Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:11,840
Ik geef je nog een extra dag tijd.
2
00:00:12,760 --> 00:00:14,960
Het weer zal veranderen.
3
00:00:15,400 --> 00:00:17,160
Het wordt een beetje slechter.
4
00:00:17,720 --> 00:00:21,080
Ik zal je gezondheid elke dag monitoren.
5
00:00:21,720 --> 00:00:25,960
Als je algemene gezondheid
erop achteruitgaat,
6
00:00:26,360 --> 00:00:29,240
moet ik je om medische redenen
laten stoppen.
7
00:00:30,240 --> 00:00:33,080
Ik wil voortdoen.
Ik wil het niet opgeven.
8
00:00:34,040 --> 00:00:37,440
Ik ben hiervoor gemaakt.
Ik ga voortdoen.
9
00:00:38,040 --> 00:00:40,320
Nog zeker 24 uur.
10
00:00:43,520 --> 00:00:46,320
Ik doe nog verder.
Nog 24 uur, zeker.
11
00:00:49,040 --> 00:00:51,360
Hello world.
12
00:00:51,520 --> 00:00:52,520
Dat is waanzin.
13
00:00:52,680 --> 00:00:54,000
Timber.
14
00:00:54,160 --> 00:00:55,320
The real shit.
15
00:00:57,040 --> 00:00:58,800
De wind is echt...
16
00:00:59,040 --> 00:01:01,120
Hemelsluis, open u.
17
00:01:02,800 --> 00:01:04,400
Het is fucking koud.
18
00:01:08,280 --> 00:01:09,960
Alleen zijn is eenzaam.
19
00:01:11,160 --> 00:01:14,960
Er komt geen cameraploeg aan te pas.
We zijn werkelijk alleen.
20
00:01:15,840 --> 00:01:20,040
Alleen met jezelf
in een ver, diep, koud bos.
21
00:01:21,360 --> 00:01:23,480
We moeten het stellen
met basisgereedschap.
22
00:01:23,640 --> 00:01:25,880
Dit is echt zo veel zwaarder dan ik dacht.
23
00:01:26,000 --> 00:01:28,040
Ik heb een vis.
-Eten wat de natuur je geeft.
24
00:01:28,200 --> 00:01:30,160
Ik heb vis gevangen.
25
00:01:31,040 --> 00:01:32,320
We gaan er niet dik van worden.
26
00:01:32,480 --> 00:01:34,760
Muizensoep.
Wat doe ik hier toch allemaal?
27
00:01:36,160 --> 00:01:38,680
Allee, jongen.
Mijn eerste eten is er al uit.
28
00:01:42,520 --> 00:01:45,400
Dat is gewoon
zo'n confrontatie met jezelf.
29
00:01:45,560 --> 00:01:47,480
Verdoeme. Fuck.
30
00:01:51,960 --> 00:01:53,960
Verdomme. Verdomme.
31
00:01:54,400 --> 00:01:57,240
Ik had niet gedacht dat ik het daar
zo moeilijk mee zou hebben.
32
00:01:57,960 --> 00:02:00,320
Dodelijk. Het is echt dodelijk.
33
00:02:01,000 --> 00:02:02,640
Waar zijn we aan begonnen?
34
00:02:03,720 --> 00:02:05,360
Is het dat waard?
35
00:02:24,480 --> 00:02:28,560
We gaan water halen. Water.
36
00:02:29,200 --> 00:02:32,320
We gaan water halen.
37
00:02:36,840 --> 00:02:39,960
Man, ik blijf curieus
wie er allemaal in het spel zit.
38
00:02:40,400 --> 00:02:44,560
Ik denk dat we op het punt zijn gekomen
dat we nog met vijf of vier zijn.
39
00:02:45,160 --> 00:02:47,000
Ik heb geen idee wie.
40
00:02:47,480 --> 00:02:49,480
Dat is te onvoorspelbaar.
41
00:02:49,800 --> 00:02:54,560
Ik denk wel dat Ann en Eric
het niet hebben volgehouden.
42
00:02:54,720 --> 00:02:56,400
Ik denk dat ze er wel uit zijn.
43
00:02:57,240 --> 00:03:01,360
Ik probeerde zo veel mogelijk
van die onderlaag te verwijderen
44
00:03:01,520 --> 00:03:04,320
tot ik echt wel bij het stenige uitkwam.
45
00:03:04,880 --> 00:03:09,040
Ik ga de stenen
die eruit gekomen zijn recupereren.
46
00:03:09,200 --> 00:03:11,480
Ik ga er nog bij moeten halen.
47
00:03:12,040 --> 00:03:15,440
Oké, dan moeten we naar het strand toe.
48
00:03:16,840 --> 00:03:20,200
Ondertussen voelt het hier
al helemaal als thuis, heel gewoon.
49
00:03:20,800 --> 00:03:22,760
Je begint je weg te kennen.
50
00:03:24,920 --> 00:03:27,280
Dat zijn de mannen die we nodig hebben.
51
00:03:29,440 --> 00:03:31,840
Ik ben op zoek naar fatwood.
52
00:03:32,960 --> 00:03:37,560
Harsrijk hout waarmee je altijd
een vuur kunt starten.
53
00:03:38,160 --> 00:03:43,080
Dat zit vaak in van die oude stronken.
54
00:03:44,360 --> 00:03:47,080
Zonet bezoek gehad van het medisch team.
55
00:03:47,720 --> 00:03:49,520
Ik ben nog even aan het bekomen.
56
00:03:50,560 --> 00:03:52,480
Ik was niet voorbereid op...
57
00:03:53,760 --> 00:03:55,440
deze rollercoaster.
58
00:03:57,040 --> 00:04:01,960
Als je zo'n shelter hebt,
vind ik dat je verder moet doen.
59
00:04:03,760 --> 00:04:04,960
Dat vind ik.
60
00:04:05,080 --> 00:04:08,080
Ik heb het gevoel
dat ik het moet uitschreeuwen.
61
00:04:08,200 --> 00:04:12,000
Je hebt er de tijd en ruimte voor.
Je hebt de tijd ervoor.
62
00:04:15,360 --> 00:04:17,000
Maar het gaat goed met je.
63
00:04:17,720 --> 00:04:19,880
Ik maak me geen zorgen om je.
64
00:04:21,440 --> 00:04:23,360
Ik ben in tranen uitgebarsten.
65
00:04:24,360 --> 00:04:27,960
Alle emoties kwamen naar boven,
al die gemengde gevoelens.
66
00:04:30,080 --> 00:04:32,080
Maar ze zeggen ook dat ik goed bezig ben.
67
00:04:32,200 --> 00:04:36,200
Dat ga ik in het achterhoofd houden
om te blijven doorgaan.
68
00:04:37,280 --> 00:04:40,640
Ik zal misschien een andere kiezen
die iets gemakkelijker is.
69
00:04:42,040 --> 00:04:44,440
Het is zo gemakkelijk om op te geven.
70
00:04:44,600 --> 00:04:48,240
En dan is het ook, poef, gedaan.
71
00:04:49,760 --> 00:04:51,080
Geen tweede kans meer.
72
00:04:53,640 --> 00:04:55,120
Een beetje te verrot.
73
00:04:56,560 --> 00:04:59,440
Dus we kunnen nog wel
een beetje dieper gaan.
74
00:04:59,720 --> 00:05:02,520
Alles op zijn tijd en op het gemakje.
75
00:05:07,720 --> 00:05:09,000
Dat.
76
00:05:10,080 --> 00:05:11,960
Dat is goed materiaal.
77
00:05:16,800 --> 00:05:18,440
Ik voel me echt niet goed.
78
00:05:18,600 --> 00:05:22,440
Ik denk dat ik dadelijk
in mijn slaapzak ga kruipen,
79
00:05:23,600 --> 00:05:25,720
mijn pikkeltjes even omhoog ga leggen.
80
00:05:26,480 --> 00:05:28,240
Proberen een middagdutje te doen.
81
00:05:29,320 --> 00:05:33,800
Even naar mezelf kijken.
Ik zie er ook niet al te best uit.
82
00:05:38,600 --> 00:05:41,040
Ik hoop echt
dat ik me morgen wat beter voel.
83
00:05:43,240 --> 00:05:45,600
Want dit suckt echt.
84
00:05:47,120 --> 00:05:48,880
We zullen morgen zien.
85
00:05:50,320 --> 00:05:53,720
Als ik moet stoppen wegens ziekte,
heb ik het toch niet opgegeven.
86
00:05:55,800 --> 00:05:59,520
Als ik me morgen nog zo voel,
moet ik het gewoon opgeven.
87
00:06:01,400 --> 00:06:02,840
Dan kan ik niet meer.
88
00:06:03,600 --> 00:06:06,360
Lenz signing out. Tot straks.
89
00:06:08,440 --> 00:06:09,680
Crap, mate.
90
00:06:13,040 --> 00:06:15,720
Weer een leuk en rustig werkje.
91
00:06:16,000 --> 00:06:19,240
De spleetjes dichten met mos.
92
00:06:20,120 --> 00:06:23,000
Zodat er geen tocht doorheen vliegt.
93
00:06:27,600 --> 00:06:31,920
Omdat ik zo druk bezig ben met die shelter,
ben ik helemaal niet bezig met eten.
94
00:06:32,040 --> 00:06:37,560
Nu stop ik snel wat bessen in mijn mond
en drink ik wel wat water.
95
00:06:37,680 --> 00:06:40,600
Maar ik neem niet echt tijd
om thee te zetten en zo.
96
00:06:41,600 --> 00:06:43,760
Dat is wel een beetje typisch Suzan.
97
00:06:43,920 --> 00:06:49,280
Als ik heel druk bezig ben, verdwijnt
zelfzorg een beetje naar de achtergrond.
98
00:06:49,440 --> 00:06:50,920
Een beetje veel.
99
00:06:51,080 --> 00:06:54,440
Een muur van mos en veenbessen.
100
00:06:54,680 --> 00:06:55,880
Eten.
101
00:06:56,680 --> 00:06:59,400
Geen honger.
Geen aandacht voor eten.
102
00:06:59,520 --> 00:07:01,920
Energie krijgen
van wat je aan het doen bent.
103
00:07:04,200 --> 00:07:05,560
Het moet vastzitten.
104
00:07:05,680 --> 00:07:09,600
In de huidige maatschappij, waarin je
veel moet denken en doen en autorijden,
105
00:07:09,720 --> 00:07:12,760
werkt dat minder, maar als je
in het bos bent en je eet weinig,
106
00:07:12,880 --> 00:07:17,400
kom je precies meer op de golflengte
van de dieren en het bos.
107
00:07:18,200 --> 00:07:21,560
Ik krijg een bepaalde helderheid
en ik vind dat superfijn.
108
00:07:21,760 --> 00:07:23,320
Als er maar geen vogel aan komt trekken.
109
00:07:34,400 --> 00:07:35,600
Voilà.
110
00:07:36,000 --> 00:07:37,640
Het eten staat op.
111
00:07:38,920 --> 00:07:40,320
Even niks doen.
112
00:07:40,960 --> 00:07:42,160
Straks eten.
113
00:07:52,560 --> 00:07:55,160
Hoe heerlijk is dat om zo...
114
00:07:55,640 --> 00:07:59,760
fijne mensen in je leven te hebben
op wie je kunt steunen
115
00:07:59,920 --> 00:08:01,960
en die zo veel liefde brengen.
116
00:08:02,120 --> 00:08:06,360
Bieke is ook zo ineens, poef,
in mijn leven gekomen.
117
00:08:09,880 --> 00:08:11,040
Fuck.
118
00:08:15,120 --> 00:08:16,960
Ik wil hen zien.
119
00:08:21,080 --> 00:08:22,360
Smakelijk.
120
00:08:25,120 --> 00:08:26,720
Waarvoor doe je het?
121
00:08:28,320 --> 00:08:29,880
Waarom ben je hier nog?
122
00:08:32,080 --> 00:08:34,400
Dat vraag ik me vandaag serieus af.
123
00:08:35,560 --> 00:08:41,520
Maar als ik vandaag ervoor kies om naar
huis te gaan, voelt dat echt niet juist.
124
00:08:43,040 --> 00:08:46,960
Stel je voor dat ik geen vis had,
dan zou ik pas naar huis willen gaan.
125
00:08:47,440 --> 00:08:53,080
Als je hier geen eten hebt, is het mentaal
en lichamelijk op een heel nieuw niveau.
126
00:08:55,840 --> 00:08:57,040
Maar...
127
00:08:58,280 --> 00:08:59,960
Dat is fucking lekker.
128
00:09:03,000 --> 00:09:04,600
Tijd om te eten.
129
00:09:12,120 --> 00:09:13,440
Dat vuurtje doet deugd.
130
00:09:16,360 --> 00:09:17,800
Niet onderschatten
131
00:09:18,520 --> 00:09:21,080
wat het psychologische effect is
van een vuur.
132
00:09:21,760 --> 00:09:23,080
Echt waar.
133
00:09:23,760 --> 00:09:26,840
Dat brengt letterlijk
licht in de duisternis.
134
00:09:28,480 --> 00:09:32,040
Dus ik ben blij
dat die vuurban opgeheven is.
135
00:09:50,280 --> 00:09:55,120
Ik ben eigenlijk blij dat mijn lichaam
zich in balans voelt met zo weinig eten.
136
00:09:57,760 --> 00:10:01,360
Maar er kruipt sowieso
een gedachte onder van:
137
00:10:01,520 --> 00:10:04,200
dat is goed,
want dan ben je aan het vermageren.
138
00:10:08,720 --> 00:10:09,960
En...
139
00:10:11,600 --> 00:10:14,480
Als kind was ik altijd wat molliger.
140
00:10:15,080 --> 00:10:17,120
En als tiener...
141
00:10:19,400 --> 00:10:24,000
Mijn moeder wou nooit een dikke dochter,
maar dat was precies wel aan het gebeuren.
142
00:10:24,480 --> 00:10:29,520
Het viel me eerst niet op, maar mijn broer
begon dikke tegen me te zeggen.
143
00:10:29,680 --> 00:10:32,640
En dan hier en daar een opmerking.
144
00:10:32,800 --> 00:10:36,640
Dat heeft voor een grote knak
in mijn zelfvertrouwen gezorgd
145
00:10:36,760 --> 00:10:40,840
en ik was al vrij timide
en teruggetrokken.
146
00:10:41,800 --> 00:10:47,200
Dus dat is echt al
sinds mijn vijftien of zestien:
147
00:10:47,360 --> 00:10:49,840
ik ben te dik.
148
00:10:50,320 --> 00:10:54,680
Ik at natuurlijk wel graag,
maar dan begon ik te veel te eten.
149
00:10:54,800 --> 00:10:58,520
Of overdag bijna niks,
maar dan 's avonds wel heel veel.
150
00:10:59,040 --> 00:11:03,560
Dan had dat tot gevolg
dat ik dat er weer uit kotste.
151
00:11:04,800 --> 00:11:07,280
Ik heb dat wel een paar jaar
aan een stuk gedaan.
152
00:11:07,640 --> 00:11:09,960
Zo ja...
153
00:11:10,520 --> 00:11:13,320
toch overgeven na een vreetbui.
154
00:11:13,560 --> 00:11:15,840
Maar het is niet zo
dat ik daar mager van werd.
155
00:11:18,120 --> 00:11:19,680
Ja, dus...
156
00:11:20,680 --> 00:11:23,600
Op den duur heb ik daarmee leren leven
157
00:11:24,680 --> 00:11:27,480
omdat je andere dingen vindt
waardoor je straalt.
158
00:11:27,640 --> 00:11:33,000
Het maakt dan niet uit hoeveel je weegt,
het gaat ook over hoe je er staat.
159
00:11:33,480 --> 00:11:37,640
Attitude en uitstraling
en hoe je je voelt.
160
00:11:37,920 --> 00:11:43,400
Iedereen zegt dat het oké is,
maar dat zit verkeerd in mijn hoofd.
161
00:11:43,560 --> 00:11:45,560
Dus dat moet losweken.
162
00:11:46,600 --> 00:11:50,680
Dat wil ik graag loslaten,
dat ik er niet meer zo mee bezig ben.
163
00:11:52,080 --> 00:11:56,120
Maar dat zit er gewoon
van heel jong in geplant.
164
00:11:58,040 --> 00:12:00,280
Dat zit er heel vast.
165
00:12:09,000 --> 00:12:10,600
Goedenavond.
166
00:12:12,000 --> 00:12:15,400
Mijn verloop van vandaag...
Ik heb niet veel te vertellen.
167
00:12:16,520 --> 00:12:19,760
Ik heb vanmiddag een vuurtje gemaakt.
168
00:12:20,400 --> 00:12:24,760
Nu heb ik het weer aangestoken, want
het was uit omdat ik in slaap was gevallen.
169
00:12:25,520 --> 00:12:28,240
Ik heb de hele namiddag geslapen.
170
00:12:29,560 --> 00:12:31,800
Ik ben iets beter dan vanmorgen.
171
00:12:34,520 --> 00:12:38,680
Mijn uitdrogingsverschijnselen zijn
al minder, dat is al heel veel.
172
00:12:38,840 --> 00:12:41,360
Dat was het laatste dat ik had verwacht,
dat ik hier ziek ging worden.
173
00:12:41,480 --> 00:12:44,040
Het zou echt zonde zijn
om nu al op te geven.
174
00:12:45,120 --> 00:12:49,600
Zeker na wat ik al gebouwd heb
en waar ik niet meer zoveel werk aan heb.
175
00:12:50,720 --> 00:12:52,880
Ik denk dat ik er weer in ga kruipen.
176
00:12:53,680 --> 00:12:55,600
Bij dezen, slaapwel.
177
00:12:56,160 --> 00:12:58,400
Pruts, I love you.
178
00:12:58,960 --> 00:13:00,920
Kindjes, ik hou van jullie.
179
00:13:01,560 --> 00:13:05,600
De huisdiertjes, allemaal een dikke aai.
Love you.
180
00:13:26,960 --> 00:13:29,640
goeiemorgen, morgen
181
00:13:30,480 --> 00:13:34,800
goeiendag
blij dat ik je weer ontmoeten mag
182
00:13:35,040 --> 00:13:37,480
Het is wel koud geweest vannacht.
183
00:13:37,800 --> 00:13:40,160
Man, het was echt berekoud.
184
00:13:40,320 --> 00:13:44,120
Ik kreeg mijn draai niet gevonden
in mijn slaap.
185
00:13:44,480 --> 00:13:46,080
Heel lang wakker gelegen,
186
00:13:46,200 --> 00:13:49,840
maar uiteindelijk
in de ochtend wat kunnen doorslapen.
187
00:13:52,560 --> 00:13:56,240
Ja, jong, die bessen zijn
gewoon bevroren. Amai.
188
00:13:56,760 --> 00:13:58,440
Het zijn ijsjes geworden.
189
00:14:00,880 --> 00:14:04,400
Ik heb buiten een zakje staan
om mijn vuur te blussen
190
00:14:04,560 --> 00:14:06,200
en dat is gewoon bevroren.
191
00:14:07,640 --> 00:14:09,120
En nog geen beetje.
192
00:14:11,240 --> 00:14:14,040
Het heeft serieus gevroren vannacht.
193
00:14:14,680 --> 00:14:18,040
Amai, daar sta ik eigenlijk
echt wel van te kijken.
194
00:14:27,640 --> 00:14:29,480
Wat een nacht.
195
00:14:31,720 --> 00:14:33,600
Ik heb niet veel geslapen.
196
00:14:37,400 --> 00:14:39,240
Het is wel een mooie ochtend.
197
00:14:39,600 --> 00:14:43,400
En het water staat stil.
198
00:14:43,760 --> 00:14:46,720
Dus ik ga vissen deze ochtend.
199
00:14:48,440 --> 00:14:49,480
Ik heb...
200
00:14:51,120 --> 00:14:53,280
bijna 24 uur geslapen.
201
00:14:53,920 --> 00:14:56,880
Ik voel me een pak beter dan gisteren.
202
00:14:57,520 --> 00:14:58,800
Maar...
203
00:15:00,320 --> 00:15:02,520
het is blijkbaar gepasseerd.
204
00:15:03,440 --> 00:15:06,440
Wat niet erg is, helemaal niet erg.
205
00:15:06,920 --> 00:15:08,240
Want...
206
00:15:09,200 --> 00:15:13,160
ik heb nog genoeg te doen
om mijn shelter winterklaar te maken.
207
00:15:13,480 --> 00:15:16,680
Ik ga het een beetje
rustiger aan doen, want...
208
00:15:17,560 --> 00:15:19,720
ik ben al een aantal kilo kwijt.
209
00:15:20,160 --> 00:15:22,680
Dat is het gevolg
van geen vlees te hebben, denk ik.
210
00:15:23,600 --> 00:15:25,040
Voilà.
211
00:15:25,760 --> 00:15:28,080
Ik ben er klaar voor.
212
00:15:28,600 --> 00:15:29,800
Let's go.
213
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
Alsjeblieft, geef me...
Verdomme.
214
00:15:39,280 --> 00:15:42,160
Er was iets dat naar mijn dobber hapte.
215
00:15:45,760 --> 00:15:47,280
Ik heb je, bitch.
216
00:15:50,560 --> 00:15:53,600
Het is een mooie dag
om te vissen, motherfuckers.
217
00:15:57,920 --> 00:16:00,120
Sorry, maar ik ben helemaal enthousiast.
218
00:16:01,000 --> 00:16:04,120
Je bent er een met karakter.
219
00:16:05,760 --> 00:16:08,040
Yes, dank je.
220
00:16:08,760 --> 00:16:10,600
Dit had ik nodig.
221
00:16:15,120 --> 00:16:17,080
Het vermaledijde net.
222
00:16:17,760 --> 00:16:21,080
Ik ga het alvast proper maken
223
00:16:23,080 --> 00:16:25,680
om er eventueel in te gaan, maar...
224
00:16:26,520 --> 00:16:28,320
Een fris windje hier.
225
00:16:32,280 --> 00:16:37,240
In de verzwakte toestand die ik ben,
heb ik schrik om het water in te gaan.
226
00:16:37,680 --> 00:16:40,200
Een tiental schoolslagen,
227
00:16:41,800 --> 00:16:43,360
helemaal in het diepe,
228
00:16:44,800 --> 00:16:46,440
waar je niet kunt staan,
229
00:16:47,360 --> 00:16:49,440
is niet zonder risico's.
230
00:16:50,920 --> 00:16:52,720
Is het de moeite waard?
231
00:16:53,160 --> 00:16:55,120
Als ik er vang met mijn...
232
00:16:56,040 --> 00:16:59,280
hengel, heb ik dit dan nodig?
233
00:17:18,480 --> 00:17:20,520
Donkere wolken in aantocht.
234
00:17:21,880 --> 00:17:23,280
Vergeet het maar.
235
00:17:24,880 --> 00:17:26,360
Regenwolken.
236
00:17:27,120 --> 00:17:28,160
Zon.
237
00:17:30,240 --> 00:17:31,520
Regenwolken.
238
00:17:32,400 --> 00:17:34,040
Ik denk dat er straks
239
00:17:35,000 --> 00:17:36,560
een bui gaat drachen.
240
00:17:44,760 --> 00:17:46,240
O, man.
241
00:17:46,880 --> 00:17:48,560
Wat is er loos met mij?
242
00:17:50,400 --> 00:17:52,360
Al mijn vechtlust kwijt.
243
00:17:53,640 --> 00:17:55,760
Een en al zelfmedelijden.
244
00:17:57,400 --> 00:17:58,520
Dat is triestig.
245
00:18:03,040 --> 00:18:07,000
Het is zo'n weertje dat niet weet
wat het wil. Regen, zon, regen.
246
00:18:08,560 --> 00:18:11,760
Toch maar heel mijn regenpak aangedaan.
247
00:18:11,920 --> 00:18:14,000
Ik heb echt geen zin in natte kleren.
248
00:18:15,600 --> 00:18:17,120
Het is aan het hagelen.
249
00:18:18,160 --> 00:18:19,840
No way, maat. Kijk.
250
00:18:25,040 --> 00:18:26,400
O, shit.
251
00:18:28,240 --> 00:18:30,200
Van zonnig naar hagel.
252
00:18:33,080 --> 00:18:36,120
Dat is een serieus buitje.
Zelfs hagel.
253
00:18:37,840 --> 00:18:38,920
Wauw.
254
00:18:40,760 --> 00:18:42,720
Kleine hagelbolletjes.
255
00:18:47,520 --> 00:18:50,200
Buiten is het aan het hagelen.
256
00:18:53,000 --> 00:18:54,760
Gelukkig zit ik binnen.
257
00:19:01,880 --> 00:19:03,640
Vandaag is het mijn dag niet.
258
00:19:08,360 --> 00:19:10,400
Ik zit veel te malen in mijn hoofd.
259
00:19:14,480 --> 00:19:15,520
En...
260
00:19:18,840 --> 00:19:21,400
In plaats van dat ik
dat avontuur hier omarm...
261
00:19:24,760 --> 00:19:26,680
en daar het plezier van inzie...
262
00:19:29,800 --> 00:19:31,720
word ik hier gewoon depressief.
263
00:19:45,840 --> 00:19:50,200
Ik had niet gedacht
dat het zo zou uitpakken, zo snel al.
264
00:19:53,400 --> 00:19:54,640
Maar...
265
00:19:58,840 --> 00:20:02,080
Misschien is het de honger...
266
00:20:02,680 --> 00:20:04,160
en de uitputting...
267
00:20:05,720 --> 00:20:07,360
die dit naar boven brengt.
268
00:20:23,400 --> 00:20:26,120
Ik heb er gewoon geen goesting in.
269
00:20:27,280 --> 00:20:29,000
Het interesseert me niet, maatje.
270
00:20:29,440 --> 00:20:31,920
Het interesseert me niet.
Verdomme.
271
00:20:46,760 --> 00:20:49,360
Dit moet even uit mijn systeem.
272
00:20:51,360 --> 00:20:52,600
What the fuck.
273
00:21:02,520 --> 00:21:04,040
Ik heb al gemerkt...
274
00:21:05,200 --> 00:21:07,600
dat dit hout heel goed brandt.
275
00:21:10,720 --> 00:21:13,360
Maar je hebt er veel van nodig
om de nacht mee door te komen.
276
00:21:15,160 --> 00:21:16,440
Heel veel.
277
00:21:32,280 --> 00:21:33,720
Tijd om te slapen.
278
00:21:34,840 --> 00:21:36,280
Tandjes poetsen.
279
00:21:39,520 --> 00:21:41,040
Verse houtskool.
280
00:21:49,800 --> 00:21:51,040
Geen brokjes.
281
00:21:52,840 --> 00:21:55,840
Ik ben mijn tandenborstel vergeten,
dus het is vingerpoetsen.
282
00:21:56,000 --> 00:21:59,440
Maar dat maakt niks uit. Een tandenborstel
is luxe voor mij, dat is niet belangrijk.
283
00:22:01,000 --> 00:22:03,040
Ik reken op geen tandenborstel.
284
00:22:04,320 --> 00:22:06,520
Hoe ik leef in de natuur, is wild.
285
00:22:06,680 --> 00:22:10,680
Ik ben hygiënisch, dat is belangrijk,
maar ik ben ook graag vuil.
286
00:22:11,440 --> 00:22:14,440
Dat is ook waarom ik hier ben,
om het wilde te omarmen.
287
00:22:14,600 --> 00:22:17,840
De rauwe manier van leven.
288
00:22:19,080 --> 00:22:21,560
Ik ben mooi, hè.
289
00:22:30,160 --> 00:22:32,480
De lucht is weer zo mooi aan het kleuren.
290
00:22:35,920 --> 00:22:37,200
Schitterend.
291
00:22:38,720 --> 00:22:42,720
En mijn eerste vuurtje
op het strand gemaakt.
292
00:22:46,600 --> 00:22:48,720
Dit is genieten gewoon.
293
00:22:50,640 --> 00:22:54,280
Dit zou toch de perfecte foto zijn.
Voilà.
294
00:22:55,440 --> 00:22:57,080
Vakantieplaatje.
295
00:22:57,920 --> 00:22:59,240
Schitterend.
296
00:23:00,680 --> 00:23:02,040
Echt schitterend.
297
00:23:03,520 --> 00:23:06,960
Over dit avontuur
heb ik niks tegen mijn ouders verteld.
298
00:23:07,080 --> 00:23:10,160
Anders zouden ze zich
veel te veel zorgen maken,
299
00:23:10,280 --> 00:23:12,760
dat hun kleine meisje dat niet zou kunnen.
300
00:23:12,880 --> 00:23:18,160
Allee, het wel zou kunnen, maar ze
zouden te veel wakker liggen 's nachts.
301
00:23:19,120 --> 00:23:24,400
Veel te veel denken aan de mogelijke gevaren
van een beer, een wolf of wat dan ook.
302
00:23:24,680 --> 00:23:28,920
Terwijl er hier geen beren zitten.
Ik heb er toch nog geen gezien.
303
00:23:30,120 --> 00:23:31,280
En...
304
00:23:33,360 --> 00:23:36,840
Wat kan er gebeuren?
Een dag slecht slapen?
305
00:23:37,360 --> 00:23:39,720
En dan? Geen vis vangen?
306
00:23:40,160 --> 00:23:45,040
Dan ga je met honger slapen en de volgende
dag probeer je opnieuw te vissen.
307
00:23:46,000 --> 00:23:49,280
Ik ga nog een visje vangen.
Of het proberen, alleszins.
308
00:23:49,400 --> 00:23:51,960
Daarna nog even genieten van het kampvuur
309
00:23:52,520 --> 00:23:54,960
terwijl ik mijn vissoepje
naar binnen werk.
310
00:23:55,600 --> 00:23:58,800
Ik kijk er al naar uit.
Een goede klot zout erin gedaan.
311
00:23:58,960 --> 00:24:01,280
Dat zal me weer wat op krachten brengen.
312
00:24:14,960 --> 00:24:17,760
Voilà, tandjes gepoetst.
313
00:24:19,200 --> 00:24:20,480
Tot morgen.
314
00:24:36,240 --> 00:24:38,640
Er klopt iets niet.
315
00:24:40,800 --> 00:24:43,880
Heb jij ook gezien, vogel,
dat er iets niet klopte?
316
00:24:47,480 --> 00:24:49,600
Ik hang ergens achter.
317
00:24:49,960 --> 00:24:51,240
Fuck.
318
00:24:52,560 --> 00:24:54,640
Potverdekke. Nest.
319
00:24:56,480 --> 00:25:00,840
Er moet maar juist een steen verkeerd
liggen waarachter je blijft haken.
320
00:25:03,360 --> 00:25:04,520
Doeme.
321
00:25:05,400 --> 00:25:08,160
Heel mijn vislijn in de war.
322
00:25:09,480 --> 00:25:11,160
Dat is niet goed.
323
00:25:12,240 --> 00:25:14,840
Thuis zou een mens
gewoon een nieuw loodje nemen,
324
00:25:15,000 --> 00:25:17,120
maar hier moeten we alles recupereren.
325
00:25:20,240 --> 00:25:21,280
Fuck.
326
00:25:22,560 --> 00:25:26,960
Allee, verdomme. Ik krijg het echt
op mijn heupen van dat systeem hier.
327
00:25:28,680 --> 00:25:30,680
Het gaat niet lukken, het net nu doen.
328
00:25:31,360 --> 00:25:34,000
Ik heb te weinig geduld.
Het is nog te vroeg.
329
00:25:37,560 --> 00:25:41,920
Voor de verandering ga ik
nog maar eens besjes plukken.
330
00:25:42,080 --> 00:25:46,520
Met mijn outdoorervaring
voelde ik me redelijk zelfverzekerd,
331
00:25:46,640 --> 00:25:48,360
een beetje te zeker van mijn stuk.
332
00:25:48,520 --> 00:25:51,640
Deze zijn al overrijp.
333
00:25:52,520 --> 00:25:55,320
Ik hoop dat ik me niet zo heb gedragen,
absoluut niet.
334
00:25:55,480 --> 00:26:00,600
Maar voor die gedachte alleen al
denk ik dat karma me snel heeft afgestraft.
335
00:26:00,720 --> 00:26:02,760
De weelde van de natuur.
336
00:26:08,840 --> 00:26:10,680
Dreft met dennengeur.
337
00:26:11,480 --> 00:26:13,720
Dat gaat beter dan met de hand, alleszins.
338
00:26:14,000 --> 00:26:15,560
Het water is nog ça va.
339
00:26:16,880 --> 00:26:20,000
Ik dacht dat het warmer zou zijn...
kouder zou zijn.
340
00:26:21,440 --> 00:26:23,400
Het is en blijft hier wel prachtig.
341
00:26:24,080 --> 00:26:25,400
Ik moet wel zeggen...
342
00:26:28,280 --> 00:26:31,160
Ik begin het thuisfront
enorm hard te missen.
343
00:26:36,200 --> 00:26:39,120
Ik ben heel content dat ik
niet meer zo ziek ben als eergisteren.
344
00:26:44,640 --> 00:26:48,600
Maar ik had nooit gedacht
dat het gemis van mijn gezin
345
00:26:49,160 --> 00:26:53,480
zo zwaar zou doorwegen.
Normaal is het elke morgen als ik opsta:
346
00:26:54,640 --> 00:26:56,400
mijn vrouw een kus en goedemorgen.
347
00:26:56,560 --> 00:26:58,880
Als de kinderen wakker worden,
pak ik ze vast.
348
00:26:59,360 --> 00:27:01,560
Dan geef ik ze een goede ochtendknuffel.
349
00:27:02,280 --> 00:27:04,080
Ik had nooit gedacht dat ik dat...
350
00:27:06,120 --> 00:27:07,720
zo hard zou missen.
351
00:27:13,120 --> 00:27:16,040
Tot ik hier aan begon,
dacht ik altijd: ça va.
352
00:27:17,000 --> 00:27:19,200
Ik ga ze missen, maar het komt wel goed.
353
00:27:20,840 --> 00:27:24,120
Nu ik hier effectief ben,
is het heel anders.
354
00:27:25,160 --> 00:27:27,080
Toch het besef dat ik
355
00:27:28,120 --> 00:27:29,680
enorm veel van hen hou.
356
00:27:41,360 --> 00:27:43,160
Echt kak, jong.
357
00:27:45,520 --> 00:27:48,600
Fijne motoriek is mijn ding absoluut niet.
358
00:27:49,240 --> 00:27:50,960
Ik weet dat we vroeger
359
00:27:51,800 --> 00:27:56,160
in de lagere school
haakles kregen en borduren.
360
00:27:56,920 --> 00:27:59,360
Man man, dat was het echt niet.
361
00:28:00,960 --> 00:28:03,240
Goed, we gaan nog een beetje vissen.
362
00:28:12,240 --> 00:28:15,600
Huppakee, ze doet het weer.
Ik ben blij.
363
00:28:16,000 --> 00:28:20,360
Als het gedaan is met hengelen,
is het gedaan met dit avontuur.
364
00:28:24,960 --> 00:28:27,440
En we hebben een vis.
365
00:28:28,720 --> 00:28:30,200
Oei, hij leeft nog.
366
00:28:33,400 --> 00:28:34,720
Sorry, visje.
367
00:28:38,600 --> 00:28:41,600
Ik ben blij dat het gewoon
één goede vis is, de juiste maat.
368
00:28:41,840 --> 00:28:43,200
Wat ik nodig heb.
369
00:28:45,120 --> 00:28:46,760
Dank je wel, visje.
370
00:28:50,640 --> 00:28:54,280
Mocht het vol met vis zitten,
zou het me heel onrustig maken.
371
00:28:54,440 --> 00:28:56,480
Dan krijg ik daar stress van.
372
00:28:56,960 --> 00:28:58,800
Visverwerkstress.
373
00:28:58,960 --> 00:29:01,680
Daarom wil ik ook niet inzetten
op superveel vis vangen.
374
00:29:01,920 --> 00:29:05,840
En meneer vis, mevrouw vis,
375
00:29:06,760 --> 00:29:08,280
de vis.
376
00:29:09,320 --> 00:29:11,360
Niet spelen met je eten.
377
00:29:15,320 --> 00:29:16,440
Yes.
378
00:29:16,960 --> 00:29:18,360
We hebben hem.
379
00:29:27,120 --> 00:29:29,960
Oké, ik ben een slappe vod.
380
00:29:31,040 --> 00:29:32,640
Ik heb te weinig gegeten.
381
00:29:35,480 --> 00:29:37,800
Alle projectjes
die ik voor ogen had vandaag
382
00:29:38,400 --> 00:29:41,680
zijn in het water gevallen.
Ik ga vissen.
383
00:29:42,080 --> 00:29:46,440
Ik ga nu vissen en kijken of er een andere
plaats is waar ik misschien iets makkelijker
384
00:29:46,680 --> 00:29:52,600
mijn net te water kan laten.
Dus ik vertrek op een missie.
385
00:29:56,280 --> 00:29:58,760
Mijn ogen flink de kost geven.
386
00:30:02,640 --> 00:30:04,240
We zullen het hier al eens proberen.
387
00:30:05,920 --> 00:30:07,880
Het is niet echt dieper op deze plek.
388
00:30:08,880 --> 00:30:10,600
Eentje en wegwezen.
389
00:30:12,520 --> 00:30:13,640
Ja.
390
00:30:15,080 --> 00:30:16,520
Iets stevigs.
391
00:30:16,800 --> 00:30:18,240
Wat hebben we gevangen?
392
00:30:22,960 --> 00:30:24,520
Een grote witvis.
393
00:30:24,960 --> 00:30:26,440
Dat zie ik graag.
394
00:30:26,600 --> 00:30:29,120
Het was een kleine overwinning.
Een tijdelijke overwinning,
395
00:30:29,280 --> 00:30:34,720
goed beseffende dat dit niet langer houdbaar
is, het zal niet altijd zo uitpakken.
396
00:30:35,080 --> 00:30:36,640
Het is een vlagzalm.
397
00:30:37,600 --> 00:30:38,880
Yes.
398
00:30:39,440 --> 00:30:41,640
Eindelijk zit het een beetje mee.
399
00:30:44,040 --> 00:30:47,320
Eten vanavond. Halleluja.
400
00:31:14,880 --> 00:31:16,680
Dat is fijn droog.
401
00:31:17,040 --> 00:31:18,600
Goed, ideaal.
402
00:31:20,120 --> 00:31:22,360
Ik ga daar aan het strand steentjes rapen.
403
00:31:22,480 --> 00:31:26,160
Niet de natte,
want die ontploffen in het vuur.
404
00:31:31,480 --> 00:31:32,600
Voilà.
405
00:31:41,600 --> 00:31:43,800
Terwijl ik hier zit te werken,
406
00:31:43,920 --> 00:31:46,760
kan ik alleen maar denken
aan hoe hard ik mijn gezin mis.
407
00:31:49,720 --> 00:31:54,000
Ik ben nog nooit langer dan een werkdag
van mijn vrouw weggeweest.
408
00:31:54,720 --> 00:31:56,680
Ik ben nog nooit...
409
00:31:57,440 --> 00:32:00,440
langer dan een werkdag
van mijn hond weggeweest.
410
00:32:01,840 --> 00:32:04,240
Dodelijk. Het is echt dodelijk.
411
00:32:06,080 --> 00:32:09,640
Ik heb mijn kinderen
al eens een tijd niet gezien.
412
00:32:09,760 --> 00:32:12,360
Je mag het vragen aan mijn madam,
ik was een wrak.
413
00:32:14,720 --> 00:32:17,440
Te bedenken dat ik er nu zelf
voor kies om dat te doen.
414
00:32:19,400 --> 00:32:21,080
Dat voelt echt fout.
415
00:32:22,320 --> 00:32:26,360
Ik ben hier graag
en ik doe dit heel graag, maar...
416
00:32:32,800 --> 00:32:36,840
Ik heb nooit beseft
hoeveel nood ik heb aan hen.
417
00:32:41,040 --> 00:32:43,600
Verdomme, ik mis ze, maat.
418
00:32:45,000 --> 00:32:47,520
Het liefst van al
zou ik hier alles laten liggen en...
419
00:32:49,040 --> 00:32:53,120
Al is het maar om vijf minuutjes met
hen te babbelen, dan zou ik terugkomen.
420
00:32:57,480 --> 00:33:00,120
Dat alleen zijn, dat is niks.
421
00:33:00,680 --> 00:33:02,280
Ik dacht: bwa ja...
422
00:33:03,240 --> 00:33:04,920
het is maar eventjes.
423
00:33:05,880 --> 00:33:08,200
Het is maar eventjes uiteindelijk.
424
00:33:11,040 --> 00:33:15,720
Aan de andere kant mis ik weer dingen
die ik nooit meer ga meemaken.
425
00:33:16,680 --> 00:33:20,240
Het is maar één keer in hun leven
dat ze door de lagere school gaan.
426
00:33:20,760 --> 00:33:22,400
Fuck, maat.
427
00:33:23,600 --> 00:33:26,600
Ik voel me nu zo'n egocentrische klootzak.
428
00:33:29,600 --> 00:33:31,400
Omdat ik dit doe voor mij.
429
00:33:35,040 --> 00:33:38,680
Ik weet wel dat ze me steunen à volonté,
ik weet dat.
430
00:33:43,560 --> 00:33:46,800
Maar ik weet niet of ik
nog achter mijn eigen keuze sta nu.
431
00:33:54,400 --> 00:33:56,840
Dat is waar ik het momenteel
heel moeilijk mee heb.
432
00:34:15,240 --> 00:34:17,640
Een bed is essentieel. Waarom?
433
00:34:17,880 --> 00:34:21,240
Het wordt kouder
en ik wil de koude trotseren.
434
00:34:21,360 --> 00:34:25,880
Dan heb ik een warm bed nodig.
Dus ik moet van de grond liggen.
435
00:34:26,320 --> 00:34:29,240
De grond trekt mijn warmte weg.
436
00:34:29,480 --> 00:34:30,800
Tadaa.
437
00:34:33,160 --> 00:34:36,000
Voor mij is dit voldoende voor vannacht.
438
00:34:36,160 --> 00:34:39,080
Ik ben pompaf
en mijn hout is praktisch op.
439
00:34:39,560 --> 00:34:41,760
Dus het is even gedaan met hard werken.
440
00:34:42,200 --> 00:34:45,600
Dat is ideaal, want dan kan ik vannacht
al eens testen hoe dat slaapt.
441
00:34:58,920 --> 00:35:00,120
Jesus.
442
00:35:01,120 --> 00:35:02,160
Yes.
443
00:35:03,280 --> 00:35:04,880
Dit is gewoon zacht.
444
00:35:06,840 --> 00:35:08,440
Dat is goed om weten.
445
00:35:10,200 --> 00:35:12,480
Wauw, dit is een enorme verbetering.
446
00:35:12,600 --> 00:35:15,640
Ik denk dat ik lekker warm ga slapen,
dat ik goed ga slapen.
447
00:35:16,000 --> 00:35:20,800
Dit voelt ook als zelfzorg voor mezelf,
bouwen aan mijn thuis.
448
00:35:21,960 --> 00:35:23,120
Nice.
449
00:35:25,200 --> 00:35:28,000
Dit geeft me wel energie,
nu ik een bed heb.
450
00:35:30,640 --> 00:35:33,080
Ik denk dat ik mijn bed heb, man.
451
00:35:35,360 --> 00:35:38,480
Ik heb even een constructie gesjord.
452
00:35:39,240 --> 00:35:44,120
Heel eenvoudig, zodat ik mijn visjes
boven het vuur kan hangen
453
00:35:44,800 --> 00:35:46,360
om te drogen.
454
00:35:46,880 --> 00:35:49,800
Die hangen fijn in het vuur en de wind.
455
00:35:50,280 --> 00:35:52,480
Mijn handdoek is ook aan het drogen.
456
00:35:53,320 --> 00:35:56,760
Dan hoop ik straks
me eens goed te kunnen wassen.
457
00:35:57,600 --> 00:36:02,160
Warm water opzetten,
een stuk van mijn handdoek afknippen
458
00:36:02,560 --> 00:36:08,000
en als washandje te gebruiken
en eens goed overal te vegen.
459
00:36:08,120 --> 00:36:11,360
Dat doet altijd deugd.
Dat geeft je altijd een proper gevoel.
460
00:36:13,760 --> 00:36:16,080
En die stilte is heerlijk.
461
00:36:23,360 --> 00:36:24,440
Fijn.
462
00:36:57,480 --> 00:37:00,320
Ik ben alleen gelaten
toen ik vijf maanden oud was.
463
00:37:03,760 --> 00:37:07,200
Dus nee, ik ga niet de eikel zijn
die dat doet bij mijn kinderen.
464
00:37:07,320 --> 00:37:08,560
Echt niet.
465
00:37:11,440 --> 00:37:15,360
Ik hoor te zijn waar ik nodig ben,
niet waar ik wil zijn.
466
00:37:19,800 --> 00:37:21,720
Oké, daar gaan we.
467
00:37:22,840 --> 00:37:24,640
Dit is heel zwaar.
468
00:37:32,160 --> 00:37:33,400
Hallo.
469
00:37:34,560 --> 00:37:37,200
Ik heb besloten dat ik ga stoppen.
470
00:37:38,680 --> 00:37:41,520
Ik kan niet meer
tegen het gemis van mijn gezin.
471
00:37:43,200 --> 00:37:46,440
Dat ziek zijn, oké, dat werd beter.
472
00:37:46,680 --> 00:37:49,200
Dat missen gaat alleen maar
erger worden, denk ik.
473
00:37:50,320 --> 00:37:52,600
Ik heb door omstandigheden
474
00:37:53,120 --> 00:37:56,280
mijn kinderen ooit al
een aantal maanden niet gezien.
475
00:37:56,920 --> 00:38:01,640
Ik wil niet dat het door mijn eigen keuze
dat nog eens gebeurt.
476
00:38:02,240 --> 00:38:03,880
Dus bij dezen...
477
00:38:05,600 --> 00:38:07,640
ga ik er een eind aan zetten.
478
00:38:08,120 --> 00:38:10,800
Oké, we zullen je komen halen.
479
00:38:11,240 --> 00:38:13,920
Oké, tot straks.
-Tot straks.
480
00:38:14,240 --> 00:38:16,760
De zwaarste keuze van mijn leven, denk ik.
481
00:38:17,280 --> 00:38:21,280
Niet de zwaarste, maar
een van de zwaarste keuzes in mijn leven.
482
00:38:22,800 --> 00:38:23,960
Maar...
483
00:38:26,440 --> 00:38:29,920
Ik kan niet zonder mijn gezin.
Dat is heel duidelijk geworden.
484
00:38:33,520 --> 00:38:35,160
Ik besef eindelijk wat ik...
485
00:38:38,080 --> 00:38:39,160
heb.
486
00:38:46,560 --> 00:38:47,760
Oké.
487
00:38:48,880 --> 00:38:50,880
Witvis zou ook leuk zijn.
488
00:38:55,520 --> 00:38:58,880
Die kant heb ik al bevist,
zonder resultaat.
489
00:39:00,000 --> 00:39:01,720
Ik ga nog even die kant proberen.
490
00:39:01,880 --> 00:39:04,920
Als ik er dan geen heb,
dan begin ik aan iets anders.
491
00:39:05,080 --> 00:39:09,440
Dan probeer ik het in de late namiddag
nog wel eens opnieuw.
492
00:39:10,000 --> 00:39:11,440
Wens me succes.
493
00:39:15,320 --> 00:39:16,320
Zo.
494
00:39:16,840 --> 00:39:18,080
Kijken.
495
00:39:21,160 --> 00:39:23,560
We hebben een voorgerechtje.
496
00:39:24,760 --> 00:39:26,240
Kaviaar.
497
00:39:27,480 --> 00:39:30,720
Kaviaar is naar verluidt
wel een powerfood.
498
00:39:30,880 --> 00:39:34,920
Dus dat is wel weer:
verrassing, een hapje.
499
00:39:35,080 --> 00:39:39,360
Je krijgt weer meer dan je verwacht.
Gewoon blij zijn met alles wat je ontvangt.
500
00:39:39,880 --> 00:39:43,560
Ik heb het nog nooit gegeten,
rechtstreeks van de vis.
501
00:39:44,200 --> 00:39:46,080
Het schijnt heel gezond te zijn.
502
00:39:52,560 --> 00:39:53,720
Ja, lekker.
503
00:39:56,400 --> 00:39:58,920
Organen smaken me hier.
504
00:40:00,400 --> 00:40:01,560
Manneke, man.
505
00:40:02,040 --> 00:40:03,720
Normaal eet ik geen lever,
506
00:40:04,160 --> 00:40:05,600
echt niet graag.
507
00:40:05,960 --> 00:40:09,000
Maar dit is anders, vissenlever.
En het is zo klein.
508
00:40:09,240 --> 00:40:12,080
En maag,
maag vond ik al vanaf het begin heerlijk.
509
00:40:16,320 --> 00:40:17,680
Ogen.
510
00:40:18,360 --> 00:40:19,640
Fuck, ja.
511
00:40:20,520 --> 00:40:23,040
Echt waar, man. Merci, vis.
512
00:40:41,280 --> 00:40:45,760
Hier stopt mijn avontuur in Finland.
513
00:40:46,480 --> 00:40:48,040
Daar staat mijn shelter.
514
00:40:48,960 --> 00:40:50,280
Tijd om naar huis te gaan.
515
00:40:52,120 --> 00:40:54,280
Ik kwam hier eigenlijk
om het record te breken.
516
00:40:57,560 --> 00:41:00,320
Maar ik had er geen idee van
wat het mentaal zou doen met mij.
517
00:41:01,960 --> 00:41:05,200
Nu de boot langzaam dichterbij komt,
vraag ik me af of ik het juiste doe.
518
00:41:05,320 --> 00:41:07,320
Mijn hart zegt van wel.
519
00:41:07,440 --> 00:41:09,360
Ik heb raad gevraagd aan Odin.
520
00:41:09,760 --> 00:41:14,040
'Wat moet ik doen?'
Er kwam een kraai over die kraaide.
521
00:41:14,160 --> 00:41:16,920
Volgens mij zei die: Ga, ga.
522
00:41:18,400 --> 00:41:20,680
Dat is het voor mij
officieel tijd om te gaan.
523
00:41:21,120 --> 00:41:22,560
Daar is mijn lift.
524
00:41:23,360 --> 00:41:27,600
Ik had nooit gedacht dat het zo'n impact
zou hebben op me, mijn gezin missen.
525
00:41:28,880 --> 00:41:34,480
Het zegt me alleen dat ik na zovele jaren
in staat ben om echte liefde te kennen.
526
00:41:34,600 --> 00:41:39,400
Dus dat is me de heel ervaring waard
en het stoppen ook waard.
527
00:41:41,920 --> 00:41:44,760
Blijkbaar ben ik niet zoveel afgevallen.
528
00:41:48,160 --> 00:41:49,200
Adiós.
529
00:41:50,400 --> 00:41:54,160
Het klinkt raar om te zeggen, maar ik had
nooit gedacht dat dat mijn grens zou zijn,
530
00:41:54,440 --> 00:41:57,160
zoveel van iemand houden
dat het pijn kan doen.
531
00:41:59,000 --> 00:42:02,400
Je mag zo groot en stoer zijn als je wil,
532
00:42:02,520 --> 00:42:05,960
als het op liefde aankomt,
ben ik maar een pink groot, jongen.
533
00:42:06,640 --> 00:42:09,440
Misschien was het wel eens tijd
dat ik dat besefte.
534
00:42:10,680 --> 00:42:13,640
Ik ga terug als een heel ander mens,
dat geef ik eerlijk toe.
535
00:42:14,480 --> 00:42:18,360
Dat maakt me de grootste winnaar ooit,
in alle Alones ooit.
536
00:42:25,280 --> 00:42:27,480
Hemelsluis, open u.
537
00:42:29,120 --> 00:42:31,600
Zonder eten is het geen spelletje meer.
538
00:42:31,760 --> 00:42:33,400
Koud en klam.
539
00:42:36,200 --> 00:42:38,200
Ik heb een brakke shelter.
540
00:42:38,560 --> 00:42:42,080
Dat hout is echt kletsnat.
Echt kletsnat.
541
00:42:42,320 --> 00:42:43,880
Voor mij is het klaar.
542
00:42:47,120 --> 00:42:48,960
Ik ben fucking diep gegaan.
38861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.