Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:13,520
Vy tady děláme takový malý projekt, tak
bychom na vás měli pár otázeček, jestli
2
00:00:13,520 --> 00:00:14,520
by vám to nevadilo.
3
00:00:34,600 --> 00:00:38,880
My totiž děláme takový malý projekt a
zabývá se to mladými páry.
4
00:01:03,599 --> 00:01:06,680
A myslíte, že byste nám ukázali třeba
nějaký podobok tady? Jo.
5
00:01:15,539 --> 00:01:19,060
Tak je vidět, že se asi nebojíte.
6
00:01:20,460 --> 00:01:25,740
Jste pracující, docela spokojení.
Myslíte, že by mohlo být i trošku víc
7
00:01:25,740 --> 00:01:26,740
finančně?
8
00:01:27,920 --> 00:01:28,960
Vždycky může být.
9
00:01:29,260 --> 00:01:29,919
Vždycky může být.
10
00:01:29,920 --> 00:01:35,920
A tak bych na vás měla otázočku takovou.
Jste pár, jdete za to projevovat nějaký
11
00:01:35,920 --> 00:01:38,500
nežníci? Kdybyste třeba viděli...
12
00:01:38,830 --> 00:01:42,890
Nějaký jistý finanční obrov, třeba
takhle litr. Co byste byli schopni za
13
00:01:42,890 --> 00:01:43,890
litr udělat?
14
00:01:45,110 --> 00:01:49,810
Dokázali byste se třeba zlepnout tady?
No, alespoň já úplně jen takovýma lidma
15
00:01:49,810 --> 00:01:53,950
tady, ale... A třeba někdy jako v
klidnějším prostranství nebo něco?
16
00:01:54,270 --> 00:01:55,270
No, jo.
17
00:01:55,890 --> 00:02:00,970
A co byste udělal třeba... A to byste
udělal třeba za dva lety?
18
00:02:02,010 --> 00:02:03,510
Nebo především například.
19
00:02:05,600 --> 00:02:10,080
To já jsem ale nedělala. No tak teda, my
jsme ještě nikoho nepotkali.
20
00:02:10,900 --> 00:02:11,900
Takové.
21
00:02:13,000 --> 00:02:14,980
A tak uvody se opalují bez.
22
00:02:15,300 --> 00:02:20,780
To je pravý. To je pravý, ale mě nedělá
to hlavně. Tak já bych měla takový můj
23
00:02:20,780 --> 00:02:23,240
nápad. Já bych měl žádný nápad. Jdeme.
24
00:02:24,300 --> 00:02:25,300
Jdeme.
25
00:02:25,820 --> 00:02:26,820
Víme tady.
26
00:02:27,450 --> 00:02:31,010
A to tam, na tom našem místě. No, no,
no, právě, přesně na to jsem myslela. No
27
00:02:31,010 --> 00:02:34,510
jasná, to ještě jsem si myslela, že by
to bylo nějaké jiného. Ne, my teď těž
28
00:02:34,510 --> 00:02:37,190
tady měli takovém super místečku u
lidmi, u vody.
29
00:02:37,490 --> 00:02:42,510
A tak, kdybyste si chtěli třeba
přivepřit o tu bojku, tak bychom se tam
30
00:02:42,510 --> 00:02:45,210
nějak domluvit, nebo slično by nám mohla
jít. Nebudeš jít, nebudeš jít, já jsem
31
00:02:45,210 --> 00:02:49,750
tím, když odpovědi jasná dělám. Tak až
ano. Chcete stít, no? No určitě, no tak
32
00:02:49,750 --> 00:02:50,750
rovnou jdeme.
33
00:02:57,400 --> 00:02:58,900
Děkujeme za
34
00:02:58,900 --> 00:03:04,700
pozornost.
35
00:03:47,980 --> 00:03:51,080
Tak já tady mám ještě další dva tisíce.
36
00:03:51,820 --> 00:03:56,640
A vzhledem k tomu, že můj miláček
opravdu se rád kouká a natáčí se to a
37
00:03:56,640 --> 00:03:58,960
se koukáme spolu, já mu ráda dělám
radost.
38
00:03:59,340 --> 00:04:02,960
A i já bych to chtěla vědět. Tak bych
vám ty dva tisíce za to dala.
39
00:04:04,220 --> 00:04:05,960
Dva tisíce jsou další dva tisíce.
40
00:04:06,540 --> 00:04:09,960
Tři potřebujeme peníze. To jsou čtyři
dobré manželky.
41
00:04:10,860 --> 00:04:13,300
No jakože, teď ukážu, jak ti to dělám.
42
00:04:14,160 --> 00:04:15,160
No.
43
00:04:15,480 --> 00:04:16,519
Někdo tady mluví.
44
00:04:16,760 --> 00:04:17,760
Poměrná. No.
45
00:04:19,060 --> 00:04:20,399
Někdo nemluví.
46
00:04:23,730 --> 00:04:29,170
Tak jo, tak nám to ukážte, se rádi
podíváme.
47
00:05:11,750 --> 00:05:13,370
Máte snad živou ženu?
48
00:05:15,210 --> 00:05:16,270
Koukáte, líbí to?
49
00:05:16,670 --> 00:05:20,210
Jo. No, hele rádko přitlač.
50
00:05:21,550 --> 00:05:22,550
Přitlač.
51
00:05:29,410 --> 00:05:35,250
Hele, hele, hele. Když to dvěky bude
trojka a bude kouřit mě.
52
00:05:36,430 --> 00:05:38,630
Když vidím tenhle ten systém, co ty na
to?
53
00:05:39,110 --> 00:05:40,770
Kdy bude kouřit mě za trojku.
54
00:05:41,050 --> 00:05:42,590
No, nejsem z toho urvaný.
55
00:05:43,090 --> 00:05:44,510
Nejsi z toho urvaný? Ne.
56
00:05:45,770 --> 00:05:49,090
Ale mě to taky nevadí. Třeba se na to
nakonec taky rád podíváš.
57
00:05:52,150 --> 00:05:53,089
Dovolíš jí to?
58
00:05:53,090 --> 00:05:54,150
To zkusím.
59
00:05:54,710 --> 00:05:55,710
To zkusím.
60
00:05:58,290 --> 00:05:59,790
Naši žena to má ráda, že?
61
00:06:00,510 --> 00:06:01,610
Ty, šoká se.
62
00:06:03,210 --> 00:06:05,510
No a místo dvojky bude trojka, to je
taky pravda.
63
00:06:05,890 --> 00:06:12,350
To je právě ta motivace, o který se
baví. No na
64
00:06:12,350 --> 00:06:13,530
ulici nenajdete.
65
00:06:15,370 --> 00:06:16,370
No,
66
00:06:17,470 --> 00:06:18,470
to tak.
67
00:06:41,000 --> 00:06:44,020
Čeče? Hele, tak tady nemusíte, to je
úplně činný.
68
00:06:46,160 --> 00:06:47,160
Ale jíždím.
69
00:06:50,640 --> 00:06:51,640
Co?
70
00:06:53,240 --> 00:06:55,280
No ale není to moc rychlej pohled.
71
00:07:03,530 --> 00:07:08,390
Tak vždycky, až budeš za to spokojený,
dám peníze slečně do kasičky.
72
00:07:09,590 --> 00:07:11,210
Protože si je dneska osloužím.
73
00:07:32,960 --> 00:07:35,460
Tady je to jako headboom a tímhle budeš
kouřit tak.
74
00:07:36,400 --> 00:07:38,340
Ještě byste chtěli dívat víc, jo? Jo.
75
00:07:38,760 --> 00:07:39,760
No ty natáč.
76
00:07:40,580 --> 00:07:43,120
A slična odvádí svoji práci. No, tohle
jsme trošku vyrovnali, jo.
77
00:07:44,220 --> 00:07:45,660
A nevadí ti, že jim do kouru?
78
00:07:46,240 --> 00:07:47,820
No, jako nedívat na to hezky.
79
00:07:48,680 --> 00:07:49,680
Ale pukl?
80
00:07:50,340 --> 00:07:51,480
To byla hloupě.
81
00:07:52,640 --> 00:07:55,960
Jej. To byla krizi. A tohle to naučil
holka.
82
00:07:56,300 --> 00:07:57,300
Tak ra.
83
00:07:59,820 --> 00:08:00,920
No to bylo.
84
00:08:16,349 --> 00:08:19,010
Nevyrušuj! Jako byš tu nebyla.
85
00:08:33,150 --> 00:08:34,549
No.
86
00:08:35,530 --> 00:08:36,929
Dobrý?
87
00:09:18,090 --> 00:09:19,090
No dobrý.
88
00:09:19,270 --> 00:09:21,190
Co ty? Jak se ti na to kouká?
89
00:09:22,110 --> 00:09:23,790
Já jsem celý ve dnešce tenhle.
90
00:09:54,570 --> 00:09:56,110
Nikdy byla, ale já bych měl ještě jedna.
91
00:10:01,410 --> 00:10:03,390
Teď povídám. Já bych měl ještě jedna.
92
00:10:04,750 --> 00:10:06,170
Je to úplně jasný.
93
00:10:08,930 --> 00:10:11,310
Chceli byste další trojku navíc a měl
ještě dopad.
94
00:10:12,090 --> 00:10:13,870
Ne, jakože to je trochu moc už.
95
00:10:14,410 --> 00:10:15,830
A tohle taky je trošku moc.
96
00:10:19,890 --> 00:10:21,350
Ať se to nemáte předvat.
97
00:10:21,670 --> 00:10:22,670
No.
98
00:10:22,850 --> 00:10:23,850
To by bylo chytka.
99
00:10:24,380 --> 00:10:25,480
Co ty máte, holka?
100
00:10:26,500 --> 00:10:27,620
Jako já? Febra?
101
00:10:28,600 --> 00:10:31,600
Víš, přítel, no. To neměla doma na
telíře.
102
00:10:32,220 --> 00:10:34,800
Tak to třeba si ujetnit, no.
103
00:10:35,880 --> 00:10:37,480
No. Co mám dělat?
104
00:10:38,300 --> 00:10:39,820
No tak co, chlapče, co?
105
00:10:40,860 --> 00:10:44,080
A ty chceš? Ne. To je mě dobré.
106
00:10:46,300 --> 00:10:47,300
To je, no.
107
00:10:47,560 --> 00:10:48,560
Mám dělat.
108
00:10:51,220 --> 00:10:52,220
Kteří to má?
109
00:10:53,020 --> 00:10:54,020
To je hlupko.
110
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
Tak co ty, kluk?
111
00:11:26,280 --> 00:11:29,860
Já nechci dělat hled do boku.
112
00:11:30,600 --> 00:11:32,420
Hrozně, hrozně.
113
00:11:35,560 --> 00:11:37,300
Tak já snad radši nejdu koukat.
114
00:12:10,510 --> 00:12:11,510
Ty přej,
115
00:12:13,350 --> 00:12:15,170
přej, přej, nebo ti práci vezmu.
116
00:12:16,170 --> 00:12:17,170
Vezmu.
117
00:12:17,970 --> 00:12:18,970
Tak.
118
00:12:19,550 --> 00:12:21,230
No, ty poda.
119
00:13:10,080 --> 00:13:12,560
Milášku, tak to je snad to první, ty
vole, co si.
120
00:13:14,080 --> 00:13:16,640
To takhle jako to prcání, ale že stojíš.
121
00:13:17,180 --> 00:13:19,800
Jo, jen to jsem ráda.
122
00:13:21,620 --> 00:13:26,180
No ale
123
00:13:26,180 --> 00:13:31,360
pořád mě jdeš mrděj.
124
00:13:31,760 --> 00:13:32,760
Čini!
125
00:13:33,140 --> 00:13:34,140
Čini!
126
00:13:34,940 --> 00:13:36,040
Pořád mě jdeš mrděj.
127
00:13:37,560 --> 00:13:38,560
To by to bylo.
128
00:13:59,170 --> 00:14:01,050
Já bych to tvojí post říkal.
129
00:14:02,650 --> 00:14:03,650
Co?
130
00:14:04,510 --> 00:14:06,530
Co? Já bych to tvojí post říkal.
131
00:14:10,390 --> 00:14:11,970
Já bych to tvojí post říkal.
132
00:14:12,610 --> 00:14:14,450
Já bych to tvojí post říkal.
133
00:14:16,460 --> 00:14:21,500
Tak se pojďte podívat.
134
00:15:01,740 --> 00:15:03,820
Tak, co ti napelí něco?
135
00:15:04,200 --> 00:15:06,900
Dobrý. Dobrý, jo.
136
00:15:07,480 --> 00:15:08,480
Dobrý, jo.
137
00:15:08,640 --> 00:15:10,120
Dobrý, jo.
138
00:15:10,440 --> 00:15:11,440
Dobrý, jo.
139
00:15:13,840 --> 00:15:15,620
Dobrý, jo.
140
00:15:16,360 --> 00:15:17,360
Dobrý,
141
00:15:18,560 --> 00:15:20,240
jo.
142
00:15:21,520 --> 00:15:23,760
Dobrý, jo.
143
00:15:50,359 --> 00:15:51,359
Hele, nahabila.
144
00:15:52,520 --> 00:15:55,120
Nahabila. Ale ta tvoje holka je stejně
lepší.
145
00:15:57,440 --> 00:16:01,720
Myslíš, jak doma v soukromí je to jiný?
V soukromí je to jiný. Mě to způsobí
146
00:16:01,720 --> 00:16:02,720
prodávat.
147
00:16:05,080 --> 00:16:06,500
Hele, kdo doma drží prachy?
148
00:16:06,740 --> 00:16:12,220
Já. Já držím poklady. Můžu bych moc se
trápil?
149
00:16:12,460 --> 00:16:13,460
Jo.
150
00:16:14,500 --> 00:16:16,720
Koukej na mě ještě.
151
00:16:45,620 --> 00:16:46,620
Ne, ne, ne,
152
00:16:46,760 --> 00:16:49,120
ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne. Pojď,
dej mu pusu, dej mu pusu, dej mu pusu,
153
00:16:49,140 --> 00:16:50,140
pojď, pojď.
154
00:16:50,200 --> 00:16:53,000
Pořádno. Ne, fakt ne, hele, tohle, to
nemůžu.
155
00:16:53,220 --> 00:16:58,680
To jste, jo, ale ne, to ne, nemám to
rád, vůbec ne.
156
00:16:59,180 --> 00:17:01,120
Ne, ani za litr.
157
00:17:01,500 --> 00:17:02,500
Ani za litr.
158
00:17:03,280 --> 00:17:04,280
No ne.
159
00:17:04,520 --> 00:17:07,460
No vás můžu pohlednout, je taky tvoj.
Ne, ne, dobře, pořádno.
160
00:17:07,700 --> 00:17:09,359
A dám ti to mezi prca.
161
00:17:10,319 --> 00:17:11,800
Nezlob, a dej mi tu pusu.
162
00:17:12,579 --> 00:17:16,180
Takovou jednu malinkou, iť mám čistou
pusu. Jo, když jsi zaslouží.
163
00:17:16,750 --> 00:17:17,750
Děkuji.
164
00:17:41,260 --> 00:17:42,260
Já jdu normálně.
165
00:17:42,740 --> 00:17:46,220
Tak můžete se umýt v potoce, já se
takhle nechudu. Hele, dostaňte prachy,
166
00:17:46,220 --> 00:17:47,720
můžete koupit jako něco normálního.
167
00:17:50,980 --> 00:17:52,460
Hele, jste uměli u vás ten turtul.
168
00:17:53,260 --> 00:17:54,260
Ano.
169
00:17:54,520 --> 00:17:55,880
Vlastně, ale člověk to nechce.
170
00:17:58,060 --> 00:17:59,600
Takže nechcete tam taky skočit?
171
00:18:00,080 --> 00:18:02,700
Ale nechci. Je to asi takový ubrousky.
172
00:18:03,040 --> 00:18:06,140
A co tam, můžete... Meláčku na podržce.
173
00:18:11,050 --> 00:18:12,610
No, co, co, co, hodničky.
174
00:18:12,970 --> 00:18:13,990
No, nejdu tam.
175
00:18:15,850 --> 00:18:16,850
Tak.
176
00:18:17,750 --> 00:18:18,750
No.
177
00:18:23,090 --> 00:18:25,370
Ahoj. Ahoj. Čau, Šmulov.
178
00:18:26,070 --> 00:18:27,270
Co ty, Šmul?
179
00:18:28,130 --> 00:18:30,630
Můj Šmul. My jsme tady sami.
11994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.