:39,770
Dick. Hey.
234
00:18:44,900 --> 00:18:48,500
Sorry, babe. I know you're going through
a hard time right now, but... Do you
235
00:18:48,500 --> 00:18:49,500
want to club?
236
00:18:52,860 --> 00:18:54,140
So, do you know when Tiff will be back?
237
00:18:55,040 --> 00:18:56,040
Where is she?
238
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
Some race day thing.
239
00:19:00,860 --> 00:19:03,540
Do you want to watch a movie with me?
240
00:19:04,220 --> 00:19:05,220
You can choose.
241
00:19:05,460 --> 00:19:06,540
As soon as I'm done here.
242
00:19:07,060 --> 00:19:10,220
That's what you always say. Please, bub,
let me sort this first.
243
00:19:13,080 --> 00:19:14,080
Fine.
244
00:20:10,350 --> 00:20:12,790
They're all down, including the baby.
245
00:20:15,890 --> 00:20:17,330
Is that really going to help?
246
00:20:17,830 --> 00:20:18,890
Yes, actually.
247
00:20:24,610 --> 00:20:26,430
I didn't ask you to come, Fran.
248
00:20:26,890 --> 00:20:29,530
You don't answer your phone? I can't
find Liam.
249
00:20:30,070 --> 00:20:31,250
Pretty standard procedure.
250
00:20:39,310 --> 00:20:40,310
About the baby.
251
00:20:41,670 --> 00:20:44,490
There's no shame in changing your mind.
252
00:20:44,710 --> 00:20:46,710
I did change my mind. I mean again.
253
00:20:47,590 --> 00:20:49,590
Four kids, two mortgages.
254
00:20:49,810 --> 00:20:50,910
It's too much.
255
00:20:51,670 --> 00:20:55,770
Is this coming from Tessa? It's coming
from anyone with two eyes who can see
256
00:20:55,770 --> 00:20:56,769
you're not coming.
257
00:20:56,770 --> 00:20:59,970
Did she send you here to get clear? She
did nothing of the sort. You are not
258
00:20:59,970 --> 00:21:03,550
thinking straight. The baby is a
whinger. She'd drive anyone spare.
259
00:21:04,870 --> 00:21:06,750
Have you even had a shower? I can do so.
260
00:21:08,910 --> 00:21:10,050
When's Liam home?
261
00:21:13,630 --> 00:21:15,070
I told him you said hello.
262
00:21:39,280 --> 00:21:40,460
You called a family meeting?
263
00:21:41,000 --> 00:21:47,020
Well, this stupid little cow turned up
to Mum's drunk as a skunk with a pocket
264
00:21:47,020 --> 00:21:48,020
full of stolen pills.
265
00:21:48,320 --> 00:21:49,480
I didn't steal them.
266
00:21:50,060 --> 00:21:51,060
I bought them.
267
00:21:51,220 --> 00:21:52,219
Who from?
268
00:21:52,220 --> 00:21:56,400
Oh, does that really matter now? And
she's not a stupid little cow.
269
00:21:56,620 --> 00:21:57,599
Did you give her the money?
270
00:21:57,600 --> 00:21:58,600
Oh, brilliant.
271
00:21:59,420 --> 00:22:00,580
No, I got it from Dad.
272
00:22:02,260 --> 00:22:04,620
You're super fast, then. No, stick a
sock in its face.
273
00:22:05,140 --> 00:22:08,680
Look, I know that the fire rattled her.
274
00:22:09,080 --> 00:22:10,080
It rattled everyone.
275
00:22:11,120 --> 00:22:13,200
This kitchen needs our attention.
276
00:22:13,540 --> 00:22:14,660
Can we just all agree on that?
277
00:22:16,080 --> 00:22:17,380
Good. Rob?
278
00:22:20,280 --> 00:22:21,500
Yeah, yeah, yeah.
279
00:22:21,960 --> 00:22:23,300
Yes, I'm listening.
280
00:22:24,140 --> 00:22:25,280
Do you have any suggestions?
281
00:22:29,300 --> 00:22:30,300
You know what?
282
00:22:30,700 --> 00:22:34,540
I need an extra pair of hands for race
day.
283
00:22:35,300 --> 00:22:37,080
So, do you want to be my assistant?
284
00:22:39,630 --> 00:22:44,710
And she can come to me or Fran whenever
she's not with Tess. You two are no fun.
285
00:22:45,330 --> 00:22:47,650
You need to mutton up your act, young
lady.
286
00:22:48,010 --> 00:22:52,930
Okay, so Rob and I have a meeting this
afternoon and then I can pick Summer up
287
00:22:52,930 --> 00:22:53,970
from either of you afterwards.
288
00:22:55,170 --> 00:22:57,030
Good? Yeah. What meeting?
289
00:22:57,250 --> 00:22:58,250
The lawyer.
290
00:22:58,810 --> 00:22:59,810
I'll see you there.
291
00:23:21,100 --> 00:23:22,100
Thought you weren't coming.
292
00:23:22,600 --> 00:23:23,780
Yeah, I think so, didn't you?
293
00:23:24,060 --> 00:23:25,240
Yeah, well, you didn't answer.
294
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
Yeah, well, I'm here now.
295
00:23:31,220 --> 00:23:32,280
What's this all about, anyway?
296
00:23:33,200 --> 00:23:36,360
Um, I don't know. Jerry just asked us
both to come.
297
00:23:42,220 --> 00:23:43,220
There.
298
00:23:47,840 --> 00:23:48,840
What's he doing here?
299
00:23:49,080 --> 00:23:50,560
I thought this was about the motel.
300
00:23:50,760 --> 00:23:51,760
Is Rob coming?
301
00:23:52,880 --> 00:23:54,880
He must be held up, so let's just get on
with it.
302
00:23:55,900 --> 00:23:57,160
Guys, if you could take a seat, please.
303
00:24:03,220 --> 00:24:04,220
What's going on?
304
00:24:04,880 --> 00:24:08,580
As you know, Tessa and Rob were
expecting to be the adoptive parents of
305
00:24:08,580 --> 00:24:10,500
Cleo there. Charlotte.
306
00:24:10,960 --> 00:24:14,960
After an unofficial agreement between
yourself and Liam and the two of them.
307
00:24:17,129 --> 00:24:20,150
And? And Rob is the biological father.
308
00:24:20,430 --> 00:24:21,830
Where is Rob?
309
00:24:22,070 --> 00:24:24,670
Well, he's busy trying to sort out the
business your wife taught.
310
00:24:24,910 --> 00:24:29,290
He did not taught your baby. Well, Rob
and I are seeking a parenting order for
311
00:24:29,290 --> 00:24:30,350
Charlotte. What is that?
312
00:24:31,210 --> 00:24:33,450
Tessa, I need you to let me handle it.
We'll handle it.
313
00:24:34,010 --> 00:24:37,950
Nicole, you need to listen and take this
very seriously.
314
00:24:38,670 --> 00:24:43,770
Rob and Tessa have concerns about your
ability to look after the baby.
315
00:24:44,630 --> 00:24:46,010
Are you serious?
316
00:24:46,410 --> 00:24:51,310
I have evidence that dates back to
before the child was born that questions
317
00:24:51,310 --> 00:24:52,770
whether you've been acting in her best
interest.
318
00:24:52,990 --> 00:24:53,990
What evidence?
319
00:24:58,690 --> 00:25:01,170
It's your wine. That was her wine. No.
320
00:25:01,450 --> 00:25:02,450
And then there's this.
321
00:25:08,510 --> 00:25:12,150
No, no, I was getting nappies from Pat.
322
00:25:15,720 --> 00:25:20,100
I also have a statement from Andy and a
witness that will back it up that you
323
00:25:20,100 --> 00:25:22,520
slapped Emma in the face at the coffee
cart.
324
00:25:22,960 --> 00:25:24,280
What? No, no, no.
325
00:25:24,860 --> 00:25:26,640
No, that wasn't a slap.
326
00:25:26,860 --> 00:25:31,340
That wasn't a slap. You know that I'm a
good mother. You told me that you'd
327
00:25:31,340 --> 00:25:33,720
forgotten to feed Charlotte after
drinking gin.
328
00:25:38,480 --> 00:25:41,060
Please don't do this. Well, then are you
going to give me my baby?
329
00:25:42,610 --> 00:25:46,230
Adoption doesn't have to be newborns. We
could find a way to settle this
330
00:25:46,230 --> 00:25:50,510
amicably. I mean, shared parenting,
perhaps, could be an option. Absolutely
331
00:25:50,610 --> 00:25:57,610
Listen, just... I've been instructed by
my client to apply for a
332
00:25:57,610 --> 00:26:01,750
parenting order through the family
court, which means a judge will decide
333
00:26:01,750 --> 00:26:04,790
in the best interest of Cleo. How did we
end up here?
334
00:26:05,110 --> 00:26:06,110
You blaming me?
335
00:26:07,450 --> 00:26:08,610
Why, it is your fault.
336
00:26:10,680 --> 00:26:14,500
You're gonna rot in hell. No, if
anyone's rotting in hell, we both know
337
00:26:14,500 --> 00:26:15,500
going to be you.
338
00:26:54,159 --> 00:26:58,520
Are you going to go to Auckland?
339
00:26:58,880 --> 00:27:01,020
Yeah, you can come too. Go on a shopping
trip.
340
00:27:01,600 --> 00:27:07,740
Where is that?
341
00:27:08,960 --> 00:27:10,900
with the inactions of that bloody fire.
342
00:27:12,480 --> 00:27:15,400
Okay, so take this and start filling up
glasses.
343
00:27:18,700 --> 00:27:23,160
How did those little bitches get in?
Just leave them. No, like hell. No,
344
00:27:23,160 --> 00:27:24,160
just don't.
345
00:27:29,160 --> 00:27:30,160
Come with me.
346
00:27:34,219 --> 00:27:36,000
I'm champagne's ready and waiting. Thank
you.
347
00:27:36,200 --> 00:27:39,780
You're welcome. You good? Can you please
help Tom hand out ice cream to the
348
00:27:39,780 --> 00:27:40,780
listeners? Don't worry.
349
00:27:41,220 --> 00:27:42,220
Go to it, girl.
350
00:27:42,600 --> 00:27:45,420
Sorry. Just keep an eye on her. She's a
nervous wreck.
351
00:27:45,800 --> 00:27:47,380
Okay. Thank you.
352
00:27:53,220 --> 00:27:54,220
Oi.
353
00:27:58,080 --> 00:27:59,080
Emma called.
354
00:27:59,200 --> 00:28:00,200
You're freaking her out.
355
00:28:05,640 --> 00:28:06,860
You just agreed.
356
00:28:08,440 --> 00:28:09,940
I did not.
357
00:28:11,580 --> 00:28:13,440
I just blindsided that girl.
358
00:28:18,280 --> 00:28:19,740
I know you're a good mother.
359
00:28:20,100 --> 00:28:21,100
I know that.
360
00:28:22,760 --> 00:28:25,180
But why wouldn't they go after what's
rightfully theirs?
361
00:28:30,460 --> 00:28:31,980
This is just making it worse.
362
00:28:38,340 --> 00:28:39,340
Fine.
363
00:28:46,980 --> 00:28:47,980
Hey, cut it out.
364
00:29:01,580 --> 00:29:02,940
Emma, can you give me a bottle, please?
365
00:29:03,300 --> 00:29:05,240
Why doesn't Mum get it? Can you just do
it?
366
00:29:43,600 --> 00:29:46,060
Around and around the helicopter flew.
367
00:29:46,740 --> 00:29:49,300
I wonder if it's Uncle Rob.
368
00:29:49,620 --> 00:29:52,220
Moo, moo to moo.
369
00:29:52,560 --> 00:29:54,780
Wow, you guys look so comfy.
370
00:29:55,120 --> 00:29:56,120
Bye, y 'all.
371
00:29:56,660 --> 00:29:57,720
Here you go.
372
00:29:58,160 --> 00:29:59,160
On you.
373
00:30:00,920 --> 00:30:02,620
So you can fake it on social media.
374
00:30:03,280 --> 00:30:05,720
I want a nice photo of you all together.
375
00:30:06,480 --> 00:30:10,480
Well, baby, no. Okay, really? You're
going to support them, not me?
376
00:30:10,780 --> 00:30:12,120
You put me in that position.
377
00:30:14,440 --> 00:30:16,080
How about a peanut butter fold over?
378
00:30:16,580 --> 00:30:18,100
I hate the smooth dough.
379
00:30:18,380 --> 00:30:20,260
Yeah, well, what was on special?
380
00:30:21,940 --> 00:30:23,640
Why don't you come with me to the race,
David?
381
00:30:23,860 --> 00:30:24,699
No, Daddy.
382
00:30:24,700 --> 00:30:26,820
Children said that races are bad for the
whole school.
383
00:30:27,160 --> 00:30:28,160
You know what? How about you go?
384
00:30:28,460 --> 00:30:30,200
Go. Fill your boots.
385
00:30:30,460 --> 00:30:31,960
Em, how about strawberry jam instead?
386
00:30:32,320 --> 00:30:33,320
Yes, please.
387
00:30:52,240 --> 00:30:54,980
Dead here. Oh, you come find me later.
Yeah.
388
00:30:57,120 --> 00:30:58,800
Baby, how are you?
389
00:30:59,380 --> 00:31:00,480
I thought you weren't coming.
390
00:31:01,860 --> 00:31:02,860
I'm going to not come.
391
00:31:03,600 --> 00:31:04,900
She's a fucking sponsor.
392
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
Are you okay?
393
00:31:07,940 --> 00:31:10,440
Top of the bloody world. Hey, I'm just
here.
394
00:31:10,780 --> 00:31:11,900
She's in with the VIPs?
395
00:31:12,260 --> 00:31:13,260
Of course she is.
396
00:31:13,760 --> 00:31:14,860
No, it's in there.
397
00:31:17,060 --> 00:31:18,620
No VIP fucking thing.
398
00:31:27,660 --> 00:31:29,660
Um, can you please freshen those up?
Thank you.
399
00:31:30,100 --> 00:31:33,020
Oh, good. Um, can you please go out the
back and get me some more ice? I'm dead.
400
00:31:33,560 --> 00:31:35,020
Well, what, finally turned up?
401
00:31:36,180 --> 00:31:38,160
Yeah, but... Ice summer, please.
402
00:31:39,240 --> 00:31:40,400
No, I think you should come.
403
00:31:50,980 --> 00:31:55,020
What the hell, Rob?
404
00:31:55,320 --> 00:31:56,340
I'm a big fan, babe.
405
00:31:59,519 --> 00:32:02,900
Hey, just go back and make sure it runs
okay, and I'll be down in a minute, all
406
00:32:02,900 --> 00:32:03,900
right?
407
00:32:05,700 --> 00:32:06,780
But, hey.
408
00:32:07,060 --> 00:32:08,820
Hey. Are you drunk?
409
00:32:09,120 --> 00:32:14,940
Yeah, I'm shit -faced. I am fucking shit
-faced, yep, and I am going to get even
410
00:32:14,940 --> 00:32:17,920
more shit -faced. But... Just be
watchful. No, please, babe, you need to
411
00:32:17,920 --> 00:32:21,640
up. You can't go out there like that.
Get off me, please. What's happened?
412
00:32:21,760 --> 00:32:23,580
What's happened to me? Oh, I don't know.
413
00:32:24,170 --> 00:32:25,230
Fucking fire, maybe?
414
00:32:25,490 --> 00:32:28,010
Insurance is going to cover that.
415
00:32:28,230 --> 00:32:32,050
My insurance has expired.
416
00:32:32,350 --> 00:32:34,590
What? It's a complete fucking joke.
417
00:32:34,810 --> 00:32:40,250
And you know what? I also can't afford
to pay the loan back on two helicopters
418
00:32:40,250 --> 00:32:44,250
that I don't even fucking have anymore.
So how about that?
419
00:32:45,090 --> 00:32:47,250
Sorry, what are you saying?
420
00:32:47,590 --> 00:32:48,790
There's no money.
421
00:32:49,110 --> 00:32:50,910
No? No?
422
00:32:51,210 --> 00:32:52,029
Mm -hmm.
423
00:32:52,030 --> 00:32:54,710
No, insurance with Nicole's job.
424
00:32:54,990 --> 00:32:59,830
Oh, okay. Well, this actually has
nothing to do with her. No. I can't
425
00:32:59,830 --> 00:33:03,450
pay for Jerry's bills, let alone... No,
we need that lawyer.
426
00:33:03,750 --> 00:33:04,709
Oh, okay.
427
00:33:04,710 --> 00:33:09,770
Well, maybe you can go and... I don't
know. Maybe it's time to get back into
428
00:33:09,770 --> 00:33:10,870
family fold again, darling.
429
00:33:11,510 --> 00:33:15,830
Huh? Get Dad a call. That's not going to
happen. We need that for that. Well, we
430
00:33:15,830 --> 00:33:19,790
can forget about the whole bullshit
mummy tax thing.
431
00:33:19,990 --> 00:33:21,270
Yeah. Yeah.
432
00:33:22,030 --> 00:33:26,490
Right, and that would suit you down to
the ground, wouldn't it? I need a drink.
433
00:33:26,630 --> 00:33:29,630
No, you never, you never wanted her.
434
00:33:30,330 --> 00:33:33,310
What kind of woman just gives up her own
baby?
435
00:33:38,250 --> 00:33:39,250
You know what?
436
00:33:40,030 --> 00:33:41,750
You'd probably be a shit mother anyway.
437
00:34:02,220 --> 00:34:04,980
This year's winner of Fashion on the
Field.
438
00:34:05,440 --> 00:34:10,840
But first, I would like to thank our
sponsors, White Cap Wine, Beachside
439
00:34:10,940 --> 00:34:16,840
and, of course, Walter Helicopters.
440
00:34:19,040 --> 00:34:20,420
At your service.
441
00:34:36,210 --> 00:34:37,250
I'm so
442
00:34:37,250 --> 00:34:46,510
sorry.
443
00:34:49,650 --> 00:34:50,650
Right.
444
00:34:51,190 --> 00:34:52,429
Let's announce this winner.
445
00:34:54,350 --> 00:34:57,550
Get over here. Get off me. Get over
here. Come on. Get off.
446
00:34:59,030 --> 00:35:01,770
The lemonade's clean, Rob.
447
00:35:02,410 --> 00:35:05,850
Oh, is this something up your arse, you
boring, woolly Christian?
448
00:35:09,850 --> 00:35:10,890
Jesus, look at you.
449
00:35:11,290 --> 00:35:12,290
Get up.
450
00:35:13,190 --> 00:35:16,090
You've built that business up for
nothing. You can do it again. Come on.
451
00:35:16,790 --> 00:35:18,270
Yeah, yeah, yeah. Stand up.
452
00:35:18,590 --> 00:35:20,490
All of Gaikota.
453
00:35:21,470 --> 00:35:23,470
Yeah, well, that motel wasn't my idea.
454
00:35:24,010 --> 00:35:27,390
Remember? The work is you never had any
of your own ideas, eh?
455
00:35:29,830 --> 00:35:33,250
What? Forgot how much of an asshole you
are when you're drunk? Yeah, I forgot
456
00:35:33,250 --> 00:35:36,690
how much of a limp dick you've always
been. Okay, all right, that's enough.
457
00:35:37,010 --> 00:35:38,010
What?
458
00:35:38,550 --> 00:35:41,630
What, you're going to show me how much
of a man you are?
459
00:35:43,510 --> 00:35:44,510
Mr.
460
00:35:45,050 --> 00:35:50,030
Pillow of the community, eh? Fucking
trying to find a specific lost little
461
00:35:52,819 --> 00:35:53,860
You watch your mouth.
462
00:35:54,620 --> 00:35:58,140
You wouldn't have the balls to fuck
teeth in if she let you.
463
00:35:59,320 --> 00:36:00,320
Which you wouldn't.
464
00:36:05,220 --> 00:36:08,420
Yeah, go on then, go on. Spit out
another kid you can't even feed.
465
00:36:36,750 --> 00:36:37,649
Have you seen Kirsten?
466
00:36:37,650 --> 00:36:39,610
You might want to give her and your dad
some space love.
467
00:36:58,810 --> 00:37:00,610
Hey, you okay?
468
00:37:11,180 --> 00:37:12,180
Are you?
469
00:37:53,610 --> 00:37:54,610
Get that.
470
00:37:54,950 --> 00:37:56,910
Okay, look, get yourself to our place.
471
00:37:57,110 --> 00:37:58,270
I'll look after you.
472
00:38:54,800 --> 00:38:55,680
It's, I...
473
00:38:55,680 --> 00:39:05,640
I
474
00:39:05,640 --> 00:39:09,420
said, um... I said, just go find Rob.
475
00:39:37,040 --> 00:39:39,160
Excuse now, you evil bastard.
476
00:39:39,800 --> 00:39:40,800
Mom?
477
00:39:41,340 --> 00:39:43,640
The insurance company's out, evil
bastard.
478
00:39:52,440 --> 00:39:53,440
Oh, my God.
479
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
What,
480
00:39:57,200 --> 00:39:58,660
Mommy? We're going to have to call Dad.
481
00:39:58,880 --> 00:40:00,700
We might even get him to smile for once.
482
00:40:00,980 --> 00:40:02,380
Uh, where is my phone?
483
00:40:09,040 --> 00:40:10,040
Babe, come home.
484
00:40:10,840 --> 00:40:11,840
Amazing news.
485
00:40:17,360 --> 00:40:18,360
Hey.
486
00:40:26,620 --> 00:40:27,620
Don't say it.
487
00:40:28,360 --> 00:40:29,360
Don't say what?
488
00:40:32,640 --> 00:40:33,680
That you hate me.
489
00:40:34,440 --> 00:40:35,860
I could never hate you.
490
00:40:38,900 --> 00:40:39,920
He's hugged up.
491
00:40:42,260 --> 00:40:43,260
It's all right.
492
00:40:44,480 --> 00:40:45,600
Yeah, it's okay.
493
00:40:51,480 --> 00:40:58,280
The best thing that's ever happened to
me
494
00:40:58,280 --> 00:41:02,960
and I just can't be happy.
495
00:41:04,060 --> 00:41:05,080
No, you.
496
00:41:07,050 --> 00:41:08,550
You do make me happy.
497
00:41:16,730 --> 00:41:20,450
I'm really sorry about what I said. Oh,
it doesn't matter. It's okay.
498
00:41:21,150 --> 00:41:22,530
Hey, we'll be okay.
499
00:41:22,790 --> 00:41:23,790
We'll be okay.
500
00:41:26,150 --> 00:41:27,370
I love you, Tiff.
501
00:41:28,170 --> 00:41:29,410
I love you.
502
00:41:54,630 --> 00:41:55,630
Daddy! Hey!
503
00:41:56,970 --> 00:41:58,770
What is it? What is it?
504
00:41:59,610 --> 00:42:00,610
What's going on?
505
00:42:02,390 --> 00:42:03,390
Read it.
506
00:42:05,670 --> 00:42:10,170
Dear Mr. and Mrs. Walter, please don't
formulate compensation for the ceiling
507
00:42:10,170 --> 00:42:17,090
child has. $1 .2 million in our account
next week. Everything
508
00:42:17,090 --> 00:42:18,770
is going to change for us, baby.
509
00:42:19,190 --> 00:42:20,190
Everything.
510
00:42:20,870 --> 00:42:22,630
Oh, my God.
511
00:42:27,050 --> 00:42:28,510
Hey, I love you.
512
00:42:57,680 --> 00:42:59,280
Don't you know who I am?
513
00:43:24,799 --> 00:43:27,600
Thank you.
514
00:43:44,430 --> 00:43:49,170
Keep it simple with your pop -pop songs.
God forbid you change the record.
515
00:43:49,510 --> 00:43:53,430
I draw lines in symphony. Animal
savagery.
516
00:43:53,770 --> 00:43:56,350
Refugee just like me. Don't believe the
hype.
517
00:43:56,670 --> 00:43:58,450
Out of the wasteland we come.
518
00:43:58,930 --> 00:44:02,210
Little girls, little boys, and the
nameless ones.
36848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.