All language subtitles for A Little Prayer (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,034 --> 00:00:31,859 ♪ Yonder come day. Oh day. ♪ 2 00:00:31,994 --> 00:00:35,134 ♪ Yonder come day, now go day ♪ 3 00:00:35,270 --> 00:00:36,600 ♪ Yonder come day ♪ 4 00:00:36,735 --> 00:00:39,666 ♪ Day done broke into my soul ♪ 5 00:00:39,802 --> 00:00:40,502 ♪ Yonder come day ♪ 6 00:00:40,638 --> 00:00:42,471 ♪ Oh come on day ♪ 7 00:00:42,607 --> 00:00:43,373 ♪ Yonder come day ♪ 8 00:00:43,509 --> 00:00:45,177 ♪ Now come on day ♪ 9 00:00:45,313 --> 00:00:46,277 ♪ Yonder come day ♪ 10 00:00:46,413 --> 00:00:48,081 ♪ Oh come on day ♪ 11 00:00:48,217 --> 00:00:49,679 ♪ Yonder come day ♪ 12 00:00:49,814 --> 00:00:52,217 ♪ Day done broke into my soul ♪ 13 00:00:52,353 --> 00:00:53,053 ♪ Yonder come day, ♪ 14 00:00:53,189 --> 00:00:55,154 ♪ I heard him say ♪ 15 00:00:55,290 --> 00:00:56,254 ♪ Yonder come day, ♪ 16 00:00:56,390 --> 00:00:57,486 ♪ I heard him say ♪ 17 00:00:57,622 --> 00:00:58,795 ♪ Yonder come day ♪ 18 00:00:58,931 --> 00:01:00,797 ♪ I heard him say ♪ 19 00:01:00,933 --> 00:01:02,362 ♪ Yonder come day ♪ 20 00:01:02,497 --> 00:01:05,002 ♪ Day done broke into my soul ♪ 21 00:01:05,137 --> 00:01:07,628 ♪ Day done broke, come on day ♪ 22 00:01:07,764 --> 00:01:08,695 ♪ Yonder come day, ♪ 23 00:01:08,831 --> 00:01:10,301 ♪ now come on day ♪ 24 00:01:10,437 --> 00:01:11,533 ♪ Yonder come day, ♪ 25 00:01:11,669 --> 00:01:13,210 ♪ now come on day ♪ 26 00:01:55,549 --> 00:01:58,714 ♪ Who'll rock the cradle ♪ 27 00:01:58,849 --> 00:02:01,088 ♪ Who'll rock the cradle ♪ 28 00:02:01,224 --> 00:02:03,554 ♪ Who'll sing the song ♪ 29 00:02:03,689 --> 00:02:05,025 ♪ Who'll rock the cradle ♪ 30 00:02:05,161 --> 00:02:06,964 ♪ When I'm gone ♪ 31 00:02:07,099 --> 00:02:08,490 ♪ Who'll rock the cradle ♪ 32 00:02:08,626 --> 00:02:10,729 ♪ When I'm gone ♪ 33 00:02:14,864 --> 00:02:16,303 ♪ Ain't got no use ♪ 34 00:02:16,439 --> 00:02:19,606 ♪ for your red rocking chair ♪ 35 00:02:19,741 --> 00:02:23,412 ♪ Got no sugar honey baby, there ♪ 36 00:02:56,949 --> 00:02:58,976 ♪ Talking about ♪ 37 00:02:59,111 --> 00:03:02,743 ♪ You gotta give an account at the judgment ♪ 38 00:03:02,879 --> 00:03:05,781 ♪ You better mind ♪ 39 00:03:05,916 --> 00:03:09,453 ♪ You better mind how you sing ♪ 40 00:03:09,589 --> 00:03:10,720 ♪ You better mind ♪ 41 00:03:10,855 --> 00:03:13,457 ♪ what you singing about ♪ 42 00:03:13,593 --> 00:03:14,757 ♪ You got to give ♪ 43 00:03:14,893 --> 00:03:17,296 ♪ an account at the judgment ♪ 44 00:03:17,432 --> 00:03:19,727 ♪ You better mind ♪ 45 00:03:19,863 --> 00:03:22,698 ♪ You better mind ♪ 46 00:03:22,834 --> 00:03:27,042 ♪ Oh! You better mind ♪ 47 00:03:27,178 --> 00:03:28,507 ♪ You got to give ♪ 48 00:03:28,643 --> 00:03:31,013 ♪ an account at the judgment ♪ 49 00:03:31,149 --> 00:03:33,350 ♪ You better mind ♪ 50 00:03:40,653 --> 00:03:42,992 ♪ Sink em low, boy ♪ 51 00:03:43,128 --> 00:03:45,219 ♪ Raise them high ♪ 52 00:03:45,922 --> 00:03:48,292 ♪ Sink em low, boy ♪ 53 00:03:48,694 --> 00:03:51,195 ♪ Sink em low, boy ♪ 54 00:03:51,664 --> 00:03:53,803 ♪ Sink em low, boy ♪ 55 00:03:54,172 --> 00:03:56,868 ♪ Raise them high ♪ 56 00:04:01,136 --> 00:04:02,811 I've never laid eyes on her. 57 00:04:02,946 --> 00:04:03,912 Have you? 58 00:04:04,048 --> 00:04:05,580 Nope. 59 00:04:07,010 --> 00:04:08,682 Did you know that last one? 60 00:04:10,011 --> 00:04:12,085 Yeah. I... I think so. 61 00:04:12,220 --> 00:04:13,720 Yeah, I did. 62 00:04:14,856 --> 00:04:17,218 There's times I do miss us going to church. 63 00:04:17,819 --> 00:04:18,718 The singing. 64 00:04:18,854 --> 00:04:20,490 In Kentucky? 65 00:04:20,626 --> 00:04:22,124 Back in the holler? 66 00:04:22,726 --> 00:04:24,291 Now you say it. 67 00:04:25,463 --> 00:04:26,997 Holler. 68 00:04:28,271 --> 00:04:29,433 I love that. 69 00:04:29,568 --> 00:04:31,133 That's right. 70 00:04:38,708 --> 00:04:40,509 Well, 71 00:04:41,145 --> 00:04:43,078 I don't miss singing the hymns myself, 72 00:04:43,213 --> 00:04:47,391 but I do like the Christmas carols. 73 00:04:50,788 --> 00:04:54,526 ♪ Un flambeau ♪ 74 00:04:54,661 --> 00:04:57,527 ♪ Jeanette, Isabelle ♪ 75 00:04:57,662 --> 00:04:58,893 ♪ Un flambeau, ♪ 76 00:04:59,028 --> 00:05:02,437 ♪ courons au berceau ♪ 77 00:05:02,572 --> 00:05:06,272 ♪ C'est Jésus, bonnes gens du ♪ 78 00:05:06,407 --> 00:05:07,407 ♪ hameau ♪ 79 00:05:07,542 --> 00:05:09,110 ♪ Le Christ est né, ♪ 80 00:05:09,246 --> 00:05:11,607 ♪ Marie appelle ♪ 81 00:05:11,742 --> 00:05:13,278 ♪ Ah, ah, ♪ 82 00:05:13,814 --> 00:05:17,382 ♪ Ah que la mère est belle ♪ 83 00:05:17,517 --> 00:05:19,783 ♪ Ah, ah ♪ 84 00:05:19,919 --> 00:05:23,493 ♪ Ah, que I'Enfant est beau ♪ 85 00:05:24,556 --> 00:05:25,787 I'm kinda rusty. 86 00:05:25,923 --> 00:05:28,094 What is that? French? 87 00:05:28,229 --> 00:05:29,860 Mm-hmm. 88 00:05:29,996 --> 00:05:32,266 How in the world do you know that? 89 00:05:32,401 --> 00:05:34,196 Well, I get around. 90 00:05:36,739 --> 00:05:38,269 You want me to teach it to you? 91 00:05:38,404 --> 00:05:40,009 Oh. 92 00:05:40,145 --> 00:05:42,109 I couldn't speak French. 93 00:05:42,878 --> 00:05:44,740 Tammy, you could do pretty much anything 94 00:05:44,875 --> 00:05:46,280 you put your mind to. 95 00:05:46,416 --> 00:05:48,815 Oh, I don't think so. 96 00:05:49,745 --> 00:05:51,279 Hmm. 97 00:05:51,924 --> 00:05:53,414 What? 98 00:05:53,549 --> 00:05:56,086 You ever heard your mother-in-law Venida sing? 99 00:05:56,689 --> 00:05:57,787 Yeah, you should be glad 100 00:05:57,923 --> 00:05:59,958 we don't go to church no more. 101 00:06:01,957 --> 00:06:03,366 Lord have mercy. 102 00:06:03,502 --> 00:06:05,062 Who can sleep through that woman 103 00:06:05,198 --> 00:06:08,329 making all that racket almost every morning? 104 00:06:09,374 --> 00:06:10,505 What are you gonna do about it? 105 00:06:10,641 --> 00:06:12,901 There is nothing to do, my dear. 106 00:06:13,036 --> 00:06:15,143 It's worse than a rooster. 107 00:06:15,279 --> 00:06:16,442 And what time is it? 108 00:06:16,578 --> 00:06:17,476 - 7:30. - 7:30. 109 00:06:17,611 --> 00:06:19,708 Oh, good God in heaven. 110 00:06:19,843 --> 00:06:21,815 Tammy, help me. 111 00:06:23,012 --> 00:06:24,351 Thank you, sweetie. 112 00:06:24,486 --> 00:06:26,318 Did it wake David too? 113 00:06:26,453 --> 00:06:27,647 Poor soul. 114 00:06:27,783 --> 00:06:29,325 Is he..? 115 00:06:29,594 --> 00:06:31,860 What time did he get in last night? 116 00:06:31,996 --> 00:06:32,689 Paw Paw, 117 00:06:32,824 --> 00:06:33,887 why don't you tell him 118 00:06:34,023 --> 00:06:35,757 not to work so much? 119 00:06:36,293 --> 00:06:38,357 You know I can't tell him nothing. 120 00:06:38,493 --> 00:06:40,361 Well, when I did the books there, 121 00:06:40,496 --> 00:06:42,471 we had no call for that kind of overtime. 122 00:06:42,607 --> 00:06:45,135 Just tell him he needs his sleep. 123 00:06:47,040 --> 00:06:48,941 Oh my god, this coffee's scalding. 124 00:06:49,076 --> 00:06:51,047 - Oh, I'm sorry. - You wanna ice cube? 125 00:06:51,183 --> 00:06:52,344 Oh, I got it, sweetie. 126 00:06:52,479 --> 00:06:54,012 Excuse me. 127 00:06:54,978 --> 00:06:56,843 What time was it, Tammy? 128 00:06:56,979 --> 00:06:58,522 It was late. 129 00:07:06,524 --> 00:07:08,895 We're gonna do something about that woman. 130 00:07:10,564 --> 00:07:11,798 Oh yeah? 131 00:07:11,934 --> 00:07:14,030 Your father's gonna call the police. 132 00:07:14,166 --> 00:07:16,540 I am not gonna call the police. 133 00:07:32,849 --> 00:07:34,221 Thank you, dear. 134 00:07:34,357 --> 00:07:35,891 You're welcome. 135 00:07:46,671 --> 00:07:49,028 Did you know he knows French songs? 136 00:07:49,231 --> 00:07:50,871 He sings like a frog. 137 00:08:00,583 --> 00:08:01,715 That's right. 138 00:08:01,851 --> 00:08:04,311 Both father and son are Veterans. 139 00:08:04,447 --> 00:08:06,580 I tell you, we have over 60 years 140 00:08:06,715 --> 00:08:08,955 of providing our customers in the Piedmont Triad 141 00:08:09,090 --> 00:08:11,518 with quality heating and cooling solutions. 142 00:08:12,555 --> 00:08:15,731 B&B is a name you can definitely trust. 143 00:08:19,533 --> 00:08:20,961 VFW Wednesday? 144 00:08:21,097 --> 00:08:21,832 Oh, I can't wait. 145 00:08:21,967 --> 00:08:23,001 No, I... I haven't, 146 00:08:23,137 --> 00:08:24,569 no, I haven't been here for that long. 147 00:08:24,705 --> 00:08:26,576 Not 60 years. Funny. 148 00:08:26,711 --> 00:08:28,271 But our owner, Bill Brass, has been. 149 00:08:28,406 --> 00:08:30,779 It's a three generation family owned... 150 00:08:31,777 --> 00:08:33,309 Yes, ma'am. I can... 151 00:08:33,444 --> 00:08:35,510 I can put you through to his son, David. 152 00:08:35,645 --> 00:08:38,153 Let me just see if he's in. One moment, please. 153 00:08:38,288 --> 00:08:39,381 Thank you. 154 00:08:40,885 --> 00:08:42,824 Uh, David? Two. 155 00:08:47,388 --> 00:08:48,995 All right, call me right back. 156 00:08:55,767 --> 00:08:57,300 Wednesday? 157 00:08:58,242 --> 00:09:00,175 Uh, Wednesday? 158 00:09:00,310 --> 00:09:01,843 Dancing. 159 00:09:05,043 --> 00:09:06,549 You, me, the whole office again. 160 00:09:06,685 --> 00:09:09,051 There's that same band at the VFW. 161 00:09:09,487 --> 00:09:11,017 - Sure. - Yeah. 162 00:09:21,366 --> 00:09:22,694 Narcedalia? 163 00:09:22,829 --> 00:09:23,863 Yes, Bill? 164 00:09:23,999 --> 00:09:25,766 Do we have a meeting now? 165 00:09:25,902 --> 00:09:27,764 - Yes. - Are you ready? 166 00:09:27,900 --> 00:09:30,135 - I am. - Great. 167 00:09:32,770 --> 00:09:34,301 Alright. 168 00:09:34,637 --> 00:09:37,377 - Hey, you look very nice today, - Narcedalia. 169 00:09:37,513 --> 00:09:39,144 Hmm. Thank you. 170 00:09:42,286 --> 00:09:43,819 This is for you. 171 00:09:45,154 --> 00:09:47,250 Oh, Narcedalia says she can drop mama's laptop 172 00:09:47,385 --> 00:09:48,984 at the house later today. She fixed it. 173 00:09:49,120 --> 00:09:50,650 I gave her the address. 174 00:09:52,823 --> 00:09:54,358 Hmm. 175 00:09:54,694 --> 00:09:56,198 What? 176 00:09:56,334 --> 00:09:57,866 What's wrong? 177 00:09:59,427 --> 00:10:01,936 I don't know. You tell me. 178 00:10:03,505 --> 00:10:05,038 Narcedalia? 179 00:10:06,204 --> 00:10:08,044 What are you talking about? 180 00:10:08,179 --> 00:10:09,713 What? 181 00:10:10,844 --> 00:10:12,045 Is there something, 182 00:10:12,981 --> 00:10:14,514 or is it just, I don't know, 183 00:10:14,649 --> 00:10:16,181 the way you flirt? 184 00:10:20,122 --> 00:10:23,557 David, you know you can't do that these days. 185 00:10:23,692 --> 00:10:25,261 Okay. It's no big deal. 186 00:10:25,397 --> 00:10:26,790 You're not stupid. 187 00:10:28,797 --> 00:10:30,594 There you go. You're a genius. 188 00:10:30,729 --> 00:10:31,834 Good man. 189 00:10:31,969 --> 00:10:34,303 Yeah, I knew we'd work the ghost out eventually. 190 00:10:34,439 --> 00:10:36,003 Thank you, Hector. 191 00:10:38,202 --> 00:10:39,738 It's not my business, is it? 192 00:10:39,874 --> 00:10:42,075 Nope, it's not, frankly. 193 00:11:14,443 --> 00:11:15,977 Oh my. 194 00:11:17,410 --> 00:11:20,106 She keeps beating the pants off of me. 195 00:11:20,742 --> 00:11:23,116 I've never even heard of that word. 196 00:11:31,556 --> 00:11:34,824 Oh, great God in heaven. 197 00:11:34,959 --> 00:11:36,123 It's Patti. 198 00:11:36,258 --> 00:11:37,796 Patti's here? 199 00:11:37,965 --> 00:11:39,935 - Patti? - And Hadley?! 200 00:11:41,769 --> 00:11:42,501 I swear to God. 201 00:11:42,637 --> 00:11:43,438 No... 202 00:11:43,573 --> 00:11:44,798 Honey, we're here. 203 00:11:44,934 --> 00:11:46,399 We're here, so stop screaming at me for Christ's sake. 204 00:11:46,535 --> 00:11:47,673 I don't want to go. 205 00:11:47,808 --> 00:11:49,340 Jesus Christ. 206 00:11:51,110 --> 00:11:52,948 Did she leave him again? 207 00:11:53,880 --> 00:11:55,742 I don't know. 208 00:11:59,351 --> 00:12:01,752 She brought her metal detector. 209 00:12:01,921 --> 00:12:03,458 Okay. 210 00:12:03,593 --> 00:12:05,126 She left him. 211 00:12:05,628 --> 00:12:07,160 Damn it to hell. 212 00:12:09,665 --> 00:12:10,630 Ohh, thank you. 213 00:12:10,765 --> 00:12:12,299 Thank you so much. 214 00:12:12,468 --> 00:12:13,969 Okay. 215 00:12:14,472 --> 00:12:16,004 Hadley? 216 00:12:18,338 --> 00:12:20,701 Is it okay if I take your backpack? 217 00:12:23,647 --> 00:12:25,647 Well. Okay. 218 00:12:25,782 --> 00:12:27,541 - Hey! - Hey sweetie. 219 00:12:27,677 --> 00:12:29,210 - Can you help me with this, - Mama? 220 00:12:29,345 --> 00:12:30,411 - Oh. - Okay. 221 00:12:30,546 --> 00:12:32,779 - Oh my God. Here. - Hey. 222 00:12:35,658 --> 00:12:36,689 Oh my God, here. 223 00:12:36,824 --> 00:12:37,887 Hey. Oh my gosh. 224 00:12:38,022 --> 00:12:38,759 Oh, daddy, 225 00:12:38,894 --> 00:12:40,996 can you get this for me, please? 226 00:12:42,433 --> 00:12:43,663 Thank you. 227 00:12:43,799 --> 00:12:45,425 Oh, oh, oh. Here, daddy. 228 00:12:45,561 --> 00:12:46,727 Oh, careful, careful, careful. 229 00:12:46,862 --> 00:12:49,170 You got the kitchen sink in there, too? 230 00:12:49,839 --> 00:12:50,802 I had to bring everything. 231 00:12:50,938 --> 00:12:52,767 I gotta pee so bad. 232 00:12:53,303 --> 00:12:54,507 I gotta pee so bad. 233 00:12:54,642 --> 00:12:56,176 Sorry. 234 00:13:03,718 --> 00:13:04,650 Oh my god. 235 00:13:04,786 --> 00:13:05,978 I'm so hungry. 236 00:13:06,113 --> 00:13:08,120 I gotta get something to eat or I'm gonna faint. 237 00:13:08,256 --> 00:13:10,459 - How was your drive? - Oh my God. 238 00:13:10,595 --> 00:13:12,094 It was a trip from hell. 239 00:13:12,229 --> 00:13:14,898 I mean, it rained the whole way from Virginia. 240 00:13:18,728 --> 00:13:20,866 - Well just a call, maybe, - Patti, 241 00:13:21,002 --> 00:13:23,136 to let us know your plans? 242 00:13:23,271 --> 00:13:25,140 You never listen to your voicemail. 243 00:13:25,276 --> 00:13:27,408 I mean, how am I supposed to tell you what's going on? 244 00:13:27,543 --> 00:13:28,744 You know? 245 00:13:28,880 --> 00:13:31,873 Oh, I have to pee like a racehorse. 246 00:13:32,409 --> 00:13:33,945 Oh, no, not the kitchen towel... 247 00:13:34,080 --> 00:13:35,375 We have the paper towels. 248 00:13:35,511 --> 00:13:37,217 Tammy, can you get this, 249 00:13:37,352 --> 00:13:38,645 'cause I swear to God, if I don't go right now, 250 00:13:38,781 --> 00:13:40,613 y'all gonna have to clean me up too. 251 00:13:40,749 --> 00:13:42,222 Hadley, stop. Hadley, honey, 252 00:13:42,357 --> 00:13:44,928 stop pulling on me. I swear to God. Stop. 253 00:13:46,358 --> 00:13:49,798 Hadley. I've miss seeing you. 254 00:13:49,933 --> 00:13:51,224 Would you like something to drink? 255 00:13:51,360 --> 00:13:52,892 Are you tired? 256 00:13:58,067 --> 00:14:00,904 You think there's something wrong with that child? 257 00:14:01,039 --> 00:14:03,078 No. She's shy. 258 00:14:04,408 --> 00:14:06,081 She should get her tested. 259 00:14:06,217 --> 00:14:08,442 Oh no, she... she just sees what goes on in 260 00:14:08,578 --> 00:14:10,910 that house and it affects her. 261 00:14:22,532 --> 00:14:23,962 Hey. 262 00:14:24,097 --> 00:14:25,628 Want to come with me? 263 00:15:23,222 --> 00:15:25,358 Ellie has missed you too. 264 00:15:26,354 --> 00:15:28,064 Come on. 265 00:15:36,204 --> 00:15:38,238 Well, she could have called. 266 00:15:38,374 --> 00:15:41,535 I mean, a little warning would've been nice 267 00:15:41,671 --> 00:15:43,805 if she's planning on staying. 268 00:15:44,908 --> 00:15:47,883 You think she came without any money again? 269 00:15:48,018 --> 00:15:49,212 Well, why don't you find 270 00:15:49,347 --> 00:15:51,086 a good way to ask her? 271 00:15:51,222 --> 00:15:54,051 Well, what are we going to do with her? 272 00:15:54,186 --> 00:15:55,322 Leave her alone. 273 00:15:55,458 --> 00:15:58,024 - That was so close. - I mean, I swear to God. 274 00:15:58,159 --> 00:15:59,521 Do y'all wear adult diapers yet? 275 00:15:59,656 --> 00:16:00,863 - Oh, come... - What? I swear. 276 00:16:00,999 --> 00:16:02,694 I would wear one on a long trip. 277 00:16:02,830 --> 00:16:04,190 I would. 278 00:16:04,359 --> 00:16:07,733 Your Paw Paw wants to know if you have sufficient funds. 279 00:16:07,868 --> 00:16:08,737 Venida! 280 00:16:08,873 --> 00:16:12,432 Well, I don't have shit. 281 00:16:13,001 --> 00:16:14,404 Cassius is such a fucking asshole to me. 282 00:16:14,539 --> 00:16:16,803 He is so fucked up. I swear, 283 00:16:17,106 --> 00:16:19,548 he treats me like shit, and he takes everything, 284 00:16:19,683 --> 00:16:20,706 and I've had it, 285 00:16:20,841 --> 00:16:22,442 so here I am, and fuck him. 286 00:16:22,577 --> 00:16:24,120 - Patti! - Patti. 287 00:16:26,681 --> 00:16:27,889 Oh, dammit to hell. 288 00:16:28,024 --> 00:16:28,887 I've got her 289 00:16:29,023 --> 00:16:30,626 It's my fault. 290 00:16:30,762 --> 00:16:32,293 See if she's okay. 291 00:16:38,364 --> 00:16:40,464 What'd you do, Princess Grace? 292 00:16:40,600 --> 00:16:43,205 She is always running into things. 293 00:16:45,271 --> 00:16:48,407 So what's new here? 294 00:16:48,542 --> 00:16:50,071 Y'all still living out back, right? 295 00:16:50,207 --> 00:16:51,112 Right. 296 00:16:51,247 --> 00:16:53,578 You're not pregnant yet, are you? 297 00:16:54,444 --> 00:16:55,584 Where's David? 298 00:16:55,720 --> 00:16:57,720 Oh, he's, uh... 299 00:16:57,855 --> 00:16:59,282 he's riding his bike. 300 00:16:59,417 --> 00:17:00,116 - Mm. - Yeah. 301 00:17:00,251 --> 00:17:02,022 He rode to work. 302 00:17:02,157 --> 00:17:04,156 - On a Sunday? - Mm-hmm. 303 00:17:04,291 --> 00:17:06,324 He's working on a Sunday? 304 00:17:06,460 --> 00:17:08,494 - That's kind of shitty. - Oh. 305 00:17:41,627 --> 00:17:45,791 ♪ Your parents don't like me ♪ 306 00:17:45,926 --> 00:17:49,532 ♪ Because I am poor ♪ 307 00:17:49,667 --> 00:17:53,007 ♪ They say I'm not worthy ♪ 308 00:17:53,142 --> 00:17:56,339 ♪ Of entering your door ♪ 309 00:17:56,475 --> 00:17:59,545 ♪ I work for my living ♪ 310 00:17:59,680 --> 00:18:03,483 ♪ My money's my own ♪ 311 00:18:10,619 --> 00:18:12,058 Don't leave. 312 00:18:12,193 --> 00:18:14,329 Shh. Don't wake up. 313 00:18:17,968 --> 00:18:19,727 ♪ Diamond Joe ♪ 314 00:18:19,863 --> 00:18:22,068 ♪ you better come and get me ♪ 315 00:18:22,203 --> 00:18:23,665 ♪ Diamond Joe ♪ 316 00:18:23,801 --> 00:18:26,204 ♪ you better come and get me ♪ 317 00:18:26,339 --> 00:18:28,039 ♪ Diamond Joe ♪ 318 00:18:30,208 --> 00:18:31,538 Tammy, 319 00:18:32,074 --> 00:18:34,473 what do you say we go find her? 320 00:18:34,642 --> 00:18:36,148 What? 321 00:18:36,283 --> 00:18:37,478 Yeah, I wanna meet her. 322 00:18:37,614 --> 00:18:38,916 We got time before work. 323 00:18:39,052 --> 00:18:40,256 Come on. 324 00:18:56,139 --> 00:18:57,669 Who do you think she is? 325 00:18:58,601 --> 00:19:00,133 I don't know. 326 00:19:00,269 --> 00:19:03,741 I'm thinking she works around here somewhere. 327 00:19:08,081 --> 00:19:09,884 Oh, 328 00:19:10,187 --> 00:19:12,751 I love those rocks like that. 329 00:19:13,354 --> 00:19:16,453 Hmm. Yeah. 330 00:19:16,588 --> 00:19:18,426 Can we get some chickens? 331 00:19:19,425 --> 00:19:21,061 I'd look after them. 332 00:19:21,197 --> 00:19:23,024 - Chickens? - Mm-hmm. 333 00:19:34,709 --> 00:19:36,976 - Are you okay? - Why? You wanna stop? 334 00:19:37,111 --> 00:19:38,041 Mm. Yeah. 335 00:19:38,177 --> 00:19:39,711 Are you? 336 00:19:41,676 --> 00:19:43,209 I'm fine. 337 00:19:45,284 --> 00:19:46,817 Okay. 338 00:19:52,596 --> 00:19:55,661 Patti wants me or David to talk to Cassius. 339 00:19:58,226 --> 00:20:00,764 I just don't know how to deal with her. 340 00:20:00,899 --> 00:20:03,262 And then, what if Cassius comes around? 341 00:20:06,572 --> 00:20:08,135 She's lucky she has you. 342 00:20:14,646 --> 00:20:16,449 No, mama. I'm not worried. 343 00:20:16,585 --> 00:20:18,818 How could any court give him custody? 344 00:20:18,954 --> 00:20:19,988 Well... 345 00:20:20,123 --> 00:20:21,989 God no frigging way. 346 00:20:22,125 --> 00:20:23,649 I'm the responsible one. 347 00:20:24,419 --> 00:20:27,024 You're doing all right for yourself at Zaxbys? 348 00:20:27,160 --> 00:20:27,887 Oh no. 349 00:20:28,022 --> 00:20:29,128 I left there two months ago. 350 00:20:29,263 --> 00:20:30,790 I'm at CVS now. 351 00:20:31,226 --> 00:20:33,329 - What? - You can just up and leave there? 352 00:20:33,464 --> 00:20:34,997 That's okay? 353 00:20:35,133 --> 00:20:37,506 - Well, I don't care. - My boss is an asshole. 354 00:20:37,775 --> 00:20:39,298 Well... 355 00:20:40,241 --> 00:20:42,174 Now, what's that? 356 00:20:42,309 --> 00:20:43,803 Is she praying? 357 00:20:43,939 --> 00:20:45,645 She wants another donut. 358 00:20:45,781 --> 00:20:47,344 - Here you are. - No, do not give her that. 359 00:20:47,480 --> 00:20:49,011 Oh. She's not allowed? 360 00:20:49,677 --> 00:20:51,211 Sorry. 361 00:20:57,690 --> 00:20:59,794 I knew you wouldn't help me. 362 00:20:59,930 --> 00:21:00,990 What? 363 00:21:01,125 --> 00:21:03,324 Nobody seems to care about my troubles. 364 00:21:03,459 --> 00:21:06,659 Well, I don't know what you want us to do, really. 365 00:21:06,795 --> 00:21:08,428 Okay. Great. 366 00:21:08,563 --> 00:21:11,907 Well, it's no wonder I am the way I am with this family. 367 00:21:12,042 --> 00:21:13,134 Patti. 368 00:21:13,269 --> 00:21:15,010 Well you used to say I was an ugly baby. 369 00:21:15,145 --> 00:21:16,676 You grew out of it. 370 00:21:18,682 --> 00:21:20,709 I can't even sponge off you like Tammy does 371 00:21:20,844 --> 00:21:22,181 'cause I'm not Miss Perfect. 372 00:21:22,317 --> 00:21:23,350 She's not perfect. 373 00:21:23,485 --> 00:21:25,714 Tammy's got her own problems. 374 00:21:25,849 --> 00:21:28,085 Y'all are just so nice to her. 375 00:21:28,221 --> 00:21:31,256 My mother-in-law looks at me all the time like I just farted. 376 00:21:31,558 --> 00:21:33,686 Tammy's not all that good. 377 00:21:33,822 --> 00:21:35,354 Not all the time. 378 00:21:35,866 --> 00:21:37,400 I'm off. 379 00:21:39,202 --> 00:21:41,567 Today is your morning? 380 00:21:41,703 --> 00:21:43,829 - Monday, Wednesday, Friday. - Yep. 381 00:21:43,997 --> 00:21:45,501 Have a good day. 382 00:21:46,070 --> 00:21:47,608 - Bye, sweetie. - Bye, sweetheart. 383 00:21:56,384 --> 00:21:57,946 It's five o'clock. 384 00:21:58,081 --> 00:21:59,120 - Hey, it's five o'clock. - Yay. 385 00:21:59,256 --> 00:22:00,713 Time for the VFW, y'all. 386 00:22:00,849 --> 00:22:02,385 Five o'clock. 387 00:22:02,521 --> 00:22:04,053 Five o'clock. 388 00:22:05,192 --> 00:22:06,959 VFW time. 389 00:22:07,429 --> 00:22:09,630 Hey, it's five o'clock. 390 00:22:10,099 --> 00:22:11,632 It's five. 391 00:22:12,696 --> 00:22:14,230 It's five o'clock. 392 00:22:15,333 --> 00:22:18,071 You said you'd join us at the VFW finally so come on. 393 00:22:18,206 --> 00:22:19,266 All right. 394 00:22:20,937 --> 00:22:22,478 You promised them a treat. 395 00:22:29,045 --> 00:22:31,216 - Need these? - Ah, thank you. 396 00:22:31,352 --> 00:22:32,884 Mm, looks good. 397 00:22:38,119 --> 00:22:40,489 What is she hoping to find? 398 00:22:40,624 --> 00:22:41,996 Treasure. 399 00:22:42,132 --> 00:22:43,664 In our yard? 400 00:22:44,733 --> 00:22:48,097 Maybe a tetanus nail if she's lucky. 401 00:22:49,129 --> 00:22:50,770 And what is she doing? 402 00:22:53,902 --> 00:22:55,867 Killing a tree? 403 00:22:57,476 --> 00:23:00,111 No. No. 404 00:23:00,247 --> 00:23:00,949 No. 405 00:23:01,084 --> 00:23:02,775 Go to mama. 406 00:23:02,911 --> 00:23:04,443 Go on to mama. 407 00:23:09,158 --> 00:23:11,618 It's 5:30. 408 00:23:11,753 --> 00:23:13,991 5:30. 409 00:23:14,127 --> 00:23:16,928 Why don't you come in and help with supper? 410 00:23:19,461 --> 00:23:21,768 What does she think? We're her servants? 411 00:23:51,666 --> 00:23:54,064 These tomatoes are delicious. 412 00:23:56,636 --> 00:23:58,167 From the curb market. 413 00:24:02,844 --> 00:24:05,040 Everybody likes Tammy more. 414 00:24:05,175 --> 00:24:06,676 She won't sit in my lap either. 415 00:24:06,812 --> 00:24:08,648 Hmm. Hey, no, Hadley. 416 00:24:08,784 --> 00:24:11,046 Don't eat one of Tammy's dinner rolls. 417 00:24:11,182 --> 00:24:12,346 You have one of your own right here. 418 00:24:12,481 --> 00:24:14,515 Now come back over here and eat your own. 419 00:24:14,651 --> 00:24:16,020 Come on. 420 00:24:25,259 --> 00:24:26,800 It's right there. Here. 421 00:24:28,038 --> 00:24:29,564 Eat that. 422 00:24:58,697 --> 00:24:59,398 You know her? 423 00:24:59,534 --> 00:25:01,033 You know that woman? 424 00:25:01,636 --> 00:25:03,166 Yeah. That's Bethany. 425 00:25:04,902 --> 00:25:06,972 Is she a, is she a vet? 426 00:25:07,935 --> 00:25:09,941 No. 427 00:25:10,077 --> 00:25:13,106 She's, she works at the ER at Baptist. 428 00:25:13,241 --> 00:25:15,941 She's my BFF. She's a trip. 429 00:25:16,410 --> 00:25:18,445 Yeah. She sure likes David. 430 00:25:21,083 --> 00:25:23,285 By the way, what's a BFF? 431 00:25:23,954 --> 00:25:25,452 Your best friend. 432 00:25:26,188 --> 00:25:27,660 Well, that's only BF. 433 00:25:27,795 --> 00:25:29,993 - Well, forever. - Oh, okay. 434 00:25:30,129 --> 00:25:31,865 - Best friends forever. - Okay. 435 00:25:54,048 --> 00:25:54,818 I dunno, 436 00:25:54,954 --> 00:25:56,791 but I do feel like I can help, 437 00:25:57,992 --> 00:26:00,157 and I feel like that's a good part. 438 00:26:00,292 --> 00:26:01,992 - Well, it is. - That's a good part, Bill. 439 00:26:02,128 --> 00:26:05,162 - Good for you. - Yeah. Thank you. 440 00:26:09,099 --> 00:26:10,629 I was just wondering, 441 00:26:11,465 --> 00:26:13,540 I don't know, maybe you could, 442 00:26:13,676 --> 00:26:16,236 if you had any insight as to, 443 00:26:16,371 --> 00:26:19,576 uh, how my... my son David is? 444 00:26:20,045 --> 00:26:22,109 You were talking with him earlier? 445 00:26:22,244 --> 00:26:23,208 - Yeah. - How, how he is 446 00:26:23,343 --> 00:26:24,944 with- with Narcedalia? 447 00:26:25,079 --> 00:26:28,023 Oh. Shit. 448 00:26:28,158 --> 00:26:29,653 Yeah. 449 00:26:29,788 --> 00:26:30,985 He's fucked up. 450 00:26:31,120 --> 00:26:32,853 I'm not gonna lie to you. 451 00:26:32,989 --> 00:26:34,021 I got stories, 452 00:26:34,156 --> 00:26:35,395 and them together is, 453 00:26:35,531 --> 00:26:36,996 man, it's not good. 454 00:26:37,131 --> 00:26:38,060 - What do you mean? - I was over there... 455 00:26:38,195 --> 00:26:40,333 What do you mean, together? 456 00:26:40,602 --> 00:26:42,133 It's a train wreck. 457 00:26:43,099 --> 00:26:44,630 It's a trainwreck, Bill. 458 00:26:47,675 --> 00:26:49,206 Okay, this is empty. 459 00:26:51,712 --> 00:26:53,573 And I gotta tell you. 460 00:26:55,810 --> 00:26:58,820 Narcedalia, she'll get all in David's face, 461 00:26:59,489 --> 00:27:00,547 and she'll be like, 462 00:27:00,682 --> 00:27:02,285 "I know you're going home to her, goddammit, 463 00:27:02,421 --> 00:27:04,549 I'm not an idiot, and tell her she's f'ing lucky 464 00:27:04,685 --> 00:27:07,026 that you're going back home to her." 465 00:27:07,862 --> 00:27:09,863 And then she'll start crying, 466 00:27:09,999 --> 00:27:12,167 and she can kind of be dramatic at times. 467 00:27:12,302 --> 00:27:13,495 Really? 468 00:27:13,630 --> 00:27:15,870 Yeah, that's how they are when they're loaded. 469 00:27:16,371 --> 00:27:17,498 You know? 470 00:27:17,634 --> 00:27:19,230 Her and David can kind of get batshit crazy 471 00:27:19,366 --> 00:27:20,738 when they're drunk. 472 00:27:20,940 --> 00:27:22,470 And do they drink a lot? 473 00:27:24,507 --> 00:27:26,881 She knows she needs to let him go. 474 00:27:27,913 --> 00:27:30,241 I mean, she's not stupid. 475 00:27:30,377 --> 00:27:31,985 She knows it's not good. 476 00:27:32,120 --> 00:27:34,117 And then she'll talk like she's gonna do something 477 00:27:34,253 --> 00:27:35,582 and then she'll get all het up, 478 00:27:35,717 --> 00:27:37,084 'cause then she'll think, 'Well, then what?" 479 00:27:37,219 --> 00:27:38,286 'Cause she's got nothing. 480 00:27:38,421 --> 00:27:41,023 And, so it's a big long story. 481 00:27:41,159 --> 00:27:43,593 Does does he give her money? 482 00:27:43,728 --> 00:27:45,299 No. 483 00:27:45,435 --> 00:27:46,960 I don't think so. 484 00:27:47,762 --> 00:27:50,399 I mean, she's got a real good job. Doesn't she? 485 00:27:51,398 --> 00:27:52,998 Yeah, she works for you. 486 00:27:53,133 --> 00:27:54,675 Right? 487 00:27:54,811 --> 00:27:57,373 She works for you. 488 00:28:03,316 --> 00:28:06,085 Everybody just needs to grow up. If you ask me. 489 00:28:16,699 --> 00:28:18,493 I hope I don't upchuck. 490 00:29:00,809 --> 00:29:03,136 Shh. Don't wake the house. 491 00:29:03,272 --> 00:29:04,803 I'm okay. 492 00:29:26,359 --> 00:29:27,895 What was that? 493 00:29:28,130 --> 00:29:29,633 The storm. 494 00:29:30,303 --> 00:29:32,666 I think it was the garden shed. 495 00:29:35,106 --> 00:29:39,046 Vee, was I a bad father? 496 00:29:39,980 --> 00:29:41,741 I had a company to run. 497 00:29:43,348 --> 00:29:45,844 Well, you did what you had to. 498 00:29:50,525 --> 00:29:52,059 I guess. 499 00:30:43,772 --> 00:30:46,146 She doesn't come every day, does she? 500 00:30:50,017 --> 00:30:51,745 It's special when she does. 501 00:30:54,616 --> 00:30:56,992 And it's special when she doesn't. 502 00:31:01,325 --> 00:31:03,091 Hey, I'm in here. 503 00:31:03,227 --> 00:31:04,489 Yeah, I know that. 504 00:31:04,625 --> 00:31:06,127 What are you doing here? 505 00:31:06,263 --> 00:31:07,966 Don't have a cow. 506 00:31:08,101 --> 00:31:09,631 I need solution. We're out. 507 00:31:10,998 --> 00:31:13,366 Why can't you use the kid's bathroom? 508 00:31:13,568 --> 00:31:15,100 Because Patti's in there. 509 00:31:16,169 --> 00:31:18,344 Well, why isn't she using the guest bathroom? 510 00:31:18,479 --> 00:31:21,077 Because mama's in there doing her daily "mumu". 511 00:31:21,212 --> 00:31:23,843 You know that. 512 00:31:24,820 --> 00:31:27,022 David, close the door. 513 00:31:29,756 --> 00:31:31,455 David. 514 00:31:32,596 --> 00:31:34,128 Yeah. What? 515 00:31:35,428 --> 00:31:37,791 Should I get a lawyer for your sister? 516 00:31:38,792 --> 00:31:40,296 And what would you think about 517 00:31:40,431 --> 00:31:42,697 going to see Cassius, yourself? 518 00:31:43,770 --> 00:31:45,304 Look... 519 00:31:46,004 --> 00:31:47,537 What? 520 00:31:48,975 --> 00:31:50,368 What? Say it. 521 00:31:50,504 --> 00:31:52,476 Don't even try. 522 00:31:54,310 --> 00:31:55,246 She needs help. 523 00:31:55,382 --> 00:31:57,249 She needs to deal with it herself. 524 00:31:57,384 --> 00:31:59,147 Nobody knows what goes on between, like, 525 00:31:59,283 --> 00:32:01,188 two married people. 526 00:32:02,055 --> 00:32:03,518 I care about her. 527 00:32:03,654 --> 00:32:05,691 You can't stand not having control. 528 00:32:06,127 --> 00:32:07,220 Let her make her own mistakes. 529 00:32:07,355 --> 00:32:08,888 Let it go. 530 00:32:11,292 --> 00:32:14,933 She, she's gonna be bouncing off the walls we we don't. 531 00:32:15,068 --> 00:32:17,365 Wait. What are you doing? 532 00:32:17,501 --> 00:32:19,168 Come on, old man. Let's go. 533 00:32:19,304 --> 00:32:20,638 - Bye y'all. - Bye. 534 00:32:20,774 --> 00:32:23,634 Don't forget that the corporal service is at two o'clock. 535 00:32:23,770 --> 00:32:25,008 What, are you not going? 536 00:32:25,144 --> 00:32:26,175 You never listen. 537 00:32:26,310 --> 00:32:28,611 I have three tour groups. 538 00:32:29,751 --> 00:32:31,284 Thank you. 539 00:32:33,982 --> 00:32:36,982 - What do you know? - He got her to laugh. 540 00:32:41,731 --> 00:32:43,230 Come at noon. 541 00:32:43,365 --> 00:32:45,358 I'll take you wherever your heart desires. 542 00:32:45,493 --> 00:32:47,025 Okay. 543 00:32:58,905 --> 00:33:00,276 David. I want to talk to you. 544 00:33:00,411 --> 00:33:02,645 Please don't butt in, sir. 545 00:33:18,395 --> 00:33:19,926 Hadley, where are you? 546 00:33:24,406 --> 00:33:25,930 - I'm sorry, - Excuse me. 547 00:33:26,066 --> 00:33:27,802 Hey, can I give you a little hint? 548 00:33:27,937 --> 00:33:30,138 You can get them much cheaper at Costco. 549 00:33:30,274 --> 00:33:31,645 That and diapers. 550 00:33:31,780 --> 00:33:33,448 Oh, thank you. 551 00:33:33,584 --> 00:33:34,779 Five? 552 00:33:34,915 --> 00:33:36,144 Yeah. 553 00:33:36,279 --> 00:33:37,342 Same here. 554 00:33:37,478 --> 00:33:38,812 Carly?! 555 00:33:38,947 --> 00:33:41,786 And 12 months. Will we ever sleep again? 556 00:33:41,921 --> 00:33:43,455 Oh. 557 00:33:52,794 --> 00:33:54,459 Oh my God. 558 00:33:54,594 --> 00:33:58,131 Tam, we can steal mama's Costco card and get this much cheaper. 559 00:33:58,267 --> 00:33:59,205 Right. 560 00:33:59,341 --> 00:34:00,667 I do it every time I come home. 561 00:34:00,802 --> 00:34:02,538 - Is she being a pest? - No. 562 00:34:02,674 --> 00:34:04,975 Hadley, leave Aunt Tammy alone. 563 00:34:05,110 --> 00:34:06,537 Come on now. 564 00:34:06,673 --> 00:34:08,249 Oh, good Lord. 565 00:34:10,284 --> 00:34:11,813 All right. 566 00:34:19,258 --> 00:34:21,361 10 outta 10. 10 outta 10. 567 00:34:29,037 --> 00:34:30,401 - Oh. - Oh. 568 00:34:30,537 --> 00:34:32,533 - Sorry. - No, I'm sorry. Excuse me. 569 00:34:32,668 --> 00:34:34,837 There you are. You ready? 570 00:34:34,973 --> 00:34:37,335 Tammy, you know Narcedalia, right? Y'all have met? 571 00:34:37,471 --> 00:34:39,680 No, I don't think we have, but I've seen your pictures. 572 00:34:39,816 --> 00:34:40,673 Nice to meet you. 573 00:34:40,809 --> 00:34:43,309 Oh, this is the good dancer. 574 00:34:43,444 --> 00:34:44,978 Mm-hmm. 575 00:34:45,447 --> 00:34:46,483 Excuse me? 576 00:34:46,619 --> 00:34:47,985 Oh, did y'all have fun last night? 577 00:34:48,121 --> 00:34:49,191 Hell yeah. Huh? 578 00:34:49,326 --> 00:34:51,224 Yeah, we had a lot of fun last night. 579 00:34:51,360 --> 00:34:52,892 - Yeah, yeah. - We gotta get old Paw Paw 580 00:34:53,028 --> 00:34:53,885 to come out with us 581 00:34:54,021 --> 00:34:55,357 - every Wednesday, huh? - Mm-hmm. 582 00:34:55,493 --> 00:34:56,829 I'm thinking sushi. Hmm? 583 00:34:56,964 --> 00:34:58,498 Let's roll. 584 00:34:59,534 --> 00:35:02,237 - So nice to finally meet you, - Narcedalia. 585 00:35:02,971 --> 00:35:04,000 I love your name. 586 00:35:04,135 --> 00:35:05,669 Thanks. 587 00:35:09,672 --> 00:35:11,572 Well, this is a surprise. 588 00:35:11,707 --> 00:35:12,740 I told you I was ambitious 589 00:35:12,876 --> 00:35:15,250 when I took the job back in January. 590 00:35:16,887 --> 00:35:19,386 Yeah, you did do that. 591 00:35:22,057 --> 00:35:23,588 I've got another offer. 592 00:35:27,431 --> 00:35:29,226 They offered me a job at Wells Fargo, Bill, 593 00:35:29,361 --> 00:35:31,233 and I'm going to take it. 594 00:35:36,296 --> 00:35:38,669 Well, I don't know quite what to say. 595 00:35:41,305 --> 00:35:42,838 What's to say? 596 00:35:48,880 --> 00:35:51,979 You know, it's probably for the best. 597 00:36:10,202 --> 00:36:11,735 Fuck. 598 00:36:16,242 --> 00:36:18,610 Okay, listen. 599 00:36:19,376 --> 00:36:20,746 If you want, 600 00:36:21,182 --> 00:36:22,680 I'll call over there 601 00:36:22,915 --> 00:36:25,584 and I'll do what I can to inflate your salary. 602 00:36:30,893 --> 00:36:32,426 Thank you. 603 00:36:33,328 --> 00:36:35,456 And thank you Dr. Vierling. 604 00:36:35,592 --> 00:36:37,429 Now, we'll keep walking. 605 00:36:37,565 --> 00:36:39,928 And if Dr. Vierling couldn't cure you 606 00:36:40,063 --> 00:36:43,838 with his apothecary potions, and dentistry, 607 00:36:43,974 --> 00:36:46,907 and surgical skills, 608 00:36:47,043 --> 00:36:48,468 you might just end up in 609 00:36:50,638 --> 00:36:52,111 God's acre. 610 00:36:52,247 --> 00:36:53,744 The Moravian graveyard. 611 00:36:55,611 --> 00:36:57,643 Now when we go in, 612 00:36:57,779 --> 00:37:01,053 notice that everyone has 613 00:37:01,422 --> 00:37:04,557 the same, simple grave marker, 614 00:37:04,692 --> 00:37:07,028 and that's because the Moravians believed 615 00:37:07,163 --> 00:37:08,987 that no matter your status, 616 00:37:09,123 --> 00:37:11,428 we are all the same in death. 617 00:37:11,964 --> 00:37:15,334 And you weren't buried with your wife or family. 618 00:37:15,469 --> 00:37:18,597 No. Just in the order you died. 619 00:37:18,733 --> 00:37:20,672 Just 1, 2, 3. 620 00:37:21,506 --> 00:37:23,034 Very practical people. 621 00:37:23,604 --> 00:37:26,975 And let's make sure now that no one steps on the dead. 622 00:37:27,982 --> 00:37:29,479 Let's go. 623 00:37:29,615 --> 00:37:31,386 We'll just be a little quiet. 624 00:37:52,975 --> 00:37:54,972 Holy shit. 625 00:37:55,408 --> 00:37:56,534 What do you know good? 626 00:37:56,670 --> 00:37:57,704 Sarge. 627 00:37:57,840 --> 00:37:59,343 I didn't see you in there. 628 00:37:59,479 --> 00:38:01,174 Yeah, I came in late. 629 00:38:02,216 --> 00:38:03,577 How you been? 630 00:38:03,713 --> 00:38:05,050 I've been alright. 631 00:38:05,185 --> 00:38:06,718 All right. 632 00:38:08,023 --> 00:38:09,556 Ah, shit. 633 00:38:11,152 --> 00:38:13,524 He was one lucky son of a bitch. 634 00:38:13,826 --> 00:38:16,429 Well, he didn't win the Powerball. 635 00:38:16,564 --> 00:38:18,265 - The man died. - Come on, man. 636 00:38:18,401 --> 00:38:19,900 He ate pasta. He went to sleep. 637 00:38:20,036 --> 00:38:21,394 Never woke up. 638 00:38:21,796 --> 00:38:23,570 Sounds nice to me. 639 00:38:24,470 --> 00:38:26,001 Shit, sweet dreams. 640 00:38:27,772 --> 00:38:29,904 I had a dream the other day, 641 00:38:30,040 --> 00:38:32,579 about Martin O'Casey of all things. 642 00:38:33,279 --> 00:38:34,880 Whoa. 643 00:38:35,016 --> 00:38:36,550 Man. 644 00:38:38,716 --> 00:38:40,246 There's nothing we could do. 645 00:38:41,618 --> 00:38:43,354 Yeah, well, 646 00:38:43,489 --> 00:38:45,420 that was a long time ago. 647 00:38:45,556 --> 00:38:46,754 Yeah. Shit, 648 00:38:46,890 --> 00:38:48,892 some things you never forget. 649 00:38:50,098 --> 00:38:51,892 Did you, 650 00:38:52,161 --> 00:38:54,695 did you speak with Tom's ex-wife in there? 651 00:38:54,830 --> 00:38:56,464 It's surprising she came. 652 00:38:56,600 --> 00:38:58,400 She looks so old. 653 00:38:58,536 --> 00:39:00,266 Kind of shocking. 654 00:39:01,068 --> 00:39:02,904 Well, now that he's gone, 655 00:39:03,040 --> 00:39:04,804 none of it has any significance. 656 00:39:05,273 --> 00:39:08,279 All that bad blood is in the past. 657 00:39:08,881 --> 00:39:11,244 There's nothing left of his torment. 658 00:39:12,384 --> 00:39:13,917 I envy him. 659 00:39:17,083 --> 00:39:18,152 - Well... - Well, 660 00:39:18,287 --> 00:39:19,592 - it's good to see you, Captain. - You too. 661 00:39:19,728 --> 00:39:22,464 - All right. - You take care of yourself. 662 00:39:23,099 --> 00:39:24,789 You do the same. 663 00:40:13,314 --> 00:40:16,782 Hadley. Try this. 664 00:40:17,580 --> 00:40:19,114 Here. 665 00:40:31,157 --> 00:40:33,234 No, honey, don't do that. 666 00:40:33,369 --> 00:40:35,831 No, that, that's dangerous. 667 00:40:35,966 --> 00:40:38,437 - Come on, get down. - No. 668 00:40:38,572 --> 00:40:40,366 Get down off of there, please. 669 00:40:41,002 --> 00:40:42,271 You can hurt yourself. 670 00:40:42,640 --> 00:40:43,735 Get down now. 671 00:40:43,870 --> 00:40:45,404 No. 672 00:40:47,149 --> 00:40:48,215 What the hell? 673 00:40:48,351 --> 00:40:50,476 You get down from that. 674 00:40:50,611 --> 00:40:52,983 You're not supposed to stand on that, you dummy. 675 00:40:53,653 --> 00:40:56,083 Patti. Don't hit her. 676 00:40:56,219 --> 00:40:58,154 Well, you want her to kill herself? 677 00:40:58,289 --> 00:41:00,690 I mean, sometimes you got to, and that's my job. 678 00:41:00,892 --> 00:41:02,421 And you listen to your Paw Paw. 679 00:41:29,018 --> 00:41:31,520 We can play really hard later. 680 00:41:31,655 --> 00:41:33,094 I got her. 681 00:41:33,229 --> 00:41:34,662 Did it wake Patti? 682 00:41:36,189 --> 00:41:38,331 I don't think so. 683 00:41:39,201 --> 00:41:42,736 We're gonna play so hard after we get some rest. 684 00:41:43,704 --> 00:41:46,641 We'll find your favorite toy. 685 00:42:33,816 --> 00:42:36,449 Oh my God. 686 00:43:01,313 --> 00:43:03,942 I can't believe you're having that this late. 687 00:43:04,078 --> 00:43:05,785 It's herbal. 688 00:43:05,920 --> 00:43:07,816 You'll pee the bed all night long. 689 00:43:07,951 --> 00:43:09,486 I will not pee the bed. 690 00:43:09,621 --> 00:43:10,920 You will. 691 00:43:11,055 --> 00:43:13,556 Oh, this tea smells like pot. 692 00:43:13,692 --> 00:43:15,558 Oh, I wish. 693 00:43:15,694 --> 00:43:17,661 You do not. 694 00:43:17,797 --> 00:43:19,899 You never liked the stuff. 695 00:43:22,463 --> 00:43:26,466 You know, he's hooked on drugs. 696 00:43:27,374 --> 00:43:28,908 Cassius. 697 00:43:30,169 --> 00:43:31,911 Those oxy drugs. 698 00:43:33,382 --> 00:43:34,915 Patti told me. 699 00:43:35,785 --> 00:43:39,948 He's cooking them in their basement. 700 00:43:40,084 --> 00:43:41,613 Or growing them or something. 701 00:43:42,655 --> 00:43:45,591 Opioids. Opium? 702 00:43:45,727 --> 00:43:48,422 I mean, that's what she says. 703 00:43:59,967 --> 00:44:01,339 Vee. 704 00:44:01,474 --> 00:44:03,008 Hmm? 705 00:44:10,018 --> 00:44:12,919 I'm gonna give Patti some money for a lawyer, 706 00:44:13,055 --> 00:44:15,416 and I'm gonna ask her to come live with us. 707 00:44:17,457 --> 00:44:19,887 Wh... 708 00:44:20,289 --> 00:44:22,258 Do you think she's using too? 709 00:44:23,199 --> 00:44:24,796 No. 710 00:44:24,931 --> 00:44:26,927 - How do you know? - I know. 711 00:44:27,063 --> 00:44:29,562 - How? - I know. 712 00:44:30,738 --> 00:44:32,967 She's just gotta pick herself up 713 00:44:33,102 --> 00:44:35,276 and get a-hold of things. 714 00:44:35,411 --> 00:44:36,569 I know she does, 715 00:44:36,705 --> 00:44:40,573 but I don't think she can do it by herself. 716 00:44:43,150 --> 00:44:48,081 It's immature of her to expect someone else 717 00:44:48,216 --> 00:44:51,320 to solve her problems. 718 00:44:51,456 --> 00:44:55,328 And stop feeling bad that we can't do enough 719 00:44:55,463 --> 00:44:57,458 and go to sleep. 720 00:44:57,893 --> 00:45:01,800 That child's gonna be up and running at the crack of dawn. 721 00:45:02,202 --> 00:45:04,403 I don't know why Hadley's feet are so loud. 722 00:45:04,805 --> 00:45:06,336 They're not even that big. 723 00:45:07,272 --> 00:45:09,640 Yeah, but she's our granddaughter 724 00:45:10,143 --> 00:45:12,446 and I'm worried about her and Patti, 725 00:45:12,582 --> 00:45:14,541 in that house with him. 726 00:45:15,010 --> 00:45:16,646 Well, 727 00:45:17,082 --> 00:45:19,485 go on and give her money again 728 00:45:19,620 --> 00:45:21,152 if you want to. 729 00:45:22,419 --> 00:45:24,958 But you know what she's gonna do with it. 730 00:45:26,452 --> 00:45:28,291 And if she comes here, 731 00:45:29,723 --> 00:45:33,428 I bet our precious Tammy might move. 732 00:45:34,897 --> 00:45:36,137 Tammy? 733 00:45:36,272 --> 00:45:37,329 Well, 734 00:45:37,464 --> 00:45:38,999 well she likes Patti. What? 735 00:45:39,134 --> 00:45:40,666 Tammy and David. 736 00:45:41,975 --> 00:45:44,010 Patti's gonna want that place. 737 00:45:44,676 --> 00:45:46,205 Uhn. 738 00:45:46,340 --> 00:45:47,882 Well, we've got room. 739 00:45:50,445 --> 00:45:52,854 Has Tammy been talking to you? 740 00:45:54,820 --> 00:45:56,858 I'm asleep. 741 00:45:58,922 --> 00:46:00,862 Go to sleep. 742 00:46:41,900 --> 00:46:43,564 Lunch soon? 743 00:46:45,534 --> 00:46:48,074 - Sit down, David. - All right. 744 00:46:58,354 --> 00:47:00,212 David, 745 00:47:00,881 --> 00:47:03,188 you've got to straighten up and fly right. 746 00:47:05,725 --> 00:47:06,793 You do. 747 00:47:06,929 --> 00:47:08,721 And you know that, don't you? 748 00:47:09,663 --> 00:47:11,064 Yes sir. 749 00:47:12,060 --> 00:47:13,292 Listen, 750 00:47:13,428 --> 00:47:14,462 if the drinking has gotten 751 00:47:14,597 --> 00:47:16,668 out of control again, find someone. 752 00:47:16,804 --> 00:47:18,631 You know what to do. 753 00:47:18,966 --> 00:47:22,002 I want you to call the V.A. and and take action. 754 00:47:22,138 --> 00:47:23,670 Figure it out. 755 00:47:26,239 --> 00:47:27,779 Simple. 756 00:47:28,381 --> 00:47:30,515 You know, what you do has consequences. 757 00:47:31,051 --> 00:47:33,152 - It affects others. - Jesus. 758 00:47:34,182 --> 00:47:35,715 All right. 759 00:47:42,926 --> 00:47:45,225 So you understand everything we've gone over? 760 00:47:45,727 --> 00:47:48,266 Second day, take your second round, 761 00:47:48,401 --> 00:47:50,962 the Misoprostol. Now some people get cramping, 762 00:47:51,098 --> 00:47:53,305 and a little bit of bleeding, but you'll be fine. 763 00:47:53,441 --> 00:47:55,175 If it does happen, just make sure you wear your pad 764 00:47:55,310 --> 00:47:57,274 and you'll follow the same protocol we went over. 765 00:47:57,410 --> 00:47:59,436 You set up your follow-up appointment? 766 00:47:59,571 --> 00:48:00,975 Yeah? With Rachel? 767 00:48:01,110 --> 00:48:02,314 That's good. 768 00:48:02,449 --> 00:48:04,617 And you might have some spotting up to your first period. 769 00:48:05,320 --> 00:48:08,187 Ok? I can go on and on if you don't stop me. 770 00:48:08,989 --> 00:48:10,519 Is there anything you wanna say? 771 00:48:13,958 --> 00:48:15,491 That's okay. 772 00:48:16,798 --> 00:48:18,494 Take your time, baby. 773 00:48:19,593 --> 00:48:21,196 I don't know what to say. 774 00:48:21,331 --> 00:48:22,861 That's fine, too. 775 00:48:24,304 --> 00:48:29,004 I guess you can ask me in three weeks. 776 00:48:29,140 --> 00:48:30,741 All right. 777 00:48:30,876 --> 00:48:31,844 Let's see. 778 00:48:31,980 --> 00:48:33,713 I don't see anyone down here. 779 00:48:33,849 --> 00:48:35,449 Did you drive yourself? 780 00:48:35,584 --> 00:48:36,548 I'm okay. 781 00:48:36,683 --> 00:48:37,480 I'm... 782 00:48:40,779 --> 00:48:42,548 I'm just gonna go home now. 783 00:48:43,017 --> 00:48:45,217 - That's right. - You go lay down and relax 784 00:48:45,853 --> 00:48:47,319 Okay, and if anything goes haywire, 785 00:48:47,455 --> 00:48:49,561 a nurse will be on-call. 786 00:48:49,697 --> 00:48:50,421 Okay. 787 00:48:50,556 --> 00:48:51,759 Okay. 788 00:48:51,894 --> 00:48:53,762 Now, I don't expect anything like that to happen, 789 00:48:54,164 --> 00:48:55,234 and you do know 790 00:48:55,369 --> 00:48:57,699 that there's a 5% chance the pill won't work, 791 00:48:58,402 --> 00:48:59,534 but we won't know any of that 792 00:48:59,669 --> 00:49:01,207 until you come back in three weeks. 793 00:49:03,077 --> 00:49:05,239 Can I escort you to your car? 794 00:49:05,541 --> 00:49:07,345 I didn't see anybody out there. 795 00:49:07,780 --> 00:49:09,314 No. 796 00:49:09,949 --> 00:49:11,583 There was no one. 797 00:49:11,719 --> 00:49:12,779 Yeah, 798 00:49:12,914 --> 00:49:14,918 people always have their strong opinions. 799 00:49:15,053 --> 00:49:16,585 Goodness gracious. 800 00:49:36,435 --> 00:49:38,002 I'm... 801 00:49:39,245 --> 00:49:43,011 I'm not just doing this for me. 802 00:49:43,147 --> 00:49:44,679 I know. 803 00:49:45,478 --> 00:49:47,352 I know. 804 00:49:48,890 --> 00:49:50,685 It's not that simple. 805 00:49:52,189 --> 00:49:53,721 But you're strong. 806 00:50:03,199 --> 00:50:04,732 Thank you. 807 00:50:30,490 --> 00:50:32,199 You're strong. 808 00:50:49,750 --> 00:50:50,748 There. 809 00:50:50,883 --> 00:50:51,585 Hmm? 810 00:50:51,720 --> 00:50:53,253 It rang again. 811 00:50:54,249 --> 00:50:55,783 Oh. 812 00:50:57,287 --> 00:50:58,819 How about you? 813 00:50:59,762 --> 00:51:00,894 You hear that? 814 00:51:01,029 --> 00:51:03,164 Oh, of course I heard it. 815 00:51:05,460 --> 00:51:06,992 Oh, there it is. 816 00:51:07,461 --> 00:51:08,995 I heard it. 817 00:51:09,297 --> 00:51:10,694 Good. 818 00:51:10,830 --> 00:51:12,467 You think it's happy? 819 00:51:12,603 --> 00:51:14,703 He's just happy he's not deaf. 820 00:51:19,508 --> 00:51:20,641 They must get tired 821 00:51:20,777 --> 00:51:23,140 of pulling that rope or whatever. 822 00:51:24,953 --> 00:51:27,150 It's a recording. 823 00:51:27,285 --> 00:51:29,216 It's Konnoak Moravian. 824 00:51:29,351 --> 00:51:30,884 It's sad. 825 00:51:36,496 --> 00:51:40,267 - Who died? Do you know? - Flower. Flower. 826 00:51:41,429 --> 00:51:42,495 Dandelion. 827 00:51:42,630 --> 00:51:44,397 I think it stopped. 828 00:51:44,533 --> 00:51:47,372 Well, I know baby. 829 00:51:47,507 --> 00:51:49,868 Well, I mean I will if I can. Jesus. 830 00:51:50,004 --> 00:51:53,478 What? No, I have never wired money before. 831 00:51:54,444 --> 00:51:56,642 Well, no, not yet. No. 832 00:51:56,777 --> 00:51:59,517 Did nobody get my peanut butter? 833 00:52:00,722 --> 00:52:02,256 Shit. 834 00:52:05,056 --> 00:52:05,958 No. 835 00:52:06,093 --> 00:52:07,924 Well, yeah, I do too. 836 00:52:08,060 --> 00:52:09,059 Mm-hmm. 837 00:52:09,195 --> 00:52:10,356 Well, I always miss you. 838 00:52:10,491 --> 00:52:11,261 On fire. 839 00:52:11,396 --> 00:52:13,162 Okay, hold on just one second. 840 00:52:13,297 --> 00:52:14,725 Hadley. Hadley. 841 00:52:14,860 --> 00:52:16,402 Let's brush teethies. 842 00:52:17,801 --> 00:52:19,339 Come on, now. No, don't gimme that. 843 00:52:19,474 --> 00:52:21,702 Bring your book, and I'll finish reading to you 844 00:52:21,838 --> 00:52:23,706 if you promise to go straight to sleep. 845 00:52:24,175 --> 00:52:25,536 Okay. Thank you. 846 00:52:25,671 --> 00:52:26,741 Night night. 847 00:52:26,976 --> 00:52:29,415 Okay, let's read the book and go night night. 848 00:52:29,850 --> 00:52:31,610 Hey. Hey. 849 00:52:31,879 --> 00:52:33,749 Do you wanna talk to somebody? 850 00:52:41,789 --> 00:52:43,322 Batten down the hatches. 851 00:52:43,824 --> 00:52:46,190 She's gonna go back to him. 852 00:52:47,403 --> 00:52:49,264 Wouldn't you be better off in bed too? 853 00:52:49,400 --> 00:52:51,061 Don't wait up for David. 854 00:52:51,197 --> 00:52:53,632 - Oh... - Who knows when he'll be. 855 00:52:53,767 --> 00:52:55,702 Thanks to someone I know. 856 00:52:55,837 --> 00:52:58,378 Did you chain him to his desk? 857 00:52:58,881 --> 00:53:00,110 What's that? 858 00:53:00,246 --> 00:53:02,139 He's a "martinet". 859 00:53:02,274 --> 00:53:04,414 Go on dearie. You're dead on your feet. 860 00:53:04,549 --> 00:53:06,485 - I am kind of droopy. - Go on. 861 00:53:09,453 --> 00:53:11,681 Good night, Paw Paw. 862 00:53:11,817 --> 00:53:13,360 Good night. 863 00:53:18,891 --> 00:53:20,631 Well, what, is she sick? 864 00:53:32,012 --> 00:53:33,503 Not sick. 865 00:53:33,939 --> 00:53:36,111 She had an abortion. 866 00:53:36,247 --> 00:53:37,582 What? 867 00:53:38,085 --> 00:53:39,545 An abortion. 868 00:53:39,681 --> 00:53:41,219 Don't say anything. 869 00:53:41,354 --> 00:53:43,113 What? What are you saying? 870 00:53:43,248 --> 00:53:44,791 - She had... - Are you kidding? 871 00:53:44,926 --> 00:53:46,420 Be quiet. Shh. 872 00:53:46,556 --> 00:53:48,923 Just come over here. 873 00:53:54,432 --> 00:53:56,464 Tammy had an abortion? 874 00:53:56,599 --> 00:53:57,935 You can't be serious. 875 00:53:58,071 --> 00:53:59,772 I am. 876 00:53:59,908 --> 00:54:01,007 When? 877 00:54:01,143 --> 00:54:02,872 I don't know exactly. 878 00:54:03,775 --> 00:54:05,702 Did... did she tell you about it? 879 00:54:05,837 --> 00:54:07,375 How do you know? 880 00:54:07,510 --> 00:54:09,080 I pay attention. 881 00:54:09,216 --> 00:54:11,147 You think she did? 882 00:54:11,283 --> 00:54:12,809 No, she did. 883 00:54:13,378 --> 00:54:15,816 And I saw this little paper she had 884 00:54:15,952 --> 00:54:18,649 about what to do when she comes home. 885 00:54:18,785 --> 00:54:22,561 Huh. Jesus. 886 00:54:24,158 --> 00:54:26,293 People these days, they're just, 887 00:54:26,796 --> 00:54:28,826 they're just too much for me. 888 00:54:28,962 --> 00:54:31,001 Don't say a word to her. 889 00:54:31,136 --> 00:54:32,732 Okay? 890 00:54:32,868 --> 00:54:35,041 And don't mention it to David. 891 00:54:35,411 --> 00:54:37,769 All right? This is between them. 892 00:54:37,904 --> 00:54:39,375 We don't know a thing. 893 00:54:39,511 --> 00:54:42,042 It's not just between... 894 00:54:44,377 --> 00:54:46,918 Did you know that she was finally pregnant? 895 00:54:47,888 --> 00:54:51,183 I mean, was something wrong? Why would she do that? 896 00:54:52,956 --> 00:54:55,521 And- and I can't just not say anything. 897 00:54:55,657 --> 00:54:57,190 Yes you can. 898 00:54:57,392 --> 00:54:59,592 If they don't want us to know, then we don't know. 899 00:55:00,228 --> 00:55:01,869 And- and what are we supposed to do? 900 00:55:02,004 --> 00:55:03,537 Just play dumb? 901 00:55:04,073 --> 00:55:06,473 Well, no... yeah. 902 00:55:07,041 --> 00:55:08,437 Play dumb. 903 00:55:08,573 --> 00:55:09,942 Well, you're good at that. 904 00:55:10,078 --> 00:55:11,704 Oh, stop it. 905 00:55:11,839 --> 00:55:14,080 Venida, this isn't funny. 906 00:55:14,215 --> 00:55:15,312 Well, of course not, 907 00:55:15,447 --> 00:55:17,475 but you can be still, 908 00:55:18,011 --> 00:55:19,681 and if you can't be still, 909 00:55:19,816 --> 00:55:21,681 and you've got to do something, 910 00:55:21,816 --> 00:55:23,918 then do something useful, 911 00:55:24,187 --> 00:55:29,786 and don't make David stay at work till all hours. 912 00:55:30,155 --> 00:55:33,792 I spent 35 years doing the books 913 00:55:33,927 --> 00:55:36,631 and I never had cause 914 00:55:36,766 --> 00:55:38,802 to work that much overtime. 915 00:55:40,966 --> 00:55:42,509 It's not me. 916 00:55:44,707 --> 00:55:46,337 He does what he wants. 917 00:55:51,243 --> 00:55:53,047 What are you not telling me? 918 00:56:00,720 --> 00:56:02,254 Oh. 919 00:56:03,560 --> 00:56:05,092 "Need To Know"? 920 00:56:07,663 --> 00:56:09,195 All right, well... 921 00:56:10,931 --> 00:56:13,138 We understand that, 922 00:56:13,273 --> 00:56:16,642 don't we. Captain? 923 00:56:23,943 --> 00:56:25,580 My heartbreak, 924 00:56:25,715 --> 00:56:27,147 and your heartbreak... 925 00:56:27,283 --> 00:56:30,755 They're just not the most important things here. 926 00:56:41,827 --> 00:56:43,361 Oh. 927 00:56:52,178 --> 00:56:55,214 And don't stay up all night worrying about this either. 928 00:56:55,349 --> 00:56:57,482 Does nobody any good. 929 00:56:57,984 --> 00:57:00,153 You're just gonna have a stroke and drop dead 930 00:57:00,289 --> 00:57:01,885 like that friend of yours. 931 00:57:04,758 --> 00:57:06,956 We'll just be here when they need us. 932 00:57:14,967 --> 00:57:17,329 You're gonna do what you want anyway. 933 00:57:39,119 --> 00:57:40,886 Can you get that, Daddy? 934 00:57:41,022 --> 00:57:42,926 Yep, I'll get it all. 935 00:57:44,398 --> 00:57:45,861 That right there. 936 00:57:45,997 --> 00:57:48,428 - I don't know... - Put that in there. 937 00:57:48,564 --> 00:57:49,862 Where? 938 00:57:49,997 --> 00:57:51,768 Do you just wanna like, 939 00:57:51,904 --> 00:57:53,463 - I don't know. - Big stuff first. 940 00:57:53,598 --> 00:57:55,870 - Hadley? - Hadley, can you come over here 941 00:57:56,005 --> 00:57:57,611 and tell Grandma and Paw Paw bye? 942 00:57:57,746 --> 00:57:59,377 - Bye bye, sweetheart. - Give them kisses. 943 00:57:59,513 --> 00:58:01,043 Hadley, stop being a pill. 944 00:58:02,347 --> 00:58:03,881 Oh. 945 00:58:06,216 --> 00:58:07,185 Where's my purse? 946 00:58:07,320 --> 00:58:08,582 Oh honey. 947 00:58:08,717 --> 00:58:09,754 It's okay. 948 00:58:09,890 --> 00:58:10,620 Put it up front. 949 00:58:10,755 --> 00:58:12,116 You might need your license. 950 00:58:12,252 --> 00:58:14,091 You're gonna see your daddy, 951 00:58:14,526 --> 00:58:16,626 and all your toys, 952 00:58:16,861 --> 00:58:18,922 and we're not going anywhere. 953 00:58:19,058 --> 00:58:20,601 You'll come back. 954 00:58:21,700 --> 00:58:22,398 You'll see Aunt Tammy 955 00:58:22,533 --> 00:58:24,461 real soon, okay? 956 00:58:24,863 --> 00:58:26,964 Just think, when your daddy gets to feeling better, 957 00:58:27,333 --> 00:58:29,066 maybe he'll come back with us. 958 00:58:29,201 --> 00:58:31,139 And look, we got Ellie, 959 00:58:33,744 --> 00:58:37,211 and we got a mermaid. 960 00:58:41,553 --> 00:58:43,085 Thanks, sis. 961 00:58:50,831 --> 00:58:53,359 Please just take care of yourself. 962 00:59:01,200 --> 00:59:05,470 I will. 963 00:59:15,081 --> 00:59:16,114 Bye, pumpkin. 964 00:59:16,249 --> 00:59:18,054 You take care of your mama. 965 00:59:21,154 --> 00:59:22,729 Well, just think... 966 00:59:22,965 --> 00:59:25,325 y'all get to go back to sleeping late in the mornings. 967 00:59:26,865 --> 00:59:28,727 Except for that crazy singer. 968 00:59:29,129 --> 00:59:30,363 I mean, Jesus Christ, 969 00:59:30,498 --> 00:59:33,003 y'all have got to do something about that. 970 00:59:33,139 --> 00:59:35,165 Cassius thinks you ought to lock her ass in jail 971 00:59:35,300 --> 00:59:37,304 for disturbing the peace. 972 00:59:51,692 --> 00:59:53,687 You be careful on the road now. 973 00:59:53,822 --> 00:59:55,355 We will. 974 00:59:56,895 --> 00:59:58,060 Don't fall asleep. 975 00:59:58,196 --> 01:00:00,125 - I'm about to go to Starbucks, - Mama. 976 01:00:00,261 --> 01:00:01,193 - Good. - Love y'all. 977 01:00:01,328 --> 01:00:03,297 - Love you. - Love you. 978 01:00:04,670 --> 01:00:06,201 You ready, girly? 979 01:00:12,043 --> 01:00:13,908 - See y'all soon. - All right. 980 01:00:14,043 --> 01:00:16,442 Don't pick up any strangers. 981 01:01:10,606 --> 01:01:12,031 Five o'clock, Larry. 982 01:01:12,166 --> 01:01:13,703 Okay, great. 983 01:01:13,838 --> 01:01:15,699 Five o'clock. 984 01:01:17,973 --> 01:01:19,269 Five o'clock. 985 01:01:19,404 --> 01:01:20,946 I hope you're coming. 986 01:01:25,651 --> 01:01:26,648 It's Wednesday. 987 01:01:26,784 --> 01:01:28,085 Five o'clock. 988 01:01:28,387 --> 01:01:30,585 Yeah, I'm not gonna be able to do the VFW tonight. 989 01:01:30,720 --> 01:01:32,081 Sorry. 990 01:01:32,450 --> 01:01:34,458 - Why not? - Can't. 991 01:01:35,094 --> 01:01:36,461 - Well come on. - It's for everybody. 992 01:01:36,596 --> 01:01:38,128 No, I'm busy. 993 01:01:38,697 --> 01:01:39,662 Doing what? 994 01:01:39,798 --> 01:01:40,598 I'm staying here. 995 01:01:40,733 --> 01:01:42,264 I have calls to make. 996 01:01:43,095 --> 01:01:44,629 Hmm. 997 01:01:50,974 --> 01:01:52,505 I'll drive myself. 998 01:02:04,184 --> 01:02:05,687 David? 999 01:02:05,823 --> 01:02:07,018 Yeah. What? 1000 01:02:07,154 --> 01:02:08,690 How's Tammy? 1001 01:02:08,959 --> 01:02:10,490 She's fine. 1002 01:02:10,993 --> 01:02:12,430 No, how is she? 1003 01:02:12,566 --> 01:02:14,095 She's fine. 1004 01:02:14,497 --> 01:02:16,661 Your mother said she's in bed today? 1005 01:02:16,796 --> 01:02:18,597 Yeah, Mama left me a text saying that. 1006 01:02:18,733 --> 01:02:20,734 Everybody's all "woo" just 'cause she slept in. 1007 01:02:21,437 --> 01:02:22,166 You coming? 1008 01:02:22,301 --> 01:02:23,504 Yeah. 1009 01:02:23,639 --> 01:02:25,837 Hey, we'll be right along. You start us a tab? Yeah. 1010 01:02:25,973 --> 01:02:27,474 Alright. 1011 01:02:28,210 --> 01:02:30,477 Did you make her do it? 1012 01:02:36,522 --> 01:02:38,023 No. 1013 01:02:38,759 --> 01:02:40,383 Are you lying to me, son? 1014 01:02:40,518 --> 01:02:42,492 No, it's the truth. 1015 01:02:43,262 --> 01:02:45,397 Well then why, why would she? 1016 01:02:45,699 --> 01:02:47,862 She's stubborn as hell. 1017 01:02:47,997 --> 01:02:49,067 You don't know. 1018 01:02:49,202 --> 01:02:51,564 Did you even try to talk her out of it? 1019 01:02:52,300 --> 01:02:53,199 Don't you love her anymore? 1020 01:02:53,334 --> 01:02:54,908 Why don't you leave us alone?! 1021 01:02:56,474 --> 01:02:58,511 Hell, at least now we know she can get pregnant. 1022 01:02:58,646 --> 01:03:00,177 Mama should be happy. 1023 01:03:07,016 --> 01:03:08,548 Well, she's not. 1024 01:03:09,823 --> 01:03:12,926 David, what is happening to you? 1025 01:03:14,689 --> 01:03:16,653 Stop making such a big deal out of this. 1026 01:03:16,789 --> 01:03:18,259 It's not a good time for a baby, so... 1027 01:03:18,395 --> 01:03:20,029 and that's what Tammy thinks too. 1028 01:03:20,331 --> 01:03:23,026 Well that's a situation you can fix. 1029 01:03:24,029 --> 01:03:25,801 - Yeah, maybe I will. - Maybe I've been trying. 1030 01:03:25,936 --> 01:03:27,305 Well then do it. 1031 01:03:27,441 --> 01:03:28,971 Damn it. 1032 01:03:29,107 --> 01:03:31,239 You screwed up big time, son, 1033 01:03:31,375 --> 01:03:33,641 and you lost a child as a result, 1034 01:03:34,511 --> 01:03:36,274 and you stand to lose a lot more than that. 1035 01:03:36,409 --> 01:03:37,951 Well, okay. Thanks. 1036 01:04:09,041 --> 01:04:10,946 You've invited people to party, so let's go 1037 01:04:11,081 --> 01:04:12,615 have some beers with 'em. 1038 01:04:13,118 --> 01:04:14,812 Let's go have us a good time. 1039 01:04:50,287 --> 01:04:52,120 He was there same time as us. 1040 01:04:52,255 --> 01:04:53,253 - Is that right? - Yeah. 1041 01:04:53,388 --> 01:04:54,722 - Same time? - Yeah. 1042 01:04:54,858 --> 01:04:57,863 He was at C-Med in Da Nang exactly same time as us, Bill. 1043 01:04:58,099 --> 01:04:59,458 Well, why isn't he here with us now? 1044 01:04:59,593 --> 01:05:01,000 He should come out and join us. 1045 01:05:01,135 --> 01:05:03,135 Yeah, well, he's one of those ones 1046 01:05:03,271 --> 01:05:05,705 that don't want to talk about it, you know? 1047 01:05:05,840 --> 01:05:07,366 - Okay. Yeah. - I mean, 1048 01:05:07,501 --> 01:05:09,372 some men, it's still there. 1049 01:05:10,174 --> 01:05:11,540 Yeah, I know. I know. 1050 01:05:11,675 --> 01:05:14,872 I mean, no matter if it's 50 years, you know, 1051 01:05:15,007 --> 01:05:17,813 they wanna keep the door closed. 'Cause, you know, 1052 01:05:17,949 --> 01:05:19,314 you came home 1053 01:05:19,450 --> 01:05:21,346 and nothing was the same as when you went 1054 01:05:21,481 --> 01:05:23,947 and it never would be. 1055 01:05:24,082 --> 01:05:25,884 I tried... goddammit... I tried to tell him. 1056 01:05:26,020 --> 01:05:29,086 I said, "You wear this hat, man, you get free drinks. 1057 01:05:29,622 --> 01:05:32,989 You know, dinners, movie passes. 1058 01:05:34,030 --> 01:05:35,029 People are nice. 1059 01:05:35,165 --> 01:05:36,927 Well, they can be. 1060 01:05:37,837 --> 01:05:38,871 Them that know. 1061 01:05:39,006 --> 01:05:40,931 Yeah, some of them. 1062 01:05:46,043 --> 01:05:47,475 Well, it's... 1063 01:05:47,610 --> 01:05:49,213 I'm afraid it's that hour, gentlemen. 1064 01:05:49,348 --> 01:05:51,316 - Yeah. - Thanks for the drinks, Bill. 1065 01:05:51,451 --> 01:05:52,680 - No, that's my pleasure... - We appreciate it. 1066 01:05:52,815 --> 01:05:54,312 - It was great to see you guys. - Yeah. 1067 01:06:19,540 --> 01:06:21,611 You scared me. 1068 01:06:21,747 --> 01:06:24,946 I couldn't imagine who would be ringing at this hour. 1069 01:06:25,749 --> 01:06:28,619 - Do I have the wrong house? - I don't know. 1070 01:06:28,755 --> 01:06:31,056 I mean, I'm staying here with Narc 'cause my condo flooded. 1071 01:06:31,192 --> 01:06:32,884 So, is that who you're looking for? 1072 01:06:33,894 --> 01:06:38,330 Are they... is he here? 1073 01:06:38,799 --> 01:06:40,661 No, he's not. 1074 01:06:43,397 --> 01:06:45,103 Is- is she? 1075 01:06:45,239 --> 01:06:47,539 No, but I thought you were her. 1076 01:06:47,674 --> 01:06:49,775 She was at an all-day retreat, but she should be back soon. 1077 01:06:49,911 --> 01:06:51,503 Do you want to come in? 1078 01:06:51,905 --> 01:06:54,910 - No. No. I... I, uh, no, - I... I don't. 1079 01:06:55,045 --> 01:06:56,143 Come on. 1080 01:06:56,278 --> 01:06:57,645 Do you like cocoa? 1081 01:06:57,781 --> 01:06:59,745 Because sometimes I just have to have cocoa 1082 01:06:59,880 --> 01:07:01,279 no matter the season. I don't know why. 1083 01:07:01,414 --> 01:07:02,853 I love it. 1084 01:07:02,989 --> 01:07:04,520 Come on, come on in. 1085 01:07:09,227 --> 01:07:10,757 It's good cocoa, isn't it? 1086 01:07:21,699 --> 01:07:23,269 Narc, is that you? 1087 01:07:23,405 --> 01:07:24,936 What's left of me. 1088 01:07:40,526 --> 01:07:42,987 This is not right to be in these all day. 1089 01:07:43,755 --> 01:07:45,957 Oh, we have a visitor? 1090 01:07:46,991 --> 01:07:49,367 - He didn't... - No, his daddy. 1091 01:07:50,672 --> 01:07:52,205 Bill? 1092 01:07:53,798 --> 01:07:55,670 What is he doing here? 1093 01:08:07,285 --> 01:08:09,552 You're gonna come in, too. 1094 01:08:22,164 --> 01:08:23,235 Hi, hi. 1095 01:08:23,370 --> 01:08:26,404 I'm... I'm sorry about this late hour. 1096 01:08:26,873 --> 01:08:28,703 It's fine. 1097 01:08:32,204 --> 01:08:34,577 Okay, well, you can sit down if you want. 1098 01:08:38,183 --> 01:08:39,285 Do you want some? 1099 01:08:39,420 --> 01:08:41,046 No, I don't want any cocoa. 1100 01:08:41,182 --> 01:08:43,050 - Can I get you anything else? - I don't want anything. 1101 01:08:43,185 --> 01:08:43,887 It's... 1102 01:08:44,023 --> 01:08:45,555 Okie-dokey. 1103 01:08:58,533 --> 01:09:01,071 Okay. This is weird. 1104 01:09:01,207 --> 01:09:02,733 - Yeah. - Yeah. 1105 01:09:02,935 --> 01:09:04,436 You know, I'm... I'm... I'm sorry 1106 01:09:04,572 --> 01:09:06,444 about the intrusion. 1107 01:09:06,979 --> 01:09:08,512 I... I just... 1108 01:09:09,644 --> 01:09:11,045 We ended our relationship. 1109 01:09:11,180 --> 01:09:12,784 Okay? 1110 01:09:13,086 --> 01:09:15,712 You have? Oh, oh, okay. 1111 01:09:15,847 --> 01:09:17,522 We did. 1112 01:09:17,858 --> 01:09:18,684 Okay. 1113 01:09:18,819 --> 01:09:19,785 You don't have to worry about me 1114 01:09:19,921 --> 01:09:20,884 causing any more trouble with your family. 1115 01:09:21,019 --> 01:09:22,858 No, I... I... I just didn't know. 1116 01:09:22,994 --> 01:09:24,357 There. 1117 01:09:24,493 --> 01:09:26,266 Did I do that right? 1118 01:09:27,869 --> 01:09:29,197 Yeah. But... 1119 01:09:29,333 --> 01:09:31,304 What about the... the... 1120 01:09:34,766 --> 01:09:36,309 About what? 1121 01:09:40,973 --> 01:09:42,513 It's none of your business. 1122 01:09:43,411 --> 01:09:45,177 Oh my God. 1123 01:09:45,480 --> 01:09:47,012 Are you pregnant? 1124 01:09:49,123 --> 01:09:51,819 Is it... is it David's? 1125 01:09:54,962 --> 01:09:56,494 It's my concern. 1126 01:09:58,894 --> 01:10:01,664 - Is it my grandchild, - Narcedalia? 1127 01:10:02,998 --> 01:10:04,533 I don't see that there's any difference 1128 01:10:04,669 --> 01:10:07,032 as long as I don't want anything from you. 1129 01:10:07,934 --> 01:10:09,133 Oh, well, excuse me, 1130 01:10:09,269 --> 01:10:11,142 but if David fathered a child it's my business. 1131 01:10:11,278 --> 01:10:14,105 It's not David's, it's mine. 1132 01:10:19,314 --> 01:10:20,844 Hmm. 1133 01:10:21,246 --> 01:10:24,790 And did you know that my daughter-in-law 1134 01:10:24,926 --> 01:10:26,452 was pregnant? 1135 01:10:26,788 --> 01:10:28,493 That has nothing to do with me. 1136 01:10:29,998 --> 01:10:31,597 This is what I want. 1137 01:10:31,733 --> 01:10:32,524 Me. 1138 01:10:32,760 --> 01:10:33,966 I don't have a husband. 1139 01:10:34,101 --> 01:10:35,634 I don't have a family. 1140 01:10:35,937 --> 01:10:37,469 I want this baby. 1141 01:10:38,105 --> 01:10:39,801 It's mine to care for. 1142 01:10:41,007 --> 01:10:41,864 And I can. 1143 01:10:42,000 --> 01:10:43,673 I can be a good mother. 1144 01:10:46,678 --> 01:10:49,008 Can you imagine what she's been through? 1145 01:10:49,675 --> 01:10:51,208 Excuse me? 1146 01:10:52,152 --> 01:10:53,683 Did David send you? 1147 01:10:54,118 --> 01:10:55,652 No. 1148 01:10:56,789 --> 01:10:59,051 Did you know he wanted me to get rid of it, 1149 01:10:59,186 --> 01:11:01,354 and he hit me and beat the shit out of me? 1150 01:11:01,623 --> 01:11:03,924 No. He... he what? 1151 01:11:07,196 --> 01:11:10,033 Yeah, he told me to go somewhere and find someone. 1152 01:11:10,368 --> 01:11:12,570 He has a wife, Tammy. 1153 01:11:17,034 --> 01:11:18,877 He's a sick motherfucker. 1154 01:11:19,012 --> 01:11:20,545 Oh my God. 1155 01:11:23,276 --> 01:11:26,049 I mean, most of them are, in my experience, 1156 01:11:26,818 --> 01:11:28,144 'cause they get so fucked up over there, 1157 01:11:28,279 --> 01:11:30,347 I mean, maybe they can't help it, 1158 01:11:30,616 --> 01:11:33,349 and then they come back home and we have to deal with it. 1159 01:11:35,463 --> 01:11:38,158 I'm not just thinking of myself here 1160 01:11:38,393 --> 01:11:42,959 I know it was fool and I got caught up in something stupid, 1161 01:11:43,094 --> 01:11:45,627 but I'm not a stupid person. 1162 01:11:46,397 --> 01:11:48,870 I'm thinking about me and my baby, 1163 01:11:50,540 --> 01:11:52,971 and I will not, I swear, 1164 01:11:53,107 --> 01:11:54,475 I am not putting up with this shit 1165 01:11:54,610 --> 01:11:56,407 ever again in my life. 1166 01:11:56,743 --> 01:11:58,275 Jesus Christ. 1167 01:12:01,949 --> 01:12:03,986 I thought he had killed it. 1168 01:12:04,689 --> 01:12:06,222 I got home from my doctor's office, 1169 01:12:09,560 --> 01:12:10,657 "It's definitely not yours", 1170 01:12:10,793 --> 01:12:12,861 and he hasn't been back since. 1171 01:12:16,103 --> 01:12:17,635 So it isn't his? 1172 01:12:24,838 --> 01:12:28,140 It's really over. Okay? 1173 01:12:31,213 --> 01:12:35,719 You want something to love that's all your own. 1174 01:12:36,055 --> 01:12:37,750 Hmm? 1175 01:12:37,885 --> 01:12:40,416 Something that's all yours? 1176 01:12:42,461 --> 01:12:44,629 Well, you've never had children. 1177 01:12:45,958 --> 01:12:47,764 They don't belong to you. 1178 01:12:49,832 --> 01:12:51,933 And they will break your heart. 1179 01:12:57,943 --> 01:13:00,205 Have you accomplished everything you wanted? 1180 01:13:01,181 --> 01:13:02,548 I don't know. 1181 01:13:04,445 --> 01:13:07,784 Nothing I've done has helped anyone, I don't think. 1182 01:14:19,819 --> 01:14:21,352 Amen. 1183 01:15:06,139 --> 01:15:07,673 Oh. 1184 01:15:08,274 --> 01:15:09,807 Oh God. 1185 01:15:13,210 --> 01:15:16,077 If you feel sick, I'll get the trash can. 1186 01:15:16,743 --> 01:15:19,718 No. No. 1187 01:16:15,374 --> 01:16:17,809 Hi, how are you? 1188 01:16:19,037 --> 01:16:20,570 Oh, that's good. 1189 01:16:23,249 --> 01:16:24,783 Today? 1190 01:16:26,083 --> 01:16:28,786 Well, that... that sounds real nice. 1191 01:16:29,155 --> 01:16:31,185 Yeah, it's supposed to be a nice day out, too. 1192 01:16:33,259 --> 01:16:34,724 Okay. 1193 01:16:35,093 --> 01:16:37,389 Yeah, well, I'll meet you there at noon. 1194 01:16:38,760 --> 01:16:40,293 Thanks. 1195 01:17:41,895 --> 01:17:45,362 The infinite botanical detail, 1196 01:17:46,065 --> 01:17:49,063 the terrifying depths of the valleys, 1197 01:17:49,432 --> 01:17:53,201 and the overwhelming sense of unlimited space 1198 01:17:53,337 --> 01:17:57,136 in the open panorama combined to communicate 1199 01:17:57,272 --> 01:18:00,406 a powerful sense of the sublime. 1200 01:18:22,329 --> 01:18:24,595 What's panorama mean? 1201 01:18:25,963 --> 01:18:29,297 Well here, um, it's the whole picture. 1202 01:18:29,433 --> 01:18:31,404 How far you can see. 1203 01:18:44,582 --> 01:18:46,458 How have you never been here? 1204 01:18:46,594 --> 01:18:49,125 I don't know. 1205 01:18:51,498 --> 01:18:53,030 Oh my goodness. 1206 01:18:53,965 --> 01:18:56,627 I know just the place for this. 1207 01:19:22,663 --> 01:19:25,353 I'm so glad you called. 1208 01:19:25,489 --> 01:19:27,031 Thank you for this. 1209 01:19:28,492 --> 01:19:30,529 Nice to see you smile. 1210 01:19:35,174 --> 01:19:37,474 You're such an important part of our family. 1211 01:19:37,610 --> 01:19:39,142 You know that. 1212 01:19:40,344 --> 01:19:43,377 You've been so good to us, Venida and me. 1213 01:19:45,482 --> 01:19:48,580 I'm just sorry we couldn't do more for you. 1214 01:19:49,490 --> 01:19:51,418 Please, Bill. 1215 01:19:56,162 --> 01:19:59,932 Are you ever, ever afraid of David? 1216 01:20:03,264 --> 01:20:05,366 What are you talking about? 1217 01:20:06,606 --> 01:20:08,269 Well, 1218 01:20:08,405 --> 01:20:11,433 Davey's not in a good place right now. 1219 01:20:11,569 --> 01:20:15,244 It's- he's kind of broken. 1220 01:20:17,848 --> 01:20:19,380 He needs help. 1221 01:20:25,516 --> 01:20:27,058 I try to help him. 1222 01:20:28,257 --> 01:20:31,596 - I know. - I... I know you do. 1223 01:20:31,731 --> 01:20:35,966 But he needs more than 1224 01:20:36,202 --> 01:20:40,236 what all of us are able to give to him. 1225 01:20:46,171 --> 01:20:47,705 I know. 1226 01:20:50,681 --> 01:20:52,215 He knows. 1227 01:20:53,247 --> 01:20:55,311 And Tammy, you've, 1228 01:20:55,447 --> 01:20:57,253 you've got to, um... 1229 01:21:00,391 --> 01:21:03,787 God, I never thought I was gonna say this. 1230 01:21:06,292 --> 01:21:08,099 For yourself. 1231 01:21:09,097 --> 01:21:10,931 You need to go. 1232 01:21:11,067 --> 01:21:12,928 You gotta leave him. 1233 01:21:27,347 --> 01:21:30,484 I can tell you now. 1234 01:21:33,017 --> 01:21:35,753 I made up my mind to leave a long time ago. 1235 01:21:38,291 --> 01:21:39,793 I love David. 1236 01:21:39,928 --> 01:21:41,430 I do. 1237 01:21:42,400 --> 01:21:47,699 Everyone thinks I'm so meek and mild, 1238 01:21:48,400 --> 01:21:50,273 like a mouse. 1239 01:21:51,775 --> 01:21:53,309 I'm not. 1240 01:21:54,614 --> 01:21:56,510 Not inside. 1241 01:21:57,477 --> 01:22:00,382 I'm as terrible as anyone. 1242 01:22:01,348 --> 01:22:03,385 I've done bad things. 1243 01:22:06,322 --> 01:22:09,556 I feel sorry for David, but... 1244 01:22:12,030 --> 01:22:14,990 I have to, like you said... 1245 01:22:19,872 --> 01:22:21,766 What's been making it 1246 01:22:23,138 --> 01:22:25,440 really hard... 1247 01:22:26,470 --> 01:22:28,003 Is you. 1248 01:22:31,914 --> 01:22:35,884 No one has ever paid as much attention to me in my life. 1249 01:22:36,186 --> 01:22:38,849 You know where I came from. 1250 01:22:40,722 --> 01:22:43,062 I met David and he took me out of there. 1251 01:22:44,629 --> 01:22:47,165 I couldn't believe he'd cotton to someone like me. 1252 01:22:50,199 --> 01:22:51,400 And then he was deployed, 1253 01:22:51,535 --> 01:22:54,106 and you let me come live with you... both times. 1254 01:22:56,867 --> 01:22:58,902 You and Venida looked after me. 1255 01:23:01,906 --> 01:23:04,281 You fixed up the house out back, 1256 01:23:07,282 --> 01:23:12,454 and you looked at me. 1257 01:23:17,092 --> 01:23:19,054 You sit with me. 1258 01:23:24,138 --> 01:23:26,831 You make me feel I'm worth something... 1259 01:23:33,778 --> 01:23:35,312 And... 1260 01:23:37,215 --> 01:23:39,049 that's what'll hurt the most. 1261 01:23:39,184 --> 01:23:43,419 That's almost the hardest part, 1262 01:23:45,386 --> 01:23:47,291 to leave your love. 1263 01:24:00,873 --> 01:24:02,405 Aye, aye, aye. 1264 01:24:09,807 --> 01:24:13,284 This may sound silly to you, 1265 01:24:13,419 --> 01:24:16,349 but you know what I think we are you, and me, 1266 01:24:16,485 --> 01:24:18,883 what they'd call us back home? 1267 01:24:19,991 --> 01:24:22,989 Uh-oh. 1268 01:24:23,124 --> 01:24:24,658 What? 1269 01:24:28,659 --> 01:24:30,965 Kindred Spirits. 1270 01:25:18,676 --> 01:25:20,780 An open panorama. 1271 01:25:22,019 --> 01:25:23,552 Right here. 82312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.