Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:09,600
Het voelt nog steeds vreemd
om stop te zeggen.
2
00:00:12,920 --> 00:00:16,880
Iets in mij voelt weerstand.
3
00:00:17,480 --> 00:00:21,520
Ik zou niet weten
wat mij hier voor de rest nog houdt.
4
00:00:21,680 --> 00:00:25,280
Je kunt blijven verdergaan en doen,
maar op een gegeven moment
5
00:00:25,440 --> 00:00:27,720
is het helemaal fijn.
6
00:00:29,520 --> 00:00:32,040
Nu voel ik wel ergens
dat ik een beetje wil wenen
7
00:00:32,200 --> 00:00:33,840
en dat ik naar huis wil.
8
00:00:40,560 --> 00:00:42,880
Hello world.
9
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
Dat is waanzin.
10
00:00:44,200 --> 00:00:45,520
Timber.
11
00:00:45,680 --> 00:00:46,840
The real shit.
12
00:00:48,560 --> 00:00:50,320
De wind is echt...
13
00:00:50,560 --> 00:00:52,800
Hemelsluis, open u.
14
00:00:54,320 --> 00:00:55,920
Het is fucking koud.
15
00:00:59,800 --> 00:01:01,480
Alleen zijn is eenzaam.
16
00:01:02,680 --> 00:01:06,480
Er komt geen cameraploeg aan te pas.
We zijn werkelijk alleen.
17
00:01:07,360 --> 00:01:11,560
Alleen met jezelf
in een ver, diep, koud bos.
18
00:01:12,880 --> 00:01:15,000
We moeten het stellen
met basisgereedschap.
19
00:01:15,160 --> 00:01:17,360
Dit is echt zo veel zwaarder dan ik dacht.
20
00:01:17,520 --> 00:01:19,560
Ik heb een vis.
-Eten wat de natuur je geeft.
21
00:01:19,720 --> 00:01:21,880
Ik heb vis gevangen.
22
00:01:22,560 --> 00:01:23,840
We gaan er niet dik van worden.
23
00:01:24,000 --> 00:01:26,280
Muizensoep.
Wat doe ik hier toch allemaal?
24
00:01:27,680 --> 00:01:30,120
Allee, jongen.
Mijn eerste eten is er al uit.
25
00:01:33,960 --> 00:01:36,840
Dat is gewoon
zo'n confrontatie met jezelf.
26
00:01:37,000 --> 00:01:38,800
Doeme. Fuck.
27
00:01:43,480 --> 00:01:45,240
Verdomme. Verdomme.
28
00:01:45,840 --> 00:01:48,680
Ik had niet gedacht dat ik het daar
zo moeilijk mee zou hebben.
29
00:01:49,400 --> 00:01:51,760
Dodelijk.
Het is echt dodelijk.
30
00:01:52,440 --> 00:01:54,000
Waar zijn we aan begonnen?
31
00:01:55,200 --> 00:01:56,800
Is het dat waard?
32
00:02:04,960 --> 00:02:07,480
Ik moet jullie echt iets zots tonen.
33
00:02:08,640 --> 00:02:11,240
Ik had dit niet verwacht,
34
00:02:11,560 --> 00:02:13,480
compleet niet.
35
00:02:23,560 --> 00:02:24,960
Het sneeuwt.
36
00:02:28,440 --> 00:02:32,120
Het is fucking september.
Hoe fucking raar is dat?
37
00:02:33,640 --> 00:02:35,240
Het voelt gewoon...
38
00:02:35,920 --> 00:02:38,080
als een leuk cadeautje.
39
00:02:39,360 --> 00:02:40,960
Voetjes in de sneeuw.
40
00:02:41,400 --> 00:02:43,080
Mijn muts.
41
00:02:51,040 --> 00:02:52,400
Wauw.
42
00:02:53,080 --> 00:02:55,000
Dat is fucking mooi.
43
00:02:57,360 --> 00:03:01,240
Het is zo zot dat ik zo emotioneel word,
gewoon van sneeuw.
44
00:03:02,240 --> 00:03:05,000
Ik had het nooit verwacht.
Ik wist het zelfs niet.
45
00:03:05,160 --> 00:03:08,200
Ik zag sneeuw en ik zei: O, het sneeuwt.
46
00:03:09,240 --> 00:03:11,760
Oei, ik kan geen besjes meer eten nu.
47
00:03:13,000 --> 00:03:15,520
Oei, dat is wel heel jammer.
48
00:03:17,960 --> 00:03:19,560
Ik kan ze niet vinden.
49
00:03:21,000 --> 00:03:26,080
Het is al even een verlangen van mij
om een magische winter mee te maken
50
00:03:26,280 --> 00:03:32,040
en hier voel ik de rust, de kalmte
en de stilte van de winter.
51
00:03:32,200 --> 00:03:34,720
Dat raakt iets dieps.
52
00:03:36,840 --> 00:03:38,480
Het is mooi visweer.
53
00:03:54,760 --> 00:03:56,720
Allee, winters Lapland.
54
00:03:58,640 --> 00:04:03,080
Maar echt, jong.
In België is het dan zo'n tritske en hier...
55
00:04:03,440 --> 00:04:05,640
Je hoort hem ook gewoon kraken.
56
00:04:09,000 --> 00:04:10,480
Schitterend gewoon.
57
00:04:13,960 --> 00:04:16,440
Een ontbijtje in de sneeuw.
58
00:04:20,080 --> 00:04:22,320
Dat gaat drie keer zo lekker smaken.
59
00:04:27,520 --> 00:04:31,840
Wauw, man. Als het zo blijft sneeuwen,
ligt er straks 30 centimeter.
60
00:04:32,840 --> 00:04:35,160
Wel blij dat ik dit mag meemaken.
61
00:04:35,840 --> 00:04:39,560
Dat is toch nog een extraatje.
Dag vijftien.
62
00:04:43,840 --> 00:04:45,000
Kijk.
63
00:04:46,720 --> 00:04:48,640
En we hebben sneeuw.
64
00:04:51,080 --> 00:04:53,440
Dat is toch wel al wat.
65
00:04:57,160 --> 00:04:58,480
Sneeuw.
66
00:04:58,840 --> 00:05:01,040
Ik vind dat sneeuw
een landschap zo hard verandert.
67
00:05:01,200 --> 00:05:05,360
Alles wordt zo stil en zo cosy.
68
00:05:05,520 --> 00:05:07,080
Ik vind dat wel tof.
69
00:05:07,360 --> 00:05:09,640
Het kraakt wel onder de voeten.
70
00:05:11,440 --> 00:05:15,400
Het was gewoon... Ik had niet verwacht
dat het nu al ging sneeuwen.
71
00:05:30,840 --> 00:05:33,440
Ik heb vis nodig.
72
00:05:34,720 --> 00:05:37,520
Komaan, Moeder Aarde, geef me een visje.
73
00:05:38,280 --> 00:05:40,240
Dan kan ik nog een beetje langer blijven.
74
00:05:41,360 --> 00:05:43,360
De eendjes zijn er.
75
00:05:44,360 --> 00:05:48,320
Kijk, dat is een familie eendjes
die altijd langskomt.
76
00:05:55,960 --> 00:06:00,520
I want to...
I want breakfast for free.
77
00:06:01,480 --> 00:06:04,680
Dit is niet gratis.
Ik ben aan het werken voor mijn eten.
78
00:06:05,160 --> 00:06:08,640
Maar toch is het gratis,
want ik hoef er niet voor te betalen.
79
00:06:10,240 --> 00:06:12,800
Oké, mijn handen beginnen
het koud te krijgen. Fuck.
80
00:06:13,120 --> 00:06:14,880
Het zal maar kort vissen worden.
81
00:06:29,240 --> 00:06:31,040
Mannekes, het is koud.
82
00:06:35,720 --> 00:06:40,280
Het doet me denken... Als je als
kind een hele dag met sneeuw had gespeeld,
83
00:06:40,440 --> 00:06:42,800
had je ook vuurrode handen.
84
00:06:51,840 --> 00:06:53,160
Man, man.
85
00:07:00,240 --> 00:07:03,480
Schapenvelletjes of huiden,
vachtjes in de sneeuw leggen
86
00:07:03,640 --> 00:07:06,760
is een oldskool methode om ze te reinigen,
evenals tapijten.
87
00:07:06,920 --> 00:07:09,080
Kijken of het ook met sokjes gaat.
88
00:07:09,360 --> 00:07:12,680
Mijn sokjes zijn wel vuil. Deze.
89
00:07:13,040 --> 00:07:14,360
Deze...
90
00:07:15,160 --> 00:07:16,960
laten ondersneeuwen.
91
00:07:18,360 --> 00:07:20,000
Het is al de moeite.
92
00:07:24,880 --> 00:07:26,400
Eens zien...
93
00:07:29,680 --> 00:07:31,320
of het iets wordt.
94
00:07:39,520 --> 00:07:41,560
Het koud hebben, honger hebben
95
00:07:41,720 --> 00:07:46,680
en volledig dat natte gevoel
over je heen hebben,
96
00:07:46,840 --> 00:07:48,720
dat is niet plezant.
97
00:07:50,040 --> 00:07:53,200
Ik heb juist al drie uur staan vissen
zonder resultaat.
98
00:07:53,600 --> 00:07:56,960
Dus als ik vanavond geen eten heb,
99
00:07:57,120 --> 00:07:59,120
is het sowieso gedaan.
100
00:08:00,040 --> 00:08:04,480
Soms moet je grenzen ook niet
overschrijden en dat is misschien
101
00:08:05,240 --> 00:08:10,720
ook wel de les die ik hier moet leren,
om niet over mijn limiet heen te gaan.
102
00:08:10,880 --> 00:08:14,120
Als je thuiskomt van je werk,
dat is niet erg.
103
00:08:14,280 --> 00:08:17,480
Je springt onder een warme douche
en je doet je pyjama of iets anders aan
104
00:08:17,640 --> 00:08:19,280
en het is klaar.
105
00:08:19,920 --> 00:08:24,120
Maar om dan te weten:
ik zit terug in de kou en er is geen eten.
106
00:08:24,280 --> 00:08:26,760
Dat is geen fijne gedachte.
107
00:08:27,480 --> 00:08:33,040
Mocht ik mijn regenkleren kunnen drogen,
zou ik heel graag nog verder gaan,
108
00:08:33,840 --> 00:08:36,000
maar ik voel dat die kleddernat zijn.
109
00:08:36,280 --> 00:08:38,920
En in de shelter gaat het niet drogen.
110
00:08:39,200 --> 00:08:43,640
Dat betekent morgen opnieuw
natte kleren om te beginnen.
111
00:08:44,800 --> 00:08:46,520
En is het dat waard?
112
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
Auw.
113
00:09:02,560 --> 00:09:06,240
In de kou en nattigheid
kan je niet goed kracht zetten.
114
00:09:12,840 --> 00:09:16,000
Zo, een beetje genieten van het vuurtje.
115
00:09:18,080 --> 00:09:21,720
Mijn voeten opwarmen, man.
Ze zijn echt aan het bevriezen.
116
00:09:22,440 --> 00:09:24,560
Er is ook een stemmetje in mijn hoofd:
117
00:09:24,760 --> 00:09:27,240
mijn shelter is niet goed,
het regent binnen.
118
00:09:30,440 --> 00:09:33,520
Ik kan me hier ook niet helemaal opwarmen.
119
00:09:34,000 --> 00:09:38,000
Ik ben aan het vechten tegen mezelf.
Ik doe niks meer met de stukken,
120
00:09:38,240 --> 00:09:40,400
met het mentale spel.
Het wordt een gevecht.
121
00:09:40,560 --> 00:09:42,960
Het is niet meer een leerschool.
122
00:09:50,920 --> 00:09:52,520
Verdomme.
123
00:10:02,240 --> 00:10:05,920
Maar nee, het is helder, ik stop.
Het is gedaan.
124
00:10:13,480 --> 00:10:16,200
Het voelt nog steeds vreemd
om stop te zeggen.
125
00:10:19,560 --> 00:10:21,440
Iets in mij...
126
00:10:23,400 --> 00:10:25,040
voelt weerstand.
127
00:10:25,800 --> 00:10:29,480
Mijn spirit wil nog verder...
Mijn spirit wil verder doen.
128
00:10:32,760 --> 00:10:34,560
Wil er helemaal voor gaan.
129
00:10:39,800 --> 00:10:45,400
Mijn hart en geest zeggen
dat het genoeg geweest is.
130
00:10:53,960 --> 00:10:58,040
Nu zit ik weer in twijfel
of ik het wel moet sturen of niet.
131
00:10:58,880 --> 00:11:00,240
Verdomme.
132
00:11:04,200 --> 00:11:05,640
Kloteboel.
133
00:11:35,040 --> 00:11:36,960
Dag, Suzan.
-Hoi.
134
00:11:37,400 --> 00:11:39,600
Hoe gaat het?
-Goed.
135
00:11:39,960 --> 00:11:44,120
Oké.
Geen grote problemen, geen zorgen?
136
00:11:44,280 --> 00:11:45,800
Nee.
-Je ziet er goed uit.
137
00:11:45,960 --> 00:11:49,600
Ik voel me ook goed.
- We gaan je gewicht controleren.
138
00:11:54,640 --> 00:11:58,440
Zeventig.
- Zeventig, oké. Dat is ongeveer hetzelfde.
139
00:11:58,800 --> 00:12:00,080
Oké.
140
00:12:00,520 --> 00:12:05,120
Ik zou je shelter graag zien,
want het ziet er mooi uit.
141
00:12:06,040 --> 00:12:07,960
Het is nog niet klaar.
142
00:12:09,360 --> 00:12:11,160
Lieve hemel.
143
00:12:15,520 --> 00:12:18,800
Zoiets heb ik nog nooit gezien.
144
00:12:19,320 --> 00:12:20,920
Allee, jong. Allee.
145
00:12:21,320 --> 00:12:24,440
Ga je hier heel de winter blijven?
146
00:12:25,400 --> 00:12:28,680
Wellicht niet.
Ik weet niet hoelang ik ga blijven.
147
00:12:29,240 --> 00:12:30,360
Ik weet het niet.
148
00:12:30,720 --> 00:12:32,000
Ongelooflijk.
149
00:12:32,520 --> 00:12:35,520
Ik word altijd superverlegen
en ongemakkelijk bij complimenten.
150
00:12:35,680 --> 00:12:38,080
Ik weet dat het stom is,
want ik wil het gewoon aanvaarden.
151
00:12:38,240 --> 00:12:40,080
Ik wil dat met fierheid dragen,
een compliment
152
00:12:40,200 --> 00:12:42,560
en toch lukt me dat vaak niet.
153
00:12:42,720 --> 00:12:45,600
Je doet het heel goed.
-Dank je.
154
00:12:45,800 --> 00:12:47,600
Tot ziens.
155
00:12:47,880 --> 00:12:49,400
Daag.
-Hou je goed.
156
00:13:06,920 --> 00:13:11,040
Dag, Ann. Hoe gaat het?
-Goed, dank je.
157
00:13:11,280 --> 00:13:14,520
Het is fijn je weer te zien.
-Alleen een beetje nat.
158
00:13:15,040 --> 00:13:19,720
Ik voel dat mijn lichaam zwak wordt.
159
00:13:19,880 --> 00:13:25,760
Een gebrek aan energie?
-Ja, als je iets doet, ben je buiten adem.
160
00:13:26,640 --> 00:13:29,280
We gaan je gewicht controleren.
161
00:13:33,520 --> 00:13:35,920
63.
-63, oké.
162
00:13:41,400 --> 00:13:44,480
Je hebt een mooie shelter.
Heb je het warm kunnen maken?
163
00:13:44,640 --> 00:13:45,680
Nee.
164
00:13:45,840 --> 00:13:50,640
Het zou goed zijn als je
een haard in je shelter had.
165
00:13:50,800 --> 00:13:56,160
Ik ben bang dat de rook
in de shelter zou blijven hangen
166
00:13:56,320 --> 00:14:01,920
en dat ik moet hoesten.
-Het zou helpen als je een opening hebt.
167
00:14:03,160 --> 00:14:07,160
Hier, bijvoorbeeld. De lucht komt dan
binnen en gaat weer naar buiten.
168
00:14:08,200 --> 00:14:10,160
Iets zoals...
-Een soort tunnel.
169
00:14:10,320 --> 00:14:14,840
Binnen moet er ook lucht zijn,
zodat de rook naar buiten gaat.
170
00:14:15,000 --> 00:14:19,720
Maar dan moet ik mijn shelter
op elk punt openmaken.
171
00:14:20,600 --> 00:14:22,120
Dat is een mogelijkheid.
172
00:14:24,000 --> 00:14:29,200
Bij mijn volgende bezoek hoop ik
dat je een haard in je shelter hebt.
173
00:14:29,360 --> 00:14:31,320
Ik hoop het ook.
174
00:14:32,200 --> 00:14:34,760
Dan kan je binnen iets komen drinken.
175
00:14:35,680 --> 00:14:38,320
Tot ziens.
-Dank je.
176
00:14:51,120 --> 00:14:52,960
Ja, ik heb bezoek.
177
00:15:00,120 --> 00:15:02,120
Dat is wat ik wou, de dokter zien.
178
00:15:03,680 --> 00:15:04,960
Het komt goed.
179
00:15:10,920 --> 00:15:13,240
Dag, Emmanuel.
-Hallo.
180
00:15:13,800 --> 00:15:15,360
Hoe gaat het?
181
00:15:15,760 --> 00:15:19,320
Ik wilde stoppen vandaag.
-Echt waar? Oké.
182
00:15:19,960 --> 00:15:24,600
Ik wilde vragen hoe het gaat
sinds de vorige keer.
183
00:15:25,320 --> 00:15:30,160
Ik heb gedaan wat ik hier wilde doen.
Nu heb ik het gevoel dat ik doorga,
184
00:15:30,880 --> 00:15:34,760
maar dat ik het niet meer voor mezelf doe
en dat was wel de bedoeling.
185
00:15:35,680 --> 00:15:38,200
Ik ben er klaar mee.
-Je bent er klaar mee, oké.
186
00:15:38,760 --> 00:15:42,480
Ik ben aan het vechten
en dat is niet wat ik wil.
187
00:15:45,080 --> 00:15:48,080
Het is niet meer opbouwend.
188
00:15:49,160 --> 00:15:52,160
Dat geeft me geen goed gevoel.
Mijn hart zegt nee.
189
00:15:53,040 --> 00:15:57,040
Ik wil nog graag blijven.
Mijn instinct zegt om ervoor te gaan.
190
00:15:57,200 --> 00:16:02,120
Mijn hart en verstand zeggen
dat ik mijn limiet bereikt heb.
191
00:16:05,600 --> 00:16:10,280
Als je denkt dat je mentaal je limiet
bereikt hebt, respecteer ik dat.
192
00:16:11,320 --> 00:16:12,920
Het is voorbij.
193
00:16:13,600 --> 00:16:15,880
Oké. Geef me een knuffel.
194
00:16:17,320 --> 00:16:19,160
Ik respecteer je...
195
00:16:30,040 --> 00:16:32,720
Dank je.
-Graag gedaan. Het is in orde.
196
00:16:34,680 --> 00:16:38,600
Ik heb veel gedaan.
Ik ben heel blij.
197
00:16:39,160 --> 00:16:40,680
Blij en verdrietig.
198
00:16:41,840 --> 00:16:46,680
Ik ben ook helemaal klaar
om weer in het leven te stappen.
199
00:16:48,240 --> 00:16:50,120
Ik wil weer stralen.
200
00:16:52,680 --> 00:16:54,720
We gaan naar huis.
-Ja.
201
00:16:57,960 --> 00:17:03,800
Deze ervaring heeft me
zo veel stukken van mezelf getoond.
202
00:17:04,160 --> 00:17:09,560
Stukken van mezelf die ik al kende,
maar nu ben ik ermee aan de slag gegaan
203
00:17:09,760 --> 00:17:12,200
om nog beter voor mezelf te zorgen.
204
00:17:13,120 --> 00:17:17,360
En echt dankbaar te zijn voor dit leven,
205
00:17:17,720 --> 00:17:21,520
voor alle schoonheid die er
in mijn leven is en in ons leven.
206
00:17:23,120 --> 00:17:24,800
De steun van elkaar.
207
00:17:25,320 --> 00:17:29,000
Er zijn zoveel dingen gebeurd hier,
zoveel gegroeid.
208
00:17:30,160 --> 00:17:31,440
Merci.
209
00:17:32,640 --> 00:17:34,920
Ik ben heel blij met deze ervaring.
210
00:17:36,240 --> 00:17:38,000
Het is zo vreemd.
211
00:17:39,480 --> 00:17:40,960
Op het water.
212
00:17:41,760 --> 00:17:43,800
Een heel andere blik vanaf hier.
213
00:18:01,120 --> 00:18:02,680
Dat is nog een goede.
214
00:18:06,800 --> 00:18:08,320
Die op zijn plek.
215
00:18:29,480 --> 00:18:31,560
Ik hoor een beest, maar ik zie het niet.
216
00:18:41,960 --> 00:18:44,680
Daar zit het.
Het gaat bijna weg.
217
00:18:51,600 --> 00:18:52,840
Hoor je het?
218
00:18:57,800 --> 00:19:01,040
Nu is er niks meer te zien of te horen.
219
00:19:02,800 --> 00:19:04,080
Dat is jammer.
220
00:19:14,760 --> 00:19:17,880
Wat veranderingen gedaan,
wat hout gekliefd.
221
00:19:18,040 --> 00:19:21,480
Dat ligt fijn te drogen in het zonnetje
en dicht bij het vuur.
222
00:19:22,760 --> 00:19:25,080
De vullingen van mijn laarzen staan hier.
223
00:19:25,800 --> 00:19:28,040
De shelter staat ook goed open,
224
00:19:28,440 --> 00:19:32,400
zodat daar ook wel wat lucht
en misschien wat warmte in kan.
225
00:19:32,560 --> 00:19:37,400
Het zal niet veel zijn.
Ik ga mijn shelter niet verwarmen met vuur.
226
00:19:37,560 --> 00:19:43,000
Ik weet nog altijd niet of het zou lukken
om hem waterdicht te houden
227
00:19:43,200 --> 00:19:46,160
en vuur te maken.
228
00:19:46,320 --> 00:19:49,240
Ik wil dat risico niet nemen
op natte spullen.
229
00:19:49,400 --> 00:19:53,920
Alles is hier vatbaar voor vuur.
Ik ben zo'n goede slaper.
230
00:19:54,080 --> 00:19:58,800
Ik wil niet al brandend wakker worden.
Dus ik doe het op mijn manier.
231
00:19:58,960 --> 00:20:01,440
Ik heb al wat voorbereidingen gedaan.
232
00:20:01,600 --> 00:20:05,200
Dit is al een nieuwe vuurplaats
die ik ga gebruiken.
233
00:20:05,640 --> 00:20:09,880
Hier alles al weggeschept
234
00:20:10,600 --> 00:20:11,760
van turf.
235
00:20:11,920 --> 00:20:14,600
Dan heb ik daar
een soort van muurtje gebouwd.
236
00:20:14,760 --> 00:20:17,640
De bedoeling is dat ik daar
mijn houtmuur ga maken
237
00:20:17,800 --> 00:20:21,640
en dat ik mijn tarp
op die manier laat aflopen.
238
00:20:22,520 --> 00:20:26,160
Ik ga hier toch ergens iets
over dat vuur heen moeten spannen
239
00:20:26,320 --> 00:20:28,800
om het vooral ook
uit de wind te kunnen zetten
240
00:20:28,960 --> 00:20:33,400
en om 's avonds niet in de kilte
in je shelter te zitten.
241
00:20:33,560 --> 00:20:36,480
Die steen beschermt me al,
die shelter beschermt me al.
242
00:20:36,640 --> 00:20:39,640
Dat is een beetje denken geweest.
243
00:20:40,200 --> 00:20:42,440
We gaan eens kijken wat dat geeft.
244
00:20:44,680 --> 00:20:45,880
Voilà.
245
00:20:46,560 --> 00:20:50,680
Maar ik ben er blij mee.
Het ziet er heel goed uit.
246
00:20:52,360 --> 00:20:54,240
Cosy, zou ik zeggen.
247
00:20:54,520 --> 00:20:55,840
Happy me.
248
00:20:58,280 --> 00:20:59,800
Wel koude handen.
249
00:21:04,960 --> 00:21:06,480
Iets vreemds.
250
00:21:06,720 --> 00:21:11,880
Er ligt hier zo'n boomstam
en dan daarin allemaal besjes verstopt.
251
00:21:12,040 --> 00:21:14,920
Het is duidelijk dat ik hier
niet alleen ben, dat is wel leuk.
252
00:21:18,920 --> 00:21:21,680
We gaan nog eens proberen
met het visje iets te vangen.
253
00:21:21,840 --> 00:21:23,760
Daar kan ik iets verder mee gooien.
254
00:21:24,000 --> 00:21:26,200
Eens kijken wat het geeft.
255
00:21:31,920 --> 00:21:36,000
Ik was juist aan het denken:
ik heb voor mezelf altijd gezegd
256
00:21:36,600 --> 00:21:42,240
dat 21 dagen voor mij de max zou zijn.
Gewoon, dat zou...
257
00:21:43,080 --> 00:21:48,920
Dat had ik nooit zelf durven te denken
om 21 dagen te kunnen overleven op mezelf.
258
00:21:50,200 --> 00:21:56,160
Vandaag is het dag twintig en dan denk ik:
gaat het echt de laatste dag zijn?
259
00:21:56,320 --> 00:21:59,000
Ga je dan morgen zeggen dat het gedaan is?
260
00:21:59,160 --> 00:22:01,840
Terwijl je weet dat je eigenlijk
nog meer kunt.
261
00:22:02,760 --> 00:22:06,280
Aan de andere kant
ben ik ook naar hier gekomen
262
00:22:06,440 --> 00:22:08,320
om grenzen te leren stellen,
263
00:22:08,480 --> 00:22:13,640
dus ik zit zo wat in een dilemma:
ga ik nog verder?
264
00:22:14,240 --> 00:22:18,160
Maar 21 dagen...
265
00:22:18,320 --> 00:22:23,240
Dan denk ik: het zou misschien fijn zijn
om er nog een aantal dagen bij te doen.
266
00:22:23,400 --> 00:22:24,800
Ik weet het nog niet.
267
00:22:34,240 --> 00:22:37,880
We komen dichter bij het plekje voor vos.
268
00:22:38,040 --> 00:22:40,480
Eens kijken
of hij goed gegeten heeft vannacht.
269
00:22:40,640 --> 00:22:44,040
Het kan zijn dat het al diepvriesvisjes
waren tegen dat hij voorbijkwam.
270
00:22:46,560 --> 00:22:48,560
Ja, ze zijn allemaal weg.
271
00:22:50,680 --> 00:22:53,120
Geen visje achtergebleven.
272
00:22:53,280 --> 00:22:56,960
Ik zie mijn medebewoners hier niet altijd.
273
00:22:58,280 --> 00:23:00,960
Vos nog niet gezien.
Maar ze zijn er dus wel.
274
00:23:05,520 --> 00:23:08,920
Amai, daar kan je al eens
vis tegen zeggen.
275
00:23:09,600 --> 00:23:12,600
Hoe groot zou jij zijn, 50 centimeter?
276
00:23:13,320 --> 00:23:14,800
Ho, jong.
277
00:23:15,720 --> 00:23:17,720
Dat is al een mooi vangstje.
278
00:23:18,640 --> 00:23:23,440
Visje, ik doe dit niet graag, maar ik ga je
met een steen op de kop moeten slaan.
279
00:23:23,640 --> 00:23:26,640
Ik ga dat heel koelbloedig
proberen te doen.
280
00:23:28,520 --> 00:23:30,320
Nu is het gedaan, denk ik.
281
00:23:31,720 --> 00:23:34,520
Ja, visje, je moet me
zo erg niet aankijken.
282
00:23:35,160 --> 00:23:37,600
Ik kan er ook niet aan doen
dat ik honger heb, jong.
283
00:23:38,120 --> 00:23:39,920
Eigenlijk is dat wel jammer.
284
00:23:40,520 --> 00:23:44,280
Maar een mens moet ook leven, eten.
285
00:23:46,160 --> 00:23:49,480
Allee, jong, dag 21 en zo'n dikke vis.
286
00:23:51,600 --> 00:23:53,040
Wie had dat gedacht?
287
00:23:55,280 --> 00:23:58,320
Nu moet ik nog blijven om je op te eten.
288
00:23:58,960 --> 00:24:01,160
We hadden gedacht om te stoppen, hè, vis.
289
00:24:02,840 --> 00:24:05,720
Het doel bereikt, 21 dagen, maar...
290
00:24:06,400 --> 00:24:08,440
Dat is het lot dan maar, denk ik.
291
00:24:09,160 --> 00:24:10,600
Het moet zo zijn.
292
00:24:20,680 --> 00:24:23,360
Dit zijn de momentjes
die ik thuis te weinig doe.
293
00:24:23,640 --> 00:24:28,280
Gewoon even het pauzeknopje indrukken,
stilvallen, genieten.
294
00:24:32,680 --> 00:24:37,280
Ik ga naar het bos,
kijken voor een boom om te verzagen.
295
00:24:37,440 --> 00:24:40,040
Dat is zot, want je legt
een voorraad brandhout aan.
296
00:24:40,200 --> 00:24:43,480
In het begin lijkt dat logisch:
veel brandhout.
297
00:24:43,720 --> 00:24:49,640
Nu begin ik te denken: hoeveel?
Hoelang wil je hier blijven?
298
00:24:52,560 --> 00:24:56,440
Die vraag is wel veranderd.
Eerst was het: wat doe ik in godsnaam hier?
299
00:24:56,880 --> 00:24:58,840
Of: waarom ben ik hier?
300
00:24:59,360 --> 00:25:00,760
Of ja...
301
00:25:01,240 --> 00:25:05,120
Wil ik hier wel zijn?
Ja, zoiets.
302
00:25:06,240 --> 00:25:08,120
Nu is het: hoelang?
303
00:25:15,240 --> 00:25:20,440
Ik wil precies stoppen met zagen
over hoelang ik hier nog ga blijven.
304
00:25:25,720 --> 00:25:27,600
En ik wil ook...
305
00:25:30,880 --> 00:25:34,440
stoppen met zagen over eten.
306
00:25:34,680 --> 00:25:36,560
Allee, eten...
Over niet eten.
307
00:25:37,160 --> 00:25:39,240
Maar ik heb echt
veel meer zin om te eten nu.
308
00:25:39,400 --> 00:25:42,680
Nu heb ik echt zin om te snoepen en zo.
309
00:25:44,360 --> 00:25:47,880
Dat is wel een wens van mij,
mijn relatie met eten verbeteren.
310
00:25:54,000 --> 00:25:56,400
Dus dat komt goed, ik voel het.
Dat is goed.
311
00:25:56,840 --> 00:25:58,080
Dat is fijn.
312
00:25:59,600 --> 00:26:02,160
Het moet toch iets opleveren
om hier te zijn.
313
00:26:03,000 --> 00:26:04,280
Dat zal wel.
314
00:26:04,920 --> 00:26:09,040
Ja, het zit er wel in.
Dat vind ik een mooi vooruitzicht.
315
00:26:10,120 --> 00:26:11,400
Dat is tof.
316
00:26:13,920 --> 00:26:14,960
Ja.
317
00:26:19,880 --> 00:26:21,040
Wow.
318
00:26:24,280 --> 00:26:25,800
Hoe chic is dit.
319
00:26:31,160 --> 00:26:33,520
Wauw, hier ben ik blij mee.
320
00:26:34,360 --> 00:26:36,560
Ik hoop dat ik die mee naar huis mag nemen.
321
00:26:36,720 --> 00:26:42,960
Dat voelt als een medaille
van de 24 dagen die ik gehaald heb.
322
00:26:43,360 --> 00:26:47,040
Morgen dag 25
en we zullen zien wat we doen.
323
00:26:59,200 --> 00:27:03,000
Ik kom hier nog eens genieten
van het mooie uitzicht.
324
00:27:03,960 --> 00:27:06,160
De zonsopgang in wording.
325
00:27:07,600 --> 00:27:12,120
Mijn besluit staat vast voor vandaag:
ik stop met dit avontuur.
326
00:27:15,160 --> 00:27:17,240
Het is heel mooi geweest.
327
00:27:18,280 --> 00:27:21,880
Maar het is echt wel...
Het is oké.
328
00:27:22,280 --> 00:27:25,880
Ik voel me er helemaal oké bij.
Mijn doelen zijn bereikt, dus...
329
00:27:26,040 --> 00:27:30,080
ik zou niet weten wat me hier
voor de rest nog houdt.
330
00:27:30,280 --> 00:27:32,160
Je kunt blijven verdergaan en doen,
331
00:27:32,320 --> 00:27:36,520
maar op een gegeven moment
is het helemaal fijn.
332
00:27:36,680 --> 00:27:40,360
Zo voelt het voor mij,
dat het helemaal klaar is.
333
00:27:40,960 --> 00:27:43,600
Het bootje mag komen.
Ze mogen me komen halen.
334
00:27:56,920 --> 00:27:59,880
Het moet dag 25 zijn om te ontdekken
335
00:28:00,040 --> 00:28:03,920
dat ik mijn kachel ook kan gebruiken
als verwarmd bankje.
336
00:28:06,560 --> 00:28:08,600
Terwijl ik een voetbad kan nemen.
337
00:28:11,000 --> 00:28:15,040
Zalig.
Gewoon rustig zitten en nietsdoen.
338
00:28:15,400 --> 00:28:16,920
Warme voeten.
339
00:28:17,280 --> 00:28:20,760
Zo eens een dagje helemaal zelfzorg.
340
00:28:21,440 --> 00:28:23,360
Ik ga mijn trui weer aandoen.
341
00:28:23,760 --> 00:28:25,400
Straks misschien meer...
342
00:28:26,800 --> 00:28:29,640
Wacht. Ik ga hem uitzetten.
343
00:28:32,720 --> 00:28:34,240
Dat is niet handig.
344
00:28:34,560 --> 00:28:36,480
Ik kan niet uit mijn bad komen.
345
00:28:47,440 --> 00:28:48,760
Hallo.
346
00:28:51,800 --> 00:28:53,240
Hallo. Dag, Tom.
347
00:28:54,800 --> 00:28:58,200
Het stopt hier voor mij.
Het is heel mooi geweest,
348
00:28:58,360 --> 00:29:01,520
maar het is heel...
Het is oké.
349
00:29:04,560 --> 00:29:06,480
Je mag me komen halen.
350
00:29:07,640 --> 00:29:09,360
Goed, tot straks.
351
00:29:09,840 --> 00:29:11,120
Ja, dag.
352
00:29:29,480 --> 00:29:35,400
Het is nu de middag van dag 25.
Voor mij een feestdag, een rustige dag.
353
00:29:35,560 --> 00:29:38,880
Ik denk ook veel aan Ronald, want we zijn
exact een maand getrouwd vandaag.
354
00:29:40,000 --> 00:29:42,160
En ik moet hem al 28 dagen missen.
355
00:29:44,440 --> 00:29:48,080
Hij is mijn steun en toeverlaat,
356
00:29:48,640 --> 00:29:51,360
mijn vaste anker, mijn wortels.
357
00:29:52,200 --> 00:29:57,680
Maar ook diegene
die mij meeneemt op avontuur.
358
00:29:57,840 --> 00:30:01,320
Een ontembare ziel
waarvan ik heel veel kan leren.
359
00:30:02,560 --> 00:30:03,840
Ja...
360
00:30:08,880 --> 00:30:10,920
Nu komen er traantjes.
361
00:30:42,120 --> 00:30:43,600
Ronaldje.
362
00:30:49,320 --> 00:30:50,920
Ik ga ze erbij nemen.
363
00:30:51,760 --> 00:30:54,200
Ik had inderdaad die twee botjes.
364
00:30:56,440 --> 00:30:58,120
Dat is Ronald, dat ben ik.
365
00:31:00,560 --> 00:31:06,440
Allee, hij is iets breder dan dat.
Ronald is breedgeschouderd en stoer.
366
00:31:07,120 --> 00:31:10,680
Er ligt nog een ander botje
en dat is de kat, Odil.
367
00:31:11,840 --> 00:31:13,480
Dat zijn wij drieën.
368
00:31:19,160 --> 00:31:23,880
Ik vind dat wel zot.
Ik ben zo dankbaar dat die liefde bestaat.
369
00:31:25,640 --> 00:31:28,160
Nu voel ik wel ergens
dat ik een beetje wil wenen
370
00:31:28,320 --> 00:31:30,040
en dat ik naar huis wil.
371
00:31:31,720 --> 00:31:33,360
Ik weet het niet goed.
372
00:31:46,600 --> 00:31:49,560
Ja, het is mooi geweest.
Miljaar, man.
373
00:31:50,040 --> 00:31:51,720
Wie had dat gedacht?
374
00:31:53,440 --> 00:31:55,120
Ik niet in mei,
375
00:31:56,120 --> 00:32:00,200
toen ik me inschreef
of mijn filmpje stuurde.
376
00:32:00,520 --> 00:32:02,200
Maar ja...
377
00:32:03,080 --> 00:32:07,840
We hebben het hier toch maar 25 dagen
uitgezongen, dus ik ben tevreden.
378
00:32:09,360 --> 00:32:14,040
Met opgeheven hoofd
stap ik straks op de boot.
379
00:32:19,960 --> 00:32:21,600
Daar is de boot.
380
00:32:22,840 --> 00:32:27,080
De taxi.
Schitterend. Laat ze maar komen.
381
00:32:29,400 --> 00:32:31,840
Ik zal ze tegemoet zwaaien.
382
00:32:49,680 --> 00:32:52,280
Het is gewoon
een geweldig avontuur geweest.
383
00:32:53,400 --> 00:32:55,400
Nooit durven te denken.
384
00:32:55,560 --> 00:33:01,160
Maar eigenlijk ook nooit
me slecht gevoeld of zo.
385
00:33:01,320 --> 00:33:04,360
Het was...
Ik heb echt genoten.
386
00:33:04,760 --> 00:33:07,400
Op een hoogtepunt mag je stoppen.
387
00:33:08,120 --> 00:33:10,280
Ik ben ook naar hier gekomen om...
388
00:33:11,360 --> 00:33:14,080
wat grenzen te leren voelen.
389
00:33:14,720 --> 00:33:18,080
Dat is niet gemakkelijk voor mij.
Dat is een heel groot werkpunt.
390
00:33:18,240 --> 00:33:22,400
Altijd er maar overheen gaan.
Ik hoop echt dat ik daar
391
00:33:22,840 --> 00:33:25,080
mijn les uit geleerd heb
392
00:33:25,240 --> 00:33:28,480
en dat ik nog heel vaak mag denken: Ann...
393
00:33:29,640 --> 00:33:32,560
Niet altijd maar blijven doorgaan
394
00:33:32,720 --> 00:33:36,640
en soms als een kip zonder kop
thuis rondlopen.
395
00:33:37,160 --> 00:33:38,920
Ik ben heel content.
396
00:33:39,600 --> 00:33:43,080
Ik voel dat de ontlading volgt,
397
00:33:43,240 --> 00:33:46,200
maar ik heb het hier
reuze naar mijn zin gehad.
398
00:33:48,080 --> 00:33:50,280
Oké. Dank je.
399
00:33:51,320 --> 00:33:54,760
Ik vind dat de missie
helemaal compleet is.
400
00:33:55,160 --> 00:33:58,280
Het is voor mij helemaal oké geweest.
401
00:34:03,560 --> 00:34:06,360
Ik heb geen seconde spijt, echt niet.
402
00:34:06,840 --> 00:34:10,160
Noch van te stoppen
en noch van deel te nemen.
403
00:34:11,640 --> 00:34:14,200
Het is een fantastisch avontuur geweest.
404
00:34:30,560 --> 00:34:35,400
Het is nu dag 26.
Het is al laat in de ochtend.
405
00:34:35,560 --> 00:34:38,640
Ik heb lang gesnoozed.
406
00:34:39,160 --> 00:34:42,120
Ik zie ook daar...
407
00:34:43,000 --> 00:34:44,240
sneeuw.
408
00:34:45,080 --> 00:34:46,800
We zullen eens gaan kijken.
409
00:34:47,440 --> 00:34:48,560
Wauw.
410
00:34:50,160 --> 00:34:52,160
Ja, dat is...
411
00:34:53,320 --> 00:34:54,760
Het sneeuwt.
412
00:34:56,200 --> 00:34:58,680
Het is nog geen dik tapijt,
maar het is wel...
413
00:34:59,760 --> 00:35:01,320
aan het dwarrelen.
414
00:35:03,800 --> 00:35:05,280
Ik zie rendieren.
415
00:35:07,080 --> 00:35:09,000
Zot, daar een helemaal witte.
416
00:35:13,880 --> 00:35:15,240
Ja, cool.
417
00:35:20,760 --> 00:35:22,720
Ochtendzicht.
418
00:35:27,640 --> 00:35:29,880
Ja, het is hier stil.
419
00:35:48,120 --> 00:35:51,920
Ik wil even stilstaan
bij deze heel bijzondere boom.
420
00:35:52,280 --> 00:35:53,840
Het zijn twee dennen.
421
00:35:54,000 --> 00:35:59,440
De ene groeit, zoals je ziet,
hier aan de voet naast de andere.
422
00:35:59,600 --> 00:36:04,480
En daar gaan ze in een zotte omhelzing.
423
00:36:04,800 --> 00:36:08,880
De kleine helemaal
in de schaduw van de grotere.
424
00:36:09,240 --> 00:36:11,280
Maar hij geeft niet af.
425
00:36:12,080 --> 00:36:13,160
Zot, hè.
426
00:36:13,840 --> 00:36:14,960
Ja...
427
00:36:16,400 --> 00:36:20,360
Die bomen, jong, die zijn heel taai.
Taai.
428
00:36:21,240 --> 00:36:24,760
Maar om hier
als boompje te kunnen bestaan,
429
00:36:24,920 --> 00:36:28,080
moet je net wel robuust zijn.
430
00:36:29,960 --> 00:36:32,720
Op zich houd ik het hier
ook wel nog lang vol.
431
00:36:33,160 --> 00:36:34,720
Misschien ben ik ook...
432
00:36:36,160 --> 00:36:41,000
niet zo heel stiekem
een robuust, taai vrouwtje.
433
00:36:48,040 --> 00:36:49,920
We dwalen verder.
434
00:37:02,840 --> 00:37:05,560
Dit is een plekje
waar de zon een beetje schijnt.
435
00:37:05,720 --> 00:37:09,720
Dus ik ga in de zon besjes plukken.
436
00:37:09,880 --> 00:37:12,400
Er staan hier eigenlijk niet zo superveel.
437
00:37:15,000 --> 00:37:18,680
Eigenlijk was het Ronald
die wilde meedoen aan Alone.
438
00:37:23,640 --> 00:37:25,320
Nu zit ik hier.
439
00:37:25,760 --> 00:37:28,160
Is dat even omgedraaid geworden.
440
00:37:29,000 --> 00:37:33,160
Alone, ik doe dat voor mezelf
en voor niemand anders.
441
00:37:33,560 --> 00:37:35,800
Maar uiteindelijk wil ik wel winnen.
442
00:37:36,400 --> 00:37:38,640
Maak ik kans om te winnen?
443
00:37:38,840 --> 00:37:41,280
Ik weet dat hij helemaal achter mij staat.
444
00:37:42,400 --> 00:37:44,080
Mijn grootste supporter.
445
00:37:52,840 --> 00:37:54,920
Dan denk ik ook...
446
00:37:55,080 --> 00:37:58,560
Dag 28. Ik wil er echt wel dertig
en eigenlijk kan ik langer ook.
447
00:38:00,240 --> 00:38:03,240
Ik voelde al iets...
Er hing iets in de lucht.
448
00:38:23,440 --> 00:38:25,720
Dat is een rare kraai.
449
00:38:25,880 --> 00:38:29,400
Ik hoor die roep en ik weet
maar één iemand die dat doet.
450
00:38:30,200 --> 00:38:31,360
Zalig.
451
00:38:33,320 --> 00:38:35,440
Ik had het al gedacht.
452
00:38:35,600 --> 00:38:36,880
Ronald.
453
00:38:50,200 --> 00:38:52,200
Ho jong, nu krijg ik wel een hartaanval.
454
00:38:53,000 --> 00:38:55,600
Hallo. O, Ronald.
455
00:38:56,120 --> 00:38:57,880
Ik heb je zo gemist.
456
00:38:59,800 --> 00:39:01,240
Allee, welkom.
457
00:39:01,400 --> 00:39:03,080
Proficiat, meisje.
458
00:39:06,120 --> 00:39:08,200
Ja, dank je.
-Had je het verwacht?
459
00:39:11,880 --> 00:39:15,080
Ja. Eigenlijk wel.
-Goed zo.
460
00:39:16,000 --> 00:39:19,360
Nee, nee. Het kon.
-Kom, haal die twee vingers uit je neus.
461
00:39:20,280 --> 00:39:21,520
O, jong.
462
00:39:22,880 --> 00:39:26,400
Allee. Ik heb het veel te warm nu,
veel te warm.
463
00:39:28,880 --> 00:39:30,280
Wow, yeah.
464
00:39:30,840 --> 00:39:32,520
Gewonnen.
465
00:39:33,280 --> 00:39:35,680
Dat is een heel nieuw gevoel voor mij.
466
00:39:39,840 --> 00:39:43,400
Ik dacht: ik blijf tot dag 42
en dan ga ik wel zien.
467
00:39:48,560 --> 00:39:50,080
Nu heb ik wel dertig niet gehaald.
468
00:39:50,720 --> 00:39:53,920
Nee, het is goed.
Ik vind het niet erg.
469
00:39:54,280 --> 00:39:58,040
Ik heb het echt gedaan met mijn kunnen.
Het is niet door...
470
00:39:58,200 --> 00:40:01,200
Het is niet toevallig omdat ik
chance heb gehad of weet ik veel wat.
471
00:40:01,360 --> 00:40:04,680
Het is echt ook wel een erkenning:
ah ja...
472
00:40:05,760 --> 00:40:08,840
ik kan het en ik heb het geen moment
echt moeilijk gehad.
473
00:40:09,280 --> 00:40:13,160
Kom. O, jong.
Amai, je zweet ervan.
474
00:40:13,320 --> 00:40:16,080
Ik heb hem zoveel gemist, mijn man.
475
00:40:17,040 --> 00:40:20,120
Hij is er altijd bij geweest,
in alles wat ik deed.
476
00:40:20,560 --> 00:40:22,560
Dus we hebben het eigenlijk samen gedaan.
477
00:40:24,240 --> 00:40:26,400
Dus dat is mijn huisje.
-Tof.
478
00:40:26,560 --> 00:40:28,360
Ja?
-Ja, zeker.
479
00:40:28,680 --> 00:40:31,480
De houtstapel, amai.
-Dat is mijn houtstapeltje.
480
00:40:32,280 --> 00:40:34,920
Binnen is er nog meer.
-En botjes.
481
00:40:36,080 --> 00:40:37,520
Ja, botjes.
482
00:40:39,440 --> 00:40:40,520
Wauw.
483
00:40:41,360 --> 00:40:43,720
Ja, dus hier woon ik.
484
00:40:44,080 --> 00:40:47,840
Dat zijn mijn gerookte visjes.
-Ho, jong. Amai.
485
00:40:48,000 --> 00:40:50,520
Ik had nog genoeg,
want ik eet er tien per dag.
486
00:40:50,800 --> 00:40:52,600
Dus ik kon nog een tijd voort.
487
00:40:52,800 --> 00:40:55,800
Dat waren wij,
twee botjes die ik gevonden had.
488
00:40:56,600 --> 00:41:00,080
En dat is Odil.
Die stond op de schouw.
489
00:41:01,960 --> 00:41:03,200
Voilà.
490
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
Ja, ik heb nog een tattoo.
491
00:41:08,600 --> 00:41:11,320
Cool, hè.
-De streepjes zijn het aantal dagen.
492
00:41:12,240 --> 00:41:13,320
Voilà.
493
00:41:14,320 --> 00:41:17,240
Het ziet er jouw huisje uit.
-Ja?
494
00:41:17,440 --> 00:41:18,440
Ah ja.
495
00:41:22,400 --> 00:41:23,920
Wil je naar huis?
496
00:41:24,680 --> 00:41:26,960
Of?
-Of blijf ik nog een nacht hier?
497
00:41:27,120 --> 00:41:29,000
Ah. O ja, dat kan ook.
498
00:41:29,360 --> 00:41:31,480
Dat weet ik niet.
Ja, dat is goed.
499
00:41:31,640 --> 00:41:33,440
Ik heb nog keiveel brandhout.
500
00:41:35,400 --> 00:41:38,200
Onze huwelijksreis is alleen in het bos.
501
00:41:38,360 --> 00:41:41,320
Dus op die manier
is het voor mij dan wel bijzonder.
502
00:41:45,920 --> 00:41:47,800
Ik ben mega-ontroerd
503
00:41:48,800 --> 00:41:54,800
doordat mensen zo hard geloven in mij,
meer dan ik in mezelf geloofde.
504
00:41:54,960 --> 00:41:59,640
En dat zij gelijk hadden
en ik ongelijk met mijn onzekerheid.
505
00:42:02,080 --> 00:42:05,760
Voor mij is het een bevestiging
dat ik goed bezig ben en dat is fijn.
506
00:42:05,920 --> 00:42:07,520
Ik zit op het juiste pad.
507
00:42:07,680 --> 00:42:10,520
Ik leef het Suzan-leven.
Ik ben mezelf.
508
00:42:10,680 --> 00:42:14,000
Ik mag tevreden zijn met mezelf.
Ik mag fier zijn op mezelf.
509
00:42:23,960 --> 00:42:26,960
Het is hier plots enkele graden warmer.
510
00:42:27,320 --> 00:42:29,640
Wel chic dat je gewoon...
511
00:42:29,800 --> 00:42:32,360
Ja, op dag 28, dat is zo...
512
00:42:34,480 --> 00:42:36,200
ook een beetje vroeg.
513
00:42:36,840 --> 00:42:39,200
Dag, Tinneke.
-Dag, papa.
514
00:42:39,840 --> 00:42:42,000
Je ging toch niet bereikbaar zijn.
515
00:42:42,240 --> 00:42:44,120
Ik miste jullie veel te hard.
516
00:42:46,880 --> 00:42:47,960
Wat?
517
00:42:48,640 --> 00:42:49,640
Nee.
518
00:42:49,800 --> 00:42:54,760
Eigenlijk had ik heel weinig idee
van wat het programma inhield.
37311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.