Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,430 --> 00:01:00,570
Hi, Mom.
2
00:01:00,870 --> 00:01:01,450
Hey, honey.
3
00:01:01,730 --> 00:01:02,130
You busy?
4
00:01:02,590 --> 00:01:04,170
I'm up to my elbows and icing.
5
00:01:05,130 --> 00:01:06,250
I won't keep you too long.
6
00:01:06,251 --> 00:01:09,190
I just wanted to see if you know when you
might be coming up.
7
00:01:09,710 --> 00:01:11,370
We cannot wait to see you.
8
00:01:11,930 --> 00:01:13,870
Mom, I just saw you at Thanksgiving.
9
00:01:14,710 --> 00:01:15,710
I know.
10
00:01:15,810 --> 00:01:16,810
We miss you.
11
00:01:17,770 --> 00:01:19,690
You miss me or my morning croissants?
12
00:01:22,030 --> 00:01:24,230
You make a good point there.
13
00:01:24,700 --> 00:01:28,290
Hey, in other baked good news,
I signed up for the cherry pie bake-off.
14
00:01:28,790 --> 00:01:29,790
Oh, great.
15
00:01:30,070 --> 00:01:31,070
You got my reminder.
16
00:01:31,490 --> 00:01:32,490
Reminders, plural.
17
00:01:32,940 --> 00:01:35,430
You are a shoe-in to win, honey.
18
00:01:35,970 --> 00:01:36,550
Yeah, we'll see.
19
00:01:36,950 --> 00:01:38,666
I probably won't be able to get out of
here till the weekend.
20
00:01:38,690 --> 00:01:40,090
The holiday rush has been crazy.
21
00:01:40,570 --> 00:01:41,570
Okay.
22
00:01:41,990 --> 00:01:43,150
Okay, but hurry home.
23
00:01:43,990 --> 00:01:44,990
But drive safely.
24
00:01:45,270 --> 00:01:47,590
You know, well, hurry safely.
25
00:01:49,220 --> 00:01:50,270
I love you.
26
00:01:51,490 --> 00:01:52,490
Bye.
27
00:01:57,440 --> 00:01:59,070
Oh, those crinkles look great.
28
00:01:59,310 --> 00:01:59,610
Thanks.
29
00:02:00,270 --> 00:02:01,430
Hey, you got my email, right?
30
00:02:01,670 --> 00:02:02,970
Uh, the special orders?
31
00:02:02,971 --> 00:02:03,971
Yes.
32
00:02:04,810 --> 00:02:06,490
Okay, so Christmas is all set.
33
00:02:06,895 --> 00:02:10,150
You just have to handle New Year's and a
last-minute wedding on the 30th.
34
00:02:10,250 --> 00:02:12,330
Classic white fondant, gold leaf,
shell piping.
35
00:02:12,780 --> 00:02:14,890
Classic white fondant, gold leaf,
shell piping.
36
00:02:15,230 --> 00:02:16,230
It's all in the email.
37
00:02:16,490 --> 00:02:17,190
You're going to be great.
38
00:02:17,270 --> 00:02:17,650
You're a pro.
39
00:02:17,840 --> 00:02:18,840
That's why I hired you.
40
00:02:19,050 --> 00:02:20,270
Yeah, thanks.
41
00:02:21,520 --> 00:02:23,000
You excited to add up to Door County?
42
00:02:23,770 --> 00:02:24,770
Uh, yeah.
43
00:02:25,250 --> 00:02:26,250
Oof.
44
00:02:26,290 --> 00:02:28,410
Look, I don't want to tell your parents
you said that.
45
00:02:28,630 --> 00:02:31,870
No, it... I love my parents.
46
00:02:32,350 --> 00:02:33,350
And Door County is great.
47
00:02:33,430 --> 00:02:34,630
It's adorable.
48
00:02:35,270 --> 00:02:37,630
I mean, it's like stepping into an elf's
Pinterest board.
49
00:02:38,560 --> 00:02:39,970
Christmas capital of the Midwest.
50
00:02:40,720 --> 00:02:43,690
It's just that my parents are really
excited.
51
00:02:43,910 --> 00:02:45,490
They're, like, aggressively excited.
52
00:02:45,830 --> 00:02:48,010
Ah, so that's where you get it from.
53
00:02:48,410 --> 00:02:50,130
Please, my mom puts me to shame.
54
00:02:50,910 --> 00:02:51,930
Any word on the new job?
55
00:02:52,510 --> 00:02:53,830
Nope, not yet.
56
00:02:54,190 --> 00:02:55,346
Who knows if it'll even happen.
57
00:02:55,370 --> 00:02:56,370
Okay.
58
00:02:56,450 --> 00:02:57,450
That's gonna happen.
59
00:02:58,230 --> 00:02:58,870
Mark my words.
60
00:02:59,210 --> 00:03:00,330
You want to split a fritter?
61
00:03:00,550 --> 00:03:01,790
Oh, obviously.
62
00:03:07,890 --> 00:03:08,890
Wow.
63
00:03:57,060 --> 00:03:59,180
My fancy city slicker daughter is home for
Christmas.
64
00:03:59,580 --> 00:04:01,820
You thank you so much and you come back
again soon, okay?
65
00:04:02,920 --> 00:04:05,900
Don't let all the friendliness and fresh
air overwhelm you now, honey.
66
00:04:06,580 --> 00:04:07,580
How you doing?
67
00:04:09,990 --> 00:04:10,990
You look tired.
68
00:04:11,340 --> 00:04:13,176
You want a coffee that doesn't cost you
seven dollars?
69
00:04:13,200 --> 00:04:14,960
Come on, your mom and I set up a new
station.
70
00:04:15,460 --> 00:04:18,760
Dad, did it ever occur to you that I might
actually like living in Chicago?
71
00:04:20,170 --> 00:04:23,560
Yes, but nobody likes Chicago more than
Door County.
72
00:04:25,040 --> 00:04:26,440
Especially when you're back in it.
73
00:04:27,180 --> 00:04:27,620
Thank you.
74
00:04:28,060 --> 00:04:29,060
How's mom?
75
00:04:29,160 --> 00:04:29,840
Oh, she's good.
76
00:04:29,920 --> 00:04:31,499
She's been cooking
since noon, of course,
77
00:04:31,500 --> 00:04:33,641
preparing for the
prodigal daughter's return.
78
00:04:33,880 --> 00:04:35,420
She's so excited to see you.
79
00:04:35,600 --> 00:04:37,640
Yeah, she's acting like she hasn't seen me
in years.
80
00:04:38,060 --> 00:04:39,860
Well, we miss you, honey.
81
00:04:40,550 --> 00:04:41,780
Everybody in town misses you.
82
00:04:43,240 --> 00:04:44,921
I'm pretty sure everyone's doing just
fine.
83
00:04:45,755 --> 00:04:47,416
Hey, would you mind restocking the cooler
for me?
84
00:04:47,440 --> 00:04:49,240
We're just a little short-staffed around
here.
85
00:04:49,300 --> 00:04:49,480
Sure.
86
00:04:49,820 --> 00:04:50,060
Why?
87
00:04:50,100 --> 00:04:50,380
What's up?
88
00:04:50,940 --> 00:04:52,516
Well, you know how it is in the off
season.
89
00:04:52,540 --> 00:04:54,480
Most places just shut down.
90
00:04:54,940 --> 00:04:55,940
Yeah, but not us.
91
00:04:56,200 --> 00:04:57,200
We're Parker Orchards.
92
00:04:57,300 --> 00:04:58,520
We're open for business.
93
00:04:59,680 --> 00:05:01,560
Hey, you and mom need some help.
94
00:05:01,620 --> 00:05:03,301
You guys can't run this place by yourself.
95
00:05:03,900 --> 00:05:04,900
Yeah, we're doing fine.
96
00:05:05,020 --> 00:05:06,020
Are you sure?
97
00:05:07,080 --> 00:05:10,016
There's a couple half-gallon crates of
cherry juice out back in the walk-in.
98
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
Thank you.
99
00:05:14,230 --> 00:05:15,500
Hey, hey.
100
00:05:16,780 --> 00:05:17,780
Whoa.
101
00:05:35,980 --> 00:05:37,470
Now Christmas can begin.
102
00:05:38,085 --> 00:05:39,710
It's just not the same without you here.
103
00:05:40,430 --> 00:05:42,550
Mom, I live in Chicago, not Paris.
104
00:05:42,670 --> 00:05:43,670
You see me all the time.
105
00:05:44,070 --> 00:05:45,070
Not all the time.
106
00:05:48,710 --> 00:05:52,130
Actually, I have been meaning to tell you
I'm up for a new job.
107
00:05:54,290 --> 00:05:55,290
What?
108
00:05:56,090 --> 00:05:59,090
Executive pastry chef at La Panache in New
York City.
109
00:06:00,270 --> 00:06:01,270
New York?
110
00:06:03,810 --> 00:06:04,250
Wow.
111
00:06:04,510 --> 00:06:05,970
I mean, you never said... I know.
112
00:06:06,790 --> 00:06:09,186
It was kind of a long
shot, but I made their
113
00:06:09,187 --> 00:06:12,391
short list, so it's actually
kind of a big deal.
114
00:06:14,110 --> 00:06:15,750
Well, congratulations, honey.
115
00:06:16,610 --> 00:06:17,610
Thanks, mom.
116
00:06:19,770 --> 00:06:20,770
Mmm.
117
00:06:21,065 --> 00:06:24,470
Guess who I ran into the other day when I
was dropping off a holiday gift basket?
118
00:06:24,690 --> 00:06:25,690
Who?
119
00:06:26,030 --> 00:06:27,030
Mitch Henriksen.
120
00:06:28,250 --> 00:06:29,250
Really?
121
00:06:30,430 --> 00:06:30,870
Wow.
122
00:06:31,350 --> 00:06:32,030
What's he doing back?
123
00:06:32,350 --> 00:06:35,470
He moved back to Door County to help his
family with the fishery.
124
00:06:35,730 --> 00:06:37,170
Yeah, I talked to Everett yesterday.
125
00:06:37,260 --> 00:06:39,061
He says business is really booming over
there.
126
00:06:42,290 --> 00:06:43,290
That's interesting.
127
00:06:43,390 --> 00:06:45,590
He was always so vocal about wanting to
get out of here.
128
00:06:47,110 --> 00:06:49,910
It's important to the Henriksens to keep
the business and the family.
129
00:06:52,190 --> 00:06:53,370
He's single, you know.
130
00:06:53,690 --> 00:06:54,210
Mom, what?
131
00:06:54,285 --> 00:06:56,350
Sally, is that our love life, please?
132
00:06:56,470 --> 00:06:56,970
Come on.
133
00:06:57,330 --> 00:06:58,670
I'm just saying.
134
00:06:59,450 --> 00:07:00,690
No, it's not even my love life.
135
00:07:00,890 --> 00:07:02,130
We were teenagers.
136
00:07:02,330 --> 00:07:03,930
We broke up, like, 15 years ago.
137
00:07:04,490 --> 00:07:05,490
Okay.
138
00:07:06,695 --> 00:07:09,190
They looked very handsome in that little
baseball cap of his.
139
00:07:10,830 --> 00:07:12,071
Okay, I'm changing the subject.
140
00:07:12,750 --> 00:07:16,010
I still need to find Grandma Ethel's
recipe for the cherry pie bake-off.
141
00:07:16,730 --> 00:07:18,170
I pulled some boxes in the attic.
142
00:07:18,310 --> 00:07:19,671
You can have a look through those.
143
00:07:20,070 --> 00:07:21,070
Thanks.
144
00:07:22,940 --> 00:07:27,290
It would be a Christmas dream come true if
you won that prize, Emma.
145
00:07:28,790 --> 00:07:31,847
Yeah, Midwest Living
magazine is going to do a
146
00:07:31,848 --> 00:07:35,411
feature on the winner,
and it would be great.
147
00:08:14,510 --> 00:08:51,270
Hi, are you a chef?
148
00:08:52,530 --> 00:08:53,530
Yeah.
149
00:08:54,290 --> 00:08:55,290
What's your specialty?
150
00:08:56,410 --> 00:08:57,410
Grilled cheese.
151
00:08:59,610 --> 00:09:00,610
Impressive.
152
00:09:00,910 --> 00:09:01,910
Are you a chef?
153
00:09:02,450 --> 00:09:03,490
I'm a baker.
154
00:09:04,870 --> 00:09:05,870
I make desserts.
155
00:09:07,050 --> 00:09:08,810
Just came here to check out some new
recipes.
156
00:09:09,730 --> 00:09:10,730
Christmas cookies?
157
00:09:11,370 --> 00:09:11,770
Yeah.
158
00:09:12,230 --> 00:09:14,650
You know Santa told me that my cookies are
his favorite ones.
159
00:09:15,090 --> 00:09:16,090
That's so cool.
160
00:09:16,710 --> 00:09:17,710
You get to eat them.
161
00:09:18,550 --> 00:09:19,250
Yeah, all the time.
162
00:09:19,290 --> 00:09:20,886
That's the best part about being an adult.
163
00:09:20,910 --> 00:09:22,390
Wow, I cannot wait to be an adult.
164
00:09:25,110 --> 00:09:26,850
Max, your hot chocolate is ready.
165
00:09:27,270 --> 00:09:28,570
Come get it before it gets cold.
166
00:09:29,210 --> 00:09:29,370
Over.
167
00:09:29,890 --> 00:09:30,890
Thanks, grandma.
168
00:09:30,970 --> 00:09:31,970
Over.
169
00:09:32,330 --> 00:09:33,330
That's my grandma.
170
00:09:33,590 --> 00:09:36,210
She got me a treat next door because I'm
still on the nice list.
171
00:09:36,710 --> 00:09:37,710
So I should go.
172
00:09:38,050 --> 00:09:40,130
Yeah, staying off the naughty list is very
important.
173
00:09:40,490 --> 00:09:41,490
Thanks.
174
00:09:41,730 --> 00:09:42,730
Bye.
175
00:09:43,150 --> 00:09:44,150
Merry Christmas.
176
00:09:45,270 --> 00:09:46,130
Merry Christmas.
177
00:09:46,131 --> 00:09:47,131
Merry Christmas.
178
00:10:07,030 --> 00:10:08,030
Mitch Henriksen.
179
00:10:09,665 --> 00:10:10,665
I thought that was you.
180
00:10:12,020 --> 00:10:13,020
It is I.
181
00:10:14,240 --> 00:10:16,980
I mean, it's me.
182
00:10:18,670 --> 00:10:19,790
Were you trying to avoid me?
183
00:10:20,640 --> 00:10:22,220
No, no way.
184
00:10:22,400 --> 00:10:22,740
I wouldn't.
185
00:10:22,880 --> 00:10:23,640
Why would I do that?
186
00:10:23,760 --> 00:10:25,300
No, no, not at all.
187
00:10:25,920 --> 00:10:27,500
I heard that you were back.
188
00:10:27,760 --> 00:10:30,320
You're working at
the... The fishery.
189
00:10:30,321 --> 00:10:30,680
Yeah.
190
00:10:30,730 --> 00:10:31,730
Yeah.
191
00:10:32,850 --> 00:10:34,290
I thought you were in Massachusetts.
192
00:10:36,270 --> 00:10:38,180
Yeah, I was.
193
00:10:40,020 --> 00:10:42,840
And a bunch of stuff came up.
194
00:10:43,200 --> 00:10:44,340
And reeled you back in?
195
00:10:46,480 --> 00:10:47,120
Yeah.
196
00:10:47,121 --> 00:10:51,560
Yeah, yeah, so to speak.
197
00:10:53,360 --> 00:10:54,800
I've lived a lot of life since then.
198
00:10:56,720 --> 00:10:59,740
Oh, I saw your mom the other day.
199
00:11:00,720 --> 00:11:02,320
She came by the fish market.
200
00:11:02,880 --> 00:11:07,300
She said you're a big fancy ritzy pastry
chef these days.
201
00:11:08,160 --> 00:11:09,920
Oh, no, she lied.
202
00:11:10,580 --> 00:11:14,240
I'm a very unpretentious pastry chef in
Chicago.
203
00:11:15,980 --> 00:11:20,000
But actually, I am up for a job that would
make me incredibly ritzy.
204
00:11:20,001 --> 00:11:21,300
So you're onto something.
205
00:11:21,920 --> 00:11:22,920
Wow.
206
00:11:23,020 --> 00:11:24,020
Good for you, Parker.
207
00:11:25,120 --> 00:11:26,120
You did it.
208
00:11:27,150 --> 00:11:28,540
Not quite, but I'm trying.
209
00:11:29,325 --> 00:11:30,800
If anyone can do it, it's you.
210
00:11:32,080 --> 00:11:36,680
You're basing that on some very dated
information, but I appreciate it.
211
00:11:38,460 --> 00:11:39,460
Some things never change.
212
00:11:41,960 --> 00:11:42,960
Yeah.
213
00:11:47,150 --> 00:11:50,870
Okay, well, I'll see you around,
hopefully.
214
00:11:51,550 --> 00:11:52,950
Yeah, I hope so.
215
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
Merry Christmas.
216
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
Merry Christmas.
217
00:12:12,370 --> 00:12:15,930
Okay, so what exactly did you say to him?
218
00:12:16,130 --> 00:12:19,570
He said, I thought that was you and I
said, it is I.
219
00:12:20,640 --> 00:12:22,139
Huh, which is bad
because from what I know of
220
00:12:22,140 --> 00:12:24,931
you, you're not a
knight of the round table.
221
00:12:25,130 --> 00:12:26,590
Right, I'm not a knight.
222
00:12:26,910 --> 00:12:27,910
So yeah.
223
00:12:28,450 --> 00:12:29,450
Yikes.
224
00:12:29,650 --> 00:12:31,350
I mean, he looks good though, right?
225
00:12:32,350 --> 00:12:33,350
So good.
226
00:12:33,950 --> 00:12:34,670
That's scruff.
227
00:12:34,830 --> 00:12:38,410
Listen, that man would be on my Christmas
list if I were you.
228
00:12:38,860 --> 00:12:41,236
Jen, remember when you
guys were king and queen
229
00:12:41,237 --> 00:12:43,470
of the prom and you
rolled up in his Harley?
230
00:12:43,750 --> 00:12:44,810
It was his dad's Harley.
231
00:12:45,030 --> 00:12:46,110
It wasn't... Whatever.
232
00:12:46,310 --> 00:12:48,010
I mean, I went with Jimmy Tubers.
233
00:12:48,810 --> 00:12:52,850
He brought SAT vocab flashcards in case
things got weird.
234
00:12:53,610 --> 00:12:55,150
Oh yeah, I forgot about that.
235
00:12:56,720 --> 00:12:57,730
How's the cheese biz?
236
00:12:58,380 --> 00:12:59,380
Oh, thriving.
237
00:12:59,610 --> 00:13:00,730
I mean, you know how it is.
238
00:13:01,010 --> 00:13:04,450
December rolls around and suddenly everyone's
pulling out their charcuterie boards.
239
00:13:04,650 --> 00:13:06,410
Oh yeah, most wonderful time of the year.
240
00:13:06,785 --> 00:13:08,690
I mean, for you and me, yeah.
241
00:13:09,190 --> 00:13:11,050
This is the season of cheese and desserts.
242
00:13:11,890 --> 00:13:15,370
Oh, I hope you signed up for the cherry
pie bake-off.
243
00:13:15,780 --> 00:13:18,130
Yeah, I really want to win it for my mom.
244
00:13:19,050 --> 00:13:21,648
I was going to use Grandma
Ethel's recipe, but a piece of
245
00:13:21,649 --> 00:13:24,290
the recipe card is torn off and
I'm missing a key ingredient.
246
00:13:25,090 --> 00:13:27,430
I mean, if you ever want to add some
cheese.
247
00:13:28,620 --> 00:13:29,966
Well yeah, I was thinking that actually.
248
00:13:29,990 --> 00:13:31,270
Do you have any recommendations?
249
00:13:32,400 --> 00:13:34,485
Well, nothing more
delicious than a wedge of
250
00:13:34,486 --> 00:13:37,850
Wisconsin cheddar alongside
a slice of pie to die for.
251
00:13:38,435 --> 00:13:42,490
I'm trying to think of something more
subtle.
252
00:13:44,790 --> 00:13:47,110
Let me put some thought into that and I'll
get back to you.
253
00:13:48,950 --> 00:13:51,410
What would the Renard's cheese empire do
without you?
254
00:13:52,650 --> 00:13:55,150
I don't know, but it would not be Gouda.
255
00:13:57,490 --> 00:13:58,490
Wow.
256
00:13:58,690 --> 00:13:59,850
Cheesy pun, don't you think?
257
00:14:00,250 --> 00:14:01,770
Oh, well Parmesan, eh?
258
00:14:02,850 --> 00:14:06,410
Well, pardon me.
259
00:14:06,610 --> 00:14:07,610
Yeah, no, I got it.
260
00:14:07,800 --> 00:14:09,040
Yeah, I just want to make sure.
261
00:14:12,730 --> 00:14:15,810
Your grandpa and I used to walk the
orchards every winter burning these trees.
262
00:14:17,280 --> 00:14:18,480
He just knew what they needed.
263
00:14:19,570 --> 00:14:21,450
Like he could see the fruit before it even
grew.
264
00:14:24,000 --> 00:14:25,900
He spent every day out here, rain or
shine.
265
00:14:27,760 --> 00:14:28,820
And he loved this place.
266
00:14:32,640 --> 00:14:33,640
Dad, are you okay?
267
00:14:34,980 --> 00:14:35,980
Yeah.
268
00:14:37,140 --> 00:14:42,441
It's just that you and mom have been acting
really strange ever since I got here.
269
00:14:42,650 --> 00:14:48,400
Oh, we just, we just caught a little off
guard by your new job prospect.
270
00:14:49,240 --> 00:14:50,800
Never thought you'd end up in New York.
271
00:14:53,260 --> 00:14:55,640
I thought you'd be happy for me.
272
00:14:56,080 --> 00:14:57,080
Well, no, we are.
273
00:14:57,280 --> 00:14:58,280
Of course we are.
274
00:15:04,410 --> 00:15:06,760
All right, dad, what is it?
275
00:15:10,970 --> 00:15:12,290
What makes you happy, Em?
276
00:15:16,200 --> 00:15:17,200
I don't know.
277
00:15:17,620 --> 00:15:21,180
Making delicious treats that thousands of
people enjoy makes me pretty happy.
278
00:15:21,720 --> 00:15:22,340
I can see that.
279
00:15:22,420 --> 00:15:22,900
That's wonderful.
280
00:15:23,440 --> 00:15:24,440
Yeah, it is.
281
00:15:25,400 --> 00:15:26,900
You could have that here, you know.
282
00:15:27,760 --> 00:15:29,496
There isn't even a kitchen in the farm
stand.
283
00:15:29,520 --> 00:15:30,940
That could change.
284
00:15:34,640 --> 00:15:38,080
If I get this job, I'd want to take it.
285
00:15:39,720 --> 00:15:41,200
It'd mean a lot to have your support.
286
00:15:43,240 --> 00:15:47,340
Your mom and I just thought at some point
you'd come back.
287
00:15:51,460 --> 00:15:53,280
Well, my life's in the city now.
288
00:15:54,155 --> 00:15:56,140
But your roots are here in Door County.
289
00:16:00,550 --> 00:16:02,430
Dad, you're not thinking about selling,
are you?
290
00:16:04,600 --> 00:16:08,320
Okay, you just focus on winning that
cherry pie contest.
291
00:16:09,300 --> 00:16:11,460
Best Christmas present you could ever give
your mother.
292
00:16:20,550 --> 00:16:21,950
I'll make a great pie, dad.
293
00:16:24,290 --> 00:16:25,290
I know you will.
294
00:16:45,850 --> 00:16:49,430
Believing wishes can all come true.
295
00:16:50,830 --> 00:16:53,950
Everyone's laughing and dancing.
296
00:16:54,270 --> 00:16:57,270
The mistletoe's hung for romancing.
297
00:16:57,850 --> 00:17:04,370
There's no better place in the world to be
than here at home with you.
298
00:17:04,830 --> 00:17:08,210
So let's light a light.
299
00:17:10,190 --> 00:17:18,190
Once the snow is over your head,
Christmas time is here.
300
00:17:18,610 --> 00:17:24,047
Tiny snowflakes falling
like stars, yummy cupcakes
301
00:17:24,048 --> 00:17:29,810
and peppermint balls
playing Christmas and singing.
302
00:17:30,490 --> 00:17:32,990
All of the Carols we know.
303
00:17:34,155 --> 00:17:37,170
Everyone's shaking their presents.
304
00:17:42,170 --> 00:17:44,890
Okay, you guys need to be honest.
305
00:17:45,370 --> 00:17:47,810
This is grandma's recipe as best as I
could make it.
306
00:17:47,870 --> 00:17:48,310
That's amazing.
307
00:17:48,530 --> 00:17:49,870
Always, always honest.
308
00:17:53,400 --> 00:17:54,550
Oh wow, is that good.
309
00:17:55,170 --> 00:17:56,170
Oh boy.
310
00:17:56,530 --> 00:17:57,730
That is delicious.
311
00:17:59,220 --> 00:18:00,220
Absolutely delicious.
312
00:18:01,260 --> 00:18:02,590
It tastes like Christmas.
313
00:18:03,070 --> 00:18:03,130
Really?
314
00:18:03,330 --> 00:18:04,330
Mm-hmm.
315
00:18:07,430 --> 00:18:08,430
Something's not right.
316
00:18:08,910 --> 00:18:10,350
Tastes exactly like grandma Ethel's.
317
00:18:10,430 --> 00:18:11,510
No, it's missing something.
318
00:18:12,370 --> 00:18:13,370
The missing ingredient.
319
00:18:14,310 --> 00:18:15,310
I gotta try again.
320
00:18:16,310 --> 00:18:17,310
Right now?
321
00:18:17,410 --> 00:18:17,670
Yeah.
322
00:18:18,170 --> 00:18:19,290
I gotta figure this out.
323
00:18:23,330 --> 00:18:24,870
I wonder who that could be.
324
00:18:28,810 --> 00:18:29,810
Mitch!
325
00:18:30,300 --> 00:18:31,300
What a surprise.
326
00:18:31,630 --> 00:18:32,250
Come on in.
327
00:18:32,270 --> 00:18:32,690
Hi Sally.
328
00:18:32,691 --> 00:18:33,691
Hi Mitch.
329
00:18:35,550 --> 00:18:36,570
Nice to see you.
330
00:18:36,830 --> 00:18:37,250
Good to see you.
331
00:18:37,630 --> 00:18:38,630
Hey Mitch.
332
00:18:38,790 --> 00:18:39,130
Brian.
333
00:18:39,470 --> 00:18:39,750
Hey.
334
00:18:40,070 --> 00:18:40,470
How's it going?
335
00:18:40,990 --> 00:18:41,590
Good, good to see you.
336
00:18:41,810 --> 00:18:42,810
Good to see you.
337
00:18:43,490 --> 00:18:44,490
Hey Emma.
338
00:18:44,810 --> 00:18:47,030
Oh, this is for you guys.
339
00:18:48,130 --> 00:18:49,470
Henriksen's holiday gift basket.
340
00:18:50,130 --> 00:18:51,130
Oh, thank you.
341
00:18:51,210 --> 00:18:52,750
Mitch, your family is so sweet.
342
00:18:53,170 --> 00:18:56,450
Your family's the one who gifted us those
delicious chocolate covered cherries.
343
00:18:58,610 --> 00:18:59,610
Smells like dessert.
344
00:19:00,210 --> 00:19:04,310
Emma is practicing her pie recipe for the
cherry pie contest.
345
00:19:04,690 --> 00:19:05,690
Oh really?
346
00:19:06,070 --> 00:19:06,810
How'd it turn out?
347
00:19:07,010 --> 00:19:07,750
Oh, incredible.
348
00:19:08,030 --> 00:19:09,030
Perfect.
349
00:19:09,330 --> 00:19:10,330
It needs work.
350
00:19:10,670 --> 00:19:11,870
What's going on?
351
00:19:15,250 --> 00:19:17,890
Oh, just thought we could take a little
ride down memory Lane.
352
00:19:23,630 --> 00:19:24,850
My buddy AJ hooked me up.
353
00:19:25,970 --> 00:19:27,890
Thought maybe we could tour Door County in
style.
354
00:19:28,190 --> 00:19:29,190
Wow.
355
00:19:29,290 --> 00:19:30,290
Aww.
356
00:19:44,510 --> 00:19:46,870
You know, I was sort of surprised to hear
you moved back.
357
00:19:47,330 --> 00:19:49,970
Just because you were the one who always
wanted to get out of here.
358
00:19:50,875 --> 00:19:52,075
Yeah, it's kind of funny, huh?
359
00:19:53,690 --> 00:19:54,690
So what changed?
360
00:19:56,730 --> 00:19:58,390
It seemed like my family needed me.
361
00:19:59,390 --> 00:20:00,390
You happy to be back?
362
00:20:01,810 --> 00:20:02,810
Yeah.
363
00:20:03,770 --> 00:20:05,090
Seems like we lost you though.
364
00:20:06,750 --> 00:20:09,330
Big time pastry chef with big city dreams.
365
00:20:10,450 --> 00:20:13,170
Well, I mean, you're the one who
encouraged me to do it.
366
00:20:13,250 --> 00:20:14,250
Me?
367
00:20:15,320 --> 00:20:16,370
Yeah, you know that.
368
00:20:17,340 --> 00:20:18,580
You said it right before you...
369
00:20:19,390 --> 00:20:20,390
What?
370
00:20:22,390 --> 00:20:23,390
No, nothing.
371
00:20:25,190 --> 00:20:26,190
Emma what?
372
00:20:26,870 --> 00:20:28,350
Right before you broke up with me.
373
00:20:38,750 --> 00:20:40,630
You were so ambitious back then.
374
00:20:41,390 --> 00:20:43,070
You wanted more and pushed me to want
more.
375
00:20:44,270 --> 00:20:45,850
And now I'm glad you did.
376
00:20:47,990 --> 00:20:49,510
I'm really happy for you, Parker.
377
00:20:50,130 --> 00:20:51,130
That's great.
378
00:20:51,410 --> 00:20:52,410
Thanks.
379
00:20:53,450 --> 00:20:54,890
You think our names are still there?
380
00:20:56,210 --> 00:20:57,210
Let's go see.
381
00:21:01,330 --> 00:21:02,730
There it is.
382
00:21:03,930 --> 00:21:05,590
Now it's Christmas Eve 2009.
383
00:21:06,770 --> 00:21:07,770
Oh, nine!
384
00:21:11,645 --> 00:21:12,645
Can I show you something?
385
00:21:12,990 --> 00:21:13,990
Sure.
386
00:21:14,650 --> 00:21:15,650
What is it?
387
00:21:20,920 --> 00:21:22,400
You still have it.
388
00:21:23,680 --> 00:21:24,680
Yeah, of course I do.
389
00:21:25,420 --> 00:21:26,760
You gave it to me that night.
390
00:21:31,400 --> 00:21:32,400
Yeah, I did.
391
00:21:33,700 --> 00:21:36,020
Come on, let me show you something else.
392
00:21:47,150 --> 00:21:51,370
Do you remember sneaking in here after
dark and climbing the tower?
393
00:21:52,610 --> 00:21:53,610
I sure do.
394
00:21:55,305 --> 00:21:56,810
Why do you think I invited you here?
395
00:22:00,430 --> 00:22:01,330
Tell me the truth.
396
00:22:01,331 --> 00:22:02,691
Did my parents put you up to this?
397
00:22:03,990 --> 00:22:04,990
What?
398
00:22:05,950 --> 00:22:07,390
Having to visit the new eagle tower?
399
00:22:08,170 --> 00:22:09,250
No, the whole thing.
400
00:22:09,950 --> 00:22:11,670
Visiting all these places, the trolley.
401
00:22:12,130 --> 00:22:13,130
No!
402
00:22:14,420 --> 00:22:15,660
I just thought it would be fun.
403
00:22:17,840 --> 00:22:18,990
I'm not sure I believe you.
404
00:22:34,110 --> 00:22:35,400
Never gets old, does it?
405
00:22:41,780 --> 00:22:42,940
It's really great to see you.
406
00:22:45,330 --> 00:22:46,370
It's been too long.
407
00:22:48,130 --> 00:22:49,830
It's great to see you too.
408
00:23:06,285 --> 00:23:08,180
Do you remember when we were kids?
409
00:23:08,940 --> 00:23:12,420
Going to the Christmas parade, the
tree lighting, and now it's freaking back?
410
00:23:12,980 --> 00:23:14,660
Yeah, I look forward to it all year round.
411
00:23:14,840 --> 00:23:15,840
Yeah, me too.
412
00:23:16,200 --> 00:23:17,320
Just to count down the days.
413
00:23:27,665 --> 00:23:28,665
You ever...
414
00:23:28,920 --> 00:23:31,000
consider moving back?
415
00:23:32,980 --> 00:23:34,360
Not you too.
416
00:23:34,680 --> 00:23:35,680
What?
417
00:23:36,660 --> 00:23:37,660
What'd I say?
418
00:23:38,260 --> 00:23:40,780
Nothing, it's just my parents have been
guilt tripping me.
419
00:23:41,900 --> 00:23:42,900
Really?
420
00:23:43,130 --> 00:23:46,880
Yeah, I think the idea of me moving to New
York is making them spiral a little.
421
00:23:48,460 --> 00:23:52,140
And I think they're considering selling
the orchard, which would just kill me.
422
00:23:57,350 --> 00:23:59,900
Yeah, I think I might have had something
to do with that.
423
00:24:01,120 --> 00:24:02,120
What do you mean?
424
00:24:03,020 --> 00:24:07,320
A buddy of mine from business school
started a development firm here last year.
425
00:24:08,180 --> 00:24:13,200
He's been looking at properties,
and I introduced him to your parents.
426
00:24:14,220 --> 00:24:15,220
For what?
427
00:24:16,380 --> 00:24:17,380
Housing projects.
428
00:24:19,970 --> 00:24:22,340
This guy wants to put condos where the
orchards are?
429
00:24:22,740 --> 00:24:24,120
Well, hold on.
430
00:24:24,610 --> 00:24:26,260
Hold on, don't panic yet, okay?
431
00:24:26,320 --> 00:24:27,120
Nothing's been decided.
432
00:24:27,280 --> 00:24:28,280
And he's a great guy.
433
00:24:28,780 --> 00:24:29,780
You should meet him.
434
00:24:30,700 --> 00:24:33,860
The fact that he'll be at the Chamber of
Commerce holiday party Friday night,
435
00:24:34,800 --> 00:24:35,800
you should come.
436
00:24:41,540 --> 00:24:42,540
Emma?
437
00:24:43,020 --> 00:24:44,140
Oh, you're still up here.
438
00:24:44,460 --> 00:24:45,880
I was gonna close up the ladder.
439
00:24:46,860 --> 00:24:48,816
Yeah, I'm looking for grandma's missing
ingredient.
440
00:24:48,840 --> 00:24:51,080
I thought maybe she wrote the recipe down
somewhere else.
441
00:24:51,440 --> 00:24:57,901
Okay, well, just remember, sweetie, whatever
you make, it's going to be wonderful.
442
00:24:58,200 --> 00:24:59,200
Thanks, Mom.
443
00:24:59,740 --> 00:25:01,060
I want it to be special.
444
00:25:02,940 --> 00:25:03,940
Good luck.
445
00:25:05,260 --> 00:25:06,260
Love you.
446
00:25:38,180 --> 00:25:39,540
I really appreciate your help.
447
00:25:40,760 --> 00:25:43,298
You know, I have a feeling the
Chamber of Commerce would
448
00:25:43,299 --> 00:25:45,721
revoke my membership if I
showed up tonight without a tree.
449
00:25:46,500 --> 00:25:49,820
I'm sure the Door County Chamber takes its
Christmas very seriously.
450
00:25:59,485 --> 00:26:03,160
When I was little, I used to think that
this was the most magical place on earth.
451
00:26:03,820 --> 00:26:05,280
I'm 34, and I still think that.
452
00:26:08,380 --> 00:26:10,759
My mom used to tell me
that these upside down
453
00:26:10,760 --> 00:26:12,640
trees were just for
kids on the naughty list.
454
00:26:13,120 --> 00:26:16,300
You know, that's to display the ornaments
better, actually, right?
455
00:26:17,860 --> 00:26:19,380
Oh, that's brilliant.
456
00:26:21,240 --> 00:26:22,240
What are those?
457
00:26:24,910 --> 00:26:26,780
Oh, those are kissing balls.
458
00:26:27,960 --> 00:26:29,160
It's a Scandinavian tradition.
459
00:26:30,220 --> 00:26:31,220
It is.
460
00:26:31,580 --> 00:26:34,420
It's like mistletoe, but fancier.
461
00:26:36,600 --> 00:26:39,360
Okay, Mr. Christmas, anything else you'd
like to enlighten me on?
462
00:26:39,660 --> 00:26:40,980
Oh, absolutely.
463
00:26:40,981 --> 00:26:42,340
Come on.
464
00:26:51,910 --> 00:26:54,770
Have you ever seen so much Christmas?
465
00:26:55,650 --> 00:26:56,650
It's amazing.
466
00:26:59,530 --> 00:27:00,530
Perfect.
467
00:27:00,790 --> 00:27:05,640
You should get it.
468
00:27:26,090 --> 00:27:29,510
Clara, Sally, I was hoping I'd see you
here.
469
00:27:31,170 --> 00:27:32,450
Oh, your parents.
470
00:27:32,990 --> 00:27:33,330
Hey, Brian.
471
00:27:33,570 --> 00:27:33,850
Everett.
472
00:27:34,470 --> 00:27:35,110
Good to see you, buddy.
473
00:27:35,490 --> 00:27:36,150
Emma.
474
00:27:36,151 --> 00:27:37,430
Oh, my gosh.
475
00:27:38,170 --> 00:27:39,350
What a great surprise.
476
00:27:40,330 --> 00:27:41,330
Oh, my goodness.
477
00:27:41,590 --> 00:27:42,870
Emma, look at you.
478
00:27:43,270 --> 00:27:45,690
Good to see you.
479
00:27:46,070 --> 00:27:47,830
Mitch told me you'd be in town for
Christmas.
480
00:27:48,210 --> 00:27:49,210
He did, did he?
481
00:27:49,350 --> 00:27:51,150
Yeah, the guy can't shut up about you.
482
00:27:53,220 --> 00:27:54,510
Y'all know Calvin Russo?
483
00:27:55,640 --> 00:27:56,760
Calvin, this is Emma Parker.
484
00:27:57,050 --> 00:27:58,110
Emma, Calvin.
485
00:27:58,510 --> 00:27:59,510
Emma Parker.
486
00:27:59,970 --> 00:28:00,230
Finally.
487
00:28:00,690 --> 00:28:01,890
Feels like I already know you.
488
00:28:01,930 --> 00:28:02,550
Oh, really?
489
00:28:02,710 --> 00:28:03,710
Why is that?
490
00:28:04,530 --> 00:28:06,930
Well, your dad and I have had a few
conversations.
491
00:28:08,990 --> 00:28:10,690
We were discussing the orchards.
492
00:28:11,490 --> 00:28:12,490
Beautiful property.
493
00:28:13,220 --> 00:28:14,310
Yeah, we think so.
494
00:28:15,870 --> 00:28:17,950
We're still scheduled to talk at the end
of the week?
495
00:28:18,470 --> 00:28:18,950
Oh, yeah.
496
00:28:19,410 --> 00:28:19,750
Stella.
497
00:28:20,270 --> 00:28:20,430
Great.
498
00:28:21,130 --> 00:28:22,970
Well, it was nice seeing you all.
499
00:28:23,430 --> 00:28:24,430
I'm grabbing a drink.
500
00:28:25,350 --> 00:28:26,350
I think we'll join you.
501
00:28:29,110 --> 00:28:31,650
Dad, what does Calvin want to do with our
orchards?
502
00:28:32,865 --> 00:28:34,610
Emma, can we just do this?
503
00:28:35,770 --> 00:28:36,770
Just...
504
00:28:43,130 --> 00:28:48,021
Did you know that 38% of people feel an
elevated level of stress around the holidays?
505
00:28:51,040 --> 00:28:52,200
I thought it would be higher.
506
00:28:55,830 --> 00:28:58,230
Dad, you told me that you weren't going to
sell the orchards.
507
00:28:58,730 --> 00:28:59,730
No, no, no.
508
00:28:59,790 --> 00:29:01,730
We said we don't know what we're doing
yet.
509
00:29:02,210 --> 00:29:03,210
It's just a conversation.
510
00:29:03,430 --> 00:29:07,850
Yeah, but, Emma, your father and I have to
think about retirement.
511
00:29:10,390 --> 00:29:10,830
What?
512
00:29:11,270 --> 00:29:12,270
So it's my fault?
513
00:29:12,350 --> 00:29:14,130
No, no, that's not what we're saying.
514
00:29:14,250 --> 00:29:14,790
Yes, it is.
515
00:29:14,970 --> 00:29:15,970
No, it isn't.
516
00:29:16,250 --> 00:29:17,110
Yes, it is.
517
00:29:17,210 --> 00:29:21,330
You're saying either I step in and run
the orchards or they bulldoze them, right?
518
00:29:21,890 --> 00:29:22,890
Emma, it's a lot.
519
00:29:23,470 --> 00:29:24,470
Look around.
520
00:29:24,690 --> 00:29:26,470
Yeah, but you can afford to hire help.
521
00:29:26,550 --> 00:29:27,550
I don't understand.
522
00:29:27,900 --> 00:29:30,290
It's about keeping the orchard in the
family.
523
00:29:31,330 --> 00:29:33,230
It's been in my family for 150 years.
524
00:29:33,570 --> 00:29:36,410
Then why are we suddenly having this
conversation for the first time?
525
00:29:36,830 --> 00:29:37,830
Emma.
526
00:29:39,330 --> 00:29:42,690
We always assumed you'd want to come back
someday.
527
00:29:43,150 --> 00:29:45,350
Like Mitch with the fishery.
528
00:29:45,510 --> 00:29:47,570
Family businesses are the Door County way.
529
00:29:49,590 --> 00:29:50,690
Guys, this is not fair.
530
00:29:51,955 --> 00:29:53,250
I love what I do.
531
00:29:53,430 --> 00:29:55,230
I want to take the job in New York.
532
00:29:55,730 --> 00:29:57,970
I'm sorry we are not trying to pressure
you.
533
00:29:58,070 --> 00:29:59,070
But you are.
534
00:29:59,250 --> 00:30:00,990
She's not trying to be like that.
535
00:30:01,090 --> 00:30:03,030
I don't think you have any idea what it's
like.
536
00:30:03,230 --> 00:30:03,470
Okay, stop.
537
00:30:04,170 --> 00:30:04,170
Please.
538
00:30:04,630 --> 00:30:07,030
Can we just enjoy this Christmas?
539
00:30:08,040 --> 00:30:09,810
We are lucky that we have each other.
540
00:30:09,950 --> 00:30:11,610
That we have this time together.
541
00:30:12,470 --> 00:30:13,470
Okay?
542
00:30:14,630 --> 00:30:15,630
Please?
543
00:30:52,220 --> 00:30:53,220
Hey there.
544
00:30:53,400 --> 00:30:53,660
Hi.
545
00:30:54,340 --> 00:30:55,340
I brought you a coffee.
546
00:30:56,840 --> 00:30:57,840
Wow.
547
00:30:58,620 --> 00:30:59,620
You're a life saver.
548
00:31:03,260 --> 00:31:04,260
Successful morning?
549
00:31:05,120 --> 00:31:06,180
Yeah, not too bad.
550
00:31:06,570 --> 00:31:08,620
Just stocking up for the holiday fish
boil.
551
00:31:09,500 --> 00:31:10,580
Oh, you guys still do that?
552
00:31:10,960 --> 00:31:12,120
Yeah, every single Christmas.
553
00:31:12,870 --> 00:31:15,040
People drive for miles around for Santa's
Whitefish.
554
00:31:17,040 --> 00:31:18,620
Your dad still dresses up as Santa?
555
00:31:18,800 --> 00:31:19,800
Oh yeah.
556
00:31:20,060 --> 00:31:21,620
Sometimes even when it's not Christmas.
557
00:31:21,860 --> 00:31:22,860
It's getting weird.
558
00:31:26,240 --> 00:31:27,440
I guess I'll have to be there.
559
00:31:28,700 --> 00:31:29,700
I guess you will.
560
00:31:33,260 --> 00:31:37,260
Maybe after we get these loaded up,
you and I can grab some breakfast.
561
00:31:39,240 --> 00:31:40,240
Sounds great.
562
00:31:40,960 --> 00:31:41,960
All right.
563
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
Thank you.
564
00:31:45,640 --> 00:31:47,320
Will, want to help me load these?
565
00:31:59,120 --> 00:32:01,000
So what time did you get out there this
morning?
566
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
5 A.M.
567
00:32:03,585 --> 00:32:04,900
The best time to be out there.
568
00:32:07,240 --> 00:32:08,240
Quiet stillness.
569
00:32:08,360 --> 00:32:10,740
The eyelash freezing soul crushing cold.
570
00:32:10,960 --> 00:32:11,980
You get used to it.
571
00:32:13,000 --> 00:32:14,480
You should come out with me sometime.
572
00:32:15,460 --> 00:32:16,460
Well, we'll see.
573
00:32:17,950 --> 00:32:20,760
So, what did you think of Calvin?
574
00:32:22,550 --> 00:32:25,160
Well, that's what I wanted to talk to you
about.
575
00:32:28,350 --> 00:32:29,590
Do you ever regret moving back?
576
00:32:31,460 --> 00:32:32,840
She's considering it.
577
00:32:33,780 --> 00:32:34,780
I don't know.
578
00:32:37,800 --> 00:32:38,960
Do I regret it?
579
00:32:41,400 --> 00:32:42,400
No.
580
00:32:44,020 --> 00:32:45,020
Was it a compromise?
581
00:32:45,980 --> 00:32:46,980
Yeah.
582
00:32:48,430 --> 00:32:50,040
I liked venture capital.
583
00:32:51,220 --> 00:32:53,540
I liked helping companies get their ideas
off the ground.
584
00:32:53,700 --> 00:32:54,700
I was good at it.
585
00:32:55,600 --> 00:32:56,940
And that meant something to me.
586
00:32:58,120 --> 00:32:59,120
So why'd you leave?
587
00:32:59,900 --> 00:33:01,280
Because it was profit over people.
588
00:33:03,840 --> 00:33:04,840
The thing is...
589
00:33:07,360 --> 00:33:08,420
I felt like I had value.
590
00:33:10,120 --> 00:33:11,120
I meant no purpose.
591
00:33:13,790 --> 00:33:15,780
And I realized one day those are not the
same.
592
00:33:18,080 --> 00:33:21,080
Back here, I have purpose.
593
00:33:24,370 --> 00:33:26,530
If you want to go do the grind in New
York, you should.
594
00:33:27,930 --> 00:33:28,930
You totally should.
595
00:33:30,010 --> 00:33:33,150
You'll work hard, you'll become super
successful, and people will love you for it.
596
00:33:33,220 --> 00:33:35,790
Because how could they not?
597
00:33:37,860 --> 00:33:40,930
I mean, because you're super talented.
598
00:33:50,000 --> 00:33:51,380
Merry Christmas, everyone!
599
00:33:52,940 --> 00:33:55,300
And welcome to our annual holiday fish
boil.
600
00:33:55,670 --> 00:33:57,891
This is a beloved tradition
here at Henriksen's
601
00:33:57,892 --> 00:34:00,181
fishery, and we're thrilled
to have you with us.
602
00:34:01,220 --> 00:34:02,220
Yeah!
603
00:34:03,130 --> 00:34:06,514
Back in the 1800s,
the early settlers in Door
604
00:34:06,515 --> 00:34:09,741
County had a whole lot of
hungry lumbermen to feed.
605
00:34:11,260 --> 00:34:12,380
What do they have plenty of?
606
00:34:13,100 --> 00:34:14,100
Fish.
607
00:34:14,460 --> 00:34:15,160
That's right, fish.
608
00:34:15,300 --> 00:34:16,300
What kind of fish?
609
00:34:16,580 --> 00:34:17,580
White fish.
610
00:34:17,680 --> 00:34:18,780
What kind of white fish?
611
00:34:19,680 --> 00:34:20,920
Michigan white fish?
612
00:34:21,070 --> 00:34:23,120
That's right, Lake Michigan white fish.
613
00:34:23,340 --> 00:34:28,255
So in celebration,
Santa, here, and his trusty
614
00:34:28,256 --> 00:34:31,360
elf went out and caught
some fresh this morning.
615
00:34:32,380 --> 00:34:37,020
Now here in a second, I'm gonna goose the
fire with a little kerosene.
616
00:34:38,340 --> 00:34:44,180
And when that happens, the kettle's gonna
boil over, washing away all the fish oil
617
00:34:44,430 --> 00:34:45,430
that floats to the top.
618
00:34:46,280 --> 00:34:47,280
Sound good?
619
00:34:47,680 --> 00:34:48,720
All right.
620
00:34:53,250 --> 00:34:55,330
I need everybody to take a big step back.
621
00:34:58,665 --> 00:35:00,790
Three, two, one.
622
00:35:12,180 --> 00:35:14,500
These lovely gentlemen are gonna grab the
fish.
623
00:35:15,830 --> 00:35:16,991
They're gonna take it inside.
624
00:35:17,940 --> 00:35:20,912
And as they pass through,
you can follow them in,
625
00:35:20,913 --> 00:35:23,480
grab a seat, and we will
serve up your fish shortly.
626
00:35:23,481 --> 00:35:24,481
Yeah!
627
00:35:31,780 --> 00:35:34,600
Hey, you are the grilled she-chef,
aren't you?
628
00:35:35,180 --> 00:35:36,720
You're the dessert lady.
629
00:35:37,200 --> 00:35:38,200
Yeah.
630
00:35:38,805 --> 00:35:39,805
What are you doing here?
631
00:35:39,940 --> 00:35:40,940
Waiting for my dad.
632
00:35:41,680 --> 00:35:42,340
Oh, where's he?
633
00:35:42,620 --> 00:35:43,620
Right over there.
634
00:35:44,795 --> 00:35:45,795
That was awesome, dad.
635
00:35:46,500 --> 00:35:47,920
Oh, thanks, buddy.
636
00:35:51,300 --> 00:35:54,680
Max, this is my old friend, Emma.
637
00:35:55,560 --> 00:35:56,500
We've already met.
638
00:35:56,501 --> 00:35:59,360
Oh, how's that?
639
00:35:59,580 --> 00:36:00,580
At the bookstore.
640
00:36:02,760 --> 00:36:03,760
Ah, of course.
641
00:36:03,840 --> 00:36:04,840
Yeah, bookstore.
642
00:36:07,700 --> 00:36:10,900
I'll tell you what, I'll let you run on
inside, okay?
643
00:36:10,901 --> 00:36:11,956
I'll be in there in a minute.
644
00:36:11,980 --> 00:36:12,240
Okay.
645
00:36:12,980 --> 00:36:13,980
Thanks.
646
00:36:14,080 --> 00:36:15,080
Bye, Emma.
647
00:36:15,180 --> 00:36:16,180
Bye, Max.
648
00:36:21,670 --> 00:36:22,900
I'm so confused.
649
00:36:24,900 --> 00:36:25,900
Is that the elf hat?
650
00:36:28,440 --> 00:36:29,440
I'm kidding, bad joke.
651
00:36:30,860 --> 00:36:31,860
You have a son?
652
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
I do.
653
00:36:34,850 --> 00:36:35,800
How did I not know this?
654
00:36:35,860 --> 00:36:37,420
How did no one think to tell me this?
655
00:36:38,440 --> 00:36:39,440
It's complicated.
656
00:36:39,940 --> 00:36:41,180
Yeah, I'll say it is.
657
00:36:42,520 --> 00:36:43,761
Why does it bother you so much?
658
00:36:45,260 --> 00:36:46,000
It doesn't.
659
00:36:46,260 --> 00:36:49,440
I just think it's really weird that you
never mentioned it until now.
660
00:36:50,160 --> 00:36:51,160
Yeah.
661
00:36:54,990 --> 00:36:55,990
You're right.
662
00:36:57,040 --> 00:36:58,690
I'm sorry I should have mentioned it.
663
00:37:01,020 --> 00:37:02,261
I think I was just nervous too.
664
00:37:03,030 --> 00:37:04,030
Why?
665
00:37:06,210 --> 00:37:07,370
Because I...
666
00:37:09,600 --> 00:37:10,600
What?
667
00:37:12,540 --> 00:37:14,320
Yeah, my dad really needs my help in
there.
668
00:37:15,360 --> 00:37:16,760
Can we talk later?
669
00:37:17,880 --> 00:37:18,880
Yeah, sure.
670
00:37:20,300 --> 00:37:21,300
Thanks.
671
00:37:31,860 --> 00:37:33,000
So what's the story?
672
00:37:33,780 --> 00:37:35,660
It's actually really sweet.
673
00:37:35,840 --> 00:37:39,100
I mean, it's tragic, but sweet.
674
00:37:39,680 --> 00:37:43,300
Um, Max isn't Mitch's biological son.
675
00:37:45,485 --> 00:37:46,580
Oh, yeah.
676
00:37:47,020 --> 00:37:51,420
Before Mitch moved back from Boston,
he was engaged to a woman named Maria.
677
00:37:52,460 --> 00:37:56,765
Maria had Max from a
previous relationship, and his
678
00:37:56,766 --> 00:37:59,280
biological father wanted
nothing to do with him.
679
00:37:59,575 --> 00:38:02,654
So Maria got sole
custody, and Mitch, well,
680
00:38:02,655 --> 00:38:05,700
he's been in Max's life
since he was a baby.
681
00:38:05,910 --> 00:38:06,800
He basically raised him.
682
00:38:06,880 --> 00:38:07,880
What happened to Maria?
683
00:38:08,240 --> 00:38:09,240
Ovarian cancer.
684
00:38:10,380 --> 00:38:11,380
Oh.
685
00:38:11,720 --> 00:38:13,600
She didn't know until it was too late.
686
00:38:14,130 --> 00:38:17,000
She passed away weeks before their
wedding.
687
00:38:17,480 --> 00:38:18,480
Wow, that's terrible.
688
00:38:18,920 --> 00:38:24,440
Since Maria didn't have much family, Mitch
petitioned to adopt Max after she died.
689
00:38:25,010 --> 00:38:29,120
So he's Mitch's son now, and everywhere
that matters.
690
00:38:34,780 --> 00:38:37,360
So I've been thinking about your pie.
691
00:38:38,360 --> 00:38:39,360
Thank you.
692
00:38:40,460 --> 00:38:41,460
Enjoy.
693
00:38:42,030 --> 00:38:44,860
You wanted to give the recipe your own fun
twist.
694
00:38:45,420 --> 00:38:45,880
Yeah, exactly.
695
00:38:46,220 --> 00:38:46,300
Right.
696
00:38:46,700 --> 00:38:49,540
So these are some classic Wisconsin
cheddars.
697
00:38:49,740 --> 00:38:51,740
This is our old-fashioned hoop cheddar.
698
00:38:52,360 --> 00:38:54,160
This is our new world cheddar.
699
00:38:54,340 --> 00:38:58,040
But this, this is the one I want you to
try.
700
00:38:58,800 --> 00:39:00,120
Okay, what's so great about this?
701
00:39:00,200 --> 00:39:05,380
Okay, this is Renard's Cherry Cheddar,
a Wisconsin legend.
702
00:39:05,830 --> 00:39:08,780
A cheese lover's dream, aged six months.
703
00:39:09,745 --> 00:39:15,505
It's buttery, complex, sweet,
and savory, tangy, dynamic,
704
00:39:15,506 --> 00:39:19,820
and made with real Door County
cherries from Parker Orchards.
705
00:39:20,500 --> 00:39:22,000
They better be from Parker Orchards.
706
00:39:22,480 --> 00:39:27,260
I love this cheese more than my husband,
and soon you'll see why.
707
00:39:38,020 --> 00:39:39,640
Oh, oh, wow.
708
00:39:40,020 --> 00:39:41,020
Right.
709
00:39:41,600 --> 00:39:44,000
Is that, is there vanilla in there?
710
00:39:44,655 --> 00:39:47,940
No, it's, it's a natural reaction between
the cheese and the cherries.
711
00:39:48,800 --> 00:39:49,800
It's incredible, right?
712
00:39:49,920 --> 00:39:53,260
I mean, you could grate this cheese right
into your pie crust.
713
00:39:54,740 --> 00:39:55,960
That's a great idea.
714
00:40:08,560 --> 00:40:09,560
Hey.
715
00:40:09,780 --> 00:40:11,080
Hey, Mitch.
716
00:40:12,280 --> 00:40:14,100
Um, well, isn't this a small town moment?
717
00:40:15,480 --> 00:40:16,480
Yeah, I guess so.
718
00:40:17,810 --> 00:40:21,140
I called you last night
after the... I know.
719
00:40:21,500 --> 00:40:22,500
Yeah.
720
00:40:23,960 --> 00:40:24,560
Awesome.
721
00:40:24,900 --> 00:40:29,760
I actually need to check on a high
priority mascarpone shipment.
722
00:40:30,670 --> 00:40:31,991
Um, I'll see you lovebirds later.
723
00:40:42,130 --> 00:40:43,451
I should have told you about Max.
724
00:40:43,940 --> 00:40:44,940
It's okay.
725
00:40:46,010 --> 00:40:47,820
Really, it just took me by surprise.
726
00:40:49,260 --> 00:40:50,980
I, I just didn't know how.
727
00:40:52,580 --> 00:40:54,840
Max is, uh, he's not my, he's not my
bylaw.
728
00:40:54,860 --> 00:40:56,140
I know, I know.
729
00:40:58,120 --> 00:40:59,180
Jen told me everything.
730
00:41:01,730 --> 00:41:03,440
Max is really lucky to have you.
731
00:41:05,430 --> 00:41:09,480
And I'm, I'm really sorry about Maria.
732
00:41:10,920 --> 00:41:11,920
Thank you.
733
00:41:12,980 --> 00:41:13,980
You would have liked her.
734
00:41:18,100 --> 00:41:19,380
I'm sure I would have.
735
00:41:23,060 --> 00:41:24,320
Mitch, I'm so sorry.
736
00:41:25,200 --> 00:41:29,320
When you said that you lived a lot of life
before, I never imagined.
737
00:41:33,070 --> 00:41:34,709
Yeah, can you
understand why it's not the
738
00:41:34,710 --> 00:41:36,560
first thing I want to tell
people about myself?
739
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
Of course.
740
00:41:42,165 --> 00:41:45,000
But adopting Max is the most selfless
thing that I've ever heard.
741
00:41:46,500 --> 00:41:47,500
Not really.
742
00:41:48,930 --> 00:41:50,640
He's the biggest joy in my life.
743
00:41:56,010 --> 00:41:59,340
Hey, I've got some practice pies that I've
got to bake later on.
744
00:42:00,040 --> 00:42:02,320
Do Max want to come by and be the official
taste testers?
745
00:42:06,940 --> 00:42:07,940
Really?
746
00:42:08,680 --> 00:42:09,680
Yeah.
747
00:42:10,840 --> 00:42:11,940
It would be our honor.
748
00:42:12,620 --> 00:42:13,620
Great.
749
00:42:13,930 --> 00:42:16,280
Um, you want to say five o'clock?
750
00:42:16,980 --> 00:42:17,980
Five is perfect.
751
00:42:20,120 --> 00:42:21,120
See you.
752
00:42:47,150 --> 00:42:49,050
Are you excited to do this?
753
00:42:49,270 --> 00:42:50,270
Yep.
754
00:43:00,190 --> 00:43:01,190
What?
755
00:43:02,660 --> 00:43:03,660
Merry Christmas.
756
00:43:04,430 --> 00:43:06,350
Oh my gosh, is that for me?
757
00:43:06,850 --> 00:43:07,850
Yep.
758
00:43:08,110 --> 00:43:11,190
We wanted to wait, but we thought now
would be the perfect time.
759
00:43:12,805 --> 00:43:15,950
Oh my gosh, I love it.
760
00:43:16,850 --> 00:43:18,210
This is so cute.
761
00:43:18,890 --> 00:43:19,930
Did you make this?
762
00:43:20,430 --> 00:43:21,430
Yep.
763
00:43:23,010 --> 00:43:24,370
You'll have to break it in though.
764
00:43:24,950 --> 00:43:27,790
That one looks like it's got a few pies
under its belt.
765
00:43:28,130 --> 00:43:31,230
Oh, well, this one was my grandmother's.
766
00:43:31,430 --> 00:43:32,430
Thank you for noticing.
767
00:43:32,470 --> 00:43:34,110
But obviously I have to wear the new one.
768
00:43:34,370 --> 00:43:34,830
Obviously.
769
00:43:35,310 --> 00:43:36,350
Oh, I got it.
770
00:43:49,460 --> 00:43:50,460
Thank you.
771
00:43:50,860 --> 00:43:51,860
You're welcome.
772
00:43:52,000 --> 00:43:57,880
We're not sure that it'll be up to famous
chef standards, but we had to try.
773
00:43:58,140 --> 00:43:59,580
Well, luckily I'm not a famous chef.
774
00:43:59,680 --> 00:44:00,080
Not yet.
775
00:44:00,640 --> 00:44:02,100
Okay, okay, let's start.
776
00:44:02,200 --> 00:44:03,200
What do I have to do?
777
00:44:03,640 --> 00:44:04,700
Okay, first things first.
778
00:44:05,000 --> 00:44:06,900
I need you both to swear yourselves to
secrecy.
779
00:44:07,080 --> 00:44:08,440
This recipe is classified.
780
00:44:09,620 --> 00:44:10,620
Oh.
781
00:44:11,280 --> 00:44:12,280
Scout's honor, right Max?
782
00:44:16,680 --> 00:44:19,080
The crust makes the pie.
783
00:44:19,640 --> 00:44:26,920
And the trick to a delicious pie crust is
cold, cold, cold butter and ice water.
784
00:44:26,980 --> 00:44:27,980
No exceptions.
785
00:44:28,360 --> 00:44:29,720
Why does it have to be so cold?
786
00:44:30,080 --> 00:44:32,000
That's what makes the pie crust flaky.
787
00:44:33,160 --> 00:44:34,396
Can we grab the butter from the fridge?
788
00:44:34,420 --> 00:44:35,420
Yes, ma'am.
789
00:44:35,740 --> 00:44:41,020
Now, some people add sugar to their pie
crust, but I don't think it needs it.
790
00:44:42,160 --> 00:44:43,480
You can just add it right in.
791
00:44:46,280 --> 00:44:46,760
Okay, great.
792
00:44:47,180 --> 00:44:50,499
So you're going to take
these little pieces of butter and
793
00:44:50,500 --> 00:44:53,000
you're just going to squish
them with your fingertips.
794
00:44:55,080 --> 00:44:56,080
Just like that.
795
00:44:56,160 --> 00:44:57,820
The flour's kind of soft.
796
00:44:58,480 --> 00:44:59,480
Yeah?
797
00:44:59,560 --> 00:45:00,560
Good job.
798
00:45:00,600 --> 00:45:01,600
Oh, this one is big.
799
00:45:01,940 --> 00:45:02,260
Oh yeah.
800
00:45:02,520 --> 00:45:02,880
Get it.
801
00:45:03,180 --> 00:45:04,180
Smash it a couple times.
802
00:45:04,780 --> 00:45:04,840
Yeah.
803
00:45:05,620 --> 00:45:08,340
Okay, you keep doing that and I'm gonna go
get the secret ingredient.
804
00:45:10,400 --> 00:45:14,260
Wisconsin cherry cheddar cheese with
Parker orchard cherries.
805
00:45:14,800 --> 00:45:14,860
Ooh.
806
00:45:15,200 --> 00:45:15,720
Wanna try a piece?
807
00:45:15,980 --> 00:45:16,980
Sounds good.
808
00:45:21,320 --> 00:45:21,840
Yum.
809
00:45:22,240 --> 00:45:22,480
Yeah?
810
00:45:22,580 --> 00:45:23,060
You like it?
811
00:45:23,300 --> 00:45:24,300
Very good.
812
00:45:25,320 --> 00:45:27,460
I'm gonna add it right into the pie crust.
813
00:45:28,300 --> 00:45:29,100
It's our secret.
814
00:45:29,220 --> 00:45:30,780
You cannot tell a single soul,
okay?
815
00:45:31,740 --> 00:45:32,740
My lips are sealed.
816
00:45:33,320 --> 00:45:33,420
Max?
817
00:45:33,520 --> 00:45:34,520
Max.
818
00:45:39,130 --> 00:45:43,240
First bites in three, two, one.
819
00:45:52,690 --> 00:45:53,690
Super wall.
820
00:45:53,750 --> 00:45:55,570
Wall, wall, wall.
821
00:45:55,890 --> 00:45:56,630
Emma, this is it.
822
00:45:56,750 --> 00:45:57,750
This is the pie.
823
00:45:59,150 --> 00:45:59,570
What?
824
00:45:59,890 --> 00:46:00,890
What's wrong?
825
00:46:00,970 --> 00:46:01,490
It's good.
826
00:46:01,820 --> 00:46:03,126
It's just not exactly what I want.
827
00:46:03,150 --> 00:46:04,150
More for me.
828
00:46:07,340 --> 00:46:08,941
Emma, I'm telling you, this is a winner.
829
00:46:09,770 --> 00:46:10,770
It's good.
830
00:46:10,930 --> 00:46:12,030
It's just not as good as grandma's.
831
00:46:12,031 --> 00:46:14,210
Come on, I find that hard to believe.
832
00:46:14,790 --> 00:46:16,070
I'm sure she was a good teacher.
833
00:46:16,950 --> 00:46:17,950
Yeah, she was.
834
00:46:18,390 --> 00:46:19,390
Did you see that picture?
835
00:46:20,050 --> 00:46:21,811
That was the last year she won the bake
off.
836
00:46:22,170 --> 00:46:23,170
No way, really?
837
00:46:25,540 --> 00:46:26,540
She looks really happy.
838
00:46:28,350 --> 00:46:29,350
Yeah.
839
00:46:31,180 --> 00:46:33,730
To her, baking wasn't just about the food.
840
00:46:34,310 --> 00:46:35,310
It was about the people.
841
00:46:37,770 --> 00:46:39,390
That's why she liked Christmas so much.
842
00:46:39,530 --> 00:46:41,030
She was surrounded by family.
843
00:46:42,535 --> 00:46:44,110
She was competitive.
844
00:46:45,760 --> 00:46:47,600
The cherry pie bake-off meant the world to
her.
845
00:46:48,090 --> 00:46:48,270
Really?
846
00:46:48,750 --> 00:46:49,750
Oh, yeah.
847
00:46:50,890 --> 00:46:51,890
Yeah.
848
00:46:53,390 --> 00:46:56,230
She used to tell me that we'd have a
bakery together someday.
849
00:46:57,010 --> 00:46:58,070
Be part of the farm stand.
850
00:46:59,290 --> 00:47:03,970
And we'd daydream about all the recipes
that we'd make.
851
00:47:04,740 --> 00:47:06,010
How we'd decorate it.
852
00:47:09,170 --> 00:47:10,230
That sounds really great.
853
00:47:12,390 --> 00:47:13,390
Yeah.
854
00:47:18,350 --> 00:47:19,350
It's weird.
855
00:47:19,510 --> 00:47:20,510
It's late.
856
00:47:21,870 --> 00:47:22,870
Hello?
857
00:47:23,510 --> 00:47:24,190
Oh, Serena.
858
00:47:24,510 --> 00:47:25,510
Hi.
859
00:47:25,590 --> 00:47:27,130
Uh, Merry Christmas.
860
00:47:27,730 --> 00:47:27,850
Yeah.
861
00:47:28,450 --> 00:47:29,950
Hey, were you by chance able to...
862
00:47:31,190 --> 00:47:32,190
Oh.
863
00:47:33,990 --> 00:47:35,110
Oh my gosh, really?
864
00:47:35,590 --> 00:47:36,590
Wow.
865
00:47:37,230 --> 00:47:38,230
Wow.
866
00:47:38,410 --> 00:47:40,970
Oh, that's amazing.
867
00:47:41,145 --> 00:47:42,550
Oh my gosh, I'm so excited.
868
00:47:43,300 --> 00:47:44,410
Yeah, please send it over.
869
00:47:44,970 --> 00:47:45,970
Thank you.
870
00:47:46,910 --> 00:47:48,290
Really, thank you.
871
00:47:48,430 --> 00:47:50,230
Yes, yeah, I'll talk to you soon.
872
00:47:50,850 --> 00:47:51,850
Bye.
873
00:47:57,450 --> 00:47:58,450
Good news?
874
00:48:02,690 --> 00:48:05,430
It looks like the job at La Penache is
happening.
875
00:48:08,330 --> 00:48:09,330
For real?
876
00:48:10,650 --> 00:48:12,130
Executive pastry chef.
877
00:48:15,130 --> 00:48:16,250
I know that's great.
878
00:48:18,430 --> 00:48:19,430
Thanks.
879
00:48:22,650 --> 00:48:23,990
Nobody deserves more than you.
880
00:48:28,210 --> 00:48:29,710
Um, we should probably go.
881
00:48:31,410 --> 00:48:32,410
Oh, are you sure?
882
00:48:32,790 --> 00:48:34,150
Yeah, yeah, it's getting late.
883
00:48:39,340 --> 00:48:40,340
Wait.
884
00:49:01,730 --> 00:49:02,730
Santa's watching.
885
00:49:03,910 --> 00:49:07,330
Even though you're spot on the nice list,
pretty solid.
886
00:49:08,590 --> 00:49:09,870
You don't want to push it, okay?
887
00:49:10,390 --> 00:49:11,390
Okay.
888
00:49:20,250 --> 00:49:22,330
Thanks for decorating the barn with me,
sweetheart.
889
00:49:22,690 --> 00:49:23,690
Of course.
890
00:49:28,880 --> 00:49:31,000
Oh, that's pretty, right?
891
00:49:31,560 --> 00:49:32,560
It's a kissing ball.
892
00:49:32,960 --> 00:49:33,960
A what?
893
00:49:34,300 --> 00:49:35,000
Kissing ball?
894
00:49:35,160 --> 00:49:36,356
You don't know about these either?
895
00:49:36,380 --> 00:49:39,240
It's a combination of a wreath and a
mistletoe.
896
00:49:39,560 --> 00:49:40,761
It's a Scandinavian tradition.
897
00:49:41,200 --> 00:49:43,040
Oh, so you kiss underneath it?
898
00:49:43,240 --> 00:49:44,240
That's the idea.
899
00:49:44,380 --> 00:49:45,380
It's cute.
900
00:49:47,120 --> 00:49:49,340
You better watch out if Mitch comes
around.
901
00:49:50,560 --> 00:49:51,920
Okay, I'm sorry.
902
00:49:52,360 --> 00:49:53,360
I just...
903
00:49:53,980 --> 00:49:55,680
I love you two together.
904
00:49:56,060 --> 00:50:01,060
Hey, you know that he is the one who broke
up with me, right?
905
00:50:01,140 --> 00:50:02,140
You remember that?
906
00:50:02,280 --> 00:50:03,280
Of course I do.
907
00:50:03,560 --> 00:50:07,120
But that was years ago when everybody
breaks up before they go to college.
908
00:50:11,810 --> 00:50:16,870
Hey, so, uh, I got the job at La Panache.
909
00:50:19,490 --> 00:50:20,490
Wow.
910
00:50:21,810 --> 00:50:22,490
When did you...
911
00:50:22,590 --> 00:50:23,830
I found out last night.
912
00:50:25,765 --> 00:50:28,130
Oh, honey, that's...
913
00:50:32,290 --> 00:50:34,651
That's, um... Congratulations.
914
00:50:35,550 --> 00:50:36,630
You don't have to do that.
915
00:50:38,130 --> 00:50:39,130
Do what?
916
00:50:39,430 --> 00:50:44,050
That thing where you pretend to be excited
for me, but actually you're disappointed.
917
00:50:45,010 --> 00:50:47,070
I am excited for you.
918
00:50:48,030 --> 00:50:49,030
Really.
919
00:50:50,490 --> 00:50:55,630
It's just... Mom, I can't have the kind of
career that I want and run the orchards.
920
00:50:56,750 --> 00:50:58,350
Can't you guys just wait a couple years?
921
00:50:58,650 --> 00:50:59,886
Maybe you'll get a better offer.
922
00:50:59,910 --> 00:51:02,770
Or maybe, maybe I'll be ready by then.
923
00:51:05,310 --> 00:51:08,430
Honestly, I don't know if your dad and I
have another year in us.
924
00:51:11,050 --> 00:51:12,130
What does that mean?
925
00:51:14,700 --> 00:51:17,650
It means you should take the job in New
York.
926
00:51:18,390 --> 00:51:20,890
And your dad and I will figure it out.
927
00:51:28,120 --> 00:51:31,380
Thing is, if a sale's going to happen,
I need to know soon.
928
00:51:33,100 --> 00:51:34,100
How soon?
929
00:51:34,500 --> 00:51:35,500
By the end of the year.
930
00:51:36,340 --> 00:51:38,460
That's not much time at all.
931
00:51:39,840 --> 00:51:41,321
Can't you give us a couple of months?
932
00:51:41,720 --> 00:51:42,720
Unfortunately not.
933
00:51:43,190 --> 00:51:44,562
With the building
season approaching this
934
00:51:44,563 --> 00:51:47,581
spring, we need to put
things in motion now.
935
00:51:47,760 --> 00:51:49,980
The orchard's next chapter will honor what
you built.
936
00:51:51,170 --> 00:51:56,120
No big box stores, strip malls,
we develop housing that fits here.
937
00:51:56,800 --> 00:51:58,140
Homes that feel like they belong.
938
00:52:01,785 --> 00:52:03,880
Well, okay, I guess we'll let you know.
939
00:52:04,840 --> 00:52:05,840
Soon.
940
00:52:07,395 --> 00:52:08,395
Yeah, soon.
941
00:52:11,500 --> 00:52:12,780
What are you making, Max?
942
00:52:13,340 --> 00:52:14,340
A Christmas fish.
943
00:52:15,280 --> 00:52:17,780
Oh, a Christmas fish, of course.
944
00:52:17,800 --> 00:52:18,200
Why not?
945
00:52:18,520 --> 00:52:19,520
Yeah, why not?
946
00:52:19,580 --> 00:52:20,580
Yeah.
947
00:52:21,510 --> 00:52:23,140
So this is a family tradition?
948
00:52:23,960 --> 00:52:24,960
It sure is.
949
00:52:25,680 --> 00:52:30,095
My mom convinced us years ago
that making homemade Christmas
950
00:52:30,096 --> 00:52:33,280
cards and homemade ornaments
was that a lot more mean.
951
00:52:34,640 --> 00:52:35,920
Wait, all of those are homemade?
952
00:52:37,380 --> 00:52:38,380
Yeah.
953
00:52:39,080 --> 00:52:41,040
Well, most of them.
954
00:52:44,100 --> 00:52:48,860
I might have gotten a few at craft stores
or Kris Kendall marked.
955
00:52:50,260 --> 00:52:51,260
Wanna see the angel?
956
00:52:51,760 --> 00:52:52,940
Made that in fifth grade?
957
00:52:55,360 --> 00:52:56,360
Pretty impressive, huh?
958
00:52:56,640 --> 00:52:57,640
Yes.
959
00:52:58,760 --> 00:52:59,840
Well, the one-eyed snowman.
960
00:53:01,200 --> 00:53:02,200
That's Max's.
961
00:53:02,800 --> 00:53:03,820
I ran out of glue.
962
00:53:04,480 --> 00:53:05,600
I hate it when that happens.
963
00:53:06,720 --> 00:53:08,880
Can't find a gym like that at a store now,
can you?
964
00:53:12,880 --> 00:53:22,130
Hey, look.
965
00:53:22,710 --> 00:53:23,890
That's a hot chocolate guy.
966
00:53:24,150 --> 00:53:25,150
Yeah.
967
00:53:25,550 --> 00:53:26,690
Can we get one, Dad?
968
00:53:26,691 --> 00:53:27,691
Of course.
969
00:53:27,890 --> 00:53:28,890
Want to see one too?
970
00:53:29,070 --> 00:53:29,830
No, I'm all right.
971
00:53:29,950 --> 00:53:30,390
I'll see you in a bit.
972
00:53:30,710 --> 00:53:31,430
Okay, all right.
973
00:53:31,630 --> 00:53:33,490
See you later, alligator.
974
00:53:34,410 --> 00:53:34,750
Bye.
975
00:53:35,110 --> 00:53:36,110
All right, let's go.
976
00:54:01,460 --> 00:54:03,420
Hi, you're Emma Parker, right?
977
00:54:04,120 --> 00:54:04,580
Hi.
978
00:54:05,040 --> 00:54:06,720
I just wanted to introduce myself.
979
00:54:07,250 --> 00:54:09,300
I'm Theresa Brown from Midwest Living
magazine.
980
00:54:09,780 --> 00:54:12,320
I was just talking to your dad over at
your booth.
981
00:54:13,020 --> 00:54:14,020
Nice.
982
00:54:14,200 --> 00:54:17,540
Your dad says you might have the winning
cherry pie recipe.
983
00:54:17,980 --> 00:54:18,980
Did he say that?
984
00:54:19,500 --> 00:54:20,420
He is a big fan.
985
00:54:20,480 --> 00:54:21,480
He's also a bit biased.
986
00:54:21,900 --> 00:54:23,940
But the Parkers do have a winning history.
987
00:54:24,700 --> 00:54:27,327
I'm writing a piece on the
Kris Kindle market and all the
988
00:54:27,328 --> 00:54:30,100
Christmas traditions up here,
including the cherry pie bake-off.
989
00:54:30,420 --> 00:54:31,660
Can you tell me about your pie?
990
00:54:32,380 --> 00:54:36,500
Yeah, it's a take on my grandmother's
award-winning recipe, but with my own twist.
991
00:54:36,660 --> 00:54:38,160
Can you give me any recipe secrets?
992
00:54:38,980 --> 00:54:40,040
Unfortunately, no.
993
00:54:40,600 --> 00:54:41,800
Legally binding family oath.
994
00:54:42,800 --> 00:54:44,580
Do you work in the family business?
995
00:54:46,300 --> 00:54:47,800
No, I don't actually.
996
00:54:48,710 --> 00:54:51,420
I'm actually a pastry chef at Le Panache
in New York.
997
00:54:52,360 --> 00:54:52,500
Le Panache!
998
00:54:52,890 --> 00:54:54,100
I know that place.
999
00:54:54,570 --> 00:54:55,380
Oh, quite impressive.
1000
00:54:55,480 --> 00:54:57,160
He must have quite a knack in the kitchen.
1001
00:54:58,020 --> 00:54:59,616
Yeah, well, we'll see if the judges agree.
1002
00:54:59,640 --> 00:55:01,020
Well, I'm sure we'll talk soon.
1003
00:55:01,120 --> 00:55:03,116
I'm gonna go check on some of the other
contestants.
1004
00:55:03,140 --> 00:55:04,180
Good luck in the bake-off.
1005
00:55:18,410 --> 00:55:21,750
Emma, can you cover the booth?
1006
00:55:21,751 --> 00:55:22,751
Gotta go find your mom.
1007
00:55:22,870 --> 00:55:23,870
Yeah, sure, no problem.
1008
00:55:35,220 --> 00:55:36,220
Enjoy!
1009
00:55:38,520 --> 00:55:42,520
Hey, don't you look like a perfect little
Christmas card in there?
1010
00:55:43,340 --> 00:55:44,520
Don't feel like it.
1011
00:55:51,280 --> 00:55:54,100
Yeah, the Mitch Conundrum.
1012
00:55:55,560 --> 00:55:57,000
Have you told them how you feel yet?
1013
00:55:57,540 --> 00:55:57,940
Why?
1014
00:55:57,941 --> 00:56:00,860
So we can both be sad and confused when I
leave?
1015
00:56:08,715 --> 00:56:10,260
I don't trust that Calvin guy.
1016
00:56:12,960 --> 00:56:14,960
I feel like he's pressuring my parents.
1017
00:56:17,000 --> 00:56:18,160
I need to talk to him myself.
1018
00:56:32,430 --> 00:56:33,430
Be assertive.
1019
00:56:39,940 --> 00:56:41,000
Emma, hey.
1020
00:56:41,500 --> 00:56:42,500
Hey, Calvin.
1021
00:56:42,680 --> 00:56:43,680
Thanks for your time.
1022
00:56:43,980 --> 00:56:44,980
I'm happy to.
1023
00:56:45,520 --> 00:56:46,520
Have a seat.
1024
00:56:49,390 --> 00:56:50,440
So, what's going on?
1025
00:56:51,295 --> 00:56:55,920
Well, I'd like to know how you convinced
my parents to sell you their orchard.
1026
00:56:56,660 --> 00:56:57,660
Convinced them?
1027
00:56:58,290 --> 00:56:59,540
I didn't convince them.
1028
00:57:00,940 --> 00:57:01,940
They approached me.
1029
00:57:02,800 --> 00:57:03,800
They approached you?
1030
00:57:04,650 --> 00:57:05,980
Yeah, through Mitch.
1031
00:57:07,440 --> 00:57:11,240
Well, I think technically Mitch's parents
talked to your parents, and then your
1032
00:57:11,265 --> 00:57:13,740
parents talked to Mitch, and then he put
us in touch.
1033
00:57:15,280 --> 00:57:16,280
Okay.
1034
00:57:18,160 --> 00:57:19,801
Well, why do they have to sell right now?
1035
00:57:20,780 --> 00:57:21,480
What's the rush?
1036
00:57:21,481 --> 00:57:22,481
They love that place.
1037
00:57:23,920 --> 00:57:29,460
Emma, from what I understand, they may not
want to sell it, but they need to.
1038
00:57:30,200 --> 00:57:31,200
What do you mean?
1039
00:57:31,760 --> 00:57:33,340
They're strained, financially.
1040
00:57:34,440 --> 00:57:35,440
No, they're not.
1041
00:57:37,230 --> 00:57:38,460
That's what I was told.
1042
00:57:40,140 --> 00:57:42,571
They thought that things
might improve if you stepped
1043
00:57:42,572 --> 00:57:45,001
in, but it doesn't sound
like that's happening.
1044
00:57:47,520 --> 00:57:49,620
Emma, look, I'm not the bad guy here.
1045
00:57:50,730 --> 00:57:52,820
I'm just trying to do my job and help your
parents.
1046
00:57:54,580 --> 00:57:55,580
I thought that you knew.
1047
00:57:56,720 --> 00:57:57,720
No, I didn't.
1048
00:58:01,380 --> 00:58:03,120
I may have overstepped.
1049
00:58:03,380 --> 00:58:04,760
No, you didn't.
1050
00:58:04,880 --> 00:58:05,880
Thank you for telling me.
1051
00:58:07,500 --> 00:58:08,500
Thank you for your time.
1052
00:58:13,380 --> 00:58:14,380
Merry Christmas.
1053
00:58:14,760 --> 00:58:15,760
Merry Christmas.
1054
00:58:24,800 --> 00:58:25,680
Hi, sweetie.
1055
00:58:25,740 --> 00:58:26,740
Where were you?
1056
00:58:27,060 --> 00:58:28,060
You wanted Tom and Jerry?
1057
00:58:29,480 --> 00:58:30,480
I went to talk to Calvin.
1058
00:58:32,280 --> 00:58:33,280
And why?
1059
00:58:34,560 --> 00:58:36,881
Why didn't you tell me you were having a
financial problem?
1060
00:58:39,130 --> 00:58:41,571
Ah, we didn't want you to worry about our
financial situation.
1061
00:58:42,500 --> 00:58:42,720
Worry?
1062
00:58:42,940 --> 00:58:45,440
I could have helped.
1063
00:58:45,560 --> 00:58:46,560
I would have helped.
1064
00:58:47,640 --> 00:58:50,980
Well, honey, there's nothing that you
could have done.
1065
00:58:51,280 --> 00:58:54,100
Well, you don't know that because you
never even bothered to ask.
1066
00:58:54,320 --> 00:58:58,300
We wanted you to come back because you
wanted to, not out of some guilt.
1067
00:58:59,340 --> 00:59:02,180
And you thought I would feel less guilty
by finding out like this?
1068
00:59:03,180 --> 00:59:06,220
We only did what we thought was best for
you.
1069
00:59:07,990 --> 00:59:09,551
How long have you been sitting on this?
1070
00:59:13,060 --> 00:59:14,060
A couple years.
1071
00:59:15,520 --> 00:59:16,520
Years?
1072
00:59:16,980 --> 00:59:19,000
We were going to tell you this trip.
1073
00:59:20,105 --> 00:59:22,500
And then we found out about your job and
we asked Mitch.
1074
00:59:23,680 --> 00:59:25,320
You... You asked Mitch what?
1075
00:59:26,360 --> 00:59:28,680
We asked him what he thought and...
1076
00:59:29,600 --> 00:59:33,140
We wanted to know if he thought there was
a chance that you'd stay.
1077
00:59:35,520 --> 00:59:36,520
What did he say?
1078
00:59:38,390 --> 00:59:40,951
He said it wasn't even a question,
that you had to take that job.
1079
00:59:43,040 --> 00:59:44,040
I gotta go.
1080
00:59:48,290 --> 00:59:49,290
Emma!
1081
01:00:16,610 --> 01:00:17,610
Mitch!
1082
01:00:23,290 --> 01:00:24,700
Just in time for Christmas, huh?
1083
01:00:30,620 --> 01:00:33,560
I just stopped by to tell you that I'm
leaving.
1084
01:00:34,640 --> 01:00:36,480
I'm going back to Chicago after the bake
off.
1085
01:00:41,360 --> 01:00:45,700
Well, I knew you'd be heading back,
but not before Christmas.
1086
01:00:47,100 --> 01:00:48,100
You lied to me.
1087
01:00:48,640 --> 01:00:49,640
Lied to you?
1088
01:00:50,265 --> 01:00:51,736
You knew that my parents were struggling.
1089
01:00:51,760 --> 01:00:53,400
You didn't even think I deserved to know.
1090
01:00:55,670 --> 01:00:57,420
It wasn't my place to tell you,
Emma.
1091
01:00:58,390 --> 01:00:59,831
You were waiting for the right time.
1092
01:01:00,460 --> 01:01:01,720
Oh, yeah, the right time.
1093
01:01:02,350 --> 01:01:03,440
When, Mitch?
1094
01:01:03,740 --> 01:01:04,740
Next Christmas?
1095
01:01:05,080 --> 01:01:08,080
When I come back to find a housing
development where our orchard used to be?
1096
01:01:10,680 --> 01:01:12,060
I didn't want you to feel trapped.
1097
01:01:15,180 --> 01:01:15,580
Trapped?
1098
01:01:15,660 --> 01:01:16,660
Yep.
1099
01:01:17,100 --> 01:01:19,880
I knew if they told you, you'd think you
had to stay, and you don't.
1100
01:01:20,880 --> 01:01:22,360
You have this incredible opportunity.
1101
01:01:22,720 --> 01:01:24,940
You couldn't even pretend like you wanted
me to stay?
1102
01:01:25,280 --> 01:01:26,280
What?
1103
01:01:26,440 --> 01:01:27,360
You didn't even hesitate.
1104
01:01:27,460 --> 01:01:29,876
You just told them that I should go,
like it wasn't even a question.
1105
01:01:29,900 --> 01:01:31,780
Yeah, because this is what you've always
wanted.
1106
01:01:31,840 --> 01:01:32,840
It was your dream.
1107
01:01:37,010 --> 01:01:39,691
Emma, I didn't tell them you should go
because that's what I wanted.
1108
01:01:40,505 --> 01:01:43,145
I told them you should go because I
thought that's what you wanted.
1109
01:01:43,920 --> 01:01:45,160
You didn't even ask me.
1110
01:01:45,560 --> 01:01:52,530
Will you bring Max by the bake-off
tomorrow so I can say goodbye?
1111
01:02:42,030 --> 01:02:43,120
Merry Christmas, huh?
1112
01:02:44,900 --> 01:02:45,900
Yeah.
1113
01:02:50,760 --> 01:02:51,760
Sit with me.
1114
01:03:06,920 --> 01:03:07,920
You went to see Mitch?
1115
01:03:10,720 --> 01:03:11,720
Yeah.
1116
01:03:17,220 --> 01:03:19,380
This orchard's been in my family for 150
years.
1117
01:03:20,680 --> 01:03:21,680
And now,
1118
01:03:25,150 --> 01:03:28,100
five generations later, I'm the one who
can't keep it alive.
1119
01:03:31,990 --> 01:03:33,700
No, Dad, there were a lot of factors.
1120
01:03:33,940 --> 01:03:36,141
It's not... There were.
1121
01:03:36,280 --> 01:03:37,280
It's still hard.
1122
01:03:41,905 --> 01:03:45,040
I felt a lot of...
1123
01:03:46,925 --> 01:03:49,120
pride in keeping it a family operation.
1124
01:03:54,240 --> 01:03:56,200
Mother and I should have hired help years
ago.
1125
01:03:59,400 --> 01:04:00,400
I think I was...
1126
01:04:07,690 --> 01:04:08,010
I...
1127
01:04:08,550 --> 01:04:10,650
I know how hard you worked for your
career.
1128
01:04:11,670 --> 01:04:12,670
I'm sorry.
1129
01:04:24,480 --> 01:04:25,760
I just...
1130
01:04:26,660 --> 01:04:33,260
I love my job, and I'm really good at it,
and I want to pursue it.
1131
01:04:34,220 --> 01:04:36,420
No, if you're not interested, that's fine.
1132
01:04:36,995 --> 01:04:42,560
But we just have to learn to let go of
what's not serving us anymore.
1133
01:04:49,050 --> 01:04:50,670
What if I go win that pie contest?
1134
01:04:51,290 --> 01:04:52,390
Get you all that great PR?
1135
01:04:54,000 --> 01:04:56,018
Then I hope whoever
reads about it tracks you
1136
01:04:56,019 --> 01:04:58,911
down in New York and
gives you a ton of business.
1137
01:05:00,370 --> 01:05:01,810
Your mother would love that, though.
1138
01:05:04,510 --> 01:05:05,510
We just...
1139
01:05:05,790 --> 01:05:07,330
We just want you to be happy, Em.
1140
01:05:09,540 --> 01:05:10,990
That's all you ever wanted, Em.
1141
01:05:15,110 --> 01:05:16,150
I know, Dad.
1142
01:06:18,400 --> 01:06:20,601
Hey, I thought you were going to make it
in the morning.
1143
01:06:21,070 --> 01:06:23,270
I am, but I wanted to try something first.
1144
01:06:23,810 --> 01:06:24,150
Yeah?
1145
01:06:24,770 --> 01:06:25,770
What's that?
1146
01:06:27,550 --> 01:06:28,550
Cardamom!
1147
01:06:28,575 --> 01:06:30,050
Of course!
1148
01:06:30,090 --> 01:06:31,590
How can we forget that?
1149
01:06:33,370 --> 01:06:34,410
I know.
1150
01:06:35,105 --> 01:06:37,450
You know the recipe was in the apron the
entire time?
1151
01:06:37,950 --> 01:06:38,950
You're kidding.
1152
01:06:39,760 --> 01:06:42,190
The little piece fell out when I was
cleaning up.
1153
01:06:45,570 --> 01:06:47,490
So... so you made Grandma's exact recipe?
1154
01:06:48,050 --> 01:06:51,030
No, I still put my twist on it.
1155
01:06:51,330 --> 01:06:53,110
But now it's both of hers.
1156
01:06:55,355 --> 01:06:56,370
Can I try a piece?
1157
01:06:56,810 --> 01:06:58,330
Yeah, I was hoping you'd ask.
1158
01:06:59,170 --> 01:07:00,170
Oh!
1159
01:07:00,590 --> 01:07:04,370
How is.
1160
01:07:08,620 --> 01:07:09,620
It?
1161
01:07:09,960 --> 01:07:14,100
Emma, it is wonderful.
1162
01:07:23,070 --> 01:07:28,960
Honey, Grandma would be so proud of you.
1163
01:07:32,000 --> 01:07:33,000
We all are.
1164
01:07:35,460 --> 01:07:36,460
Thanks, Mom.
1165
01:09:17,380 --> 01:09:20,090
Hi, this is a mascarpone whipped cream
topper.
1166
01:09:20,270 --> 01:09:22,890
Can you make sure that the judges get a
dollop on their pie?
1167
01:09:23,610 --> 01:09:24,610
Thanks.
1168
01:09:27,250 --> 01:09:28,270
Good morning, Emma.
1169
01:09:29,330 --> 01:09:30,330
Hi, Theresa.
1170
01:09:30,560 --> 01:09:31,930
I can't wait to try your pie.
1171
01:09:32,310 --> 01:09:34,410
Could be a big day for Parker Orchards.
1172
01:09:35,130 --> 01:09:36,130
I hope so.
1173
01:09:36,370 --> 01:09:37,370
Good luck.
1174
01:09:43,460 --> 01:09:44,460
Emma!
1175
01:09:44,540 --> 01:09:45,540
Hey, buddy.
1176
01:09:46,220 --> 01:09:47,360
We came to cheer you on.
1177
01:09:48,140 --> 01:09:49,140
Thank you.
1178
01:09:49,560 --> 01:09:50,801
Max also has something for you.
1179
01:09:50,960 --> 01:09:51,960
Oh, yeah.
1180
01:09:52,260 --> 01:09:53,460
Did you make this yourself?
1181
01:09:53,840 --> 01:09:54,840
It's a Christmas card.
1182
01:09:55,140 --> 01:09:56,140
That helped a little.
1183
01:09:57,440 --> 01:09:59,640
Homemade Christmas cards are the very best
kind.
1184
01:10:00,250 --> 01:10:01,250
I'll read it later, okay?
1185
01:10:01,720 --> 01:10:02,040
Okay.
1186
01:10:02,700 --> 01:10:03,220
Bye, Emma.
1187
01:10:03,420 --> 01:10:03,620
Bye.
1188
01:10:04,260 --> 01:10:05,260
We'll see you after.
1189
01:10:21,430 --> 01:10:22,430
Welcome, everyone.
1190
01:10:23,070 --> 01:10:26,150
I'm Theresa Brown from Midwest Living
magazine.
1191
01:10:26,151 --> 01:10:28,266
And I'm thrilled to
be your host for this
1192
01:10:28,267 --> 01:10:31,711
year's Door County
Christmas Cherry Pie Contest.
1193
01:10:38,400 --> 01:10:41,300
I have to say, I just love it up here.
1194
01:10:42,500 --> 01:10:43,600
I mean, look at this.
1195
01:10:43,680 --> 01:10:45,320
Look at this Christkindl Market.
1196
01:10:45,990 --> 01:10:46,990
Oh, beautiful.
1197
01:10:51,240 --> 01:10:54,468
As you know, the
winning pie will be featured
1198
01:10:54,469 --> 01:10:57,020
in next month's issue
of Midwest Living.
1199
01:10:57,021 --> 01:10:58,600
So let's hear it for our contestants.
1200
01:11:04,160 --> 01:11:06,500
It's time for the judges to do their
thing.
1201
01:11:06,680 --> 01:11:11,300
But first, I want to introduce you to our
very special celebrity guest judge,
1202
01:11:11,860 --> 01:11:14,560
Green Bay Packers legend, Amon Green.
1203
01:11:24,020 --> 01:11:25,520
Judges, are you ready?
1204
01:11:26,140 --> 01:11:27,140
All right.
1205
01:11:27,260 --> 01:11:28,260
Taste away.
1206
01:12:25,070 --> 01:12:26,130
Thank you, Amon.
1207
01:12:27,520 --> 01:12:29,290
Our judges have made their decisions.
1208
01:12:30,245 --> 01:12:36,750
In third place, pie number six from
Sequist Farms, Kristin Sequist.
1209
01:12:41,330 --> 01:12:47,750
Congratulations, Kristin.
1210
01:12:48,750 --> 01:12:56,150
In second place, pie number two from
Scaturro Baking Co., Rob Scaturro.
1211
01:12:59,930 --> 01:13:01,010
Congratulations.
1212
01:13:04,450 --> 01:13:06,330
All right, here we go.
1213
01:13:07,510 --> 01:13:08,510
Congratulations, Rob.
1214
01:13:09,170 --> 01:13:10,170
And here we go.
1215
01:13:10,990 --> 01:13:17,710
The winner of this year's Door County
Christmas Cherry Pie Bake-Off is...
1216
01:13:19,490 --> 01:13:23,890
pie number five from Parker Cherry
Orchards, Emma Parker.
1217
01:13:29,470 --> 01:13:30,470
Emma!
1218
01:13:37,000 --> 01:13:38,320
Who's here?
1219
01:13:39,380 --> 01:13:40,580
Where is she?
1220
01:13:41,220 --> 01:13:42,220
Well,
1221
01:13:44,900 --> 01:13:46,620
this is unexpected.
1222
01:13:47,780 --> 01:13:50,233
Sally, Brian, would
you like to come up and
1223
01:13:50,234 --> 01:13:52,520
accept the award on
behalf of Parker Orchards?
1224
01:13:52,800 --> 01:13:53,800
Come on.
1225
01:13:55,335 --> 01:13:57,700
Everyone, Sally and Brian Parker.
1226
01:14:05,490 --> 01:14:09,182
On behalf of Parker Orchards,
our daughter, Emma, and
1227
01:14:09,183 --> 01:14:13,780
her incredible cherry pie,
we humbly accept this prize.
1228
01:14:15,240 --> 01:14:16,240
Thank you.
1229
01:14:34,030 --> 01:14:35,030
I.
1230
01:16:11,310 --> 01:16:12,970
Need to talk to you.
1231
01:16:16,800 --> 01:16:18,770
I am really glad you're here, Clara.
1232
01:16:18,890 --> 01:16:19,890
Are you kidding?
1233
01:16:20,050 --> 01:16:21,130
We wouldn't miss it.
1234
01:16:23,320 --> 01:16:24,390
Still no word from Emma?
1235
01:16:24,950 --> 01:16:25,350
Nothing.
1236
01:16:25,690 --> 01:16:27,010
I have called, I've texted.
1237
01:16:28,930 --> 01:16:31,490
I just... I wish we
handled this differently.
1238
01:16:31,950 --> 01:16:33,510
You know, she seemed better last night.
1239
01:16:33,630 --> 01:16:37,106
I just didn't realize... Well, you were
just trying to do the right thing for her.
1240
01:16:37,130 --> 01:16:38,211
I mean, it's not a mistake.
1241
01:16:39,190 --> 01:16:39,590
That's...
1242
01:16:39,690 --> 01:16:40,771
That's being a good parent.
1243
01:16:41,950 --> 01:16:42,950
Thank you.
1244
01:16:44,390 --> 01:16:45,390
Let's get the food.
1245
01:16:50,680 --> 01:16:51,680
All right.
1246
01:16:53,070 --> 01:16:54,070
Ha!
1247
01:17:01,350 --> 01:17:02,350
There it is.
1248
01:17:04,020 --> 01:17:05,550
Triple six for 18.
1249
01:17:06,230 --> 01:17:07,090
That closes me up.
1250
01:17:07,210 --> 01:17:08,210
Nailed it.
1251
01:17:08,890 --> 01:17:09,890
Okay, Mitch, you're up.
1252
01:17:10,270 --> 01:17:10,990
Let's see what you can do.
1253
01:17:11,190 --> 01:17:12,330
Nah, I'm good.
1254
01:17:13,810 --> 01:17:14,810
What?
1255
01:17:15,620 --> 01:17:17,390
Don't think you can beat your old man,
huh?
1256
01:17:19,320 --> 01:17:20,320
Come on.
1257
01:17:20,690 --> 01:17:23,750
Hey, you want to give me a hand bringing
that cooler out back inside?
1258
01:17:24,150 --> 01:17:25,150
Yeah, sure, Brian.
1259
01:17:26,630 --> 01:17:27,630
I'll be right out.
1260
01:17:33,275 --> 01:17:37,489
Hey, uh, I just wanted
to say that even if she's
1261
01:17:37,490 --> 01:17:41,021
upset right now, I know
what you were trying to do.
1262
01:17:41,300 --> 01:17:45,500
Um, I believe that one day she's going to
be grateful for it.
1263
01:17:48,380 --> 01:17:49,380
Yeah.
1264
01:17:51,920 --> 01:17:52,920
Maybe.
1265
01:18:15,180 --> 01:18:16,320
You guys are over there?
1266
01:18:16,760 --> 01:18:17,760
Okay.
1267
01:18:17,860 --> 01:18:19,940
This all looks so delicious, Sally.
1268
01:18:22,340 --> 01:18:23,340
Where's dad?
1269
01:18:23,880 --> 01:18:25,700
Oh, I think he's going to be here in a
minute.
1270
01:18:27,720 --> 01:18:28,720
Merry Christmas.
1271
01:18:29,980 --> 01:18:30,980
Emma!
1272
01:18:31,040 --> 01:18:32,040
Sorry we're late.
1273
01:18:32,580 --> 01:18:34,240
And, um, I brought a friend with me.
1274
01:18:34,400 --> 01:18:35,400
I hope you don't mind.
1275
01:18:37,240 --> 01:18:39,780
We were so worried about you.
1276
01:18:39,800 --> 01:18:40,800
Where did you go?
1277
01:18:41,580 --> 01:18:42,580
To the orchard.
1278
01:18:43,140 --> 01:18:44,320
And then I talked to Calvin.
1279
01:18:47,100 --> 01:18:49,960
Because I decided I'm not going to take
the job in New York.
1280
01:18:51,760 --> 01:18:52,000
What?
1281
01:18:52,140 --> 01:18:52,620
You're going...
1282
01:18:52,621 --> 01:18:55,968
I'm going to stay here, and
I'm ready to take over the
1283
01:18:55,969 --> 01:18:58,741
family business as soon as
you're ready to give me the reins.
1284
01:18:59,020 --> 01:19:00,720
Oh, there you are.
1285
01:19:01,260 --> 01:19:03,260
But hold on, I don't understand what's
going on.
1286
01:19:03,280 --> 01:19:03,780
I know what.
1287
01:19:04,220 --> 01:19:07,720
Well, when I won the bake-off,
I thought I had to choose.
1288
01:19:09,105 --> 01:19:10,420
And I realized maybe I don't.
1289
01:19:11,370 --> 01:19:12,840
And that's where I come in.
1290
01:19:13,520 --> 01:19:14,520
Emma and I talked.
1291
01:19:14,860 --> 01:19:17,820
Instead of buying the orchard,
I'd like to invest in them.
1292
01:19:19,360 --> 01:19:22,529
Calvin's going to finance a
new state-of -the-art bakery
1293
01:19:22,530 --> 01:19:25,500
as part of the newly renovated
Parker Orchard Farmstand.
1294
01:19:27,775 --> 01:19:29,040
Is this real?
1295
01:19:31,160 --> 01:19:33,180
Yeah, I don't have to go anywhere,
Mom.
1296
01:19:33,540 --> 01:19:35,880
I can stay here and we can build something
together.
1297
01:19:37,060 --> 01:19:37,960
Grandma, F.O.
1298
01:19:38,000 --> 01:19:39,360
would have loved this.
1299
01:19:40,080 --> 01:19:42,160
Yeah, I think so, too.
1300
01:19:42,920 --> 01:19:43,920
Merry Christmas, Emma.
1301
01:19:45,320 --> 01:19:46,500
Merry Christmas, Pops.
1302
01:19:47,800 --> 01:19:49,300
I'm so glad you're gonna stay.
1303
01:19:49,880 --> 01:19:50,880
Me too, buddy.
1304
01:19:51,380 --> 01:19:51,960
Do you know what?
1305
01:19:52,220 --> 01:19:53,220
What?
1306
01:19:54,490 --> 01:19:56,011
Your card had something to do with it.
1307
01:19:56,080 --> 01:19:57,700
Is that my card that I gave you?
1308
01:19:57,880 --> 01:19:58,880
Yep.
1309
01:19:58,920 --> 01:20:00,500
Wow, that's my card.
1310
01:20:04,480 --> 01:20:05,480
Where's Mitch?
1311
01:20:21,270 --> 01:20:22,270
Hey.
1312
01:20:23,210 --> 01:20:24,210
Hi.
1313
01:20:26,050 --> 01:20:28,870
Were you planning on spending Christmas
Eve out here by yourself?
1314
01:20:32,740 --> 01:20:33,740
What happened?
1315
01:20:36,660 --> 01:20:37,981
Where'd you go after the contest?
1316
01:20:41,300 --> 01:20:44,100
I just needed some time to think.
1317
01:20:46,250 --> 01:20:47,460
I owe you an apology.
1318
01:20:49,720 --> 01:20:50,720
No, you don't, Emma.
1319
01:20:51,620 --> 01:20:52,620
I owe you an apology.
1320
01:20:53,620 --> 01:20:55,260
I should have told you about the orchard.
1321
01:20:55,340 --> 01:20:55,880
You were right.
1322
01:20:56,000 --> 01:20:57,000
You deserve to know.
1323
01:20:58,460 --> 01:21:00,240
I just didn't want anything to hold you
back.
1324
01:21:02,480 --> 01:21:04,360
Not your parents, not this place.
1325
01:21:06,740 --> 01:21:07,740
Not me.
1326
01:21:11,440 --> 01:21:12,640
You just seem so certain.
1327
01:21:18,520 --> 01:21:21,200
It didn't seem fair for me to tell you
what I wanted.
1328
01:21:28,900 --> 01:21:29,900
What's that?
1329
01:21:32,860 --> 01:21:33,860
For you to stay.
1330
01:21:37,830 --> 01:21:39,330
That's what I've always wanted.
1331
01:21:46,150 --> 01:21:47,690
Did you buy a kissing ball?
1332
01:21:53,590 --> 01:21:54,590
Interesting.
1333
01:21:57,150 --> 01:21:58,750
It's all Scandinavian tradition.
1334
01:22:00,830 --> 01:22:02,790
And we can't argue with tradition,
can we?
1335
01:22:39,960 --> 01:22:41,000
And we.
1336
01:22:46,590 --> 01:22:47,990
Can't argue with tradition, can we?
1337
01:23:07,970 --> 01:23:12,050
Premiering next Saturday at 8,
Shea Robbins and Christopher Russell.
1338
01:23:12,190 --> 01:23:12,830
What you working on?
1339
01:23:13,030 --> 01:23:17,230
Our teacher wanted us to write down a list
of prayers instead of a toilet.
1340
01:23:17,490 --> 01:23:20,810
I wanted to feel like God isn't listening
because one of her prayers aren't answered.
1341
01:23:20,910 --> 01:23:22,590
This list is very interesting.
1342
01:23:22,850 --> 01:23:23,870
Everywhere in town sold out.
1343
01:23:23,871 --> 01:23:26,650
I can guarantee a great spot that will
have a treat.
1344
01:23:26,870 --> 01:23:29,310
This has been the best Christmas I've had
in a long time.
1345
01:23:29,570 --> 01:23:30,570
I feel the same way.
92167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.