All language subtitles for Falling For My Ex s General Dad Full movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,230 --> 00:00:07,150 Traveling halfway around the world for my missing husband is probably the 2 00:00:07,150 --> 00:00:08,510 craziest thing I've ever done. 3 00:00:08,890 --> 00:00:10,490 Mikhail, where are you? 4 00:00:14,890 --> 00:00:18,650 Do you speak English? 5 00:00:19,270 --> 00:00:25,590 I'm looking for my... Not that kind of girl! 6 00:00:28,990 --> 00:00:31,990 What are you saying? Stop! Stop! 7 00:00:48,180 --> 00:00:52,820 Did somebody call for magic? 8 00:01:06,859 --> 00:01:07,859 Nice name. 9 00:01:10,760 --> 00:01:11,760 Mikhail! 10 00:01:13,940 --> 00:01:15,580 Mikhail, thank God I found you. 11 00:01:17,320 --> 00:01:19,440 Mr. M, you know this tacky bitch? 12 00:01:19,740 --> 00:01:22,760 Mikhail, you're too good for this disgusting hellhole. Come on, let's get 13 00:01:22,760 --> 00:01:23,760 here. 14 00:01:27,340 --> 00:01:28,840 What are you doing? I'm your wife. 15 00:01:29,140 --> 00:01:32,900 A poor, boring, country bum like you? How could you be my wife? 16 00:01:33,580 --> 00:01:34,860 What's gotten into you? 17 00:01:35,140 --> 00:01:39,340 You said that it didn't matter that we were poor, that we'd be happy if we 18 00:01:39,340 --> 00:01:40,340 each other. 19 00:01:41,980 --> 00:01:44,500 It's not we or a poor. 20 00:01:44,840 --> 00:01:45,940 It is you. 21 00:01:47,260 --> 00:01:48,260 Who are you? 22 00:01:49,700 --> 00:01:50,720 Is that all that? 23 00:01:52,220 --> 00:01:53,220 Mr. 24 00:01:55,320 --> 00:01:57,790 M. Mr. M! Mr. 25 00:01:58,190 --> 00:01:59,190 M! Mr. 26 00:01:59,450 --> 00:02:00,450 M! Mr. 27 00:02:00,650 --> 00:02:01,650 M! Mr. 28 00:02:02,050 --> 00:02:03,050 M! Mr. 29 00:02:03,150 --> 00:02:04,370 fucking M! 30 00:02:05,270 --> 00:02:09,729 Now, hurry up, take off your clothes, and sit on the pole. 31 00:02:14,430 --> 00:02:16,910 Will be my best girl. 32 00:02:25,260 --> 00:02:26,420 Why would you marry me? 33 00:02:27,640 --> 00:02:29,100 Green card, bitch. 34 00:02:30,660 --> 00:02:34,000 Now I can fuck around worldwide, right? 35 00:02:34,400 --> 00:02:36,280 Yeah, bitch! 36 00:02:38,720 --> 00:02:43,940 Well, now, sign the divorce contract and get the fuck out of here. 37 00:02:56,040 --> 00:02:57,060 Fucking asshole. 38 00:03:01,120 --> 00:03:05,040 My turn. No! Get off me! Get off me! 39 00:03:06,140 --> 00:03:07,840 Bitch! Grab her! 40 00:03:12,840 --> 00:03:13,840 No! 41 00:03:15,180 --> 00:03:16,680 You can't do it, huh? 42 00:03:17,640 --> 00:03:19,900 Stop! Stop, Michael! Stop! 43 00:03:20,400 --> 00:03:21,420 Put her down! 44 00:04:03,150 --> 00:04:09,090 Put her down. I said, put her down. 45 00:04:13,430 --> 00:04:16,370 On your own business, or you'll regret it. 46 00:04:59,289 --> 00:05:00,289 A medican. 47 00:05:03,950 --> 00:05:05,110 You sound like you are, too. 48 00:05:15,310 --> 00:05:17,530 I used to study there when you were in diapers. 49 00:05:21,590 --> 00:05:23,530 Wait. They took my passport. 50 00:05:24,870 --> 00:05:26,110 Do you take me to the police station? 51 00:05:27,330 --> 00:05:28,330 They own the cops. 52 00:05:29,500 --> 00:05:30,500 It's gone, little girl. 53 00:05:30,860 --> 00:05:33,460 Well, can you give me a ride? Well, what am I supposed to do? 54 00:05:33,820 --> 00:05:35,060 Please, I know you're a gentleman. 55 00:05:37,860 --> 00:05:42,740 What makes you think I'm a gentleman? 56 00:05:44,200 --> 00:05:50,380 You know, 57 00:05:50,480 --> 00:05:52,920 these aren't just shoes for bad guys. 58 00:06:05,000 --> 00:06:07,820 Listen, little girl. In this world, you cannot trust anyone. 59 00:06:08,860 --> 00:06:13,300 Tomorrow morning, you go to precinct 54 and you ask for Officer Olga. 60 00:06:14,140 --> 00:06:15,500 That is all I can offer you. 61 00:06:23,480 --> 00:06:24,480 Let go. 62 00:06:25,140 --> 00:06:26,140 Please. 63 00:06:26,380 --> 00:06:28,260 Just take me to a cheap hotel. 64 00:06:29,620 --> 00:06:31,060 You sure you want to ride with me? 65 00:06:31,500 --> 00:06:32,500 Mm -hmm. 66 00:06:41,960 --> 00:06:42,960 Hold on tight. 67 00:06:45,120 --> 00:06:46,260 It's going to be one ride. 68 00:07:10,960 --> 00:07:13,200 I cannot afford this place. Can we go somewhere else? 69 00:07:15,780 --> 00:07:16,780 Wait, come back! 70 00:07:28,040 --> 00:07:29,340 Welcome back, General! 71 00:07:42,640 --> 00:07:43,640 Is this real? 72 00:07:44,120 --> 00:07:46,560 I'm in a Russian general's mansion? 73 00:07:55,280 --> 00:07:58,160 Uh, Mr. 74 00:07:58,960 --> 00:07:59,960 General? 75 00:08:03,060 --> 00:08:06,520 I promise it's only one night. 76 00:08:09,520 --> 00:08:10,620 Just one night? 77 00:08:12,969 --> 00:08:17,850 Yes. I'll leave first thing in the morning once I find my luggage, and I'll 78 00:08:17,850 --> 00:08:18,850 a way to pay you back. 79 00:08:19,290 --> 00:08:20,710 And how will you pay me back? 80 00:08:22,410 --> 00:08:25,290 You know what? I should find a motel. I shouldn't be here. 81 00:08:28,030 --> 00:08:29,230 Are you afraid of me? 82 00:08:30,190 --> 00:08:31,190 No. 83 00:08:32,270 --> 00:08:38,890 No, you're... an... a respected general, 84 00:08:39,030 --> 00:08:41,490 a real war hero. I... I... 85 00:08:42,440 --> 00:08:45,380 Why are you blushing, American girl? 86 00:08:45,600 --> 00:08:46,660 Are you lying to me? 87 00:08:47,780 --> 00:08:53,920 No, no, I... I... You're hurt. 88 00:08:55,480 --> 00:08:56,520 Let me help you. 89 00:08:58,120 --> 00:08:59,120 Mr. 90 00:08:59,740 --> 00:09:01,600 General. Very good. 91 00:09:02,320 --> 00:09:03,740 Petrov. Petrov. 92 00:09:06,680 --> 00:09:07,680 Funny. 93 00:09:08,560 --> 00:09:10,120 My husband's last name, too. 94 00:09:12,240 --> 00:09:13,240 Ex -husband. 95 00:09:13,700 --> 00:09:14,980 Followed him halfway around the world. 96 00:09:15,980 --> 00:09:18,580 Turns out, nothing but a lying piece of shit. 97 00:09:22,240 --> 00:09:23,240 Do you want me to kill him? 98 00:09:25,580 --> 00:09:26,620 Or cut up his balls? 99 00:09:31,940 --> 00:09:36,760 No. Thank you. You can't do that, but... Thank you. 100 00:09:38,120 --> 00:09:40,340 You don't have to stay if you don't want to. You can leave anytime. 101 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 But be careful. 102 00:09:46,300 --> 00:09:47,620 The bears come out at night. 103 00:09:55,220 --> 00:09:56,220 Hey. 104 00:09:57,640 --> 00:09:58,640 Who is it? 105 00:10:08,200 --> 00:10:09,240 Good evening, miss. 106 00:10:10,020 --> 00:10:12,380 The general sent some wine to warm your blood. 107 00:10:12,880 --> 00:10:14,680 These Moscow nights can be bitter cold. 108 00:10:15,500 --> 00:10:16,680 This too is for you. 109 00:10:17,780 --> 00:10:18,780 Thank you. 110 00:10:24,260 --> 00:10:26,320 But he does have a heart after all. 111 00:10:28,140 --> 00:10:29,960 God knows I need this afternoon, eh? 112 00:10:40,270 --> 00:10:43,010 In general, we've captured a spy attempting to seduce you. 113 00:10:44,650 --> 00:10:45,670 What was your plan? 114 00:10:45,990 --> 00:10:48,390 Get you drunk, dominate you in bed. 115 00:10:49,150 --> 00:10:50,310 You'll tell me everything. 116 00:10:52,090 --> 00:10:53,090 Perfect. 117 00:10:53,870 --> 00:10:54,990 Except only one thing. 118 00:10:55,830 --> 00:10:57,210 I've got vodka in my blood. 119 00:10:58,670 --> 00:11:00,090 That's why I packed your wine. 120 00:11:00,730 --> 00:11:01,890 Makes you very horny. 121 00:11:03,310 --> 00:11:05,030 Send this to Amber's room, please. 122 00:11:16,620 --> 00:11:18,400 What's wrong with me? I'm so dizzy. 123 00:11:18,680 --> 00:11:20,120 Stop breaking all this. 124 00:11:20,580 --> 00:11:21,580 Oh, my God. 125 00:11:48,780 --> 00:11:50,880 Never wore a jacket like this before. 126 00:11:55,700 --> 00:12:00,020 You shouldn't be here. 127 00:12:01,260 --> 00:12:02,260 Come here. 128 00:12:04,240 --> 00:12:05,240 Take that off. 129 00:12:06,760 --> 00:12:07,920 I'm so hot. 130 00:12:08,360 --> 00:12:09,640 Help me. Hey, 131 00:12:10,580 --> 00:12:11,960 come with me now. 132 00:12:21,290 --> 00:12:22,490 Come with me now. 133 00:12:25,970 --> 00:12:27,290 You're going to regret this tomorrow. 134 00:12:28,790 --> 00:12:30,730 No. No, I won't. 135 00:12:32,990 --> 00:12:34,710 That's not the way you wear a uniform. 136 00:12:37,150 --> 00:12:38,150 Show me how. 137 00:12:40,830 --> 00:12:41,830 Do you want to know? 138 00:12:44,150 --> 00:12:46,110 Are you sure? 139 00:12:51,950 --> 00:12:52,950 Are you sure? 140 00:13:09,970 --> 00:13:16,090 Good morning. 141 00:13:22,030 --> 00:13:23,030 What are you doing? 142 00:13:25,450 --> 00:13:30,830 Miss, we are here to dress you. General Petrov is inviting you to the Moscow 143 00:13:30,830 --> 00:13:31,830 Gala. 144 00:13:34,590 --> 00:13:35,630 Oh, my goodness. 145 00:13:36,150 --> 00:13:39,370 You've brought all of Paris Fashion Week here. The general did. 146 00:13:39,570 --> 00:13:40,570 For you. 147 00:13:41,330 --> 00:13:42,330 Oh, no. 148 00:13:42,470 --> 00:13:45,610 I'll be fine in jeans. Besides, why would the general want to bring me to 149 00:13:45,610 --> 00:13:46,610 gala? I'm nobody. 150 00:13:47,210 --> 00:13:49,230 The general's date is not a nobody. 151 00:13:50,050 --> 00:13:51,050 His date? 152 00:13:51,580 --> 00:13:52,660 It's no secret. 153 00:13:52,880 --> 00:13:54,520 We all hear you last night. 154 00:13:59,500 --> 00:14:00,820 That really happened? 155 00:14:01,180 --> 00:14:04,040 I thought it was a dream. No more wine for me. 156 00:14:04,520 --> 00:14:07,500 You must have heard wrong. I... No! Miss! 157 00:14:08,080 --> 00:14:10,900 These outfits were tailored for you last night. 158 00:14:11,160 --> 00:14:13,120 You've never done this for anyone before. 159 00:14:13,800 --> 00:14:15,260 It would be a perfect fit. 160 00:14:16,320 --> 00:14:20,760 Please, do not refuse his kindness. 161 00:14:22,220 --> 00:14:24,200 He put a roof over my head. 162 00:14:24,560 --> 00:14:25,900 There's no way I can say no. 163 00:14:29,240 --> 00:14:30,240 Okay. 164 00:14:30,340 --> 00:14:31,340 I'll go. 165 00:14:58,090 --> 00:14:59,170 Who's that beautiful girl? 166 00:15:05,350 --> 00:15:09,830 Who's that beautiful girl? That necklace she's wearing? It's a priceless 167 00:15:09,830 --> 00:15:11,650 antique. Tears of the Moon? 168 00:15:11,990 --> 00:15:14,230 Couture of Rome by Mrs. Marie. 169 00:15:14,510 --> 00:15:17,830 I heard General Petrov invited a VIP tonight. 170 00:15:18,170 --> 00:15:21,250 Could it be her? The general never brings a date. 171 00:15:21,970 --> 00:15:24,050 Why is everyone staring at me? 172 00:15:24,710 --> 00:15:26,410 Who the hell let you in? 173 00:15:37,870 --> 00:15:39,570 Who is this woman, Mikhail? 174 00:15:40,330 --> 00:15:42,970 This bitch won't leave me alone. 175 00:15:43,570 --> 00:15:45,330 She's a professional stalker. 176 00:15:47,310 --> 00:15:50,770 That's not true, I... Shut up, man. Just shut the fuck up. 177 00:15:51,270 --> 00:15:54,130 Why are all these peasant girls so upset with me, huh? 178 00:15:54,430 --> 00:15:56,130 Come on, you cheated on me. 179 00:15:56,370 --> 00:15:58,850 Why I'd ever fall for a scumbag like you? 180 00:15:59,110 --> 00:16:00,870 Ah, grew a backbone, right? 181 00:16:02,010 --> 00:16:05,550 So, how did you get so rich? Which part did you sell first? 182 00:16:06,240 --> 00:16:09,540 Those little titties are that ass! 183 00:16:12,080 --> 00:16:13,080 Huh? 184 00:16:18,480 --> 00:16:20,780 You crazy bitch! 185 00:16:25,200 --> 00:16:29,060 So you are that little American whore who stole my man? 186 00:16:29,500 --> 00:16:30,840 Who are you? 187 00:16:33,060 --> 00:16:35,120 I'm her real girlfriend. 188 00:16:41,290 --> 00:16:42,850 I'm her real girlfriend! 189 00:16:43,450 --> 00:16:44,450 Five years! 190 00:16:44,970 --> 00:16:46,930 Hands off my man, you cheap slut! 191 00:16:47,330 --> 00:16:49,570 What? No, he's a cheating liar! 192 00:16:49,890 --> 00:16:53,930 You have no idea what he's really like! Shut up! You're a gold digger! 193 00:16:55,490 --> 00:16:56,490 Give it back! 194 00:16:57,410 --> 00:17:00,910 Did you see that? The Trump tried to steal my diamonds! 195 00:17:01,450 --> 00:17:04,750 Mikhail, why'd you invite this homeless fucker here? 196 00:17:05,010 --> 00:17:06,050 She has the costume. 197 00:17:06,619 --> 00:17:11,040 Pretending to be rich so she can scam a fucker. No, that's not true. 198 00:17:11,339 --> 00:17:12,520 Someone invited me. 199 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 By who? 200 00:17:14,160 --> 00:17:16,099 The only people here. General Petrov. 201 00:17:21,040 --> 00:17:26,220 Oh, please. 202 00:17:26,640 --> 00:17:29,100 Mexico says the president sent you. 203 00:17:29,300 --> 00:17:33,580 You don't need to lie, Amber. If you lick my shoes, I'll give you an 204 00:17:34,960 --> 00:17:36,160 Oh, good idea, Michael. 205 00:17:37,380 --> 00:17:38,960 Teacher's ignorant bitch a lesson. 206 00:17:43,760 --> 00:17:45,480 No! Let go! 207 00:17:45,680 --> 00:17:46,680 No, stop, though! 208 00:17:47,040 --> 00:17:50,640 Yes. No, no, let go of me! Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 209 00:17:50,900 --> 00:17:51,900 Yes! 210 00:18:24,470 --> 00:18:25,470 Dad? 211 00:18:26,290 --> 00:18:27,290 You here? 212 00:18:29,390 --> 00:18:30,390 Dad? 213 00:18:34,990 --> 00:18:37,090 Dad? Oh my god! 214 00:18:37,450 --> 00:18:39,730 There goes my ex -husband's father! 215 00:18:42,710 --> 00:18:45,590 What the hell are you doing? I'm teaching this bitch a lesson! 216 00:18:50,060 --> 00:18:52,380 General, this gold digger forced Mikhail to marry her. 217 00:18:52,720 --> 00:18:53,960 She's obsessed with him. 218 00:18:54,180 --> 00:18:55,400 No, that's not how it is. 219 00:18:55,640 --> 00:18:59,440 She's a fraud, and she has the audacity to claim she was invited here. 220 00:18:59,660 --> 00:19:01,240 She's just an American regular brat. 221 00:19:05,740 --> 00:19:07,560 Don't tell me she was invited? 222 00:19:11,220 --> 00:19:12,220 Amber is my guest. 223 00:19:12,620 --> 00:19:13,620 I invited her. 224 00:19:17,800 --> 00:19:18,800 Dad? 225 00:19:19,340 --> 00:19:20,680 Are you out of your mind? 226 00:19:21,060 --> 00:19:23,580 General, she only wants your money. 227 00:19:23,780 --> 00:19:25,240 Oh, she's a con artist. 228 00:19:25,620 --> 00:19:28,480 Leave my family alone, you evil bitch. 229 00:19:29,300 --> 00:19:30,300 Dad. 230 00:19:31,940 --> 00:19:32,980 Kick her out. 231 00:19:34,460 --> 00:19:37,140 Now. The ones that should be thrown out of here. 232 00:19:48,520 --> 00:19:49,520 Anyone who hurt Amber. 233 00:19:51,740 --> 00:19:53,340 And take these two as well. 234 00:19:54,300 --> 00:19:56,920 What? Dad, she's a fake. 235 00:19:57,200 --> 00:20:00,020 You're not the head of me. I am the head of Eva's family. 236 00:20:01,500 --> 00:20:08,400 What kind of 237 00:20:08,400 --> 00:20:10,240 man sleeps with his son's ex -wife? 238 00:20:10,500 --> 00:20:11,419 You think I knew? 239 00:20:11,420 --> 00:20:14,280 You think I wanted to sleep with my ex -husband's dad? 240 00:20:15,040 --> 00:20:16,520 They said you seduced Miguel. 241 00:20:17,100 --> 00:20:18,100 Seduced? 242 00:20:18,350 --> 00:20:24,530 Keep me he pretended to love me for a green card and then he 243 00:20:24,530 --> 00:20:29,690 dumped me like trash right after our wedding 244 00:20:29,690 --> 00:20:36,450 That bastard I'm his father 245 00:20:36,450 --> 00:20:38,590 and I've always known his rotten age 246 00:20:48,110 --> 00:20:49,110 Is that why you're with me? 247 00:20:49,950 --> 00:20:51,590 To seek revenge on Mikhail? 248 00:20:55,030 --> 00:20:56,530 Revenge? No, 249 00:20:58,590 --> 00:21:00,190 you are just like your son. 250 00:21:01,170 --> 00:21:06,990 You are so full of yourself. You think a poor girl like me would want to use 251 00:21:06,990 --> 00:21:11,890 you? You know what? When I found out that you were Mikhail's father, it made 252 00:21:11,890 --> 00:21:12,890 sick. 253 00:21:25,960 --> 00:21:29,360 Sorry, sir. What did you do? 254 00:21:35,100 --> 00:21:37,060 Sorry, miss. Your luggage is gone. 255 00:21:37,280 --> 00:21:38,440 So is your passport. 256 00:21:38,800 --> 00:21:42,580 The American Embassy will issue you a new one in one month. 257 00:21:43,400 --> 00:21:44,400 A month? 258 00:21:45,220 --> 00:21:49,680 Can't you do anything to speed it up? I've got nowhere to go. No money. No 259 00:21:49,680 --> 00:21:53,120 nothing. I'm sorry, miss. We must follow the procedure. 260 00:21:58,160 --> 00:22:01,280 How am I going to survive here for a whole month? 261 00:22:09,340 --> 00:22:10,239 No work. 262 00:22:10,240 --> 00:22:11,940 Permit. No job. Get out. 263 00:22:12,320 --> 00:22:15,320 Please. I was a waitress in America. Just give me a chance. 264 00:22:15,640 --> 00:22:16,439 Get out. 265 00:22:16,440 --> 00:22:17,880 I'll work for half the pay. 266 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 Oh, Lou. 267 00:22:26,900 --> 00:22:29,100 Indirella. Amber, what's wrong? 268 00:22:29,400 --> 00:22:31,380 Run out of mental sleep for a money? 269 00:22:35,800 --> 00:22:39,240 No man wants to be near her. She smells like trash. 270 00:22:39,720 --> 00:22:41,540 Cool, let her think of the place. 271 00:22:41,920 --> 00:22:43,420 She must be in the toilet. 272 00:22:43,780 --> 00:22:46,120 I'm so done with you airheads. 273 00:22:46,320 --> 00:22:47,620 Move, I'm getting a job. 274 00:22:48,840 --> 00:22:50,660 How dare you insult me? 275 00:22:54,210 --> 00:22:58,410 Yana, let's teach this bitch a lesson. Let's make her suffer. 276 00:22:59,950 --> 00:23:00,950 No! 277 00:23:01,370 --> 00:23:03,110 No, let go of me! 278 00:23:09,690 --> 00:23:10,910 Sergei, you idiot. 279 00:23:11,230 --> 00:23:12,590 Why did you let her leave? 280 00:23:13,770 --> 00:23:15,310 What are you doing? 281 00:23:16,730 --> 00:23:18,670 Watching sad parts, I think. 282 00:23:47,240 --> 00:23:49,840 Hey! Let her go! 283 00:23:51,300 --> 00:23:53,980 I said let her go! 284 00:24:15,590 --> 00:24:16,710 Tell me. 285 00:24:18,630 --> 00:24:20,610 Who hurt him? Who hurt him? 286 00:24:26,600 --> 00:24:27,600 Slap this bitch. 287 00:24:28,540 --> 00:24:29,540 You'll live. 288 00:24:31,040 --> 00:24:32,040 Slap her! 289 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 Don't you dare. 290 00:24:37,380 --> 00:24:38,940 I'm so sorry. 291 00:24:39,200 --> 00:24:40,800 I'm so sorry. What is this? 292 00:24:43,260 --> 00:24:45,040 You did this. 293 00:24:45,360 --> 00:24:46,600 I love you. You're mine. 294 00:25:03,790 --> 00:25:05,150 General, what are you doing here? 295 00:25:05,690 --> 00:25:08,190 So you'd rather wait tables than keep me company? 296 00:25:10,150 --> 00:25:12,490 You know... I searched the whole city for you. 297 00:25:14,650 --> 00:25:18,470 You don't think I'm a lousy gold digger? 298 00:25:27,170 --> 00:25:30,130 I was wrong, Amber. 299 00:25:31,690 --> 00:25:32,710 And I'm sorry. 300 00:25:34,100 --> 00:25:35,720 Everything that McCall has done to you. 301 00:25:36,180 --> 00:25:40,520 He grew up with my ex -wife, so I didn't have a proper chance of breaking up 302 00:25:40,520 --> 00:25:41,520 with him. 303 00:25:42,860 --> 00:25:44,820 You don't deserve any of this. 304 00:25:46,160 --> 00:25:47,420 Can you ever forgive me? 305 00:25:50,860 --> 00:25:53,040 He's nothing like his evil son. 306 00:25:55,540 --> 00:25:56,800 Last night was a mistake. 307 00:25:58,880 --> 00:26:01,580 I... I drugged your wine and I... 308 00:26:03,820 --> 00:26:05,000 I couldn't control myself. 309 00:26:06,460 --> 00:26:08,620 Do you regret sleeping with me? 310 00:26:08,960 --> 00:26:13,320 Never. You were, um... You were more than good. 311 00:26:20,960 --> 00:26:22,240 Make sure you lock up. 312 00:26:22,960 --> 00:26:24,280 The bears will get you. 313 00:26:33,900 --> 00:26:35,640 I want the bird that lives inside the house. 314 00:27:16,620 --> 00:27:18,700 We're finally at this point of discussion now? 315 00:27:19,920 --> 00:27:22,780 I don't remember what I said. I was out of line. 316 00:27:23,200 --> 00:27:24,200 You better be. 317 00:27:25,820 --> 00:27:27,060 But words aren't enough. 318 00:27:27,920 --> 00:27:29,360 Now you must be punished. 319 00:27:30,780 --> 00:27:31,780 Punished? 320 00:27:37,300 --> 00:27:38,420 Tonight you wear this. 321 00:27:39,900 --> 00:27:41,860 First punishment. 322 00:27:43,280 --> 00:27:44,380 No backtalking. 323 00:28:05,900 --> 00:28:08,020 New recruits take orders without question. 324 00:28:08,940 --> 00:28:09,940 Yeah, General. 325 00:28:10,080 --> 00:28:11,260 Hands by your side, recruit. 326 00:28:13,520 --> 00:28:14,520 Good. 327 00:28:17,840 --> 00:28:18,840 I've come here. 328 00:28:29,020 --> 00:28:30,020 General, 329 00:28:34,640 --> 00:28:35,640 what are you doing? 330 00:28:35,880 --> 00:28:41,160 I told you that these handcuffs have other uses. 331 00:29:00,540 --> 00:29:02,460 Good morning. 332 00:29:04,400 --> 00:29:06,340 Do you people always say good morning like this? 333 00:29:11,060 --> 00:29:12,060 What's this about? 334 00:29:12,180 --> 00:29:14,540 The general inviting you horseback riding. 335 00:29:15,520 --> 00:29:16,520 Horseback riding? 336 00:29:16,700 --> 00:29:18,260 Yes, as his companion. 337 00:29:19,360 --> 00:29:23,720 And by the way, we all heard you last night again. You were very loud. 338 00:29:36,459 --> 00:29:37,459 Don't be afraid, Amber. 339 00:29:38,280 --> 00:29:39,280 She's a big baby. 340 00:29:45,660 --> 00:29:49,960 You want to take her for a ride? 341 00:29:51,480 --> 00:29:52,480 She's ready? 342 00:29:53,080 --> 00:29:54,080 Mm -hmm. 343 00:29:54,340 --> 00:29:55,340 Come on. 344 00:29:56,060 --> 00:29:57,060 Give her a ride. 345 00:30:06,439 --> 00:30:07,720 You ready? 346 00:30:08,180 --> 00:30:09,180 Mm -hmm. 347 00:30:09,520 --> 00:30:10,520 Let's go. 348 00:30:27,920 --> 00:30:30,100 Did I die and go to heaven? 349 00:30:30,760 --> 00:30:33,120 I'm riding with a Russian general? 350 00:30:50,480 --> 00:30:51,480 Do you like her? 351 00:30:52,320 --> 00:30:55,600 When I was a little girl, my grandma had the sweetest horse. 352 00:30:56,860 --> 00:30:58,000 She was my only friend. 353 00:30:58,880 --> 00:31:02,040 And so, my dad sold her to pay his gambling debts. 354 00:31:03,420 --> 00:31:04,660 She looks just like her. 355 00:31:06,440 --> 00:31:07,440 What was the name? 356 00:31:08,220 --> 00:31:09,800 Buttercream. Hmm. 357 00:31:11,340 --> 00:31:14,300 Well then, from now on, Buttercream is all yours. 358 00:31:16,420 --> 00:31:18,680 Are you serious? You're giving me a horse? 359 00:31:19,220 --> 00:31:20,220 No. 360 00:31:20,970 --> 00:31:22,030 Not just the horse. 361 00:31:23,170 --> 00:31:24,410 The whole riding grounds. 362 00:31:25,090 --> 00:31:26,090 It's all yours. 363 00:31:27,230 --> 00:31:30,170 Sergey, you barely know me. Why are you doing this? 364 00:31:32,110 --> 00:31:33,530 Because I want you to stay, Amber. 365 00:31:40,470 --> 00:31:41,790 Stay in Moscow, Amber. 366 00:31:43,890 --> 00:31:44,890 Run this place. 367 00:31:47,050 --> 00:31:49,990 There's no way a general cares about a broke girl like me. 368 00:31:50,410 --> 00:31:51,750 It must be a cruel joke. 369 00:31:52,010 --> 00:31:54,350 This time no one is fooling me. 370 00:31:56,830 --> 00:31:58,010 You're so funny, Sergei. 371 00:31:58,690 --> 00:31:59,690 I wasn't joking. 372 00:32:01,350 --> 00:32:02,830 You're the woman I want by my side. 373 00:32:04,570 --> 00:32:05,810 You're cute when you're serious. 374 00:32:06,890 --> 00:32:08,570 We had fun, but it's over. 375 00:32:09,110 --> 00:32:11,550 Why would I stay here? There's nothing for me in Russia. 376 00:32:12,050 --> 00:32:13,050 You don't want me. 377 00:32:15,310 --> 00:32:16,970 No one rejects me, Amber. 378 00:32:18,410 --> 00:32:19,410 No one. 379 00:32:20,560 --> 00:32:22,320 There's too much standing in our way. 380 00:32:22,680 --> 00:32:25,260 Your age, my status, your evil son. 381 00:32:26,040 --> 00:32:28,160 I'm sorry, Sergey. I can't do this. 382 00:32:31,740 --> 00:32:34,260 This is some cliched movie. 383 00:32:35,720 --> 00:32:37,000 This? Us? 384 00:32:45,960 --> 00:32:47,020 Will never work. 385 00:32:48,940 --> 00:32:50,240 There's nothing real here. 386 00:32:51,960 --> 00:32:53,680 So this was all just a game to you? 387 00:32:54,180 --> 00:32:55,180 Yeah. 388 00:32:55,480 --> 00:32:56,500 And you fell for it. 389 00:32:57,100 --> 00:32:58,520 Old guys are so easy to play. 390 00:33:00,620 --> 00:33:01,620 Wow. 391 00:33:21,840 --> 00:33:23,800 Don't be disrespectful. Take your feet down. 392 00:33:24,480 --> 00:33:27,160 Dad, you look so glum. 393 00:33:31,400 --> 00:33:32,560 What do you want, Mikhail? 394 00:33:33,400 --> 00:33:34,400 Dad, 395 00:33:35,560 --> 00:33:37,520 I need more cash. 396 00:33:38,540 --> 00:33:40,620 What, a million dollars wasn't enough for you? 397 00:33:42,140 --> 00:33:43,140 Spend it. 398 00:33:43,300 --> 00:33:44,800 On strippers and whores. 399 00:33:45,000 --> 00:33:47,880 Hey, they care about me, not like you. 400 00:33:50,800 --> 00:33:52,160 You and your mother left me. 401 00:33:53,920 --> 00:33:58,860 She divorced me when I had nothing. So why didn't you fight for me then, huh? 402 00:33:59,460 --> 00:34:00,720 I needed a father. 403 00:34:00,940 --> 00:34:01,980 Drop the act, Mikhail. 404 00:34:02,700 --> 00:34:03,900 You just want my wallet. 405 00:34:04,140 --> 00:34:05,340 You owe me. 406 00:34:06,780 --> 00:34:09,440 Where were you for all my birthdays, huh? 407 00:34:09,800 --> 00:34:15,000 Leave, Mikhail, now. I'm not leaving until you give me one, and then... I'm 408 00:34:15,000 --> 00:34:16,260 giving you a cent! 409 00:34:16,500 --> 00:34:17,500 Leave, Mikhail! 410 00:34:18,880 --> 00:34:19,880 Now! 411 00:34:30,280 --> 00:34:31,739 Whose shoes are these? 412 00:34:36,880 --> 00:34:39,820 Oh, you think you're better than me, right? 413 00:34:41,260 --> 00:34:44,900 Oh, please, you drag women in here like it's a brothel! 414 00:35:09,800 --> 00:35:11,940 I'm just one of the women he fools around with. 415 00:35:12,900 --> 00:35:14,000 We're so done. 416 00:35:20,820 --> 00:35:21,820 Iron this shirt. 417 00:35:22,040 --> 00:35:23,040 Yes, General. 418 00:35:27,680 --> 00:35:28,680 What are you doing? 419 00:35:30,680 --> 00:35:31,680 Cleaning. 420 00:35:31,900 --> 00:35:35,860 Can't see her for free. I'm going to work till I'm ready to repay you. 421 00:35:38,569 --> 00:35:39,569 Take off your uniform. 422 00:35:40,210 --> 00:35:43,270 I was a waitress in the US. I'm good at cleaning you can track me 423 00:35:43,270 --> 00:35:50,330 Clearly 424 00:35:50,330 --> 00:36:00,570 dressing 425 00:36:00,570 --> 00:36:07,530 like a maid gave you the wrong idea. I'm gonna go change What's this 426 00:36:08,110 --> 00:36:09,490 A sexual partnership contract. 427 00:36:11,670 --> 00:36:13,010 You said you wouldn't repay me? 428 00:36:14,670 --> 00:36:15,670 Fine. 429 00:36:16,070 --> 00:36:17,590 No, not like this. 430 00:36:20,390 --> 00:36:22,070 Like you said, there's nothing between us. 431 00:36:23,030 --> 00:36:24,110 It's only sex, right? 432 00:36:26,950 --> 00:36:31,450 I... I'll do whatever it takes to keep her by my side. 433 00:36:33,230 --> 00:36:34,550 Don't lie to yourself, Amber. 434 00:36:36,080 --> 00:36:37,480 I know you're enjoying this. 435 00:36:40,320 --> 00:36:43,180 It's useless to resist your own feelings. 436 00:36:44,780 --> 00:36:45,780 Useless. 437 00:36:48,560 --> 00:36:50,240 This outfit is boring me. 438 00:36:53,620 --> 00:36:54,620 Take it off. 439 00:36:55,200 --> 00:36:56,200 Put this on. 440 00:37:30,280 --> 00:37:33,400 How come something so wrong feels so right? 441 00:37:44,600 --> 00:37:45,600 Darling. 442 00:38:00,910 --> 00:38:03,190 Get your hands off me. I'm not in the mood. 443 00:38:04,210 --> 00:38:05,430 I said get off! 444 00:38:07,710 --> 00:38:10,250 What the hell is wrong with you? I'm your girlfriend. 445 00:38:10,810 --> 00:38:13,030 My dad freaking froze my credit card. 446 00:38:14,530 --> 00:38:15,830 What did you do? 447 00:38:16,270 --> 00:38:17,310 It wasn't me. 448 00:38:17,810 --> 00:38:19,770 I bet he spent the money on that woman. 449 00:38:20,110 --> 00:38:23,390 Who? I've never seen the general interested in anyone. 450 00:38:23,770 --> 00:38:27,990 I found two shoes at his house. So he's definitely screwing someone. 451 00:38:29,240 --> 00:38:30,760 Must be quite a woman. 452 00:38:34,280 --> 00:38:39,160 Wait. If the general loves her, she will take your inheritance. 453 00:38:39,660 --> 00:38:40,660 What? 454 00:38:41,440 --> 00:38:44,200 I can't let that fucking bitch take my place. 455 00:38:52,480 --> 00:38:56,100 Let's go find out who she is, that fucking bitch. 456 00:39:16,810 --> 00:39:17,810 What are we doing here? 457 00:39:18,230 --> 00:39:19,890 Well, you wear the same outfit every day. 458 00:39:20,270 --> 00:39:21,850 Yeah, but these clothes are too flashy. 459 00:39:22,210 --> 00:39:23,910 I wouldn't feel comfortable in them. 460 00:39:25,550 --> 00:39:29,530 So you did feel more comfortable in the uniform I talked to you about? 461 00:39:35,010 --> 00:39:36,010 I'm sorry, stop. 462 00:39:38,370 --> 00:39:39,890 Amber, I have to take this. 463 00:39:40,550 --> 00:39:41,468 I'll meet you inside? 464 00:39:41,470 --> 00:39:42,890 Yeah. Okay, I'll be right back. 465 00:39:50,700 --> 00:39:51,860 You don't belong here. 466 00:39:52,780 --> 00:39:54,580 Poor people shop next door. 467 00:39:55,620 --> 00:39:57,440 I'm exactly where I should be. 468 00:39:57,760 --> 00:39:59,720 Take a hexandrella, we don't touch charity. 469 00:40:00,080 --> 00:40:02,480 Look at her. Is she even wearing? 470 00:40:03,600 --> 00:40:05,820 Never heard of fashion. 471 00:40:11,600 --> 00:40:12,600 Stop! 472 00:40:13,020 --> 00:40:14,560 Wash your feet first! 473 00:40:22,700 --> 00:40:24,240 Keep your grubby head to yourself. 474 00:40:24,560 --> 00:40:26,200 Is this how you treat customers? 475 00:40:26,920 --> 00:40:29,740 Customer? Some girl like you? 476 00:40:30,500 --> 00:40:32,240 Anyone can shop here. 477 00:40:32,500 --> 00:40:33,500 You apologize? 478 00:40:33,740 --> 00:40:35,560 Apologize? Never. 479 00:40:37,600 --> 00:40:38,780 I'll write a complaint. 480 00:40:40,500 --> 00:40:44,520 Now you're making a stand? 481 00:40:45,580 --> 00:40:50,440 Now you're making a stand? 482 00:40:54,430 --> 00:40:55,770 Don't touch her. 483 00:40:57,570 --> 00:41:00,510 Who the hell are you? Must be her sugar daddy. 484 00:41:00,830 --> 00:41:02,430 No wonder she had nerve to shop here. 485 00:41:03,190 --> 00:41:06,250 She's young enough to be a daughter of a psycho. 486 00:41:06,770 --> 00:41:08,710 This is going to be your last day working here. 487 00:41:09,910 --> 00:41:13,550 Are you going to Ferris? What the hell do you think you are? 488 00:41:13,790 --> 00:41:17,670 This old loser clearly doesn't know who is in charge here. 489 00:41:18,050 --> 00:41:19,230 Then why don't you tell me? 490 00:41:19,490 --> 00:41:20,750 Are you retarded? 491 00:41:22,920 --> 00:41:24,920 Everyone knows Sergei Petrov. 492 00:41:27,640 --> 00:41:29,260 The owner of this place. 493 00:41:32,000 --> 00:41:33,620 General Sergei Petrov? 494 00:41:33,920 --> 00:41:39,260 Yeah. You better scram before he finds you digging up his store. 495 00:41:40,040 --> 00:41:41,040 Wow. 496 00:41:41,820 --> 00:41:43,660 Sounds like a very powerful man. 497 00:41:45,460 --> 00:41:46,600 General Petrov. 498 00:41:48,780 --> 00:41:50,980 Manager, the general is coming here. 499 00:41:53,070 --> 00:41:54,070 Are you blind? 500 00:41:54,190 --> 00:41:56,470 This is General Petrov. 501 00:42:03,150 --> 00:42:10,090 General Petrov, I had no idea 502 00:42:10,090 --> 00:42:12,370 you were coming today. How was our service? 503 00:42:12,730 --> 00:42:14,650 She assaulted my woman. 504 00:42:15,210 --> 00:42:20,110 What? General Petrov, you were only talking. 505 00:42:20,570 --> 00:42:22,130 You're both fired. 506 00:42:23,880 --> 00:42:25,260 Get out. No, please. 507 00:42:25,500 --> 00:42:27,580 Please. My good kids. No, please. 508 00:42:27,820 --> 00:42:28,598 No, please. 509 00:42:28,600 --> 00:42:30,520 Please. Oh, dear. No, please. 510 00:42:31,560 --> 00:42:32,560 No, please. 511 00:42:32,660 --> 00:42:33,660 Please. 512 00:42:34,580 --> 00:42:35,920 Thank you so much. 513 00:42:41,040 --> 00:42:42,040 Fine. 514 00:42:42,880 --> 00:42:44,820 I'll give you one more chance to do the right thing. 515 00:42:45,040 --> 00:42:49,020 Mom, thank you for forgiving me. I will do my best in the best service, too. 516 00:42:49,760 --> 00:42:50,760 General patrol. 517 00:42:51,100 --> 00:42:53,220 Please accept my sincerest apologies. 518 00:42:53,720 --> 00:42:55,520 What can I do to make up for it? 519 00:42:56,440 --> 00:42:58,640 Well, you could bring the finest outfits right now. 520 00:42:59,320 --> 00:43:00,880 Only the best for the General. 521 00:43:11,540 --> 00:43:14,100 No one has ever seen these dresses before. 522 00:43:14,540 --> 00:43:16,440 You'll be the first to try them on. 523 00:43:25,550 --> 00:43:26,550 Don't be shy, Miss. 524 00:43:26,910 --> 00:43:28,150 Try whatever you like. 525 00:43:32,350 --> 00:43:35,790 Oh, these bees are too expensive. I can't. I can't accept this. Let's go. 526 00:43:36,810 --> 00:43:39,850 Well, in that case, we'll try them all. 527 00:44:02,990 --> 00:44:05,170 You were born to wear it. 528 00:44:17,390 --> 00:44:20,330 It's yours, ma 'am. Show the world your beauty. 529 00:44:22,570 --> 00:44:25,730 Which one's your favorite, ma 'am? 530 00:44:26,650 --> 00:44:28,450 Actually, I... She'll take everything. 531 00:44:32,620 --> 00:44:34,400 I'll pack them up right away. 532 00:44:36,680 --> 00:44:41,120 They're way too expensive. I couldn't possibly... My woman deserves the best. 533 00:44:53,500 --> 00:44:56,100 That phone has been ringing all afternoon. 534 00:44:56,300 --> 00:44:57,300 Take it. 535 00:44:57,340 --> 00:44:58,620 I'll find my own way back. 536 00:44:59,240 --> 00:45:01,760 You call me if you have any problems. 537 00:45:02,320 --> 00:45:03,320 Yeah. 538 00:45:03,560 --> 00:45:04,560 You look stunning. 539 00:45:13,820 --> 00:45:15,260 What is this thing here? 540 00:45:16,200 --> 00:45:17,380 Well, well, well. 541 00:45:17,800 --> 00:45:19,780 Look who found a new victim. 542 00:45:20,220 --> 00:45:22,300 I just can't beat time to get all this. 543 00:45:22,980 --> 00:45:24,680 Do you kiss the tail with that mouth? 544 00:45:26,740 --> 00:45:28,540 The only thing that comes out of it is crap. 545 00:45:30,440 --> 00:45:32,600 Sounds like you want more toilet water, yeah? 546 00:45:39,220 --> 00:45:40,680 Little bitch! 547 00:45:50,100 --> 00:45:51,100 It's you! 548 00:45:54,780 --> 00:45:55,780 It's you! 549 00:45:58,220 --> 00:46:00,900 You the fucking bitch that's hiding in my dad's house. 550 00:46:01,320 --> 00:46:02,320 What? 551 00:46:03,860 --> 00:46:10,240 Oh, so that's why the general keeps protecting you. You are his new 552 00:46:10,600 --> 00:46:13,080 You first sleep with me, now my dad? 553 00:46:13,740 --> 00:46:15,840 What the fuck is wrong with you, Amber? 554 00:46:16,220 --> 00:46:20,180 Oh my God, this is so exciting. This woman is really something else. 555 00:46:20,400 --> 00:46:23,860 Every cent you spent was mine, and so are this. 556 00:46:24,100 --> 00:46:24,999 No, no! 557 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 Everything. 558 00:46:27,950 --> 00:46:28,908 Oh, look at this. 559 00:46:28,910 --> 00:46:30,570 Blood don't deserve nice clothes. 560 00:46:30,850 --> 00:46:33,310 Tell me, what's life screwing my dad? 561 00:46:33,670 --> 00:46:35,030 Does he still get hot? 562 00:46:37,430 --> 00:46:40,730 Ten times bigger than you, microman. 563 00:46:44,270 --> 00:46:45,670 Go to hell, Mikhail. 564 00:46:46,490 --> 00:46:49,710 Oh, no, not so fast, Amber. 565 00:46:52,370 --> 00:46:53,430 What the hell? 566 00:46:54,850 --> 00:46:56,250 Are you hiding? 567 00:47:00,300 --> 00:47:01,880 What else are you hiding? 568 00:47:03,860 --> 00:47:06,100 Everything you're wearing is mine. 569 00:47:06,620 --> 00:47:08,520 And I mean everything. 570 00:47:10,180 --> 00:47:12,740 Underwear, too. So take it off. 571 00:47:15,020 --> 00:47:16,020 No. 572 00:47:16,520 --> 00:47:17,520 Stay away. 573 00:47:18,040 --> 00:47:19,040 Get back. 574 00:47:20,220 --> 00:47:21,220 No. 575 00:47:21,880 --> 00:47:22,880 No. 576 00:47:23,880 --> 00:47:26,000 Diana. Strip her. 577 00:47:26,240 --> 00:47:27,240 No. 578 00:47:27,720 --> 00:47:28,720 No, no, no. 579 00:47:29,740 --> 00:47:30,740 Poor Amber. 580 00:47:57,320 --> 00:48:00,800 You deserve this little American heart. That's right. 581 00:48:01,180 --> 00:48:02,300 You bitch. 582 00:48:05,780 --> 00:48:06,780 Stop! 583 00:48:12,900 --> 00:48:13,900 Amber. 584 00:48:26,190 --> 00:48:28,290 You need your own son for this, General? 585 00:48:29,070 --> 00:48:32,590 I should never have brought a bastard like you into this world. Well, I am 586 00:48:32,590 --> 00:48:33,590 son, General. 587 00:48:33,870 --> 00:48:36,210 And you abandoned that homeless slut. 588 00:48:37,210 --> 00:48:38,550 Aka my ex -wife. 589 00:48:42,590 --> 00:48:44,470 No one insults my woman. 590 00:48:47,130 --> 00:48:48,130 No one. 591 00:49:02,090 --> 00:49:03,090 You know what, Amber? 592 00:49:04,130 --> 00:49:05,430 You've made a terrible mistake. 593 00:49:08,910 --> 00:49:10,530 You made a terrible mistake. 594 00:49:11,790 --> 00:49:13,030 Why didn't you call me? 595 00:49:13,390 --> 00:49:15,590 I didn't want to expose our whole relationship. 596 00:49:16,570 --> 00:49:18,210 The world knows now. 597 00:49:20,450 --> 00:49:21,590 Let the haters hate. 598 00:49:23,450 --> 00:49:24,730 They're all that matters to me. 599 00:49:30,960 --> 00:49:32,300 You've been very disobedient. 600 00:49:33,620 --> 00:49:35,380 I think you need to be punished. 601 00:49:36,580 --> 00:49:39,480 Sergey, you left me. 602 00:49:41,000 --> 00:49:42,520 You need to be punished. 603 00:49:52,140 --> 00:49:54,160 I am the general now. 604 00:49:55,600 --> 00:49:57,380 I'm going to enjoy 605 00:49:58,800 --> 00:50:01,160 punishing my subordinate. 606 00:50:10,780 --> 00:50:12,680 Okay. Enough. 607 00:50:15,960 --> 00:50:18,460 I'm going to teach you how a real general takes control. 608 00:50:33,420 --> 00:50:34,420 I got a little carried away. 609 00:50:35,980 --> 00:50:36,980 It's okay. 610 00:50:37,680 --> 00:50:39,900 You wear this shirt all the time. I know it's your favorite. 611 00:50:40,300 --> 00:50:44,200 I love 612 00:50:44,200 --> 00:50:52,100 it. 613 00:50:53,660 --> 00:50:54,660 Put it on me. 614 00:50:54,940 --> 00:50:55,940 Yeah? 615 00:51:05,310 --> 00:51:06,229 What's this? 616 00:51:06,230 --> 00:51:07,230 From the night fight. 617 00:51:10,190 --> 00:51:11,190 And that? 618 00:51:13,230 --> 00:51:14,230 That's that. 619 00:51:16,830 --> 00:51:18,110 You could throw a lot. 620 00:51:18,450 --> 00:51:19,890 I come from a modest family. 621 00:51:22,090 --> 00:51:23,090 Nothing on my plate. 622 00:51:25,150 --> 00:51:26,290 And now I'm a general. 623 00:51:28,350 --> 00:51:32,370 Everyone, even my closest family, is a piece of me. 624 00:51:35,180 --> 00:51:36,660 So I don't know who to trust anymore. 625 00:51:38,520 --> 00:51:39,820 Why are you telling me that? 626 00:51:40,300 --> 00:51:42,420 Because I feel like you're the only one I can trust. 627 00:51:43,280 --> 00:51:46,720 Oh, no. 628 00:51:47,560 --> 00:51:48,880 I'm falling for him. 629 00:51:49,160 --> 00:51:53,700 Oh, no. 630 00:51:54,280 --> 00:51:55,600 I'm falling for him. 631 00:51:56,720 --> 00:51:58,640 I wonder if the feeling's mutual. 632 00:52:00,140 --> 00:52:04,710 You know, if I was... born earlier, we could have met sooner. 633 00:52:06,110 --> 00:52:08,330 And you wouldn't have had to go through all that alone. 634 00:52:11,070 --> 00:52:13,230 I can't imagine my life without Amber. 635 00:52:14,030 --> 00:52:15,710 I have to win her heart over. 636 00:52:22,310 --> 00:52:25,330 Who dares to hurt my son? 637 00:52:26,270 --> 00:52:27,530 You're finally back. 638 00:52:28,630 --> 00:52:31,510 My poor baby. 639 00:52:32,490 --> 00:52:34,090 My heart bleeds for you. 640 00:52:34,370 --> 00:52:37,010 That bitch has that wrapped around her finger. 641 00:52:37,390 --> 00:52:39,650 She is living in our house, Mom. 642 00:52:42,890 --> 00:52:45,410 Mama, that slut marries Dad. 643 00:52:45,790 --> 00:52:47,850 We will never get back together. 644 00:52:49,570 --> 00:52:53,990 No one will take my place as the General's wife. 645 00:53:03,490 --> 00:53:08,350 Miss, the gifts from the general were ruined, and so he ordered the store to 646 00:53:08,350 --> 00:53:10,030 make again, just for you. 647 00:53:13,610 --> 00:53:18,270 In all my years serving the general, he has never done anything like this for 648 00:53:18,270 --> 00:53:19,270 anyone. 649 00:53:19,670 --> 00:53:20,730 You're very lucky. 650 00:53:26,850 --> 00:53:28,870 You're smitten with the general, no? 651 00:53:31,470 --> 00:53:32,490 Don't deny it. 652 00:53:33,230 --> 00:53:35,090 I have gifts for seeing someone in love. 653 00:54:20,890 --> 00:54:23,690 Sergei? Sorry! 654 00:54:29,810 --> 00:54:31,210 Sergei? 655 00:54:46,860 --> 00:54:49,500 You're Sergei's new distraction. 656 00:54:50,540 --> 00:54:52,380 Seems like he's got a new favorite. 657 00:54:53,660 --> 00:54:54,660 No. 658 00:54:55,900 --> 00:54:56,900 I'm his wife. 659 00:54:59,220 --> 00:55:03,100 Seems that Sergei should have better taste than you. 660 00:55:03,860 --> 00:55:04,860 Apparently not. 661 00:55:05,640 --> 00:55:07,360 You mean his ex -wife. 662 00:55:07,720 --> 00:55:09,800 Oh, you're not as stupid as you look. 663 00:55:10,660 --> 00:55:13,460 But I'm not just his ex -wife. 664 00:55:16,140 --> 00:55:17,140 First love. 665 00:55:17,660 --> 00:55:20,080 The one you never forget. 666 00:55:20,880 --> 00:55:23,540 If you're trying to make me cry, it's a waste of time. 667 00:55:24,300 --> 00:55:27,000 Fergie and I were just a flame. 668 00:55:28,420 --> 00:55:29,780 You can't hurt me. 669 00:55:30,220 --> 00:55:31,220 A flame. 670 00:55:32,180 --> 00:55:34,820 Like a role -playing in uniform. 671 00:55:36,880 --> 00:55:42,220 Do you know where Fergie got this particular fetish? 672 00:55:43,620 --> 00:55:45,020 It was from me. 673 00:55:45,710 --> 00:55:52,530 When I first showed up in uniform, he became obsessed with it. 674 00:55:52,770 --> 00:55:57,770 And when I left, every girl after 675 00:55:57,770 --> 00:56:01,570 was just a replacement. 676 00:56:02,750 --> 00:56:05,030 A pale comparison. 677 00:56:06,130 --> 00:56:10,690 Every position in bed, every trick. 678 00:56:21,230 --> 00:56:26,290 You are just a toy. And when he's finished with you... Stop! 679 00:56:29,050 --> 00:56:29,990 Every 680 00:56:29,990 --> 00:56:39,950 girl 681 00:56:39,950 --> 00:56:43,730 he found was just a replacement. 682 00:56:44,530 --> 00:56:48,310 Every position he ever tried on you. 683 00:56:48,970 --> 00:56:50,390 I taught him. 684 00:57:18,060 --> 00:57:20,900 A beautiful woman like you shouldn't be out here at night. 685 00:57:24,040 --> 00:57:25,040 Go home. 686 00:57:27,820 --> 00:57:28,820 Home? 687 00:57:34,280 --> 00:57:35,860 I don't know where that is anymore. 688 00:57:37,080 --> 00:57:39,140 How could I be so stupid? 689 00:57:52,240 --> 00:57:53,620 Sonia, what are you doing? What did you do? 690 00:57:53,980 --> 00:57:55,440 What's wrong, husband? 691 00:57:56,200 --> 00:57:58,000 Aren't you happy to see me? 692 00:57:58,320 --> 00:57:59,820 Why am I in here, Sonia? 693 00:58:01,120 --> 00:58:05,420 Oh. You roofied me. Just some sleeping pills. 694 00:58:06,460 --> 00:58:08,420 You slept like a baby. 695 00:58:08,800 --> 00:58:09,980 I thought I'd touch you. 696 00:58:10,900 --> 00:58:12,720 Don't be mad, husband. 697 00:58:13,340 --> 00:58:17,080 I just wanted to put on a little show for your lover. 698 00:58:22,600 --> 00:58:26,140 Seems like you really care about death. 699 00:58:26,380 --> 00:58:27,380 Amber? 700 00:58:37,440 --> 00:58:38,520 Oh, God. 701 00:58:39,800 --> 00:58:41,040 Sonya, what are you doing here? 702 00:58:44,700 --> 00:58:48,940 Someone had stopped you from beating our son to death. 703 00:58:49,400 --> 00:58:51,860 Well, you're the one who raised the bomb after it, so... 704 00:58:52,300 --> 00:58:53,300 That's what you get. 705 00:58:53,680 --> 00:58:54,680 What do you want? 706 00:58:55,440 --> 00:58:56,580 $5 million. 707 00:58:57,720 --> 00:59:00,360 And all of it goes away. 708 00:59:00,740 --> 00:59:06,920 So, you're no different than the cow. All you want is to steal my money. 709 00:59:10,120 --> 00:59:11,520 You want $5 million? 710 00:59:14,620 --> 00:59:15,760 You won't get it. 711 00:59:18,040 --> 00:59:19,680 I do not sue you. 712 00:59:22,090 --> 00:59:23,090 I have to get the hell out of here. 713 00:59:27,730 --> 00:59:29,350 Take it in, get out. Get out of my life. 714 00:59:32,030 --> 00:59:33,030 Go! 715 01:00:08,860 --> 01:00:12,200 Amber? General, Amber is gone. 716 01:00:12,800 --> 01:00:15,160 What? She's gone, sir. 717 01:00:16,140 --> 01:00:17,140 No. 718 01:00:42,570 --> 01:00:43,570 Yes, officer? 719 01:00:44,530 --> 01:00:46,910 What? What's happening? Let go of me! 720 01:00:47,150 --> 01:00:48,850 I'm arresting you for the shoplifting. 721 01:00:49,190 --> 01:00:50,490 Come with me. What? 722 01:00:57,070 --> 01:00:58,310 This is a mistake. 723 01:00:59,410 --> 01:01:00,550 I'm not a thief. 724 01:01:00,890 --> 01:01:03,530 I didn't do it. Are you listening to me? 725 01:01:04,370 --> 01:01:08,030 You're not going anywhere until we figure this out. 726 01:01:11,120 --> 01:01:13,200 You called the wrong person. I didn't do it. 727 01:01:13,420 --> 01:01:14,420 Keep shouting. 728 01:01:15,260 --> 01:01:18,040 Sure. That will get you out of here. 729 01:01:20,080 --> 01:01:22,780 So, what are you in here for? 730 01:01:23,640 --> 01:01:24,920 I didn't do anything. 731 01:01:25,260 --> 01:01:26,260 It's all a big mistake. 732 01:01:27,940 --> 01:01:29,620 Everyone sits like this here. 733 01:01:32,640 --> 01:01:34,900 Pay up, and I will leave you. 734 01:01:35,600 --> 01:01:37,400 I don't have any money. 735 01:01:38,220 --> 01:01:39,220 No money? 736 01:01:40,970 --> 01:01:43,490 There's the other way to keep me happy. 737 01:01:43,890 --> 01:01:45,150 What are you doing? 738 01:01:47,950 --> 01:01:49,190 What are you doing? 739 01:01:50,030 --> 01:01:51,030 I'm a woman! 740 01:01:51,450 --> 01:01:53,310 That's exactly what I want. 741 01:01:53,670 --> 01:01:54,670 No! 742 01:01:54,850 --> 01:01:56,150 No, please stop! 743 01:01:56,430 --> 01:01:57,430 I'm here! 744 01:02:00,910 --> 01:02:01,910 Oh, Edward. 745 01:02:04,350 --> 01:02:05,350 Excuse me, sir. 746 01:02:05,610 --> 01:02:07,190 Tell me, did you see a girl here? 747 01:02:07,490 --> 01:02:09,510 A girl with closet eyes on? 748 01:02:10,480 --> 01:02:11,580 Yeah, after that. 749 01:02:11,900 --> 01:02:12,900 The police? 750 01:02:14,040 --> 01:02:15,040 Oh, shit. 751 01:02:17,040 --> 01:02:18,800 We are going to have a good time. 752 01:02:19,100 --> 01:02:20,720 No, get off me. Let me go. 753 01:02:20,960 --> 01:02:23,340 Let me go. Get off me. Someone help me. 754 01:02:23,880 --> 01:02:25,440 I'm not going to help you. 755 01:02:25,920 --> 01:02:27,820 It's just me and you here. 756 01:02:28,300 --> 01:02:29,300 No, please. 757 01:02:29,400 --> 01:02:30,760 Please stop. Please stop. 758 01:02:39,980 --> 01:02:40,980 Get away from her! 759 01:02:48,860 --> 01:02:54,980 Miss Wells, this gentleman bailed you out. We called the wrong person. Sorry 760 01:02:54,980 --> 01:02:55,980 this happened. 761 01:03:13,509 --> 01:03:14,509 Someone framed you. 762 01:03:15,290 --> 01:03:16,290 But no worry. 763 01:03:16,610 --> 01:03:18,390 I'll make sure the police clear everything up. 764 01:03:19,010 --> 01:03:20,410 How did you know I was here? 765 01:03:20,990 --> 01:03:22,870 I saw how upset you were last night. 766 01:03:23,870 --> 01:03:25,570 I kept an eye on you, just in case. 767 01:03:26,610 --> 01:03:28,270 And then I saw the police bring you in. 768 01:03:28,990 --> 01:03:33,010 You saved me twice now. I don't know how to thank you. We are two foreigners in 769 01:03:33,010 --> 01:03:34,610 an exotic land. We have to stick together. 770 01:03:35,970 --> 01:03:38,910 But seriously, what were you doing out here all alone? 771 01:03:39,290 --> 01:03:42,050 The first night my passport, my money got stolen. 772 01:03:42,940 --> 01:03:43,940 Nowhere to go out. 773 01:03:44,400 --> 01:03:45,480 I've just been wandering. 774 01:03:46,200 --> 01:03:47,200 You're lucky. 775 01:03:48,260 --> 01:03:49,260 I've got an empty place. 776 01:03:49,540 --> 01:03:50,540 Can I stay there? 777 01:03:50,840 --> 01:03:52,940 No, I couldn't do that. Not for free. 778 01:03:53,280 --> 01:03:53,899 All right. 779 01:03:53,900 --> 01:03:57,020 If it makes you feel uncomfortable, think of it as a lease. 780 01:03:57,260 --> 01:03:59,740 When you get your money back, you pay the rent. 781 01:04:01,940 --> 01:04:03,720 I'm the best landlord. What can I say? 782 01:04:05,460 --> 01:04:06,460 I... Amber. 783 01:04:10,220 --> 01:04:11,220 Amber. 784 01:04:12,029 --> 01:04:12,988 Are you okay? 785 01:04:12,990 --> 01:04:16,810 None of your business, Mr. Petrov. Come with me. Let go of me. She doesn't want 786 01:04:16,810 --> 01:04:17,810 to go with you. Back off. 787 01:04:18,010 --> 01:04:20,510 This doesn't concern you, little boy. I'm the one who helped her. 788 01:04:21,310 --> 01:04:22,570 I think she's going to stay in my place. 789 01:04:22,950 --> 01:04:23,928 Oh. 790 01:04:23,930 --> 01:04:24,930 So you're going to stay with him? 791 01:04:26,490 --> 01:04:28,090 It's your choice, Hunter. 792 01:04:31,130 --> 01:04:32,130 Come with me. 793 01:04:41,610 --> 01:04:42,610 From him. 794 01:04:50,570 --> 01:04:51,570 Emre. 795 01:05:01,950 --> 01:05:02,950 Welcome. 796 01:05:05,930 --> 01:05:09,390 Not much, but you'll be safe here. 797 01:05:09,710 --> 01:05:12,380 No. Trust me, it's perfect. Thank you. 798 01:05:12,900 --> 01:05:15,040 Um, Mr... It's Matteo. 799 01:05:20,400 --> 01:05:23,040 If you need anything, don't hesitate to ask. 800 01:05:23,520 --> 01:05:24,980 Thank you, Matteo. 801 01:05:25,740 --> 01:05:27,060 Rest well, Amber. 802 01:05:27,720 --> 01:05:28,720 See you soon. 803 01:05:29,360 --> 01:05:30,380 I'll see you soon. 804 01:05:42,800 --> 01:05:44,500 Time to forget all of this. 805 01:05:52,700 --> 01:05:53,700 Who is it? 806 01:06:00,900 --> 01:06:02,000 You're not welcome here. 807 01:06:15,080 --> 01:06:16,620 What's with you and that Italian guy, huh? 808 01:06:16,820 --> 01:06:17,819 We're just friends. 809 01:06:17,820 --> 01:06:19,300 He helps me. Oh, friends. 810 01:06:19,680 --> 01:06:20,680 Yeah, I know that look. 811 01:06:20,940 --> 01:06:22,500 He wants more than friendship ever. 812 01:06:25,180 --> 01:06:26,240 Well, why would you care? 813 01:06:26,600 --> 01:06:29,280 My personal life is none of your business. It is my business. 814 01:06:29,940 --> 01:06:31,160 Why did you fill me up? 815 01:06:31,920 --> 01:06:36,000 Why did you run off? What was I supposed to do? Just stay in once you screw your 816 01:06:36,000 --> 01:06:37,000 ex -wife? 817 01:06:38,020 --> 01:06:40,380 What did you see? 818 01:06:41,040 --> 01:06:42,820 Enough. I saw. 819 01:06:43,500 --> 01:06:48,480 And heard more than I ever wanted to. You can't listen to Sonya Ember. She 820 01:06:48,480 --> 01:06:49,480 about everything. 821 01:06:49,840 --> 01:06:53,420 You want me to repeat every nasty thing she said about me? Look, I know that 822 01:06:53,420 --> 01:06:54,420 you're mad. 823 01:06:54,520 --> 01:06:56,220 Let me explain. I'm not angry. 824 01:06:57,460 --> 01:06:58,620 Why should I be? 825 01:06:59,460 --> 01:07:01,840 It was just sex between us. Nothing more. 826 01:07:09,500 --> 01:07:10,500 Just sex? 827 01:07:11,920 --> 01:07:12,920 Just sex? 828 01:07:13,370 --> 01:07:15,610 No strings attached to why should I care? 829 01:07:18,790 --> 01:07:22,390 You were telling me that everything that we've been through, you don't feel 830 01:07:22,390 --> 01:07:23,390 anything for me. 831 01:07:27,430 --> 01:07:33,650 Do I have to spell it out for you? You mean nothing to me, Sergei. 832 01:07:36,650 --> 01:07:37,990 I know how I felt. 833 01:07:39,190 --> 01:07:40,710 And I know you feel it too. 834 01:07:42,440 --> 01:07:44,240 It wasn't just physical, Amber. 835 01:07:44,660 --> 01:07:45,900 And you know it. 836 01:07:47,040 --> 01:07:51,440 Every single trick he used in bed. 837 01:07:52,000 --> 01:07:55,980 Every position he ever tried on you. 838 01:07:56,380 --> 01:07:58,220 I taught him. 839 01:08:01,440 --> 01:08:02,440 No! 840 01:08:03,580 --> 01:08:05,800 Keep staying away from me. 841 01:08:07,600 --> 01:08:11,300 Just thinking about you touching me makes me sick. 842 01:08:48,750 --> 01:08:49,749 for you. 843 01:08:49,750 --> 01:08:50,750 Thank you. 844 01:08:51,990 --> 01:08:53,689 I've got two tickets to an auction today. 845 01:08:54,689 --> 01:08:55,729 Why don't we go together? 846 01:08:57,010 --> 01:08:58,029 Yeah, okay. 847 01:09:06,210 --> 01:09:08,890 Oh, what's wrong, Amber? 848 01:09:09,410 --> 01:09:11,270 Did the old man dump you already? 849 01:09:12,510 --> 01:09:13,609 And you're huge. 850 01:09:16,200 --> 01:09:18,979 Did Amber scam you too, or are you just so desperate? 851 01:09:20,720 --> 01:09:22,160 Amber, who is this douchebag? 852 01:09:23,520 --> 01:09:25,340 How dare you speak to me that way? 853 01:09:26,100 --> 01:09:27,720 Who the fuck is this asshole? 854 01:09:28,080 --> 01:09:29,240 The name is Matteo. 855 01:09:29,979 --> 01:09:31,740 And now that... We care! 856 01:09:40,180 --> 01:09:41,180 Mama? 857 01:09:41,859 --> 01:09:43,000 What are you doing here? 858 01:09:43,439 --> 01:09:45,580 You're... Father invited me, of course. 859 01:09:49,560 --> 01:09:51,920 The general is attending the auction tomorrow. 860 01:09:52,720 --> 01:09:57,000 The perfect chance for a chance encounter. 861 01:10:00,120 --> 01:10:02,900 Looks like I fooled that little tramp. 862 01:10:03,780 --> 01:10:05,820 Oh, darling, you're here. 863 01:10:06,960 --> 01:10:10,260 Amber, keep your little son under control. 864 01:10:11,020 --> 01:10:13,000 If he touches Amber, I'll kill him. 865 01:10:28,200 --> 01:10:29,840 Why did you invite me to an auction? 866 01:10:30,440 --> 01:10:32,640 Today there is a very special item for sale. 867 01:10:33,940 --> 01:10:35,240 I'm gonna win it for you. 868 01:10:35,960 --> 01:10:38,640 Me? Yeah, for you. 869 01:10:45,400 --> 01:10:49,480 Our first item today, the medieval Fusil Blood Rubinicle. 870 01:10:53,960 --> 01:10:55,020 She loves it. 871 01:10:55,600 --> 01:10:57,880 We start at 3 million dollars. 872 01:11:01,380 --> 01:11:02,380 4 million. 873 01:11:02,740 --> 01:11:03,740 4 million. 874 01:11:04,000 --> 01:11:05,660 Do I hear 4 .2? 875 01:11:08,260 --> 01:11:11,560 No one else can buy gifts for Amber except me. 876 01:11:12,260 --> 01:11:15,260 The general bid, 4 .2 million. 877 01:11:17,100 --> 01:11:18,920 That's for me, right? 878 01:11:23,600 --> 01:11:24,600 Not that big. 879 01:11:25,230 --> 01:11:26,650 4 .4 million. 880 01:11:27,170 --> 01:11:29,770 But the general did 4 .6. 881 01:11:33,770 --> 01:11:36,130 4 .8 from Mateo. 882 01:11:40,470 --> 01:11:44,710 5 million from the general. 883 01:11:50,510 --> 01:11:51,510 No. 884 01:11:51,970 --> 01:11:53,630 You don't have to do this, Mateo. 885 01:11:59,340 --> 01:12:01,220 Five million. Good. One. 886 01:12:02,880 --> 01:12:03,880 Twice. 887 01:12:05,680 --> 01:12:06,980 Talk to the general. 888 01:12:12,400 --> 01:12:14,900 That ruby is for me. 889 01:12:17,540 --> 01:12:18,540 Really? 890 01:12:22,580 --> 01:12:25,320 Now, for our second item. 891 01:12:29,710 --> 01:12:31,650 Now, for our second item. 892 01:12:34,910 --> 01:12:35,950 That scarf. 893 01:12:36,490 --> 01:12:37,970 It looks so familiar. 894 01:12:39,430 --> 01:12:43,370 This scarf was donated by an anonymous collector. 895 01:12:43,710 --> 01:12:46,270 We will start at $500 ,000. 896 01:12:46,630 --> 01:12:49,170 Is this a joke? A cheap scarf? 897 01:12:49,390 --> 01:12:51,090 It's not even worth 50 bucks. 898 01:13:00,500 --> 01:13:03,340 Mateo bid $550 ,000. 899 01:13:04,700 --> 01:13:05,900 She doesn't want it. 900 01:13:06,700 --> 01:13:08,000 You're wasting your money. 901 01:13:08,720 --> 01:13:12,940 That scarf obviously means something to Mateo. Just let him win this one. 902 01:13:13,200 --> 01:13:15,560 Not everyone can get bored and move on so quickly. 903 01:13:20,560 --> 01:13:21,560 Going one. 904 01:13:22,680 --> 01:13:23,680 Going twice. 905 01:13:26,440 --> 01:13:27,540 Talk to Mateo. 906 01:13:38,000 --> 01:13:39,000 Do you like it? 907 01:13:39,400 --> 01:13:40,480 It was mine. 908 01:13:40,700 --> 01:13:42,000 Of course I like it. 909 01:13:42,920 --> 01:13:44,120 You remember. 910 01:13:51,340 --> 01:13:52,340 Sir, are you okay? 911 01:13:54,980 --> 01:13:55,980 Sir, are you okay? 912 01:13:58,500 --> 01:13:59,500 He's not breathing. 913 01:14:01,080 --> 01:14:02,080 Somebody help! 914 01:14:04,080 --> 01:14:05,480 Can you help him, please? 915 01:14:06,250 --> 01:14:07,950 He's not breathing! He's not breathing! 916 01:14:16,290 --> 01:14:20,970 When I saw you that night, I knew you were the angel who saved me five years 917 01:14:20,970 --> 01:14:21,970 when I was in the US. 918 01:14:22,410 --> 01:14:23,770 Well, now you saved me. 919 01:14:24,110 --> 01:14:26,130 Seems like fate keeps bringing us together. 920 01:14:30,470 --> 01:14:31,930 Amber, you're coming with me. 921 01:14:35,790 --> 01:14:36,850 Amber, you're coming with me. 922 01:14:37,170 --> 01:14:38,790 Let go of me. No. 923 01:14:40,050 --> 01:14:42,170 Mateo cannot be trusted. I've looked into him. 924 01:14:42,450 --> 01:14:43,450 He's dangerous. 925 01:14:43,550 --> 01:14:44,790 Why can't you leave me alone? 926 01:14:45,390 --> 01:14:49,390 It's over, General. And by the way, I know exactly who Mateo is. 927 01:14:49,870 --> 01:14:51,230 Stay out of my life. 928 01:14:51,970 --> 01:14:54,990 Amber, you stay the hell away from him. 929 01:14:56,170 --> 01:14:57,170 He's dangerous. 930 01:15:09,450 --> 01:15:11,630 Everything went according to plan. 931 01:15:12,490 --> 01:15:14,590 Perfectly. She trusts me now. 932 01:15:18,730 --> 01:15:25,190 When Mikhail marries Yana, your relationship with the 933 01:15:25,190 --> 01:15:26,290 Ivanovs will begin. 934 01:15:27,130 --> 01:15:34,070 And you will control all the shipping between here and 935 01:15:34,070 --> 01:15:35,070 Italy. 936 01:15:36,490 --> 01:15:38,010 Are you sure? 937 01:15:38,800 --> 01:15:43,380 If you want to do this, you will destroy the woman that you love. 938 01:15:45,880 --> 01:15:49,160 If you want to get rich, you have to make sacrifice. 939 01:15:50,600 --> 01:15:51,600 Feelings must die. 940 01:16:01,620 --> 01:16:04,240 Please. Oh, thank you. 941 01:16:04,760 --> 01:16:05,760 Please. 942 01:16:06,060 --> 01:16:07,340 Oh, thank you. 943 01:16:08,430 --> 01:16:11,070 Can you imagine? Back together after five years. 944 01:16:11,430 --> 01:16:12,430 Where to celebrate? 945 01:16:12,750 --> 01:16:13,750 What would you like? 946 01:16:15,150 --> 01:16:16,810 Anything's fine, just not alcohol. 947 01:16:17,430 --> 01:16:19,450 Go for a coffee, then. Yeah. 948 01:16:25,510 --> 01:16:26,510 Thank you. 949 01:16:26,910 --> 01:16:28,910 We need to say, ala nostra. 950 01:16:29,330 --> 01:16:30,330 Ala nostra. 951 01:16:30,750 --> 01:16:31,409 To us. 952 01:16:31,410 --> 01:16:32,410 Cheers. 953 01:16:57,080 --> 01:16:58,180 Mateo... It's done. 954 01:16:59,040 --> 01:17:00,040 He's ready. 955 01:17:24,010 --> 01:17:25,550 The man of your dreams, of course. 956 01:17:26,090 --> 01:17:27,950 No! No! 957 01:17:28,370 --> 01:17:30,690 No! Somebody help! 958 01:17:31,130 --> 01:17:32,130 Somebody help! 959 01:17:34,310 --> 01:17:36,790 General, we have this journal report. 960 01:17:37,050 --> 01:17:41,770 This new Navy officer is under investigation for sexual bribery. This 961 01:17:41,770 --> 01:17:42,770 latest victim. 962 01:18:02,380 --> 01:18:03,380 I'll be gentle. 963 01:18:09,500 --> 01:18:10,800 All this hair being gone. 964 01:18:11,440 --> 01:18:12,440 Help me. 965 01:18:13,500 --> 01:18:14,500 Adio. 966 01:18:46,440 --> 01:18:50,020 Touch her again and I'll chop them off. What the hell are you doing here? 967 01:18:51,340 --> 01:18:52,880 You're trying to threaten me? 968 01:18:53,920 --> 01:18:55,660 I am the commanding officer. 969 01:18:58,460 --> 01:19:00,420 Are you crazy? 970 01:19:01,360 --> 01:19:02,360 Laughing is superior. 971 01:19:02,880 --> 01:19:06,200 You're retired. 972 01:19:07,040 --> 01:19:08,040 What do you mean? 973 01:19:08,780 --> 01:19:11,600 You? You are the new commander? 974 01:19:27,050 --> 01:19:28,430 I have refused you a mask all again. 975 01:19:29,010 --> 01:19:30,710 I will kill you. 976 01:19:32,890 --> 01:19:34,010 Take care of him. 977 01:19:39,950 --> 01:19:41,390 Mom, you're amazing! 978 01:19:41,770 --> 01:19:45,450 I can't believe that Italian jerk was working with you all along. 979 01:19:45,770 --> 01:19:48,050 That Trump got what she deserved. 980 01:19:48,470 --> 01:19:50,690 Now the general is mine. 981 01:20:00,200 --> 01:20:02,080 Why are you still with the slut? 982 01:20:02,740 --> 01:20:04,140 Sergei, don't be fooled again. 983 01:20:04,920 --> 01:20:06,860 Pete slept with the Navy commander. 984 01:20:08,300 --> 01:20:09,300 Sonia? 985 01:20:09,760 --> 01:20:11,400 How did you know that she was with him? 986 01:20:12,480 --> 01:20:14,060 Was this your plan all along? 987 01:20:15,120 --> 01:20:19,300 Is that what this is, your plan all along? I don't know what you're talking 988 01:20:19,300 --> 01:20:20,300 about. 989 01:20:24,580 --> 01:20:25,980 We found this confirmative. 990 01:20:32,019 --> 01:20:36,240 Dad, please, be calm. You're no son of mine. 991 01:20:36,540 --> 01:20:38,400 I shall remove you from the inheritance. 992 01:20:38,720 --> 01:20:40,040 What? No. 993 01:20:40,580 --> 01:20:41,660 Shut your goddamn mouth. 994 01:20:42,980 --> 01:20:44,320 You worthless bastard. 995 01:20:45,180 --> 01:20:46,580 I shall throw you in jail. 996 01:20:47,220 --> 01:20:49,700 Don't you think I know that you framed Amber for theft? 997 01:20:50,760 --> 01:20:52,200 Sergei, you can't be serious. 998 01:20:52,560 --> 01:20:55,540 You put your own son in prison. 999 01:20:56,040 --> 01:20:57,040 Not just him. 1000 01:20:57,320 --> 01:20:58,320 You. 1001 01:21:01,530 --> 01:21:05,710 drugging me, conspiring with that businessman, bribing the commander. 1002 01:21:06,190 --> 01:21:08,150 Your crimes are worse than this. 1003 01:21:09,710 --> 01:21:14,090 I'm not going anywhere, you son of a bitch. Shut your mouth! 1004 01:21:15,410 --> 01:21:16,830 You shut your mouth. 1005 01:21:21,230 --> 01:21:23,130 That, that, please. 1006 01:21:24,110 --> 01:21:25,350 That, that! 1007 01:21:33,400 --> 01:21:36,900 Sergey, please, don't do this. 1008 01:21:39,660 --> 01:21:40,660 Take her away. 1009 01:21:45,080 --> 01:21:47,280 Amber, I'm sorry. Are you okay? 1010 01:21:48,280 --> 01:21:53,120 Look, I don't know what Sonya told you, but I want to clear things up. Okay, I 1011 01:21:53,120 --> 01:21:54,120 trust you. 1012 01:21:54,240 --> 01:21:55,240 I trust you. 1013 01:21:58,560 --> 01:21:59,560 Amber, I'm in love with you. 1014 01:22:03,560 --> 01:22:05,800 I'm in love with you, every part of you. 1015 01:22:08,120 --> 01:22:09,120 I love you. 1016 01:22:25,580 --> 01:22:28,320 I wonder how Sergey will react to this little surprise. 1017 01:22:34,890 --> 01:22:36,470 No one dares sneak up on me like this. 1018 01:22:37,390 --> 01:22:38,610 Someone's asking me plenty. 1019 01:22:38,870 --> 01:22:39,870 I have a surprise. 1020 01:22:40,710 --> 01:22:44,670 Ready? Three, two, one. 1021 01:22:46,370 --> 01:22:49,750 Miss Amber, your passport has arrived. 1022 01:22:54,030 --> 01:22:56,550 Miss Amber, your passport has arrived. 1023 01:23:08,240 --> 01:23:09,240 Wow, congratulations. 1024 01:23:09,540 --> 01:23:11,280 You finally got your passport. 1025 01:23:11,500 --> 01:23:12,500 Great. 1026 01:23:13,240 --> 01:23:15,360 Yeah, it's great news. 1027 01:23:24,600 --> 01:23:29,940 You know, Amber, I um... I really want you to... 1028 01:23:29,940 --> 01:23:34,420 Hello? 1029 01:23:38,840 --> 01:23:40,780 What? How is she? 1030 01:23:41,280 --> 01:23:44,380 She's very weak, Amber. You have to come back to the thing. 1031 01:23:46,300 --> 01:23:47,580 Tell her I'm coming. 1032 01:23:50,340 --> 01:23:52,360 Don't worry, I'll handle everything. 1033 01:23:52,580 --> 01:23:53,960 You have to catch the first flight. 1034 01:23:58,100 --> 01:23:59,460 Okay, bye. No, no, Amber. 1035 01:24:01,280 --> 01:24:02,280 Family is everything. 1036 01:24:04,800 --> 01:24:05,800 You must be. 1037 01:24:13,350 --> 01:24:14,490 You mentioned a surprise. 1038 01:24:16,410 --> 01:24:17,510 What do you want to tell me? 1039 01:24:21,770 --> 01:24:23,810 We'll probably never see each other again. 1040 01:24:24,630 --> 01:24:27,130 I can't tell him about the baby. It wouldn't be fair. 1041 01:24:29,750 --> 01:24:30,750 Nothing. 1042 01:24:31,590 --> 01:24:32,590 Nothing. 1043 01:24:33,030 --> 01:24:34,030 Nothing around. 1044 01:25:04,840 --> 01:25:07,700 Your mom's doing great. She can actually go home in a few days. 1045 01:25:08,140 --> 01:25:09,640 Great. Thank you, doctor. 1046 01:25:11,720 --> 01:25:12,720 What's this? 1047 01:25:15,720 --> 01:25:16,260 The 1048 01:25:16,260 --> 01:25:30,600 medieval 1049 01:25:30,600 --> 01:25:32,160 pigeon blood ruby nickel. 1050 01:25:33,040 --> 01:25:34,040 Five million. 1051 01:25:34,350 --> 01:25:35,350 From the general. 1052 01:25:35,490 --> 01:25:36,490 Thoughts to the general. 1053 01:25:52,270 --> 01:25:54,350 I guess he sent the necklace to say goodbye. 1054 01:25:55,010 --> 01:25:57,810 To get rid of everything that reminds him of me. 1055 01:25:58,930 --> 01:26:00,090 It really is over. 1056 01:26:09,580 --> 01:26:10,580 Amber! 1057 01:26:29,840 --> 01:26:30,840 They're gay. 1058 01:26:31,360 --> 01:26:32,360 It's real? 1059 01:26:34,260 --> 01:26:35,300 You're done with Bosco. 1060 01:26:35,880 --> 01:26:37,220 But I'll never be done with you. 1061 01:26:37,690 --> 01:26:39,770 Now that you're here, I'm never letting you leave. 1062 01:26:40,230 --> 01:26:41,230 Oh, yeah? 1063 01:26:41,850 --> 01:26:43,010 How are you going to give me this day? 1064 01:26:52,570 --> 01:26:53,570 Really? 67808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.