Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:18,000
Hey, hallo.
2
00:00:18,520 --> 00:00:22,640
Dag, schatje.
Ik mag vijf minuten bellen voor ik vertrek.
3
00:00:22,800 --> 00:00:24,600
Dag, Tinne.
-Dag, mama.
4
00:00:24,960 --> 00:00:29,480
Ik ga vandaag vertrekken, dus na vandaag
ben ik echt niet meer bereikbaar.
5
00:00:31,120 --> 00:00:34,920
Amai, echt een uitzwaaicomité.
Dat heb ik nog nooit gehad.
6
00:00:36,120 --> 00:00:40,560
Het is de dag van de launch,
dus ik vertrek binnen dit en even.
7
00:00:40,720 --> 00:00:43,400
We mogen nog één keertje bellen
en dan is het zover.
8
00:00:43,640 --> 00:00:45,720
Dag, schattebollekes.
-Papa.
9
00:00:45,880 --> 00:00:48,560
Zit je in een helikopter?
-Ik ga zo meteen vertrekken.
10
00:00:48,720 --> 00:00:51,160
Niet met een helikopter,
maar met een watervliegtuigje.
11
00:00:51,320 --> 00:00:53,960
Een watervliegtuigje, wauw.
-Cool, hè?
12
00:00:54,440 --> 00:00:58,760
Er staat een heel goed team klaar
voor als ik een SOS of iets,
13
00:00:58,920 --> 00:01:02,080
of ook als ze me niet horen,
dus je hoeft je geen zorgen te maken.
14
00:01:02,240 --> 00:01:05,080
Heb je iemand om mee te praten
als het wat moeilijk is, liefje?
15
00:01:05,240 --> 00:01:07,280
Want je hebt het wel wat lastig, hoor ik.
16
00:01:07,600 --> 00:01:09,440
Die ben ik nog aan het zoeken.
17
00:01:10,800 --> 00:01:13,120
Het komt wel goed.
Ik zorg goed voor mezelf.
18
00:01:13,280 --> 00:01:14,760
En jij zorgt goed voor jou.
19
00:01:16,760 --> 00:01:19,480
Wat gebeurt er? Gaat het?
Gaat het lukken?
20
00:01:20,720 --> 00:01:22,440
Wat is er?
21
00:01:24,640 --> 00:01:26,720
Stanley?
-Het is...
22
00:01:27,720 --> 00:01:29,680
Het is het gemis.
23
00:01:30,400 --> 00:01:32,320
Je hoeft je geen zorgen te maken om ons.
24
00:01:33,560 --> 00:01:36,520
Er zullen ongetwijfeld
heel veel dingen zijn
25
00:01:36,800 --> 00:01:40,560
die een grote uitdaging gaan vormen,
maar dat zien we dan wel.
26
00:01:41,120 --> 00:01:44,400
Ik heb hier gisteren al geskinnydipt zelfs.
27
00:01:44,560 --> 00:01:45,880
Ik wil wel meedoen.
28
00:01:47,240 --> 00:01:48,760
Je mag niet te dik zijn.
29
00:01:48,920 --> 00:01:50,560
Dikke knuffel.
30
00:01:52,440 --> 00:01:53,840
Knuffel terug.
31
00:01:54,360 --> 00:01:58,920
Geniet ervan en veel succes.
-Ja, oké.
32
00:01:59,120 --> 00:02:02,320
Maak er iets moois van.
-Dat is goed. Merci.
33
00:02:02,440 --> 00:02:04,520
Ik ga er toch voor, zoetje.
34
00:02:04,920 --> 00:02:08,120
Dat moet je doen.
-Maar dat wisten we, hè.
35
00:02:08,440 --> 00:02:10,000
Dat moet je doen, schatje.
36
00:02:10,160 --> 00:02:13,560
Laat je gaan. Amuseer je.
-Oké.
37
00:02:14,280 --> 00:02:16,200
Dag, liefste.
-Dag, schattebollekes.
38
00:02:17,000 --> 00:02:18,840
Dada.
-Dada.
39
00:02:29,000 --> 00:02:31,240
Hello world.
40
00:02:31,400 --> 00:02:32,400
Dat is waanzin.
41
00:02:32,560 --> 00:02:33,960
Timber.
42
00:02:34,120 --> 00:02:35,320
The real shit.
43
00:02:37,000 --> 00:02:38,760
De wind is echt...
44
00:02:39,000 --> 00:02:41,160
Hemelsluis, open u.
45
00:02:42,760 --> 00:02:44,520
Het is fucking koud.
46
00:02:48,240 --> 00:02:49,920
Alleen zijn is eenzaam.
47
00:02:51,120 --> 00:02:54,920
Er komt geen cameraploeg aan te pas.
We zijn werkelijk alleen.
48
00:02:55,800 --> 00:03:00,000
Alleen met jezelf
in een ver, diep, koud bos.
49
00:03:01,320 --> 00:03:03,440
We moeten het stellen
met basisgereedschap.
50
00:03:03,600 --> 00:03:05,920
Dit is echt zo veel zwaarder dan ik dacht.
51
00:03:06,080 --> 00:03:08,000
Ik heb een vis.
-Eten wat de natuur je geeft.
52
00:03:08,160 --> 00:03:10,200
Ik heb vis gevangen.
53
00:03:11,000 --> 00:03:12,280
We gaan er niet dik van worden.
54
00:03:12,440 --> 00:03:14,640
Muizensoep.
Wat doe ik hier toch allemaal?
55
00:03:16,120 --> 00:03:18,560
Allee, jongen.
Mijn eerste eten is er al uit.
56
00:03:22,400 --> 00:03:25,280
Dat is gewoon
zo'n confrontatie met jezelf.
57
00:03:25,440 --> 00:03:27,240
Verdoeme. Fuck.
58
00:03:32,000 --> 00:03:33,680
Verdomme. Godverdomme.
59
00:03:34,280 --> 00:03:37,280
Ik had niet gedacht dat ik het daar
zo moeilijk mee zou hebben.
60
00:03:37,840 --> 00:03:40,200
Dodelijk. Het is echt dodelijk.
61
00:03:40,880 --> 00:03:42,440
Waar zijn we aan begonnen?
62
00:03:43,640 --> 00:03:45,240
Is het dat waard?
63
00:04:08,120 --> 00:04:09,880
Oké, dit is echt wel mooi.
64
00:04:13,360 --> 00:04:14,480
Wauw.
65
00:04:17,160 --> 00:04:23,240
Eigenlijk had ik heel weinig beeld
of idee van wat het programma inhield.
66
00:04:25,360 --> 00:04:28,800
Dat is om stil van te worden.
Mooi, heel mooi.
67
00:04:31,160 --> 00:04:33,560
Je weet niet wat er op je afkomt.
68
00:04:33,680 --> 00:04:38,600
Ik was daar nog nooit geweest,
dus dat was wel spannend.
69
00:04:45,960 --> 00:04:48,920
Je komt er met zeven andere mensen.
70
00:04:49,040 --> 00:04:52,880
Je wordt samengelegd in een huisje.
71
00:04:54,280 --> 00:04:55,400
Amai.
72
00:04:55,720 --> 00:04:58,440
Je wordt gewoon uit je comfortzone gerukt.
73
00:04:59,640 --> 00:05:03,560
Dat is ook heel afwachtend
elkaar een beetje aanstaren:
74
00:05:03,720 --> 00:05:05,560
wat gaat dit geven?
75
00:05:08,120 --> 00:05:13,000
Ik denk dat ik meer gestresseerd was
dan ik probeerde te laten uitschijnen.
76
00:05:13,160 --> 00:05:17,680
Ik weet het niet. Je meldt je aan
en je gaat door heel dat proces.
77
00:05:19,440 --> 00:05:22,200
Je denkt: ooit.
78
00:05:22,400 --> 00:05:25,560
En ineens ben je hier.
79
00:05:28,640 --> 00:05:32,760
Ik denk dat ik heel hard onder de indruk
was van daar effectief eindelijk te zijn
80
00:05:32,920 --> 00:05:37,440
en te zien:
oké, dit is echt aan het gebeuren of zo.
81
00:05:39,040 --> 00:05:40,560
De muggen beginnen al.
82
00:05:42,640 --> 00:05:44,680
Ik ben echt al drie keer gestoken.
83
00:05:49,320 --> 00:05:50,920
Fucking hell.
84
00:05:52,560 --> 00:05:53,960
Goedemorgen, Odin.
85
00:05:55,200 --> 00:05:57,880
Hier zou je toch gewoon gaan wonen, maat.
86
00:05:59,560 --> 00:06:01,080
Dat is zo helder.
87
00:06:07,120 --> 00:06:11,120
In mijn ogen was dat
een heel klein stukje Walhalla.
88
00:06:11,520 --> 00:06:13,440
Ik word er mentaal stil van.
89
00:06:13,600 --> 00:06:15,320
Echt, wauw.
90
00:06:15,440 --> 00:06:18,160
Ik kende het programma
van History Channel.
91
00:06:18,280 --> 00:06:22,120
Elf seizoenen ondertussen,
dus ik kende het programma wel.
92
00:06:22,240 --> 00:06:24,160
Een uitdaging die ik moest aangaan.
93
00:06:28,400 --> 00:06:33,320
Toen ik via de geruchtenmolen hoorde
dat er zoiets zou aankomen,
94
00:06:33,480 --> 00:06:35,520
dacht ik: daar wil aan meedoen.
95
00:06:36,240 --> 00:06:38,040
Ik voel me hier wel thuis.
96
00:06:39,720 --> 00:06:43,960
Dan weet je: de volgende drie dagen
komt er een bootcamp
97
00:06:44,120 --> 00:06:47,320
waar waarschijnlijk
nog heel veel info gaat volgen.
98
00:06:48,880 --> 00:06:50,280
Goed, allemaal.
99
00:06:50,760 --> 00:06:54,880
Starten in zo'n avontuur,
dat was veel informatie.
100
00:06:56,280 --> 00:06:58,240
Ik ga mijn brilletje toch nodig hebben.
101
00:06:58,400 --> 00:07:00,480
We hadden ons materiaal
dat we mochten meenemen
102
00:07:00,640 --> 00:07:04,120
en dan gaven de survivalinstructeurs,
de experts, extra uitleg.
103
00:07:04,280 --> 00:07:06,120
Is dit een lepel?
-Dat is een lepel.
104
00:07:06,280 --> 00:07:09,000
Zo een heb ik nog nooit gezien.
105
00:07:09,200 --> 00:07:11,480
Lukt het?
-Ja, ze zijn er weer uit gegaan.
106
00:07:11,640 --> 00:07:14,360
Je leert de anderen
met mondjesmaat kennen
107
00:07:14,520 --> 00:07:18,280
en naarmate er uitleg gegeven werd,
merkte je wel bij anderen op
108
00:07:18,440 --> 00:07:21,160
dat ze wel heel veel kennis hadden.
109
00:07:21,320 --> 00:07:23,680
Je molen staat nog los.
Als je wil opspannen, dat gaat niet.
110
00:07:23,800 --> 00:07:25,600
Ah, vooraan, de rem.
111
00:07:25,720 --> 00:07:28,800
Weet je hoe je het moet vastmaken?
-Ja.
112
00:07:29,680 --> 00:07:31,000
Ik weet het niet.
113
00:07:31,160 --> 00:07:33,320
En dat je een beetje platgeslagen wordt.
114
00:07:33,480 --> 00:07:36,320
Dat je denkt:
oei, hier weet ik gewoon niks van.
115
00:07:36,480 --> 00:07:38,520
Of: dit heb ik nog nooit gedaan.
116
00:07:38,640 --> 00:07:41,960
Ik laat het nu zien en ik kan het
straks nog eens laten zien.
117
00:07:42,080 --> 00:07:44,280
Ik kan straks nog een keer laten zien.
118
00:07:44,400 --> 00:07:47,520
We kunnen er morgen over praten.
-Dank je.
119
00:07:47,680 --> 00:07:51,440
Dan is het zowat het geloof in jezelf
niet willen verliezen
120
00:07:51,600 --> 00:07:57,440
en aan de andere kant toch denken:
wow, dit heb ik fout ingeschat.
121
00:07:57,600 --> 00:08:00,400
Het is de twijfel
die dan wel even toeslaat.
122
00:08:05,160 --> 00:08:06,560
Hij is over.
123
00:08:09,240 --> 00:08:11,160
Oké. Weg, alles.
124
00:08:13,640 --> 00:08:15,720
Het zit vast.
-Het zit echt vast.
125
00:08:15,880 --> 00:08:18,480
Nu moet je voorzichtig zijn.
126
00:08:18,640 --> 00:08:23,280
Als je het plots losmaakt, kan het zo...
-Met de haak.
127
00:08:24,440 --> 00:08:27,160
Ik hoop dat ik alles onthoud,
maar ik vind het wel leuk.
128
00:08:27,880 --> 00:08:30,680
Ik leer graag bij, dus...
129
00:08:30,800 --> 00:08:33,960
Dat is ook altijd een beetje spannend,
want dan moet je dingen
130
00:08:34,120 --> 00:08:38,360
direct oefenen en ik heb
altijd meer stress als het in groep is.
131
00:08:38,480 --> 00:08:41,720
Als ik het alleen op mijn gemak
kan oefenen, voelt het anders.
132
00:08:41,880 --> 00:08:43,720
Ik vond dat heel pittig.
133
00:08:43,880 --> 00:08:47,480
Het was het een na het ander.
Het hield gewoon niet op.
134
00:08:52,360 --> 00:08:56,960
How to's en you'd betters
en dit zou goed zijn.
135
00:08:57,400 --> 00:09:00,040
Wat is eetbaar? Wat is giftig?
136
00:09:00,480 --> 00:09:03,600
Wat mogen we plukken?
Waar moeten we afblijven?
137
00:09:05,280 --> 00:09:06,720
Een boleet.
138
00:09:08,960 --> 00:09:10,640
Maar die ga ik laten staan.
139
00:09:10,760 --> 00:09:13,800
Hier, dat is veenmos. Wc-papier.
140
00:09:14,600 --> 00:09:16,560
Ja, handig.
141
00:09:16,760 --> 00:09:22,440
Wat je daar kan verwachten qua dieren,
daar was ik ook mee bezig in mijn hoofd.
142
00:09:23,200 --> 00:09:26,680
SOS calls, als er iets zou gebeuren,
hoe we dat moesten doen.
143
00:09:26,840 --> 00:09:29,080
Hoe we de gps moesten gebruiken.
144
00:09:30,440 --> 00:09:34,320
Vooral ook heel technische info
rond cameragebruik,
145
00:09:34,680 --> 00:09:36,920
waar ik nul ervaring mee heb.
146
00:09:53,920 --> 00:09:55,720
Daar zijn de eendjes weer.
147
00:10:01,200 --> 00:10:03,480
Die komen ook genieten van de rust.
148
00:10:14,880 --> 00:10:16,800
Ik ga deze ook aanzetten.
149
00:10:17,360 --> 00:10:22,560
Je filmt jezelf en je vertelt
op die camera wat je voelt en vindt.
150
00:10:22,960 --> 00:10:25,800
Die andere camera's zullen
ons wel registreren.
151
00:10:25,960 --> 00:10:27,320
Daar moet je niet naar kijken.
152
00:10:27,480 --> 00:10:33,200
Ik had er nog nooit mee gewerkt en
ik wist absoluut niet wat dat zou worden
153
00:10:33,360 --> 00:10:35,160
en hoe je dat moest doen.
154
00:10:35,440 --> 00:10:37,080
Staat hij niet aan?
155
00:10:38,520 --> 00:10:40,880
Nu wel, nu staat hij aan.
156
00:10:42,360 --> 00:10:43,760
Film jezelf, Erik.
157
00:10:44,000 --> 00:10:45,520
Wablieft?
-Film jezelf.
158
00:10:45,680 --> 00:10:47,080
Ah, mezelf.
159
00:10:48,640 --> 00:10:50,440
Het moeilijkste vond ik mezelf filmen.
160
00:10:50,600 --> 00:10:52,560
Jongere mensen zijn daar
misschien rapper mee weg.
161
00:10:52,680 --> 00:10:55,840
Ze maken ook meer filmpjes
voor TikTok en noem het op.
162
00:10:56,360 --> 00:10:59,880
Mensen van mijn leeftijd doen dat niet.
Allee, ik toch niet.
163
00:11:03,320 --> 00:11:04,360
Hola.
164
00:11:04,800 --> 00:11:07,560
In de camera kijken en vooruitlopen
is niet zo evident.
165
00:11:10,720 --> 00:11:13,400
Record, hè.
-Kijken of hij aanstaat.
166
00:11:14,840 --> 00:11:17,080
Kijk.
-Ja, goed.
167
00:11:17,200 --> 00:11:18,360
Oké.
168
00:11:21,240 --> 00:11:22,960
Oké, ja.
169
00:11:23,800 --> 00:11:28,640
Dat was wel een confrontatie
die eerste dagen, dat cameragedoe.
170
00:11:33,320 --> 00:11:37,200
Ik zie het zo in mijn ogen:
je bent niet op je gemak, Suzan.
171
00:11:38,160 --> 00:11:42,000
Amai, ja. Ik moet even bekomen.
172
00:11:44,320 --> 00:11:45,320
Wauw.
173
00:11:46,840 --> 00:11:50,200
Geniet ervan. We zijn echt weg.
-Dank je wel. Ja, dat is goed.
174
00:11:50,360 --> 00:11:53,400
Dus ik mag mezelf filmen terwijl...
-Je filmt jezelf.
175
00:11:53,520 --> 00:11:55,600
Je mag ook een toertje draaien.
Je ziet maar.
176
00:11:55,760 --> 00:11:57,040
Maar niet te snel.
177
00:11:57,640 --> 00:12:00,080
Oké. Dank je.
178
00:12:01,480 --> 00:12:05,400
Alles vraagt wat oefening. Dat is bij mij
in al die dingen die ik doe.
179
00:12:05,560 --> 00:12:07,600
Een shelter bouwen is ook oefening.
180
00:12:08,120 --> 00:12:10,520
Vissen is oefening.
Camerawerk is oefening.
181
00:12:10,680 --> 00:12:12,800
Jezelf laten zien is oefening.
182
00:12:19,400 --> 00:12:22,040
Soms denk ik dus dat ik aan het filmen ben
183
00:12:22,840 --> 00:12:24,560
en dan blijkt dat niet zo te zijn.
184
00:12:24,720 --> 00:12:27,720
Af en toe ga ik nog klungelen
met dat materiaal, mannen. Zoals nu.
185
00:12:27,880 --> 00:12:30,520
Ik weet dat de zon daar staat.
Dat is wel mooi.
186
00:12:31,840 --> 00:12:34,680
De eerste dagen voel je dat filmen enorm.
187
00:12:36,520 --> 00:12:39,600
Wie zet er nu zijn drinkfles
voor de camera?
188
00:12:40,560 --> 00:12:41,720
Emmanuel.
189
00:12:41,880 --> 00:12:45,160
Het is niet gewoon filmen. Het is niet
gewoon stappen en je camera pakken.
190
00:12:46,560 --> 00:12:48,320
Nee, het is echt...
191
00:12:49,240 --> 00:12:51,200
Ik ben nu hier.
Wat is een goed beeld?
192
00:12:51,360 --> 00:12:52,720
Waar moet ik de camera zetten?
193
00:12:58,240 --> 00:13:00,800
Je bent niet met één camera bezig,
maar met alle drie.
194
00:13:03,160 --> 00:13:06,760
Technisch kijken naar juiste composities.
195
00:13:06,880 --> 00:13:08,960
Ja, afstand, nabijheid.
196
00:13:09,120 --> 00:13:13,640
Wat zie je nog? Hoe moet ik het
in beeld brengen, voor, achter?
197
00:13:13,760 --> 00:13:16,440
Dat was wat meer nadenken eigenlijk.
198
00:13:18,480 --> 00:13:19,480
Oké.
199
00:13:24,080 --> 00:13:25,760
Jij moet anders,
200
00:13:26,800 --> 00:13:29,200
zodat je een beter zicht hebt.
201
00:13:30,400 --> 00:13:33,560
De mooiste visie, niet alleen van jezelf,
maar ook van waar je bent
202
00:13:33,720 --> 00:13:35,840
en waar je effectief mee bezig bent.
203
00:13:36,360 --> 00:13:38,960
Potverdikke, ik weet het niet.
204
00:13:39,240 --> 00:13:41,320
Er is wel een beetje op gedrild.
205
00:13:41,480 --> 00:13:46,800
Wat je doet, zorg dat we het hebben, want
als jij het niet hebt, heeft niemand het.
206
00:13:51,320 --> 00:13:52,600
Fuck.
207
00:13:57,440 --> 00:13:58,720
Nu al?
208
00:13:59,680 --> 00:14:01,240
Shit, man.
209
00:14:02,760 --> 00:14:04,160
Ik heb een probleem.
210
00:14:04,920 --> 00:14:06,480
Ik vind mijn GoPro niet.
211
00:14:07,160 --> 00:14:08,360
Ik heb deze,
212
00:14:09,160 --> 00:14:12,040
maar ik heb er nog eentje
en ik vind die niet.
213
00:14:12,200 --> 00:14:13,960
Ik ben die nu al kwijt.
214
00:14:14,400 --> 00:14:15,600
Dus...
215
00:14:16,920 --> 00:14:18,880
ik hoop dat ik hem nu vind.
216
00:14:19,040 --> 00:14:20,160
Putain.
217
00:14:22,800 --> 00:14:26,600
Hoe kan die fucking GoPro...
Oh my God.
218
00:14:28,320 --> 00:14:32,680
Overal zitten zoeken, zoeken, zoeken.
219
00:14:34,080 --> 00:14:37,760
Daar kwam al een eerste punt
negatief binnen:
220
00:14:37,920 --> 00:14:42,880
ik ben hier nog maar een uur
en ik verlies al een camera, een GoPro.
221
00:14:44,440 --> 00:14:47,120
Ik heb meer dan een uur zitten zoeken.
222
00:14:49,560 --> 00:14:50,880
Spoorloos.
223
00:14:58,680 --> 00:15:02,080
Productie, het spijt me heel erg.
224
00:15:03,080 --> 00:15:04,400
Die is gevallen.
225
00:15:07,600 --> 00:15:10,120
Ik weet ook dat die
tegen heel veel stoten konden.
226
00:15:10,280 --> 00:15:14,760
Dus we moesten er niet echt voorzichtig
mee zijn, bij wijze van spreken.
227
00:15:14,920 --> 00:15:16,920
We moesten ze niet ontzien.
228
00:15:17,200 --> 00:15:18,640
Zou ik jou...
229
00:15:19,680 --> 00:15:21,280
in het water zetten?
230
00:15:22,240 --> 00:15:25,600
Ga jij die golfslag overleven?
231
00:15:27,200 --> 00:15:29,160
Blijf jij daar zo staan?
232
00:15:32,120 --> 00:15:34,000
Je mag niet afdrijven.
233
00:15:34,520 --> 00:15:37,680
Naarmate de tijd vordert,
wordt het moeilijk
234
00:15:37,840 --> 00:15:42,040
om een verse blik te blijven houden
op wat je moet filmen.
235
00:15:43,720 --> 00:15:47,760
Mannekes.
De handen vol hebben we het hier...
236
00:15:49,520 --> 00:15:51,000
met die camera's.
237
00:15:51,400 --> 00:15:55,440
Ik wil daar gaan vissen
of ik wil daar eens op verkenning.
238
00:15:56,760 --> 00:16:00,760
Dan weet je op voorhand al:
dan moet ik dat en dat meenemen,
239
00:16:00,920 --> 00:16:03,760
zien dat ik een extra batterij
bij me heb en...
240
00:16:05,080 --> 00:16:07,720
Waarom ben je uitgegaan?
241
00:16:16,000 --> 00:16:19,760
Soms doe je raar, meneertje Sony.
242
00:16:19,920 --> 00:16:24,560
Zorg dat het opgeladen is, zorg dat je
altijd een reservekaartje bij je hebt.
243
00:16:24,720 --> 00:16:27,720
Dat is er echt wel ingedramd.
244
00:16:28,520 --> 00:16:30,240
Dat is niet normaal.
245
00:16:34,600 --> 00:16:36,080
Echt, jongen.
246
00:16:36,720 --> 00:16:39,160
Ik heb heel veel gevloekt op die camera's.
247
00:16:39,320 --> 00:16:42,120
Ik haatte die dingen
en vooral dat geluidje: piep, piep.
248
00:16:51,640 --> 00:16:54,440
Hoeveel keer ik niet heb voorgehad
dat ik dacht:
249
00:16:54,600 --> 00:16:58,680
nu heb ik gewoon de beste shoot ever.
250
00:16:58,840 --> 00:17:02,480
Twee kanten, drie kanten,
mooi gezet, perfect.
251
00:17:06,880 --> 00:17:09,240
Echt, die fucking camera's, maat.
252
00:17:09,400 --> 00:17:13,000
Daarnet viel die uit, nu valt die uit.
Dadelijk deze. Wedden? Kijk.
253
00:17:15,280 --> 00:17:16,840
Kijk, negen procent.
254
00:17:18,320 --> 00:17:20,040
Echtig waar.
255
00:17:20,520 --> 00:17:24,320
De camera moest je beste vriend zijn,
een soort van dagboek.
256
00:17:24,480 --> 00:17:26,840
Laat de zon maar schijnen, zou ik zeggen.
257
00:17:28,040 --> 00:17:29,960
Dan gaan wij ontbijten.
258
00:17:32,240 --> 00:17:34,920
Er was in het begin wel wat argwaan:
259
00:17:35,080 --> 00:17:37,960
moet ik hier nu echt
tegen een stuk materiaal gaan vertellen?
260
00:17:40,440 --> 00:17:42,720
Dan ben je jezelf aan het filmen,
dat is al confronterend.
261
00:17:42,880 --> 00:17:46,440
Dan komt het wagonnetje
van je treintje er nog achter:
262
00:17:46,600 --> 00:17:51,160
dat komt later op televisie
en iedereen gaat dat zien. Dat is...
263
00:17:52,040 --> 00:17:54,600
Dat is speciaal.
Daar zit ik nog in of zo.
264
00:17:55,080 --> 00:17:57,960
Ik vind het er gewoon een beetje
belachelijk uitzien, dat harnas.
265
00:17:58,120 --> 00:18:01,080
Ik vind dat ik er al
belachelijk genoeg uitzie.
266
00:18:02,240 --> 00:18:04,960
Maar ja, durven gezien te worden, zeker?
267
00:18:05,480 --> 00:18:08,680
Ik durf ook mijn muts niet af te zetten
omdat mijn haar keivettig is.
268
00:18:08,840 --> 00:18:10,960
Waarom laat ik je eigenlijk draaien?
269
00:18:14,520 --> 00:18:16,000
Dan kan je zien...
270
00:18:16,880 --> 00:18:18,680
dat ik er niks van bak.
271
00:18:20,440 --> 00:18:26,320
Een ding... Een virtueel publiek
dat er op dat moment helemaal nog niet is.
272
00:18:27,440 --> 00:18:30,360
Hoe gaat dit overkomen?
Hoeveel...
273
00:18:31,760 --> 00:18:33,600
kwetsbaarheid mag ik tonen?
274
00:18:34,120 --> 00:18:36,400
Of moet ik juist een beetje sterk blijven?
275
00:18:36,920 --> 00:18:39,960
In je achterhoofd blijft dat spelen.
276
00:18:42,480 --> 00:18:45,880
Ik denk: mijn moeilijke momenten
zijn voor mij en mijn omgeving
277
00:18:46,040 --> 00:18:48,320
en niet voor heel de wereld om te zien.
278
00:18:48,480 --> 00:18:51,800
Nu was het: de camera liep en...
279
00:18:51,960 --> 00:18:54,560
Ik weet het niet,
dat gaf ergens wel wat...
280
00:18:54,720 --> 00:19:00,040
niet per se comfort om dat te filmen,
maar je voelde je minder alleen of zo.
281
00:19:03,480 --> 00:19:05,640
Dat toestel is je dagboek.
282
00:19:05,800 --> 00:19:09,880
Als je daar bent, op die plaats,
in die omgeving, krijg je plots wel
283
00:19:10,000 --> 00:19:11,640
ademruimte of zo.
284
00:19:12,000 --> 00:19:13,440
Dat is echt een heel...
285
00:19:13,560 --> 00:19:17,560
Voor mij was dat toch
een heel pure manier van zijn.
286
00:19:20,600 --> 00:19:23,280
En het feit dat je die ruimte krijgt,
287
00:19:23,440 --> 00:19:27,080
dan kan je weer uitademen en zeggen:
Wat voel ik hier eigenlijk?
288
00:19:28,960 --> 00:19:30,640
Het is leuk om tegen jou te babbelen.
289
00:19:31,720 --> 00:19:33,400
Dat is ook een leuke bezigheid.
290
00:19:33,560 --> 00:19:35,600
Ik had heel veel aan de camera.
291
00:19:36,400 --> 00:19:38,360
Dat is iets wat ik echt niet had verwacht.
292
00:19:38,840 --> 00:19:40,400
Kom maar hier, vriend.
293
00:19:41,880 --> 00:19:43,000
Zodat je me beter ziet.
294
00:19:43,160 --> 00:19:46,920
Als je helemaal alleen bent,
heb je geen manier om expressie te geven.
295
00:19:47,080 --> 00:19:49,120
Daarvoor heb je iemand anders,
296
00:19:49,280 --> 00:19:52,400
een andere persoon
met wie je kan delen en vertellen.
297
00:19:52,560 --> 00:19:54,240
Voor mij was dat die camera.
298
00:19:55,760 --> 00:19:57,360
Ik ben echt zwart.
299
00:19:57,520 --> 00:20:00,040
Dat was alsof ik praatte
tegen mijn familie.
300
00:20:00,920 --> 00:20:03,840
Dat was voor mij echt
een connectie met de buitenwereld.
301
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Zo.
302
00:20:07,200 --> 00:20:08,600
Dank jullie wel.
303
00:20:15,880 --> 00:20:18,520
Wacht, er moet een nieuwe batterij in.
304
00:20:20,160 --> 00:20:21,600
Ja, doe maar.
305
00:20:22,280 --> 00:20:24,440
Je bent daar zo goed in geworden,
in filmen.
306
00:20:24,600 --> 00:20:27,920
Ja, naar het schijnt.
Wie had dat nu gedacht?
307
00:20:29,080 --> 00:20:31,000
Ik ga praten in de camera.
308
00:20:32,160 --> 00:20:35,120
Het is hier een prachtige laatste avond.
309
00:20:35,280 --> 00:20:37,120
In prachtig gezelschap.
310
00:20:37,560 --> 00:20:40,000
Dag, Ronald.
-Dag, meisje.
311
00:20:42,800 --> 00:20:46,520
We hebben eten gekregen dat we straks
gaan klaarmaken op het kampvuur.
312
00:20:46,680 --> 00:20:49,000
Patatjes en rendiersteak.
313
00:20:49,160 --> 00:20:51,680
Het is een heel groot vuur,
want ik heb nog keiveel brandhout
314
00:20:51,800 --> 00:20:53,000
en dat mag allemaal op.
315
00:20:53,160 --> 00:20:57,040
Het is heel fijn om op deze manier
afscheid te nemen van mijn plekje,
316
00:20:57,200 --> 00:21:00,040
in het mooiste gezelschap
dat ik me kan voorstellen.
317
00:21:01,120 --> 00:21:03,520
Mijn man. Zie hem stralen.
318
00:21:04,440 --> 00:21:06,080
Ik straal ook.
319
00:21:06,480 --> 00:21:09,840
Blijdschap, vreugde.
Ik heb hem zoveel gemist.
320
00:21:10,920 --> 00:21:16,160
Maar het was vaak
een gevoel van diepe liefde.
321
00:21:16,480 --> 00:21:19,520
Het is hier plots enkele graden warmer.
322
00:21:19,680 --> 00:21:21,520
Ah, mijn man.
323
00:21:21,680 --> 00:21:24,560
Hij is er altijd bij geweest,
in alles wat ik deed.
324
00:21:25,040 --> 00:21:27,040
Dus we hebben het eigenlijk samen gedaan.
325
00:21:28,160 --> 00:21:31,200
Ik weet niet of dat
helemaal doorbakken moet zijn.
326
00:21:32,480 --> 00:21:34,440
Wacht, we hebben nog eens zoveel.
327
00:21:34,600 --> 00:21:37,040
Een goed doorbakken en een saignant,
is dat goed?
328
00:21:37,760 --> 00:21:39,320
Dat is wel lekker.
329
00:21:40,240 --> 00:21:42,320
Dan is dat klaar, zeker?
-Ja.
330
00:21:51,440 --> 00:21:54,400
Dan ga ik ook een stukje eten.
Eerste vleesje...
331
00:21:54,560 --> 00:21:57,360
Ja, smakelijk. Geniet ervan.
332
00:21:58,560 --> 00:22:00,200
Amai, keilekker.
333
00:22:01,400 --> 00:22:02,880
Amai, dat is goed.
334
00:22:03,280 --> 00:22:05,400
Heel blij dat hij
het gezien kan hebben.
335
00:22:05,560 --> 00:22:09,840
Je kan dat wel beschrijven, maar het feit
dat we hier met ons tweeën zitten...
336
00:22:10,000 --> 00:22:14,040
Ik ben ook blij.
-Het was een supermooie afsluiter.
337
00:22:19,680 --> 00:22:22,920
Ja, dat jij hier nu ook bent,
dat is wel zalig.
338
00:22:24,880 --> 00:22:25,880
Goed idee.
339
00:22:27,880 --> 00:22:29,160
Ik ga mijn bord uitlikken.
340
00:22:30,400 --> 00:22:31,520
Allee, jong.
341
00:22:34,120 --> 00:22:35,760
Amai.
-Eet het maar lekker op.
342
00:22:40,040 --> 00:22:42,600
Njam, njam. Lekker.
343
00:23:02,120 --> 00:23:05,360
Hoe komt het dat je belt?
Ben je gestopt, schatje?
344
00:23:05,520 --> 00:23:06,920
Ja, ik ben gestopt, bolleke.
345
00:23:07,080 --> 00:23:09,400
In het begin was het heel moeilijk
omdat ik vroeg gestopt ben.
346
00:23:09,520 --> 00:23:11,120
Ik ben normaal geen opgever.
347
00:23:11,440 --> 00:23:15,400
Maar na een paar weken dacht ik:
kom, het is nu zo. Het ging niet.
348
00:23:21,400 --> 00:23:24,280
Ik heb besloten om te stoppen na dag vijf.
349
00:23:24,720 --> 00:23:26,080
Maar ik had stress.
350
00:23:27,120 --> 00:23:30,040
Stress voor wat mijn familie zou zeggen.
351
00:23:30,480 --> 00:23:32,880
'Nu al? Hoe komt het?'
352
00:23:33,400 --> 00:23:37,400
Het doet me plezier om je te horen.
Ik was aan het wachten op je telefoontje.
353
00:23:37,560 --> 00:23:39,480
Ik ben sowieso trots op je.
354
00:23:39,640 --> 00:23:42,600
Ik ben blij en ik kijk ernaar uit
om je terug te zien. Dank je.
355
00:23:44,520 --> 00:23:49,000
Dank je.
-Ik ben echt blij.
356
00:23:49,160 --> 00:23:53,040
Hun reactie was echt magnifiek.
357
00:23:53,200 --> 00:23:57,520
Ik hoor dat je geëmotioneerd bent.
Dat raakt me.
358
00:23:57,680 --> 00:24:02,760
Na al die maanden durf ik te zeggen
dat ik er wel spijt van heb...
359
00:24:05,560 --> 00:24:08,040
dat ik zo vroeg ben gestopt.
360
00:24:23,120 --> 00:24:25,520
Dag, Tinneke.
-Dag, papa.
361
00:24:26,080 --> 00:24:28,480
Je ging toch niet bereikbaar zijn nu.
362
00:24:29,320 --> 00:24:34,280
Ik heb dat nog meer sinds Alone dan ervoor,
dat ik nog veel meer op mezelf ben
363
00:24:34,400 --> 00:24:37,240
en minder de behoefte heb
om constant bij mensen te zijn.
364
00:24:37,400 --> 00:24:41,760
Het was wel zwaar,
maar anders zwaar dan ik had gedacht.
365
00:24:42,120 --> 00:24:44,800
Ik doe mijn werk supergraag.
Ik geef graag training.
366
00:24:44,960 --> 00:24:49,720
Maar ik zeg nu altijd:
Mijn batterij is leeg en mijn hoofd is vol
367
00:24:49,880 --> 00:24:52,920
en ik moet even alleen zijn,
liefst in de natuur
368
00:24:53,080 --> 00:24:57,880
om dat te kunnen uitbalanceren.
Dat heb ik daar heel hard gemerkt.
369
00:25:12,040 --> 00:25:13,640
Ik had mijn kinderen nodig.
370
00:25:15,320 --> 00:25:18,200
Ik heb daar anderhalve week
op moeten wachten omdat het dan pas
371
00:25:18,320 --> 00:25:20,360
hun weekend was bij mij.
372
00:25:23,480 --> 00:25:24,720
Hallo.
373
00:25:25,240 --> 00:25:26,600
Dag, pruts.
374
00:25:26,920 --> 00:25:31,440
Dag, lief.
-Ik heb vanmorgen mijn breekpunt gehad.
375
00:25:31,600 --> 00:25:33,760
Ik kan jullie niet meer missen.
376
00:25:34,480 --> 00:25:36,360
Ik ben teruggekomen
als een heel andere persoon.
377
00:25:36,480 --> 00:25:39,680
Ik ben veel rustiger.
Dat merk je waarschijnlijk ook aan mij.
378
00:25:39,800 --> 00:25:41,640
Ik denk over veel meer na.
379
00:25:42,800 --> 00:25:45,240
Ik ben niet meer die let's go,
380
00:25:45,680 --> 00:25:49,040
maar eerder de ho, wacht even.
381
00:25:50,040 --> 00:25:53,120
Misschien als ik het zo doe, is het beter.
Dus echt wel...
382
00:25:54,720 --> 00:25:57,920
voor mij als persoon, dank u wel.
383
00:25:59,080 --> 00:26:04,280
Ik ben daar heel veel door gegroeid,
wat misschien al jaren nodig was.
384
00:26:18,960 --> 00:26:23,000
Ik fleurde helemaal op
op het moment dat ik in die boot stapte
385
00:26:23,960 --> 00:26:26,280
en weer omgeven was door mensen.
386
00:26:26,440 --> 00:26:29,960
Dat ik die warmte voelde van mensen,
dat ik gedragen werd.
387
00:26:30,120 --> 00:26:32,080
Hiep hiep hiep...
-Hoera.
388
00:26:32,240 --> 00:26:34,440
Je mag de kaarsjes uitblazen.
389
00:26:36,680 --> 00:26:38,680
Ik vond dat heel leuke dagen,
390
00:26:38,840 --> 00:26:42,520
die paar dagen dat ik in het kamp gebleven
ben voor ik naar huis werd gestuurd.
391
00:26:42,680 --> 00:26:45,640
Cadeautje.
Omi, mama, Boris en Felix.
392
00:26:46,920 --> 00:26:50,400
Als ik het een dag langer had uitgezongen,
was dat ginder geweest.
393
00:27:00,440 --> 00:27:02,800
Foto's, want in alle drukte...
394
00:27:04,760 --> 00:27:06,520
van de voorbereiding...
395
00:27:08,640 --> 00:27:11,440
was het er niet meer van gekomen
om een foto...
396
00:27:12,400 --> 00:27:15,560
af te printen en mee te pakken.
397
00:27:16,000 --> 00:27:18,520
Ja, een mens is geen...
398
00:27:19,280 --> 00:27:23,560
eenzaat, of het is weinig mensen gegeven
om dat te kunnen dragen, die eenzaamheid.
399
00:27:23,720 --> 00:27:28,640
Ik miste jullie veel te hard.
-Is het echt? Oh my God.
400
00:27:28,800 --> 00:27:32,040
O, liefste. Schat, toch.
401
00:27:32,200 --> 00:27:35,320
Ja... Ik ben al de hele tijd
superemotioneel.
402
00:27:35,640 --> 00:27:38,880
Ik ben misschien toch wel
een sociaal beestje.
403
00:27:56,200 --> 00:27:59,240
Voor dit programma, om het goed te doen,
gaat het niet alleen om skills,
404
00:27:59,400 --> 00:28:02,160
maar gaat het echt om
wie je bent als persoon.
405
00:28:02,320 --> 00:28:04,000
Dat is bij iedereen anders.
406
00:28:04,160 --> 00:28:06,360
Iedereen heeft zijn eigen trauma's,
om het zo te zeggen,
407
00:28:06,480 --> 00:28:09,480
en die neem je ook mee.
Die gaan naar boven komen.
408
00:28:09,600 --> 00:28:13,680
Ik ben terug. Het is echt
een geweldige ervaring geweest.
409
00:28:13,840 --> 00:28:18,960
Ik heb zoveel bijgeleerd. Ik heb
zoveel stukken van mezelf mogen zien.
410
00:28:19,120 --> 00:28:22,280
Het is fucking moeilijk.
Het is heel confronterend.
411
00:28:22,440 --> 00:28:25,840
Als je erin zit, wil je eruit
en als je eruit bent, wil je er weer in.
412
00:28:26,920 --> 00:28:30,080
Ik merk nu ook hoe dat in mij leeft.
Ik wil er terug in gaan.
413
00:28:39,680 --> 00:28:41,280
Zie. Ja, kijk.
414
00:28:46,400 --> 00:28:48,160
Die gordijnen echt.
415
00:28:49,120 --> 00:28:51,600
Volgt het dan steeds dezelfde richting?
416
00:28:52,200 --> 00:28:53,720
Ik weet het niet.
417
00:28:55,600 --> 00:28:57,560
Jong, dat je hier bent.
418
00:29:01,080 --> 00:29:03,560
Verdomme, ik had het in het snotje.
419
00:29:04,360 --> 00:29:08,800
Wat chic dat jij gewonnen hebt.
-Ja, dat is waar.
420
00:29:10,480 --> 00:29:13,200
Ik denk dat ik een vallende ster heb gezien.
-Ja, cool.
421
00:29:14,320 --> 00:29:16,000
Dat je Alone ging winnen.
422
00:29:16,760 --> 00:29:19,800
Dat moet ik niet meer wensen,
dat heb ik al gedaan.
423
00:29:19,960 --> 00:29:23,200
Hopla.
-Wat moet je nog wensen?
424
00:29:24,080 --> 00:29:26,280
Vele avonturen met jou.
425
00:29:26,440 --> 00:29:29,560
Dat is een goede wens.
-De rest van ons leven.
426
00:29:31,000 --> 00:29:32,760
En genieten, veel genieten.
427
00:29:34,960 --> 00:29:36,080
Ja.
428
00:29:54,600 --> 00:29:56,920
Ik vind het fantastisch
dat Ann het zo lang uitgehouden heeft.
429
00:29:57,200 --> 00:29:59,240
Yes, yes. Ik ben blij.
430
00:29:59,400 --> 00:30:01,960
Wat een mentale kracht zij heeft...
431
00:30:04,240 --> 00:30:05,480
Chapeau.
432
00:30:05,600 --> 00:30:08,840
Om een newbie te zijn, nijg chapeau.
433
00:30:09,520 --> 00:30:10,560
Voilà.
434
00:30:12,400 --> 00:30:17,200
Ik had het totaal niet verwacht,
maar heel knap wat Ann gepresteerd heeft.
435
00:30:21,440 --> 00:30:23,640
Dat heeft me heel fel veranderd.
436
00:30:23,800 --> 00:30:27,440
Het echt veel meer in het moment leven.
437
00:30:27,560 --> 00:30:30,920
Het is niet nodig om dingen
uit te stellen. Doe het nu maar.
438
00:30:32,960 --> 00:30:35,760
Mama.
-'Mama.'
439
00:30:36,960 --> 00:30:40,600
Ben je gestopt?
-Ik ben gestopt, ja.
440
00:30:40,720 --> 00:30:42,240
Waarom?
441
00:30:42,720 --> 00:30:44,160
Oei, moet ik terug?
442
00:30:44,920 --> 00:30:47,120
Ja, je moest winnen.
443
00:30:47,240 --> 00:30:51,680
Het gaat niet om winnen, meid.
Het is heel fijn geweest.
444
00:30:52,400 --> 00:30:54,400
Maar het is goed geweest.
445
00:30:54,840 --> 00:30:56,800
Hoeveel mensen zijn er nog in?
446
00:31:03,920 --> 00:31:05,960
Je was de voorlaatste.
-Wat?
447
00:31:07,120 --> 00:31:08,280
Nee.
448
00:31:09,680 --> 00:31:12,000
Nee, dat geloof ik niet.
449
00:31:12,560 --> 00:31:14,720
Nee. Dat kan toch niet.
450
00:31:15,840 --> 00:31:17,600
Nee, dat kan niet.
451
00:31:18,280 --> 00:31:22,240
Dit had ik helemaal niet verwacht.
Nee, absoluut niet.
452
00:31:25,200 --> 00:31:27,000
Voorlaatste, joh.
453
00:31:27,560 --> 00:31:30,200
Dat vind ik zo erg voor...
454
00:31:31,200 --> 00:31:34,200
degene die er nu ook afgehaald wordt.
455
00:31:36,480 --> 00:31:38,040
Shit, joh.
456
00:31:38,640 --> 00:31:42,200
Dus door mijn beslissing
moet die gewoon stoppen.
457
00:31:45,640 --> 00:31:48,080
Ja, op dag 28, dat is zo...
458
00:31:50,200 --> 00:31:51,960
ook een beetje vroeg.
459
00:31:52,640 --> 00:31:56,880
Ik voel weer de tranen opwellen,
hoe erg ik het vind
460
00:31:57,040 --> 00:32:00,640
dat het door mijn beslissing
stopt voor de andere.
461
00:32:02,280 --> 00:32:06,760
Ja, die heeft niet zelf kunnen beslissen:
dit is mijn traject geweest.
462
00:32:06,920 --> 00:32:08,240
Dit is het einde.
463
00:32:08,840 --> 00:32:12,960
Om iets met dat schuldgevoel te doen,
dacht ik: ik schrijf het op.
464
00:32:13,120 --> 00:32:17,440
Wauw.
Ik vind het nu al tof, brieven.
465
00:32:17,600 --> 00:32:20,880
Wie schrijft er nog brieven?
Dat maakt me al emotioneel.
466
00:32:22,160 --> 00:32:24,120
'Beste winnaar, allereerst...'
467
00:32:24,280 --> 00:32:27,240
Ik wist niet voor wie het bestemd was,
468
00:32:27,400 --> 00:32:32,400
dat was een beetje bijna een brief
naar de onbekende soldaat sturen.
469
00:32:32,560 --> 00:32:36,200
'...vond ik het zo ontzettend erg voor jou
dat door mijn beslissing
470
00:32:36,360 --> 00:32:38,440
jouw avontuur hier ook eindigde.'
471
00:32:38,560 --> 00:32:42,080
Als ik dat lees van dat schuldgevoel,
denk ik: maar nee.
472
00:32:42,200 --> 00:32:44,240
Aan de andere kant...
473
00:32:44,400 --> 00:32:46,760
Als ik mensen zulke dingen hoor zeggen,
denk ik: dat is niet waar.
474
00:32:46,880 --> 00:32:48,120
Maar eigenlijk ben ik zelf zo.
475
00:32:48,640 --> 00:32:54,480
'Wat ben ik nieuwsgierig naar wie ik
deze brief aan het schrijven ben.
476
00:32:54,640 --> 00:32:57,680
Maar vooral hoe
deze afgelopen weken voor jou
477
00:32:57,840 --> 00:33:01,280
en de zes anderen natuurlijk geweest zijn.
Dikke knuffel.'
478
00:33:02,600 --> 00:33:05,680
Enig idee van wie het komt?
-Het is een vrouwelijk handschrift.
479
00:33:06,160 --> 00:33:07,720
Mag ik dat zeggen?
480
00:33:08,200 --> 00:33:10,760
Van Ann?
-Hij is van Ann.
481
00:33:10,920 --> 00:33:12,960
Och? Wauw.
482
00:33:15,840 --> 00:33:17,480
Zo goed voor Ann. Wauw.
483
00:33:18,120 --> 00:33:21,840
Yes, dikke yes.
Ik krijg er koude rillingen van.
484
00:33:22,680 --> 00:33:23,840
Goed, jong.
485
00:33:30,880 --> 00:33:34,360
Het is mijn allerlaatste dagboekmomentje,
486
00:33:34,520 --> 00:33:38,080
want over enkele uren
ben ik weg van dit plekje.
487
00:33:38,880 --> 00:33:42,360
Ik ben superdankbaar dat ik hier
nog een nacht mocht doorbrengen
488
00:33:42,520 --> 00:33:47,360
en nog wel met de meest fantastische mens
in mijn leven, Ronald.
489
00:33:47,520 --> 00:33:50,720
Echt zalig dat hij hier kon zijn,
490
00:33:50,880 --> 00:33:56,160
dat hij dit plekje zag en dat we hier nog
een nachtje hebben kunnen doorbrengen.
491
00:33:56,840 --> 00:34:01,120
Dus ik wil heel graag deze plek bedanken.
492
00:34:02,640 --> 00:34:05,360
Het water dat ik mocht drinken,
493
00:34:05,520 --> 00:34:09,080
de vissen die zich
spontaan overgaven aan mij,
494
00:34:09,240 --> 00:34:13,720
de vos die ik fysiek niet gezien heb,
maar die sowieso...
495
00:34:14,160 --> 00:34:16,040
heel aanwezig was.
496
00:34:16,200 --> 00:34:19,800
Die vos kan nu hopelijk
geruster de winter ingaan
497
00:34:20,160 --> 00:34:23,160
met een paar gram meer na al die vis.
498
00:34:23,280 --> 00:34:26,280
Leuk dat ik dat
heb kunnen doen voor de vos.
499
00:34:27,160 --> 00:34:30,440
Dank je, plekje. Dank je, plek.
500
00:34:32,000 --> 00:34:34,720
Die zit voor altijd in mijn hart.
501
00:34:36,400 --> 00:34:41,520
Als je zoiets doet, hoop je dat het je
verandert, dat er een voor en een na is.
502
00:34:41,640 --> 00:34:44,160
Daar gaat hij. Boompje.
503
00:34:46,120 --> 00:34:47,520
Dank je, boompje.
504
00:34:48,520 --> 00:34:52,040
Voor mezelf heb ik een beetje
een rouwproces moeten doorgaan
505
00:34:52,200 --> 00:34:55,600
omdat ik dacht: als ik daar ben,
wil ik van alles doen.
506
00:34:55,760 --> 00:34:59,760
En ik heb niet alles kunnen doen.
Dat is wel een ding om te verwerken.
507
00:35:00,200 --> 00:35:04,600
Ik heb dat avontuur gekregen en
ik heb niet alles kunnen doen wat ik wou.
508
00:35:05,400 --> 00:35:08,960
Dat is voor mij even moeilijk geweest.
Dat geef ik toe.
509
00:35:13,000 --> 00:35:14,240
Even denken.
510
00:35:21,480 --> 00:35:24,760
Dat is haar ding,
dingen creëren, dingen bouwen.
511
00:35:29,360 --> 00:35:31,280
Kijk eens hoe mooi, dat balkje.
512
00:35:32,080 --> 00:35:35,880
Dat is hoe ze leeft.
Ze leeft op in de natuur.
513
00:35:36,000 --> 00:35:38,080
Voetjes dicht bij de stoof.
514
00:35:41,520 --> 00:35:44,240
Leven volgens het ritme van de natuur.
515
00:35:47,600 --> 00:35:48,680
Cool, hè.
516
00:35:49,960 --> 00:35:51,360
IJsjes voor onderweg.
517
00:35:53,240 --> 00:35:55,120
Positioneren van de deur.
518
00:35:55,280 --> 00:35:58,600
Het regent. Het gaat blijven regenen,
dat is duidelijk.
519
00:35:58,880 --> 00:35:59,880
Bah.
520
00:36:02,440 --> 00:36:04,880
Ze heeft die tijd optimaal benut.
521
00:36:05,040 --> 00:36:09,680
Ik denk dat ze dat rustig, stap voor stap,
beetje bij beetje heeft opgebouwd.
522
00:36:38,880 --> 00:36:42,240
Het hoeft niet groter te zijn.
-Inderdaad.
523
00:36:45,360 --> 00:36:49,320
De buitenkant doet
aan een zomerhuisje denken.
524
00:36:49,480 --> 00:36:53,360
Als je de details bekijkt,
is er goed over nagedacht.
525
00:36:53,520 --> 00:36:54,760
Geweldig.
526
00:36:54,920 --> 00:37:00,120
Het is ongelooflijk hoe dit gemaakt is.
527
00:37:00,720 --> 00:37:03,680
Je zou hier kunnen wonen.
-Dat kan.
528
00:37:03,840 --> 00:37:06,960
We zouden het kunnen verhuren.
-Inderdaad.
529
00:37:07,120 --> 00:37:09,680
Het is ongelooflijk.
530
00:37:09,800 --> 00:37:13,960
Maar kijk ook hoe de muur is gemaakt.
531
00:37:14,520 --> 00:37:17,320
Er komt geen zuchtje wind door.
532
00:37:17,480 --> 00:37:21,200
De shelter van Suzan was een huis.
533
00:37:21,520 --> 00:37:24,960
Je kunt daar lang in blijven wonen, echt.
534
00:37:28,680 --> 00:37:30,360
Hier was een rendierbed.
535
00:37:30,520 --> 00:37:35,240
De rendierhuid lag
op de vloer als een tapijt.
536
00:37:35,360 --> 00:37:42,840
Hier lag de bivy bag
die met deze takken gevuld was.
537
00:37:43,000 --> 00:37:48,360
Zacht.
-Ze sliep op zo'n dik matras.
538
00:37:48,520 --> 00:37:51,440
Dat was misschien zelfs beter
dan mijn matras thuis.
539
00:37:52,520 --> 00:37:54,520
Heeft het lang geduurd om dit te maken?
540
00:37:56,080 --> 00:38:01,680
Dit was klaar na de eerste week.
-Juist.
541
00:38:02,000 --> 00:38:03,520
Ongelooflijk.
542
00:38:03,880 --> 00:38:07,280
Het raakt me wel
om die shelter te zien omdat...
543
00:38:10,880 --> 00:38:13,200
Ik voel dat het is wat ik nodig had...
544
00:38:13,760 --> 00:38:15,840
en waar ik ook enorm naar verlangde.
545
00:38:16,720 --> 00:38:18,200
En zij doet dat gewoon.
546
00:38:18,600 --> 00:38:20,520
Ze had een duidelijke visie.
547
00:38:20,680 --> 00:38:25,200
Binnen die tijd en het feit dat...
548
00:38:26,120 --> 00:38:31,640
Ze had vast ervaring met bouwen,
want zo'n hut maken,
549
00:38:31,760 --> 00:38:35,880
dat doe je niet
als je voor de eerste keer bouwt.
550
00:38:36,280 --> 00:38:37,680
Een mooie plek.
551
00:38:39,440 --> 00:38:41,640
Ze had...
552
00:38:42,560 --> 00:38:45,480
alles wat ze nodig had
om hier veel langer te blijven.
553
00:38:45,640 --> 00:38:49,640
Met gemak.
Dit is erg indrukwekkend.
554
00:38:51,600 --> 00:38:55,520
Ik weet wel...
Die plek is wel vrij guur, of onguur.
555
00:38:55,680 --> 00:38:58,600
Dus als de winter daar binnenkomt,
wordt het wel heel pittig.
556
00:38:59,040 --> 00:39:02,920
Ergens had ik dat verlangen wel
om mezelf naar het randje te drijven
557
00:39:03,080 --> 00:39:07,280
en er wat over te gaan om te zien
hoelang ik het volhoud, maar misschien...
558
00:39:07,840 --> 00:39:12,280
Misschien was het niet nodig
om jezelf tot het uiterste te drijven.
559
00:39:12,440 --> 00:39:16,720
In mijn hoofd dacht ik:
dag 43 of 45, dat zou zeker gelukt zijn.
560
00:39:22,480 --> 00:39:25,080
Zo, mijn sheltertje is
bijna helemaal opgeruimd.
561
00:39:25,360 --> 00:39:28,120
Mijn visjes hangen hier nog,
dus die ga ik wel meenemen.
562
00:39:28,840 --> 00:39:31,640
Ik zal daar thuis nog van eten,
zeker, dan maar?
563
00:39:31,960 --> 00:39:36,520
Nog een voorraad hout.
Ik had heel veel voorraad.
564
00:39:37,560 --> 00:39:40,720
Mijn kacheltje heeft ook
goed dienst gedaan.
565
00:39:40,880 --> 00:39:44,080
Dus ik ga het nog een laatste keer...
566
00:39:47,920 --> 00:39:51,120
vegen, zodat we het
hier toch proper achterlaten.
567
00:39:51,480 --> 00:39:53,880
Ik ben wel klaar
om afscheid te nemen eigenlijk.
568
00:39:54,360 --> 00:39:55,760
Dag, huisje.
569
00:39:55,920 --> 00:39:58,680
Het kan weer opgaan
in de cyclus van andere dingen.
570
00:39:58,840 --> 00:40:01,280
Er kunnen beestjes in gaan wonen en zo.
571
00:40:01,960 --> 00:40:03,080
Merci.
572
00:40:04,680 --> 00:40:08,320
Ik heb veel geleerd
door die shelter te bouwen, heel veel.
573
00:40:08,480 --> 00:40:10,360
Maar ik vond het superleuk om te doen.
574
00:40:11,000 --> 00:40:13,960
En hij werkte echt goed.
Wind- en waterdicht.
575
00:40:15,760 --> 00:40:18,240
Mijn schouw ziet er niet uit,
maar ze heeft heel goed gewerkt.
576
00:40:18,400 --> 00:40:19,680
Ik ben er toch fier op.
577
00:40:22,400 --> 00:40:26,440
Dag, plekje. Dag, scheve bomen.
Dag, piepende bomen.
578
00:40:26,920 --> 00:40:28,560
Dag, specht.
579
00:40:30,040 --> 00:40:32,600
Dat was nodig voor mij als afsluiter.
580
00:40:35,120 --> 00:40:36,880
Een rustig afscheid.
581
00:40:37,040 --> 00:40:41,280
Als je daaruit geplukt wordt,
is het misschien drastisch.
582
00:40:45,000 --> 00:40:49,760
Ik ben blij de plek gezien te hebben
en even mee te hebben mogen voelen.
583
00:40:49,920 --> 00:40:52,320
Je fantastische shelter te zien.
584
00:40:52,480 --> 00:40:54,840
En de rendieren aan de overkant daar.
585
00:40:55,000 --> 00:40:57,440
En fier te zijn.
-En fier te zijn.
586
00:40:57,600 --> 00:40:59,880
Ronald zei:
Ik wist wel dat je ging winnen.
587
00:41:13,960 --> 00:41:17,040
Het voelt wel goed, natuurlijk.
Het is wel...
588
00:41:17,320 --> 00:41:20,880
een krachtig iets om te voelen:
yeah, ik heb gewonnen.
589
00:41:22,240 --> 00:41:24,520
Ik heb nog niet veel gewonnen
in mijn leven
590
00:41:24,680 --> 00:41:27,120
of ik ben nog niet vaak
de beste geweest in iets of zo.
591
00:41:27,280 --> 00:41:29,480
Ik weet niet welk effect het gaat hebben.
592
00:41:29,640 --> 00:41:34,040
Maar ik ben wel blij dat ik het gedaan heb
en ik ben wel fier.
44472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.