All language subtitles for Alone.BE.S01E07.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:11,000 Fuck it, dit wordt niks. 2 00:00:13,800 --> 00:00:17,400 Schluss. Geen eten vanavond. 3 00:00:22,600 --> 00:00:28,160 Dat wordt de eerste lege maag bij het slapengaan, denk ik. 4 00:00:29,200 --> 00:00:31,920 Probeer je dan maar eens te wapenen tegen de kou. 5 00:00:36,040 --> 00:00:38,360 Hello world. 6 00:00:38,520 --> 00:00:39,520 Dat is waanzin. 7 00:00:39,680 --> 00:00:40,880 Timber. 8 00:00:41,160 --> 00:00:42,320 The real shit. 9 00:00:44,040 --> 00:00:45,800 De wind is echt... 10 00:00:46,040 --> 00:00:48,280 Hemelsluis, open u. 11 00:00:49,800 --> 00:00:51,400 Het is fucking koud. 12 00:00:55,280 --> 00:00:56,960 Alleen zijn is eenzaam. 13 00:00:58,160 --> 00:01:01,960 Er komt geen cameraploeg aan te pas. We zijn werkelijk alleen. 14 00:01:02,840 --> 00:01:07,040 Alleen met jezelf in een ver, diep, koud bos. 15 00:01:08,360 --> 00:01:10,480 We moeten het stellen met basisgereedschap. 16 00:01:10,640 --> 00:01:12,960 Dit is echt zo veel zwaarder dan ik dacht. 17 00:01:13,120 --> 00:01:15,040 Ik heb een vis. -Eten wat de natuur je geeft. 18 00:01:15,200 --> 00:01:17,360 Ik heb vis gevangen. 19 00:01:18,040 --> 00:01:19,320 We gaan er niet dik van worden. 20 00:01:19,480 --> 00:01:21,760 Muizensoep. Wat doe ik hier toch allemaal? 21 00:01:23,320 --> 00:01:25,600 Allee, jongen. Mijn eerste eten is er al uit. 22 00:01:29,560 --> 00:01:32,320 Dat is gewoon zo'n confrontatie met jezelf. 23 00:01:32,560 --> 00:01:34,280 Doeme. Fuck. 24 00:01:39,040 --> 00:01:40,720 Verdomme. Verdomme. 25 00:01:41,400 --> 00:01:44,160 Ik had niet gedacht dat ik het daar zo moeilijk mee zou hebben. 26 00:01:45,080 --> 00:01:47,240 Dodelijk. Het is echt dodelijk. 27 00:01:48,080 --> 00:01:49,560 Waar zijn we aan begonnen? 28 00:01:50,680 --> 00:01:52,280 Is het dat waard? 29 00:02:21,440 --> 00:02:26,240 Al acht dagen probeer ik me op te peppen om dat water in te gaan... 30 00:02:28,320 --> 00:02:32,320 voor mijn stomme net. Het is in mijn geest zo groot geworden, 31 00:02:34,120 --> 00:02:35,920 die onderneming. 32 00:02:36,120 --> 00:02:39,960 Ik moet er gewoon komaf mee maken. Ik heb me gisteren in dat water gewassen. 33 00:02:40,320 --> 00:02:42,840 Maar toen stond er een fris, fris windje. 34 00:02:44,760 --> 00:02:46,320 Nu is het windstil. 35 00:02:48,640 --> 00:02:49,840 Wens me succes. 36 00:02:51,240 --> 00:02:53,560 Het zal pijn doen, sowieso. 37 00:02:54,280 --> 00:02:56,160 En je weet wel waar. 38 00:02:59,240 --> 00:03:00,640 Banzai. 39 00:03:02,200 --> 00:03:03,760 Het is nu of nooit. 40 00:03:11,560 --> 00:03:13,920 Hier wordt het ineens een pakje dieper. 41 00:03:18,200 --> 00:03:19,680 Dat is ver, maat. 42 00:03:24,880 --> 00:03:26,080 Hebbes. 43 00:03:41,320 --> 00:03:42,400 Yes. 44 00:03:43,480 --> 00:03:44,720 Fuck that shit. 45 00:03:53,640 --> 00:03:55,200 Dat is alvast gelukt. 46 00:04:00,040 --> 00:04:01,760 Dat was de laatste keer dat ik dat doe... 47 00:04:03,680 --> 00:04:05,360 zo'n eind het water in. 48 00:04:06,600 --> 00:04:10,760 Het laatste wat ik hier wil, is in dat water van mijn sus draaien. 49 00:04:10,920 --> 00:04:12,960 Dan is het game over, denk ik. 50 00:04:14,440 --> 00:04:15,920 Op hoop van zegen. 51 00:04:40,120 --> 00:04:42,760 Het is even een nietsdoenmomentje. 52 00:04:44,480 --> 00:04:46,640 Dat heb ik hier nog niet gehad. 53 00:04:48,360 --> 00:04:49,880 Altijd maar bezig. 54 00:04:54,400 --> 00:04:58,960 Dat doe ik thuis ook veel te weinig, gewoon gaan zitten en niks doen. 55 00:05:00,160 --> 00:05:04,480 Er is altijd een stemmetje dat op je schouder komt zitten 56 00:05:04,640 --> 00:05:07,680 en dan toch van alles influistert: 57 00:05:07,840 --> 00:05:11,080 Dat moet nog gebeuren. Je moet nog een machine was opzetten, Ann. 58 00:05:11,240 --> 00:05:13,440 Ah ja, plooi dat nu ook maar op. 59 00:05:16,400 --> 00:05:21,680 Dat zou voor mij de mooiste zegen zijn om mee naar huis te nemen, 60 00:05:21,840 --> 00:05:25,480 gewoon even zeggen: Kom, het hoeft niet. 61 00:05:26,040 --> 00:05:27,960 Doe maar een Alone-momentje. 62 00:05:29,120 --> 00:05:30,520 Niks doen, kom. 63 00:05:31,960 --> 00:05:34,480 Maak je koffie en drink hem eens warm op. 64 00:05:34,760 --> 00:05:37,320 Daarvoor ben ik hier, ja. 65 00:05:43,560 --> 00:05:46,200 Zullen we het hengeltje nog eens uitgooien, 66 00:05:47,240 --> 00:05:48,840 nu we toch hier zijn? 67 00:05:57,400 --> 00:06:01,520 Ik ga een beetje ronddwalen in de buurt en wat dingen verzamelen. 68 00:06:05,160 --> 00:06:07,680 Ik volg een beetje de paadjes van de dieren. 69 00:06:08,480 --> 00:06:11,360 En dan af en toe... 70 00:06:13,560 --> 00:06:15,080 besjes eten. 71 00:06:17,360 --> 00:06:19,640 Uitkijken waar ik stap natuurlijk. 72 00:06:19,920 --> 00:06:23,000 Wauw, ik vind pakjes. 73 00:06:25,280 --> 00:06:26,640 Wauw. 74 00:06:29,400 --> 00:06:30,960 Een bot. 75 00:06:31,920 --> 00:06:33,200 Yeah. 76 00:06:35,800 --> 00:06:39,040 Er ligt nog veel meer. Oh my God, oké. 77 00:06:39,920 --> 00:06:42,640 Deze plek trok me gewoon, sorry. 78 00:06:43,160 --> 00:06:44,480 Oké. 79 00:06:46,880 --> 00:06:50,160 Zalig. O man, dat vind ik echt de max. 80 00:06:52,040 --> 00:06:53,600 Ik hou wel van beenderen. 81 00:06:54,360 --> 00:06:56,120 Eigenlijk was ik al vanaf mijn... 82 00:06:56,280 --> 00:06:58,920 Op mijn zeven jaar heb ik mijn eerste griezelboekje gelezen 83 00:06:59,080 --> 00:07:02,200 en sindsdien ben ik niet gestopt met griezelboeken lezen. 84 00:07:02,360 --> 00:07:06,120 Als we ons moesten verkleden, was ik altijd een heks. 85 00:07:06,280 --> 00:07:09,120 Elk jaar opnieuw. Dan zei mijn moeder: Doe eens iets anders. 86 00:07:09,280 --> 00:07:13,000 Dan was het: oké, ik ben een spook. En het jaar erna weer een heks. 87 00:07:15,440 --> 00:07:16,760 Een mooie vangst. 88 00:07:17,680 --> 00:07:20,040 Keileuk, hè. Sleutelhangers. 89 00:07:29,240 --> 00:07:31,280 Hier gaan we weer. 90 00:07:39,600 --> 00:07:41,440 Waar zijn al mijn vissen naartoe? 91 00:07:44,200 --> 00:07:45,720 Het ondiepe. 92 00:07:46,760 --> 00:07:48,760 Veel waterplantjes. 93 00:07:52,920 --> 00:07:55,840 Nog een keer het aan de andere zijde proberen. 94 00:07:58,000 --> 00:08:00,320 Op hoop van zegen. 95 00:08:01,040 --> 00:08:03,680 Een takje. Fuck. 96 00:08:05,560 --> 00:08:06,760 Nice. 97 00:08:08,880 --> 00:08:11,440 Oh my God, dat is zoveel vis. 98 00:08:14,160 --> 00:08:18,720 Jesus, hoeveel zou je betalen op restaurant in België voor een stuk forel? 99 00:08:23,160 --> 00:08:25,080 Ik heb bijna een bord vol. 100 00:08:27,760 --> 00:08:29,200 Een beetje soep. 101 00:08:32,440 --> 00:08:36,120 Oh my God. Het vet drijft erop. 102 00:08:36,560 --> 00:08:41,320 Dat is wat me energie geeft hier, dat vet. Dat zit vol met calorieën. 103 00:08:42,640 --> 00:08:45,600 Wauw, ik heb die voor de helft op 104 00:08:45,760 --> 00:08:48,560 en ik heb nu al het gevoel dat ik nog nooit zo veel heb gegeten hier. 105 00:08:48,720 --> 00:08:50,080 Dank je. 106 00:09:01,200 --> 00:09:02,680 Bijna halfzes. 107 00:09:04,120 --> 00:09:05,760 Nog even doorvissen. 108 00:09:09,720 --> 00:09:11,600 De laatste kans. 109 00:09:14,200 --> 00:09:15,880 Het wordt laat en ik ben moe. 110 00:09:16,600 --> 00:09:18,600 Ik verlang naar een kampvuur. 111 00:09:27,800 --> 00:09:30,000 Fuck it, dit wordt niks. 112 00:09:32,680 --> 00:09:33,920 Schluss. 113 00:09:34,680 --> 00:09:36,280 Geen eten vanavond. 114 00:09:41,480 --> 00:09:47,240 Dat wordt de eerste lege maag bij het slapengaan, denk ik. 115 00:09:48,120 --> 00:09:50,920 Probeer je dan maar eens te wapenen tegen de kou. 116 00:10:06,920 --> 00:10:10,400 De laatste optie: het noodrantsoen. 117 00:10:12,480 --> 00:10:17,840 Ik heb meer dan drie uur zitten te vissen zonder resultaat. 118 00:10:18,160 --> 00:10:21,800 Ik ga niet met een lege maag een koude nacht in. 119 00:10:22,600 --> 00:10:28,600 Dus ik ga het reservepakket aanboren. Voor vanavond, voor morgenvroeg. 120 00:10:32,440 --> 00:10:34,000 Dan geef ik het op. 121 00:10:37,320 --> 00:10:39,080 Nu dat vuurtje aan. 122 00:10:40,280 --> 00:10:41,720 Voor warmte. 123 00:10:42,240 --> 00:10:46,560 Ik eet nu de helft van het rantsoen en morgenochtend de andere helft. 124 00:10:46,720 --> 00:10:48,040 Halleluja. 125 00:10:48,680 --> 00:10:50,200 Dan hou ik het voor bekeken. 126 00:10:50,360 --> 00:10:52,160 Tien is een mooi, rond getal. 127 00:10:54,360 --> 00:10:56,160 Berkenschors. 128 00:10:59,560 --> 00:11:00,800 Warmte. 129 00:11:02,160 --> 00:11:03,880 Op zijn minst kunnen we dat. 130 00:11:04,320 --> 00:11:06,600 Kan ik het maken om zo snel op te geven? 131 00:11:06,760 --> 00:11:09,440 Heb ik het onderste wel uit de kan gehaald? 132 00:11:10,160 --> 00:11:14,400 Maar anderzijds, waarom moet ik mezelf die druk opleggen? 133 00:11:14,960 --> 00:11:16,240 Dat gaat smaken. 134 00:11:16,400 --> 00:11:20,200 Als je bijna 44 bent, moet je je dan nog 135 00:11:20,360 --> 00:11:24,320 als een haantje-de-voorste bewijzen en tonen: kijk eens wat ik kan? 136 00:11:24,720 --> 00:11:26,040 Yes. 137 00:11:27,760 --> 00:11:29,480 Nog nooit zo blij geweest... 138 00:11:30,960 --> 00:11:32,880 met wat havermoutpap. 139 00:12:08,280 --> 00:12:10,320 Het regent hier een beetje. 140 00:12:11,080 --> 00:12:12,920 Dat is natuurlijk het nadeel 141 00:12:13,720 --> 00:12:17,040 als je hier bovenaan een gat hebt. 142 00:12:17,920 --> 00:12:20,960 Ik had gisteren allemaal... 143 00:12:21,800 --> 00:12:23,360 gras genomen. 144 00:12:23,760 --> 00:12:26,480 Waar ik heel blij om ben, want dat is allemaal droog. 145 00:12:26,720 --> 00:12:29,960 Dat had ik hier allemaal op mijn bedje gelegd. 146 00:12:30,720 --> 00:12:35,520 En ik moet zeggen, bovenop die dennennaalden, dat deed wel goed. 147 00:12:36,720 --> 00:12:40,080 Ik heb er al even mijn tarp over liggen, zodat het niet nat wordt. 148 00:12:40,240 --> 00:12:44,280 Mijn rendiervelletje even omhoog gelegd met mijn slaapzak eronder. 149 00:12:45,400 --> 00:12:49,240 Want natte kleren, dat is iets wat je hier absoluut niet wil, 150 00:12:49,400 --> 00:12:51,360 want je krijgt die gewoon niet meer droog. 151 00:12:51,760 --> 00:12:55,040 Het is gewoon veel te vochtig. En toch is het koud. 152 00:13:15,000 --> 00:13:16,960 Ik heb weer niet zo goed geslapen. 153 00:13:22,000 --> 00:13:25,920 Dat is wel een beetje een afknapper, want vandaag was het bijlange niet zo koud. 154 00:13:26,080 --> 00:13:29,280 Ik denk dat het zelfs niet heeft gevroren. 155 00:13:30,920 --> 00:13:33,160 Ik ga alleen mijn dons mooi wegsteken, 156 00:13:33,760 --> 00:13:37,760 want het lekt een beetje boven mijn hoofd, heb ik gemerkt. 157 00:13:38,520 --> 00:13:42,560 Als ik niet goed slaap, bepaalt dat opnieuw mijn energielevel 158 00:13:42,720 --> 00:13:46,680 en mijn welzijn, hoe ik me voel. 159 00:13:47,920 --> 00:13:52,840 Daarom dat zo'n warme thuis, letterlijk en figuurlijk, zo belangrijk is, 160 00:13:53,000 --> 00:13:56,120 om mezelf af en toe flink te kunnen opwarmen. 161 00:14:08,800 --> 00:14:12,560 We komen dichter bij het plekje met de pakjes voor vos. 162 00:14:13,240 --> 00:14:15,640 En hij is langs geweest. 163 00:14:16,800 --> 00:14:18,800 Wauw. Wacht, wat zien we allemaal? 164 00:14:19,800 --> 00:14:24,640 Alle pakjes zijn weg. Het bordje ligt verspreid over het pad. 165 00:14:26,040 --> 00:14:28,480 En hier ook nog een dikke drol. 166 00:14:30,120 --> 00:14:32,840 Is dat een bedanking, zo'n drol, of niet? 167 00:14:33,800 --> 00:14:38,760 Oké, tof. Mijn pakje slaat wel aan, dat vind ik wel leuk. 168 00:14:38,920 --> 00:14:43,080 Een beetje delen met de dieren in het bos. 169 00:14:45,440 --> 00:14:48,360 En in ruil krijg je stront terug. 170 00:14:49,680 --> 00:14:51,120 Dat is ook oké. 171 00:15:04,680 --> 00:15:06,080 Goedemorgen. 172 00:15:07,200 --> 00:15:10,840 Het is grijs, grauw en miezerig. 173 00:15:11,600 --> 00:15:16,600 Het lijkt een beetje te gemakkelijk, omdat het slecht weer is eruit willen. 174 00:15:17,520 --> 00:15:19,040 Ik ga het nog bezien. 175 00:15:19,480 --> 00:15:22,640 Ik heb me uit bed gedwongen om te beginnen vissen. 176 00:15:24,440 --> 00:15:26,400 Het is een beetje erop of eronder. 177 00:15:27,160 --> 00:15:30,640 Ik heb al drie dagen geen vis meer gevangen. 178 00:15:30,880 --> 00:15:32,920 Op naar het strand. 179 00:15:33,440 --> 00:15:34,960 Is er geen vis, 180 00:15:35,480 --> 00:15:37,080 dan is het spelletje gedaan. 181 00:15:37,920 --> 00:15:39,400 Zo simpel is het. 182 00:15:41,200 --> 00:15:43,920 We zullen eerst zien wat het net geeft. 183 00:15:44,080 --> 00:15:48,120 Kijken of het de moeite is geweest om gisteren... 184 00:15:49,440 --> 00:15:51,640 daarvoor het water in te springen. 185 00:15:55,360 --> 00:15:58,320 Spannend, maar ik heb geen al te hoge verwachtingen. 186 00:16:06,400 --> 00:16:07,680 Niks, jong. 187 00:16:08,640 --> 00:16:09,840 Shit. 188 00:16:39,600 --> 00:16:40,760 Ja... 189 00:16:41,200 --> 00:16:43,720 Iedereen droomt van een deurtje met zicht op het meer, 190 00:16:43,880 --> 00:16:45,600 maar dat zal het toch niet worden. 191 00:16:46,040 --> 00:16:51,080 De eerste dagen dat ik hier was, was er heel veel wind die van over het meer kwam. 192 00:16:51,240 --> 00:16:53,760 Dus het was heel duidelijk vanwaar de wind kwam. 193 00:16:53,960 --> 00:16:57,960 Maar nu is het al enkele dagen windstil. 194 00:16:58,600 --> 00:17:01,240 En eigenlijk komt de wind van de andere kant. 195 00:17:04,160 --> 00:17:09,520 Wat eigenlijk maakt dat ik de haard van mijn shelter 196 00:17:09,680 --> 00:17:12,360 aan de verkeerde kant gebouwd heb. 197 00:17:12,920 --> 00:17:14,720 Toen dacht ik: ik ga erover slapen. 198 00:17:14,880 --> 00:17:19,480 In mijn droom vroeg ik aan Ronald: Moet ik de haard wisselen? 199 00:17:19,640 --> 00:17:23,760 Hij zei: Ja, ik vond het al raar dat je hem aan die kant had gebouwd. 200 00:17:23,920 --> 00:17:25,200 Toen dacht ik: dju. 201 00:17:25,360 --> 00:17:29,120 Dat betekent dat ik verbouwingswerken moet doen aan mijn shelter. 202 00:17:35,040 --> 00:17:37,560 Afbreken gaat altijd sneller. 203 00:17:38,080 --> 00:17:41,920 Ik heb er zelfs over nagedacht: is de oplossing heel de shelter afbreken 204 00:17:42,080 --> 00:17:43,800 en een kwartslag draaien? 205 00:17:44,040 --> 00:17:46,840 Ik heb er echt over nagedacht, maar toen voelde ik wel: 206 00:17:47,000 --> 00:17:48,720 dat gaat toch wel ver. 207 00:17:49,400 --> 00:17:50,560 Yes. 208 00:17:53,240 --> 00:17:54,640 Heel zwaar. 209 00:17:55,200 --> 00:17:56,400 Hupsie. 210 00:18:03,880 --> 00:18:07,160 Omdat het blijft regenen, heb ik geprobeerd om binnen 211 00:18:07,320 --> 00:18:09,800 ook een soort van vuurplek te maken. 212 00:18:10,080 --> 00:18:14,080 Het weer gaat slechter worden, er gaat misschien sneeuw vallen. 213 00:18:14,720 --> 00:18:16,280 Deze gloeit nog. 214 00:18:18,680 --> 00:18:22,800 Ik ben serieus aan het graven geweest om die kuil hier te krijgen. 215 00:18:28,200 --> 00:18:29,720 Vreugdedansje. 216 00:18:30,720 --> 00:18:31,960 Eens kijken 217 00:18:32,880 --> 00:18:34,840 of er iets uit de schouw komt. 218 00:18:36,440 --> 00:18:38,560 Ja, er komt wel wat uit. 219 00:18:39,000 --> 00:18:40,960 Of dat voldoende gaat zijn... 220 00:18:42,040 --> 00:18:43,760 dat gaan we dadelijk weten. 221 00:18:45,120 --> 00:18:46,600 Wel gezellig. 222 00:19:03,520 --> 00:19:07,200 Dat lege net is wel een serieuze domper op de feestvreugde. 223 00:19:15,160 --> 00:19:16,800 Ik kan gaan hengelen. 224 00:19:20,160 --> 00:19:22,760 Maar ik heb er geen greintje goesting meer in. 225 00:19:27,800 --> 00:19:31,520 Frederik schreef zich in voor een survivalshow. 226 00:19:32,960 --> 00:19:34,480 Maar echt... 227 00:19:36,240 --> 00:19:38,400 schitteren daarin doet hij nu ook niet. 228 00:19:58,240 --> 00:19:59,360 Voilà. 229 00:20:03,040 --> 00:20:04,960 Ik merk dat het moeilijker wordt. 230 00:20:09,240 --> 00:20:12,000 Zo wat depressieve gevoelens ook. 231 00:20:14,520 --> 00:20:20,000 Ik mis een goede, warme thuis en mijn shelter biedt dat niet helemaal. 232 00:20:20,160 --> 00:20:22,680 Ik kan hier niet helemaal ontspannen. 233 00:20:23,120 --> 00:20:24,720 Alleen maar als ik slaap. 234 00:20:41,040 --> 00:20:43,440 Het vuur in de tent is geen succes. 235 00:20:43,600 --> 00:20:44,760 Ik heb... 236 00:20:45,800 --> 00:20:48,720 Het is lekker warm, maar het hangt hier vol rook. 237 00:20:48,960 --> 00:20:53,880 Ik heb geprobeerd om de opening zo groot mogelijk te maken. 238 00:21:01,320 --> 00:21:05,400 Ik ben gaan lopen uit mijn shelter. Het is een en al rookontwikkeling. 239 00:21:05,680 --> 00:21:08,440 Ik ga de... 240 00:21:09,760 --> 00:21:13,360 tarp weer gewoon tot aan de nok toe maken. 241 00:21:15,400 --> 00:21:18,920 Dan zit ik liever koud en droog 242 00:21:20,640 --> 00:21:26,000 dan warm en nat en in de rook. Dat is gewoon niet uit te houden. 243 00:21:37,080 --> 00:21:38,120 Ja. 244 00:21:38,600 --> 00:21:39,960 Het zit erin. 245 00:21:40,480 --> 00:21:42,920 Het is allemaal een beetje schever dan het daarvoor was, 246 00:21:43,080 --> 00:21:46,040 maar dat is niet erg, Suzan. 247 00:21:48,800 --> 00:21:51,320 Eigenlijk is dat helemaal niet erg 248 00:21:52,120 --> 00:21:53,560 dat het scheef loopt. 249 00:21:55,320 --> 00:21:56,880 Ja, maar ja... Nee. 250 00:21:57,600 --> 00:21:59,040 Nee, nee, nee. 251 00:21:59,480 --> 00:22:03,040 Het is te zot en te onnozel om nieuwe balken te gaan zoeken 252 00:22:03,200 --> 00:22:06,120 en helemaal opnieuw uit te kappen in de hoop dat het recht gaat zijn, 253 00:22:06,280 --> 00:22:09,040 want waarschijnlijk zal er dan iets anders je kloten met scheefheid. 254 00:22:09,200 --> 00:22:13,960 Dus dan relativeer ik dat wel en laat ik het los. Ik laat het los. 255 00:22:18,680 --> 00:22:19,880 Zo. 256 00:22:20,560 --> 00:22:22,280 Het staat weer. 257 00:22:23,360 --> 00:22:25,920 Het is allemaal een beetje schever dan het daarvoor was. 258 00:22:27,720 --> 00:22:29,960 Schoon scheef is ook niet mis. 259 00:22:30,720 --> 00:22:32,200 En het is rustieker. 260 00:22:39,520 --> 00:22:41,000 Wens me succes. 261 00:23:00,240 --> 00:23:01,560 Heb ik iets beet? 262 00:23:02,880 --> 00:23:04,000 Ja. 263 00:23:04,520 --> 00:23:05,920 Een baarsje. 264 00:23:07,760 --> 00:23:09,920 Iets. Iets, iets. 265 00:23:12,960 --> 00:23:15,880 Kameraad, het is jij of ik. 266 00:23:22,520 --> 00:23:23,960 Iets te eten. 267 00:23:26,120 --> 00:23:27,560 Godzijdank. 268 00:23:49,120 --> 00:23:53,440 Ik heb gewoon anderhalf uur zitten rusten, zitten nietsdoen. 269 00:23:54,240 --> 00:23:56,240 Het heeft me ook echt deugd gedaan. 270 00:23:59,200 --> 00:24:02,160 En ik heb ook heel veel zitten reflecteren. 271 00:24:02,760 --> 00:24:06,960 Eerlijk gezegd, hoe ik me nu voel, 272 00:24:07,880 --> 00:24:13,360 de beslissing om te stoppen heeft nog nooit zo juist gevoeld als nu, merk ik. 273 00:24:16,920 --> 00:24:19,760 Ik merk gewoon dat het voor mij klaar is. 274 00:24:23,080 --> 00:24:25,040 Ik ben fucking diep gegaan. 275 00:24:27,120 --> 00:24:30,720 De reden waarom ik hier nu nog ben, is vooral competitief. 276 00:24:31,160 --> 00:24:33,520 Dat had ik van mezelf niet verwacht. 277 00:24:35,320 --> 00:24:38,640 Mijn drijfveer om te winnen is nu weggevallen. 278 00:24:39,440 --> 00:24:42,040 Dat was blijkbaar waarom ik hier nog ben. 279 00:24:42,200 --> 00:24:44,680 Potverdomme, nu wil ik toch stoppen. 280 00:25:02,760 --> 00:25:04,240 Ik heb hier ook... 281 00:25:04,960 --> 00:25:07,320 mijn wall of fame gemaakt. 282 00:25:08,080 --> 00:25:11,440 Allemaal dingen die ik gevonden heb: een pluimpje, 283 00:25:11,960 --> 00:25:14,880 een piepschuimblokje, een rendierbotje. 284 00:25:17,720 --> 00:25:20,160 Allemaal leuke gadgets. 285 00:25:20,320 --> 00:25:24,680 Voor elke dag dat ik erin ben, hang ik er eentje bij. 286 00:25:25,880 --> 00:25:28,080 Een, twee, drie, vier... 287 00:25:29,040 --> 00:25:33,040 vijf, zes, zeven, acht, negen hangen er al. 288 00:25:33,200 --> 00:25:35,680 Vanavond mogen we er weer eentje bij hangen. Voilà. 289 00:25:41,800 --> 00:25:45,240 Mijn doel is om 21 dagen te halen. 290 00:25:45,600 --> 00:25:47,480 We zijn vandaag dag tien. 291 00:25:47,920 --> 00:25:50,680 Dus dat betekent dat we bijna halfweg zijn. 292 00:25:51,120 --> 00:25:55,480 Als je dat in je hoofd hebt, is dat een beetje te vergelijken 293 00:25:55,960 --> 00:25:58,520 met als je aan het lopen bent, dat je denkt: 294 00:25:58,680 --> 00:26:04,120 ik wil 15 kilometer kunnen lopen of een halve marathon kunnen lopen. 295 00:26:04,280 --> 00:26:06,040 Dat is uiteindelijk ook gelukt. 296 00:26:06,880 --> 00:26:10,160 Een hele marathon moet je me ook niet vragen om uit te lopen. 297 00:26:10,320 --> 00:26:12,920 Maar dat is zo'n streefdoel. 298 00:26:13,080 --> 00:26:16,960 Ik moet zeggen, dat geeft ook motivatie als je een minder moment hebt, 299 00:26:17,120 --> 00:26:21,360 dat je denkt: nee, nee, we zijn nog niet aan dag 21. 300 00:26:21,600 --> 00:26:24,440 Dus ik hoop... 301 00:26:25,320 --> 00:26:28,920 hier nog elf dagen te mogen zitten. We zien wel. 302 00:26:36,320 --> 00:26:39,560 Eerst eens iets eten. Ik heb nog fucking veel eten. 303 00:26:40,880 --> 00:26:43,600 Voor ik stop, moet ik eerst al mijn eten opeten. 304 00:26:53,240 --> 00:26:55,560 Er is me weer van alles duidelijk. 305 00:26:57,720 --> 00:27:00,280 Ik wil hier niet blijven om te winnen of om gezien te worden 306 00:27:00,440 --> 00:27:04,920 of al die andere redenen. Ik wil hier blijven omdat ik hier wil leven. 307 00:27:05,080 --> 00:27:08,840 Niet omdat het moet, omdat ik die overtuiging heb 308 00:27:09,000 --> 00:27:10,720 dat ik het goed moet doen. 309 00:27:10,880 --> 00:27:13,920 Ik moet tot veertien dagen. Ik moet tot twintig dagen. 310 00:27:14,160 --> 00:27:16,680 Nee, dus... 311 00:27:19,600 --> 00:27:23,520 Vanaf nu ben ik hier omdat ik het wil. 312 00:27:23,680 --> 00:27:27,240 Ik wil nog genieten. Ik wil hier leven als een koning. 313 00:27:27,600 --> 00:27:28,960 Dat is wat ik wil. 314 00:27:29,120 --> 00:27:34,320 Ik geniet hier van de natuur. Ik geniet ervan om fucking hout te zagen nu. 315 00:27:34,480 --> 00:27:38,120 Ik wil eten. Ik wil zoveel vis eten als ik maar wil. 316 00:27:38,280 --> 00:27:39,760 Dat is wat ik wil. 317 00:27:44,720 --> 00:27:48,560 Als ik leef vanuit beperking, moet ik aan mijn shelter verder werken. 318 00:27:48,720 --> 00:27:52,760 Dan mag ik niet veel eten. Dan moet ik veel vissen 319 00:27:52,920 --> 00:27:54,920 omdat ik nog meer eten nodig heb. 320 00:27:55,120 --> 00:27:59,120 Dan ga ik leven vanuit die angst en is alles wat ik doe uit angst. 321 00:27:59,800 --> 00:28:04,920 Daar ben ik nu klaar mee. Nu ga ik echt doen wat ik wil. 322 00:28:07,960 --> 00:28:10,840 We zullen eten als koningen. 323 00:28:11,480 --> 00:28:12,640 Fuck yeah. 324 00:28:16,000 --> 00:28:17,680 Ik ben zo blij. 325 00:28:30,920 --> 00:28:33,880 Hier aan de bocht van het riviertje 326 00:28:34,040 --> 00:28:37,120 zie je allemaal schuim. 327 00:28:37,920 --> 00:28:41,800 Ik vermoed dat het van de berk is. In een berk zitten saponinen. 328 00:28:41,960 --> 00:28:43,800 Dan krijg je dat zeepeffect. 329 00:28:43,960 --> 00:28:46,880 Het is handig om je handen te wassen op het einde van de dag. 330 00:28:50,360 --> 00:28:52,960 What does your heart say? 331 00:28:53,800 --> 00:28:56,680 What is your heart whispering? 332 00:28:57,680 --> 00:29:02,680 Is it whispering joy or fear? 333 00:29:09,480 --> 00:29:11,080 Mijn baarsje. 334 00:29:11,920 --> 00:29:13,360 Op een stok. 335 00:29:16,560 --> 00:29:18,440 Zo gaan we dat doen 336 00:29:19,160 --> 00:29:20,600 voor de verandering. 337 00:29:21,440 --> 00:29:23,720 Dit wou ik zo graag eens proberen. 338 00:29:26,120 --> 00:29:27,600 Dan kunnen we eten. 339 00:29:28,800 --> 00:29:30,520 Mijn visje is klaar. 340 00:29:31,280 --> 00:29:32,880 Dat denk ik ook wel. 341 00:29:33,360 --> 00:29:36,000 Maar dat gaan we toch op het gemakje binnen opeten. 342 00:29:38,840 --> 00:29:40,200 Kom, we gaan naar binnen. 343 00:29:41,520 --> 00:29:42,640 Eten. 344 00:29:48,920 --> 00:29:50,640 Binnen is het beter. 345 00:29:52,080 --> 00:29:54,400 Laat het buiten maar regenen. 346 00:29:57,160 --> 00:29:58,600 Smakelijk. 347 00:30:01,120 --> 00:30:02,880 Eens wat anders dan in een soep. 348 00:30:05,200 --> 00:30:06,960 Zout, krokant. 349 00:30:13,520 --> 00:30:15,080 Nog sappig vanbinnen. 350 00:30:19,600 --> 00:30:21,840 Het beste visje dat ik tot nu toe heb gegeten. 351 00:30:34,000 --> 00:30:35,600 Dit moet ik nog doen. 352 00:30:38,480 --> 00:30:40,800 Op deze manier. Jammie. 353 00:30:43,000 --> 00:30:44,400 En nu de afwas. 354 00:31:07,880 --> 00:31:10,720 Wauw, het is eigenlijk echt een mooie ochtend. 355 00:31:11,840 --> 00:31:13,840 De mist is aan het wegtrekken. 356 00:31:15,240 --> 00:31:16,480 Damn. 357 00:31:22,520 --> 00:31:25,600 Een beetje water koken, zodat we nog wat thee kunnen maken. 358 00:31:25,840 --> 00:31:27,680 Dat ik goed veel blijf drinken. 359 00:31:28,320 --> 00:31:31,280 Ik probeer dat vooral in de voormiddag en de namiddag te doen 360 00:31:31,440 --> 00:31:36,480 en 's avonds niet meer. Anders moet ik eruit om te gaan plassen 's nachts 361 00:31:36,640 --> 00:31:40,880 en dat is iets wat je hier niet wil, terug in de kou gaan staan 362 00:31:41,560 --> 00:31:45,600 om een plasje te gaan doen. Dat doen we niet. 363 00:31:51,680 --> 00:31:53,080 Oké. 364 00:31:55,920 --> 00:31:57,720 Ik ga die raft maken. 365 00:31:58,840 --> 00:32:00,320 Ik ga eraan beginnen. 366 00:32:01,800 --> 00:32:05,440 Eerst moet ik de nodige grondstoffen verzamelen. 367 00:32:05,600 --> 00:32:09,280 Dit is voor mij de enige manier om op het water te gaan, 368 00:32:09,720 --> 00:32:14,800 mijn net ver genoeg het water in te krijgen, waar de grotere vissen zijn, 369 00:32:15,200 --> 00:32:16,640 zonder dat ik moet zwemmen. 370 00:32:19,400 --> 00:32:21,240 Het zal even werk kosten. 371 00:32:23,680 --> 00:32:28,320 Het is wel zes jaar geleden dat ik dat nog heb gemaakt. 372 00:32:37,240 --> 00:32:38,640 Zie je het al? 373 00:32:39,600 --> 00:32:41,320 Mijn adventskrans. 374 00:32:50,120 --> 00:32:52,720 Nu doe ik een ontspannend werkje. 375 00:32:56,640 --> 00:32:59,680 Ronald, ik denk aan jou. 376 00:33:03,960 --> 00:33:06,160 Zo gaan de dagen voorbij. 377 00:33:15,200 --> 00:33:18,760 Voilà, de wand is klaar, geïsoleerd met mos. 378 00:33:18,920 --> 00:33:20,400 Een schoon, scheef huisje. 379 00:33:26,760 --> 00:33:28,160 Ik voel al 380 00:33:29,160 --> 00:33:30,920 de energie dat dit vergt. 381 00:33:37,160 --> 00:33:39,080 Zou dat genoeg zijn? 382 00:33:39,880 --> 00:33:41,520 Ik vraag het me af. 383 00:33:50,280 --> 00:33:51,480 En nu... 384 00:33:52,880 --> 00:33:55,520 pauze nodig en de rest is voor morgen. 385 00:33:59,000 --> 00:34:00,680 Op wat besjes... 386 00:34:01,800 --> 00:34:03,680 trek ik het geen hele dag. 387 00:34:19,840 --> 00:34:22,600 Ik ga er vandaag een gezellige dag binnen van maken, 388 00:34:22,760 --> 00:34:24,800 dus ik ga het hier goed warm maken 389 00:34:26,280 --> 00:34:28,360 om op mijn gemakje te kunnen doen wat ik wil. 390 00:34:28,520 --> 00:34:34,080 Het is een beetje een rituele dag vandaag. Dat is mijn primitieve tatoeageset. 391 00:34:34,240 --> 00:34:39,560 Omdat ik mijn dagen hier graag symbolisch wil verankeren 392 00:34:39,720 --> 00:34:41,480 op mijn huid. 393 00:34:42,280 --> 00:34:45,720 Ik ga beginnen met mijn inkt. Dat vind ik leuk. 394 00:34:46,080 --> 00:34:50,960 Dat is echt Suzan-style, op een steen houtskool zitten malen 395 00:34:51,120 --> 00:34:53,920 ergens in een sheltertje. 396 00:34:55,400 --> 00:34:59,360 Ik ben opgegroeid met: tatoeages is voor zeebonken en Hells Angels 397 00:34:59,520 --> 00:35:02,640 en dat is slecht. Het is bijna instinctief of zo. 398 00:35:02,800 --> 00:35:06,440 Ik heb een stipje op mijn knie dat ik gezet heb toen ik veertien was. Plots: wow. 399 00:35:06,840 --> 00:35:08,760 Sorry, mama en papa. 400 00:35:09,360 --> 00:35:13,320 Maar jullie hebben al wel gezien dat ik stiekem hier en daar een tekeningetje heb. 401 00:35:14,040 --> 00:35:15,600 Dat denk ik dan. 402 00:35:15,760 --> 00:35:19,160 Ik ga gewoon heel simpel, want ik hou van simpel en primitief, 403 00:35:19,720 --> 00:35:23,920 wat lijntjes die elke dag dat ik hier ben symboliseren... 404 00:35:28,960 --> 00:35:31,760 Een boertje van de kachel. 405 00:35:34,080 --> 00:35:35,200 Oké. 406 00:35:43,520 --> 00:35:48,000 Dat is niet de eerste bui en het zal beslist niet de laatste zijn voor vandaag. 407 00:35:48,480 --> 00:35:49,920 Koud en klam. 408 00:35:51,760 --> 00:35:54,680 Ik moet vandaag echt wel aan vis geraken. 409 00:35:56,960 --> 00:35:59,520 Ik merk dat ik vandaag wat slapjes ben. 410 00:36:07,720 --> 00:36:09,680 Zonder eten is het... 411 00:36:10,960 --> 00:36:12,920 geen spelletje meer, amai. 412 00:36:25,080 --> 00:36:26,120 Ja. 413 00:36:34,800 --> 00:36:37,160 Er is iets groot aan het terugvechten. 414 00:36:42,240 --> 00:36:44,920 Komaan. Wie ben jij? 415 00:36:56,440 --> 00:36:57,840 Geen vis. 416 00:37:01,000 --> 00:37:03,600 Je bent gewoon iets anders. Je zit gewoon weer vast. 417 00:37:06,160 --> 00:37:07,240 Fuck. 418 00:37:08,400 --> 00:37:09,760 Kloterij. 419 00:37:15,680 --> 00:37:19,560 Volharding wordt beloond. Joehoe, avondeten. 420 00:37:22,560 --> 00:37:24,040 Ik ben blij. 421 00:37:25,400 --> 00:37:26,720 Eindelijk. 422 00:37:29,880 --> 00:37:31,280 Een baarsje. 423 00:37:31,440 --> 00:37:35,320 Er is niet zoveel eten aan, maar toch zijn we er blij mee. 424 00:37:35,480 --> 00:37:36,680 Hè, jongen. 425 00:37:42,560 --> 00:37:44,560 Het is niet mijn dag. 426 00:37:48,240 --> 00:37:49,560 Huppa. 427 00:37:51,120 --> 00:37:53,520 Hemelsluis, open u. 428 00:38:15,200 --> 00:38:18,000 Dus, de boodschap is: 429 00:38:19,200 --> 00:38:21,440 excuseer aan mama en papa. 430 00:38:21,600 --> 00:38:24,800 Sorry aan alle professionele tattooartiesten. 431 00:38:24,960 --> 00:38:27,720 En probeer dit niet thuis. 432 00:38:27,880 --> 00:38:29,640 Dus, steriel doekje. 433 00:38:30,440 --> 00:38:32,040 Plaats ontsmetten. 434 00:38:32,840 --> 00:38:38,240 Ik had thuis al een streepje voorbereid, dus er staat al iets om mee te beginnen. 435 00:38:38,840 --> 00:38:40,360 De naald even... 436 00:38:41,280 --> 00:38:42,920 desinfecteren. 437 00:38:45,760 --> 00:38:47,920 Oké, lampje aan. 438 00:38:49,720 --> 00:38:53,520 Het plan is: een streepje per dag. 439 00:38:53,680 --> 00:38:55,440 Dus één... 440 00:39:07,600 --> 00:39:09,440 Altijd een doekje bij de hand. 441 00:39:13,200 --> 00:39:17,520 Ik merk ook dat ik het een beetje intiem vind om zo te filmen, van dichtbij en zo. 442 00:39:19,200 --> 00:39:23,320 Oké, ik ga er wat inkomen en dan pas ga ik de camera aanzetten. 443 00:39:26,800 --> 00:39:29,800 Ik heb me zonet nog eens van top tot teen helemaal gewassen. 444 00:39:30,000 --> 00:39:32,200 De tenen zijn we nog aan het doen. 445 00:39:32,840 --> 00:39:34,640 Die mogen beurtelings... 446 00:39:35,640 --> 00:39:38,840 even in de kookpot met warm water. 447 00:39:39,440 --> 00:39:41,040 Dat doet deugd. 448 00:39:48,880 --> 00:39:50,480 Schijtweer. 449 00:39:56,240 --> 00:39:59,200 Blokje bij blokje... 450 00:40:00,560 --> 00:40:02,200 gaat de dag voorbij. 451 00:40:03,800 --> 00:40:06,280 Even niet eten, en dan? 452 00:40:06,760 --> 00:40:08,640 Ik heb bessenthee binnen. 453 00:40:09,320 --> 00:40:10,840 Dat is ook prima. 454 00:40:13,400 --> 00:40:15,120 Hier sla ik me wel doorheen. 455 00:40:17,600 --> 00:40:19,440 Ik ben blij met mijn shelter. 456 00:40:24,720 --> 00:40:27,520 Dat hebben we tenminste al goed gedaan. 457 00:40:39,240 --> 00:40:41,000 Dat hout is dus gewoon nat. 458 00:40:42,320 --> 00:40:46,400 Dat hout is echt fucking kletsnat, maar echt kletsnat. 459 00:40:47,200 --> 00:40:48,520 Hoe kan dat? 460 00:40:51,320 --> 00:40:52,960 I'm a little fucked. 461 00:40:53,440 --> 00:40:56,760 Vooral als ik nadenk: wat als het weer gaat vriezen? 462 00:40:57,240 --> 00:40:58,880 Dat was echt nat. 463 00:40:59,440 --> 00:41:02,640 Zelfs als ik mos erop leg, wordt dat mos ook nat. 464 00:41:02,800 --> 00:41:07,960 Dat zuigt als een spons. Dat maakt geen hol uit dan, die isolatie. 465 00:41:08,640 --> 00:41:11,920 Het hout drogen op een of andere manier lijkt me ook nutteloos. 466 00:41:14,040 --> 00:41:17,400 Warme stenen eronder leggen, is ook een heel moeilijke. 467 00:41:20,280 --> 00:41:22,600 Ik heb trouwens echt een brakke shelter. 468 00:41:24,040 --> 00:41:29,240 Ik denk dat dat mijn grootste spijt is op dit avontuur. 469 00:41:29,400 --> 00:41:31,560 Ik heb een shelter, daar ben ik blij mee, maar... 470 00:41:32,160 --> 00:41:35,240 Damn it, hij mocht wel... 471 00:41:37,720 --> 00:41:39,240 beter zijn, vind ik. 472 00:41:44,480 --> 00:41:49,000 Die tatoeage met het aantal dagen dat ik hier ben geweest, heb je altijd bij je. 473 00:41:49,360 --> 00:41:53,000 Dus zo belangrijk is deze tijd hier dan voor mij. 474 00:41:54,880 --> 00:41:57,400 Iets dat zo belangrijk is, dat het... 475 00:41:59,560 --> 00:42:01,080 niet meer weggaat. 476 00:42:02,440 --> 00:42:05,800 Alleen geweest gedurende zoveel dagen. 477 00:42:06,600 --> 00:42:08,160 En toch mijn... 478 00:42:09,200 --> 00:42:11,520 shit together kunnen houden. 479 00:42:14,280 --> 00:42:17,760 Het is raar omdat ik me plots een beetje schaam voor wat ik deed. 480 00:42:17,920 --> 00:42:19,960 Misschien omdat ik weet: 481 00:42:20,440 --> 00:42:22,440 het komt op televisie. 482 00:42:29,320 --> 00:42:33,080 Een tatoeage zetten vind ik iets ritueels en heel intiem. 483 00:42:33,400 --> 00:42:37,200 En ik vond het even moeilijk om te filmen. 484 00:42:37,960 --> 00:42:42,600 Een heel groot stuk van mij, of hoe ik altijd al geweest ben, 485 00:42:43,480 --> 00:42:45,160 wil niet gezien worden, 486 00:42:45,680 --> 00:42:48,120 houdt ervan om zich te verstoppen. 487 00:42:50,200 --> 00:42:52,800 Ja, wil eigenlijk echt niet gezien worden. 488 00:42:56,720 --> 00:42:59,600 Altijd opzij achteraan in de klas. 489 00:43:01,640 --> 00:43:04,920 Ook niet echt me willen uitspreken. 490 00:43:11,920 --> 00:43:16,000 Wat maakt dat ik plots die stap zet? 491 00:43:23,240 --> 00:43:26,400 Ik ben hier bezig aan een portret van mezelf dat ik... 492 00:43:30,240 --> 00:43:31,360 Ja... 493 00:43:33,800 --> 00:43:36,360 Waarin ik ook mezelf leer kennen misschien. 494 00:43:38,320 --> 00:43:41,640 Ik vind het wel zot, want ik ben iemand die nooit 495 00:43:42,240 --> 00:43:46,280 selfies neemt of... Ik heb echt amper foto's van mezelf. 496 00:43:47,120 --> 00:43:48,880 Echt bijna geen. 497 00:43:49,960 --> 00:43:57,200 En dan nu plots mezelf filmen. Dat lijkt ook weer iets totaal, totaal... 498 00:43:57,560 --> 00:44:00,400 tegenovergesteld aan wat ik altijd doe. 499 00:44:09,480 --> 00:44:12,520 Soms moet een mens eens iets zot doen, zeker? 500 00:44:39,960 --> 00:44:41,640 Dat kost me energie. 501 00:44:48,320 --> 00:44:50,960 Met de moed der wanhoop. 35593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.