Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:08,520
Tak ahoj, já vás vítám v rodické výměně
partnerů. Děkujeme, že jste sem dnes
2
00:00:08,520 --> 00:00:10,680
přišli. Jak se jmenujete?
3
00:00:11,280 --> 00:00:12,280
Já jsem Micha.
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,680
Já jsem Veronika. Jak jste spolu dlouho?
5
00:00:15,640 --> 00:00:19,300
Deset let. A vy?
6
00:00:19,760 --> 00:00:24,360
Já jsem Kristýna. Já jsem Pepa. A jak
jste spolu dlouho? Sedm let.
7
00:00:24,660 --> 00:00:25,660
Sedm let?
8
00:00:27,920 --> 00:00:28,920
Dva? Jo.
9
00:00:30,520 --> 00:00:33,900
To vás tři mělo, ten k nám tří. Co od
toho očekáváte?
10
00:00:35,020 --> 00:00:39,300
Tak nějaká zkušenost nová, ne? Jako
většinou, že ty vidím jinýho partnera,
11
00:00:39,300 --> 00:00:40,300
jo? To je tě nejvýhodný, že?
12
00:00:40,540 --> 00:00:41,540
Ne, vůbec.
13
00:00:43,900 --> 00:00:48,820
A co u vás? Jak to je? Co očekáváte od
téhle zkušenosti?
14
00:00:50,580 --> 00:00:56,900
No, tak jako... No, já od toho očekávám
nějakou tu novou jiskru v tomto toho.
15
00:00:57,760 --> 00:00:58,960
Jsme spolu dlouho.
16
00:00:59,760 --> 00:01:02,280
Tak tam vás často už je takový
složitější.
17
00:01:04,000 --> 00:01:06,680
Ano, chtělo by to asi nějakou změnu, no.
18
00:01:07,160 --> 00:01:08,760
To nebaví vůbec toho, no?
19
00:01:09,020 --> 00:01:11,160
Baví? To je jasný, že baví.
20
00:01:12,860 --> 00:01:14,480
Těho taky pořád bavím.
21
00:01:15,160 --> 00:01:21,100
A máte nějaký limity, něco, co byste
partnerovi nedovolili?
22
00:01:21,900 --> 00:01:24,420
Nebo co naopak by bylo v pořádku pro
vás?
23
00:01:26,040 --> 00:01:28,040
Tak asi ten text, asi ne.
24
00:01:30,970 --> 00:01:36,150
Tak jako, takhle no, ne třeba jako doma.
Ten náměstek si neděláme.
25
00:01:37,930 --> 00:01:41,450
Tak kdyby se to zkusilo někde jinde, tak
klidně může, ale když to nebude, jsi po
26
00:01:41,450 --> 00:01:42,450
mě doma dál.
27
00:01:45,030 --> 00:01:48,810
Ať si zkouší všechno.
28
00:01:49,770 --> 00:01:53,630
Jsme takový spontánní.
29
00:01:55,370 --> 00:01:58,910
Ono se říká, že zakázané ovece nejde
skutná, takže už mu všechno povolím.
30
00:01:59,590 --> 00:02:00,590
Ale krásné.
31
00:02:00,910 --> 00:02:07,890
Tak to bude kámoška občas domů. Tak to
bude zajímavé. A
32
00:02:07,890 --> 00:02:08,889
kdy je první?
33
00:02:11,009 --> 00:02:12,930
Prosím mě, toho žádné kamarádky neboť.
34
00:02:14,030 --> 00:02:16,330
Jste připraveni, že ne?
35
00:02:17,230 --> 00:02:21,590
Můžeme do toho? Tak já vás poprosím.
Dámy, prohoď prese.
36
00:02:33,490 --> 00:02:34,610
Tak já
37
00:02:34,610 --> 00:02:50,370
vám
38
00:02:50,370 --> 00:02:51,790
tady předám kamery.
39
00:02:53,390 --> 00:03:00,310
A přeju hodně štěstí úspěšným týdem a
pak se zase setkáme a popovídáme si,
40
00:03:00,370 --> 00:03:01,830
co jste zažili zajímavýho.
41
00:03:02,290 --> 00:03:05,450
Tak jo, tak začínáme. Ahoj. Ahoj. Ahoj.
42
00:03:07,870 --> 00:03:09,930
Pomůžete mi teda? Jo, jo, já vám to
měsíc.
43
00:03:10,330 --> 00:03:12,370
Děkuju. A v kam mám teda jít?
44
00:03:12,670 --> 00:03:14,030
Tak do druhého patra.
45
00:03:17,850 --> 00:03:19,890
Chvilku by teda trvalo, než jsem tě
našla.
46
00:03:23,600 --> 00:03:26,260
Takový malý byteček. No, ale je to
trošku malý.
47
00:03:27,560 --> 00:03:28,560
No, tak snad.
48
00:03:28,920 --> 00:03:31,080
Tam tady spolu těch pět dní nezdrží, no.
49
00:03:31,480 --> 00:03:32,480
No, budeme se.
50
00:03:36,440 --> 00:03:39,660
To je rovně, takže ti vrátím manželka.
51
00:03:39,880 --> 00:03:45,000
Jo, to je jako, tady jsou žilový věci,
to je jako...
52
00:03:45,000 --> 00:03:50,000
Vypadá, jako byste se to trošku
přistěpovali.
53
00:03:51,080 --> 00:03:52,580
Trošku jsme malovali, nebo něco.
54
00:03:59,900 --> 00:04:01,500
A tady bude spínkat, jo?
55
00:04:02,320 --> 00:04:07,540
Tak to jo, hlavně aby byla madračka
dobrá.
56
00:04:08,880 --> 00:04:15,660
A ty budeš spát kde?
57
00:04:15,940 --> 00:04:17,360
Já budu spát na Světle, no.
58
00:04:21,200 --> 00:04:25,520
Tak já bych si teda zatím vybalila. Jo,
jo. Asi bychom teda udělali kafe, si
59
00:04:25,520 --> 00:04:26,459
můžu poprosit?
60
00:04:26,460 --> 00:04:27,399
Můžu, můžu.
61
00:04:27,400 --> 00:04:28,740
To by bylo hodné, děkuju.
62
00:04:31,520 --> 00:04:33,760
Tak jsem z Praze, ať se dostáváš krýpce.
63
00:05:42,510 --> 00:05:44,330
Tak jste už tady viděla všechno?
64
00:05:44,680 --> 00:05:48,100
Jo, jo, už jsem viděla, jsem to
seznámila s bytem i s manuálem. Jo.
65
00:05:52,260 --> 00:05:53,460
Co líbí se tady v Praze?
66
00:05:54,000 --> 00:05:58,840
Líbí, no, já jsem v Praze poprvý jakám.
Ty jsi dobrý, moc hezký, no. A co jsi?
67
00:05:59,740 --> 00:06:01,860
Já jsem, já jsem až z Jeseníku.
68
00:06:02,200 --> 00:06:03,200
Z Jeseníku?
69
00:06:03,220 --> 00:06:07,040
No, no, no, víš, kde to je? To je u
polských hranic. No, víš, to jsou nějaký
70
00:06:07,040 --> 00:06:13,700
vody. Je jasná, takže tvoje paní odjela
na hory do Zuněcky. No.
71
00:06:14,400 --> 00:06:16,120
Tak doufám, že se jí u nás bude líbit.
72
00:06:17,420 --> 00:06:20,060
Pražačce. To je víš, taková hlasnice.
73
00:06:21,200 --> 00:06:22,200
Takže tak.
74
00:06:22,660 --> 00:06:26,140
Ne, děláme teď randu, když se mě stále
to mluví mě.
75
00:06:26,960 --> 00:06:28,760
Já jsem si jako udělala čaj.
76
00:06:30,560 --> 00:06:36,080
Co vás to takhle napadlo se přihlásit?
Tak jako
77
00:06:36,080 --> 00:06:39,820
máme to takové trošku těžší, že jo?
78
00:06:40,560 --> 00:06:42,580
Co to asi znamená?
79
00:06:43,980 --> 00:06:45,280
Takže vám to nějak nefunguje?
80
00:06:45,480 --> 00:06:46,480
No, ne.
81
00:06:46,760 --> 00:06:49,820
Aha. U nás je to spíš ten stereotyp.
82
00:06:51,060 --> 00:06:53,880
Přijde ho buď pořád v práci, nebo ve
fitku.
83
00:06:55,740 --> 00:06:56,900
Takže je trošku nuda.
84
00:06:57,140 --> 00:06:58,220
Tak to potom jo.
85
00:07:00,520 --> 00:07:01,520
Tak.
86
00:07:02,020 --> 00:07:04,180
A kolik je své peníze, si můžete ptát?
87
00:07:04,720 --> 00:07:06,600
Je dvacet devět let, no.
88
00:07:06,860 --> 00:07:07,860
Dvacet devět.
89
00:07:08,080 --> 00:07:09,280
Tak to je stačný.
90
00:07:09,880 --> 00:07:10,880
No.
91
00:07:11,600 --> 00:07:12,840
A kdo jste spolu?
92
00:07:13,800 --> 00:07:20,560
Už asi právě 10 let a je to takové, je
to prostě, není to moc
93
00:07:20,560 --> 00:07:24,840
dobré, takže proto jsme tady takhle,
jsme dali tu změnu, že to třeba chci
94
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
změnit.
95
00:07:26,220 --> 00:07:28,240
Takže doufáte, že vám bude smutno, Petr?
96
00:07:28,780 --> 00:07:29,780
No.
97
00:07:30,820 --> 00:07:33,120
A v čem třeba to změnu očekáváš?
98
00:07:35,380 --> 00:07:39,480
Já bych řekl asi v sexu. V sexu? No.
99
00:07:42,740 --> 00:07:44,660
No, nejde to už, to není ono.
100
00:07:46,260 --> 00:07:47,480
Tady budeme u kávy.
101
00:07:47,800 --> 00:07:49,860
Kolosem vždycky nemáte. Ne, ne, ne.
102
00:07:50,100 --> 00:07:51,039
A vy jo?
103
00:07:51,040 --> 00:07:54,920
No, nemáme. Jako plánujeme to, plánujeme
to, ale zatím to nám ještě
104
00:07:54,920 --> 00:07:57,360
nepoštěstilo. A kdo chtěl, jestli to
můžu vědět?
105
00:07:57,760 --> 00:07:58,760
Skoro pětset.
106
00:07:59,460 --> 00:08:01,500
Skoro. To znamená co? Dvacet devět.
107
00:08:02,300 --> 00:08:03,300
Jo? No.
108
00:08:04,020 --> 00:08:05,580
No, tak to už bys možná mohla něco mít.
109
00:08:06,080 --> 00:08:07,080
Jo, taky tak.
110
00:08:07,640 --> 00:08:08,800
To ne, ale...
111
00:08:09,040 --> 00:08:11,260
To jsou prostě práce, práce, že jo.
112
00:08:12,040 --> 00:08:16,240
A co děláš, já si můžu vědět taky? Jsem
tady a sníznem. Fakt jo? Takže jako
113
00:08:16,240 --> 00:08:21,580
furt. A hlavně i ta práce na bytě a
všechno. Vy jste předávno koupili nové,
114
00:08:21,660 --> 00:08:23,160
takže rekonstruujeme věci.
115
00:08:24,400 --> 00:08:25,860
Jakoby je to blázenek.
116
00:08:27,620 --> 00:08:29,080
Na co tvůj kluk a tak?
117
00:08:29,620 --> 00:08:31,560
Mandil myslíš? A teda mandil ho moc.
118
00:08:55,970 --> 00:08:58,770
Mě 26.
119
00:08:59,310 --> 00:09:02,640
Fakt. Jo, tak to mám. Tak se to stará,
ty jo.
120
00:09:04,020 --> 00:09:06,240
A moji holce, tady na to to sunou. No,
teda manželce.
121
00:09:07,760 --> 00:09:09,280
Vy víte, no, to je takový vlastní.
122
00:09:09,880 --> 00:09:14,180
My jsme se vzali nedávno, my jsme se
vzali tak, já nevím, rok zpátky.
123
00:09:14,680 --> 00:09:15,860
Jo, tak to je chvíli.
124
00:09:16,100 --> 00:09:17,620
Takový, no, a jsme spolu deset let.
125
00:09:18,480 --> 00:09:22,960
Jo, no, tak my jsme spolu těch hodin
osmnácti. No, to máte problém, no.
126
00:09:23,320 --> 00:09:27,720
No, víte, ono to pak takhle znaletěl, že
se to nejpočíná.
127
00:09:30,190 --> 00:09:31,290
Už to mám světačku.
128
00:09:32,650 --> 00:09:34,710
Velkou. Už jsou tam i chloupky.
129
00:09:35,470 --> 00:09:37,410
Už jdou celá vteda na ukryt.
130
00:09:38,550 --> 00:09:44,290
No, tak jako doufám, že to bude jako
líbit moje panem jako tam u křížovky.
131
00:09:44,690 --> 00:09:47,570
No, tak doufám, že práci už nevstí.
132
00:09:47,810 --> 00:09:48,810
Jo.
133
00:09:50,930 --> 00:09:53,110
Aby se nepřekrátila takovou hranicu.
134
00:09:58,150 --> 00:09:59,850
A co jí můžeš dělat za práci?
135
00:10:00,070 --> 00:10:03,730
Já si to jenom v balku mám, ale v balki
právě dělám.
136
00:10:04,170 --> 00:10:07,110
Já ti chybně budu ukázat celá chvíli.
Tak, super.
137
00:10:13,610 --> 00:10:14,070
Viděl
138
00:10:14,070 --> 00:10:23,790
jsi
139
00:10:23,790 --> 00:10:25,770
nějaké ty plánky pro dětičky? No, no.
140
00:10:26,140 --> 00:10:28,060
Ako vypadá to sice, jak on do ní žije?
141
00:10:30,340 --> 00:10:31,340
To jo.
142
00:10:32,500 --> 00:10:33,980
Tak stále je to velký.
143
00:10:34,300 --> 00:10:36,700
Myslím si, že šla velká zpěvenka.
144
00:10:37,560 --> 00:10:38,560
Tak to je.
145
00:10:43,020 --> 00:10:45,560
Máte si povídat, jak on to sčíl, když
nechal voda?
146
00:10:46,480 --> 00:10:48,720
No, v tom snad služil voda.
147
00:10:50,960 --> 00:10:54,040
Já ho celkově dnes tak podle mě nevím,
ale taky, že...
148
00:10:57,570 --> 00:11:00,110
No už právě několik let, no.
149
00:11:02,150 --> 00:11:06,730
No a my už ani spolu nestříme, jako to
ještě.
150
00:11:08,430 --> 00:11:13,550
No to je, no právě, ne?
151
00:11:15,510 --> 00:11:20,950
No to?
152
00:11:38,670 --> 00:11:39,990
Jako hodně oblečení, jo?
153
00:11:40,210 --> 00:11:41,870
Byla hezká každý den.
154
00:11:43,150 --> 00:11:47,090
No tak já jsem nevěděla, do čeho jedu.
No počkej, jak jsi nevěděla, do čeho
155
00:11:47,090 --> 00:11:50,850
jedeš? Jak jsem nevěděla všechno, tak ti
neřeknu, jedeš do Prahy, nebo jedeš na
156
00:11:50,850 --> 00:11:51,850
vesnici, jedeš...
157
00:11:52,160 --> 00:11:54,420
Tam to, že jo? To máš takhle tajný, jo?
158
00:11:54,960 --> 00:11:55,960
No.
159
00:11:57,680 --> 00:12:02,620
Tak, to taky, já si myslím, že to je
dobrá, teď já se tady uložím. Jo, takže
160
00:12:02,620 --> 00:12:06,400
tě. Tak dobrou noc. Tak se vždycky
vyspěte. Tak já se tady uložím.
161
00:12:08,560 --> 00:12:10,700
Tak jo, ahoj.
162
00:12:22,960 --> 00:12:24,660
Počkej, až dojde tvůj manželka.
163
00:12:24,960 --> 00:12:26,400
Ale to nehodí, ne?
164
00:12:26,620 --> 00:12:31,200
To je jako...
165
00:12:31,200 --> 00:12:34,240
Já se stýdím.
166
00:12:39,420 --> 00:12:41,440
To potom řešit jen doma, to nevím.
167
00:12:43,040 --> 00:12:44,500
Můžu si třeba šáhnout?
168
00:12:58,600 --> 00:12:59,740
Tak já utíkám, jo?
169
00:13:00,920 --> 00:13:01,920
Tak jo, no.
170
00:13:13,080 --> 00:13:16,120
Spricha, je tady? Tady bylo to. Tady
bylo to.
171
00:13:19,300 --> 00:13:20,700
A máte venku?
172
00:13:20,980 --> 00:13:21,980
Jo, jo.
173
00:14:15,150 --> 00:14:17,930
No, vypadá to nejfáznější, nebo tím je
to správnější?
174
00:14:18,850 --> 00:14:20,270
To je škůl.
175
00:18:15,240 --> 00:18:16,240
Děkujeme.
176
00:20:18,960 --> 00:20:19,960
No to určitě.
177
00:20:22,100 --> 00:20:25,780
Tak nebevěděj, ale tak.
178
00:20:26,660 --> 00:20:29,060
To určitě by manžel nerozličil.
179
00:20:31,380 --> 00:20:33,020
To určitě nenení moje.
180
00:20:48,850 --> 00:20:49,850
Zatvářte si.
181
00:21:17,200 --> 00:21:18,300
To je materiál.
182
00:21:25,380 --> 00:21:29,920
Máš tady budíček.
183
00:21:34,260 --> 00:21:35,260
Koukej.
184
00:21:39,080 --> 00:21:40,500
Taky byla budíček.
185
00:21:40,720 --> 00:21:41,559
No jasný.
186
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
Taky jsi čekala?
187
00:21:43,540 --> 00:21:44,560
Já nevím, kafe.
188
00:21:45,310 --> 00:21:47,290
Teď to je kafe, to je možná lepší ještě.
189
00:21:48,150 --> 00:21:50,450
To je vážně zrovna, nevím, že ráno.
190
00:21:52,350 --> 00:21:54,190
Čau. Čau.
191
00:22:15,960 --> 00:22:17,020
Jsi tady hezky po rámku.
192
00:22:19,720 --> 00:22:23,380
Víš, bych to dokázala dělat uprotřednou,
když mě děláš. Žádná, kdyby to na mě
193
00:22:23,380 --> 00:22:24,380
nevedlo zase.
194
00:22:55,470 --> 00:22:56,470
Co? No teď se mi takhle.
195
00:22:59,330 --> 00:23:01,350
Taky takhle, jo. Jako takhle, no.
196
00:23:13,670 --> 00:23:14,670
Pěkně držíš.
197
00:23:28,940 --> 00:23:30,140
Jo, samozřejmě tam dáš taky někdo.
198
00:26:38,890 --> 00:26:39,890
Vzadka.
199
00:35:11,890 --> 00:35:14,810
Tak zapomněl jsem.
200
00:35:34,220 --> 00:35:38,380
A pokud nevytečeme sedačko. No právě,
držím. Už ti říkám, že máš drahou
201
00:35:38,820 --> 00:35:40,240
Tak ti ji nechci zničit.
202
00:35:40,800 --> 00:35:41,920
Vyšetřím do sprchy, jo?
203
00:35:43,900 --> 00:35:45,180
Tak já pomoci nám, ne?
204
00:35:45,600 --> 00:35:46,600
To je jasný.
205
00:36:14,830 --> 00:36:17,270
Jako tady je, jako tady je pěkný
spínčík.
206
00:36:18,970 --> 00:36:22,350
Promiň, to už jsem nechtěla spát. No
počkej, jako to je domluvený, že jo?
207
00:36:22,470 --> 00:36:23,470
Snídaní nemám mít.
208
00:36:24,450 --> 00:36:26,150
Já už věřím, kolik hodin.
209
00:36:26,370 --> 00:36:29,490
No ale jako sedm hodin a dvacet minut.
210
00:36:30,610 --> 00:36:37,430
Já uklidně nechci, to nebude sprátno. No
počkej, ale to jsme se jako
211
00:36:37,430 --> 00:36:38,430
nevyhodli tohle.
212
00:36:44,810 --> 00:36:47,110
Působila jsi docela jinak, očičko.
213
00:36:47,990 --> 00:36:53,010
Ty jsi do práce.
214
00:36:53,450 --> 00:36:55,870
Ty to si děláš ráda za mě, ne?
215
00:36:56,250 --> 00:37:00,390
Ty mám tu housku ze včera našlu, mě mi
to stočí. Jak housku ze včera?
216
00:37:01,090 --> 00:37:07,630
Říkám, že dělám čtyři s tebou, protože
jsem měl za pět tisíc dobyt. No to...
217
00:37:07,630 --> 00:37:08,750
jo.
218
00:37:09,810 --> 00:37:11,330
Jako fakt tady všude svinčí.
219
00:37:16,480 --> 00:37:18,360
7 hodin spánku těchto netačí?
220
00:37:18,920 --> 00:37:22,920
Já doma chodím spávat dřív.
221
00:37:25,080 --> 00:37:28,180
Jak se na to můžeme pro jednou nechat
vejít?
222
00:37:29,540 --> 00:37:32,780
To budeš hrozně hodný, děkuju.
223
00:37:34,220 --> 00:37:37,800
Já se tady uklidím, než přijdeš, nebo
bude tady nalaženou krize.
224
00:37:43,240 --> 00:37:46,200
Je tu bordělna, ty vole, zbytě bývá
bordělna.
225
00:37:48,400 --> 00:37:50,120
Chceme vzít na služku, ty vole.
226
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
Já to nevím skutečně.
227
00:37:52,220 --> 00:37:53,940
Ještě nevěřím, jak to dělat.
228
00:37:55,100 --> 00:37:59,500
Jako, nevím, ten sré vypadá neschopný,
jakože si prostě nedokáže stále udělat
229
00:37:59,500 --> 00:38:02,860
sníh ani sám, ty vole, to mi chal, ty
vole, udělat sníh, nechal to dělat.
230
00:38:03,500 --> 00:38:05,120
To jsem nechal, protože to nechal.
231
00:38:05,760 --> 00:38:09,000
Nemám zlokaci od těch míst, kteří mi
zatratili a dělá za mě všechno.
232
00:38:10,410 --> 00:38:12,890
Já teda nejsem odta, abych někam chodila
vytírat zade.
233
00:38:15,790 --> 00:38:17,930
To už mě nikam kvůdi nevezle.
234
00:38:20,170 --> 00:38:21,170
No.
235
00:38:24,530 --> 00:38:26,790
Tak já bych to udělala, to ještě něco
poručovat.
236
00:38:35,630 --> 00:38:37,070
Zadávám si, že bude bolet manžel.
237
00:38:38,960 --> 00:38:40,640
Co říkala, jako že se ozvedl co a já.
238
00:38:41,940 --> 00:38:43,700
Co se zvedla na jeho referenc.
239
00:38:51,460 --> 00:38:54,520
A nebo že mi potom vyčít, když se vrátí
na dělo, tak ho měnit.
240
00:38:56,040 --> 00:38:57,360
No, tak stav ne.
241
00:38:58,040 --> 00:38:59,200
Já si myslím, že ne.
242
00:39:05,940 --> 00:39:07,240
Že jme jenom jednou, ne?
243
00:39:07,640 --> 00:39:08,640
Přesně tak.
244
00:39:20,680 --> 00:39:21,980
A máš hrát sushi, nevadí?
245
00:39:22,900 --> 00:39:29,600
No, právě že mám hrát sushi, ale dám si
jako... Jsem hlád zkusit všechno,
246
00:39:29,600 --> 00:39:36,560
tak... Tak jo, nejde. A nebo
247
00:39:36,560 --> 00:39:38,560
můžeme zkusit ještě například tu
pizzerku asi?
248
00:39:38,780 --> 00:39:40,560
Tak můžeme tu pizzerku zkusit. No, tak
ven.
249
00:39:46,020 --> 00:39:47,180
A když ji plánujete?
250
00:39:48,060 --> 00:39:51,900
Já jsem chtěl, že jo, ale teď jak už
spolu nespíme, tak právě tam je ten
251
00:39:51,900 --> 00:39:52,900
problém, no.
252
00:39:54,920 --> 00:39:56,880
Mělo podnění, je to tam všechno.
253
00:40:07,920 --> 00:40:09,840
Jsi tady? Jo, budem tady.
254
00:40:17,520 --> 00:40:18,520
To bylo z práce.
255
00:40:19,220 --> 00:40:20,620
Ano, jak myslím, že z práce asi.
256
00:40:22,960 --> 00:40:25,100
Tak co, já jsem to alespoň trochu
uklidila velmi.
257
00:40:25,300 --> 00:40:27,060
A jo, tak dá se to.
258
00:40:29,140 --> 00:40:34,680
Víšte, on je jako velmi divný, může
zubit někomu jinýmu. Tak já jsem se
259
00:40:34,680 --> 00:40:38,020
tady spíš postrchat na strany, přijít
práchnat, věcí.
260
00:40:38,880 --> 00:40:41,780
Jo, teda až na to oblečení a to neumitý
nádobí by to šlo.
261
00:40:42,600 --> 00:40:46,140
V pohodě. To nádobí, ale to jsem
uvažila, pozor, jo. No tak já si jim
262
00:40:46,140 --> 00:40:49,300
dělám. To by bylo o večeři nebo... Jo,
já už tě nebudu dělat. Ne, ne, ne. To by
263
00:40:49,300 --> 00:40:54,560
bylo v ráno. V ráno by to bylo
nepříjemný, no. Tak jo, já to chápu, no,
264
00:40:54,560 --> 00:40:58,180
bylo zpát, protože to už je zpát. Jo, to
se stane v pohodě. To je vždycky ten
265
00:40:58,180 --> 00:41:01,480
první den, co je plný dojmů a všeho,
tak... Odpuštím ti.
266
00:41:01,900 --> 00:41:02,900
Děkuju, děkuju.
267
00:41:03,160 --> 00:41:04,500
Máš teda pěkný obluček, koukám.
268
00:41:05,300 --> 00:41:06,300
Děkuju. Domácí.
269
00:41:06,710 --> 00:41:07,710
To co?
270
00:41:07,750 --> 00:41:11,050
Mně bylo tady vedrobné, jak jsem tady
lítala u klíze, mála říkám, tak seru, na
271
00:41:11,050 --> 00:41:12,050
to poslouchám. Taková rajda.
272
00:41:13,330 --> 00:41:15,430
Když víš, máš tu rajdu, když nevím, jak.
273
00:41:16,350 --> 00:41:17,350
Tak nevíš, no.
274
00:41:17,970 --> 00:41:21,990
Nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
275
00:41:21,990 --> 00:41:27,910
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
276
00:41:27,910 --> 00:41:30,370
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
277
00:41:30,470 --> 00:41:36,690
nevím, nevím, nevím, ne
278
00:41:38,540 --> 00:41:40,740
Uvádíš mě do rozpaků. Fakt? Jo.
279
00:41:40,980 --> 00:41:41,980
Jsi nějaká červená.
280
00:41:42,420 --> 00:41:44,120
Z toho hlasu jsi mě do rozpaků.
281
00:41:44,580 --> 00:41:45,600
Z rozpaků.
282
00:41:45,920 --> 00:41:47,340
Z alkoholu, ne.
283
00:41:48,080 --> 00:41:53,100
Ne, ale tohle tak je... Mě se teda
koufal, co říkám, když jsem košil do
284
00:41:54,860 --> 00:41:56,600
Jo, fakt. Já jsem postaráčná.
285
00:41:57,120 --> 00:41:58,340
Koukám nějaký porzo.
286
00:42:00,140 --> 00:42:01,520
Chce pojít s těmi hodit.
287
00:42:01,760 --> 00:42:04,980
To mě vyhodíš, jo? Nebo mu pokud to
bude, to snad.
288
00:42:07,170 --> 00:42:11,010
Já bych si říct, že jste panůků, ale
jste za mnou.
289
00:42:12,470 --> 00:42:12,870
A
290
00:42:12,870 --> 00:42:24,970
koukám,
291
00:42:24,970 --> 00:42:26,730
že teda manželka nejde s námi.
292
00:42:28,270 --> 00:42:30,850
No, tak právě.
293
00:42:31,310 --> 00:42:33,230
Já to kašle, no, úplně jako.
294
00:42:33,730 --> 00:42:35,010
Kašle i na vaření.
295
00:42:35,940 --> 00:42:38,180
Každá nástrojka, každá nástrojka.
296
00:42:41,180 --> 00:42:43,160
Neuchlidíte na vás, že já mě zase
vzadím.
297
00:42:47,300 --> 00:42:47,860
Tak
298
00:42:47,860 --> 00:42:58,200
zítra
299
00:42:58,200 --> 00:43:00,200
můžeme uplněně trošku společně vyštít.
300
00:43:01,400 --> 00:43:04,760
Tak jestli mi s tím pomůžeš, tak můžeme
klidně. To víš.
301
00:43:06,730 --> 00:43:10,290
Když jsi tak na těch pět dní a pak už
musíš zpatifikovat manžel, kdo by možná
302
00:43:10,290 --> 00:43:12,470
manželu zpatifikuje, on neukryt je.
303
00:43:13,170 --> 00:43:19,910
Jo. Tený dál, co které to... Teda
myslím, že se... Bych
304
00:43:19,910 --> 00:43:21,330
zajímala, o čem jsi teď bavila.
305
00:43:23,430 --> 00:43:27,590
No, tak můžeš mu zkusit zaholádit,
jestli chceš.
306
00:43:27,890 --> 00:43:30,030
A víš co, že jo, to je rovný nábez.
307
00:43:37,070 --> 00:43:39,330
No, čeho se z toho se pak děláš?
308
00:43:43,090 --> 00:43:45,550
Je takhle, takže jsi ve výtku.
309
00:43:48,450 --> 00:43:50,650
Ne, já mám jedno.
310
00:43:54,810 --> 00:43:55,810
Ne.
311
00:44:03,240 --> 00:44:08,080
Aha, to se štěpne. Ne, my jsme byli
jenom v pizze, dali jsme si vínko, víš,
312
00:44:08,080 --> 00:44:09,400
tak, jako je nám fajn.
313
00:44:13,560 --> 00:44:17,880
No, neužívám se, jako to víš, jako... A
co dělat?
314
00:44:20,120 --> 00:44:21,120
Ne,
315
00:44:27,140 --> 00:44:29,140
ne, tohle to ne, ne, to musíš vydržet.
316
00:44:29,880 --> 00:44:31,200
Já ho tady opět taky...
317
00:44:33,390 --> 00:44:35,350
Je to jeden den, to ne.
318
00:44:35,790 --> 00:44:39,050
To vydržíš, no. Tak jo, půjdeš do
chytka, zacvičíš se.
319
00:44:40,690 --> 00:44:42,670
Aspoň se na mě... No,
320
00:44:44,330 --> 00:44:49,130
to jo, víš co, to bys jen ho byl na
svalíkách, jo, tak jako to, to přiděláš.
321
00:44:49,850 --> 00:44:56,630
To víš, že si spolu zacvičíme. Ano, že
budeš cvičit tam, kde se počnou, jo.
322
00:44:56,970 --> 00:44:58,110
Já všechno uvidím.
323
00:44:58,590 --> 00:45:00,770
Všechno uvidím, já jsem vzorná, já jsem
hodná.
324
00:45:02,260 --> 00:45:06,400
Dobře, tak jo, poslám pusu, děkuji. Pa,
pa, pa, pa.
325
00:45:07,600 --> 00:45:10,180
No tak vidíš, tak jako je nešťastný
taky.
326
00:45:11,140 --> 00:45:14,000
Jako já se vrátím domů a tam bude
bordel, to ne.
327
00:45:16,380 --> 00:45:18,560
Ne. No tak snad.
328
00:45:22,100 --> 00:45:24,280
Aspoň my se tady můžeme stříjemnit.
329
00:45:24,620 --> 00:45:26,060
To můžem právě.
330
00:45:32,270 --> 00:45:33,430
Tak já se jenom šaleču.
331
00:45:34,470 --> 00:45:35,930
Jak to bedro.
332
00:45:49,650 --> 00:45:50,650
Tak.
333
00:45:58,030 --> 00:46:00,370
Si dávám něco pohodlnějšího.
334
00:46:01,960 --> 00:46:03,220
Jo. To mám.
335
00:46:06,280 --> 00:46:07,280
Opář.
336
00:46:09,100 --> 00:46:10,100
Ne,
337
00:46:17,380 --> 00:46:19,860
to mám neopat. To mám neopat.
338
00:46:22,480 --> 00:46:23,680
Se mně ne.
339
00:46:24,100 --> 00:46:25,900
No jo, jsem.
340
00:46:26,880 --> 00:46:29,000
Ale to nemůže vypadat, že nejsem.
341
00:46:32,940 --> 00:46:35,840
Jenom na prvním bodu. Ty můžeš dál
pojít.
342
00:46:36,240 --> 00:46:41,840
Já jsem se pěšla, co podílel manžel. Ale
teď, když to bylo nálko, jsem se první
343
00:46:41,840 --> 00:46:43,640
vytvořila, že ještě to může poznat.
344
00:46:43,900 --> 00:46:47,060
Co tady vyvádíme, když jsem se začala
smát.
345
00:46:56,520 --> 00:46:57,520
Pojď na mnou.
346
00:46:57,640 --> 00:46:58,940
Jo, mám jít za sebou?
347
00:47:01,800 --> 00:47:03,240
Ty máš neposadné ručky.
348
00:47:03,520 --> 00:47:04,620
No, trošku.
349
00:47:38,090 --> 00:47:39,730
Já ti odložím tu skleničku, jo?
350
00:47:41,030 --> 00:47:42,030
Nikud.
351
00:48:51,850 --> 00:48:53,250
Povraž se s tím na chvíli.
352
00:48:54,190 --> 00:48:57,950
A pak si pomůžeš dělat.
353
00:48:58,350 --> 00:48:59,350
Jo.
354
00:48:59,770 --> 00:49:01,670
Ty tráns čekají povednosti.
355
00:49:34,570 --> 00:49:35,890
A to nějaké divné soustředě.
356
00:49:37,630 --> 00:49:41,770
No to trošku jako... Polsci vůbec
nevšimají.
357
00:49:43,830 --> 00:49:45,270
Ale jsou divnější.
358
00:49:46,330 --> 00:49:48,510
Jak je to malinký, jak se to rozlíňá.
359
00:51:02,510 --> 00:51:03,510
To si dám.
360
00:52:16,110 --> 00:52:17,110
Hmm.
361
00:54:49,610 --> 00:54:50,610
A co teď?
362
00:54:50,630 --> 00:54:52,850
No já nevím, můžeme něco zkusit.
363
00:54:53,850 --> 00:54:55,890
Co bys rád, jak to budeš rád?
364
00:54:58,450 --> 00:55:00,210
Já to asi nechám na tobě.
365
00:55:00,730 --> 00:55:01,830
No mě jo.
366
00:55:56,010 --> 00:55:57,770
Nepůjdem sladnout tady na šličku?
367
00:58:41,320 --> 00:58:42,320
Asi jo.
368
00:58:45,280 --> 00:58:47,580
Tak já utíkám do postele. Jdou.
369
00:59:00,000 --> 00:59:02,300
Tak dobrou noc. Tak dobrou.
370
00:59:16,330 --> 00:59:17,950
A co tak mám dělat tady s tím poránům?
371
00:59:21,930 --> 00:59:23,910
Jdeme s tím dělat od třeba večer.
372
00:59:24,310 --> 00:59:25,750
Od třeba večer? Není?
373
00:59:26,190 --> 00:59:27,190
Prostě jo.
374
00:59:27,210 --> 00:59:30,770
My se nevíme, jaký porán by byl z tří,
když si třeba večer s těmi vezmeme, že?
375
00:59:31,230 --> 00:59:32,750
Ne, já jsem říkala tohle takto.
376
00:59:33,470 --> 00:59:37,350
Když si tady přijdu k sexu, jako...
Dělej, já bych si myslel, že jsi
377
00:59:39,970 --> 00:59:42,390
Jak se fakt dělat porán s tým poránům?
378
00:59:42,990 --> 00:59:43,990
No to jo.
379
00:59:47,500 --> 00:59:51,300
Jak neví? No já nevím, to je na sebe?
380
00:59:53,480 --> 00:59:59,760
On se jako stydí. Ten
381
00:59:59,760 --> 01:00:03,020
ty podkolenky a...
382
01:00:03,020 --> 01:00:06,900
Tak
383
01:00:06,900 --> 01:00:11,520
to?
384
01:00:14,670 --> 01:00:16,310
To je tak vlastně děkovalo tohle?
385
01:00:16,630 --> 01:00:17,630
Jo, to je děkovalo.
386
01:00:19,090 --> 01:00:21,270
Já nevím, co si dělám.
387
01:00:25,730 --> 01:00:32,350
Já nevím, co si dělám. Já
388
01:00:32,350 --> 01:00:36,730
nevím, co si dělám.
389
01:00:46,880 --> 01:00:49,200
Uvádíš mě do rozpaků opět. Opět?
390
01:00:49,540 --> 01:00:52,240
Opět. Mě furt to vadí do rozpaků.
391
01:00:52,680 --> 01:00:54,060
Celou světu jsem tady.
392
01:00:54,680 --> 01:00:57,260
Možná mě nejsi zlej, tak to... Já jsem
na tebe hodná.
393
01:00:57,640 --> 01:00:58,479
Takže jo.
394
01:00:58,480 --> 01:00:59,480
S velkými vyrozuměními.
395
01:01:00,260 --> 01:01:03,700
No, vidíš, já dneska vstala, i když jsem
včera byla opila úplně.
396
01:01:03,960 --> 01:01:05,920
A to způsob je hodně hruzný. Jo.
397
01:01:07,580 --> 01:01:09,160
Tancovat si nechtěla, tak zvlášť si
znova.
398
01:01:10,140 --> 01:01:13,880
To ne, právě z toho, že já dělám takový
věci.
399
01:01:14,140 --> 01:01:15,820
A tak se stane vegetální teďka, jo,
ale...
400
01:01:16,610 --> 01:01:20,050
Co, už musíš jít do práce, ne? Chceš
uložit to? No, chtěl to chvíli větnout.
401
01:01:20,310 --> 01:01:21,310
Jo, takhle.
402
01:01:22,190 --> 01:01:23,990
Tak jo, tak dělej se rýno, no.
403
01:01:24,550 --> 01:01:25,550
Fakt, jo?
404
01:01:25,590 --> 01:01:27,090
Jo. Tyjo.
405
01:01:28,210 --> 01:01:32,070
Ale jako jestli s tím bude mít tvojí
manželka nějaký problém. Tak si ji tady
406
01:01:32,070 --> 01:01:33,390
zvětluješ tam, jako jo.
407
01:01:34,330 --> 01:01:35,330
No, že jo.
408
01:01:44,520 --> 01:01:45,520
Dobrý začátek.
409
01:01:47,460 --> 01:01:52,360
To je
410
01:01:52,360 --> 01:01:56,900
výměna.
411
01:02:21,020 --> 01:02:23,540
Pěkně to děláš, no. Tvůj manžel způsobí
hodně spokojený.
412
01:02:26,260 --> 01:02:27,640
Můžeme se někdy vyměnit pak, když tak.
413
01:02:29,960 --> 01:02:32,060
Ty už řekně, jak mě šukáš.
414
01:02:33,000 --> 01:02:35,240
No tam, tam, povím se, neboj.
415
01:02:36,300 --> 01:02:37,920
Kdybych tě radši už pošukal, když to
víš.
416
01:03:07,360 --> 01:03:08,360
Neuslízeno mě.
417
01:03:25,450 --> 01:03:27,430
No, pojď se mi kolo pekě, to mám taky
rád.
418
01:04:01,840 --> 01:04:02,840
Už se docela šuknul.
419
01:04:06,460 --> 01:04:11,420
Počkej, tak si se měná na chvíličku.
420
01:04:11,820 --> 01:04:12,820
Co?
421
01:04:13,700 --> 01:04:14,700
Alech toho.
422
01:04:15,320 --> 01:04:21,680
Tak jenom na chvíli.
423
01:04:22,140 --> 01:04:23,140
A jo.
424
01:04:24,740 --> 01:04:26,280
Kouření tě sprčí po ráno.
425
01:04:29,560 --> 01:04:31,440
Už měl bych vždycky něco konec.
426
01:04:56,500 --> 01:04:59,040
To nemůže třeba pustit k nabličeji, ne?
427
01:04:59,420 --> 01:05:00,800
No tak pojď.
428
01:05:14,400 --> 01:05:15,800
Konec.
429
01:06:17,100 --> 01:06:18,100
Tak dobrý ráno.
430
01:06:19,020 --> 01:06:20,020
Dobrý.
431
01:06:22,940 --> 01:06:25,020
Jak se asi si půjde práce být, ne?
432
01:06:29,120 --> 01:06:30,480
Já jsem se moc trchla.
433
01:06:31,600 --> 01:06:32,600
Můžeš se napustit, ne?
434
01:06:34,980 --> 01:06:35,980
No,
435
01:06:36,980 --> 01:06:39,340
že by jenom napustila. No, na ruku.
436
01:06:40,120 --> 01:06:44,680
Tak jako, jo, jako, jestli jsi takhle,
jako, v pohodě s tím, no, tak se nejdu,
437
01:06:44,840 --> 01:06:46,820
že jsi má, že jsi tež tolik hodinu,
jako.
438
01:06:48,780 --> 01:06:50,800
Ale krásnou plánu budu stát sem teda.
439
01:06:51,740 --> 01:06:56,120
Jo, tak počkej, koukám se na takovou
plánu. Dávno mám vždycky přednost dělat.
440
01:06:58,120 --> 01:07:01,200
Takže... Tě chci vědět na dost.
441
01:07:02,640 --> 01:07:04,220
Mě to tě mělo dopoledne.
442
01:07:05,160 --> 01:07:07,040
To tě mělo dopoledne, jo? Tak jo.
443
01:07:08,600 --> 01:07:10,900
Ať si to dnesky ztrácím. Jo.
444
01:07:11,140 --> 01:07:12,140
Jo, jo.
445
01:07:47,469 --> 01:07:50,110
Teď, teď ne, teď jim...
446
01:07:58,760 --> 01:08:00,060
To není smrtný kusok, no.
447
01:08:02,700 --> 01:08:06,140
No, jak to je všechno, ale hovno tady
stojí tak jako já, nevíš.
448
01:08:08,860 --> 01:08:10,900
Tak já teď se nevystydnu.
449
01:08:12,920 --> 01:08:14,000
Čem pak jdeš?
450
01:08:14,220 --> 01:08:15,220
Za tebou.
451
01:08:15,980 --> 01:08:17,540
Tak můžeš k ní odložit.
452
01:08:20,540 --> 01:08:22,000
Až ti papam spagettu.
453
01:08:23,819 --> 01:08:25,479
To se potom může dojít.
454
01:08:26,960 --> 01:08:30,180
Už to plému po tebe, vidíš? Já už povím.
455
01:08:43,420 --> 01:08:44,140
To
456
01:08:44,140 --> 01:08:52,420
není
457
01:08:52,420 --> 01:08:53,540
nic, co bys nevěděla.
458
01:08:54,220 --> 01:08:55,859
No ale tak jako...
459
01:08:57,730 --> 01:09:01,270
Promiň, to bude možná Mandě. Jo, tak si
to píde.
460
01:09:02,350 --> 01:09:03,350
No,
461
01:09:07,550 --> 01:09:08,550
ahoj, Zlato.
462
01:09:08,910 --> 01:09:11,890
Ne, u nás je všetko v pořádku. A co u
vás?
463
01:09:14,130 --> 01:09:16,310
Aha, aspoň nebavíte, jak to.
464
01:09:20,470 --> 01:09:21,910
No, tak to je milý to.
465
01:09:22,510 --> 01:09:24,410
Ne, to víš, jak se na tebe těším.
466
01:09:24,990 --> 01:09:25,990
Jo.
467
01:09:27,720 --> 01:09:30,979
A jo, jako... No, nějak to tady doklepu.
468
01:09:31,899 --> 01:09:34,260
To víc mi nedá. Kde byl typ?
469
01:09:36,399 --> 01:09:39,600
No, teď jsem to doma vařila špagety.
470
01:09:40,340 --> 01:09:42,340
S ketchupem, že tady nic není.
471
01:09:43,220 --> 01:09:45,080
Tak za pár dní se uvidíme, jo?
472
01:09:45,740 --> 01:09:46,939
Ještě musíme odklízet.
473
01:09:48,020 --> 01:09:49,020
Tak jo.
474
01:09:49,240 --> 01:09:50,240
Pa pa.
475
01:09:54,640 --> 01:09:56,440
U mě potřebuje pořád kontrola, ne?
476
01:10:48,650 --> 01:10:49,650
To se ti líbí.
477
01:10:49,770 --> 01:10:50,770
Jo.
478
01:10:53,250 --> 01:10:54,730
Ale pak to doma vidět nebudeš.
479
01:10:56,170 --> 01:10:58,490
A co ty víš, třeba to můj partner naučí.
480
01:11:00,890 --> 01:11:01,890
No.
481
01:11:02,230 --> 01:11:03,390
Ty bych ho zabila.
482
01:11:04,830 --> 01:11:06,670
A když můžeme něco, nemůžeme o nič, jo?
483
01:11:07,150 --> 01:11:08,150
Přesně tak.
484
01:11:08,310 --> 01:11:09,790
Třeba mám to váš v textu.
485
01:11:16,810 --> 01:11:18,230
Ne, mluvím tím, že hodnej.
486
01:17:10,670 --> 01:17:14,350
Přede manželka tak nebudeš mi daní sílu
na tvůj další srdce.
487
01:17:14,890 --> 01:17:16,510
No to ne, no, to jako...
488
01:21:11,990 --> 01:21:13,050
To máš smut, jo.
489
01:21:13,830 --> 01:21:17,250
Tak jsi na chystená, nemá to jídlo? Jsem
na chystená, jsem krásná, jsem
490
01:21:17,250 --> 01:21:20,310
dokonalá. Dělám si pravdu. Ty jsi. To
víš, jo.
491
01:21:21,290 --> 01:21:23,630
Tak jdeme, jo. Tak už si vymyslel, kam
půjdeme.
492
01:21:24,810 --> 01:21:27,150
No, abych šla tady ten kouzek, ne? Nebo
třeba kam dál.
493
01:21:27,430 --> 01:21:30,730
No, já jsem na ně koukala dneska, když
jsem byla venku, a vypadalo, že to bylo
494
01:21:30,730 --> 01:21:33,010
docela dobrý jídlo, tak abych to klidně
zašla. No tak jo.
495
01:21:33,250 --> 01:21:34,029
Dobře, tak jo.
496
01:21:34,030 --> 01:21:35,650
Tak, teď se zastečeme pro kabelku.
497
01:21:44,179 --> 01:21:45,300
Já jsem
498
01:21:45,300 --> 01:21:52,080
dneska
499
01:21:52,080 --> 01:21:55,640
toho, fakt jsem po nějaká mrtvá, tyho
včera. A já vůbec nevím, no.
500
01:21:56,200 --> 01:21:57,360
Mě sedlo.
501
01:21:59,000 --> 01:22:02,060
A to se vypadalo docela živá, teda, no.
No, právě že to.
502
01:22:02,720 --> 01:22:04,820
Ať mi navníjí toho levíče, no.
503
01:22:05,420 --> 01:22:06,680
Je to nejspíš.
504
01:22:07,550 --> 01:22:09,510
Tak máš klíče, jo? Ano, mám klíče.
505
01:22:11,570 --> 01:22:12,730
To víš, že jste bohý.
506
01:22:13,150 --> 01:22:15,710
Není dnes hlaště za bohu vybeřena.
Hlaštěna?
507
01:22:15,930 --> 01:22:16,930
Fakt jo.
508
01:22:17,550 --> 01:22:20,970
Teď co, jdeme, jo? No, no. Do restaurace
u Beberky.
509
01:22:22,110 --> 01:22:23,110
Jo.
510
01:22:24,470 --> 01:22:25,470
Tak pojď.
511
01:22:29,490 --> 01:22:31,950
Španělský ptáček s ruským kradlíkem či
dušenou rýží.
512
01:22:33,130 --> 01:22:34,850
Španělskýho ptáčka jsem neměla už
dlouho.
513
01:22:35,350 --> 01:22:38,390
Dobře se stáčka. Ne, to si pěším.
514
01:22:41,010 --> 01:22:43,010
To zase neděláš po polský čas.
515
01:22:43,810 --> 01:22:45,290
Jak když tak rozlítanou.
516
01:22:49,890 --> 01:22:51,110
Je to světlo.
517
01:22:52,950 --> 01:22:55,370
Vidíš, zatuch mi mozek z toho, jak nic
nedělám.
518
01:22:55,990 --> 01:22:58,230
Já chci zpátky domů a do práce.
519
01:22:59,270 --> 01:23:00,270
Jo.
520
01:23:01,170 --> 01:23:02,850
Tak to jdem domů. Jdem domů.
521
01:23:05,260 --> 01:23:06,260
Tady mám.
522
01:23:07,060 --> 01:23:08,260
No, tady.
523
01:23:13,360 --> 01:23:14,880
Co? Koukám, co máš?
524
01:23:15,320 --> 01:23:16,500
Tohle zahrýšíš. Tady.
525
01:23:17,300 --> 01:23:18,880
OK. Tě bude chutnat.
526
01:23:19,480 --> 01:23:20,480
Jaký je horý.
527
01:23:20,620 --> 01:23:21,620
Hm.
528
01:23:21,720 --> 01:23:22,699
Měla jsi to už?
529
01:23:22,700 --> 01:23:23,700
Ne.
530
01:23:24,940 --> 01:23:26,080
Pokud parkuju tady.
531
01:23:26,680 --> 01:23:28,040
S tím to nedávám teda.
532
01:23:28,440 --> 01:23:30,300
Ale kdybys tady uklidila, to si není
bordel.
533
01:23:34,440 --> 01:23:37,540
Já jsem tvoji ženu domů taky nepřevedla,
proto by mi to můj klízal.
534
01:23:38,060 --> 01:23:42,060
No tak jako je to výměna, tak... Může
fungovat, že?
535
01:23:42,840 --> 01:23:45,760
Myslím, že máš dobrou výměnu. Já v tomto
jahodu vůbec necvítím.
536
01:23:45,980 --> 01:23:47,080
No a co tam cvítíš to?
537
01:23:49,460 --> 01:23:50,460
Šampus.
538
01:23:50,960 --> 01:23:51,960
Já to znám.
539
01:23:53,140 --> 01:23:57,200
Když já říkám jahodová streska, tak jsem
si řekla, že když jsme v té televize,
540
01:23:57,200 --> 01:23:58,820
bysme měli jako mluvit slušně, no.
541
01:24:00,900 --> 01:24:03,140
Tak co, já říkala něco o nějakým
líznutí?
542
01:24:03,860 --> 01:24:06,400
No jasný no. Ono jako do prdešla k nám.
543
01:24:08,460 --> 01:24:09,580
Chceme tady sedět na stůl?
544
01:24:10,220 --> 01:24:11,620
Tak jo, na ten stůl, jo.
545
01:24:11,880 --> 01:24:14,960
No jasný, to je nepevné, to už je
vytkoušení, nebo jste? To ještě tak
546
01:24:14,960 --> 01:24:16,400
produkce, že jo, víš? No jasný.
547
01:24:19,420 --> 01:24:21,960
Fám, že to nebude štít po mém manželovi,
jako.
548
01:24:22,840 --> 01:24:24,560
Kovana mi doma rozbila stůl, tak.
549
01:24:25,200 --> 01:24:28,700
Tak zase nemáš kalhotky, jo? Ale tak
proč bych měla mít kalhotky, ne? Chodím,
550
01:24:28,740 --> 01:24:29,740
jak mě Bůh stvořil.
551
01:24:31,540 --> 01:24:32,580
Říš, já se bojím.
552
01:24:33,180 --> 01:24:34,860
Co se bojíš? To, co se bojím?
553
01:24:35,060 --> 01:24:36,100
Nebojíš, jak nás podneš.
554
01:25:06,280 --> 01:25:10,880
To nebylo všechno. To nebylo všechno. To
nebylo všechno.
555
01:25:11,600 --> 01:25:17,440
To nebylo všechno.
556
01:25:23,560 --> 01:25:27,600
To nebylo všechno.
557
01:25:30,020 --> 01:25:33,080
To nebylo všechno.
558
01:25:33,680 --> 01:25:34,680
Ano, moje ne.
559
01:25:36,700 --> 01:25:37,720
Skoká, když máme hlady.
560
01:25:38,460 --> 01:25:40,100
A manželka to má ráda do hladka.
561
01:25:42,320 --> 01:25:44,380
Spíš já to mám ráda do hladka.
562
01:26:42,540 --> 01:26:44,080
Chce posadit tady trošku.
563
01:27:23,310 --> 01:27:24,590
To taky posaď, jestli chceš.
564
01:27:31,590 --> 01:27:32,150
Je
565
01:27:32,150 --> 01:27:43,530
lepěji
566
01:27:43,530 --> 01:27:44,530
sednat.
567
01:29:17,260 --> 01:29:20,140
Měj na věksle.
568
01:29:43,820 --> 01:29:45,220
Konec.
569
01:30:19,369 --> 01:30:21,170
Já mám trošku strach.
570
01:30:21,950 --> 01:30:23,630
Ještě tak nevěřím, že napohod tohoto.
571
01:30:43,370 --> 01:30:44,370
Ano, kdo jste?
572
01:31:49,900 --> 01:31:54,880
že budeš zase dneska stříkat dovnitř.
Dále bych to viděla někde jinde.
573
01:33:08,660 --> 01:33:09,660
za důležitost.
574
01:35:51,880 --> 01:35:52,880
Děkuju.
575
01:36:22,060 --> 01:36:23,060
Podívej, čau.
576
01:36:25,720 --> 01:36:27,580
Takže máš všude pohybě ty ubrnky.
577
01:36:27,880 --> 01:36:29,220
No tak ale proč tady jsou?
578
01:36:29,520 --> 01:36:31,120
Ne, vypadá to tak.
579
01:36:32,760 --> 01:36:34,860
Takže já mám to až na září, kdo to
pocití.
580
01:36:35,060 --> 01:36:39,720
Máš to. Tak já půjdu do toho, jo?
581
01:36:40,580 --> 01:36:41,580
Mám to dostat, jo.
582
01:36:41,860 --> 01:36:44,860
To tady mám pak asi uklidit já, teď to
tady uklidíš.
583
01:36:45,060 --> 01:36:47,360
Ty uděláš bordel a já ho uklidím.
584
01:36:47,720 --> 01:36:50,240
Počkej, ale jak to ten bordel si udělá,
to já jsem to neudělal sám.
585
01:36:50,650 --> 01:36:51,650
No počkej.
586
01:36:52,870 --> 01:36:54,210
Já říkala na zádech.
587
01:36:54,970 --> 01:36:55,970
Ne na zem.
588
01:36:56,350 --> 01:36:57,890
Ne, já na zem to už tady dělám.
589
01:37:01,130 --> 01:37:03,610
Ale to čistý, já si dělám srandé to
štělko, jdem.
590
01:37:04,350 --> 01:37:07,950
Mám tož na zádech, mám tož na zádech.
Máš no, člověk taky.
591
01:37:09,330 --> 01:37:10,330
Běžím do zprchy.
592
01:37:26,019 --> 01:37:27,220
Jo. Nebojí.
593
01:37:42,740 --> 01:37:44,400
Ale chceš udělat masáž?
594
01:37:47,980 --> 01:37:49,500
A víš, že i jo.
595
01:37:51,400 --> 01:37:52,400
Tak jo.
596
01:37:52,700 --> 01:37:54,120
A důmaseš ten olej.
597
01:37:54,680 --> 01:37:55,680
No to nechceme.
598
01:38:29,640 --> 01:38:31,940
No počkej, ale to musíme dál mít.
599
01:39:32,080 --> 01:39:33,120
Tady je třeba jdu?
600
01:41:21,480 --> 01:41:22,480
Děkuji.
601
01:45:46,830 --> 01:45:47,830
Jak se těší k domů?
602
01:45:47,930 --> 01:45:52,690
Těším, moc se těším. Jako fakt, jo? Ne,
že by mi s tebou nebylo dobře, to ne.
603
01:45:52,970 --> 01:45:55,150
Můžete si to pak hodně stoiskat, takhle.
604
01:45:57,990 --> 01:45:59,110
Kde? Jo, tady.
605
01:45:59,470 --> 01:46:01,190
Co je to? Jo, to je své auto.
606
01:46:03,190 --> 01:46:04,270
Tak dáš mi klíč.
607
01:46:05,470 --> 01:46:06,470
Tě se bojím.
608
01:46:07,170 --> 01:46:09,470
Neboj, čeho se bojíš? Žítit v Praze se
bojím.
609
01:46:11,010 --> 01:46:12,010
Ale nedělej.
610
01:46:19,560 --> 01:46:25,180
No hele, chtěl jsi, abych řídila, tak já
řídím.
611
01:46:25,860 --> 01:46:26,900
A dobrý nohrok.
612
01:46:29,000 --> 01:46:31,080
Co to jde, v pohodě? Co se bojíš?
613
01:46:31,680 --> 01:46:32,960
Můžu říct, že řídím ve městě.
614
01:46:33,580 --> 01:46:36,620
U nás na vesnici přejde jednou do
zastala, já to rozumím.
615
01:46:37,180 --> 01:46:38,960
Co, ty s tím jezdíš, tak kdyby to bylo
tvoje?
616
01:46:39,360 --> 01:46:40,360
Ne.
617
01:46:40,900 --> 01:46:44,320
To je u nás to, řídit si se dnes každým
autem, že? Jo.
618
01:46:45,120 --> 01:46:46,460
Tady jo? Jo tady, tady je pravda.
619
01:46:46,680 --> 01:46:53,400
To je hnusný
620
01:46:53,400 --> 01:46:56,920
výjezd, jako ale... Jak hnusný? Jsi na
něj někdo nalítý?
621
01:46:58,900 --> 01:47:05,360
Jsem nějaký auto... Takže to je jeden,
co ti dál líbilo, hloubě?
622
01:47:05,520 --> 01:47:09,240
Jo. Povodíčku. A to je jak ještě teda ty
labuty mě dluží, že jo?
623
01:47:11,600 --> 01:47:14,220
Auto... Jako člověk zrovna zaspal.
624
01:47:14,600 --> 01:47:15,920
Máme dopravenou doleva.
625
01:47:16,320 --> 01:47:18,380
Doleva. Teďka doleva, no. Pojď. Pojď.
626
01:47:19,200 --> 01:47:25,140
Tím, jak se ráno nastaví, tak to, tak my
ani nechtěli dělat mnou ranní erotiku.
627
01:47:26,180 --> 01:47:27,180
No, takhle.
628
01:47:28,160 --> 01:47:30,840
Čekaj, tak ty mě tady jako nutíš, abych
něco dělal s tobou, jo?
629
01:47:31,240 --> 01:47:32,940
Tak jako poslední den, ne?
630
01:47:33,160 --> 01:47:34,160
Jo.
631
01:47:36,380 --> 01:47:37,520
Doma za tím nebude, co?
632
01:47:39,920 --> 01:47:41,320
A jo, potom v týdnu, že jo.
633
01:47:41,580 --> 01:47:44,980
To jí zas takhle bude slyšet celý týden.
No, a pak zas týden bude slyšet, než,
634
01:47:44,980 --> 01:47:50,580
rozumíš, než přijde ta víkendovka, jo,
máme čas. No tak se potom otoč, jestli
635
01:47:50,580 --> 01:47:51,580
chceš, někdy v týdnu.
636
01:47:52,920 --> 01:47:55,980
Jako, že bych se stavila do Prahy na
otočku, jo, myslím, že... Můžeš mít
637
01:47:56,440 --> 01:47:57,500
Takhle, takhle, no.
638
01:47:58,320 --> 01:47:59,560
To mám docela z ruky.
639
01:48:00,040 --> 01:48:01,040
Myslím tě, že jo.
640
01:48:01,340 --> 01:48:03,460
A tak jako možný, něco takového. Už
skoro píká někdo.
641
01:48:04,420 --> 01:48:07,780
No, nevím, to už by právě tvojí paní
nelíbilo, no.
642
01:48:09,260 --> 01:48:10,260
Myslím si to jenom z víky.
643
01:48:11,500 --> 01:48:16,180
Jo, jo, no tak jako... Hele, jako já
jsem pro každou špatnou.
644
01:48:16,400 --> 01:48:17,400
No jo.
645
01:48:18,380 --> 01:48:19,920
Tak tady za panku někde ať?
646
01:48:21,280 --> 01:48:23,100
Hele, hele, za zlatu na nás místo.
647
01:48:24,320 --> 01:48:25,320
Uhu.
648
01:48:26,280 --> 01:48:29,900
Až se budem si dovedla někdy vstoupnout
do té hlupiny, kteří sem tady jsou.
649
01:48:31,100 --> 01:48:32,900
Takhle musím podívat na lavu těm.
650
01:48:34,440 --> 01:48:37,220
Tak jo. Co tím děláš? Tě zatáhnu
sněmovku.
651
01:48:37,620 --> 01:48:38,620
Pozor, děkám moc.
652
01:48:39,020 --> 01:48:40,900
Cože? Už ti lezou kalotky vzadu.
653
01:48:41,920 --> 01:48:45,000
Čau, čau, se ty nevšimneš, jako opravdu.
654
01:48:47,820 --> 01:48:49,940
Naozaj nám nevyšlo počasí, veď vůbec.
655
01:48:51,460 --> 01:48:53,180
Komu je to tady pěkně mokná.
656
01:48:54,320 --> 01:48:55,320
Takhle.
657
01:48:56,620 --> 01:48:57,860
Vždyť jsi to navízel.
658
01:48:58,240 --> 01:48:59,580
Vždyť jo, já jsem teď čekal, že to
chytneš.
659
01:49:00,500 --> 01:49:02,080
Tak ho vyjde, já si ti odvedu.
660
01:49:04,280 --> 01:49:05,280
Haló.
661
01:49:05,820 --> 01:49:06,820
Kochni.
662
01:49:09,480 --> 01:49:10,060
Takhle jsi
663
01:49:10,060 --> 01:49:19,500
mě
664
01:49:19,500 --> 01:49:26,140
zničila, já byla taková
665
01:49:26,140 --> 01:49:27,140
smutná holka.
666
01:49:27,760 --> 01:49:28,960
Vidíš, ona mě to potvrdila.
667
01:49:32,160 --> 01:49:33,840
Zmyslí vol tu erotiku nějakou?
668
01:49:34,600 --> 01:49:35,600
Ne, jo.
669
01:49:42,779 --> 01:49:44,820
A to je taková zima teda?
670
01:49:48,460 --> 01:49:49,460
Nevybloubej se.
671
01:49:55,880 --> 01:49:56,880
Vidíš, je mu zima.
672
01:50:14,100 --> 01:50:17,620
Přeji vám půjde.
673
01:50:36,440 --> 01:50:38,620
Když tak uvidí něco, co ještě já jsem
třeba neviděla.
674
01:51:11,410 --> 01:51:12,410
Vypadá, že se mu to líbí.
675
01:51:13,870 --> 01:51:14,870
Líbí, no.
676
01:51:37,640 --> 01:51:38,640
Co ukážeš teď?
677
01:51:39,040 --> 01:51:40,460
Hmm, tak počkej.
678
01:51:41,320 --> 01:51:42,460
Já ti ukážu.
679
01:51:51,460 --> 01:51:56,940
Hele, já jsem hodila na zem tu bundu,
tak klidně můžeme jako... Jako na zemi,
680
01:51:56,960 --> 01:51:57,818
jo?
681
01:51:57,820 --> 01:51:59,620
Tak jako můžeme to zkusit tady takhle.
682
01:52:00,100 --> 01:52:01,180
Tak se tam upři.
683
01:52:01,460 --> 01:52:02,460
Tak jo.
684
01:52:04,000 --> 01:52:07,220
To bude sranda, počkej, víš co, já to
předměstuji na souda v jednu nohavici.
685
01:52:07,520 --> 01:52:08,478
A proč?
686
01:52:08,480 --> 01:52:14,380
Protože... Protože... To jinak nebudu
moc správně naškolit, ne?
687
01:52:14,660 --> 01:52:15,358
No takhle?
688
01:52:15,360 --> 01:52:16,360
Jo.
689
01:52:16,980 --> 01:52:18,080
Nevěděl. Nevěděl?
690
01:52:18,700 --> 01:52:20,760
Jo. V tý chvilku.
691
01:52:21,380 --> 01:52:26,260
Mě úplně uvádí do rozpadu. Ale tam někdo
běží. Kde? Tam uzadu. Na co?
692
01:52:30,100 --> 01:52:32,160
Kračují tohle zkrasující, pane.
693
01:52:34,040 --> 01:52:37,140
Já... A už stala na mě větec a zbyla na
mě větec.
694
01:52:38,680 --> 01:52:44,080
Vidíš? To jsou fraze, ale bezohledný.
Tak stojí myšlo. Tak stojí ti ještě. Tak
695
01:52:44,080 --> 01:52:45,340
stojí. Tak stojí.
696
01:52:48,700 --> 01:52:50,540
Proto jsem dala sem tu bundu, vidíš?
697
01:53:03,920 --> 01:53:04,599
Jdeš k děrku?
698
01:53:04,600 --> 01:53:05,620
Ne můžeš najít?
699
01:53:06,080 --> 01:53:08,320
Ne, ale už je tam.
700
01:53:25,700 --> 01:53:28,860
Tak v tady bylo obutí, dobře? Aha,
dobře.
701
01:53:54,370 --> 01:53:56,250
Důležitá chodina prakticky čistě.
702
01:54:00,370 --> 01:54:01,450
Chodíš máš nějaký musy?
703
01:54:01,710 --> 01:54:02,710
Máme musy.
704
01:54:05,080 --> 01:54:08,760
Ale koukej, jo? Tak budeš mít kubunu. Já
ti takhle otevřu. To nepadí, koukej,
705
01:54:08,800 --> 01:54:10,320
tady jsi zkus kleknul, no, padlaš.
706
01:54:11,420 --> 01:54:13,400
No co, já mi to na tvoje nohy.
707
01:54:14,400 --> 01:54:16,120
Vždycky mě půjde ošukat zazadu.
708
01:54:18,920 --> 01:54:20,140
No vidíš, dáš to.
709
01:54:21,320 --> 01:54:26,760
Co tohle s manželkou neděláte, jo?
710
01:54:27,020 --> 01:54:27,719
No, jo.
711
01:54:27,720 --> 01:54:30,740
Tak vidíš, to jsi něco naučil ty ode mě.
712
01:54:31,520 --> 01:54:33,440
Takhle to dělají lidi v hlasnici totiž.
713
01:54:33,770 --> 01:54:35,630
Je to tak, jak děláte? Aha, venku.
714
01:54:36,130 --> 01:54:40,190
Když ještě teda jednou za ten týden
máme, tak to děláme venku.
715
01:55:07,500 --> 01:55:10,140
Jo, klidně netestříkej zadek hezky.
716
01:55:10,640 --> 01:55:11,640
Zadek? Jo.
717
01:55:11,780 --> 01:55:15,420
Ti potlakám celý zádech. Za naději. Už
my jsme tady rovnatky, tak to je
718
01:55:15,420 --> 01:55:16,540
Ahoj, tak máme naději.
719
01:55:18,420 --> 01:55:20,140
Tady to opět stříkej.
720
01:55:27,820 --> 01:55:28,400
Tak
721
01:55:28,400 --> 01:55:35,280
já to asi
722
01:55:35,280 --> 01:55:36,280
vyhodím doho.
723
01:55:51,800 --> 01:55:55,080
A tam někdo jde zase do piči. Tak jsme
to stihli jako rád.
724
01:56:05,150 --> 01:56:06,710
Tak já jdu na cova tady vtrom.
725
01:56:07,450 --> 01:56:09,830
Dá se do třeby, co nadáte za taky u tři.
726
01:56:11,490 --> 01:56:15,030
A tady máš i přes... Ano.
727
01:56:16,810 --> 01:56:17,810
Naděláš nic.
728
01:56:24,790 --> 01:56:29,650
Tak náhodou, já si myslím, že pěkný
zakončení toho hezkýho týdnu. To jsme
729
01:56:29,650 --> 01:56:31,010
měli mít. Počkej, ještě není konec.
730
01:56:31,850 --> 01:56:32,850
Ještě v autě?
731
01:56:33,150 --> 01:56:34,670
Ještě v autě je načeká.
732
01:56:36,990 --> 01:56:39,250
Ty jo, zima!
733
01:56:39,510 --> 01:56:44,190
To byla možná za dávno. A pak už mi tam
nic na těch zárech nezbylo.
734
01:56:44,390 --> 01:56:45,470
Ne, vždyť nemáš.
735
01:56:48,850 --> 01:56:52,190
To víš, aby nevřešil starý, ono začalo
na mě. Ukaž, co tam máš na těch zárech.
736
01:56:53,530 --> 01:56:54,530
Můžu to volizovat?
737
01:56:55,910 --> 01:56:56,910
Do majonézu.
738
01:56:57,990 --> 01:56:58,990
Nebudu chudnat fakt.
739
01:57:01,980 --> 01:57:04,420
Já vím, no. Už to na rukavou maršmrtku
koukal.
740
01:57:07,760 --> 01:57:12,400
Tak mě budeš mít štěstí s sebou doma,
vidíš to.
741
01:57:13,020 --> 01:57:14,020
Nevidíš.
742
01:57:18,480 --> 01:57:19,800
Oni moc hrdí, nás nevidělo.
743
01:57:20,080 --> 01:57:21,300
Ne, jenom dva, to je v pohodě.
744
01:57:21,580 --> 01:57:24,560
Já jsem jen taková trošku, jako i řebec,
co nechce. Mě to velmi takové baví
745
01:57:24,560 --> 01:57:25,560
venku. Jako?
746
01:57:25,860 --> 01:57:28,080
Jako, víš co, u nás na vesnici je to
horší.
747
01:57:28,400 --> 01:57:33,220
Jo, když se někdo vidí, tak to ví celá
vesmice, že? Takže tady v Praze se to
748
01:57:33,220 --> 01:57:34,340
může opravdu užít.
749
01:57:34,560 --> 01:57:35,780
A ta paní nás viděla?
750
01:57:36,080 --> 01:57:39,860
Koukala na nás? Ta paní se smála, když
procházela. Pěkně se smála? No.
751
01:57:40,260 --> 01:57:44,900
Do píči. Vypadala taková, jakože...
Jakože bych chtěla taky. Tak
752
01:57:44,900 --> 01:57:48,600
jsem pěkně spadla k autu.
753
01:57:48,920 --> 01:57:51,300
Jo. No a potom už pojedeme?
754
01:57:52,000 --> 01:57:53,000
Pojedeme, no.
755
01:57:54,080 --> 01:57:55,320
Osm očí nás čeká.
756
01:57:56,580 --> 01:57:57,580
Bože, bojím se.
757
01:57:58,140 --> 01:57:59,140
Co se bojíš?
758
01:57:59,420 --> 01:58:00,398
Osmi očí.
759
01:58:00,400 --> 01:58:01,660
Osmi očí se bojíš? Jo.
760
01:58:02,520 --> 01:58:07,420
Jo, ty se nebojíš, jo? Co se nebojíš? Co
se nebojíš? Já se těším, až zjebu
761
01:58:07,420 --> 01:58:08,520
tvůjho manžela, že tě nepíchá.
762
01:58:08,880 --> 01:58:10,320
Já i ten bude rád.
763
01:58:13,340 --> 01:58:15,720
Jako spíš zjedeme na to, jestli oni
spolu taky něco.
764
01:58:16,020 --> 01:58:19,240
To vím, no. Tak těší se domů?
765
01:58:20,320 --> 01:58:21,320
No.
766
01:58:22,480 --> 01:58:23,780
A jo, těší se.
767
01:58:24,760 --> 01:58:26,480
No, já právě ani ne.
768
01:58:26,810 --> 01:58:28,450
Nechteš svojí manťouku, jak to?
769
01:58:28,790 --> 01:58:30,710
Nevím, jako jak to na huby prostě.
770
01:58:32,530 --> 01:58:34,650
Ty tam tam můžeš bratka jakovat.
771
01:58:36,070 --> 01:58:38,230
No. To jde taky.
772
01:58:39,170 --> 01:58:41,570
Chceme si tatečko mrtvec přijít doma.
773
01:58:42,110 --> 01:58:43,190
No to jo.
774
01:58:43,510 --> 01:58:44,910
Když vyjde křížní.
775
01:58:45,790 --> 01:58:47,330
A půjde s tobou.
776
01:58:50,810 --> 01:58:52,310
A nebo vyměnit.
777
01:58:52,870 --> 01:58:54,290
Nebo vyměnit, no.
778
01:58:58,799 --> 01:58:59,520
Tak už
779
01:58:59,520 --> 01:59:06,980
jsme
780
01:59:06,980 --> 01:59:08,720
tady. Jsme tady.
781
01:59:09,080 --> 01:59:10,080
Jdeme měnit.
782
01:59:10,440 --> 01:59:12,040
Přechce a už se těšíš na manželku.
783
01:59:12,620 --> 01:59:14,460
No, jako jo, no.
784
01:59:15,500 --> 01:59:17,360
Přechce a dáme nějakou rychlouku.
785
01:59:18,240 --> 01:59:19,240
Rychlouku, řebičku.
786
01:59:20,360 --> 01:59:21,580
Co to tady vidím?
787
01:59:25,160 --> 01:59:26,960
Ať se mi počkej, já si slíknu.
788
01:59:27,640 --> 01:59:29,500
Čau, sličeně. Tak já si to taky slíknu.
789
01:59:30,780 --> 01:59:32,580
Tady musíme být, nikdo zvědovej není.
790
01:59:32,940 --> 01:59:33,940
Ale na každej.
791
01:59:42,240 --> 01:59:43,280
Pěkný rozloučení.
792
01:59:44,520 --> 01:59:46,220
Ještě rychle, než přijdou mandilci.
793
01:59:58,700 --> 02:00:00,020
Je, to mi bude chybět.
794
02:00:01,380 --> 02:00:05,260
Když s manželkou šukaš několikrát denně,
mně to bude chybět.
795
02:00:06,500 --> 02:00:06,900
A
796
02:00:06,900 --> 02:00:18,380
kde
797
02:00:18,380 --> 02:00:20,060
můžeme tak ještě šukat, co myslím? V
pohodě.
798
02:00:21,640 --> 02:00:23,600
To ne, v autě se šuká fakt blbě.
799
02:00:24,340 --> 02:00:25,940
Jako to radši jdeme ven, víš.
800
02:00:26,200 --> 02:00:27,640
No tam vrší, to je na hovno.
801
02:00:28,220 --> 02:00:31,380
No půjdem na tu hlavní, tam máme
možnost, že nás někdo uví. Jo, takhle.
802
02:00:33,280 --> 02:00:34,280
Exhibitionistka.
803
02:00:35,280 --> 02:00:36,280
Sypíš?
804
02:00:40,380 --> 02:00:41,660
To už to asi půjdeme.
805
02:00:43,740 --> 02:00:45,140
Takže se možná jenom uví.
806
02:00:46,740 --> 02:00:47,220
Ty
807
02:00:47,220 --> 02:00:54,400
musíš
808
02:00:54,400 --> 02:00:55,400
taky zanechat promazovat.
809
02:00:56,570 --> 02:00:59,650
To víš, ona jak je zvyklá, že říká to
několikrát denně, tak to bude chtít
810
02:00:59,650 --> 02:01:00,650
určitě.
811
02:01:01,510 --> 02:01:03,330
To je takové, jestli ji nepíchal ten
tvůj manžel, tak jo.
812
02:01:03,550 --> 02:01:04,550
No to tady bych.
813
02:01:04,970 --> 02:01:06,870
Já jim dám, píchali, nepíchali.
814
02:01:07,190 --> 02:01:09,390
Budu doufal, že nepíchali. No, něco
takového nebude.
815
02:01:10,230 --> 02:01:12,730
Tak to, tak dám, jo. Tak dám, jo. Tady
asi jsou.
816
02:01:13,690 --> 02:01:14,690
Tak jo, no.
817
02:01:15,030 --> 02:01:17,410
Tak, ahoj, já vás vítám.
818
02:01:17,870 --> 02:01:20,430
Po pídnu zase zpátky u mě.
819
02:01:20,850 --> 02:01:22,290
Tak jak to probíhalo?
820
02:01:22,510 --> 02:01:24,810
Povězte mi, co první dojmy, když jste
dorazili?
821
02:01:25,550 --> 02:01:29,350
No, tak moje první domé, jako pro mě byl
to šok pro mě.
822
02:01:30,030 --> 02:01:34,290
Co, jako by to bylo? Když jsem tamto
vkročila do toho bytu, ta podlaha
823
02:01:34,330 --> 02:01:36,210
kdyby jsem měsíc, dva neumýval.
824
02:01:36,830 --> 02:01:37,830
Hrozný bordel.
825
02:01:38,630 --> 02:01:42,970
Mě to ví to. Teď bych chtěla ukázat i
fotku, to bylo strašný. A ten porák, ten
826
02:01:42,970 --> 02:01:46,110
skoro kovetl, to bylo krásný. Hele, já
bych se mu když dělala, tak jsem byla
827
02:01:46,110 --> 02:01:51,410
docela uklizený, takže... To tady na
kolegu, jakože... Neboj se, nepovedz
828
02:01:51,410 --> 02:01:55,500
názor. No ne, jako, byl tam bordel, no.
Ne, hrozný s tím, jak mlčíš.
829
02:01:55,720 --> 02:01:58,420
No, to máš pravdu. Jako, ale vůbec
nemluvím.
830
02:01:58,760 --> 02:01:59,760
No.
831
02:02:01,680 --> 02:02:02,700
Byl tam bordel, jo.
832
02:02:02,960 --> 02:02:03,919
Jo, byl, no.
833
02:02:03,920 --> 02:02:07,160
No, ale tak jako, já jsem uklízala, když
jsem odjížděla, tak jsem mohla taky
834
02:02:07,160 --> 02:02:09,520
aspoň zamít krfu, ne, když říkáš, že
brno a tohle, no.
835
02:02:10,180 --> 02:02:12,360
Tak jako, já jsem měl hodně práce, no.
836
02:02:13,520 --> 02:02:17,420
Dobrý, tak jo, ale... Já jsem mluvám za
bordel jako, nechci být hnusná, tam u
837
02:02:17,420 --> 02:02:21,480
vás to taky zrovna dvakrát nebylo
nejkrásnější, ale jako dobrý. Asi menší
838
02:02:21,480 --> 02:02:23,420
než u mě, protože já jsem to tak jako
neřešila.
839
02:02:24,340 --> 02:02:25,340
Takže tak, no.
840
02:02:25,640 --> 02:02:28,140
Jako v tomto jednosti moc neuklízela,
moc se mi bolí darte.
841
02:02:28,360 --> 02:02:30,840
No a co u tebe, jaký máš z toho pocit?
842
02:02:31,960 --> 02:02:33,240
Jaký z toho máš pocit?
843
02:02:33,460 --> 02:02:36,700
Z tý výměny chvilkový, já jsem z toho
užila, byl to fajn. Jo.
844
02:02:36,980 --> 02:02:40,720
Jak říká tady Pepa, tak já jsem teda moc
neuklízela, no.
845
02:02:41,040 --> 02:02:42,480
Ty jsi asi to tady dělal, ne?
846
02:02:44,520 --> 02:02:46,220
Díky, já jsem o tebe vytírala.
847
02:02:47,140 --> 02:02:51,320
Takže když máš cestu na to, tak na nic,
jo. To jako přijdu domů a bude tam
848
02:02:51,320 --> 02:02:53,740
spoušť. Takhle podvedu klízečku.
849
02:02:54,780 --> 02:02:57,320
No, možná pozvem klízečku.
850
02:02:57,620 --> 02:02:59,180
A ty se zaplatíš za to.
851
02:02:59,800 --> 02:03:02,320
Pojďme se pobavit o vás dvou.
852
02:03:03,520 --> 02:03:04,680
O vás dvou.
853
02:03:04,960 --> 02:03:08,940
Jak jste to zvládali spolu, jako s
osobama.
854
02:03:09,940 --> 02:03:13,260
Já si myslím, že jsme se docela sedli.
Já myslím, že jo, no, jako, pohodě.
855
02:03:13,380 --> 02:03:16,720
Spomoc konfliktu neměla já až na ten
první den, nebo ten druhý den, viď?
856
02:03:17,140 --> 02:03:22,840
Jsem zatvála, teda jako... Neudělala
snídaní, bordelek, suvináno, vše...
857
02:03:22,840 --> 02:03:29,020
Tak ale... Budíš. Na mojí obranu já
nejsem zvyklá pít.
858
02:03:29,280 --> 02:03:30,780
A došlo tam k něčemu.
859
02:03:38,920 --> 02:03:39,920
No, jak se to vezme?
860
02:03:42,240 --> 02:03:43,500
Tak jako k ničemu, jo, no.
861
02:03:44,720 --> 02:03:46,120
Trošku nám to ulítlo, no.
862
02:03:46,460 --> 02:03:48,440
A jak se to stalo taková věc?
863
02:03:49,420 --> 02:03:51,440
Protože jsem byla opilá, že jo,
samozřejmě.
864
02:03:52,780 --> 02:03:58,300
A takový téma tam padl prostě večer, no,
a nějak jsme to téma pak proběhli další
865
02:03:58,300 --> 02:04:04,200
den a... No nic se stalo, no, prostě tak
malinko. Tak abyste byli v obraze, že
866
02:04:04,200 --> 02:04:08,120
jo, tak jsme se bavili prostě o sexu, že
jo, a... Jakoby jste spolu spali, jo.
867
02:04:14,510 --> 02:04:17,650
No, ještě jako... Popravdě, jak se
probíhalo u vás dva?
868
02:04:18,630 --> 02:04:21,390
No, tak jako uklíželi jsme, bavili jsme
se.
869
02:04:21,750 --> 02:04:23,290
A text žádnej nebyl, jo?
870
02:04:24,250 --> 02:04:25,250
Malinko.
871
02:04:25,410 --> 02:04:26,410
Malinko?
872
02:04:26,810 --> 02:04:28,450
Pěkně ne. A teď ji vůbec nepícháte?
873
02:04:29,010 --> 02:04:32,970
No, tak jsme právě dostali k tomu textu,
že jo? Protože on říkal, že si to
874
02:04:32,970 --> 02:04:34,850
dávají doma dvakrát denně, jako rovný
ten.
875
02:04:35,390 --> 02:04:37,950
Já nevím, mě to prostě s náma nebaví, já
nevím.
876
02:04:38,330 --> 02:04:40,310
Jsme spolu dlouho, no. To je prdele.
877
02:04:42,480 --> 02:04:46,580
Vidíš, to po deseti letech prostě už je
to těžký pracovat na tom sexu, to už je
878
02:04:46,580 --> 02:04:47,640
víc práce, nezabavu.
879
02:04:48,180 --> 02:04:50,420
Tak já jsem nadržovala svoji klasiku, že
jo.
880
02:04:51,280 --> 02:04:53,520
Vždy dvakrát do něj, jako myslíš.
Počkej.
881
02:04:54,500 --> 02:04:58,360
Ko, vážně jo. Ty jsi mě úplně rozbila,
teď to po mně bude skvět, že jo. Já? To
882
02:04:58,360 --> 02:05:03,060
on celou dobu za mnou chodil. Ty to pak
můžeš vidět? Já jsem vařila, a on hnedka
883
02:05:03,060 --> 02:05:04,060
na zlátku půjde.
884
02:05:04,280 --> 02:05:06,540
Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo?
Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo?
885
02:05:06,540 --> 02:05:07,780
Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo?
886
02:05:08,380 --> 02:05:10,160
Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo?
Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo?
887
02:05:10,380 --> 02:05:12,200
Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo?
888
02:05:12,420 --> 02:05:15,120
Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo?
Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo?
889
02:05:15,180 --> 02:05:18,580
Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo?
Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo?
890
02:05:18,860 --> 02:05:21,980
Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo?
891
02:05:22,320 --> 02:05:25,540
Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo?
892
02:05:26,480 --> 02:05:31,080
Takže jsi jí vys
893
02:05:33,370 --> 02:05:37,750
A my nic, prvně. No my nic, no. Já
nevím. Co, ale tak prostě to je tady ten
894
02:05:37,750 --> 02:05:39,310
vztah, jako my chci být. No asi jo, no.
895
02:05:40,570 --> 02:05:45,090
Co vám to dalo za zkušenost, jak vás to
obohatilo?
896
02:05:47,470 --> 02:05:49,750
Je už asi mocné teda, jako když na to
tak koukám.
897
02:05:50,010 --> 02:05:51,990
No jo. Můžete tady končit vztah zrovna,
jako.
898
02:05:52,210 --> 02:05:53,210
No asi jo, no.
899
02:05:53,730 --> 02:05:55,250
Já jsem tě docela obohatil, já si
myslím.
900
02:05:56,810 --> 02:05:57,810
Takže bys mě měl?
901
02:05:58,010 --> 02:05:59,010
Ne, to ne.
902
02:05:59,930 --> 02:06:00,930
No prostě.
903
02:06:02,840 --> 02:06:06,880
Takže jste zjistili, že to není to pravé
v tom stavu? No, asi ano.
904
02:06:07,140 --> 02:06:08,220
To má zase na nic. Ano.
905
02:06:09,620 --> 02:06:11,320
Taky lidi jsou stejný.
906
02:06:12,960 --> 02:06:17,900
A budete stejčka víc vářit toho, co máte
doma, anebo co vám je chybí, to je
907
02:06:17,900 --> 02:06:19,780
druhá varianta s tím národním partnerem.
908
02:06:21,780 --> 02:06:26,180
Ono všude je něco, podle mě. Jak všude?
Někdy si člověk nemůže mít všechno, buď
909
02:06:26,180 --> 02:06:29,580
máš tohle, nebo máš tohle, anebo máš to
a pak tam chybí to.
910
02:06:29,980 --> 02:06:31,100
Mám všechno ať mám.
911
02:06:32,960 --> 02:06:37,420
Já mám tohle, jo, vidíte to? On neřekne
ani půl slova, já mu to všechno úplně
912
02:06:37,420 --> 02:06:41,040
jedno. Já mám totální úplný mazinka, ty
vole, prostě co ti?
913
02:06:41,260 --> 02:06:42,260
Mluv, řekni něco.
914
02:06:42,340 --> 02:06:43,960
No tak jako, já nevím, co mám mluvit,
jo.
915
02:06:44,320 --> 02:06:48,400
Já nevím, co ty, já mám týden s jinou
žencou v posteli, ty vole, sedíš tady,
916
02:06:48,400 --> 02:06:50,000
kdybys, já nevím, ty vole, o co ti
děláš.
917
02:06:50,640 --> 02:06:52,660
A prejdi, já nechci šukat, rozumíš, jo?
918
02:06:53,540 --> 02:06:54,680
Já nechci šukat, jo?
919
02:06:54,980 --> 02:06:57,260
Ty nechceš vůbec nic, ty vole.
920
02:06:57,660 --> 02:07:00,660
Ty se chceš pouze zhádat, víš, co tady
jdu pryč, jo? Já se nechci hádat,
921
02:07:00,660 --> 02:07:03,600
ty nechceš šukať. Ty vždyť mě šuka, ale
možná mě tím perem zavřel působ, tak se
922
02:07:03,600 --> 02:07:05,020
nehádám. Píči.
923
02:07:05,260 --> 02:07:07,680
Bylo to váš prázd, protože byla jedna
psycholožka.
924
02:07:08,060 --> 02:07:11,920
Co, ty se byli u psychiatra, u
psycholože, nebo co?
925
02:07:12,260 --> 02:07:14,260
To byla mojí kamarádka. Jo, to byla.
926
02:07:14,480 --> 02:07:20,560
To byla jako kamarádce a konzultovala to
s kamarádkou. To máš
927
02:07:20,560 --> 02:07:23,680
úplně v píči, ne?
928
02:07:24,280 --> 02:07:27,060
No tak já nevím. Že jste spolu proběhli
deset let.
929
02:07:27,880 --> 02:07:31,400
To já si jenom díky tomu životu a tou
trpělivost, nebo já fakt nevím, ale
930
02:07:31,400 --> 02:07:32,780
jako tohle není normální, není.
931
02:07:35,900 --> 02:07:39,580
Já se jenom já jdu rozbrečet někam fakt,
ale já tohle já nemám nevěc. Ne, fakt
932
02:07:39,580 --> 02:07:41,280
já jdu, já nemůžu, tohle nejde prostě.
933
02:07:43,220 --> 02:07:47,520
Tak vy jste na cenu, ne? Ne, jde, já jdu
taky. Ne, on tam nebude, podívej se na
934
02:07:47,520 --> 02:07:51,000
něj, on jde úplně do prdele někam, to je
neskutečný tohle fakt.
935
02:07:51,800 --> 02:07:52,820
Já to vypašu.
936
02:07:55,860 --> 02:07:57,500
Jsem tak ráda asi za tebe.
937
02:08:00,140 --> 02:08:01,900
Ještě doma jsem tam hladké než nic.
938
02:08:02,340 --> 02:08:03,740
Že bym smlčel.
939
02:08:04,160 --> 02:08:10,420
Tak to dopadlo trošku mimo očekávání.
Tak doufejme, že budou v pohodě.
940
02:08:10,660 --> 02:08:17,640
Že si to vysvětlí. Tak vám moc krát
děkuju za účast. Myslím,
941
02:08:17,640 --> 02:08:20,520
že jste odnesli jen příjemné pozitivní
zážitky.
942
02:08:20,840 --> 02:08:23,680
A snad někdy zase ahoj. Ahoj.
67448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.