All language subtitles for CzechWifeSwap - Swap 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:08,520 Tak ahoj, já vás vítám v rodické výměně partnerů. Děkujeme, že jste sem dnes 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,680 přišli. Jak se jmenujete? 3 00:00:11,280 --> 00:00:12,280 Já jsem Micha. 4 00:00:12,320 --> 00:00:14,680 Já jsem Veronika. Jak jste spolu dlouho? 5 00:00:15,640 --> 00:00:19,300 Deset let. A vy? 6 00:00:19,760 --> 00:00:24,360 Já jsem Kristýna. Já jsem Pepa. A jak jste spolu dlouho? Sedm let. 7 00:00:24,660 --> 00:00:25,660 Sedm let? 8 00:00:27,920 --> 00:00:28,920 Dva? Jo. 9 00:00:30,520 --> 00:00:33,900 To vás tři mělo, ten k nám tří. Co od toho očekáváte? 10 00:00:35,020 --> 00:00:39,300 Tak nějaká zkušenost nová, ne? Jako většinou, že ty vidím jinýho partnera, 11 00:00:39,300 --> 00:00:40,300 jo? To je tě nejvýhodný, že? 12 00:00:40,540 --> 00:00:41,540 Ne, vůbec. 13 00:00:43,900 --> 00:00:48,820 A co u vás? Jak to je? Co očekáváte od téhle zkušenosti? 14 00:00:50,580 --> 00:00:56,900 No, tak jako... No, já od toho očekávám nějakou tu novou jiskru v tomto toho. 15 00:00:57,760 --> 00:00:58,960 Jsme spolu dlouho. 16 00:00:59,760 --> 00:01:02,280 Tak tam vás často už je takový složitější. 17 00:01:04,000 --> 00:01:06,680 Ano, chtělo by to asi nějakou změnu, no. 18 00:01:07,160 --> 00:01:08,760 To nebaví vůbec toho, no? 19 00:01:09,020 --> 00:01:11,160 Baví? To je jasný, že baví. 20 00:01:12,860 --> 00:01:14,480 Těho taky pořád bavím. 21 00:01:15,160 --> 00:01:21,100 A máte nějaký limity, něco, co byste partnerovi nedovolili? 22 00:01:21,900 --> 00:01:24,420 Nebo co naopak by bylo v pořádku pro vás? 23 00:01:26,040 --> 00:01:28,040 Tak asi ten text, asi ne. 24 00:01:30,970 --> 00:01:36,150 Tak jako, takhle no, ne třeba jako doma. Ten náměstek si neděláme. 25 00:01:37,930 --> 00:01:41,450 Tak kdyby se to zkusilo někde jinde, tak klidně může, ale když to nebude, jsi po 26 00:01:41,450 --> 00:01:42,450 mě doma dál. 27 00:01:45,030 --> 00:01:48,810 Ať si zkouší všechno. 28 00:01:49,770 --> 00:01:53,630 Jsme takový spontánní. 29 00:01:55,370 --> 00:01:58,910 Ono se říká, že zakázané ovece nejde skutná, takže už mu všechno povolím. 30 00:01:59,590 --> 00:02:00,590 Ale krásné. 31 00:02:00,910 --> 00:02:07,890 Tak to bude kámoška občas domů. Tak to bude zajímavé. A 32 00:02:07,890 --> 00:02:08,889 kdy je první? 33 00:02:11,009 --> 00:02:12,930 Prosím mě, toho žádné kamarádky neboť. 34 00:02:14,030 --> 00:02:16,330 Jste připraveni, že ne? 35 00:02:17,230 --> 00:02:21,590 Můžeme do toho? Tak já vás poprosím. Dámy, prohoď prese. 36 00:02:33,490 --> 00:02:34,610 Tak já 37 00:02:34,610 --> 00:02:50,370 vám 38 00:02:50,370 --> 00:02:51,790 tady předám kamery. 39 00:02:53,390 --> 00:03:00,310 A přeju hodně štěstí úspěšným týdem a pak se zase setkáme a popovídáme si, 40 00:03:00,370 --> 00:03:01,830 co jste zažili zajímavýho. 41 00:03:02,290 --> 00:03:05,450 Tak jo, tak začínáme. Ahoj. Ahoj. Ahoj. 42 00:03:07,870 --> 00:03:09,930 Pomůžete mi teda? Jo, jo, já vám to měsíc. 43 00:03:10,330 --> 00:03:12,370 Děkuju. A v kam mám teda jít? 44 00:03:12,670 --> 00:03:14,030 Tak do druhého patra. 45 00:03:17,850 --> 00:03:19,890 Chvilku by teda trvalo, než jsem tě našla. 46 00:03:23,600 --> 00:03:26,260 Takový malý byteček. No, ale je to trošku malý. 47 00:03:27,560 --> 00:03:28,560 No, tak snad. 48 00:03:28,920 --> 00:03:31,080 Tam tady spolu těch pět dní nezdrží, no. 49 00:03:31,480 --> 00:03:32,480 No, budeme se. 50 00:03:36,440 --> 00:03:39,660 To je rovně, takže ti vrátím manželka. 51 00:03:39,880 --> 00:03:45,000 Jo, to je jako, tady jsou žilový věci, to je jako... 52 00:03:45,000 --> 00:03:50,000 Vypadá, jako byste se to trošku přistěpovali. 53 00:03:51,080 --> 00:03:52,580 Trošku jsme malovali, nebo něco. 54 00:03:59,900 --> 00:04:01,500 A tady bude spínkat, jo? 55 00:04:02,320 --> 00:04:07,540 Tak to jo, hlavně aby byla madračka dobrá. 56 00:04:08,880 --> 00:04:15,660 A ty budeš spát kde? 57 00:04:15,940 --> 00:04:17,360 Já budu spát na Světle, no. 58 00:04:21,200 --> 00:04:25,520 Tak já bych si teda zatím vybalila. Jo, jo. Asi bychom teda udělali kafe, si 59 00:04:25,520 --> 00:04:26,459 můžu poprosit? 60 00:04:26,460 --> 00:04:27,399 Můžu, můžu. 61 00:04:27,400 --> 00:04:28,740 To by bylo hodné, děkuju. 62 00:04:31,520 --> 00:04:33,760 Tak jsem z Praze, ať se dostáváš krýpce. 63 00:05:42,510 --> 00:05:44,330 Tak jste už tady viděla všechno? 64 00:05:44,680 --> 00:05:48,100 Jo, jo, už jsem viděla, jsem to seznámila s bytem i s manuálem. Jo. 65 00:05:52,260 --> 00:05:53,460 Co líbí se tady v Praze? 66 00:05:54,000 --> 00:05:58,840 Líbí, no, já jsem v Praze poprvý jakám. Ty jsi dobrý, moc hezký, no. A co jsi? 67 00:05:59,740 --> 00:06:01,860 Já jsem, já jsem až z Jeseníku. 68 00:06:02,200 --> 00:06:03,200 Z Jeseníku? 69 00:06:03,220 --> 00:06:07,040 No, no, no, víš, kde to je? To je u polských hranic. No, víš, to jsou nějaký 70 00:06:07,040 --> 00:06:13,700 vody. Je jasná, takže tvoje paní odjela na hory do Zuněcky. No. 71 00:06:14,400 --> 00:06:16,120 Tak doufám, že se jí u nás bude líbit. 72 00:06:17,420 --> 00:06:20,060 Pražačce. To je víš, taková hlasnice. 73 00:06:21,200 --> 00:06:22,200 Takže tak. 74 00:06:22,660 --> 00:06:26,140 Ne, děláme teď randu, když se mě stále to mluví mě. 75 00:06:26,960 --> 00:06:28,760 Já jsem si jako udělala čaj. 76 00:06:30,560 --> 00:06:36,080 Co vás to takhle napadlo se přihlásit? Tak jako 77 00:06:36,080 --> 00:06:39,820 máme to takové trošku těžší, že jo? 78 00:06:40,560 --> 00:06:42,580 Co to asi znamená? 79 00:06:43,980 --> 00:06:45,280 Takže vám to nějak nefunguje? 80 00:06:45,480 --> 00:06:46,480 No, ne. 81 00:06:46,760 --> 00:06:49,820 Aha. U nás je to spíš ten stereotyp. 82 00:06:51,060 --> 00:06:53,880 Přijde ho buď pořád v práci, nebo ve fitku. 83 00:06:55,740 --> 00:06:56,900 Takže je trošku nuda. 84 00:06:57,140 --> 00:06:58,220 Tak to potom jo. 85 00:07:00,520 --> 00:07:01,520 Tak. 86 00:07:02,020 --> 00:07:04,180 A kolik je své peníze, si můžete ptát? 87 00:07:04,720 --> 00:07:06,600 Je dvacet devět let, no. 88 00:07:06,860 --> 00:07:07,860 Dvacet devět. 89 00:07:08,080 --> 00:07:09,280 Tak to je stačný. 90 00:07:09,880 --> 00:07:10,880 No. 91 00:07:11,600 --> 00:07:12,840 A kdo jste spolu? 92 00:07:13,800 --> 00:07:20,560 Už asi právě 10 let a je to takové, je to prostě, není to moc 93 00:07:20,560 --> 00:07:24,840 dobré, takže proto jsme tady takhle, jsme dali tu změnu, že to třeba chci 94 00:07:24,840 --> 00:07:25,840 změnit. 95 00:07:26,220 --> 00:07:28,240 Takže doufáte, že vám bude smutno, Petr? 96 00:07:28,780 --> 00:07:29,780 No. 97 00:07:30,820 --> 00:07:33,120 A v čem třeba to změnu očekáváš? 98 00:07:35,380 --> 00:07:39,480 Já bych řekl asi v sexu. V sexu? No. 99 00:07:42,740 --> 00:07:44,660 No, nejde to už, to není ono. 100 00:07:46,260 --> 00:07:47,480 Tady budeme u kávy. 101 00:07:47,800 --> 00:07:49,860 Kolosem vždycky nemáte. Ne, ne, ne. 102 00:07:50,100 --> 00:07:51,039 A vy jo? 103 00:07:51,040 --> 00:07:54,920 No, nemáme. Jako plánujeme to, plánujeme to, ale zatím to nám ještě 104 00:07:54,920 --> 00:07:57,360 nepoštěstilo. A kdo chtěl, jestli to můžu vědět? 105 00:07:57,760 --> 00:07:58,760 Skoro pětset. 106 00:07:59,460 --> 00:08:01,500 Skoro. To znamená co? Dvacet devět. 107 00:08:02,300 --> 00:08:03,300 Jo? No. 108 00:08:04,020 --> 00:08:05,580 No, tak to už bys možná mohla něco mít. 109 00:08:06,080 --> 00:08:07,080 Jo, taky tak. 110 00:08:07,640 --> 00:08:08,800 To ne, ale... 111 00:08:09,040 --> 00:08:11,260 To jsou prostě práce, práce, že jo. 112 00:08:12,040 --> 00:08:16,240 A co děláš, já si můžu vědět taky? Jsem tady a sníznem. Fakt jo? Takže jako 113 00:08:16,240 --> 00:08:21,580 furt. A hlavně i ta práce na bytě a všechno. Vy jste předávno koupili nové, 114 00:08:21,660 --> 00:08:23,160 takže rekonstruujeme věci. 115 00:08:24,400 --> 00:08:25,860 Jakoby je to blázenek. 116 00:08:27,620 --> 00:08:29,080 Na co tvůj kluk a tak? 117 00:08:29,620 --> 00:08:31,560 Mandil myslíš? A teda mandil ho moc. 118 00:08:55,970 --> 00:08:58,770 Mě 26. 119 00:08:59,310 --> 00:09:02,640 Fakt. Jo, tak to mám. Tak se to stará, ty jo. 120 00:09:04,020 --> 00:09:06,240 A moji holce, tady na to to sunou. No, teda manželce. 121 00:09:07,760 --> 00:09:09,280 Vy víte, no, to je takový vlastní. 122 00:09:09,880 --> 00:09:14,180 My jsme se vzali nedávno, my jsme se vzali tak, já nevím, rok zpátky. 123 00:09:14,680 --> 00:09:15,860 Jo, tak to je chvíli. 124 00:09:16,100 --> 00:09:17,620 Takový, no, a jsme spolu deset let. 125 00:09:18,480 --> 00:09:22,960 Jo, no, tak my jsme spolu těch hodin osmnácti. No, to máte problém, no. 126 00:09:23,320 --> 00:09:27,720 No, víte, ono to pak takhle znaletěl, že se to nejpočíná. 127 00:09:30,190 --> 00:09:31,290 Už to mám světačku. 128 00:09:32,650 --> 00:09:34,710 Velkou. Už jsou tam i chloupky. 129 00:09:35,470 --> 00:09:37,410 Už jdou celá vteda na ukryt. 130 00:09:38,550 --> 00:09:44,290 No, tak jako doufám, že to bude jako líbit moje panem jako tam u křížovky. 131 00:09:44,690 --> 00:09:47,570 No, tak doufám, že práci už nevstí. 132 00:09:47,810 --> 00:09:48,810 Jo. 133 00:09:50,930 --> 00:09:53,110 Aby se nepřekrátila takovou hranicu. 134 00:09:58,150 --> 00:09:59,850 A co jí můžeš dělat za práci? 135 00:10:00,070 --> 00:10:03,730 Já si to jenom v balku mám, ale v balki právě dělám. 136 00:10:04,170 --> 00:10:07,110 Já ti chybně budu ukázat celá chvíli. Tak, super. 137 00:10:13,610 --> 00:10:14,070 Viděl 138 00:10:14,070 --> 00:10:23,790 jsi 139 00:10:23,790 --> 00:10:25,770 nějaké ty plánky pro dětičky? No, no. 140 00:10:26,140 --> 00:10:28,060 Ako vypadá to sice, jak on do ní žije? 141 00:10:30,340 --> 00:10:31,340 To jo. 142 00:10:32,500 --> 00:10:33,980 Tak stále je to velký. 143 00:10:34,300 --> 00:10:36,700 Myslím si, že šla velká zpěvenka. 144 00:10:37,560 --> 00:10:38,560 Tak to je. 145 00:10:43,020 --> 00:10:45,560 Máte si povídat, jak on to sčíl, když nechal voda? 146 00:10:46,480 --> 00:10:48,720 No, v tom snad služil voda. 147 00:10:50,960 --> 00:10:54,040 Já ho celkově dnes tak podle mě nevím, ale taky, že... 148 00:10:57,570 --> 00:11:00,110 No už právě několik let, no. 149 00:11:02,150 --> 00:11:06,730 No a my už ani spolu nestříme, jako to ještě. 150 00:11:08,430 --> 00:11:13,550 No to je, no právě, ne? 151 00:11:15,510 --> 00:11:20,950 No to? 152 00:11:38,670 --> 00:11:39,990 Jako hodně oblečení, jo? 153 00:11:40,210 --> 00:11:41,870 Byla hezká každý den. 154 00:11:43,150 --> 00:11:47,090 No tak já jsem nevěděla, do čeho jedu. No počkej, jak jsi nevěděla, do čeho 155 00:11:47,090 --> 00:11:50,850 jedeš? Jak jsem nevěděla všechno, tak ti neřeknu, jedeš do Prahy, nebo jedeš na 156 00:11:50,850 --> 00:11:51,850 vesnici, jedeš... 157 00:11:52,160 --> 00:11:54,420 Tam to, že jo? To máš takhle tajný, jo? 158 00:11:54,960 --> 00:11:55,960 No. 159 00:11:57,680 --> 00:12:02,620 Tak, to taky, já si myslím, že to je dobrá, teď já se tady uložím. Jo, takže 160 00:12:02,620 --> 00:12:06,400 tě. Tak dobrou noc. Tak se vždycky vyspěte. Tak já se tady uložím. 161 00:12:08,560 --> 00:12:10,700 Tak jo, ahoj. 162 00:12:22,960 --> 00:12:24,660 Počkej, až dojde tvůj manželka. 163 00:12:24,960 --> 00:12:26,400 Ale to nehodí, ne? 164 00:12:26,620 --> 00:12:31,200 To je jako... 165 00:12:31,200 --> 00:12:34,240 Já se stýdím. 166 00:12:39,420 --> 00:12:41,440 To potom řešit jen doma, to nevím. 167 00:12:43,040 --> 00:12:44,500 Můžu si třeba šáhnout? 168 00:12:58,600 --> 00:12:59,740 Tak já utíkám, jo? 169 00:13:00,920 --> 00:13:01,920 Tak jo, no. 170 00:13:13,080 --> 00:13:16,120 Spricha, je tady? Tady bylo to. Tady bylo to. 171 00:13:19,300 --> 00:13:20,700 A máte venku? 172 00:13:20,980 --> 00:13:21,980 Jo, jo. 173 00:14:15,150 --> 00:14:17,930 No, vypadá to nejfáznější, nebo tím je to správnější? 174 00:14:18,850 --> 00:14:20,270 To je škůl. 175 00:18:15,240 --> 00:18:16,240 Děkujeme. 176 00:20:18,960 --> 00:20:19,960 No to určitě. 177 00:20:22,100 --> 00:20:25,780 Tak nebevěděj, ale tak. 178 00:20:26,660 --> 00:20:29,060 To určitě by manžel nerozličil. 179 00:20:31,380 --> 00:20:33,020 To určitě nenení moje. 180 00:20:48,850 --> 00:20:49,850 Zatvářte si. 181 00:21:17,200 --> 00:21:18,300 To je materiál. 182 00:21:25,380 --> 00:21:29,920 Máš tady budíček. 183 00:21:34,260 --> 00:21:35,260 Koukej. 184 00:21:39,080 --> 00:21:40,500 Taky byla budíček. 185 00:21:40,720 --> 00:21:41,559 No jasný. 186 00:21:41,560 --> 00:21:42,560 Taky jsi čekala? 187 00:21:43,540 --> 00:21:44,560 Já nevím, kafe. 188 00:21:45,310 --> 00:21:47,290 Teď to je kafe, to je možná lepší ještě. 189 00:21:48,150 --> 00:21:50,450 To je vážně zrovna, nevím, že ráno. 190 00:21:52,350 --> 00:21:54,190 Čau. Čau. 191 00:22:15,960 --> 00:22:17,020 Jsi tady hezky po rámku. 192 00:22:19,720 --> 00:22:23,380 Víš, bych to dokázala dělat uprotřednou, když mě děláš. Žádná, kdyby to na mě 193 00:22:23,380 --> 00:22:24,380 nevedlo zase. 194 00:22:55,470 --> 00:22:56,470 Co? No teď se mi takhle. 195 00:22:59,330 --> 00:23:01,350 Taky takhle, jo. Jako takhle, no. 196 00:23:13,670 --> 00:23:14,670 Pěkně držíš. 197 00:23:28,940 --> 00:23:30,140 Jo, samozřejmě tam dáš taky někdo. 198 00:26:38,890 --> 00:26:39,890 Vzadka. 199 00:35:11,890 --> 00:35:14,810 Tak zapomněl jsem. 200 00:35:34,220 --> 00:35:38,380 A pokud nevytečeme sedačko. No právě, držím. Už ti říkám, že máš drahou 201 00:35:38,820 --> 00:35:40,240 Tak ti ji nechci zničit. 202 00:35:40,800 --> 00:35:41,920 Vyšetřím do sprchy, jo? 203 00:35:43,900 --> 00:35:45,180 Tak já pomoci nám, ne? 204 00:35:45,600 --> 00:35:46,600 To je jasný. 205 00:36:14,830 --> 00:36:17,270 Jako tady je, jako tady je pěkný spínčík. 206 00:36:18,970 --> 00:36:22,350 Promiň, to už jsem nechtěla spát. No počkej, jako to je domluvený, že jo? 207 00:36:22,470 --> 00:36:23,470 Snídaní nemám mít. 208 00:36:24,450 --> 00:36:26,150 Já už věřím, kolik hodin. 209 00:36:26,370 --> 00:36:29,490 No ale jako sedm hodin a dvacet minut. 210 00:36:30,610 --> 00:36:37,430 Já uklidně nechci, to nebude sprátno. No počkej, ale to jsme se jako 211 00:36:37,430 --> 00:36:38,430 nevyhodli tohle. 212 00:36:44,810 --> 00:36:47,110 Působila jsi docela jinak, očičko. 213 00:36:47,990 --> 00:36:53,010 Ty jsi do práce. 214 00:36:53,450 --> 00:36:55,870 Ty to si děláš ráda za mě, ne? 215 00:36:56,250 --> 00:37:00,390 Ty mám tu housku ze včera našlu, mě mi to stočí. Jak housku ze včera? 216 00:37:01,090 --> 00:37:07,630 Říkám, že dělám čtyři s tebou, protože jsem měl za pět tisíc dobyt. No to... 217 00:37:07,630 --> 00:37:08,750 jo. 218 00:37:09,810 --> 00:37:11,330 Jako fakt tady všude svinčí. 219 00:37:16,480 --> 00:37:18,360 7 hodin spánku těchto netačí? 220 00:37:18,920 --> 00:37:22,920 Já doma chodím spávat dřív. 221 00:37:25,080 --> 00:37:28,180 Jak se na to můžeme pro jednou nechat vejít? 222 00:37:29,540 --> 00:37:32,780 To budeš hrozně hodný, děkuju. 223 00:37:34,220 --> 00:37:37,800 Já se tady uklidím, než přijdeš, nebo bude tady nalaženou krize. 224 00:37:43,240 --> 00:37:46,200 Je tu bordělna, ty vole, zbytě bývá bordělna. 225 00:37:48,400 --> 00:37:50,120 Chceme vzít na služku, ty vole. 226 00:37:50,360 --> 00:37:51,360 Já to nevím skutečně. 227 00:37:52,220 --> 00:37:53,940 Ještě nevěřím, jak to dělat. 228 00:37:55,100 --> 00:37:59,500 Jako, nevím, ten sré vypadá neschopný, jakože si prostě nedokáže stále udělat 229 00:37:59,500 --> 00:38:02,860 sníh ani sám, ty vole, to mi chal, ty vole, udělat sníh, nechal to dělat. 230 00:38:03,500 --> 00:38:05,120 To jsem nechal, protože to nechal. 231 00:38:05,760 --> 00:38:09,000 Nemám zlokaci od těch míst, kteří mi zatratili a dělá za mě všechno. 232 00:38:10,410 --> 00:38:12,890 Já teda nejsem odta, abych někam chodila vytírat zade. 233 00:38:15,790 --> 00:38:17,930 To už mě nikam kvůdi nevezle. 234 00:38:20,170 --> 00:38:21,170 No. 235 00:38:24,530 --> 00:38:26,790 Tak já bych to udělala, to ještě něco poručovat. 236 00:38:35,630 --> 00:38:37,070 Zadávám si, že bude bolet manžel. 237 00:38:38,960 --> 00:38:40,640 Co říkala, jako že se ozvedl co a já. 238 00:38:41,940 --> 00:38:43,700 Co se zvedla na jeho referenc. 239 00:38:51,460 --> 00:38:54,520 A nebo že mi potom vyčít, když se vrátí na dělo, tak ho měnit. 240 00:38:56,040 --> 00:38:57,360 No, tak stav ne. 241 00:38:58,040 --> 00:38:59,200 Já si myslím, že ne. 242 00:39:05,940 --> 00:39:07,240 Že jme jenom jednou, ne? 243 00:39:07,640 --> 00:39:08,640 Přesně tak. 244 00:39:20,680 --> 00:39:21,980 A máš hrát sushi, nevadí? 245 00:39:22,900 --> 00:39:29,600 No, právě že mám hrát sushi, ale dám si jako... Jsem hlád zkusit všechno, 246 00:39:29,600 --> 00:39:36,560 tak... Tak jo, nejde. A nebo 247 00:39:36,560 --> 00:39:38,560 můžeme zkusit ještě například tu pizzerku asi? 248 00:39:38,780 --> 00:39:40,560 Tak můžeme tu pizzerku zkusit. No, tak ven. 249 00:39:46,020 --> 00:39:47,180 A když ji plánujete? 250 00:39:48,060 --> 00:39:51,900 Já jsem chtěl, že jo, ale teď jak už spolu nespíme, tak právě tam je ten 251 00:39:51,900 --> 00:39:52,900 problém, no. 252 00:39:54,920 --> 00:39:56,880 Mělo podnění, je to tam všechno. 253 00:40:07,920 --> 00:40:09,840 Jsi tady? Jo, budem tady. 254 00:40:17,520 --> 00:40:18,520 To bylo z práce. 255 00:40:19,220 --> 00:40:20,620 Ano, jak myslím, že z práce asi. 256 00:40:22,960 --> 00:40:25,100 Tak co, já jsem to alespoň trochu uklidila velmi. 257 00:40:25,300 --> 00:40:27,060 A jo, tak dá se to. 258 00:40:29,140 --> 00:40:34,680 Víšte, on je jako velmi divný, může zubit někomu jinýmu. Tak já jsem se 259 00:40:34,680 --> 00:40:38,020 tady spíš postrchat na strany, přijít práchnat, věcí. 260 00:40:38,880 --> 00:40:41,780 Jo, teda až na to oblečení a to neumitý nádobí by to šlo. 261 00:40:42,600 --> 00:40:46,140 V pohodě. To nádobí, ale to jsem uvažila, pozor, jo. No tak já si jim 262 00:40:46,140 --> 00:40:49,300 dělám. To by bylo o večeři nebo... Jo, já už tě nebudu dělat. Ne, ne, ne. To by 263 00:40:49,300 --> 00:40:54,560 bylo v ráno. V ráno by to bylo nepříjemný, no. Tak jo, já to chápu, no, 264 00:40:54,560 --> 00:40:58,180 bylo zpát, protože to už je zpát. Jo, to se stane v pohodě. To je vždycky ten 265 00:40:58,180 --> 00:41:01,480 první den, co je plný dojmů a všeho, tak... Odpuštím ti. 266 00:41:01,900 --> 00:41:02,900 Děkuju, děkuju. 267 00:41:03,160 --> 00:41:04,500 Máš teda pěkný obluček, koukám. 268 00:41:05,300 --> 00:41:06,300 Děkuju. Domácí. 269 00:41:06,710 --> 00:41:07,710 To co? 270 00:41:07,750 --> 00:41:11,050 Mně bylo tady vedrobné, jak jsem tady lítala u klíze, mála říkám, tak seru, na 271 00:41:11,050 --> 00:41:12,050 to poslouchám. Taková rajda. 272 00:41:13,330 --> 00:41:15,430 Když víš, máš tu rajdu, když nevím, jak. 273 00:41:16,350 --> 00:41:17,350 Tak nevíš, no. 274 00:41:17,970 --> 00:41:21,990 Nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, 275 00:41:21,990 --> 00:41:27,910 nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, 276 00:41:27,910 --> 00:41:30,370 nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím, 277 00:41:30,470 --> 00:41:36,690 nevím, nevím, nevím, ne 278 00:41:38,540 --> 00:41:40,740 Uvádíš mě do rozpaků. Fakt? Jo. 279 00:41:40,980 --> 00:41:41,980 Jsi nějaká červená. 280 00:41:42,420 --> 00:41:44,120 Z toho hlasu jsi mě do rozpaků. 281 00:41:44,580 --> 00:41:45,600 Z rozpaků. 282 00:41:45,920 --> 00:41:47,340 Z alkoholu, ne. 283 00:41:48,080 --> 00:41:53,100 Ne, ale tohle tak je... Mě se teda koufal, co říkám, když jsem košil do 284 00:41:54,860 --> 00:41:56,600 Jo, fakt. Já jsem postaráčná. 285 00:41:57,120 --> 00:41:58,340 Koukám nějaký porzo. 286 00:42:00,140 --> 00:42:01,520 Chce pojít s těmi hodit. 287 00:42:01,760 --> 00:42:04,980 To mě vyhodíš, jo? Nebo mu pokud to bude, to snad. 288 00:42:07,170 --> 00:42:11,010 Já bych si říct, že jste panůků, ale jste za mnou. 289 00:42:12,470 --> 00:42:12,870 A 290 00:42:12,870 --> 00:42:24,970 koukám, 291 00:42:24,970 --> 00:42:26,730 že teda manželka nejde s námi. 292 00:42:28,270 --> 00:42:30,850 No, tak právě. 293 00:42:31,310 --> 00:42:33,230 Já to kašle, no, úplně jako. 294 00:42:33,730 --> 00:42:35,010 Kašle i na vaření. 295 00:42:35,940 --> 00:42:38,180 Každá nástrojka, každá nástrojka. 296 00:42:41,180 --> 00:42:43,160 Neuchlidíte na vás, že já mě zase vzadím. 297 00:42:47,300 --> 00:42:47,860 Tak 298 00:42:47,860 --> 00:42:58,200 zítra 299 00:42:58,200 --> 00:43:00,200 můžeme uplněně trošku společně vyštít. 300 00:43:01,400 --> 00:43:04,760 Tak jestli mi s tím pomůžeš, tak můžeme klidně. To víš. 301 00:43:06,730 --> 00:43:10,290 Když jsi tak na těch pět dní a pak už musíš zpatifikovat manžel, kdo by možná 302 00:43:10,290 --> 00:43:12,470 manželu zpatifikuje, on neukryt je. 303 00:43:13,170 --> 00:43:19,910 Jo. Tený dál, co které to... Teda myslím, že se... Bych 304 00:43:19,910 --> 00:43:21,330 zajímala, o čem jsi teď bavila. 305 00:43:23,430 --> 00:43:27,590 No, tak můžeš mu zkusit zaholádit, jestli chceš. 306 00:43:27,890 --> 00:43:30,030 A víš co, že jo, to je rovný nábez. 307 00:43:37,070 --> 00:43:39,330 No, čeho se z toho se pak děláš? 308 00:43:43,090 --> 00:43:45,550 Je takhle, takže jsi ve výtku. 309 00:43:48,450 --> 00:43:50,650 Ne, já mám jedno. 310 00:43:54,810 --> 00:43:55,810 Ne. 311 00:44:03,240 --> 00:44:08,080 Aha, to se štěpne. Ne, my jsme byli jenom v pizze, dali jsme si vínko, víš, 312 00:44:08,080 --> 00:44:09,400 tak, jako je nám fajn. 313 00:44:13,560 --> 00:44:17,880 No, neužívám se, jako to víš, jako... A co dělat? 314 00:44:20,120 --> 00:44:21,120 Ne, 315 00:44:27,140 --> 00:44:29,140 ne, tohle to ne, ne, to musíš vydržet. 316 00:44:29,880 --> 00:44:31,200 Já ho tady opět taky... 317 00:44:33,390 --> 00:44:35,350 Je to jeden den, to ne. 318 00:44:35,790 --> 00:44:39,050 To vydržíš, no. Tak jo, půjdeš do chytka, zacvičíš se. 319 00:44:40,690 --> 00:44:42,670 Aspoň se na mě... No, 320 00:44:44,330 --> 00:44:49,130 to jo, víš co, to bys jen ho byl na svalíkách, jo, tak jako to, to přiděláš. 321 00:44:49,850 --> 00:44:56,630 To víš, že si spolu zacvičíme. Ano, že budeš cvičit tam, kde se počnou, jo. 322 00:44:56,970 --> 00:44:58,110 Já všechno uvidím. 323 00:44:58,590 --> 00:45:00,770 Všechno uvidím, já jsem vzorná, já jsem hodná. 324 00:45:02,260 --> 00:45:06,400 Dobře, tak jo, poslám pusu, děkuji. Pa, pa, pa, pa. 325 00:45:07,600 --> 00:45:10,180 No tak vidíš, tak jako je nešťastný taky. 326 00:45:11,140 --> 00:45:14,000 Jako já se vrátím domů a tam bude bordel, to ne. 327 00:45:16,380 --> 00:45:18,560 Ne. No tak snad. 328 00:45:22,100 --> 00:45:24,280 Aspoň my se tady můžeme stříjemnit. 329 00:45:24,620 --> 00:45:26,060 To můžem právě. 330 00:45:32,270 --> 00:45:33,430 Tak já se jenom šaleču. 331 00:45:34,470 --> 00:45:35,930 Jak to bedro. 332 00:45:49,650 --> 00:45:50,650 Tak. 333 00:45:58,030 --> 00:46:00,370 Si dávám něco pohodlnějšího. 334 00:46:01,960 --> 00:46:03,220 Jo. To mám. 335 00:46:06,280 --> 00:46:07,280 Opář. 336 00:46:09,100 --> 00:46:10,100 Ne, 337 00:46:17,380 --> 00:46:19,860 to mám neopat. To mám neopat. 338 00:46:22,480 --> 00:46:23,680 Se mně ne. 339 00:46:24,100 --> 00:46:25,900 No jo, jsem. 340 00:46:26,880 --> 00:46:29,000 Ale to nemůže vypadat, že nejsem. 341 00:46:32,940 --> 00:46:35,840 Jenom na prvním bodu. Ty můžeš dál pojít. 342 00:46:36,240 --> 00:46:41,840 Já jsem se pěšla, co podílel manžel. Ale teď, když to bylo nálko, jsem se první 343 00:46:41,840 --> 00:46:43,640 vytvořila, že ještě to může poznat. 344 00:46:43,900 --> 00:46:47,060 Co tady vyvádíme, když jsem se začala smát. 345 00:46:56,520 --> 00:46:57,520 Pojď na mnou. 346 00:46:57,640 --> 00:46:58,940 Jo, mám jít za sebou? 347 00:47:01,800 --> 00:47:03,240 Ty máš neposadné ručky. 348 00:47:03,520 --> 00:47:04,620 No, trošku. 349 00:47:38,090 --> 00:47:39,730 Já ti odložím tu skleničku, jo? 350 00:47:41,030 --> 00:47:42,030 Nikud. 351 00:48:51,850 --> 00:48:53,250 Povraž se s tím na chvíli. 352 00:48:54,190 --> 00:48:57,950 A pak si pomůžeš dělat. 353 00:48:58,350 --> 00:48:59,350 Jo. 354 00:48:59,770 --> 00:49:01,670 Ty tráns čekají povednosti. 355 00:49:34,570 --> 00:49:35,890 A to nějaké divné soustředě. 356 00:49:37,630 --> 00:49:41,770 No to trošku jako... Polsci vůbec nevšimají. 357 00:49:43,830 --> 00:49:45,270 Ale jsou divnější. 358 00:49:46,330 --> 00:49:48,510 Jak je to malinký, jak se to rozlíňá. 359 00:51:02,510 --> 00:51:03,510 To si dám. 360 00:52:16,110 --> 00:52:17,110 Hmm. 361 00:54:49,610 --> 00:54:50,610 A co teď? 362 00:54:50,630 --> 00:54:52,850 No já nevím, můžeme něco zkusit. 363 00:54:53,850 --> 00:54:55,890 Co bys rád, jak to budeš rád? 364 00:54:58,450 --> 00:55:00,210 Já to asi nechám na tobě. 365 00:55:00,730 --> 00:55:01,830 No mě jo. 366 00:55:56,010 --> 00:55:57,770 Nepůjdem sladnout tady na šličku? 367 00:58:41,320 --> 00:58:42,320 Asi jo. 368 00:58:45,280 --> 00:58:47,580 Tak já utíkám do postele. Jdou. 369 00:59:00,000 --> 00:59:02,300 Tak dobrou noc. Tak dobrou. 370 00:59:16,330 --> 00:59:17,950 A co tak mám dělat tady s tím poránům? 371 00:59:21,930 --> 00:59:23,910 Jdeme s tím dělat od třeba večer. 372 00:59:24,310 --> 00:59:25,750 Od třeba večer? Není? 373 00:59:26,190 --> 00:59:27,190 Prostě jo. 374 00:59:27,210 --> 00:59:30,770 My se nevíme, jaký porán by byl z tří, když si třeba večer s těmi vezmeme, že? 375 00:59:31,230 --> 00:59:32,750 Ne, já jsem říkala tohle takto. 376 00:59:33,470 --> 00:59:37,350 Když si tady přijdu k sexu, jako... Dělej, já bych si myslel, že jsi 377 00:59:39,970 --> 00:59:42,390 Jak se fakt dělat porán s tým poránům? 378 00:59:42,990 --> 00:59:43,990 No to jo. 379 00:59:47,500 --> 00:59:51,300 Jak neví? No já nevím, to je na sebe? 380 00:59:53,480 --> 00:59:59,760 On se jako stydí. Ten 381 00:59:59,760 --> 01:00:03,020 ty podkolenky a... 382 01:00:03,020 --> 01:00:06,900 Tak 383 01:00:06,900 --> 01:00:11,520 to? 384 01:00:14,670 --> 01:00:16,310 To je tak vlastně děkovalo tohle? 385 01:00:16,630 --> 01:00:17,630 Jo, to je děkovalo. 386 01:00:19,090 --> 01:00:21,270 Já nevím, co si dělám. 387 01:00:25,730 --> 01:00:32,350 Já nevím, co si dělám. Já 388 01:00:32,350 --> 01:00:36,730 nevím, co si dělám. 389 01:00:46,880 --> 01:00:49,200 Uvádíš mě do rozpaků opět. Opět? 390 01:00:49,540 --> 01:00:52,240 Opět. Mě furt to vadí do rozpaků. 391 01:00:52,680 --> 01:00:54,060 Celou světu jsem tady. 392 01:00:54,680 --> 01:00:57,260 Možná mě nejsi zlej, tak to... Já jsem na tebe hodná. 393 01:00:57,640 --> 01:00:58,479 Takže jo. 394 01:00:58,480 --> 01:00:59,480 S velkými vyrozuměními. 395 01:01:00,260 --> 01:01:03,700 No, vidíš, já dneska vstala, i když jsem včera byla opila úplně. 396 01:01:03,960 --> 01:01:05,920 A to způsob je hodně hruzný. Jo. 397 01:01:07,580 --> 01:01:09,160 Tancovat si nechtěla, tak zvlášť si znova. 398 01:01:10,140 --> 01:01:13,880 To ne, právě z toho, že já dělám takový věci. 399 01:01:14,140 --> 01:01:15,820 A tak se stane vegetální teďka, jo, ale... 400 01:01:16,610 --> 01:01:20,050 Co, už musíš jít do práce, ne? Chceš uložit to? No, chtěl to chvíli větnout. 401 01:01:20,310 --> 01:01:21,310 Jo, takhle. 402 01:01:22,190 --> 01:01:23,990 Tak jo, tak dělej se rýno, no. 403 01:01:24,550 --> 01:01:25,550 Fakt, jo? 404 01:01:25,590 --> 01:01:27,090 Jo. Tyjo. 405 01:01:28,210 --> 01:01:32,070 Ale jako jestli s tím bude mít tvojí manželka nějaký problém. Tak si ji tady 406 01:01:32,070 --> 01:01:33,390 zvětluješ tam, jako jo. 407 01:01:34,330 --> 01:01:35,330 No, že jo. 408 01:01:44,520 --> 01:01:45,520 Dobrý začátek. 409 01:01:47,460 --> 01:01:52,360 To je 410 01:01:52,360 --> 01:01:56,900 výměna. 411 01:02:21,020 --> 01:02:23,540 Pěkně to děláš, no. Tvůj manžel způsobí hodně spokojený. 412 01:02:26,260 --> 01:02:27,640 Můžeme se někdy vyměnit pak, když tak. 413 01:02:29,960 --> 01:02:32,060 Ty už řekně, jak mě šukáš. 414 01:02:33,000 --> 01:02:35,240 No tam, tam, povím se, neboj. 415 01:02:36,300 --> 01:02:37,920 Kdybych tě radši už pošukal, když to víš. 416 01:03:07,360 --> 01:03:08,360 Neuslízeno mě. 417 01:03:25,450 --> 01:03:27,430 No, pojď se mi kolo pekě, to mám taky rád. 418 01:04:01,840 --> 01:04:02,840 Už se docela šuknul. 419 01:04:06,460 --> 01:04:11,420 Počkej, tak si se měná na chvíličku. 420 01:04:11,820 --> 01:04:12,820 Co? 421 01:04:13,700 --> 01:04:14,700 Alech toho. 422 01:04:15,320 --> 01:04:21,680 Tak jenom na chvíli. 423 01:04:22,140 --> 01:04:23,140 A jo. 424 01:04:24,740 --> 01:04:26,280 Kouření tě sprčí po ráno. 425 01:04:29,560 --> 01:04:31,440 Už měl bych vždycky něco konec. 426 01:04:56,500 --> 01:04:59,040 To nemůže třeba pustit k nabličeji, ne? 427 01:04:59,420 --> 01:05:00,800 No tak pojď. 428 01:05:14,400 --> 01:05:15,800 Konec. 429 01:06:17,100 --> 01:06:18,100 Tak dobrý ráno. 430 01:06:19,020 --> 01:06:20,020 Dobrý. 431 01:06:22,940 --> 01:06:25,020 Jak se asi si půjde práce být, ne? 432 01:06:29,120 --> 01:06:30,480 Já jsem se moc trchla. 433 01:06:31,600 --> 01:06:32,600 Můžeš se napustit, ne? 434 01:06:34,980 --> 01:06:35,980 No, 435 01:06:36,980 --> 01:06:39,340 že by jenom napustila. No, na ruku. 436 01:06:40,120 --> 01:06:44,680 Tak jako, jo, jako, jestli jsi takhle, jako, v pohodě s tím, no, tak se nejdu, 437 01:06:44,840 --> 01:06:46,820 že jsi má, že jsi tež tolik hodinu, jako. 438 01:06:48,780 --> 01:06:50,800 Ale krásnou plánu budu stát sem teda. 439 01:06:51,740 --> 01:06:56,120 Jo, tak počkej, koukám se na takovou plánu. Dávno mám vždycky přednost dělat. 440 01:06:58,120 --> 01:07:01,200 Takže... Tě chci vědět na dost. 441 01:07:02,640 --> 01:07:04,220 Mě to tě mělo dopoledne. 442 01:07:05,160 --> 01:07:07,040 To tě mělo dopoledne, jo? Tak jo. 443 01:07:08,600 --> 01:07:10,900 Ať si to dnesky ztrácím. Jo. 444 01:07:11,140 --> 01:07:12,140 Jo, jo. 445 01:07:47,469 --> 01:07:50,110 Teď, teď ne, teď jim... 446 01:07:58,760 --> 01:08:00,060 To není smrtný kusok, no. 447 01:08:02,700 --> 01:08:06,140 No, jak to je všechno, ale hovno tady stojí tak jako já, nevíš. 448 01:08:08,860 --> 01:08:10,900 Tak já teď se nevystydnu. 449 01:08:12,920 --> 01:08:14,000 Čem pak jdeš? 450 01:08:14,220 --> 01:08:15,220 Za tebou. 451 01:08:15,980 --> 01:08:17,540 Tak můžeš k ní odložit. 452 01:08:20,540 --> 01:08:22,000 Až ti papam spagettu. 453 01:08:23,819 --> 01:08:25,479 To se potom může dojít. 454 01:08:26,960 --> 01:08:30,180 Už to plému po tebe, vidíš? Já už povím. 455 01:08:43,420 --> 01:08:44,140 To 456 01:08:44,140 --> 01:08:52,420 není 457 01:08:52,420 --> 01:08:53,540 nic, co bys nevěděla. 458 01:08:54,220 --> 01:08:55,859 No ale tak jako... 459 01:08:57,730 --> 01:09:01,270 Promiň, to bude možná Mandě. Jo, tak si to píde. 460 01:09:02,350 --> 01:09:03,350 No, 461 01:09:07,550 --> 01:09:08,550 ahoj, Zlato. 462 01:09:08,910 --> 01:09:11,890 Ne, u nás je všetko v pořádku. A co u vás? 463 01:09:14,130 --> 01:09:16,310 Aha, aspoň nebavíte, jak to. 464 01:09:20,470 --> 01:09:21,910 No, tak to je milý to. 465 01:09:22,510 --> 01:09:24,410 Ne, to víš, jak se na tebe těším. 466 01:09:24,990 --> 01:09:25,990 Jo. 467 01:09:27,720 --> 01:09:30,979 A jo, jako... No, nějak to tady doklepu. 468 01:09:31,899 --> 01:09:34,260 To víc mi nedá. Kde byl typ? 469 01:09:36,399 --> 01:09:39,600 No, teď jsem to doma vařila špagety. 470 01:09:40,340 --> 01:09:42,340 S ketchupem, že tady nic není. 471 01:09:43,220 --> 01:09:45,080 Tak za pár dní se uvidíme, jo? 472 01:09:45,740 --> 01:09:46,939 Ještě musíme odklízet. 473 01:09:48,020 --> 01:09:49,020 Tak jo. 474 01:09:49,240 --> 01:09:50,240 Pa pa. 475 01:09:54,640 --> 01:09:56,440 U mě potřebuje pořád kontrola, ne? 476 01:10:48,650 --> 01:10:49,650 To se ti líbí. 477 01:10:49,770 --> 01:10:50,770 Jo. 478 01:10:53,250 --> 01:10:54,730 Ale pak to doma vidět nebudeš. 479 01:10:56,170 --> 01:10:58,490 A co ty víš, třeba to můj partner naučí. 480 01:11:00,890 --> 01:11:01,890 No. 481 01:11:02,230 --> 01:11:03,390 Ty bych ho zabila. 482 01:11:04,830 --> 01:11:06,670 A když můžeme něco, nemůžeme o nič, jo? 483 01:11:07,150 --> 01:11:08,150 Přesně tak. 484 01:11:08,310 --> 01:11:09,790 Třeba mám to váš v textu. 485 01:11:16,810 --> 01:11:18,230 Ne, mluvím tím, že hodnej. 486 01:17:10,670 --> 01:17:14,350 Přede manželka tak nebudeš mi daní sílu na tvůj další srdce. 487 01:17:14,890 --> 01:17:16,510 No to ne, no, to jako... 488 01:21:11,990 --> 01:21:13,050 To máš smut, jo. 489 01:21:13,830 --> 01:21:17,250 Tak jsi na chystená, nemá to jídlo? Jsem na chystená, jsem krásná, jsem 490 01:21:17,250 --> 01:21:20,310 dokonalá. Dělám si pravdu. Ty jsi. To víš, jo. 491 01:21:21,290 --> 01:21:23,630 Tak jdeme, jo. Tak už si vymyslel, kam půjdeme. 492 01:21:24,810 --> 01:21:27,150 No, abych šla tady ten kouzek, ne? Nebo třeba kam dál. 493 01:21:27,430 --> 01:21:30,730 No, já jsem na ně koukala dneska, když jsem byla venku, a vypadalo, že to bylo 494 01:21:30,730 --> 01:21:33,010 docela dobrý jídlo, tak abych to klidně zašla. No tak jo. 495 01:21:33,250 --> 01:21:34,029 Dobře, tak jo. 496 01:21:34,030 --> 01:21:35,650 Tak, teď se zastečeme pro kabelku. 497 01:21:44,179 --> 01:21:45,300 Já jsem 498 01:21:45,300 --> 01:21:52,080 dneska 499 01:21:52,080 --> 01:21:55,640 toho, fakt jsem po nějaká mrtvá, tyho včera. A já vůbec nevím, no. 500 01:21:56,200 --> 01:21:57,360 Mě sedlo. 501 01:21:59,000 --> 01:22:02,060 A to se vypadalo docela živá, teda, no. No, právě že to. 502 01:22:02,720 --> 01:22:04,820 Ať mi navníjí toho levíče, no. 503 01:22:05,420 --> 01:22:06,680 Je to nejspíš. 504 01:22:07,550 --> 01:22:09,510 Tak máš klíče, jo? Ano, mám klíče. 505 01:22:11,570 --> 01:22:12,730 To víš, že jste bohý. 506 01:22:13,150 --> 01:22:15,710 Není dnes hlaště za bohu vybeřena. Hlaštěna? 507 01:22:15,930 --> 01:22:16,930 Fakt jo. 508 01:22:17,550 --> 01:22:20,970 Teď co, jdeme, jo? No, no. Do restaurace u Beberky. 509 01:22:22,110 --> 01:22:23,110 Jo. 510 01:22:24,470 --> 01:22:25,470 Tak pojď. 511 01:22:29,490 --> 01:22:31,950 Španělský ptáček s ruským kradlíkem či dušenou rýží. 512 01:22:33,130 --> 01:22:34,850 Španělskýho ptáčka jsem neměla už dlouho. 513 01:22:35,350 --> 01:22:38,390 Dobře se stáčka. Ne, to si pěším. 514 01:22:41,010 --> 01:22:43,010 To zase neděláš po polský čas. 515 01:22:43,810 --> 01:22:45,290 Jak když tak rozlítanou. 516 01:22:49,890 --> 01:22:51,110 Je to světlo. 517 01:22:52,950 --> 01:22:55,370 Vidíš, zatuch mi mozek z toho, jak nic nedělám. 518 01:22:55,990 --> 01:22:58,230 Já chci zpátky domů a do práce. 519 01:22:59,270 --> 01:23:00,270 Jo. 520 01:23:01,170 --> 01:23:02,850 Tak to jdem domů. Jdem domů. 521 01:23:05,260 --> 01:23:06,260 Tady mám. 522 01:23:07,060 --> 01:23:08,260 No, tady. 523 01:23:13,360 --> 01:23:14,880 Co? Koukám, co máš? 524 01:23:15,320 --> 01:23:16,500 Tohle zahrýšíš. Tady. 525 01:23:17,300 --> 01:23:18,880 OK. Tě bude chutnat. 526 01:23:19,480 --> 01:23:20,480 Jaký je horý. 527 01:23:20,620 --> 01:23:21,620 Hm. 528 01:23:21,720 --> 01:23:22,699 Měla jsi to už? 529 01:23:22,700 --> 01:23:23,700 Ne. 530 01:23:24,940 --> 01:23:26,080 Pokud parkuju tady. 531 01:23:26,680 --> 01:23:28,040 S tím to nedávám teda. 532 01:23:28,440 --> 01:23:30,300 Ale kdybys tady uklidila, to si není bordel. 533 01:23:34,440 --> 01:23:37,540 Já jsem tvoji ženu domů taky nepřevedla, proto by mi to můj klízal. 534 01:23:38,060 --> 01:23:42,060 No tak jako je to výměna, tak... Může fungovat, že? 535 01:23:42,840 --> 01:23:45,760 Myslím, že máš dobrou výměnu. Já v tomto jahodu vůbec necvítím. 536 01:23:45,980 --> 01:23:47,080 No a co tam cvítíš to? 537 01:23:49,460 --> 01:23:50,460 Šampus. 538 01:23:50,960 --> 01:23:51,960 Já to znám. 539 01:23:53,140 --> 01:23:57,200 Když já říkám jahodová streska, tak jsem si řekla, že když jsme v té televize, 540 01:23:57,200 --> 01:23:58,820 bysme měli jako mluvit slušně, no. 541 01:24:00,900 --> 01:24:03,140 Tak co, já říkala něco o nějakým líznutí? 542 01:24:03,860 --> 01:24:06,400 No jasný no. Ono jako do prdešla k nám. 543 01:24:08,460 --> 01:24:09,580 Chceme tady sedět na stůl? 544 01:24:10,220 --> 01:24:11,620 Tak jo, na ten stůl, jo. 545 01:24:11,880 --> 01:24:14,960 No jasný, to je nepevné, to už je vytkoušení, nebo jste? To ještě tak 546 01:24:14,960 --> 01:24:16,400 produkce, že jo, víš? No jasný. 547 01:24:19,420 --> 01:24:21,960 Fám, že to nebude štít po mém manželovi, jako. 548 01:24:22,840 --> 01:24:24,560 Kovana mi doma rozbila stůl, tak. 549 01:24:25,200 --> 01:24:28,700 Tak zase nemáš kalhotky, jo? Ale tak proč bych měla mít kalhotky, ne? Chodím, 550 01:24:28,740 --> 01:24:29,740 jak mě Bůh stvořil. 551 01:24:31,540 --> 01:24:32,580 Říš, já se bojím. 552 01:24:33,180 --> 01:24:34,860 Co se bojíš? To, co se bojím? 553 01:24:35,060 --> 01:24:36,100 Nebojíš, jak nás podneš. 554 01:25:06,280 --> 01:25:10,880 To nebylo všechno. To nebylo všechno. To nebylo všechno. 555 01:25:11,600 --> 01:25:17,440 To nebylo všechno. 556 01:25:23,560 --> 01:25:27,600 To nebylo všechno. 557 01:25:30,020 --> 01:25:33,080 To nebylo všechno. 558 01:25:33,680 --> 01:25:34,680 Ano, moje ne. 559 01:25:36,700 --> 01:25:37,720 Skoká, když máme hlady. 560 01:25:38,460 --> 01:25:40,100 A manželka to má ráda do hladka. 561 01:25:42,320 --> 01:25:44,380 Spíš já to mám ráda do hladka. 562 01:26:42,540 --> 01:26:44,080 Chce posadit tady trošku. 563 01:27:23,310 --> 01:27:24,590 To taky posaď, jestli chceš. 564 01:27:31,590 --> 01:27:32,150 Je 565 01:27:32,150 --> 01:27:43,530 lepěji 566 01:27:43,530 --> 01:27:44,530 sednat. 567 01:29:17,260 --> 01:29:20,140 Měj na věksle. 568 01:29:43,820 --> 01:29:45,220 Konec. 569 01:30:19,369 --> 01:30:21,170 Já mám trošku strach. 570 01:30:21,950 --> 01:30:23,630 Ještě tak nevěřím, že napohod tohoto. 571 01:30:43,370 --> 01:30:44,370 Ano, kdo jste? 572 01:31:49,900 --> 01:31:54,880 že budeš zase dneska stříkat dovnitř. Dále bych to viděla někde jinde. 573 01:33:08,660 --> 01:33:09,660 za důležitost. 574 01:35:51,880 --> 01:35:52,880 Děkuju. 575 01:36:22,060 --> 01:36:23,060 Podívej, čau. 576 01:36:25,720 --> 01:36:27,580 Takže máš všude pohybě ty ubrnky. 577 01:36:27,880 --> 01:36:29,220 No tak ale proč tady jsou? 578 01:36:29,520 --> 01:36:31,120 Ne, vypadá to tak. 579 01:36:32,760 --> 01:36:34,860 Takže já mám to až na září, kdo to pocití. 580 01:36:35,060 --> 01:36:39,720 Máš to. Tak já půjdu do toho, jo? 581 01:36:40,580 --> 01:36:41,580 Mám to dostat, jo. 582 01:36:41,860 --> 01:36:44,860 To tady mám pak asi uklidit já, teď to tady uklidíš. 583 01:36:45,060 --> 01:36:47,360 Ty uděláš bordel a já ho uklidím. 584 01:36:47,720 --> 01:36:50,240 Počkej, ale jak to ten bordel si udělá, to já jsem to neudělal sám. 585 01:36:50,650 --> 01:36:51,650 No počkej. 586 01:36:52,870 --> 01:36:54,210 Já říkala na zádech. 587 01:36:54,970 --> 01:36:55,970 Ne na zem. 588 01:36:56,350 --> 01:36:57,890 Ne, já na zem to už tady dělám. 589 01:37:01,130 --> 01:37:03,610 Ale to čistý, já si dělám srandé to štělko, jdem. 590 01:37:04,350 --> 01:37:07,950 Mám tož na zádech, mám tož na zádech. Máš no, člověk taky. 591 01:37:09,330 --> 01:37:10,330 Běžím do zprchy. 592 01:37:26,019 --> 01:37:27,220 Jo. Nebojí. 593 01:37:42,740 --> 01:37:44,400 Ale chceš udělat masáž? 594 01:37:47,980 --> 01:37:49,500 A víš, že i jo. 595 01:37:51,400 --> 01:37:52,400 Tak jo. 596 01:37:52,700 --> 01:37:54,120 A důmaseš ten olej. 597 01:37:54,680 --> 01:37:55,680 No to nechceme. 598 01:38:29,640 --> 01:38:31,940 No počkej, ale to musíme dál mít. 599 01:39:32,080 --> 01:39:33,120 Tady je třeba jdu? 600 01:41:21,480 --> 01:41:22,480 Děkuji. 601 01:45:46,830 --> 01:45:47,830 Jak se těší k domů? 602 01:45:47,930 --> 01:45:52,690 Těším, moc se těším. Jako fakt, jo? Ne, že by mi s tebou nebylo dobře, to ne. 603 01:45:52,970 --> 01:45:55,150 Můžete si to pak hodně stoiskat, takhle. 604 01:45:57,990 --> 01:45:59,110 Kde? Jo, tady. 605 01:45:59,470 --> 01:46:01,190 Co je to? Jo, to je své auto. 606 01:46:03,190 --> 01:46:04,270 Tak dáš mi klíč. 607 01:46:05,470 --> 01:46:06,470 Tě se bojím. 608 01:46:07,170 --> 01:46:09,470 Neboj, čeho se bojíš? Žítit v Praze se bojím. 609 01:46:11,010 --> 01:46:12,010 Ale nedělej. 610 01:46:19,560 --> 01:46:25,180 No hele, chtěl jsi, abych řídila, tak já řídím. 611 01:46:25,860 --> 01:46:26,900 A dobrý nohrok. 612 01:46:29,000 --> 01:46:31,080 Co to jde, v pohodě? Co se bojíš? 613 01:46:31,680 --> 01:46:32,960 Můžu říct, že řídím ve městě. 614 01:46:33,580 --> 01:46:36,620 U nás na vesnici přejde jednou do zastala, já to rozumím. 615 01:46:37,180 --> 01:46:38,960 Co, ty s tím jezdíš, tak kdyby to bylo tvoje? 616 01:46:39,360 --> 01:46:40,360 Ne. 617 01:46:40,900 --> 01:46:44,320 To je u nás to, řídit si se dnes každým autem, že? Jo. 618 01:46:45,120 --> 01:46:46,460 Tady jo? Jo tady, tady je pravda. 619 01:46:46,680 --> 01:46:53,400 To je hnusný 620 01:46:53,400 --> 01:46:56,920 výjezd, jako ale... Jak hnusný? Jsi na něj někdo nalítý? 621 01:46:58,900 --> 01:47:05,360 Jsem nějaký auto... Takže to je jeden, co ti dál líbilo, hloubě? 622 01:47:05,520 --> 01:47:09,240 Jo. Povodíčku. A to je jak ještě teda ty labuty mě dluží, že jo? 623 01:47:11,600 --> 01:47:14,220 Auto... Jako člověk zrovna zaspal. 624 01:47:14,600 --> 01:47:15,920 Máme dopravenou doleva. 625 01:47:16,320 --> 01:47:18,380 Doleva. Teďka doleva, no. Pojď. Pojď. 626 01:47:19,200 --> 01:47:25,140 Tím, jak se ráno nastaví, tak to, tak my ani nechtěli dělat mnou ranní erotiku. 627 01:47:26,180 --> 01:47:27,180 No, takhle. 628 01:47:28,160 --> 01:47:30,840 Čekaj, tak ty mě tady jako nutíš, abych něco dělal s tobou, jo? 629 01:47:31,240 --> 01:47:32,940 Tak jako poslední den, ne? 630 01:47:33,160 --> 01:47:34,160 Jo. 631 01:47:36,380 --> 01:47:37,520 Doma za tím nebude, co? 632 01:47:39,920 --> 01:47:41,320 A jo, potom v týdnu, že jo. 633 01:47:41,580 --> 01:47:44,980 To jí zas takhle bude slyšet celý týden. No, a pak zas týden bude slyšet, než, 634 01:47:44,980 --> 01:47:50,580 rozumíš, než přijde ta víkendovka, jo, máme čas. No tak se potom otoč, jestli 635 01:47:50,580 --> 01:47:51,580 chceš, někdy v týdnu. 636 01:47:52,920 --> 01:47:55,980 Jako, že bych se stavila do Prahy na otočku, jo, myslím, že... Můžeš mít 637 01:47:56,440 --> 01:47:57,500 Takhle, takhle, no. 638 01:47:58,320 --> 01:47:59,560 To mám docela z ruky. 639 01:48:00,040 --> 01:48:01,040 Myslím tě, že jo. 640 01:48:01,340 --> 01:48:03,460 A tak jako možný, něco takového. Už skoro píká někdo. 641 01:48:04,420 --> 01:48:07,780 No, nevím, to už by právě tvojí paní nelíbilo, no. 642 01:48:09,260 --> 01:48:10,260 Myslím si to jenom z víky. 643 01:48:11,500 --> 01:48:16,180 Jo, jo, no tak jako... Hele, jako já jsem pro každou špatnou. 644 01:48:16,400 --> 01:48:17,400 No jo. 645 01:48:18,380 --> 01:48:19,920 Tak tady za panku někde ať? 646 01:48:21,280 --> 01:48:23,100 Hele, hele, za zlatu na nás místo. 647 01:48:24,320 --> 01:48:25,320 Uhu. 648 01:48:26,280 --> 01:48:29,900 Až se budem si dovedla někdy vstoupnout do té hlupiny, kteří sem tady jsou. 649 01:48:31,100 --> 01:48:32,900 Takhle musím podívat na lavu těm. 650 01:48:34,440 --> 01:48:37,220 Tak jo. Co tím děláš? Tě zatáhnu sněmovku. 651 01:48:37,620 --> 01:48:38,620 Pozor, děkám moc. 652 01:48:39,020 --> 01:48:40,900 Cože? Už ti lezou kalotky vzadu. 653 01:48:41,920 --> 01:48:45,000 Čau, čau, se ty nevšimneš, jako opravdu. 654 01:48:47,820 --> 01:48:49,940 Naozaj nám nevyšlo počasí, veď vůbec. 655 01:48:51,460 --> 01:48:53,180 Komu je to tady pěkně mokná. 656 01:48:54,320 --> 01:48:55,320 Takhle. 657 01:48:56,620 --> 01:48:57,860 Vždyť jsi to navízel. 658 01:48:58,240 --> 01:48:59,580 Vždyť jo, já jsem teď čekal, že to chytneš. 659 01:49:00,500 --> 01:49:02,080 Tak ho vyjde, já si ti odvedu. 660 01:49:04,280 --> 01:49:05,280 Haló. 661 01:49:05,820 --> 01:49:06,820 Kochni. 662 01:49:09,480 --> 01:49:10,060 Takhle jsi 663 01:49:10,060 --> 01:49:19,500 mě 664 01:49:19,500 --> 01:49:26,140 zničila, já byla taková 665 01:49:26,140 --> 01:49:27,140 smutná holka. 666 01:49:27,760 --> 01:49:28,960 Vidíš, ona mě to potvrdila. 667 01:49:32,160 --> 01:49:33,840 Zmyslí vol tu erotiku nějakou? 668 01:49:34,600 --> 01:49:35,600 Ne, jo. 669 01:49:42,779 --> 01:49:44,820 A to je taková zima teda? 670 01:49:48,460 --> 01:49:49,460 Nevybloubej se. 671 01:49:55,880 --> 01:49:56,880 Vidíš, je mu zima. 672 01:50:14,100 --> 01:50:17,620 Přeji vám půjde. 673 01:50:36,440 --> 01:50:38,620 Když tak uvidí něco, co ještě já jsem třeba neviděla. 674 01:51:11,410 --> 01:51:12,410 Vypadá, že se mu to líbí. 675 01:51:13,870 --> 01:51:14,870 Líbí, no. 676 01:51:37,640 --> 01:51:38,640 Co ukážeš teď? 677 01:51:39,040 --> 01:51:40,460 Hmm, tak počkej. 678 01:51:41,320 --> 01:51:42,460 Já ti ukážu. 679 01:51:51,460 --> 01:51:56,940 Hele, já jsem hodila na zem tu bundu, tak klidně můžeme jako... Jako na zemi, 680 01:51:56,960 --> 01:51:57,818 jo? 681 01:51:57,820 --> 01:51:59,620 Tak jako můžeme to zkusit tady takhle. 682 01:52:00,100 --> 01:52:01,180 Tak se tam upři. 683 01:52:01,460 --> 01:52:02,460 Tak jo. 684 01:52:04,000 --> 01:52:07,220 To bude sranda, počkej, víš co, já to předměstuji na souda v jednu nohavici. 685 01:52:07,520 --> 01:52:08,478 A proč? 686 01:52:08,480 --> 01:52:14,380 Protože... Protože... To jinak nebudu moc správně naškolit, ne? 687 01:52:14,660 --> 01:52:15,358 No takhle? 688 01:52:15,360 --> 01:52:16,360 Jo. 689 01:52:16,980 --> 01:52:18,080 Nevěděl. Nevěděl? 690 01:52:18,700 --> 01:52:20,760 Jo. V tý chvilku. 691 01:52:21,380 --> 01:52:26,260 Mě úplně uvádí do rozpadu. Ale tam někdo běží. Kde? Tam uzadu. Na co? 692 01:52:30,100 --> 01:52:32,160 Kračují tohle zkrasující, pane. 693 01:52:34,040 --> 01:52:37,140 Já... A už stala na mě větec a zbyla na mě větec. 694 01:52:38,680 --> 01:52:44,080 Vidíš? To jsou fraze, ale bezohledný. Tak stojí myšlo. Tak stojí ti ještě. Tak 695 01:52:44,080 --> 01:52:45,340 stojí. Tak stojí. 696 01:52:48,700 --> 01:52:50,540 Proto jsem dala sem tu bundu, vidíš? 697 01:53:03,920 --> 01:53:04,599 Jdeš k děrku? 698 01:53:04,600 --> 01:53:05,620 Ne můžeš najít? 699 01:53:06,080 --> 01:53:08,320 Ne, ale už je tam. 700 01:53:25,700 --> 01:53:28,860 Tak v tady bylo obutí, dobře? Aha, dobře. 701 01:53:54,370 --> 01:53:56,250 Důležitá chodina prakticky čistě. 702 01:54:00,370 --> 01:54:01,450 Chodíš máš nějaký musy? 703 01:54:01,710 --> 01:54:02,710 Máme musy. 704 01:54:05,080 --> 01:54:08,760 Ale koukej, jo? Tak budeš mít kubunu. Já ti takhle otevřu. To nepadí, koukej, 705 01:54:08,800 --> 01:54:10,320 tady jsi zkus kleknul, no, padlaš. 706 01:54:11,420 --> 01:54:13,400 No co, já mi to na tvoje nohy. 707 01:54:14,400 --> 01:54:16,120 Vždycky mě půjde ošukat zazadu. 708 01:54:18,920 --> 01:54:20,140 No vidíš, dáš to. 709 01:54:21,320 --> 01:54:26,760 Co tohle s manželkou neděláte, jo? 710 01:54:27,020 --> 01:54:27,719 No, jo. 711 01:54:27,720 --> 01:54:30,740 Tak vidíš, to jsi něco naučil ty ode mě. 712 01:54:31,520 --> 01:54:33,440 Takhle to dělají lidi v hlasnici totiž. 713 01:54:33,770 --> 01:54:35,630 Je to tak, jak děláte? Aha, venku. 714 01:54:36,130 --> 01:54:40,190 Když ještě teda jednou za ten týden máme, tak to děláme venku. 715 01:55:07,500 --> 01:55:10,140 Jo, klidně netestříkej zadek hezky. 716 01:55:10,640 --> 01:55:11,640 Zadek? Jo. 717 01:55:11,780 --> 01:55:15,420 Ti potlakám celý zádech. Za naději. Už my jsme tady rovnatky, tak to je 718 01:55:15,420 --> 01:55:16,540 Ahoj, tak máme naději. 719 01:55:18,420 --> 01:55:20,140 Tady to opět stříkej. 720 01:55:27,820 --> 01:55:28,400 Tak 721 01:55:28,400 --> 01:55:35,280 já to asi 722 01:55:35,280 --> 01:55:36,280 vyhodím doho. 723 01:55:51,800 --> 01:55:55,080 A tam někdo jde zase do piči. Tak jsme to stihli jako rád. 724 01:56:05,150 --> 01:56:06,710 Tak já jdu na cova tady vtrom. 725 01:56:07,450 --> 01:56:09,830 Dá se do třeby, co nadáte za taky u tři. 726 01:56:11,490 --> 01:56:15,030 A tady máš i přes... Ano. 727 01:56:16,810 --> 01:56:17,810 Naděláš nic. 728 01:56:24,790 --> 01:56:29,650 Tak náhodou, já si myslím, že pěkný zakončení toho hezkýho týdnu. To jsme 729 01:56:29,650 --> 01:56:31,010 měli mít. Počkej, ještě není konec. 730 01:56:31,850 --> 01:56:32,850 Ještě v autě? 731 01:56:33,150 --> 01:56:34,670 Ještě v autě je načeká. 732 01:56:36,990 --> 01:56:39,250 Ty jo, zima! 733 01:56:39,510 --> 01:56:44,190 To byla možná za dávno. A pak už mi tam nic na těch zárech nezbylo. 734 01:56:44,390 --> 01:56:45,470 Ne, vždyť nemáš. 735 01:56:48,850 --> 01:56:52,190 To víš, aby nevřešil starý, ono začalo na mě. Ukaž, co tam máš na těch zárech. 736 01:56:53,530 --> 01:56:54,530 Můžu to volizovat? 737 01:56:55,910 --> 01:56:56,910 Do majonézu. 738 01:56:57,990 --> 01:56:58,990 Nebudu chudnat fakt. 739 01:57:01,980 --> 01:57:04,420 Já vím, no. Už to na rukavou maršmrtku koukal. 740 01:57:07,760 --> 01:57:12,400 Tak mě budeš mít štěstí s sebou doma, vidíš to. 741 01:57:13,020 --> 01:57:14,020 Nevidíš. 742 01:57:18,480 --> 01:57:19,800 Oni moc hrdí, nás nevidělo. 743 01:57:20,080 --> 01:57:21,300 Ne, jenom dva, to je v pohodě. 744 01:57:21,580 --> 01:57:24,560 Já jsem jen taková trošku, jako i řebec, co nechce. Mě to velmi takové baví 745 01:57:24,560 --> 01:57:25,560 venku. Jako? 746 01:57:25,860 --> 01:57:28,080 Jako, víš co, u nás na vesnici je to horší. 747 01:57:28,400 --> 01:57:33,220 Jo, když se někdo vidí, tak to ví celá vesmice, že? Takže tady v Praze se to 748 01:57:33,220 --> 01:57:34,340 může opravdu užít. 749 01:57:34,560 --> 01:57:35,780 A ta paní nás viděla? 750 01:57:36,080 --> 01:57:39,860 Koukala na nás? Ta paní se smála, když procházela. Pěkně se smála? No. 751 01:57:40,260 --> 01:57:44,900 Do píči. Vypadala taková, jakože... Jakože bych chtěla taky. Tak 752 01:57:44,900 --> 01:57:48,600 jsem pěkně spadla k autu. 753 01:57:48,920 --> 01:57:51,300 Jo. No a potom už pojedeme? 754 01:57:52,000 --> 01:57:53,000 Pojedeme, no. 755 01:57:54,080 --> 01:57:55,320 Osm očí nás čeká. 756 01:57:56,580 --> 01:57:57,580 Bože, bojím se. 757 01:57:58,140 --> 01:57:59,140 Co se bojíš? 758 01:57:59,420 --> 01:58:00,398 Osmi očí. 759 01:58:00,400 --> 01:58:01,660 Osmi očí se bojíš? Jo. 760 01:58:02,520 --> 01:58:07,420 Jo, ty se nebojíš, jo? Co se nebojíš? Co se nebojíš? Já se těším, až zjebu 761 01:58:07,420 --> 01:58:08,520 tvůjho manžela, že tě nepíchá. 762 01:58:08,880 --> 01:58:10,320 Já i ten bude rád. 763 01:58:13,340 --> 01:58:15,720 Jako spíš zjedeme na to, jestli oni spolu taky něco. 764 01:58:16,020 --> 01:58:19,240 To vím, no. Tak těší se domů? 765 01:58:20,320 --> 01:58:21,320 No. 766 01:58:22,480 --> 01:58:23,780 A jo, těší se. 767 01:58:24,760 --> 01:58:26,480 No, já právě ani ne. 768 01:58:26,810 --> 01:58:28,450 Nechteš svojí manťouku, jak to? 769 01:58:28,790 --> 01:58:30,710 Nevím, jako jak to na huby prostě. 770 01:58:32,530 --> 01:58:34,650 Ty tam tam můžeš bratka jakovat. 771 01:58:36,070 --> 01:58:38,230 No. To jde taky. 772 01:58:39,170 --> 01:58:41,570 Chceme si tatečko mrtvec přijít doma. 773 01:58:42,110 --> 01:58:43,190 No to jo. 774 01:58:43,510 --> 01:58:44,910 Když vyjde křížní. 775 01:58:45,790 --> 01:58:47,330 A půjde s tobou. 776 01:58:50,810 --> 01:58:52,310 A nebo vyměnit. 777 01:58:52,870 --> 01:58:54,290 Nebo vyměnit, no. 778 01:58:58,799 --> 01:58:59,520 Tak už 779 01:58:59,520 --> 01:59:06,980 jsme 780 01:59:06,980 --> 01:59:08,720 tady. Jsme tady. 781 01:59:09,080 --> 01:59:10,080 Jdeme měnit. 782 01:59:10,440 --> 01:59:12,040 Přechce a už se těšíš na manželku. 783 01:59:12,620 --> 01:59:14,460 No, jako jo, no. 784 01:59:15,500 --> 01:59:17,360 Přechce a dáme nějakou rychlouku. 785 01:59:18,240 --> 01:59:19,240 Rychlouku, řebičku. 786 01:59:20,360 --> 01:59:21,580 Co to tady vidím? 787 01:59:25,160 --> 01:59:26,960 Ať se mi počkej, já si slíknu. 788 01:59:27,640 --> 01:59:29,500 Čau, sličeně. Tak já si to taky slíknu. 789 01:59:30,780 --> 01:59:32,580 Tady musíme být, nikdo zvědovej není. 790 01:59:32,940 --> 01:59:33,940 Ale na každej. 791 01:59:42,240 --> 01:59:43,280 Pěkný rozloučení. 792 01:59:44,520 --> 01:59:46,220 Ještě rychle, než přijdou mandilci. 793 01:59:58,700 --> 02:00:00,020 Je, to mi bude chybět. 794 02:00:01,380 --> 02:00:05,260 Když s manželkou šukaš několikrát denně, mně to bude chybět. 795 02:00:06,500 --> 02:00:06,900 A 796 02:00:06,900 --> 02:00:18,380 kde 797 02:00:18,380 --> 02:00:20,060 můžeme tak ještě šukat, co myslím? V pohodě. 798 02:00:21,640 --> 02:00:23,600 To ne, v autě se šuká fakt blbě. 799 02:00:24,340 --> 02:00:25,940 Jako to radši jdeme ven, víš. 800 02:00:26,200 --> 02:00:27,640 No tam vrší, to je na hovno. 801 02:00:28,220 --> 02:00:31,380 No půjdem na tu hlavní, tam máme možnost, že nás někdo uví. Jo, takhle. 802 02:00:33,280 --> 02:00:34,280 Exhibitionistka. 803 02:00:35,280 --> 02:00:36,280 Sypíš? 804 02:00:40,380 --> 02:00:41,660 To už to asi půjdeme. 805 02:00:43,740 --> 02:00:45,140 Takže se možná jenom uví. 806 02:00:46,740 --> 02:00:47,220 Ty 807 02:00:47,220 --> 02:00:54,400 musíš 808 02:00:54,400 --> 02:00:55,400 taky zanechat promazovat. 809 02:00:56,570 --> 02:00:59,650 To víš, ona jak je zvyklá, že říká to několikrát denně, tak to bude chtít 810 02:00:59,650 --> 02:01:00,650 určitě. 811 02:01:01,510 --> 02:01:03,330 To je takové, jestli ji nepíchal ten tvůj manžel, tak jo. 812 02:01:03,550 --> 02:01:04,550 No to tady bych. 813 02:01:04,970 --> 02:01:06,870 Já jim dám, píchali, nepíchali. 814 02:01:07,190 --> 02:01:09,390 Budu doufal, že nepíchali. No, něco takového nebude. 815 02:01:10,230 --> 02:01:12,730 Tak to, tak dám, jo. Tak dám, jo. Tady asi jsou. 816 02:01:13,690 --> 02:01:14,690 Tak jo, no. 817 02:01:15,030 --> 02:01:17,410 Tak, ahoj, já vás vítám. 818 02:01:17,870 --> 02:01:20,430 Po pídnu zase zpátky u mě. 819 02:01:20,850 --> 02:01:22,290 Tak jak to probíhalo? 820 02:01:22,510 --> 02:01:24,810 Povězte mi, co první dojmy, když jste dorazili? 821 02:01:25,550 --> 02:01:29,350 No, tak moje první domé, jako pro mě byl to šok pro mě. 822 02:01:30,030 --> 02:01:34,290 Co, jako by to bylo? Když jsem tamto vkročila do toho bytu, ta podlaha 823 02:01:34,330 --> 02:01:36,210 kdyby jsem měsíc, dva neumýval. 824 02:01:36,830 --> 02:01:37,830 Hrozný bordel. 825 02:01:38,630 --> 02:01:42,970 Mě to ví to. Teď bych chtěla ukázat i fotku, to bylo strašný. A ten porák, ten 826 02:01:42,970 --> 02:01:46,110 skoro kovetl, to bylo krásný. Hele, já bych se mu když dělala, tak jsem byla 827 02:01:46,110 --> 02:01:51,410 docela uklizený, takže... To tady na kolegu, jakože... Neboj se, nepovedz 828 02:01:51,410 --> 02:01:55,500 názor. No ne, jako, byl tam bordel, no. Ne, hrozný s tím, jak mlčíš. 829 02:01:55,720 --> 02:01:58,420 No, to máš pravdu. Jako, ale vůbec nemluvím. 830 02:01:58,760 --> 02:01:59,760 No. 831 02:02:01,680 --> 02:02:02,700 Byl tam bordel, jo. 832 02:02:02,960 --> 02:02:03,919 Jo, byl, no. 833 02:02:03,920 --> 02:02:07,160 No, ale tak jako, já jsem uklízala, když jsem odjížděla, tak jsem mohla taky 834 02:02:07,160 --> 02:02:09,520 aspoň zamít krfu, ne, když říkáš, že brno a tohle, no. 835 02:02:10,180 --> 02:02:12,360 Tak jako, já jsem měl hodně práce, no. 836 02:02:13,520 --> 02:02:17,420 Dobrý, tak jo, ale... Já jsem mluvám za bordel jako, nechci být hnusná, tam u 837 02:02:17,420 --> 02:02:21,480 vás to taky zrovna dvakrát nebylo nejkrásnější, ale jako dobrý. Asi menší 838 02:02:21,480 --> 02:02:23,420 než u mě, protože já jsem to tak jako neřešila. 839 02:02:24,340 --> 02:02:25,340 Takže tak, no. 840 02:02:25,640 --> 02:02:28,140 Jako v tomto jednosti moc neuklízela, moc se mi bolí darte. 841 02:02:28,360 --> 02:02:30,840 No a co u tebe, jaký máš z toho pocit? 842 02:02:31,960 --> 02:02:33,240 Jaký z toho máš pocit? 843 02:02:33,460 --> 02:02:36,700 Z tý výměny chvilkový, já jsem z toho užila, byl to fajn. Jo. 844 02:02:36,980 --> 02:02:40,720 Jak říká tady Pepa, tak já jsem teda moc neuklízela, no. 845 02:02:41,040 --> 02:02:42,480 Ty jsi asi to tady dělal, ne? 846 02:02:44,520 --> 02:02:46,220 Díky, já jsem o tebe vytírala. 847 02:02:47,140 --> 02:02:51,320 Takže když máš cestu na to, tak na nic, jo. To jako přijdu domů a bude tam 848 02:02:51,320 --> 02:02:53,740 spoušť. Takhle podvedu klízečku. 849 02:02:54,780 --> 02:02:57,320 No, možná pozvem klízečku. 850 02:02:57,620 --> 02:02:59,180 A ty se zaplatíš za to. 851 02:02:59,800 --> 02:03:02,320 Pojďme se pobavit o vás dvou. 852 02:03:03,520 --> 02:03:04,680 O vás dvou. 853 02:03:04,960 --> 02:03:08,940 Jak jste to zvládali spolu, jako s osobama. 854 02:03:09,940 --> 02:03:13,260 Já si myslím, že jsme se docela sedli. Já myslím, že jo, no, jako, pohodě. 855 02:03:13,380 --> 02:03:16,720 Spomoc konfliktu neměla já až na ten první den, nebo ten druhý den, viď? 856 02:03:17,140 --> 02:03:22,840 Jsem zatvála, teda jako... Neudělala snídaní, bordelek, suvináno, vše... 857 02:03:22,840 --> 02:03:29,020 Tak ale... Budíš. Na mojí obranu já nejsem zvyklá pít. 858 02:03:29,280 --> 02:03:30,780 A došlo tam k něčemu. 859 02:03:38,920 --> 02:03:39,920 No, jak se to vezme? 860 02:03:42,240 --> 02:03:43,500 Tak jako k ničemu, jo, no. 861 02:03:44,720 --> 02:03:46,120 Trošku nám to ulítlo, no. 862 02:03:46,460 --> 02:03:48,440 A jak se to stalo taková věc? 863 02:03:49,420 --> 02:03:51,440 Protože jsem byla opilá, že jo, samozřejmě. 864 02:03:52,780 --> 02:03:58,300 A takový téma tam padl prostě večer, no, a nějak jsme to téma pak proběhli další 865 02:03:58,300 --> 02:04:04,200 den a... No nic se stalo, no, prostě tak malinko. Tak abyste byli v obraze, že 866 02:04:04,200 --> 02:04:08,120 jo, tak jsme se bavili prostě o sexu, že jo, a... Jakoby jste spolu spali, jo. 867 02:04:14,510 --> 02:04:17,650 No, ještě jako... Popravdě, jak se probíhalo u vás dva? 868 02:04:18,630 --> 02:04:21,390 No, tak jako uklíželi jsme, bavili jsme se. 869 02:04:21,750 --> 02:04:23,290 A text žádnej nebyl, jo? 870 02:04:24,250 --> 02:04:25,250 Malinko. 871 02:04:25,410 --> 02:04:26,410 Malinko? 872 02:04:26,810 --> 02:04:28,450 Pěkně ne. A teď ji vůbec nepícháte? 873 02:04:29,010 --> 02:04:32,970 No, tak jsme právě dostali k tomu textu, že jo? Protože on říkal, že si to 874 02:04:32,970 --> 02:04:34,850 dávají doma dvakrát denně, jako rovný ten. 875 02:04:35,390 --> 02:04:37,950 Já nevím, mě to prostě s náma nebaví, já nevím. 876 02:04:38,330 --> 02:04:40,310 Jsme spolu dlouho, no. To je prdele. 877 02:04:42,480 --> 02:04:46,580 Vidíš, to po deseti letech prostě už je to těžký pracovat na tom sexu, to už je 878 02:04:46,580 --> 02:04:47,640 víc práce, nezabavu. 879 02:04:48,180 --> 02:04:50,420 Tak já jsem nadržovala svoji klasiku, že jo. 880 02:04:51,280 --> 02:04:53,520 Vždy dvakrát do něj, jako myslíš. Počkej. 881 02:04:54,500 --> 02:04:58,360 Ko, vážně jo. Ty jsi mě úplně rozbila, teď to po mně bude skvět, že jo. Já? To 882 02:04:58,360 --> 02:05:03,060 on celou dobu za mnou chodil. Ty to pak můžeš vidět? Já jsem vařila, a on hnedka 883 02:05:03,060 --> 02:05:04,060 na zlátku půjde. 884 02:05:04,280 --> 02:05:06,540 Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo? Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo? 885 02:05:06,540 --> 02:05:07,780 Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo? 886 02:05:08,380 --> 02:05:10,160 Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo? Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo? 887 02:05:10,380 --> 02:05:12,200 Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo? 888 02:05:12,420 --> 02:05:15,120 Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo? Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo? 889 02:05:15,180 --> 02:05:18,580 Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo? Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo? 890 02:05:18,860 --> 02:05:21,980 Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo? 891 02:05:22,320 --> 02:05:25,540 Takže jsi jí vyspíchal a doma ne, jo? 892 02:05:26,480 --> 02:05:31,080 Takže jsi jí vys 893 02:05:33,370 --> 02:05:37,750 A my nic, prvně. No my nic, no. Já nevím. Co, ale tak prostě to je tady ten 894 02:05:37,750 --> 02:05:39,310 vztah, jako my chci být. No asi jo, no. 895 02:05:40,570 --> 02:05:45,090 Co vám to dalo za zkušenost, jak vás to obohatilo? 896 02:05:47,470 --> 02:05:49,750 Je už asi mocné teda, jako když na to tak koukám. 897 02:05:50,010 --> 02:05:51,990 No jo. Můžete tady končit vztah zrovna, jako. 898 02:05:52,210 --> 02:05:53,210 No asi jo, no. 899 02:05:53,730 --> 02:05:55,250 Já jsem tě docela obohatil, já si myslím. 900 02:05:56,810 --> 02:05:57,810 Takže bys mě měl? 901 02:05:58,010 --> 02:05:59,010 Ne, to ne. 902 02:05:59,930 --> 02:06:00,930 No prostě. 903 02:06:02,840 --> 02:06:06,880 Takže jste zjistili, že to není to pravé v tom stavu? No, asi ano. 904 02:06:07,140 --> 02:06:08,220 To má zase na nic. Ano. 905 02:06:09,620 --> 02:06:11,320 Taky lidi jsou stejný. 906 02:06:12,960 --> 02:06:17,900 A budete stejčka víc vářit toho, co máte doma, anebo co vám je chybí, to je 907 02:06:17,900 --> 02:06:19,780 druhá varianta s tím národním partnerem. 908 02:06:21,780 --> 02:06:26,180 Ono všude je něco, podle mě. Jak všude? Někdy si člověk nemůže mít všechno, buď 909 02:06:26,180 --> 02:06:29,580 máš tohle, nebo máš tohle, anebo máš to a pak tam chybí to. 910 02:06:29,980 --> 02:06:31,100 Mám všechno ať mám. 911 02:06:32,960 --> 02:06:37,420 Já mám tohle, jo, vidíte to? On neřekne ani půl slova, já mu to všechno úplně 912 02:06:37,420 --> 02:06:41,040 jedno. Já mám totální úplný mazinka, ty vole, prostě co ti? 913 02:06:41,260 --> 02:06:42,260 Mluv, řekni něco. 914 02:06:42,340 --> 02:06:43,960 No tak jako, já nevím, co mám mluvit, jo. 915 02:06:44,320 --> 02:06:48,400 Já nevím, co ty, já mám týden s jinou žencou v posteli, ty vole, sedíš tady, 916 02:06:48,400 --> 02:06:50,000 kdybys, já nevím, ty vole, o co ti děláš. 917 02:06:50,640 --> 02:06:52,660 A prejdi, já nechci šukat, rozumíš, jo? 918 02:06:53,540 --> 02:06:54,680 Já nechci šukat, jo? 919 02:06:54,980 --> 02:06:57,260 Ty nechceš vůbec nic, ty vole. 920 02:06:57,660 --> 02:07:00,660 Ty se chceš pouze zhádat, víš, co tady jdu pryč, jo? Já se nechci hádat, 921 02:07:00,660 --> 02:07:03,600 ty nechceš šukať. Ty vždyť mě šuka, ale možná mě tím perem zavřel působ, tak se 922 02:07:03,600 --> 02:07:05,020 nehádám. Píči. 923 02:07:05,260 --> 02:07:07,680 Bylo to váš prázd, protože byla jedna psycholožka. 924 02:07:08,060 --> 02:07:11,920 Co, ty se byli u psychiatra, u psycholože, nebo co? 925 02:07:12,260 --> 02:07:14,260 To byla mojí kamarádka. Jo, to byla. 926 02:07:14,480 --> 02:07:20,560 To byla jako kamarádce a konzultovala to s kamarádkou. To máš 927 02:07:20,560 --> 02:07:23,680 úplně v píči, ne? 928 02:07:24,280 --> 02:07:27,060 No tak já nevím. Že jste spolu proběhli deset let. 929 02:07:27,880 --> 02:07:31,400 To já si jenom díky tomu životu a tou trpělivost, nebo já fakt nevím, ale 930 02:07:31,400 --> 02:07:32,780 jako tohle není normální, není. 931 02:07:35,900 --> 02:07:39,580 Já se jenom já jdu rozbrečet někam fakt, ale já tohle já nemám nevěc. Ne, fakt 932 02:07:39,580 --> 02:07:41,280 já jdu, já nemůžu, tohle nejde prostě. 933 02:07:43,220 --> 02:07:47,520 Tak vy jste na cenu, ne? Ne, jde, já jdu taky. Ne, on tam nebude, podívej se na 934 02:07:47,520 --> 02:07:51,000 něj, on jde úplně do prdele někam, to je neskutečný tohle fakt. 935 02:07:51,800 --> 02:07:52,820 Já to vypašu. 936 02:07:55,860 --> 02:07:57,500 Jsem tak ráda asi za tebe. 937 02:08:00,140 --> 02:08:01,900 Ještě doma jsem tam hladké než nic. 938 02:08:02,340 --> 02:08:03,740 Že bym smlčel. 939 02:08:04,160 --> 02:08:10,420 Tak to dopadlo trošku mimo očekávání. Tak doufejme, že budou v pohodě. 940 02:08:10,660 --> 02:08:17,640 Že si to vysvětlí. Tak vám moc krát děkuju za účast. Myslím, 941 02:08:17,640 --> 02:08:20,520 že jste odnesli jen příjemné pozitivní zážitky. 942 02:08:20,840 --> 02:08:23,680 A snad někdy zase ahoj. Ahoj. 67448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.