All language subtitles for Falling For My Ex s General Dad Full movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,230 --> 00:00:07,150
Traveling halfway around the world for
my missing husband is probably the
2
00:00:07,150 --> 00:00:08,510
craziest thing I've ever done.
3
00:00:08,890 --> 00:00:10,490
Mikhail, where are you?
4
00:00:14,890 --> 00:00:18,650
Do you speak English?
5
00:00:19,270 --> 00:00:25,590
I'm looking for my... Not that kind of
girl!
6
00:00:28,990 --> 00:00:31,990
What are you saying? Stop! Stop!
7
00:00:48,180 --> 00:00:52,820
Did somebody call for magic?
8
00:01:06,859 --> 00:01:07,859
Nice name.
9
00:01:10,760 --> 00:01:11,760
Mikhail!
10
00:01:13,940 --> 00:01:15,580
Mikhail, thank God I found you.
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,440
Mr. M, you know this tacky bitch?
12
00:01:19,740 --> 00:01:22,760
Mikhail, you're too good for this
disgusting hellhole. Come on, let's get
13
00:01:22,760 --> 00:01:23,760
here.
14
00:01:27,340 --> 00:01:28,840
What are you doing? I'm your wife.
15
00:01:29,140 --> 00:01:32,900
A poor, boring, country bum like you?
How could you be my wife?
16
00:01:33,580 --> 00:01:34,860
What's gotten into you?
17
00:01:35,140 --> 00:01:39,340
You said that it didn't matter that we
were poor, that we'd be happy if we
18
00:01:39,340 --> 00:01:40,340
each other.
19
00:01:41,980 --> 00:01:44,500
It's not we or a poor.
20
00:01:44,840 --> 00:01:45,940
It is you.
21
00:01:47,260 --> 00:01:48,260
Who are you?
22
00:01:49,700 --> 00:01:50,720
Is that all that?
23
00:01:52,220 --> 00:01:53,220
Mr.
24
00:01:55,320 --> 00:01:57,790
M. Mr. M! Mr.
25
00:01:58,190 --> 00:01:59,190
M! Mr.
26
00:01:59,450 --> 00:02:00,450
M! Mr.
27
00:02:00,650 --> 00:02:01,650
M! Mr.
28
00:02:02,050 --> 00:02:03,050
M! Mr.
29
00:02:03,150 --> 00:02:04,370
fucking M!
30
00:02:05,270 --> 00:02:09,729
Now, hurry up, take off your clothes,
and sit on the pole.
31
00:02:14,430 --> 00:02:16,910
Will be my best girl.
32
00:02:25,260 --> 00:02:26,420
Why would you marry me?
33
00:02:27,640 --> 00:02:29,100
Green card, bitch.
34
00:02:30,660 --> 00:02:34,000
Now I can fuck around worldwide, right?
35
00:02:34,400 --> 00:02:36,280
Yeah, bitch!
36
00:02:38,720 --> 00:02:43,940
Well, now, sign the divorce contract and
get the fuck out of here.
37
00:02:56,040 --> 00:02:57,060
Fucking asshole.
38
00:03:01,120 --> 00:03:05,040
My turn. No! Get off me! Get off me!
39
00:03:06,140 --> 00:03:07,840
Bitch! Grab her!
40
00:03:12,840 --> 00:03:13,840
No!
41
00:03:15,180 --> 00:03:16,680
You can't do it, huh?
42
00:03:17,640 --> 00:03:19,900
Stop! Stop, Michael! Stop!
43
00:03:20,400 --> 00:03:21,420
Put her down!
44
00:04:03,150 --> 00:04:09,090
Put her down. I said, put her down.
45
00:04:13,430 --> 00:04:16,370
On your own business, or you'll regret
it.
46
00:04:59,289 --> 00:05:00,289
A medican.
47
00:05:03,950 --> 00:05:05,110
You sound like you are, too.
48
00:05:15,310 --> 00:05:17,530
I used to study there when you were in
diapers.
49
00:05:21,590 --> 00:05:23,530
Wait. They took my passport.
50
00:05:24,870 --> 00:05:26,110
Do you take me to the police station?
51
00:05:27,330 --> 00:05:28,330
They own the cops.
52
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
It's gone, little girl.
53
00:05:30,860 --> 00:05:33,460
Well, can you give me a ride? Well, what
am I supposed to do?
54
00:05:33,820 --> 00:05:35,060
Please, I know you're a gentleman.
55
00:05:37,860 --> 00:05:42,740
What makes you think I'm a gentleman?
56
00:05:44,200 --> 00:05:50,380
You know,
57
00:05:50,480 --> 00:05:52,920
these aren't just shoes for bad guys.
58
00:06:05,000 --> 00:06:07,820
Listen, little girl. In this world, you
cannot trust anyone.
59
00:06:08,860 --> 00:06:13,300
Tomorrow morning, you go to precinct 54
and you ask for Officer Olga.
60
00:06:14,140 --> 00:06:15,500
That is all I can offer you.
61
00:06:23,480 --> 00:06:24,480
Let go.
62
00:06:25,140 --> 00:06:26,140
Please.
63
00:06:26,380 --> 00:06:28,260
Just take me to a cheap hotel.
64
00:06:29,620 --> 00:06:31,060
You sure you want to ride with me?
65
00:06:31,500 --> 00:06:32,500
Mm -hmm.
66
00:06:41,960 --> 00:06:42,960
Hold on tight.
67
00:06:45,120 --> 00:06:46,260
It's going to be one ride.
68
00:07:10,960 --> 00:07:13,200
I cannot afford this place. Can we go
somewhere else?
69
00:07:15,780 --> 00:07:16,780
Wait, come back!
70
00:07:28,040 --> 00:07:29,340
Welcome back, General!
71
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
Is this real?
72
00:07:44,120 --> 00:07:46,560
I'm in a Russian general's mansion?
73
00:07:55,280 --> 00:07:58,160
Uh, Mr.
74
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
General?
75
00:08:03,060 --> 00:08:06,520
I promise it's only one night.
76
00:08:09,520 --> 00:08:10,620
Just one night?
77
00:08:12,969 --> 00:08:17,850
Yes. I'll leave first thing in the
morning once I find my luggage, and I'll
78
00:08:17,850 --> 00:08:18,850
a way to pay you back.
79
00:08:19,290 --> 00:08:20,710
And how will you pay me back?
80
00:08:22,410 --> 00:08:25,290
You know what? I should find a motel. I
shouldn't be here.
81
00:08:28,030 --> 00:08:29,230
Are you afraid of me?
82
00:08:30,190 --> 00:08:31,190
No.
83
00:08:32,270 --> 00:08:38,890
No, you're... an... a respected general,
84
00:08:39,030 --> 00:08:41,490
a real war hero. I... I...
85
00:08:42,440 --> 00:08:45,380
Why are you blushing, American girl?
86
00:08:45,600 --> 00:08:46,660
Are you lying to me?
87
00:08:47,780 --> 00:08:53,920
No, no, I... I... You're hurt.
88
00:08:55,480 --> 00:08:56,520
Let me help you.
89
00:08:58,120 --> 00:08:59,120
Mr.
90
00:08:59,740 --> 00:09:01,600
General. Very good.
91
00:09:02,320 --> 00:09:03,740
Petrov. Petrov.
92
00:09:06,680 --> 00:09:07,680
Funny.
93
00:09:08,560 --> 00:09:10,120
My husband's last name, too.
94
00:09:12,240 --> 00:09:13,240
Ex -husband.
95
00:09:13,700 --> 00:09:14,980
Followed him halfway around the world.
96
00:09:15,980 --> 00:09:18,580
Turns out, nothing but a lying piece of
shit.
97
00:09:22,240 --> 00:09:23,240
Do you want me to kill him?
98
00:09:25,580 --> 00:09:26,620
Or cut up his balls?
99
00:09:31,940 --> 00:09:36,760
No. Thank you. You can't do that, but...
Thank you.
100
00:09:38,120 --> 00:09:40,340
You don't have to stay if you don't want
to. You can leave anytime.
101
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
But be careful.
102
00:09:46,300 --> 00:09:47,620
The bears come out at night.
103
00:09:55,220 --> 00:09:56,220
Hey.
104
00:09:57,640 --> 00:09:58,640
Who is it?
105
00:10:08,200 --> 00:10:09,240
Good evening, miss.
106
00:10:10,020 --> 00:10:12,380
The general sent some wine to warm your
blood.
107
00:10:12,880 --> 00:10:14,680
These Moscow nights can be bitter cold.
108
00:10:15,500 --> 00:10:16,680
This too is for you.
109
00:10:17,780 --> 00:10:18,780
Thank you.
110
00:10:24,260 --> 00:10:26,320
But he does have a heart after all.
111
00:10:28,140 --> 00:10:29,960
God knows I need this afternoon, eh?
112
00:10:40,270 --> 00:10:43,010
In general, we've captured a spy
attempting to seduce you.
113
00:10:44,650 --> 00:10:45,670
What was your plan?
114
00:10:45,990 --> 00:10:48,390
Get you drunk, dominate you in bed.
115
00:10:49,150 --> 00:10:50,310
You'll tell me everything.
116
00:10:52,090 --> 00:10:53,090
Perfect.
117
00:10:53,870 --> 00:10:54,990
Except only one thing.
118
00:10:55,830 --> 00:10:57,210
I've got vodka in my blood.
119
00:10:58,670 --> 00:11:00,090
That's why I packed your wine.
120
00:11:00,730 --> 00:11:01,890
Makes you very horny.
121
00:11:03,310 --> 00:11:05,030
Send this to Amber's room, please.
122
00:11:16,620 --> 00:11:18,400
What's wrong with me? I'm so dizzy.
123
00:11:18,680 --> 00:11:20,120
Stop breaking all this.
124
00:11:20,580 --> 00:11:21,580
Oh, my God.
125
00:11:48,780 --> 00:11:50,880
Never wore a jacket like this before.
126
00:11:55,700 --> 00:12:00,020
You shouldn't be here.
127
00:12:01,260 --> 00:12:02,260
Come here.
128
00:12:04,240 --> 00:12:05,240
Take that off.
129
00:12:06,760 --> 00:12:07,920
I'm so hot.
130
00:12:08,360 --> 00:12:09,640
Help me. Hey,
131
00:12:10,580 --> 00:12:11,960
come with me now.
132
00:12:21,290 --> 00:12:22,490
Come with me now.
133
00:12:25,970 --> 00:12:27,290
You're going to regret this tomorrow.
134
00:12:28,790 --> 00:12:30,730
No. No, I won't.
135
00:12:32,990 --> 00:12:34,710
That's not the way you wear a uniform.
136
00:12:37,150 --> 00:12:38,150
Show me how.
137
00:12:40,830 --> 00:12:41,830
Do you want to know?
138
00:12:44,150 --> 00:12:46,110
Are you sure?
139
00:12:51,950 --> 00:12:52,950
Are you sure?
140
00:13:09,970 --> 00:13:16,090
Good morning.
141
00:13:22,030 --> 00:13:23,030
What are you doing?
142
00:13:25,450 --> 00:13:30,830
Miss, we are here to dress you. General
Petrov is inviting you to the Moscow
143
00:13:30,830 --> 00:13:31,830
Gala.
144
00:13:34,590 --> 00:13:35,630
Oh, my goodness.
145
00:13:36,150 --> 00:13:39,370
You've brought all of Paris Fashion Week
here. The general did.
146
00:13:39,570 --> 00:13:40,570
For you.
147
00:13:41,330 --> 00:13:42,330
Oh, no.
148
00:13:42,470 --> 00:13:45,610
I'll be fine in jeans. Besides, why
would the general want to bring me to
149
00:13:45,610 --> 00:13:46,610
gala? I'm nobody.
150
00:13:47,210 --> 00:13:49,230
The general's date is not a nobody.
151
00:13:50,050 --> 00:13:51,050
His date?
152
00:13:51,580 --> 00:13:52,660
It's no secret.
153
00:13:52,880 --> 00:13:54,520
We all hear you last night.
154
00:13:59,500 --> 00:14:00,820
That really happened?
155
00:14:01,180 --> 00:14:04,040
I thought it was a dream. No more wine
for me.
156
00:14:04,520 --> 00:14:07,500
You must have heard wrong. I... No!
Miss!
157
00:14:08,080 --> 00:14:10,900
These outfits were tailored for you last
night.
158
00:14:11,160 --> 00:14:13,120
You've never done this for anyone
before.
159
00:14:13,800 --> 00:14:15,260
It would be a perfect fit.
160
00:14:16,320 --> 00:14:20,760
Please, do not refuse his kindness.
161
00:14:22,220 --> 00:14:24,200
He put a roof over my head.
162
00:14:24,560 --> 00:14:25,900
There's no way I can say no.
163
00:14:29,240 --> 00:14:30,240
Okay.
164
00:14:30,340 --> 00:14:31,340
I'll go.
165
00:14:58,090 --> 00:14:59,170
Who's that beautiful girl?
166
00:15:05,350 --> 00:15:09,830
Who's that beautiful girl? That necklace
she's wearing? It's a priceless
167
00:15:09,830 --> 00:15:11,650
antique. Tears of the Moon?
168
00:15:11,990 --> 00:15:14,230
Couture of Rome by Mrs. Marie.
169
00:15:14,510 --> 00:15:17,830
I heard General Petrov invited a VIP
tonight.
170
00:15:18,170 --> 00:15:21,250
Could it be her? The general never
brings a date.
171
00:15:21,970 --> 00:15:24,050
Why is everyone staring at me?
172
00:15:24,710 --> 00:15:26,410
Who the hell let you in?
173
00:15:37,870 --> 00:15:39,570
Who is this woman, Mikhail?
174
00:15:40,330 --> 00:15:42,970
This bitch won't leave me alone.
175
00:15:43,570 --> 00:15:45,330
She's a professional stalker.
176
00:15:47,310 --> 00:15:50,770
That's not true, I... Shut up, man. Just
shut the fuck up.
177
00:15:51,270 --> 00:15:54,130
Why are all these peasant girls so upset
with me, huh?
178
00:15:54,430 --> 00:15:56,130
Come on, you cheated on me.
179
00:15:56,370 --> 00:15:58,850
Why I'd ever fall for a scumbag like
you?
180
00:15:59,110 --> 00:16:00,870
Ah, grew a backbone, right?
181
00:16:02,010 --> 00:16:05,550
So, how did you get so rich? Which part
did you sell first?
182
00:16:06,240 --> 00:16:09,540
Those little titties are that ass!
183
00:16:12,080 --> 00:16:13,080
Huh?
184
00:16:18,480 --> 00:16:20,780
You crazy bitch!
185
00:16:25,200 --> 00:16:29,060
So you are that little American whore
who stole my man?
186
00:16:29,500 --> 00:16:30,840
Who are you?
187
00:16:33,060 --> 00:16:35,120
I'm her real girlfriend.
188
00:16:41,290 --> 00:16:42,850
I'm her real girlfriend!
189
00:16:43,450 --> 00:16:44,450
Five years!
190
00:16:44,970 --> 00:16:46,930
Hands off my man, you cheap slut!
191
00:16:47,330 --> 00:16:49,570
What? No, he's a cheating liar!
192
00:16:49,890 --> 00:16:53,930
You have no idea what he's really like!
Shut up! You're a gold digger!
193
00:16:55,490 --> 00:16:56,490
Give it back!
194
00:16:57,410 --> 00:17:00,910
Did you see that? The Trump tried to
steal my diamonds!
195
00:17:01,450 --> 00:17:04,750
Mikhail, why'd you invite this homeless
fucker here?
196
00:17:05,010 --> 00:17:06,050
She has the costume.
197
00:17:06,619 --> 00:17:11,040
Pretending to be rich so she can scam a
fucker. No, that's not true.
198
00:17:11,339 --> 00:17:12,520
Someone invited me.
199
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
By who?
200
00:17:14,160 --> 00:17:16,099
The only people here. General Petrov.
201
00:17:21,040 --> 00:17:26,220
Oh, please.
202
00:17:26,640 --> 00:17:29,100
Mexico says the president sent you.
203
00:17:29,300 --> 00:17:33,580
You don't need to lie, Amber. If you
lick my shoes, I'll give you an
204
00:17:34,960 --> 00:17:36,160
Oh, good idea, Michael.
205
00:17:37,380 --> 00:17:38,960
Teacher's ignorant bitch a lesson.
206
00:17:43,760 --> 00:17:45,480
No! Let go!
207
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
No, stop, though!
208
00:17:47,040 --> 00:17:50,640
Yes. No, no, let go of me! Yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes, yes!
209
00:17:50,900 --> 00:17:51,900
Yes!
210
00:18:24,470 --> 00:18:25,470
Dad?
211
00:18:26,290 --> 00:18:27,290
You here?
212
00:18:29,390 --> 00:18:30,390
Dad?
213
00:18:34,990 --> 00:18:37,090
Dad? Oh my god!
214
00:18:37,450 --> 00:18:39,730
There goes my ex -husband's father!
215
00:18:42,710 --> 00:18:45,590
What the hell are you doing? I'm
teaching this bitch a lesson!
216
00:18:50,060 --> 00:18:52,380
General, this gold digger forced Mikhail
to marry her.
217
00:18:52,720 --> 00:18:53,960
She's obsessed with him.
218
00:18:54,180 --> 00:18:55,400
No, that's not how it is.
219
00:18:55,640 --> 00:18:59,440
She's a fraud, and she has the audacity
to claim she was invited here.
220
00:18:59,660 --> 00:19:01,240
She's just an American regular brat.
221
00:19:05,740 --> 00:19:07,560
Don't tell me she was invited?
222
00:19:11,220 --> 00:19:12,220
Amber is my guest.
223
00:19:12,620 --> 00:19:13,620
I invited her.
224
00:19:17,800 --> 00:19:18,800
Dad?
225
00:19:19,340 --> 00:19:20,680
Are you out of your mind?
226
00:19:21,060 --> 00:19:23,580
General, she only wants your money.
227
00:19:23,780 --> 00:19:25,240
Oh, she's a con artist.
228
00:19:25,620 --> 00:19:28,480
Leave my family alone, you evil bitch.
229
00:19:29,300 --> 00:19:30,300
Dad.
230
00:19:31,940 --> 00:19:32,980
Kick her out.
231
00:19:34,460 --> 00:19:37,140
Now. The ones that should be thrown out
of here.
232
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
Anyone who hurt Amber.
233
00:19:51,740 --> 00:19:53,340
And take these two as well.
234
00:19:54,300 --> 00:19:56,920
What? Dad, she's a fake.
235
00:19:57,200 --> 00:20:00,020
You're not the head of me. I am the head
of Eva's family.
236
00:20:01,500 --> 00:20:08,400
What kind of
237
00:20:08,400 --> 00:20:10,240
man sleeps with his son's ex -wife?
238
00:20:10,500 --> 00:20:11,419
You think I knew?
239
00:20:11,420 --> 00:20:14,280
You think I wanted to sleep with my ex
-husband's dad?
240
00:20:15,040 --> 00:20:16,520
They said you seduced Miguel.
241
00:20:17,100 --> 00:20:18,100
Seduced?
242
00:20:18,350 --> 00:20:24,530
Keep me he pretended to love me for a
green card and then he
243
00:20:24,530 --> 00:20:29,690
dumped me like trash right after our
wedding
244
00:20:29,690 --> 00:20:36,450
That bastard I'm his father
245
00:20:36,450 --> 00:20:38,590
and I've always known his rotten age
246
00:20:48,110 --> 00:20:49,110
Is that why you're with me?
247
00:20:49,950 --> 00:20:51,590
To seek revenge on Mikhail?
248
00:20:55,030 --> 00:20:56,530
Revenge? No,
249
00:20:58,590 --> 00:21:00,190
you are just like your son.
250
00:21:01,170 --> 00:21:06,990
You are so full of yourself. You think a
poor girl like me would want to use
251
00:21:06,990 --> 00:21:11,890
you? You know what? When I found out
that you were Mikhail's father, it made
252
00:21:11,890 --> 00:21:12,890
sick.
253
00:21:25,960 --> 00:21:29,360
Sorry, sir. What did you do?
254
00:21:35,100 --> 00:21:37,060
Sorry, miss. Your luggage is gone.
255
00:21:37,280 --> 00:21:38,440
So is your passport.
256
00:21:38,800 --> 00:21:42,580
The American Embassy will issue you a
new one in one month.
257
00:21:43,400 --> 00:21:44,400
A month?
258
00:21:45,220 --> 00:21:49,680
Can't you do anything to speed it up?
I've got nowhere to go. No money. No
259
00:21:49,680 --> 00:21:53,120
nothing. I'm sorry, miss. We must follow
the procedure.
260
00:21:58,160 --> 00:22:01,280
How am I going to survive here for a
whole month?
261
00:22:09,340 --> 00:22:10,239
No work.
262
00:22:10,240 --> 00:22:11,940
Permit. No job. Get out.
263
00:22:12,320 --> 00:22:15,320
Please. I was a waitress in America.
Just give me a chance.
264
00:22:15,640 --> 00:22:16,439
Get out.
265
00:22:16,440 --> 00:22:17,880
I'll work for half the pay.
266
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
Oh, Lou.
267
00:22:26,900 --> 00:22:29,100
Indirella. Amber, what's wrong?
268
00:22:29,400 --> 00:22:31,380
Run out of mental sleep for a money?
269
00:22:35,800 --> 00:22:39,240
No man wants to be near her. She smells
like trash.
270
00:22:39,720 --> 00:22:41,540
Cool, let her think of the place.
271
00:22:41,920 --> 00:22:43,420
She must be in the toilet.
272
00:22:43,780 --> 00:22:46,120
I'm so done with you airheads.
273
00:22:46,320 --> 00:22:47,620
Move, I'm getting a job.
274
00:22:48,840 --> 00:22:50,660
How dare you insult me?
275
00:22:54,210 --> 00:22:58,410
Yana, let's teach this bitch a lesson.
Let's make her suffer.
276
00:22:59,950 --> 00:23:00,950
No!
277
00:23:01,370 --> 00:23:03,110
No, let go of me!
278
00:23:09,690 --> 00:23:10,910
Sergei, you idiot.
279
00:23:11,230 --> 00:23:12,590
Why did you let her leave?
280
00:23:13,770 --> 00:23:15,310
What are you doing?
281
00:23:16,730 --> 00:23:18,670
Watching sad parts, I think.
282
00:23:47,240 --> 00:23:49,840
Hey! Let her go!
283
00:23:51,300 --> 00:23:53,980
I said let her go!
284
00:24:15,590 --> 00:24:16,710
Tell me.
285
00:24:18,630 --> 00:24:20,610
Who hurt him? Who hurt him?
286
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
Slap this bitch.
287
00:24:28,540 --> 00:24:29,540
You'll live.
288
00:24:31,040 --> 00:24:32,040
Slap her!
289
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
Don't you dare.
290
00:24:37,380 --> 00:24:38,940
I'm so sorry.
291
00:24:39,200 --> 00:24:40,800
I'm so sorry. What is this?
292
00:24:43,260 --> 00:24:45,040
You did this.
293
00:24:45,360 --> 00:24:46,600
I love you. You're mine.
294
00:25:03,790 --> 00:25:05,150
General, what are you doing here?
295
00:25:05,690 --> 00:25:08,190
So you'd rather wait tables than keep me
company?
296
00:25:10,150 --> 00:25:12,490
You know... I searched the whole city
for you.
297
00:25:14,650 --> 00:25:18,470
You don't think I'm a lousy gold digger?
298
00:25:27,170 --> 00:25:30,130
I was wrong, Amber.
299
00:25:31,690 --> 00:25:32,710
And I'm sorry.
300
00:25:34,100 --> 00:25:35,720
Everything that McCall has done to you.
301
00:25:36,180 --> 00:25:40,520
He grew up with my ex -wife, so I didn't
have a proper chance of breaking up
302
00:25:40,520 --> 00:25:41,520
with him.
303
00:25:42,860 --> 00:25:44,820
You don't deserve any of this.
304
00:25:46,160 --> 00:25:47,420
Can you ever forgive me?
305
00:25:50,860 --> 00:25:53,040
He's nothing like his evil son.
306
00:25:55,540 --> 00:25:56,800
Last night was a mistake.
307
00:25:58,880 --> 00:26:01,580
I... I drugged your wine and I...
308
00:26:03,820 --> 00:26:05,000
I couldn't control myself.
309
00:26:06,460 --> 00:26:08,620
Do you regret sleeping with me?
310
00:26:08,960 --> 00:26:13,320
Never. You were, um... You were more
than good.
311
00:26:20,960 --> 00:26:22,240
Make sure you lock up.
312
00:26:22,960 --> 00:26:24,280
The bears will get you.
313
00:26:33,900 --> 00:26:35,640
I want the bird that lives inside the
house.
314
00:27:16,620 --> 00:27:18,700
We're finally at this point of
discussion now?
315
00:27:19,920 --> 00:27:22,780
I don't remember what I said. I was out
of line.
316
00:27:23,200 --> 00:27:24,200
You better be.
317
00:27:25,820 --> 00:27:27,060
But words aren't enough.
318
00:27:27,920 --> 00:27:29,360
Now you must be punished.
319
00:27:30,780 --> 00:27:31,780
Punished?
320
00:27:37,300 --> 00:27:38,420
Tonight you wear this.
321
00:27:39,900 --> 00:27:41,860
First punishment.
322
00:27:43,280 --> 00:27:44,380
No backtalking.
323
00:28:05,900 --> 00:28:08,020
New recruits take orders without
question.
324
00:28:08,940 --> 00:28:09,940
Yeah, General.
325
00:28:10,080 --> 00:28:11,260
Hands by your side, recruit.
326
00:28:13,520 --> 00:28:14,520
Good.
327
00:28:17,840 --> 00:28:18,840
I've come here.
328
00:28:29,020 --> 00:28:30,020
General,
329
00:28:34,640 --> 00:28:35,640
what are you doing?
330
00:28:35,880 --> 00:28:41,160
I told you that these handcuffs have
other uses.
331
00:29:00,540 --> 00:29:02,460
Good morning.
332
00:29:04,400 --> 00:29:06,340
Do you people always say good morning
like this?
333
00:29:11,060 --> 00:29:12,060
What's this about?
334
00:29:12,180 --> 00:29:14,540
The general inviting you horseback
riding.
335
00:29:15,520 --> 00:29:16,520
Horseback riding?
336
00:29:16,700 --> 00:29:18,260
Yes, as his companion.
337
00:29:19,360 --> 00:29:23,720
And by the way, we all heard you last
night again. You were very loud.
338
00:29:36,459 --> 00:29:37,459
Don't be afraid, Amber.
339
00:29:38,280 --> 00:29:39,280
She's a big baby.
340
00:29:45,660 --> 00:29:49,960
You want to take her for a ride?
341
00:29:51,480 --> 00:29:52,480
She's ready?
342
00:29:53,080 --> 00:29:54,080
Mm -hmm.
343
00:29:54,340 --> 00:29:55,340
Come on.
344
00:29:56,060 --> 00:29:57,060
Give her a ride.
345
00:30:06,439 --> 00:30:07,720
You ready?
346
00:30:08,180 --> 00:30:09,180
Mm -hmm.
347
00:30:09,520 --> 00:30:10,520
Let's go.
348
00:30:27,920 --> 00:30:30,100
Did I die and go to heaven?
349
00:30:30,760 --> 00:30:33,120
I'm riding with a Russian general?
350
00:30:50,480 --> 00:30:51,480
Do you like her?
351
00:30:52,320 --> 00:30:55,600
When I was a little girl, my grandma had
the sweetest horse.
352
00:30:56,860 --> 00:30:58,000
She was my only friend.
353
00:30:58,880 --> 00:31:02,040
And so, my dad sold her to pay his
gambling debts.
354
00:31:03,420 --> 00:31:04,660
She looks just like her.
355
00:31:06,440 --> 00:31:07,440
What was the name?
356
00:31:08,220 --> 00:31:09,800
Buttercream. Hmm.
357
00:31:11,340 --> 00:31:14,300
Well then, from now on, Buttercream is
all yours.
358
00:31:16,420 --> 00:31:18,680
Are you serious? You're giving me a
horse?
359
00:31:19,220 --> 00:31:20,220
No.
360
00:31:20,970 --> 00:31:22,030
Not just the horse.
361
00:31:23,170 --> 00:31:24,410
The whole riding grounds.
362
00:31:25,090 --> 00:31:26,090
It's all yours.
363
00:31:27,230 --> 00:31:30,170
Sergey, you barely know me. Why are you
doing this?
364
00:31:32,110 --> 00:31:33,530
Because I want you to stay, Amber.
365
00:31:40,470 --> 00:31:41,790
Stay in Moscow, Amber.
366
00:31:43,890 --> 00:31:44,890
Run this place.
367
00:31:47,050 --> 00:31:49,990
There's no way a general cares about a
broke girl like me.
368
00:31:50,410 --> 00:31:51,750
It must be a cruel joke.
369
00:31:52,010 --> 00:31:54,350
This time no one is fooling me.
370
00:31:56,830 --> 00:31:58,010
You're so funny, Sergei.
371
00:31:58,690 --> 00:31:59,690
I wasn't joking.
372
00:32:01,350 --> 00:32:02,830
You're the woman I want by my side.
373
00:32:04,570 --> 00:32:05,810
You're cute when you're serious.
374
00:32:06,890 --> 00:32:08,570
We had fun, but it's over.
375
00:32:09,110 --> 00:32:11,550
Why would I stay here? There's nothing
for me in Russia.
376
00:32:12,050 --> 00:32:13,050
You don't want me.
377
00:32:15,310 --> 00:32:16,970
No one rejects me, Amber.
378
00:32:18,410 --> 00:32:19,410
No one.
379
00:32:20,560 --> 00:32:22,320
There's too much standing in our way.
380
00:32:22,680 --> 00:32:25,260
Your age, my status, your evil son.
381
00:32:26,040 --> 00:32:28,160
I'm sorry, Sergey. I can't do this.
382
00:32:31,740 --> 00:32:34,260
This is some cliched movie.
383
00:32:35,720 --> 00:32:37,000
This? Us?
384
00:32:45,960 --> 00:32:47,020
Will never work.
385
00:32:48,940 --> 00:32:50,240
There's nothing real here.
386
00:32:51,960 --> 00:32:53,680
So this was all just a game to you?
387
00:32:54,180 --> 00:32:55,180
Yeah.
388
00:32:55,480 --> 00:32:56,500
And you fell for it.
389
00:32:57,100 --> 00:32:58,520
Old guys are so easy to play.
390
00:33:00,620 --> 00:33:01,620
Wow.
391
00:33:21,840 --> 00:33:23,800
Don't be disrespectful. Take your feet
down.
392
00:33:24,480 --> 00:33:27,160
Dad, you look so glum.
393
00:33:31,400 --> 00:33:32,560
What do you want, Mikhail?
394
00:33:33,400 --> 00:33:34,400
Dad,
395
00:33:35,560 --> 00:33:37,520
I need more cash.
396
00:33:38,540 --> 00:33:40,620
What, a million dollars wasn't enough
for you?
397
00:33:42,140 --> 00:33:43,140
Spend it.
398
00:33:43,300 --> 00:33:44,800
On strippers and whores.
399
00:33:45,000 --> 00:33:47,880
Hey, they care about me, not like you.
400
00:33:50,800 --> 00:33:52,160
You and your mother left me.
401
00:33:53,920 --> 00:33:58,860
She divorced me when I had nothing. So
why didn't you fight for me then, huh?
402
00:33:59,460 --> 00:34:00,720
I needed a father.
403
00:34:00,940 --> 00:34:01,980
Drop the act, Mikhail.
404
00:34:02,700 --> 00:34:03,900
You just want my wallet.
405
00:34:04,140 --> 00:34:05,340
You owe me.
406
00:34:06,780 --> 00:34:09,440
Where were you for all my birthdays,
huh?
407
00:34:09,800 --> 00:34:15,000
Leave, Mikhail, now. I'm not leaving
until you give me one, and then... I'm
408
00:34:15,000 --> 00:34:16,260
giving you a cent!
409
00:34:16,500 --> 00:34:17,500
Leave, Mikhail!
410
00:34:18,880 --> 00:34:19,880
Now!
411
00:34:30,280 --> 00:34:31,739
Whose shoes are these?
412
00:34:36,880 --> 00:34:39,820
Oh, you think you're better than me,
right?
413
00:34:41,260 --> 00:34:44,900
Oh, please, you drag women in here like
it's a brothel!
414
00:35:09,800 --> 00:35:11,940
I'm just one of the women he fools
around with.
415
00:35:12,900 --> 00:35:14,000
We're so done.
416
00:35:20,820 --> 00:35:21,820
Iron this shirt.
417
00:35:22,040 --> 00:35:23,040
Yes, General.
418
00:35:27,680 --> 00:35:28,680
What are you doing?
419
00:35:30,680 --> 00:35:31,680
Cleaning.
420
00:35:31,900 --> 00:35:35,860
Can't see her for free. I'm going to
work till I'm ready to repay you.
421
00:35:38,569 --> 00:35:39,569
Take off your uniform.
422
00:35:40,210 --> 00:35:43,270
I was a waitress in the US. I'm good at
cleaning you can track me
423
00:35:43,270 --> 00:35:50,330
Clearly
424
00:35:50,330 --> 00:36:00,570
dressing
425
00:36:00,570 --> 00:36:07,530
like a maid gave you the wrong idea. I'm
gonna go change What's this
426
00:36:08,110 --> 00:36:09,490
A sexual partnership contract.
427
00:36:11,670 --> 00:36:13,010
You said you wouldn't repay me?
428
00:36:14,670 --> 00:36:15,670
Fine.
429
00:36:16,070 --> 00:36:17,590
No, not like this.
430
00:36:20,390 --> 00:36:22,070
Like you said, there's nothing between
us.
431
00:36:23,030 --> 00:36:24,110
It's only sex, right?
432
00:36:26,950 --> 00:36:31,450
I... I'll do whatever it takes to keep
her by my side.
433
00:36:33,230 --> 00:36:34,550
Don't lie to yourself, Amber.
434
00:36:36,080 --> 00:36:37,480
I know you're enjoying this.
435
00:36:40,320 --> 00:36:43,180
It's useless to resist your own
feelings.
436
00:36:44,780 --> 00:36:45,780
Useless.
437
00:36:48,560 --> 00:36:50,240
This outfit is boring me.
438
00:36:53,620 --> 00:36:54,620
Take it off.
439
00:36:55,200 --> 00:36:56,200
Put this on.
440
00:37:30,280 --> 00:37:33,400
How come something so wrong feels so
right?
441
00:37:44,600 --> 00:37:45,600
Darling.
442
00:38:00,910 --> 00:38:03,190
Get your hands off me. I'm not in the
mood.
443
00:38:04,210 --> 00:38:05,430
I said get off!
444
00:38:07,710 --> 00:38:10,250
What the hell is wrong with you? I'm
your girlfriend.
445
00:38:10,810 --> 00:38:13,030
My dad freaking froze my credit card.
446
00:38:14,530 --> 00:38:15,830
What did you do?
447
00:38:16,270 --> 00:38:17,310
It wasn't me.
448
00:38:17,810 --> 00:38:19,770
I bet he spent the money on that woman.
449
00:38:20,110 --> 00:38:23,390
Who? I've never seen the general
interested in anyone.
450
00:38:23,770 --> 00:38:27,990
I found two shoes at his house. So he's
definitely screwing someone.
451
00:38:29,240 --> 00:38:30,760
Must be quite a woman.
452
00:38:34,280 --> 00:38:39,160
Wait. If the general loves her, she will
take your inheritance.
453
00:38:39,660 --> 00:38:40,660
What?
454
00:38:41,440 --> 00:38:44,200
I can't let that fucking bitch take my
place.
455
00:38:52,480 --> 00:38:56,100
Let's go find out who she is, that
fucking bitch.
456
00:39:16,810 --> 00:39:17,810
What are we doing here?
457
00:39:18,230 --> 00:39:19,890
Well, you wear the same outfit every
day.
458
00:39:20,270 --> 00:39:21,850
Yeah, but these clothes are too flashy.
459
00:39:22,210 --> 00:39:23,910
I wouldn't feel comfortable in them.
460
00:39:25,550 --> 00:39:29,530
So you did feel more comfortable in the
uniform I talked to you about?
461
00:39:35,010 --> 00:39:36,010
I'm sorry, stop.
462
00:39:38,370 --> 00:39:39,890
Amber, I have to take this.
463
00:39:40,550 --> 00:39:41,468
I'll meet you inside?
464
00:39:41,470 --> 00:39:42,890
Yeah. Okay, I'll be right back.
465
00:39:50,700 --> 00:39:51,860
You don't belong here.
466
00:39:52,780 --> 00:39:54,580
Poor people shop next door.
467
00:39:55,620 --> 00:39:57,440
I'm exactly where I should be.
468
00:39:57,760 --> 00:39:59,720
Take a hexandrella, we don't touch
charity.
469
00:40:00,080 --> 00:40:02,480
Look at her. Is she even wearing?
470
00:40:03,600 --> 00:40:05,820
Never heard of fashion.
471
00:40:11,600 --> 00:40:12,600
Stop!
472
00:40:13,020 --> 00:40:14,560
Wash your feet first!
473
00:40:22,700 --> 00:40:24,240
Keep your grubby head to yourself.
474
00:40:24,560 --> 00:40:26,200
Is this how you treat customers?
475
00:40:26,920 --> 00:40:29,740
Customer? Some girl like you?
476
00:40:30,500 --> 00:40:32,240
Anyone can shop here.
477
00:40:32,500 --> 00:40:33,500
You apologize?
478
00:40:33,740 --> 00:40:35,560
Apologize? Never.
479
00:40:37,600 --> 00:40:38,780
I'll write a complaint.
480
00:40:40,500 --> 00:40:44,520
Now you're making a stand?
481
00:40:45,580 --> 00:40:50,440
Now you're making a stand?
482
00:40:54,430 --> 00:40:55,770
Don't touch her.
483
00:40:57,570 --> 00:41:00,510
Who the hell are you? Must be her sugar
daddy.
484
00:41:00,830 --> 00:41:02,430
No wonder she had nerve to shop here.
485
00:41:03,190 --> 00:41:06,250
She's young enough to be a daughter of a
psycho.
486
00:41:06,770 --> 00:41:08,710
This is going to be your last day
working here.
487
00:41:09,910 --> 00:41:13,550
Are you going to Ferris? What the hell
do you think you are?
488
00:41:13,790 --> 00:41:17,670
This old loser clearly doesn't know who
is in charge here.
489
00:41:18,050 --> 00:41:19,230
Then why don't you tell me?
490
00:41:19,490 --> 00:41:20,750
Are you retarded?
491
00:41:22,920 --> 00:41:24,920
Everyone knows Sergei Petrov.
492
00:41:27,640 --> 00:41:29,260
The owner of this place.
493
00:41:32,000 --> 00:41:33,620
General Sergei Petrov?
494
00:41:33,920 --> 00:41:39,260
Yeah. You better scram before he finds
you digging up his store.
495
00:41:40,040 --> 00:41:41,040
Wow.
496
00:41:41,820 --> 00:41:43,660
Sounds like a very powerful man.
497
00:41:45,460 --> 00:41:46,600
General Petrov.
498
00:41:48,780 --> 00:41:50,980
Manager, the general is coming here.
499
00:41:53,070 --> 00:41:54,070
Are you blind?
500
00:41:54,190 --> 00:41:56,470
This is General Petrov.
501
00:42:03,150 --> 00:42:10,090
General Petrov, I had no idea
502
00:42:10,090 --> 00:42:12,370
you were coming today. How was our
service?
503
00:42:12,730 --> 00:42:14,650
She assaulted my woman.
504
00:42:15,210 --> 00:42:20,110
What? General Petrov, you were only
talking.
505
00:42:20,570 --> 00:42:22,130
You're both fired.
506
00:42:23,880 --> 00:42:25,260
Get out. No, please.
507
00:42:25,500 --> 00:42:27,580
Please. My good kids. No, please.
508
00:42:27,820 --> 00:42:28,598
No, please.
509
00:42:28,600 --> 00:42:30,520
Please. Oh, dear. No, please.
510
00:42:31,560 --> 00:42:32,560
No, please.
511
00:42:32,660 --> 00:42:33,660
Please.
512
00:42:34,580 --> 00:42:35,920
Thank you so much.
513
00:42:41,040 --> 00:42:42,040
Fine.
514
00:42:42,880 --> 00:42:44,820
I'll give you one more chance to do the
right thing.
515
00:42:45,040 --> 00:42:49,020
Mom, thank you for forgiving me. I will
do my best in the best service, too.
516
00:42:49,760 --> 00:42:50,760
General patrol.
517
00:42:51,100 --> 00:42:53,220
Please accept my sincerest apologies.
518
00:42:53,720 --> 00:42:55,520
What can I do to make up for it?
519
00:42:56,440 --> 00:42:58,640
Well, you could bring the finest outfits
right now.
520
00:42:59,320 --> 00:43:00,880
Only the best for the General.
521
00:43:11,540 --> 00:43:14,100
No one has ever seen these dresses
before.
522
00:43:14,540 --> 00:43:16,440
You'll be the first to try them on.
523
00:43:25,550 --> 00:43:26,550
Don't be shy, Miss.
524
00:43:26,910 --> 00:43:28,150
Try whatever you like.
525
00:43:32,350 --> 00:43:35,790
Oh, these bees are too expensive. I
can't. I can't accept this. Let's go.
526
00:43:36,810 --> 00:43:39,850
Well, in that case, we'll try them all.
527
00:44:02,990 --> 00:44:05,170
You were born to wear it.
528
00:44:17,390 --> 00:44:20,330
It's yours, ma 'am. Show the world your
beauty.
529
00:44:22,570 --> 00:44:25,730
Which one's your favorite, ma 'am?
530
00:44:26,650 --> 00:44:28,450
Actually, I... She'll take everything.
531
00:44:32,620 --> 00:44:34,400
I'll pack them up right away.
532
00:44:36,680 --> 00:44:41,120
They're way too expensive. I couldn't
possibly... My woman deserves the best.
533
00:44:53,500 --> 00:44:56,100
That phone has been ringing all
afternoon.
534
00:44:56,300 --> 00:44:57,300
Take it.
535
00:44:57,340 --> 00:44:58,620
I'll find my own way back.
536
00:44:59,240 --> 00:45:01,760
You call me if you have any problems.
537
00:45:02,320 --> 00:45:03,320
Yeah.
538
00:45:03,560 --> 00:45:04,560
You look stunning.
539
00:45:13,820 --> 00:45:15,260
What is this thing here?
540
00:45:16,200 --> 00:45:17,380
Well, well, well.
541
00:45:17,800 --> 00:45:19,780
Look who found a new victim.
542
00:45:20,220 --> 00:45:22,300
I just can't beat time to get all this.
543
00:45:22,980 --> 00:45:24,680
Do you kiss the tail with that mouth?
544
00:45:26,740 --> 00:45:28,540
The only thing that comes out of it is
crap.
545
00:45:30,440 --> 00:45:32,600
Sounds like you want more toilet water,
yeah?
546
00:45:39,220 --> 00:45:40,680
Little bitch!
547
00:45:50,100 --> 00:45:51,100
It's you!
548
00:45:54,780 --> 00:45:55,780
It's you!
549
00:45:58,220 --> 00:46:00,900
You the fucking bitch that's hiding in
my dad's house.
550
00:46:01,320 --> 00:46:02,320
What?
551
00:46:03,860 --> 00:46:10,240
Oh, so that's why the general keeps
protecting you. You are his new
552
00:46:10,600 --> 00:46:13,080
You first sleep with me, now my dad?
553
00:46:13,740 --> 00:46:15,840
What the fuck is wrong with you, Amber?
554
00:46:16,220 --> 00:46:20,180
Oh my God, this is so exciting. This
woman is really something else.
555
00:46:20,400 --> 00:46:23,860
Every cent you spent was mine, and so
are this.
556
00:46:24,100 --> 00:46:24,999
No, no!
557
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
Everything.
558
00:46:27,950 --> 00:46:28,908
Oh, look at this.
559
00:46:28,910 --> 00:46:30,570
Blood don't deserve nice clothes.
560
00:46:30,850 --> 00:46:33,310
Tell me, what's life screwing my dad?
561
00:46:33,670 --> 00:46:35,030
Does he still get hot?
562
00:46:37,430 --> 00:46:40,730
Ten times bigger than you, microman.
563
00:46:44,270 --> 00:46:45,670
Go to hell, Mikhail.
564
00:46:46,490 --> 00:46:49,710
Oh, no, not so fast, Amber.
565
00:46:52,370 --> 00:46:53,430
What the hell?
566
00:46:54,850 --> 00:46:56,250
Are you hiding?
567
00:47:00,300 --> 00:47:01,880
What else are you hiding?
568
00:47:03,860 --> 00:47:06,100
Everything you're wearing is mine.
569
00:47:06,620 --> 00:47:08,520
And I mean everything.
570
00:47:10,180 --> 00:47:12,740
Underwear, too. So take it off.
571
00:47:15,020 --> 00:47:16,020
No.
572
00:47:16,520 --> 00:47:17,520
Stay away.
573
00:47:18,040 --> 00:47:19,040
Get back.
574
00:47:20,220 --> 00:47:21,220
No.
575
00:47:21,880 --> 00:47:22,880
No.
576
00:47:23,880 --> 00:47:26,000
Diana. Strip her.
577
00:47:26,240 --> 00:47:27,240
No.
578
00:47:27,720 --> 00:47:28,720
No, no, no.
579
00:47:29,740 --> 00:47:30,740
Poor Amber.
580
00:47:57,320 --> 00:48:00,800
You deserve this little American heart.
That's right.
581
00:48:01,180 --> 00:48:02,300
You bitch.
582
00:48:05,780 --> 00:48:06,780
Stop!
583
00:48:12,900 --> 00:48:13,900
Amber.
584
00:48:26,190 --> 00:48:28,290
You need your own son for this, General?
585
00:48:29,070 --> 00:48:32,590
I should never have brought a bastard
like you into this world. Well, I am
586
00:48:32,590 --> 00:48:33,590
son, General.
587
00:48:33,870 --> 00:48:36,210
And you abandoned that homeless slut.
588
00:48:37,210 --> 00:48:38,550
Aka my ex -wife.
589
00:48:42,590 --> 00:48:44,470
No one insults my woman.
590
00:48:47,130 --> 00:48:48,130
No one.
591
00:49:02,090 --> 00:49:03,090
You know what, Amber?
592
00:49:04,130 --> 00:49:05,430
You've made a terrible mistake.
593
00:49:08,910 --> 00:49:10,530
You made a terrible mistake.
594
00:49:11,790 --> 00:49:13,030
Why didn't you call me?
595
00:49:13,390 --> 00:49:15,590
I didn't want to expose our whole
relationship.
596
00:49:16,570 --> 00:49:18,210
The world knows now.
597
00:49:20,450 --> 00:49:21,590
Let the haters hate.
598
00:49:23,450 --> 00:49:24,730
They're all that matters to me.
599
00:49:30,960 --> 00:49:32,300
You've been very disobedient.
600
00:49:33,620 --> 00:49:35,380
I think you need to be punished.
601
00:49:36,580 --> 00:49:39,480
Sergey, you left me.
602
00:49:41,000 --> 00:49:42,520
You need to be punished.
603
00:49:52,140 --> 00:49:54,160
I am the general now.
604
00:49:55,600 --> 00:49:57,380
I'm going to enjoy
605
00:49:58,800 --> 00:50:01,160
punishing my subordinate.
606
00:50:10,780 --> 00:50:12,680
Okay. Enough.
607
00:50:15,960 --> 00:50:18,460
I'm going to teach you how a real
general takes control.
608
00:50:33,420 --> 00:50:34,420
I got a little carried away.
609
00:50:35,980 --> 00:50:36,980
It's okay.
610
00:50:37,680 --> 00:50:39,900
You wear this shirt all the time. I know
it's your favorite.
611
00:50:40,300 --> 00:50:44,200
I love
612
00:50:44,200 --> 00:50:52,100
it.
613
00:50:53,660 --> 00:50:54,660
Put it on me.
614
00:50:54,940 --> 00:50:55,940
Yeah?
615
00:51:05,310 --> 00:51:06,229
What's this?
616
00:51:06,230 --> 00:51:07,230
From the night fight.
617
00:51:10,190 --> 00:51:11,190
And that?
618
00:51:13,230 --> 00:51:14,230
That's that.
619
00:51:16,830 --> 00:51:18,110
You could throw a lot.
620
00:51:18,450 --> 00:51:19,890
I come from a modest family.
621
00:51:22,090 --> 00:51:23,090
Nothing on my plate.
622
00:51:25,150 --> 00:51:26,290
And now I'm a general.
623
00:51:28,350 --> 00:51:32,370
Everyone, even my closest family, is a
piece of me.
624
00:51:35,180 --> 00:51:36,660
So I don't know who to trust anymore.
625
00:51:38,520 --> 00:51:39,820
Why are you telling me that?
626
00:51:40,300 --> 00:51:42,420
Because I feel like you're the only one
I can trust.
627
00:51:43,280 --> 00:51:46,720
Oh, no.
628
00:51:47,560 --> 00:51:48,880
I'm falling for him.
629
00:51:49,160 --> 00:51:53,700
Oh, no.
630
00:51:54,280 --> 00:51:55,600
I'm falling for him.
631
00:51:56,720 --> 00:51:58,640
I wonder if the feeling's mutual.
632
00:52:00,140 --> 00:52:04,710
You know, if I was... born earlier, we
could have met sooner.
633
00:52:06,110 --> 00:52:08,330
And you wouldn't have had to go through
all that alone.
634
00:52:11,070 --> 00:52:13,230
I can't imagine my life without Amber.
635
00:52:14,030 --> 00:52:15,710
I have to win her heart over.
636
00:52:22,310 --> 00:52:25,330
Who dares to hurt my son?
637
00:52:26,270 --> 00:52:27,530
You're finally back.
638
00:52:28,630 --> 00:52:31,510
My poor baby.
639
00:52:32,490 --> 00:52:34,090
My heart bleeds for you.
640
00:52:34,370 --> 00:52:37,010
That bitch has that wrapped around her
finger.
641
00:52:37,390 --> 00:52:39,650
She is living in our house, Mom.
642
00:52:42,890 --> 00:52:45,410
Mama, that slut marries Dad.
643
00:52:45,790 --> 00:52:47,850
We will never get back together.
644
00:52:49,570 --> 00:52:53,990
No one will take my place as the
General's wife.
645
00:53:03,490 --> 00:53:08,350
Miss, the gifts from the general were
ruined, and so he ordered the store to
646
00:53:08,350 --> 00:53:10,030
make again, just for you.
647
00:53:13,610 --> 00:53:18,270
In all my years serving the general, he
has never done anything like this for
648
00:53:18,270 --> 00:53:19,270
anyone.
649
00:53:19,670 --> 00:53:20,730
You're very lucky.
650
00:53:26,850 --> 00:53:28,870
You're smitten with the general, no?
651
00:53:31,470 --> 00:53:32,490
Don't deny it.
652
00:53:33,230 --> 00:53:35,090
I have gifts for seeing someone in love.
653
00:54:20,890 --> 00:54:23,690
Sergei? Sorry!
654
00:54:29,810 --> 00:54:31,210
Sergei?
655
00:54:46,860 --> 00:54:49,500
You're Sergei's new distraction.
656
00:54:50,540 --> 00:54:52,380
Seems like he's got a new favorite.
657
00:54:53,660 --> 00:54:54,660
No.
658
00:54:55,900 --> 00:54:56,900
I'm his wife.
659
00:54:59,220 --> 00:55:03,100
Seems that Sergei should have better
taste than you.
660
00:55:03,860 --> 00:55:04,860
Apparently not.
661
00:55:05,640 --> 00:55:07,360
You mean his ex -wife.
662
00:55:07,720 --> 00:55:09,800
Oh, you're not as stupid as you look.
663
00:55:10,660 --> 00:55:13,460
But I'm not just his ex -wife.
664
00:55:16,140 --> 00:55:17,140
First love.
665
00:55:17,660 --> 00:55:20,080
The one you never forget.
666
00:55:20,880 --> 00:55:23,540
If you're trying to make me cry, it's a
waste of time.
667
00:55:24,300 --> 00:55:27,000
Fergie and I were just a flame.
668
00:55:28,420 --> 00:55:29,780
You can't hurt me.
669
00:55:30,220 --> 00:55:31,220
A flame.
670
00:55:32,180 --> 00:55:34,820
Like a role -playing in uniform.
671
00:55:36,880 --> 00:55:42,220
Do you know where Fergie got this
particular fetish?
672
00:55:43,620 --> 00:55:45,020
It was from me.
673
00:55:45,710 --> 00:55:52,530
When I first showed up in uniform, he
became obsessed with it.
674
00:55:52,770 --> 00:55:57,770
And when I left, every girl after
675
00:55:57,770 --> 00:56:01,570
was just a replacement.
676
00:56:02,750 --> 00:56:05,030
A pale comparison.
677
00:56:06,130 --> 00:56:10,690
Every position in bed, every trick.
678
00:56:21,230 --> 00:56:26,290
You are just a toy. And when he's
finished with you... Stop!
679
00:56:29,050 --> 00:56:29,990
Every
680
00:56:29,990 --> 00:56:39,950
girl
681
00:56:39,950 --> 00:56:43,730
he found was just a replacement.
682
00:56:44,530 --> 00:56:48,310
Every position he ever tried on you.
683
00:56:48,970 --> 00:56:50,390
I taught him.
684
00:57:18,060 --> 00:57:20,900
A beautiful woman like you shouldn't be
out here at night.
685
00:57:24,040 --> 00:57:25,040
Go home.
686
00:57:27,820 --> 00:57:28,820
Home?
687
00:57:34,280 --> 00:57:35,860
I don't know where that is anymore.
688
00:57:37,080 --> 00:57:39,140
How could I be so stupid?
689
00:57:52,240 --> 00:57:53,620
Sonia, what are you doing? What did you
do?
690
00:57:53,980 --> 00:57:55,440
What's wrong, husband?
691
00:57:56,200 --> 00:57:58,000
Aren't you happy to see me?
692
00:57:58,320 --> 00:57:59,820
Why am I in here, Sonia?
693
00:58:01,120 --> 00:58:05,420
Oh. You roofied me. Just some sleeping
pills.
694
00:58:06,460 --> 00:58:08,420
You slept like a baby.
695
00:58:08,800 --> 00:58:09,980
I thought I'd touch you.
696
00:58:10,900 --> 00:58:12,720
Don't be mad, husband.
697
00:58:13,340 --> 00:58:17,080
I just wanted to put on a little show
for your lover.
698
00:58:22,600 --> 00:58:26,140
Seems like you really care about death.
699
00:58:26,380 --> 00:58:27,380
Amber?
700
00:58:37,440 --> 00:58:38,520
Oh, God.
701
00:58:39,800 --> 00:58:41,040
Sonya, what are you doing here?
702
00:58:44,700 --> 00:58:48,940
Someone had stopped you from beating our
son to death.
703
00:58:49,400 --> 00:58:51,860
Well, you're the one who raised the bomb
after it, so...
704
00:58:52,300 --> 00:58:53,300
That's what you get.
705
00:58:53,680 --> 00:58:54,680
What do you want?
706
00:58:55,440 --> 00:58:56,580
$5 million.
707
00:58:57,720 --> 00:59:00,360
And all of it goes away.
708
00:59:00,740 --> 00:59:06,920
So, you're no different than the cow.
All you want is to steal my money.
709
00:59:10,120 --> 00:59:11,520
You want $5 million?
710
00:59:14,620 --> 00:59:15,760
You won't get it.
711
00:59:18,040 --> 00:59:19,680
I do not sue you.
712
00:59:22,090 --> 00:59:23,090
I have to get the hell out of here.
713
00:59:27,730 --> 00:59:29,350
Take it in, get out. Get out of my life.
714
00:59:32,030 --> 00:59:33,030
Go!
715
01:00:08,860 --> 01:00:12,200
Amber? General, Amber is gone.
716
01:00:12,800 --> 01:00:15,160
What? She's gone, sir.
717
01:00:16,140 --> 01:00:17,140
No.
718
01:00:42,570 --> 01:00:43,570
Yes, officer?
719
01:00:44,530 --> 01:00:46,910
What? What's happening? Let go of me!
720
01:00:47,150 --> 01:00:48,850
I'm arresting you for the shoplifting.
721
01:00:49,190 --> 01:00:50,490
Come with me. What?
722
01:00:57,070 --> 01:00:58,310
This is a mistake.
723
01:00:59,410 --> 01:01:00,550
I'm not a thief.
724
01:01:00,890 --> 01:01:03,530
I didn't do it. Are you listening to me?
725
01:01:04,370 --> 01:01:08,030
You're not going anywhere until we
figure this out.
726
01:01:11,120 --> 01:01:13,200
You called the wrong person. I didn't do
it.
727
01:01:13,420 --> 01:01:14,420
Keep shouting.
728
01:01:15,260 --> 01:01:18,040
Sure. That will get you out of here.
729
01:01:20,080 --> 01:01:22,780
So, what are you in here for?
730
01:01:23,640 --> 01:01:24,920
I didn't do anything.
731
01:01:25,260 --> 01:01:26,260
It's all a big mistake.
732
01:01:27,940 --> 01:01:29,620
Everyone sits like this here.
733
01:01:32,640 --> 01:01:34,900
Pay up, and I will leave you.
734
01:01:35,600 --> 01:01:37,400
I don't have any money.
735
01:01:38,220 --> 01:01:39,220
No money?
736
01:01:40,970 --> 01:01:43,490
There's the other way to keep me happy.
737
01:01:43,890 --> 01:01:45,150
What are you doing?
738
01:01:47,950 --> 01:01:49,190
What are you doing?
739
01:01:50,030 --> 01:01:51,030
I'm a woman!
740
01:01:51,450 --> 01:01:53,310
That's exactly what I want.
741
01:01:53,670 --> 01:01:54,670
No!
742
01:01:54,850 --> 01:01:56,150
No, please stop!
743
01:01:56,430 --> 01:01:57,430
I'm here!
744
01:02:00,910 --> 01:02:01,910
Oh, Edward.
745
01:02:04,350 --> 01:02:05,350
Excuse me, sir.
746
01:02:05,610 --> 01:02:07,190
Tell me, did you see a girl here?
747
01:02:07,490 --> 01:02:09,510
A girl with closet eyes on?
748
01:02:10,480 --> 01:02:11,580
Yeah, after that.
749
01:02:11,900 --> 01:02:12,900
The police?
750
01:02:14,040 --> 01:02:15,040
Oh, shit.
751
01:02:17,040 --> 01:02:18,800
We are going to have a good time.
752
01:02:19,100 --> 01:02:20,720
No, get off me. Let me go.
753
01:02:20,960 --> 01:02:23,340
Let me go. Get off me. Someone help me.
754
01:02:23,880 --> 01:02:25,440
I'm not going to help you.
755
01:02:25,920 --> 01:02:27,820
It's just me and you here.
756
01:02:28,300 --> 01:02:29,300
No, please.
757
01:02:29,400 --> 01:02:30,760
Please stop. Please stop.
758
01:02:39,980 --> 01:02:40,980
Get away from her!
759
01:02:48,860 --> 01:02:54,980
Miss Wells, this gentleman bailed you
out. We called the wrong person. Sorry
760
01:02:54,980 --> 01:02:55,980
this happened.
761
01:03:13,509 --> 01:03:14,509
Someone framed you.
762
01:03:15,290 --> 01:03:16,290
But no worry.
763
01:03:16,610 --> 01:03:18,390
I'll make sure the police clear
everything up.
764
01:03:19,010 --> 01:03:20,410
How did you know I was here?
765
01:03:20,990 --> 01:03:22,870
I saw how upset you were last night.
766
01:03:23,870 --> 01:03:25,570
I kept an eye on you, just in case.
767
01:03:26,610 --> 01:03:28,270
And then I saw the police bring you in.
768
01:03:28,990 --> 01:03:33,010
You saved me twice now. I don't know how
to thank you. We are two foreigners in
769
01:03:33,010 --> 01:03:34,610
an exotic land. We have to stick
together.
770
01:03:35,970 --> 01:03:38,910
But seriously, what were you doing out
here all alone?
771
01:03:39,290 --> 01:03:42,050
The first night my passport, my money
got stolen.
772
01:03:42,940 --> 01:03:43,940
Nowhere to go out.
773
01:03:44,400 --> 01:03:45,480
I've just been wandering.
774
01:03:46,200 --> 01:03:47,200
You're lucky.
775
01:03:48,260 --> 01:03:49,260
I've got an empty place.
776
01:03:49,540 --> 01:03:50,540
Can I stay there?
777
01:03:50,840 --> 01:03:52,940
No, I couldn't do that. Not for free.
778
01:03:53,280 --> 01:03:53,899
All right.
779
01:03:53,900 --> 01:03:57,020
If it makes you feel uncomfortable,
think of it as a lease.
780
01:03:57,260 --> 01:03:59,740
When you get your money back, you pay
the rent.
781
01:04:01,940 --> 01:04:03,720
I'm the best landlord. What can I say?
782
01:04:05,460 --> 01:04:06,460
I... Amber.
783
01:04:10,220 --> 01:04:11,220
Amber.
784
01:04:12,029 --> 01:04:12,988
Are you okay?
785
01:04:12,990 --> 01:04:16,810
None of your business, Mr. Petrov. Come
with me. Let go of me. She doesn't want
786
01:04:16,810 --> 01:04:17,810
to go with you. Back off.
787
01:04:18,010 --> 01:04:20,510
This doesn't concern you, little boy.
I'm the one who helped her.
788
01:04:21,310 --> 01:04:22,570
I think she's going to stay in my place.
789
01:04:22,950 --> 01:04:23,928
Oh.
790
01:04:23,930 --> 01:04:24,930
So you're going to stay with him?
791
01:04:26,490 --> 01:04:28,090
It's your choice, Hunter.
792
01:04:31,130 --> 01:04:32,130
Come with me.
793
01:04:41,610 --> 01:04:42,610
From him.
794
01:04:50,570 --> 01:04:51,570
Emre.
795
01:05:01,950 --> 01:05:02,950
Welcome.
796
01:05:05,930 --> 01:05:09,390
Not much, but you'll be safe here.
797
01:05:09,710 --> 01:05:12,380
No. Trust me, it's perfect. Thank you.
798
01:05:12,900 --> 01:05:15,040
Um, Mr... It's Matteo.
799
01:05:20,400 --> 01:05:23,040
If you need anything, don't hesitate to
ask.
800
01:05:23,520 --> 01:05:24,980
Thank you, Matteo.
801
01:05:25,740 --> 01:05:27,060
Rest well, Amber.
802
01:05:27,720 --> 01:05:28,720
See you soon.
803
01:05:29,360 --> 01:05:30,380
I'll see you soon.
804
01:05:42,800 --> 01:05:44,500
Time to forget all of this.
805
01:05:52,700 --> 01:05:53,700
Who is it?
806
01:06:00,900 --> 01:06:02,000
You're not welcome here.
807
01:06:15,080 --> 01:06:16,620
What's with you and that Italian guy,
huh?
808
01:06:16,820 --> 01:06:17,819
We're just friends.
809
01:06:17,820 --> 01:06:19,300
He helps me. Oh, friends.
810
01:06:19,680 --> 01:06:20,680
Yeah, I know that look.
811
01:06:20,940 --> 01:06:22,500
He wants more than friendship ever.
812
01:06:25,180 --> 01:06:26,240
Well, why would you care?
813
01:06:26,600 --> 01:06:29,280
My personal life is none of your
business. It is my business.
814
01:06:29,940 --> 01:06:31,160
Why did you fill me up?
815
01:06:31,920 --> 01:06:36,000
Why did you run off? What was I supposed
to do? Just stay in once you screw your
816
01:06:36,000 --> 01:06:37,000
ex -wife?
817
01:06:38,020 --> 01:06:40,380
What did you see?
818
01:06:41,040 --> 01:06:42,820
Enough. I saw.
819
01:06:43,500 --> 01:06:48,480
And heard more than I ever wanted to.
You can't listen to Sonya Ember. She
820
01:06:48,480 --> 01:06:49,480
about everything.
821
01:06:49,840 --> 01:06:53,420
You want me to repeat every nasty thing
she said about me? Look, I know that
822
01:06:53,420 --> 01:06:54,420
you're mad.
823
01:06:54,520 --> 01:06:56,220
Let me explain. I'm not angry.
824
01:06:57,460 --> 01:06:58,620
Why should I be?
825
01:06:59,460 --> 01:07:01,840
It was just sex between us. Nothing
more.
826
01:07:09,500 --> 01:07:10,500
Just sex?
827
01:07:11,920 --> 01:07:12,920
Just sex?
828
01:07:13,370 --> 01:07:15,610
No strings attached to why should I
care?
829
01:07:18,790 --> 01:07:22,390
You were telling me that everything that
we've been through, you don't feel
830
01:07:22,390 --> 01:07:23,390
anything for me.
831
01:07:27,430 --> 01:07:33,650
Do I have to spell it out for you? You
mean nothing to me, Sergei.
832
01:07:36,650 --> 01:07:37,990
I know how I felt.
833
01:07:39,190 --> 01:07:40,710
And I know you feel it too.
834
01:07:42,440 --> 01:07:44,240
It wasn't just physical, Amber.
835
01:07:44,660 --> 01:07:45,900
And you know it.
836
01:07:47,040 --> 01:07:51,440
Every single trick he used in bed.
837
01:07:52,000 --> 01:07:55,980
Every position he ever tried on you.
838
01:07:56,380 --> 01:07:58,220
I taught him.
839
01:08:01,440 --> 01:08:02,440
No!
840
01:08:03,580 --> 01:08:05,800
Keep staying away from me.
841
01:08:07,600 --> 01:08:11,300
Just thinking about you touching me
makes me sick.
842
01:08:48,750 --> 01:08:49,749
for you.
843
01:08:49,750 --> 01:08:50,750
Thank you.
844
01:08:51,990 --> 01:08:53,689
I've got two tickets to an auction
today.
845
01:08:54,689 --> 01:08:55,729
Why don't we go together?
846
01:08:57,010 --> 01:08:58,029
Yeah, okay.
847
01:09:06,210 --> 01:09:08,890
Oh, what's wrong, Amber?
848
01:09:09,410 --> 01:09:11,270
Did the old man dump you already?
849
01:09:12,510 --> 01:09:13,609
And you're huge.
850
01:09:16,200 --> 01:09:18,979
Did Amber scam you too, or are you just
so desperate?
851
01:09:20,720 --> 01:09:22,160
Amber, who is this douchebag?
852
01:09:23,520 --> 01:09:25,340
How dare you speak to me that way?
853
01:09:26,100 --> 01:09:27,720
Who the fuck is this asshole?
854
01:09:28,080 --> 01:09:29,240
The name is Matteo.
855
01:09:29,979 --> 01:09:31,740
And now that... We care!
856
01:09:40,180 --> 01:09:41,180
Mama?
857
01:09:41,859 --> 01:09:43,000
What are you doing here?
858
01:09:43,439 --> 01:09:45,580
You're... Father invited me, of course.
859
01:09:49,560 --> 01:09:51,920
The general is attending the auction
tomorrow.
860
01:09:52,720 --> 01:09:57,000
The perfect chance for a chance
encounter.
861
01:10:00,120 --> 01:10:02,900
Looks like I fooled that little tramp.
862
01:10:03,780 --> 01:10:05,820
Oh, darling, you're here.
863
01:10:06,960 --> 01:10:10,260
Amber, keep your little son under
control.
864
01:10:11,020 --> 01:10:13,000
If he touches Amber, I'll kill him.
865
01:10:28,200 --> 01:10:29,840
Why did you invite me to an auction?
866
01:10:30,440 --> 01:10:32,640
Today there is a very special item for
sale.
867
01:10:33,940 --> 01:10:35,240
I'm gonna win it for you.
868
01:10:35,960 --> 01:10:38,640
Me? Yeah, for you.
869
01:10:45,400 --> 01:10:49,480
Our first item today, the medieval Fusil
Blood Rubinicle.
870
01:10:53,960 --> 01:10:55,020
She loves it.
871
01:10:55,600 --> 01:10:57,880
We start at 3 million dollars.
872
01:11:01,380 --> 01:11:02,380
4 million.
873
01:11:02,740 --> 01:11:03,740
4 million.
874
01:11:04,000 --> 01:11:05,660
Do I hear 4 .2?
875
01:11:08,260 --> 01:11:11,560
No one else can buy gifts for Amber
except me.
876
01:11:12,260 --> 01:11:15,260
The general bid, 4 .2 million.
877
01:11:17,100 --> 01:11:18,920
That's for me, right?
878
01:11:23,600 --> 01:11:24,600
Not that big.
879
01:11:25,230 --> 01:11:26,650
4 .4 million.
880
01:11:27,170 --> 01:11:29,770
But the general did 4 .6.
881
01:11:33,770 --> 01:11:36,130
4 .8 from Mateo.
882
01:11:40,470 --> 01:11:44,710
5 million from the general.
883
01:11:50,510 --> 01:11:51,510
No.
884
01:11:51,970 --> 01:11:53,630
You don't have to do this, Mateo.
885
01:11:59,340 --> 01:12:01,220
Five million. Good. One.
886
01:12:02,880 --> 01:12:03,880
Twice.
887
01:12:05,680 --> 01:12:06,980
Talk to the general.
888
01:12:12,400 --> 01:12:14,900
That ruby is for me.
889
01:12:17,540 --> 01:12:18,540
Really?
890
01:12:22,580 --> 01:12:25,320
Now, for our second item.
891
01:12:29,710 --> 01:12:31,650
Now, for our second item.
892
01:12:34,910 --> 01:12:35,950
That scarf.
893
01:12:36,490 --> 01:12:37,970
It looks so familiar.
894
01:12:39,430 --> 01:12:43,370
This scarf was donated by an anonymous
collector.
895
01:12:43,710 --> 01:12:46,270
We will start at $500 ,000.
896
01:12:46,630 --> 01:12:49,170
Is this a joke? A cheap scarf?
897
01:12:49,390 --> 01:12:51,090
It's not even worth 50 bucks.
898
01:13:00,500 --> 01:13:03,340
Mateo bid $550 ,000.
899
01:13:04,700 --> 01:13:05,900
She doesn't want it.
900
01:13:06,700 --> 01:13:08,000
You're wasting your money.
901
01:13:08,720 --> 01:13:12,940
That scarf obviously means something to
Mateo. Just let him win this one.
902
01:13:13,200 --> 01:13:15,560
Not everyone can get bored and move on
so quickly.
903
01:13:20,560 --> 01:13:21,560
Going one.
904
01:13:22,680 --> 01:13:23,680
Going twice.
905
01:13:26,440 --> 01:13:27,540
Talk to Mateo.
906
01:13:38,000 --> 01:13:39,000
Do you like it?
907
01:13:39,400 --> 01:13:40,480
It was mine.
908
01:13:40,700 --> 01:13:42,000
Of course I like it.
909
01:13:42,920 --> 01:13:44,120
You remember.
910
01:13:51,340 --> 01:13:52,340
Sir, are you okay?
911
01:13:54,980 --> 01:13:55,980
Sir, are you okay?
912
01:13:58,500 --> 01:13:59,500
He's not breathing.
913
01:14:01,080 --> 01:14:02,080
Somebody help!
914
01:14:04,080 --> 01:14:05,480
Can you help him, please?
915
01:14:06,250 --> 01:14:07,950
He's not breathing! He's not breathing!
916
01:14:16,290 --> 01:14:20,970
When I saw you that night, I knew you
were the angel who saved me five years
917
01:14:20,970 --> 01:14:21,970
when I was in the US.
918
01:14:22,410 --> 01:14:23,770
Well, now you saved me.
919
01:14:24,110 --> 01:14:26,130
Seems like fate keeps bringing us
together.
920
01:14:30,470 --> 01:14:31,930
Amber, you're coming with me.
921
01:14:35,790 --> 01:14:36,850
Amber, you're coming with me.
922
01:14:37,170 --> 01:14:38,790
Let go of me. No.
923
01:14:40,050 --> 01:14:42,170
Mateo cannot be trusted. I've looked
into him.
924
01:14:42,450 --> 01:14:43,450
He's dangerous.
925
01:14:43,550 --> 01:14:44,790
Why can't you leave me alone?
926
01:14:45,390 --> 01:14:49,390
It's over, General. And by the way, I
know exactly who Mateo is.
927
01:14:49,870 --> 01:14:51,230
Stay out of my life.
928
01:14:51,970 --> 01:14:54,990
Amber, you stay the hell away from him.
929
01:14:56,170 --> 01:14:57,170
He's dangerous.
930
01:15:09,450 --> 01:15:11,630
Everything went according to plan.
931
01:15:12,490 --> 01:15:14,590
Perfectly. She trusts me now.
932
01:15:18,730 --> 01:15:25,190
When Mikhail marries Yana, your
relationship with the
933
01:15:25,190 --> 01:15:26,290
Ivanovs will begin.
934
01:15:27,130 --> 01:15:34,070
And you will control all the shipping
between here and
935
01:15:34,070 --> 01:15:35,070
Italy.
936
01:15:36,490 --> 01:15:38,010
Are you sure?
937
01:15:38,800 --> 01:15:43,380
If you want to do this, you will destroy
the woman that you love.
938
01:15:45,880 --> 01:15:49,160
If you want to get rich, you have to
make sacrifice.
939
01:15:50,600 --> 01:15:51,600
Feelings must die.
940
01:16:01,620 --> 01:16:04,240
Please. Oh, thank you.
941
01:16:04,760 --> 01:16:05,760
Please.
942
01:16:06,060 --> 01:16:07,340
Oh, thank you.
943
01:16:08,430 --> 01:16:11,070
Can you imagine? Back together after
five years.
944
01:16:11,430 --> 01:16:12,430
Where to celebrate?
945
01:16:12,750 --> 01:16:13,750
What would you like?
946
01:16:15,150 --> 01:16:16,810
Anything's fine, just not alcohol.
947
01:16:17,430 --> 01:16:19,450
Go for a coffee, then. Yeah.
948
01:16:25,510 --> 01:16:26,510
Thank you.
949
01:16:26,910 --> 01:16:28,910
We need to say, ala nostra.
950
01:16:29,330 --> 01:16:30,330
Ala nostra.
951
01:16:30,750 --> 01:16:31,409
To us.
952
01:16:31,410 --> 01:16:32,410
Cheers.
953
01:16:57,080 --> 01:16:58,180
Mateo... It's done.
954
01:16:59,040 --> 01:17:00,040
He's ready.
955
01:17:24,010 --> 01:17:25,550
The man of your dreams, of course.
956
01:17:26,090 --> 01:17:27,950
No! No!
957
01:17:28,370 --> 01:17:30,690
No! Somebody help!
958
01:17:31,130 --> 01:17:32,130
Somebody help!
959
01:17:34,310 --> 01:17:36,790
General, we have this journal report.
960
01:17:37,050 --> 01:17:41,770
This new Navy officer is under
investigation for sexual bribery. This
961
01:17:41,770 --> 01:17:42,770
latest victim.
962
01:18:02,380 --> 01:18:03,380
I'll be gentle.
963
01:18:09,500 --> 01:18:10,800
All this hair being gone.
964
01:18:11,440 --> 01:18:12,440
Help me.
965
01:18:13,500 --> 01:18:14,500
Adio.
966
01:18:46,440 --> 01:18:50,020
Touch her again and I'll chop them off.
What the hell are you doing here?
967
01:18:51,340 --> 01:18:52,880
You're trying to threaten me?
968
01:18:53,920 --> 01:18:55,660
I am the commanding officer.
969
01:18:58,460 --> 01:19:00,420
Are you crazy?
970
01:19:01,360 --> 01:19:02,360
Laughing is superior.
971
01:19:02,880 --> 01:19:06,200
You're retired.
972
01:19:07,040 --> 01:19:08,040
What do you mean?
973
01:19:08,780 --> 01:19:11,600
You? You are the new commander?
974
01:19:27,050 --> 01:19:28,430
I have refused you a mask all again.
975
01:19:29,010 --> 01:19:30,710
I will kill you.
976
01:19:32,890 --> 01:19:34,010
Take care of him.
977
01:19:39,950 --> 01:19:41,390
Mom, you're amazing!
978
01:19:41,770 --> 01:19:45,450
I can't believe that Italian jerk was
working with you all along.
979
01:19:45,770 --> 01:19:48,050
That Trump got what she deserved.
980
01:19:48,470 --> 01:19:50,690
Now the general is mine.
981
01:20:00,200 --> 01:20:02,080
Why are you still with the slut?
982
01:20:02,740 --> 01:20:04,140
Sergei, don't be fooled again.
983
01:20:04,920 --> 01:20:06,860
Pete slept with the Navy commander.
984
01:20:08,300 --> 01:20:09,300
Sonia?
985
01:20:09,760 --> 01:20:11,400
How did you know that she was with him?
986
01:20:12,480 --> 01:20:14,060
Was this your plan all along?
987
01:20:15,120 --> 01:20:19,300
Is that what this is, your plan all
along? I don't know what you're talking
988
01:20:19,300 --> 01:20:20,300
about.
989
01:20:24,580 --> 01:20:25,980
We found this confirmative.
990
01:20:32,019 --> 01:20:36,240
Dad, please, be calm. You're no son of
mine.
991
01:20:36,540 --> 01:20:38,400
I shall remove you from the inheritance.
992
01:20:38,720 --> 01:20:40,040
What? No.
993
01:20:40,580 --> 01:20:41,660
Shut your goddamn mouth.
994
01:20:42,980 --> 01:20:44,320
You worthless bastard.
995
01:20:45,180 --> 01:20:46,580
I shall throw you in jail.
996
01:20:47,220 --> 01:20:49,700
Don't you think I know that you framed
Amber for theft?
997
01:20:50,760 --> 01:20:52,200
Sergei, you can't be serious.
998
01:20:52,560 --> 01:20:55,540
You put your own son in prison.
999
01:20:56,040 --> 01:20:57,040
Not just him.
1000
01:20:57,320 --> 01:20:58,320
You.
1001
01:21:01,530 --> 01:21:05,710
drugging me, conspiring with that
businessman, bribing the commander.
1002
01:21:06,190 --> 01:21:08,150
Your crimes are worse than this.
1003
01:21:09,710 --> 01:21:14,090
I'm not going anywhere, you son of a
bitch. Shut your mouth!
1004
01:21:15,410 --> 01:21:16,830
You shut your mouth.
1005
01:21:21,230 --> 01:21:23,130
That, that, please.
1006
01:21:24,110 --> 01:21:25,350
That, that!
1007
01:21:33,400 --> 01:21:36,900
Sergey, please, don't do this.
1008
01:21:39,660 --> 01:21:40,660
Take her away.
1009
01:21:45,080 --> 01:21:47,280
Amber, I'm sorry. Are you okay?
1010
01:21:48,280 --> 01:21:53,120
Look, I don't know what Sonya told you,
but I want to clear things up. Okay, I
1011
01:21:53,120 --> 01:21:54,120
trust you.
1012
01:21:54,240 --> 01:21:55,240
I trust you.
1013
01:21:58,560 --> 01:21:59,560
Amber, I'm in love with you.
1014
01:22:03,560 --> 01:22:05,800
I'm in love with you, every part of you.
1015
01:22:08,120 --> 01:22:09,120
I love you.
1016
01:22:25,580 --> 01:22:28,320
I wonder how Sergey will react to this
little surprise.
1017
01:22:34,890 --> 01:22:36,470
No one dares sneak up on me like this.
1018
01:22:37,390 --> 01:22:38,610
Someone's asking me plenty.
1019
01:22:38,870 --> 01:22:39,870
I have a surprise.
1020
01:22:40,710 --> 01:22:44,670
Ready? Three, two, one.
1021
01:22:46,370 --> 01:22:49,750
Miss Amber, your passport has arrived.
1022
01:22:54,030 --> 01:22:56,550
Miss Amber, your passport has arrived.
1023
01:23:08,240 --> 01:23:09,240
Wow, congratulations.
1024
01:23:09,540 --> 01:23:11,280
You finally got your passport.
1025
01:23:11,500 --> 01:23:12,500
Great.
1026
01:23:13,240 --> 01:23:15,360
Yeah, it's great news.
1027
01:23:24,600 --> 01:23:29,940
You know, Amber, I um... I really want
you to...
1028
01:23:29,940 --> 01:23:34,420
Hello?
1029
01:23:38,840 --> 01:23:40,780
What? How is she?
1030
01:23:41,280 --> 01:23:44,380
She's very weak, Amber. You have to come
back to the thing.
1031
01:23:46,300 --> 01:23:47,580
Tell her I'm coming.
1032
01:23:50,340 --> 01:23:52,360
Don't worry, I'll handle everything.
1033
01:23:52,580 --> 01:23:53,960
You have to catch the first flight.
1034
01:23:58,100 --> 01:23:59,460
Okay, bye. No, no, Amber.
1035
01:24:01,280 --> 01:24:02,280
Family is everything.
1036
01:24:04,800 --> 01:24:05,800
You must be.
1037
01:24:13,350 --> 01:24:14,490
You mentioned a surprise.
1038
01:24:16,410 --> 01:24:17,510
What do you want to tell me?
1039
01:24:21,770 --> 01:24:23,810
We'll probably never see each other
again.
1040
01:24:24,630 --> 01:24:27,130
I can't tell him about the baby. It
wouldn't be fair.
1041
01:24:29,750 --> 01:24:30,750
Nothing.
1042
01:24:31,590 --> 01:24:32,590
Nothing.
1043
01:24:33,030 --> 01:24:34,030
Nothing around.
1044
01:25:04,840 --> 01:25:07,700
Your mom's doing great. She can actually
go home in a few days.
1045
01:25:08,140 --> 01:25:09,640
Great. Thank you, doctor.
1046
01:25:11,720 --> 01:25:12,720
What's this?
1047
01:25:15,720 --> 01:25:16,260
The
1048
01:25:16,260 --> 01:25:30,600
medieval
1049
01:25:30,600 --> 01:25:32,160
pigeon blood ruby nickel.
1050
01:25:33,040 --> 01:25:34,040
Five million.
1051
01:25:34,350 --> 01:25:35,350
From the general.
1052
01:25:35,490 --> 01:25:36,490
Thoughts to the general.
1053
01:25:52,270 --> 01:25:54,350
I guess he sent the necklace to say
goodbye.
1054
01:25:55,010 --> 01:25:57,810
To get rid of everything that reminds
him of me.
1055
01:25:58,930 --> 01:26:00,090
It really is over.
1056
01:26:09,580 --> 01:26:10,580
Amber!
1057
01:26:29,840 --> 01:26:30,840
They're gay.
1058
01:26:31,360 --> 01:26:32,360
It's real?
1059
01:26:34,260 --> 01:26:35,300
You're done with Bosco.
1060
01:26:35,880 --> 01:26:37,220
But I'll never be done with you.
1061
01:26:37,690 --> 01:26:39,770
Now that you're here, I'm never letting
you leave.
1062
01:26:40,230 --> 01:26:41,230
Oh, yeah?
1063
01:26:41,850 --> 01:26:43,010
How are you going to give me this day?
1064
01:26:52,570 --> 01:26:53,570
Really?
67808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.