All language subtitles for Alone.BE.S01E08.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:11,760 What the fuck maakt het allemaal nog fucking uit, Emmanuel? 2 00:00:12,680 --> 00:00:15,200 Waarom ben je hier nog? 3 00:00:16,800 --> 00:00:20,920 Je blijft maar zeggen dat je klaar bent en je stopt niet. 4 00:00:21,600 --> 00:00:22,920 Waarom? 5 00:00:23,920 --> 00:00:25,800 Je bent er klaar mee. 6 00:00:26,600 --> 00:00:28,680 Waar the fuck wacht je nog op? 7 00:00:38,080 --> 00:00:39,880 Wanneer is het gedaan? 8 00:00:44,400 --> 00:00:45,840 Weet jij het? 9 00:00:52,600 --> 00:00:54,920 Hello world. 10 00:00:55,080 --> 00:00:56,080 Dat is waanzin. 11 00:00:56,240 --> 00:00:57,440 Timber. 12 00:00:57,720 --> 00:00:58,880 The real shit. 13 00:01:00,600 --> 00:01:02,360 De wind is echt... 14 00:01:02,600 --> 00:01:04,840 Hemelsluis, open u. 15 00:01:06,360 --> 00:01:07,960 Het is fucking koud. 16 00:01:11,840 --> 00:01:13,520 Alleen zijn is eenzaam. 17 00:01:14,720 --> 00:01:18,520 Er komt geen cameraploeg aan te pas. We zijn werkelijk alleen. 18 00:01:19,400 --> 00:01:23,600 Alleen met jezelf in een ver, diep, koud bos. 19 00:01:24,920 --> 00:01:27,040 We moeten het stellen met basisgereedschap. 20 00:01:27,200 --> 00:01:29,520 Dit is echt zo veel zwaarder dan ik dacht. 21 00:01:29,680 --> 00:01:31,600 Ik heb een vis. -Eten wat de natuur je geeft. 22 00:01:31,760 --> 00:01:33,920 Ik heb vis gevangen. 23 00:01:34,600 --> 00:01:35,880 We gaan er niet dik van worden. 24 00:01:36,040 --> 00:01:38,320 Muizensoep. Wat doe ik hier toch allemaal? 25 00:01:39,720 --> 00:01:42,160 Allee, jongen. Mijn eerste eten is er al uit. 26 00:01:46,000 --> 00:01:48,880 Dat is gewoon zo'n confrontatie met jezelf. 27 00:01:49,040 --> 00:01:50,840 Doeme. Fuck. 28 00:01:55,520 --> 00:01:57,280 Verdomme. Verdomme. 29 00:01:57,880 --> 00:02:00,720 Ik had niet gedacht dat ik het daar zo moeilijk mee zou hebben. 30 00:02:01,440 --> 00:02:03,800 Dodelijk. Het is echt dodelijk. 31 00:02:04,480 --> 00:02:06,040 Waar zijn we aan begonnen? 32 00:02:07,240 --> 00:02:08,840 Is het dat waard? 33 00:02:32,720 --> 00:02:34,920 Heel de nacht lang heeft het gestormd. 34 00:02:35,880 --> 00:02:37,880 En geregend, gegoten. 35 00:02:39,320 --> 00:02:42,000 Ik moet me echt uit mijn bed slepen. 36 00:02:42,320 --> 00:02:45,160 Ik heb er de energie en motivatie niet voor. 37 00:02:46,320 --> 00:02:49,720 Ik heb honger. Ik heb niks meer te eten. 38 00:02:59,280 --> 00:03:01,640 Ik ben zo blij dat het vuur aan de gang is. 39 00:03:01,800 --> 00:03:05,720 Na een halfuur potteren is het weer gelukt. 40 00:03:06,920 --> 00:03:10,640 Het zal wel een kwestie worden van erbij te blijven en het laag te houden. 41 00:03:11,440 --> 00:03:13,560 De wind speelt overal. 42 00:03:17,320 --> 00:03:19,240 Kom, actie. 43 00:03:20,920 --> 00:03:24,440 Vrolijk blijven, Fre. Blijven vechten. 44 00:03:29,800 --> 00:03:31,680 Ik ga het visnet eens checken. 45 00:03:33,640 --> 00:03:37,120 Ik was gisteren wel vergeten om mijn touw, dat waarschijnlijk vissen afschrikt, 46 00:03:37,280 --> 00:03:38,600 omhoog te doen. 47 00:03:38,920 --> 00:03:40,440 Dus we gaan zien... 48 00:03:41,640 --> 00:03:44,080 of er iets in zit. Ik hoop het wel. 49 00:03:50,960 --> 00:03:52,360 Niks erin? 50 00:03:53,120 --> 00:03:54,240 Oké. 51 00:03:54,560 --> 00:03:55,720 Shit. 52 00:03:57,680 --> 00:04:01,160 Een beetje een teleurstelling, maar dat is oké. 53 00:04:01,760 --> 00:04:06,640 Maar ik heb dat niet onder controle, dus het is oké. Het is alleen jammer. 54 00:04:07,240 --> 00:04:10,000 Ik had graag nog iets van lekkere vis gewild. 55 00:04:16,800 --> 00:04:17,880 Voilà. 56 00:04:18,440 --> 00:04:21,200 Het heupgezicht heeft een plek aan de... 57 00:04:22,000 --> 00:04:24,720 kant gekregen die op het meer uitkijkt. 58 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 Zo kijkt die naar... 59 00:04:27,960 --> 00:04:31,120 de bezoekers die komen. Het is een soort waarschuwing. 60 00:04:31,280 --> 00:04:32,880 Nee, ze zijn wel welkom. 61 00:04:34,120 --> 00:04:37,400 Ja, het is mijn uitkijkheup. 62 00:04:39,400 --> 00:04:43,720 Dat zijn die twee... Ik denk dat het voetbeentjes zijn 63 00:04:44,160 --> 00:04:45,560 die ik gevonden heb. 64 00:04:46,960 --> 00:04:50,960 Die krijgen hier een mooi plekje aan de haard. 65 00:04:51,360 --> 00:04:55,000 Want als ik die twee zo zie staan samen, 66 00:04:55,160 --> 00:04:59,760 dan denk ik altijd aan Ronald en mij. 67 00:05:00,560 --> 00:05:01,720 Dat zijn wij. 68 00:05:02,080 --> 00:05:04,920 Ik mis je, Ronald, en ik denk veel aan je. 69 00:05:13,480 --> 00:05:18,600 Ik ga nog even dicht bij het vuur kruipen en iets warms drinken... 70 00:05:20,480 --> 00:05:22,000 en kijken naar ons. 71 00:05:32,760 --> 00:05:35,440 Mijn onderkomen van de eerste dagen. 72 00:05:38,200 --> 00:05:40,800 Om mijn donut af te krijgen. 73 00:05:42,360 --> 00:05:43,880 Past hij? 74 00:05:49,080 --> 00:05:51,840 Voilà, zo gaan we dat doen. 75 00:05:53,040 --> 00:05:54,640 Ik ga die raft maken. 76 00:05:55,880 --> 00:05:56,960 Ik begin eraan. 77 00:05:57,120 --> 00:06:00,440 Dit is de enige manier voor mij om op het water te gaan, 78 00:06:00,600 --> 00:06:05,680 mijn net ver genoeg het water in te krijgen, waar de grotere vissen zijn, 79 00:06:06,160 --> 00:06:07,600 zonder dat ik moet zwemmen. 80 00:06:12,120 --> 00:06:14,440 Maar ik ben aan het strompelen 81 00:06:15,600 --> 00:06:17,160 dat het geen naam heeft. 82 00:06:18,880 --> 00:06:21,040 Duizelig van de honger. 83 00:06:38,880 --> 00:06:40,360 Dat kost me energie. 84 00:06:47,080 --> 00:06:49,960 Met de moed der wanhoop. 85 00:06:54,120 --> 00:06:56,200 Nu dat ding nog opgeheven krijgen. 86 00:06:57,120 --> 00:06:59,040 Hopelijk werkt dit. 87 00:07:12,280 --> 00:07:14,000 Zo zwaar en log. 88 00:07:18,280 --> 00:07:20,120 Man, man, man. 89 00:07:42,120 --> 00:07:46,240 Ik heb mijn donut bijna tot aan het strand gesleept. 90 00:07:48,920 --> 00:07:50,760 Maar het is me hier iets te... 91 00:07:52,800 --> 00:07:54,080 te winderig. 92 00:07:55,800 --> 00:07:58,440 Er is te veel golfslag om het vandaag te proberen. 93 00:08:00,040 --> 00:08:01,560 Maar ik weet echt niet... 94 00:08:02,480 --> 00:08:04,600 hoe ik aan eten moet geraken, want... 95 00:08:06,760 --> 00:08:09,080 tegen de wind in hengelen gaat bijna niet. 96 00:08:10,680 --> 00:08:14,040 En vandaag een net te water laten... 97 00:08:16,160 --> 00:08:17,720 Il faut le faire. 98 00:08:18,320 --> 00:08:21,040 Ik heb al een paar dagen niet deftig gegeten. 99 00:08:21,840 --> 00:08:23,200 Ik ben op. 100 00:08:27,080 --> 00:08:28,920 Ik zit op mijn tandvlees. 101 00:08:53,440 --> 00:08:56,280 Ik voel wel dat mijn lijf heel veel energie nodig heeft... 102 00:08:57,960 --> 00:09:00,000 en te weinig binnenkrijgt. 103 00:09:03,120 --> 00:09:07,360 Want buiten de besjes vind je hier gewoon niks wat eetbaar is. 104 00:09:07,600 --> 00:09:11,040 Die bomen, ja. Daar zou je je tanden nog in kunnen zetten. 105 00:09:11,920 --> 00:09:16,600 Ik merk dat eten me heel fel bezighoudt. Ik heb zelfs vannacht over eten gedroomd. 106 00:09:17,720 --> 00:09:21,480 Het was een gerecht met vlees, dus iets wat ik absoluut niet eet. 107 00:09:21,760 --> 00:09:26,360 Maar dat je lijf toch wel denkt: ik heb eten nodig. 108 00:09:27,920 --> 00:09:30,400 Op allerlei manieren geeft het wel signalen. 109 00:09:32,320 --> 00:09:36,320 En ik heb absoluut geen last van het alleen-zijn, merk ik. 110 00:09:36,880 --> 00:09:39,560 Ik dacht dat het veel zwaarder zou spelen. 111 00:09:40,080 --> 00:09:41,160 Maar... 112 00:09:43,120 --> 00:09:46,000 ik ben er helemaal oké mee. 113 00:09:47,400 --> 00:09:49,360 Het is niet dat je... 114 00:09:49,960 --> 00:09:53,120 de kinderen niet mist of dat je je vriend niet mist. 115 00:09:53,280 --> 00:09:58,280 Dat heeft er niks mee te maken, maar gewoon: alleen zijn, fijn. 116 00:09:58,800 --> 00:10:02,120 Het is stil in je hoofd, geen gekwetter aan je kop. 117 00:10:03,520 --> 00:10:04,720 Zalig. 118 00:10:12,040 --> 00:10:14,280 Oei, oei, oei. 119 00:10:15,800 --> 00:10:17,120 De wind... 120 00:10:18,720 --> 00:10:20,440 speelt mij parten. 121 00:10:31,640 --> 00:10:34,720 We gaan gewoon even op deze bult in de zon zitten. 122 00:10:36,360 --> 00:10:39,280 En dan gewoon wat rijgen. Leuk. 123 00:10:39,800 --> 00:10:44,680 Dus kraaltjes van ruggenwervels van zalm, 124 00:10:44,920 --> 00:10:49,680 van vlagzalm, gekleurd met chaga en helemaal wit. 125 00:10:53,520 --> 00:10:56,040 Dat is mijn meditatie, dingen maken. 126 00:10:56,240 --> 00:10:59,920 Ik ben met mijn handen bezig. Ik moet er niet te veel bij nadenken. 127 00:11:00,080 --> 00:11:01,680 Ja, gewoon fijn. 128 00:11:02,120 --> 00:11:03,920 Rust in mijn hoofd. 129 00:11:13,520 --> 00:11:17,000 Als je rustig bezig bent met de kraaltjes... 130 00:11:18,840 --> 00:11:22,440 dan valt er af en toe weleens iets te zien. 131 00:11:35,360 --> 00:11:37,240 Die komen mijn bessen opeten. 132 00:11:45,480 --> 00:11:49,560 Ik vind het wel fijn om die grote dieren te zien die je normaal gezien nooit ziet 133 00:11:49,720 --> 00:11:53,120 en ze te observeren, hun bewegingen en hun doen. 134 00:11:53,720 --> 00:11:56,920 Gewoon grazend sjokken door het landschap 135 00:11:57,080 --> 00:12:00,520 en gewoon zichzelf zijn op hun rendiermanier. 136 00:12:00,680 --> 00:12:02,360 Dat vind ik echt zalig. 137 00:12:08,880 --> 00:12:10,000 Scheur. 138 00:12:14,360 --> 00:12:15,680 Scheur. 139 00:12:19,000 --> 00:12:20,600 Verdomme. 140 00:12:29,160 --> 00:12:30,360 Fuck. 141 00:12:34,760 --> 00:12:36,920 Morgen stap ik op, jongen. 142 00:12:39,600 --> 00:12:41,760 Fuck that shit. 143 00:12:53,160 --> 00:12:55,840 Mannekes, mannekes, mannekes. 144 00:12:59,960 --> 00:13:01,360 Wat een beproeving. 145 00:13:06,200 --> 00:13:09,360 De natuur is mooi, maar kan hard zijn. 146 00:13:16,720 --> 00:13:18,000 Weet je... 147 00:13:19,240 --> 00:13:21,240 Genoeg pech en frustratie. 148 00:13:23,320 --> 00:13:25,520 De dag is al bijna gepasseerd. 149 00:13:26,680 --> 00:13:29,720 En nu ga ik doen 150 00:13:30,200 --> 00:13:33,480 wat me het beste lijkt op dit moment... 151 00:13:34,400 --> 00:13:35,600 mentaal. 152 00:13:37,520 --> 00:13:38,880 Gewoon even... 153 00:13:40,920 --> 00:13:42,840 een wandelingetje maken... 154 00:13:44,640 --> 00:13:46,160 en genieten... 155 00:13:47,920 --> 00:13:49,280 van de pracht... 156 00:13:51,840 --> 00:13:53,440 van de natuur hier. 157 00:13:54,600 --> 00:13:56,000 Even goed... 158 00:13:58,720 --> 00:14:00,480 alles in mijn opnemen. 159 00:14:06,560 --> 00:14:09,160 Want het gaat niet lang duren, denk ik. 160 00:14:11,160 --> 00:14:13,360 Ik ga het hier niet meer zo lang trekken. 161 00:14:14,000 --> 00:14:16,560 Het is al genoeg een mindfuck geweest. 162 00:14:17,200 --> 00:14:18,240 Wel... 163 00:14:25,000 --> 00:14:26,040 Voilà. 164 00:14:28,120 --> 00:14:30,240 Het doet wonderen voor de geest. 165 00:14:31,280 --> 00:14:32,760 Wandelen. 166 00:14:44,560 --> 00:14:46,040 Finse natuur... 167 00:14:47,440 --> 00:14:49,480 ik zie je nog altijd even graag. 168 00:14:53,600 --> 00:14:55,720 Al was je niet mals voor mij. 169 00:15:39,080 --> 00:15:41,600 Een dode vis in het water. 170 00:15:43,480 --> 00:15:45,640 Die kan ik wel nog gebruiken als aas. 171 00:15:46,360 --> 00:15:47,880 Ja, dat ga ik doen. 172 00:15:50,720 --> 00:15:52,040 Er liggen er nog. 173 00:15:55,520 --> 00:15:58,240 Die leeft nog. Voedsel voor Suzan. 174 00:15:59,000 --> 00:16:00,320 Maatjes. 175 00:16:02,800 --> 00:16:04,200 Sorry, visje. 176 00:16:04,840 --> 00:16:06,440 Ik ga die wel eerst dooddoen. 177 00:16:06,640 --> 00:16:08,600 Ik ga er niet te neig op kloppen. 178 00:16:11,720 --> 00:16:13,400 Oei, dat was zijn oog. 179 00:16:13,680 --> 00:16:15,120 Te hard geklopt. 180 00:16:17,080 --> 00:16:19,240 Met goed veel zout straks. 181 00:16:19,960 --> 00:16:21,320 Lekker. 182 00:16:22,120 --> 00:16:23,760 Daar is alweer een vis. 183 00:16:26,400 --> 00:16:29,200 Je ziet ze ook zo goed blinken, dus het valt wel op. 184 00:16:30,040 --> 00:16:32,520 Wauw, dit is de grootste. 185 00:16:35,280 --> 00:16:36,520 Zie dat. 186 00:16:37,600 --> 00:16:41,160 Oké, het is wel de moeite om hier te passeren. 187 00:16:41,760 --> 00:16:43,640 Wauw, het wordt nog groter. 188 00:16:45,480 --> 00:16:46,840 Dag, visje. 189 00:16:53,080 --> 00:16:56,920 Weer een pakje van het meer. Nummer acht. 190 00:16:58,080 --> 00:16:59,920 Ze worden ook alsmaar groter. 191 00:17:01,160 --> 00:17:06,600 Ho, jong. Op mijn korte strandje toch al 192 00:17:07,360 --> 00:17:09,400 acht vissen gevangen vandaag. 193 00:17:10,240 --> 00:17:12,200 Hoe zot is dat? 194 00:17:24,680 --> 00:17:26,960 Het is een mooie dag om te vissen. 195 00:17:28,000 --> 00:17:30,680 Het is de eerste keer dat ik zo vroeg opsta om te vissen. 196 00:17:31,800 --> 00:17:34,640 Ik had niet op mijn wekker gekeken en wauw. 197 00:17:35,680 --> 00:17:37,920 Ik hou van de ochtenden nu. 198 00:17:38,120 --> 00:17:40,160 Ik ga dat vaker doen als ik... 199 00:17:41,320 --> 00:17:42,600 Als dat lukt. 200 00:17:45,240 --> 00:17:47,400 Het is zo koud hier 's ochtends. 201 00:17:50,560 --> 00:17:52,800 Het is precies nog wat te koud voor de visjes. 202 00:17:54,600 --> 00:17:58,720 Ik ben zo blij met deze ochtend. Het is hier echt zo mooi. 203 00:17:59,320 --> 00:18:01,240 En dat de zon opkomt. 204 00:18:02,160 --> 00:18:03,560 Je moet dat zien. 205 00:18:05,520 --> 00:18:07,080 Dat is toch prachtig. 206 00:18:13,320 --> 00:18:15,320 Ik kan mijn dobber niet zien op die manier. 207 00:18:16,720 --> 00:18:18,800 Ik begin honger te krijgen. 208 00:18:21,040 --> 00:18:25,240 Komaan, vis. Ik wil één vis voor vandaag. 209 00:18:31,680 --> 00:18:33,560 Ik vind er hier ook heel veel. 210 00:18:35,840 --> 00:18:36,960 Drie. 211 00:18:37,440 --> 00:18:39,120 Diepvriesvis. 212 00:18:42,000 --> 00:18:46,880 Het schepnet is misschien lelijk en zo, maar het werkt. 213 00:18:47,080 --> 00:18:49,040 Daar ben ik heel blij om. 214 00:18:49,280 --> 00:18:51,800 Suzan-style vissen. 215 00:18:53,640 --> 00:18:55,880 Er valt heel wat te scheppen. 216 00:18:56,120 --> 00:18:59,000 Kindervisjes, lekker. 217 00:18:59,760 --> 00:19:02,200 Hupla. In het net. 218 00:19:02,960 --> 00:19:04,160 Zo. 219 00:19:09,280 --> 00:19:13,240 Die blijven maar aanspoelen. Ik moet gewoon om de zoveel uur mijn ronde doen 220 00:19:13,400 --> 00:19:15,720 en ik schep ze allemaal in mijn bakje. 221 00:19:16,960 --> 00:19:19,000 Kijk, dat heb ik al. 222 00:19:19,160 --> 00:19:22,040 Ik weet dat het heel veel werk is om die te kuisen, 223 00:19:22,440 --> 00:19:24,360 maar natuurlijk ga ik dat doen. 224 00:19:24,520 --> 00:19:26,480 De een zijn dood... 225 00:19:42,720 --> 00:19:44,800 Dan gaan we nog eens een vuurtje maken. 226 00:19:47,960 --> 00:19:49,560 Het zonnetje warmt op. 227 00:19:55,920 --> 00:19:57,640 En straks een vis erop, 228 00:19:58,000 --> 00:20:01,040 als we dat net in het water krijgen en als we iets vangen. 229 00:20:07,200 --> 00:20:09,200 Ik ga mijn houtboor gebruiken 230 00:20:09,760 --> 00:20:15,560 om doorheen deze balken een gat te boren, hier en op het einde 231 00:20:15,720 --> 00:20:18,400 en dan met een dwarsstok te verbinden. 232 00:20:18,880 --> 00:20:22,800 Mijn vlot is een project dat me heel veel afleiding geeft. 233 00:20:23,320 --> 00:20:27,840 En ik ben bezig met iets, dus ik hoef ook aan niks anders te denken. 234 00:20:28,000 --> 00:20:30,840 Dat is voor mij soms ook een afleiding, bezig zijn. 235 00:20:31,040 --> 00:20:33,080 Dat is iets fijns om te doen. 236 00:20:33,240 --> 00:20:36,920 Tegen dat het avond is, gaan we misschien toch al iets gedaan hebben. 237 00:20:41,600 --> 00:20:44,040 Veel vochtigheid in de grond 238 00:20:45,000 --> 00:20:46,720 die we moeten overwinnen. 239 00:20:47,000 --> 00:20:50,760 Al die natte assen van de regen van de afgelopen dagen. 240 00:20:52,480 --> 00:20:54,080 Maar dat komt wel goed 241 00:20:54,720 --> 00:20:56,640 als het zonnetje blijft schijnen. 242 00:21:00,760 --> 00:21:03,640 Mannekes, ik val bijna van mijn stok. 243 00:21:06,040 --> 00:21:07,640 Het is echt waar. 244 00:21:09,640 --> 00:21:13,000 Mijn goede ochtend voelt een beetje verdwenen. 245 00:21:17,960 --> 00:21:19,720 Ik ben een beetje depressief. 246 00:21:21,640 --> 00:21:24,400 Dus het mentale spel is weer bezig. 247 00:21:25,080 --> 00:21:26,720 Het is nu even kak. 248 00:21:37,040 --> 00:21:38,840 Ik weet niet waarom, maar... 249 00:21:39,960 --> 00:21:44,720 ergens voel ik me hier gewoon ook klaar. Ik heb goede dagen en die zijn prima, 250 00:21:44,840 --> 00:21:47,920 maar op de slechte dagen denk ik: wat doe ik hier? 251 00:21:48,080 --> 00:21:51,600 Ik mis mijn leven. Ik wil weer normaal leven. 252 00:21:55,720 --> 00:21:58,160 Ik ben echt in strijd met mezelf. 253 00:21:58,640 --> 00:22:04,000 Ik leef in een enorme polariteit van: ik blijf of ik ga weg. 254 00:22:04,160 --> 00:22:09,160 Ik voel dat ik er klaar mee ben, maar ik hou mezelf nog zo hard tegen 255 00:22:09,320 --> 00:22:12,720 om te blijven, terwijl ik eigenlijk voel dat het klaar is. 256 00:22:15,760 --> 00:22:17,680 We gaan buiten eten. 257 00:22:20,960 --> 00:22:22,840 Fuck. Waar is mijn muts? 258 00:22:24,040 --> 00:22:26,040 Die ligt nog bij het meer, zeker. 259 00:22:27,200 --> 00:22:28,840 Miljaardedju. 260 00:22:30,680 --> 00:22:33,560 Ik heb nu echt geen zin om mijn muts daar te gaan halen. 261 00:22:33,720 --> 00:22:37,880 Ik doe gewoon mijn donsjas aan en als het te koud is, zet ik mijn kap op. 262 00:22:38,040 --> 00:22:39,960 Voilà, opgelost. 263 00:22:48,360 --> 00:22:51,000 Ik ben er klaar voor. Ik heb zin om naar huis te gaan. 264 00:22:54,720 --> 00:22:57,800 Ik heb zin om naar huis te gaan. Logisch. 265 00:23:01,920 --> 00:23:03,400 Ik zit hier al dertien dagen. 266 00:23:05,800 --> 00:23:08,520 Het zonnetje schijnt en Emmanuel is depressief. 267 00:23:22,960 --> 00:23:26,320 Ik heb nog zoveel eten, dus ik kan nog niet stoppen. 268 00:23:32,440 --> 00:23:36,320 Juist, ik ging hars proberen te smelten. 269 00:23:37,560 --> 00:23:41,080 Hars mengen met houtskool... 270 00:23:42,880 --> 00:23:44,080 is lijm. 271 00:23:44,240 --> 00:23:48,440 Als ik die scheur kan repareren, zou dat sterk genoeg zijn... 272 00:23:49,200 --> 00:23:53,040 Als ik een boot heb, moet ik niet in dat koude water zwemmen. 273 00:23:56,760 --> 00:24:01,120 De Noord-Amerikaanse indianen maakten kano's van berkenbast. 274 00:24:01,280 --> 00:24:03,400 Als er een scheur in kwam, lijmden ze dat ook zo. 275 00:24:03,560 --> 00:24:07,000 Maar ze naaiden het ook dicht met sparrenwortels. 276 00:24:07,440 --> 00:24:10,760 Volgens mij zit er te veel houtige fractie 277 00:24:12,400 --> 00:24:14,000 in dit mengseltje. 278 00:24:22,120 --> 00:24:23,920 Het is al te gestold. 279 00:24:25,840 --> 00:24:27,840 Het is niet lopend genoeg. 280 00:24:34,920 --> 00:24:36,160 Fuck it. 281 00:24:38,560 --> 00:24:40,520 Het gaat niet lukken. 282 00:24:45,640 --> 00:24:46,760 Allee. 283 00:24:50,360 --> 00:24:52,120 Die wil er niet door komen. 284 00:24:53,240 --> 00:24:57,280 Het moet. Niet willen, dat bestaat niet. 285 00:25:05,520 --> 00:25:07,280 Dat gaat zo niet lukken. 286 00:25:08,000 --> 00:25:10,640 Dan gaan we eerst op zoek naar een rechte stok. 287 00:25:16,240 --> 00:25:18,280 Ik heb net weer zitten denken. 288 00:25:20,560 --> 00:25:22,840 Er zit hier voor mij niks meer in. 289 00:25:26,440 --> 00:25:29,840 Ik heb alles gekregen wat ik uit deze ervaring wou. 290 00:25:31,360 --> 00:25:32,480 En... 291 00:25:37,240 --> 00:25:39,280 Ik zie wel wat het geeft. 292 00:25:39,920 --> 00:25:43,040 Ik zeg het, voor mij voelt het afgerond. Ik ben klaar hier. 293 00:25:43,920 --> 00:25:48,280 Het voelt als afzien zonder doel, zonder nut. 294 00:25:48,880 --> 00:25:50,600 Dat is niet waarom ik hier ben. 295 00:25:52,360 --> 00:25:54,720 Ik heb hier afgezien met een doel. 296 00:25:56,360 --> 00:26:00,440 Met een missie. Dan zorg ik liever voor mezelf. 297 00:26:01,200 --> 00:26:03,120 Ik mag ook nog eens wat genieten 298 00:26:03,920 --> 00:26:05,880 en weer doen wat ik wil. 299 00:26:09,800 --> 00:26:12,440 Het is een beetje cranky. 300 00:26:16,800 --> 00:26:19,640 Dag dertien, kutdag. 301 00:26:25,840 --> 00:26:27,160 Oké. 302 00:26:28,160 --> 00:26:31,960 Eens zien wat het hier wordt, operatie vis. 303 00:26:32,240 --> 00:26:36,480 Ik heb 160 visjes. Hoe ga ik die bewaren? 304 00:26:36,640 --> 00:26:41,320 Aan een touwtje rijgen, dan rond de vierpikkel wikkelen, 305 00:26:41,480 --> 00:26:44,480 een zeil errond en dan heel veel rook maken. 306 00:26:44,840 --> 00:26:47,680 Idealiter worden het lekkere... 307 00:26:48,320 --> 00:26:50,320 visjerkysnacks. 308 00:26:56,320 --> 00:26:58,480 Oké, nu niet laten vallen. 309 00:27:05,480 --> 00:27:07,640 Ze mogen niet tegen elkaar hangen. 310 00:27:14,280 --> 00:27:17,040 Ik ga de tipi al prepareren, denk ik. 311 00:27:25,840 --> 00:27:29,200 Ja... Mooi, mooi. 312 00:27:32,080 --> 00:27:34,680 Hoelang gaat het mooie liedje hier nog duren, 313 00:27:35,520 --> 00:27:37,960 mag het mooie liedje hier nog duren? 314 00:27:38,680 --> 00:27:42,520 Ik zou toch heel graag voor mijn 21 dagen gaan, hoor. 315 00:27:42,920 --> 00:27:48,880 Maar ja... Dan gaat het net wonderen moeten geven. 316 00:27:50,160 --> 00:27:53,320 Morgen moet het vlot gaan. Dan kunnen we het net uithangen 317 00:27:53,480 --> 00:27:57,040 en dan moeten daar vissen in komen, want anders is het gedaan. 318 00:27:58,320 --> 00:27:59,800 We zullen al eens kijken... 319 00:28:02,000 --> 00:28:03,440 wat dat geeft. 320 00:28:06,520 --> 00:28:08,400 Ik denk dat we er bijna zijn. 321 00:28:25,760 --> 00:28:29,360 Kijk eens aan. 322 00:28:29,520 --> 00:28:31,240 Kijk eens aan. 323 00:28:38,400 --> 00:28:40,160 Ik mag toch content zijn. 324 00:28:44,640 --> 00:28:48,000 Dit hier pakken ze mij toch niet meer af. 325 00:28:55,120 --> 00:28:56,840 Check de avondgloed. 326 00:29:00,280 --> 00:29:01,600 Prachtig. 327 00:29:03,440 --> 00:29:07,360 Ik dank het universum voor al dit moois. 328 00:29:10,600 --> 00:29:12,000 Belangrijk om doen. 329 00:29:13,240 --> 00:29:14,720 Altijd dankbaar zijn. 330 00:29:32,600 --> 00:29:35,440 Het laatste nachtje in mijn goede slaapzak. 331 00:29:36,240 --> 00:29:37,800 Mijn goede bedje. 332 00:29:38,800 --> 00:29:40,800 In mijn knusse shelter. 333 00:29:43,240 --> 00:29:44,720 En morgen... 334 00:29:46,160 --> 00:29:48,600 weer onder de mensen en iets eten. 335 00:30:15,160 --> 00:30:16,800 Goedemorgen. 336 00:30:19,480 --> 00:30:23,800 Ik heb heel, heel slecht geslapen. 337 00:30:26,000 --> 00:30:27,480 Ik voel me moe 338 00:30:28,200 --> 00:30:32,120 en ik ben fucking traag. Mijn lijf is fucking traag. 339 00:30:40,200 --> 00:30:41,560 Er is veel wind. 340 00:30:47,040 --> 00:30:50,200 Het is eigenlijk nog te koud voor mij om nu te werken, maar bon. 341 00:30:52,120 --> 00:30:54,200 Shit, mijn net heeft echt afgezien. 342 00:30:55,600 --> 00:30:57,800 Fuck, ik moet dat nu allemaal fiksen. 343 00:30:57,960 --> 00:31:00,440 Ik moet hem wel verstevigen, die paal. 344 00:31:01,040 --> 00:31:02,800 Dat laat ik best niet wachten. 345 00:31:07,840 --> 00:31:09,560 Verdomme. 346 00:31:12,200 --> 00:31:14,920 Ik heb daar nu geen kracht en tijd voor. 347 00:31:16,160 --> 00:31:19,360 Mijn net is helemaal gedraaid. 348 00:31:20,640 --> 00:31:23,040 Ik kan het zelfs niet binnenhalen. 349 00:31:24,040 --> 00:31:26,000 Waarom doe je de moeite nog? 350 00:31:27,160 --> 00:31:30,520 Zo, ik blijf er met mijn kloten af nu, jongen. 351 00:31:32,320 --> 00:31:34,320 Ik ben al helemaal nat geworden. 352 00:31:36,880 --> 00:31:39,280 Ik ben al blij dat ik er niet ben in gestuikt. 353 00:31:41,200 --> 00:31:42,840 Het was bijna gebeurd. 354 00:31:45,920 --> 00:31:47,880 Genoeg klotedingen gedaan. 355 00:31:48,040 --> 00:31:52,480 Nu gaan we naar binnen, vuur maken om onszelf op te warmen. 356 00:31:52,680 --> 00:31:54,920 En ik doe geen klote meer op dit moment. 357 00:31:56,280 --> 00:31:58,280 Het is niet mijn dag om... 358 00:31:59,560 --> 00:32:00,800 dingen te doen. 359 00:32:09,600 --> 00:32:11,760 Waar is die power-Emmanuel? 360 00:32:12,840 --> 00:32:14,440 Is hij aan het slapen? 361 00:32:18,360 --> 00:32:21,960 Wauw, hier is het al een pak warmer, gewoon uit de wind. 362 00:32:22,600 --> 00:32:25,400 Jiehaa, hier blijven we. 363 00:32:37,880 --> 00:32:39,560 Netten checken. 364 00:32:42,080 --> 00:32:43,960 Nu zijn we eens benieuwd. 365 00:32:56,480 --> 00:32:57,800 Niks, jong. 366 00:33:02,600 --> 00:33:03,760 Oké. 367 00:33:04,840 --> 00:33:06,400 Game over. 368 00:33:07,360 --> 00:33:08,600 Niks. 369 00:33:09,760 --> 00:33:11,200 Te verwachten. 370 00:33:14,120 --> 00:33:17,200 Dat net zit niet ver genoeg in het water, maar... 371 00:33:19,320 --> 00:33:20,800 Ik... 372 00:33:22,600 --> 00:33:24,480 Ik hou het voor bekeken. 373 00:33:30,880 --> 00:33:32,480 Ik ga naar huis. 374 00:33:37,160 --> 00:33:40,560 Wat zou ik thuis op een zaterdagnamiddag aan het doen zijn? 375 00:33:42,000 --> 00:33:45,320 Misschien als het weer mooi is gaan kamperen 376 00:33:45,600 --> 00:33:49,200 of strijken of aan het poetsen. 377 00:33:49,840 --> 00:33:51,520 Het gras aan het maaien. 378 00:33:52,880 --> 00:33:55,320 Ideaal weer om te gaan wandelen, 379 00:33:55,760 --> 00:33:58,840 maar daar gaan we onze energie niet aan verkloten. 380 00:34:00,520 --> 00:34:03,000 We gaan verder bouwen aan de raft. 381 00:34:03,280 --> 00:34:05,920 Eens kijken of dat goed is. 382 00:34:06,280 --> 00:34:09,120 Er zijn minder zonnige dagen in Finland... 383 00:34:10,680 --> 00:34:12,960 waarop we het zonnetje niet te zien krijgen. 384 00:34:14,440 --> 00:34:18,120 Ik ga in het bos nog wat hout halen. 385 00:34:18,440 --> 00:34:21,440 Liefst hout dat wat van de grond staat, 386 00:34:22,280 --> 00:34:25,160 zodat het minder nat is dan de rest. 387 00:34:26,600 --> 00:34:29,200 Het is al op en top herfst hier. 388 00:34:29,600 --> 00:34:32,600 Op zich qua koude oké, maar... 389 00:34:33,120 --> 00:34:34,600 Kijk, jong. 390 00:34:35,320 --> 00:34:37,640 De wind wint aan... 391 00:34:42,360 --> 00:34:43,520 Veel wind. 392 00:34:44,480 --> 00:34:47,160 Waaien, wind, regen. 393 00:34:48,640 --> 00:34:51,480 Alles erop en eraan. 394 00:34:52,840 --> 00:34:55,480 Amai. Die is wel mooi droog. 395 00:35:15,920 --> 00:35:18,280 Hallo. -Hé, Tom. 396 00:35:20,760 --> 00:35:22,760 Voor mij is het goed geweest. 397 00:35:22,920 --> 00:35:27,320 Ik trek de eenzaamheid niet langer. Ik wil mijn gezin zien. 398 00:35:28,560 --> 00:35:33,080 De emoties die erbij komen kijken zijn voor mij zwaarder geweest 399 00:35:33,240 --> 00:35:34,960 dan honger lijden. 400 00:35:35,520 --> 00:35:39,600 Maar nu ben ik ook fysiek echt leeg. 401 00:35:40,440 --> 00:35:43,200 Gisteravond was een prachtige avond. 402 00:35:43,360 --> 00:35:48,360 Ik heb daar eigenlijk al afscheid genomen van Alone. 403 00:35:48,520 --> 00:35:50,040 We zullen je komen halen. 404 00:35:50,200 --> 00:35:52,760 Ik kijk ernaar uit om jullie te zien. 405 00:35:54,440 --> 00:35:57,000 Tot straks. Dada. 406 00:36:02,720 --> 00:36:04,080 Dat is dat. 407 00:36:07,640 --> 00:36:09,360 Ik ga naar huis, baby. 408 00:36:15,680 --> 00:36:19,120 We gaan gewoon al eens kijken of dat überhaupt drijft. 409 00:36:39,760 --> 00:36:41,680 Daar vrees ik voor. 410 00:36:42,720 --> 00:36:44,520 Of we het zo droog gaan houden. 411 00:36:46,080 --> 00:36:49,000 Het zou zonde zijn van het werk mocht het niet lukken. 412 00:36:50,240 --> 00:36:53,720 Het hoeven ook geen meters te zijn, tien meter is genoeg. 413 00:37:04,440 --> 00:37:05,720 Fuck. 414 00:37:12,000 --> 00:37:13,680 Verdomme. 415 00:37:14,400 --> 00:37:17,000 Mijn mooie kousen zijn aan het branden. 416 00:37:18,680 --> 00:37:20,120 Doorgebrand. 417 00:37:20,520 --> 00:37:23,120 Ik rook al dat er iets stonk. 418 00:37:24,120 --> 00:37:25,520 Fuck. 419 00:37:28,640 --> 00:37:33,080 De toppen zijn kapotgebrand. Er zit een gat in. 420 00:37:34,280 --> 00:37:36,000 Miljaardedju. 421 00:37:38,040 --> 00:37:40,960 Ik wou die thuis aandoen, die kousjes. 422 00:37:43,600 --> 00:37:45,680 Nu ga ik het koud hebben. 423 00:37:51,120 --> 00:37:53,120 Sorry, kousjes. 424 00:38:06,160 --> 00:38:09,440 Ik heb echt zin om gewoon nu te zeggen: ik stop. 425 00:38:10,120 --> 00:38:11,920 Ik stop. 426 00:38:15,720 --> 00:38:17,720 Waarom lukt me dat niet? 427 00:38:19,480 --> 00:38:25,000 What the fuck maakt het allemaal nog fucking uit, Emmanuel? 428 00:38:25,880 --> 00:38:28,600 Waarom ben je hier nog? 429 00:38:29,840 --> 00:38:34,160 Je blijft maar zeggen dat je klaar bent en je stopt niet. 430 00:38:34,640 --> 00:38:36,000 Waarom? 431 00:38:38,040 --> 00:38:39,400 Waarom? 432 00:38:44,480 --> 00:38:46,440 Je bent er klaar mee. 433 00:38:48,640 --> 00:38:50,640 Je bent er klaar mee. 434 00:38:51,960 --> 00:38:54,200 Waar de fuck wacht je nog op? 435 00:39:17,200 --> 00:39:18,920 Wanneer is het gedaan? 436 00:39:27,760 --> 00:39:29,320 Weet jij het? 437 00:39:50,560 --> 00:39:53,160 Ik wil gewoon nog wachten tot morgen. 438 00:39:54,120 --> 00:39:55,760 Dat is wat ik wil. 439 00:40:06,400 --> 00:40:08,240 Ik dacht dat ik een boot hoorde. 440 00:40:20,480 --> 00:40:21,720 Jep. 441 00:40:32,200 --> 00:40:33,440 Weg hier. 442 00:40:37,640 --> 00:40:39,040 Dag, shelter. 443 00:40:39,680 --> 00:40:41,360 Bedankt voor je onderdak. 444 00:40:47,960 --> 00:40:49,720 Met de laatste krachten. 445 00:41:00,760 --> 00:41:02,160 Daar zijn ze. 446 00:41:04,840 --> 00:41:06,680 Gedaan, eenzaamheid. 447 00:41:08,360 --> 00:41:09,880 Gedaan, honger. 448 00:41:11,240 --> 00:41:12,480 Alone, 449 00:41:12,960 --> 00:41:14,440 veertien dagen. 450 00:41:16,280 --> 00:41:19,840 Maar ik kijk ernaar uit om niet meer alone te zijn. 451 00:41:32,360 --> 00:41:35,680 Ik ben niet gemaakt voor eenzaamheid. 452 00:41:37,160 --> 00:41:40,920 Dat heeft me eigenlijk al van in het begin parten gespeeld. 453 00:41:41,800 --> 00:41:45,280 Ik kwijn hier een beetje weg, als ik het zo mag zeggen. 454 00:41:47,680 --> 00:41:49,720 Maar vandaag... 455 00:41:51,440 --> 00:41:54,520 zou mijn vader zeventig geworden zijn. 456 00:41:55,240 --> 00:41:57,160 Morgen zou ik jarig zijn. 457 00:41:57,760 --> 00:41:58,840 En... 458 00:42:00,080 --> 00:42:03,800 dat maakt het gevoel nog eens zo sterk dat ik... 459 00:42:04,360 --> 00:42:07,800 Dat dit knap is geweest, maar dat twee weken... 460 00:42:08,400 --> 00:42:12,720 genoeg is en dat mijn kindjes blij zullen zijn dat ik terug ben. 461 00:42:13,800 --> 00:42:15,440 En voilà. 462 00:42:16,840 --> 00:42:18,360 Daarmee is het afgelopen. 463 00:42:38,680 --> 00:42:40,640 Ik hoor een beest, maar ik zie het niet. 464 00:42:46,600 --> 00:42:48,000 Het sneeuwt. 465 00:42:49,680 --> 00:42:51,240 Mannekes, het is koud. 466 00:42:51,480 --> 00:42:53,720 Nu komen er traantjes. 31393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.