Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:07,540
How you feeling, Blue?
2
00:00:09,880 --> 00:00:10,880
Blue?
3
00:00:11,840 --> 00:00:13,620
What? Captain's talking to you.
4
00:00:13,820 --> 00:00:14,960
I asked how you're feeling.
5
00:00:16,560 --> 00:00:19,920
Like, that's the biggest fork in the
road of my life.
6
00:00:20,160 --> 00:00:21,520
You are going to do great, son.
7
00:00:21,780 --> 00:00:22,718
Don't worry, Blue.
8
00:00:22,720 --> 00:00:24,940
You already aced the academy running
exam. You'll be fine.
9
00:00:25,300 --> 00:00:28,920
Yeah, go test with the cherry on top.
Appreciate it. Yeah, well, you better
10
00:00:28,920 --> 00:00:31,740
crush it because the chief and his whole
entourage are here. And if you don't
11
00:00:31,740 --> 00:00:34,020
pass, they'll have Dad's hide for
backing you. Right.
12
00:00:34,670 --> 00:00:35,890
You don't need any more pressure.
13
00:00:36,190 --> 00:00:37,810
Hey, you got this.
14
00:00:39,290 --> 00:00:42,310
Just focus on your breathing. Remember
your training. You're going to do just
15
00:00:42,310 --> 00:00:43,430
fine. Whatever you say, Dad.
16
00:00:43,630 --> 00:00:45,010
Well, you know what Dolly wants,
totally.
17
00:00:45,430 --> 00:00:47,970
It's okay to have butterflies so long as
they're flying. Flying in formation.
18
00:00:48,370 --> 00:00:50,750
Hey, don't be no smartass in front of
your father.
19
00:00:51,310 --> 00:00:53,650
He needs to see I raised you better than
that. Don't worry.
20
00:00:54,610 --> 00:00:56,690
I'm about to show him exactly who you
raised me to be.
21
00:00:59,150 --> 00:01:00,570
All right, folks. Take your seats.
22
00:01:00,830 --> 00:01:01,830
We're about to get started.
23
00:01:05,099 --> 00:01:05,958
Hey, Mom.
24
00:01:05,960 --> 00:01:07,460
Looking fancy. Oh, really?
25
00:01:07,680 --> 00:01:09,660
Wow, thank you. Just got back from our
board meeting.
26
00:01:11,780 --> 00:01:13,760
Oh, Dixie.
27
00:01:14,280 --> 00:01:15,280
What?
28
00:01:15,760 --> 00:01:18,620
Didn't expect to see you here. Oh, I
wouldn't have missed it.
29
00:01:18,840 --> 00:01:22,760
I mean, we've been supporting Blue
privately for so long. It's so nice to
30
00:01:22,760 --> 00:01:24,400
allowed to support him publicly.
31
00:01:24,700 --> 00:01:27,860
He's a good kid. Oh, thank you. He
really takes after his father.
32
00:01:28,860 --> 00:01:30,040
Well, don't you worry.
33
00:01:30,380 --> 00:01:33,260
There's plenty of me in there, too.
That's what scares me.
34
00:01:40,110 --> 00:01:41,110
What was that all about?
35
00:01:41,490 --> 00:01:42,490
Nothing worth repeating.
36
00:01:43,150 --> 00:01:44,150
Honestly,
37
00:01:44,430 --> 00:01:45,430
it seems a little tense.
38
00:01:45,790 --> 00:01:48,210
Well, I mean, some nerves are to be
expected.
39
00:01:48,430 --> 00:01:49,890
It's just that it doesn't feel like
nerves.
40
00:01:50,450 --> 00:01:51,730
It feels like something else.
41
00:01:52,250 --> 00:01:54,210
This test is pass, fail.
42
00:01:54,630 --> 00:01:57,690
Complete all stations in under 10
minutes and 20 seconds. You pass.
43
00:01:57,910 --> 00:01:58,910
You don't.
44
00:01:59,450 --> 00:02:00,450
You fail.
45
00:02:02,590 --> 00:02:03,590
Let's do it.
46
00:02:04,770 --> 00:02:05,770
Your mark.
47
00:02:06,250 --> 00:02:07,250
Set.
48
00:02:26,280 --> 00:02:33,080
want to make a career change and let it
snuff you what are the odds ryan this is
49
00:02:33,080 --> 00:02:33,520
your brother
50
00:02:33,520 --> 00:02:50,220
i've
51
00:02:50,220 --> 00:02:53,340
always been a loser i wish i met you
sooner
52
00:02:54,209 --> 00:02:57,010
Maybe some of that hard magic wouldn't
have rubbed off on me when it still
53
00:02:57,010 --> 00:02:57,849
have made a difference.
54
00:02:57,850 --> 00:02:58,890
I am proud of you.
55
00:03:00,070 --> 00:03:01,070
Come on, Blue. Focus.
56
00:03:06,350 --> 00:03:08,930
Good job, Blue.
57
00:03:09,170 --> 00:03:10,170
I just like that.
58
00:03:10,350 --> 00:03:11,870
No, it's all right. Get ready. Get
ready.
59
00:03:14,090 --> 00:03:15,550
You knew about me all along.
60
00:03:17,110 --> 00:03:18,390
You knew about me all along.
61
00:03:19,890 --> 00:03:21,150
I told you I'd be new.
62
00:03:28,560 --> 00:03:29,560
Bring it on, Blue.
63
00:03:40,260 --> 00:03:44,960
Come on, Blue. Come on.
64
00:03:45,220 --> 00:03:46,220
You got it.
65
00:03:49,140 --> 00:03:50,480
You got to cross the finish line, son.
66
00:04:00,650 --> 00:04:01,770
What the hell is he doing?
67
00:04:02,330 --> 00:04:03,790
He's giving us a middle finger.
68
00:04:08,990 --> 00:04:10,250
Hello? Hey!
69
00:04:11,230 --> 00:04:12,230
What's going on?
70
00:04:13,710 --> 00:04:15,770
Doesn't feel good getting duped, does
it?
71
00:04:16,589 --> 00:04:18,130
What has gotten into you, boy?
72
00:04:18,790 --> 00:04:21,310
You always told me you didn't know who
my dad was.
73
00:04:21,769 --> 00:04:23,210
But you knew the whole time.
74
00:04:23,570 --> 00:04:24,670
And so did you.
75
00:04:26,170 --> 00:04:27,170
How'd you find out?
76
00:04:27,350 --> 00:04:28,350
The album in your house.
77
00:04:28,830 --> 00:04:32,150
It's all my childhood photos that only
you could have sent him, Mama.
78
00:04:32,690 --> 00:04:34,270
Are you going to stand there and deny
it?
79
00:04:35,790 --> 00:04:36,790
No.
80
00:04:37,130 --> 00:04:38,390
No, I don't deny it.
81
00:04:39,130 --> 00:04:41,210
It was my choice, and I own it.
82
00:04:42,130 --> 00:04:44,110
I'm the one who kept him from contacting
you.
83
00:04:45,230 --> 00:04:46,230
Why?
84
00:04:48,130 --> 00:04:50,270
Because I wanted to protect you.
85
00:04:52,430 --> 00:04:56,090
I didn't want you feeling the same shame
that I felt every day.
86
00:04:57,550 --> 00:04:59,150
Of knowing you were second choice.
87
00:05:00,430 --> 00:05:03,010
And I refuse to let you be defined by
that.
88
00:05:04,310 --> 00:05:06,230
Well, you failed.
89
00:05:07,730 --> 00:05:11,290
Look, don't let your anger at us prevent
you from passing this test.
90
00:05:11,650 --> 00:05:14,670
And given how well you're doing, I'm
sure they'll let you retake it as long
91
00:05:14,670 --> 00:05:16,510
we get back in there. I've made my
choice.
92
00:05:16,850 --> 00:05:17,769
No, honey.
93
00:05:17,770 --> 00:05:20,110
You have worked so hard for this.
94
00:05:20,670 --> 00:05:23,030
If you walk away now, it could cost you
everything.
95
00:05:24,190 --> 00:05:25,190
You're right.
96
00:05:26,030 --> 00:05:27,030
I'm out.
97
00:05:42,670 --> 00:05:43,449
I don't know, guys.
98
00:05:43,450 --> 00:05:45,130
It seems like it's going bad.
99
00:05:45,410 --> 00:05:46,850
Chief's jaw is mighty clenched.
100
00:05:47,070 --> 00:05:48,130
Cap's a people person.
101
00:05:48,630 --> 00:05:50,950
He can smooth anything over. He's got
this.
102
00:05:51,210 --> 00:05:53,950
Your cadet embarrassed this whole damn
department!
103
00:05:54,470 --> 00:05:55,470
Why not?
104
00:05:55,550 --> 00:05:56,550
Firefighters, chief.
105
00:05:59,430 --> 00:06:02,890
Y 'all may have noticed some fireworks
today.
106
00:06:03,210 --> 00:06:04,550
Especially the blue -colored ones.
107
00:06:04,790 --> 00:06:07,010
But I cannot have to distract you from
your job.
108
00:06:07,270 --> 00:06:10,010
Or the carrots you've been chopping for
the past six minutes.
109
00:06:10,460 --> 00:06:11,560
You noticed that, didn't you? Mm -hmm.
110
00:06:11,940 --> 00:06:12,940
What'd the chief say?
111
00:06:13,180 --> 00:06:16,160
Chief said hiring a loose cannon like
Blue is an abuse of my authority.
112
00:06:16,680 --> 00:06:17,920
They're not going to suspend you, are
they?
113
00:06:19,900 --> 00:06:20,900
If I had to bet.
114
00:06:21,420 --> 00:06:23,160
What? For how long?
115
00:06:23,920 --> 00:06:24,920
Remains to be seen.
116
00:06:25,160 --> 00:06:28,600
Chief just informed me that I had been
summoned to a board of rights meeting.
117
00:06:28,720 --> 00:06:30,180
Whoa, whoa, board of rights meeting?
118
00:06:30,440 --> 00:06:32,880
They only call one of those if they're
going to suspend you for more than 30
119
00:06:32,880 --> 00:06:34,000
days or worse. Correct.
120
00:06:34,380 --> 00:06:35,299
No, okay.
121
00:06:35,300 --> 00:06:37,700
Has Blue called you back since he blew
everything up?
122
00:06:38,160 --> 00:06:39,240
I just get voicemail.
123
00:06:43,200 --> 00:06:47,520
Unbelievable. Hey, you all need to get
your game faces back on. Those tones
124
00:06:47,520 --> 00:06:48,800
could go off at any second.
125
00:06:49,800 --> 00:06:52,640
The city needs us at our best, even when
things are at its worst.
126
00:06:54,180 --> 00:06:55,520
911, what's your emergency?
127
00:06:55,880 --> 00:06:57,760
My ex -husband just kidnapped my
children.
128
00:06:58,100 --> 00:07:00,340
Okay, can I please have yours and your
ex's names?
129
00:07:00,620 --> 00:07:03,620
I'm Gemma. My ex is Victor. Victor
Plant.
130
00:07:03,940 --> 00:07:07,780
Hi, Gemma. I'm Cammie. I'm going to
help. I'm pulling up his information
131
00:07:07,960 --> 00:07:08,960
How old are your kids?
132
00:07:09,200 --> 00:07:10,780
Layla. seven and Adrian's five.
133
00:07:11,000 --> 00:07:13,660
Okay, I'm texting you a link. I'd like
you to upload a photo of them.
134
00:07:16,880 --> 00:07:18,140
You sure this is a kidnapping?
135
00:07:18,580 --> 00:07:22,500
Yes. Victor sent me a text and said the
kids are going to heaven. I'll see you
136
00:07:22,500 --> 00:07:23,439
in hell.
137
00:07:23,440 --> 00:07:26,920
I'm sending out an Amber Alert now. Oh,
then we have an abducted seven -year
138
00:07:26,920 --> 00:07:30,020
-old female and a five -year -old male.
I need you to put out a bolo and a red
139
00:07:30,020 --> 00:07:31,260
Durango. Right on it.
140
00:07:31,600 --> 00:07:35,780
Okay, Gemma, law enforcement's being
dispatched. Is Victor's home still at
141
00:07:35,780 --> 00:07:36,780
Magnolia Avenue?
142
00:07:36,960 --> 00:07:40,880
It was until the divorce. He lost his
job. I thought he'd move back in with
143
00:07:40,880 --> 00:07:44,500
mom. He's always been a mama's boy, but
I think he's been living in his car.
144
00:07:44,800 --> 00:07:48,000
Have you tried calling him? Yeah, but he
won't pick up. He hates me for getting
145
00:07:48,000 --> 00:07:48,939
full custody.
146
00:07:48,940 --> 00:07:50,480
Do you have any idea where they might be
headed?
147
00:07:50,720 --> 00:07:52,200
No, we have to find them.
148
00:07:52,800 --> 00:07:54,220
Did you say he's a mama's boy?
149
00:07:54,660 --> 00:07:55,660
Yeah, why?
150
00:07:56,600 --> 00:07:58,300
Stanley, a favor, please?
151
00:07:58,880 --> 00:07:59,960
Just say the word, Kevin.
152
00:08:04,490 --> 00:08:06,310
Mommy. I told you not to talk about
Mommy.
153
00:08:09,610 --> 00:08:11,250
Hey, Mom.
154
00:08:12,010 --> 00:08:13,350
What's going on? Hey, Vic.
155
00:08:13,690 --> 00:08:14,690
What you up to, son?
156
00:08:14,950 --> 00:08:16,490
Just out for a drive.
157
00:08:16,710 --> 00:08:17,710
Oh, yeah? Where to?
158
00:08:19,710 --> 00:08:22,650
Highway 70. I just needed to get out of
town.
159
00:08:22,850 --> 00:08:26,410
Let's just hope she can keep him on long
enough for us to find him. Hey, you
160
00:08:26,410 --> 00:08:27,630
don't have the kids with you, do you?
161
00:08:29,210 --> 00:08:30,210
Uh, yeah.
162
00:08:31,510 --> 00:08:32,789
How'd you know? Did Jim call you?
163
00:08:33,200 --> 00:08:34,700
No, no, no, she didn't.
164
00:08:35,419 --> 00:08:36,960
Well, then how'd you know to call me?
165
00:08:37,280 --> 00:08:39,159
We just don't want anybody to get hurt.
166
00:08:39,460 --> 00:08:40,500
We? Who the hell is we?
167
00:08:42,179 --> 00:08:43,179
Mr.
168
00:08:44,660 --> 00:08:47,800
Plant, this is Stanley Bush of Nashville
Emergency Services.
169
00:08:48,080 --> 00:08:49,520
We know you have your children.
170
00:08:49,800 --> 00:08:50,840
Mom, you called the cops?
171
00:08:51,140 --> 00:08:52,140
They called me.
172
00:08:52,560 --> 00:08:55,340
Now, you listen to me, Stanley. If I see
a cop, she'll help me out.
173
00:08:56,240 --> 00:08:59,040
I will crash this car. Do you understand
me? I'll kill us.
174
00:09:03,250 --> 00:09:04,530
Were you able to ping his location?
175
00:09:04,790 --> 00:09:05,910
He hung up before I could.
176
00:09:06,190 --> 00:09:10,030
But we did get Highway 70, which narrows
it down to 160 miles.
177
00:09:10,390 --> 00:09:13,810
Gemma, is there any place on Highway 70
that means anything to Victor? Just
178
00:09:13,810 --> 00:09:15,190
anywhere y 'all used to go?
179
00:09:16,350 --> 00:09:20,510
The quarry. We used to camp there every
Labor Day. The kids loved to swim in the
180
00:09:20,510 --> 00:09:23,550
gulch. Bellevue Quarry's at the bottom
of a cliff. I think he's going to drive
181
00:09:23,550 --> 00:09:24,109
off it.
182
00:09:24,110 --> 00:09:26,030
He said he would crash the car if he saw
a cop.
183
00:09:26,230 --> 00:09:28,750
How else are we supposed to stop him? I
mean, there's nowhere for them to hide
184
00:09:28,750 --> 00:09:29,870
out there. He's totally exposed.
185
00:09:31,050 --> 00:09:32,650
We send someone who's not a cop.
186
00:09:43,090 --> 00:09:44,350
113, rest here in position.
187
00:09:44,650 --> 00:09:45,670
I think we beat them here.
188
00:09:46,030 --> 00:09:47,190
Great job, 113.
189
00:09:47,530 --> 00:09:50,410
Don't high -five us yet. We need you to
talk us through the next part.
190
00:09:51,010 --> 00:09:54,170
Okay, put the deployment box on the
ground and make sure the arrow is
191
00:09:54,170 --> 00:09:55,170
toward the road.
192
00:09:55,250 --> 00:09:56,710
Then open it and arm it.
193
00:09:58,150 --> 00:10:01,420
You're set. Okay, take the remote.
control and get out of sight. They're
194
00:10:01,420 --> 00:10:02,420
to be there any second.
195
00:10:03,260 --> 00:10:08,380
Daddy, can I please slow down? I told
you not to talk about Mommy!
196
00:10:14,380 --> 00:10:16,000
Please don't hurt us, Daddy.
197
00:10:16,440 --> 00:10:19,700
It'll only hurt for a second, and then
everything will be all better.
198
00:10:56,430 --> 00:10:58,270
Hey, guy. Get out of the car and get on
the ground.
199
00:10:59,190 --> 00:11:01,210
Put your hand behind your back. Here,
buddy.
200
00:11:06,590 --> 00:11:08,530
Dispatch 113. We have both kids.
201
00:11:08,770 --> 00:11:10,010
Tell their mom that they're safe.
202
00:11:10,930 --> 00:11:12,670
I don't have to. Y 'all just did.
203
00:11:14,510 --> 00:11:15,570
Thank you, Tammy.
204
00:11:16,930 --> 00:11:18,470
Believe me, it was a team effort.
205
00:11:24,790 --> 00:11:28,660
Oh, Don. Honey, you look like you were
rode hard and put away wet.
206
00:11:28,980 --> 00:11:29,839
Thank you, sweetie.
207
00:11:29,840 --> 00:11:32,760
Well, you didn't sleep at all, did you?
I just heard from the chief.
208
00:11:33,000 --> 00:11:34,820
Board of Rights meeting is set for
Tuesday.
209
00:11:35,080 --> 00:11:36,920
Oh, my. Well, they're moving fast.
210
00:11:37,340 --> 00:11:39,940
The good news is I'm allowed to stay on
the job until then. None of the bad
211
00:11:39,940 --> 00:11:44,340
news? Well, you hear words like
liability and reckless being thrown
212
00:11:45,300 --> 00:11:46,300
Anything's on the table.
213
00:11:47,340 --> 00:11:50,960
Do you want me to reach out to my
father? He could call the mayor.
214
00:11:51,260 --> 00:11:53,020
No, do not call your father.
215
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Dawn!
216
00:11:56,750 --> 00:12:03,650
you oh lord hey ma 'am ma 'am ma 'am
where is he well okay we can't just come
217
00:12:03,650 --> 00:12:07,970
here like that yeah well you just try
and stop me sweetheart oh donnie what's
218
00:12:07,970 --> 00:12:11,830
going on dixie just walked in let me
call you back oh hell no you keep this
219
00:12:11,830 --> 00:12:18,790
phone on donald hart where is dixie what
are you doing here who didn't
220
00:12:18,790 --> 00:12:22,730
come home last night i mean i was hoping
maybe he came here but he won't return
221
00:12:22,730 --> 00:12:24,630
any of my calls mine either and you
222
00:12:25,480 --> 00:12:27,020
this in person, what, your phone doesn't
work?
223
00:12:27,300 --> 00:12:28,300
Can you mute her?
224
00:12:28,620 --> 00:12:30,240
You know what? This doesn't concern you,
Blythe.
225
00:12:30,760 --> 00:12:32,300
Our son is missing.
226
00:12:32,660 --> 00:12:35,020
I mean, the last time he pulled
something like this was when his friend
227
00:12:35,020 --> 00:12:37,960
after a car accident. He went off the
deep end. Where did he go then?
228
00:12:38,200 --> 00:12:40,280
To every honky -tonk in town that would
take his fake ID.
229
00:12:40,820 --> 00:12:43,500
I mean, he drank himself into a diabetic
shock.
230
00:12:44,060 --> 00:12:47,260
We have to find him. You should call
Cammie. Who is that?
231
00:12:47,480 --> 00:12:50,880
My sister -in -law. She's a dispatcher.
She can put out an APB on his car.
232
00:12:51,340 --> 00:12:52,860
God, I just hope we ain't too late.
233
00:12:53,380 --> 00:12:54,380
You're not.
234
00:12:55,790 --> 00:12:56,790
How do you know?
235
00:12:56,830 --> 00:12:58,670
He put me on red for the last 24 hours.
236
00:12:58,970 --> 00:13:01,850
I just texted him saying, hey, your
mom's here. She worried you might be
237
00:13:01,970 --> 00:13:02,970
He finally replied.
238
00:13:02,990 --> 00:13:03,990
Oh, my God.
239
00:13:04,390 --> 00:13:05,390
What'd he say?
240
00:13:05,430 --> 00:13:06,430
Tell her I'm not.
241
00:13:08,410 --> 00:13:09,430
That's something, I suppose.
242
00:13:10,550 --> 00:13:11,770
You think he'd be up for a meeting?
243
00:13:12,090 --> 00:13:13,090
Maybe.
244
00:13:13,350 --> 00:13:14,750
Just not with either of you.
245
00:13:17,490 --> 00:13:18,670
This looks like the spot.
246
00:13:20,070 --> 00:13:21,070
Nice dark pools.
247
00:13:22,230 --> 00:13:23,230
Undergrowth to feed on.
248
00:13:24,469 --> 00:13:25,469
Nobody around.
249
00:13:25,990 --> 00:13:26,990
Miles.
250
00:13:28,670 --> 00:13:30,090
I don't know about this, Jesse.
251
00:13:30,750 --> 00:13:34,050
This is literally the most humane way to
fish known to man.
252
00:13:34,290 --> 00:13:35,290
Yeah, but isn't it dangerous?
253
00:13:35,610 --> 00:13:39,610
How many times I gotta tell you,
dynamite fishing is not dangerous, Bo.
254
00:13:39,830 --> 00:13:41,190
Not if you know what you're doing.
255
00:13:41,450 --> 00:13:44,850
Yeah, I watched every YouTube on it.
Yeah, but isn't it illegal?
256
00:13:45,870 --> 00:13:48,010
You know what else is illegal in the
state of Tennessee?
257
00:13:48,270 --> 00:13:50,110
Huh? Selling hollow logs.
258
00:13:51,270 --> 00:13:53,330
Sitting on public sidewalks.
259
00:13:54,160 --> 00:13:55,720
Really? Yes, really.
260
00:13:56,000 --> 00:13:57,060
Bunch of nanny laws.
261
00:13:57,380 --> 00:13:58,740
You like fried bluegill?
262
00:13:59,220 --> 00:14:00,220
My favorite.
263
00:14:00,580 --> 00:14:04,120
We'll get enough in one swoop to freeze
for the whole season.
264
00:14:05,220 --> 00:14:06,980
All right. Let's do it.
265
00:14:08,980 --> 00:14:12,500
Get ready to scoop the floaters.
266
00:14:17,480 --> 00:14:18,480
Fire in the hole!
267
00:14:22,340 --> 00:14:23,680
Isn't it supposed to sink?
268
00:14:24,080 --> 00:14:27,840
Might not have waited it enough. The
current's pulling it in. It's coming
269
00:14:27,840 --> 00:14:29,160
at us. No, no.
270
00:14:29,620 --> 00:14:30,620
No, no, Jeff!
271
00:14:34,580 --> 00:14:35,580
Bo!
272
00:14:41,540 --> 00:14:43,420
You all right? No, I'm not all right!
273
00:14:43,860 --> 00:14:45,300
You blew up my damn boat!
274
00:14:47,520 --> 00:14:49,080
Oh, my God!
275
00:14:57,800 --> 00:15:01,180
emergency a girl just popped up out of
the river what do you mean popped up
276
00:15:01,180 --> 00:15:04,180
kind of dynamite she must have been
caught in the undergrowth but now the
277
00:15:04,180 --> 00:15:05,000
current's taking her
278
00:15:05,000 --> 00:15:12,260
there
279
00:15:12,260 --> 00:15:18,020
she is current's looking strong taylor
where are those rescue boats on route
280
00:15:18,020 --> 00:15:21,020
they're coming from the percy priest dam
they'll never make it in time there's
281
00:15:21,020 --> 00:15:24,860
rapids around that bed all right hit the
gas let's get up ahead of her taylor
282
00:15:24,860 --> 00:15:27,560
grab me some rope Okay, Cap. What are
you thinking?
283
00:15:27,800 --> 00:15:29,080
He's thinking about going cowboy.
284
00:15:41,940 --> 00:15:43,540
Radio medical. Have them set up here.
285
00:15:43,780 --> 00:15:44,780
Yes, sir. Copy that.
286
00:15:55,440 --> 00:15:56,440
I don't think she's breathing.
287
00:15:57,680 --> 00:15:59,120
All right, Ry, check her pulse.
288
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
Continuing compression.
289
00:16:01,620 --> 00:16:02,840
Rock, over here.
290
00:16:03,240 --> 00:16:04,240
Stop breathing.
291
00:16:04,580 --> 00:16:05,580
No pulse.
292
00:16:06,000 --> 00:16:08,220
Hey, can you get her on the life pack
yet? Got it.
293
00:16:09,360 --> 00:16:10,360
Come on, Katie.
294
00:16:10,500 --> 00:16:12,360
Come on, honey.
295
00:16:18,560 --> 00:16:20,000
I have respiration.
296
00:16:21,820 --> 00:16:26,220
We've got rock. Pulse is ready, but
we've got to... heartbeat let's get her
297
00:16:26,220 --> 00:16:31,640
the stretcher all right lifting in three
two one go hey honey can you hear me
298
00:16:31,640 --> 00:16:38,520
she's still not responsive that's odd
what's odd i don't hear
299
00:16:38,520 --> 00:16:41,480
any fluid in her lung yeah but she was
under the water yeah unless she stopped
300
00:16:41,480 --> 00:16:45,020
breathing before she hit the water
dispatch says that she only pops up
301
00:16:45,020 --> 00:16:48,300
those two idiots dynamited the river
yeah but i'm not seeing any signs of
302
00:16:48,300 --> 00:16:51,140
trauma or internal bleeding either none
of this makes sense
303
00:16:53,360 --> 00:16:56,480
Village West, 113 inbound with an
unidentified female.
304
00:16:56,880 --> 00:17:00,220
Jane Doe has no ID but appears to be age
14 to 18.
305
00:17:01,060 --> 00:17:02,200
Unresponsive. Call still unclear.
306
00:17:02,560 --> 00:17:05,780
Copy, 113. We're standing by. Okay,
how's she doing? Heart rate keeps going
307
00:17:05,780 --> 00:17:06,940
but her O2's dropping.
308
00:17:07,220 --> 00:17:09,200
Like you said, it doesn't make any
sense.
309
00:17:10,760 --> 00:17:12,920
Pupils are pinpointing. How did I miss
her?
310
00:17:13,380 --> 00:17:14,279
It's opioid.
311
00:17:14,280 --> 00:17:15,280
I need Narcan.
312
00:17:27,240 --> 00:17:28,560
What was the mistake? What was the
mistake?
313
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
What was the mistake?
314
00:17:30,200 --> 00:17:31,580
Hey, hey, stay with me.
315
00:17:32,900 --> 00:17:34,600
She's not breathing. Her respiration
stopped.
316
00:17:34,820 --> 00:17:36,360
We need to intubate. You ready to go?
317
00:17:38,620 --> 00:17:42,120
Hey, doc's about to intubate, so no
potholes, and she's going to break some
318
00:17:42,120 --> 00:17:43,140
teeth. Copy that.
319
00:17:45,200 --> 00:17:46,460
She's cyanotic, doc.
320
00:17:49,040 --> 00:17:50,280
Hey, pass me the adult tube.
321
00:17:58,600 --> 00:17:59,600
There we go.
322
00:18:00,780 --> 00:18:01,780
Hey.
323
00:18:03,220 --> 00:18:07,200
Come on, baby. Come on.
324
00:18:10,300 --> 00:18:12,220
O2's coming back up. She's back.
325
00:18:12,700 --> 00:18:13,700
For now.
326
00:18:25,390 --> 00:18:30,410
You've been telling that I'm no good,
that I just up and left.
327
00:18:31,230 --> 00:18:37,150
You slandered my name. You tried your
best to make it look good on yourself.
328
00:18:38,410 --> 00:18:39,670
Hey, man.
329
00:18:40,150 --> 00:18:42,030
Hey. You look like hell.
330
00:18:44,790 --> 00:18:46,110
Where'd you sleep last night?
331
00:18:47,090 --> 00:18:48,090
My car.
332
00:18:48,880 --> 00:18:49,980
I can't go home to Mama.
333
00:18:50,180 --> 00:18:53,580
You slept in your car. It's not the
first time in my life we didn't all grow
334
00:18:53,580 --> 00:18:56,480
with chandeliers in our barns. Okay, so
it's going to be like that, huh?
335
00:18:57,980 --> 00:19:00,300
You want me to apologize, Blue? Is that
it?
336
00:19:00,900 --> 00:19:02,840
Because it's not my fault that I was
born first.
337
00:19:03,160 --> 00:19:06,560
Either way, I think you got the better
end of the deal. Well, at least I
338
00:19:06,560 --> 00:19:10,180
appreciate the gifts I've been given and
the people who gave them to me. I mean,
339
00:19:10,200 --> 00:19:11,440
you might have ruined Dad's career.
340
00:19:11,720 --> 00:19:13,020
He could get fired for this.
341
00:19:13,460 --> 00:19:15,960
But you know what? He would still
welcome you back with open arms.
342
00:19:16,180 --> 00:19:17,180
Welcome me back?
343
00:19:17,949 --> 00:19:21,930
He ruined my life. Welcome to Snow
White. What can I get you all this
344
00:19:23,070 --> 00:19:24,070
Hi.
345
00:19:24,750 --> 00:19:26,830
Um, I'll do bacon and eggs.
346
00:19:27,070 --> 00:19:31,090
Eggs over medium. Not sunny side, not
scrambled, just medium.
347
00:19:32,110 --> 00:19:36,030
Oh, what? Is that too high maintenance
for you? No, it's my exact order.
348
00:19:36,290 --> 00:19:37,129
For real?
349
00:19:37,130 --> 00:19:38,130
For real.
350
00:19:38,910 --> 00:19:42,010
I'll take the same thing, please. Put
that right in for y 'all. Thank you.
351
00:19:43,250 --> 00:19:47,140
So I... I think we may have found the
one thing we have in common. No, I can
352
00:19:47,140 --> 00:19:48,200
think of at least two others.
353
00:19:48,400 --> 00:19:49,400
Such as?
354
00:19:50,560 --> 00:19:52,960
We both spent our entire lives being
lied to.
355
00:19:53,740 --> 00:19:54,740
About each other.
356
00:19:55,260 --> 00:19:56,260
What's the other thing?
357
00:19:58,880 --> 00:20:01,600
Look, man, I don't know your belief
system.
358
00:20:03,300 --> 00:20:07,040
But I believe that you and I, we're both
here on this earth to help people.
359
00:20:08,840 --> 00:20:12,880
And I know I was a doubter when Dad
first hired you. A hater, more like.
360
00:20:12,880 --> 00:20:14,140
man, this job's not for everybody.
361
00:20:15,660 --> 00:20:18,140
And you, you proved me wrong. I'm a
believer now.
362
00:20:19,000 --> 00:20:20,820
It's like you said that first day at the
station.
363
00:20:21,040 --> 00:20:23,240
Being a firefighter, that's your
calling.
364
00:20:23,760 --> 00:20:25,760
Pretty sure I flushed that call on down
the toilet.
365
00:20:26,040 --> 00:20:30,440
No, man, if I know one thing, it's that
nothing is ever lost until you give up
366
00:20:30,440 --> 00:20:31,359
on it.
367
00:20:31,360 --> 00:20:33,860
And hearts, we always find a way.
368
00:20:34,360 --> 00:20:35,840
Except I'm not a heart.
369
00:20:36,360 --> 00:20:37,360
I'm a Bennings.
370
00:20:37,960 --> 00:20:41,020
The only thing we find our way to is the
bottom of a bottle. Okay, man, you've
371
00:20:41,020 --> 00:20:43,880
got to stop doing this. Stop what?
You've got to stop the poor me,
372
00:20:44,060 --> 00:20:48,880
intergenerational trauma, BS that you're
using to justify acting like a loser.
373
00:20:50,000 --> 00:20:51,360
So you do think I'm a loser?
374
00:20:51,760 --> 00:20:53,260
I think you're trending that way.
375
00:20:53,740 --> 00:21:00,640
I'm out. Look, look, blue... Okay,
you've always had the harder road. You
376
00:21:00,640 --> 00:21:01,640
had.
377
00:21:02,920 --> 00:21:05,760
But that doesn't change the fact that
you've got a choice here to make today,
378
00:21:05,960 --> 00:21:08,660
right here, right now, about who you're
going to be.
379
00:21:09,760 --> 00:21:13,460
No matter what you decide, it's not
going to be on Dad, and it's not going
380
00:21:13,460 --> 00:21:14,460
on your mama.
381
00:21:15,260 --> 00:21:16,260
It's on you.
382
00:21:18,180 --> 00:21:20,980
Thanks for the lecture, big brother.
Where are you going to go, man? What are
383
00:21:20,980 --> 00:21:21,980
you going to do?
384
00:21:22,840 --> 00:21:24,040
I'll figure something out.
385
00:21:24,460 --> 00:21:25,460
You can run, Blue.
386
00:21:26,680 --> 00:21:28,340
But you can't hide from who you are.
387
00:21:29,640 --> 00:21:31,620
A loser, right?
388
00:21:50,659 --> 00:21:51,720
Can I help you?
389
00:21:51,980 --> 00:21:53,280
I'm looking for Roxy.
390
00:21:53,700 --> 00:21:54,700
I'm Roxy.
391
00:21:58,360 --> 00:21:59,360
Hey.
392
00:22:00,520 --> 00:22:01,520
You're her.
393
00:22:01,580 --> 00:22:02,780
The girl from the river.
394
00:22:02,980 --> 00:22:04,160
I'm so glad you're okay.
395
00:22:04,500 --> 00:22:06,500
How did you end up in that river anyway?
396
00:22:07,660 --> 00:22:08,740
Who did that to you?
397
00:22:21,710 --> 00:22:23,830
Yeah. No, actually, no.
398
00:22:28,150 --> 00:22:29,270
Here you are.
399
00:22:31,670 --> 00:22:37,610
Thanks, Tay. You know
400
00:22:37,610 --> 00:22:40,390
I've never had a nightmare about a
patient before?
401
00:22:40,810 --> 00:22:44,750
This one hit close to home? It's
haunting me, not knowing anything about
402
00:22:45,860 --> 00:22:47,380
Well, there is one way you can find out.
403
00:22:52,600 --> 00:22:54,940
This is Dr. Hart. Hey, Sam. It's Roxanne
Taylor.
404
00:22:55,400 --> 00:22:56,820
Yeah. What can I do for y 'all?
405
00:22:57,080 --> 00:22:59,540
We just wanted to check in about the
Jane Doe from the river.
406
00:23:00,980 --> 00:23:01,980
How is she?
407
00:23:02,160 --> 00:23:03,160
She's stable.
408
00:23:03,280 --> 00:23:05,260
We flushed all the opioids out of her
system.
409
00:23:05,460 --> 00:23:07,880
That probably would have kept the water
out of her lungs at the bottom of the
410
00:23:07,880 --> 00:23:09,100
river. That's good.
411
00:23:10,240 --> 00:23:11,640
Did her family ever show up?
412
00:23:12,250 --> 00:23:16,230
Uh, no, we've been pushing her picture
on our socials, but nobody's come
413
00:23:16,230 --> 00:23:17,230
to identify her.
414
00:23:19,630 --> 00:23:22,170
So sad that nobody came to pick that
baby up.
415
00:23:23,250 --> 00:23:25,630
It happens far too often, actually.
416
00:23:26,550 --> 00:23:27,550
Breaks my heart.
417
00:23:28,310 --> 00:23:29,350
Has she woken up?
418
00:23:29,990 --> 00:23:32,010
No, she is still in a coma.
419
00:23:32,210 --> 00:23:35,170
She's breathing on her own, but she
hasn't regained consciousness.
420
00:23:35,790 --> 00:23:36,830
What's the plan for her now?
421
00:23:37,030 --> 00:23:40,210
If nobody claims her, my director's
pressing me to transfer her to a third
422
00:23:40,210 --> 00:23:41,210
-party caregiver tonight.
423
00:23:41,390 --> 00:23:43,070
You mean dump her into some county
facility?
424
00:23:43,450 --> 00:23:46,670
She'll rot. I have pushed back as hard
as I can. I've held him off till
425
00:23:46,670 --> 00:23:50,890
tomorrow, but the financial services is
all over us to clear the bed.
426
00:23:51,850 --> 00:23:52,850
What about UTS?
427
00:23:53,570 --> 00:23:54,570
UTS?
428
00:23:54,730 --> 00:23:56,170
Ultrasonic Dynamic Simulation.
429
00:23:56,510 --> 00:24:00,030
It's been proven to revive patients in
comatose states. I hear you, but there's
430
00:24:00,030 --> 00:24:01,730
no way the hospital can authorize that
without insurance.
431
00:24:03,250 --> 00:24:04,450
What if it was out of pocket?
432
00:24:05,260 --> 00:24:06,260
Whose pocket?
433
00:24:07,020 --> 00:24:08,020
Mine.
434
00:24:08,880 --> 00:24:11,480
I mean, that could cost over $25 ,000.
435
00:24:11,800 --> 00:24:13,220
Girl, you can just drop $25 ,000?
436
00:24:13,620 --> 00:24:16,180
I have some savings left over from my
days as a surgeon.
437
00:24:17,020 --> 00:24:20,920
Seriously? When she looked up at me in
that ambulance, her eyes were filled
438
00:24:20,920 --> 00:24:22,820
regret. I know what it's like to feel
that way.
439
00:24:23,280 --> 00:24:24,460
What do you mean you know what it's
like?
440
00:24:25,120 --> 00:24:26,120
Don't worry about it.
441
00:24:26,500 --> 00:24:29,000
Point is, she didn't want to die.
442
00:24:31,860 --> 00:24:34,700
Tell the B -encounters I'm good for it,
Dr. Hart. Are you sure?
443
00:24:35,280 --> 00:24:36,280
I'm sure.
444
00:24:36,760 --> 00:24:37,760
Okay.
445
00:24:41,180 --> 00:24:42,640
I will see you in the morning then.
446
00:24:49,780 --> 00:24:52,000
Roxy Taylor, this is one of our
financial officers.
447
00:24:52,560 --> 00:24:54,580
He's going to go over some paperwork
before the procedure.
448
00:24:55,140 --> 00:24:56,520
So who's the undersigner today?
449
00:24:56,860 --> 00:24:57,860
I am. Okay.
450
00:24:58,300 --> 00:25:01,800
This states that you assume full
financial liability.
451
00:25:02,460 --> 00:25:07,700
on the UTS being done on Jane Doe now
and into perpetuity. We need your
452
00:25:07,700 --> 00:25:10,000
here, here, here, and signature there.
453
00:25:10,920 --> 00:25:14,940
That's 25 grand, right? Unless there are
complications, then there's no telling.
454
00:25:15,160 --> 00:25:16,160
I'll be 10, too.
455
00:25:18,280 --> 00:25:19,280
Let's do this.
456
00:25:39,120 --> 00:25:40,120
How does this work?
457
00:25:40,640 --> 00:25:44,780
They stimulate the thalamus with sonic
bursts, part of the brain that regulates
458
00:25:44,780 --> 00:25:45,780
arousal. Hmm.
459
00:25:46,080 --> 00:25:48,000
I think it's time to start on an engine.
460
00:25:48,760 --> 00:25:49,760
Basically, yeah.
461
00:25:49,920 --> 00:25:52,860
Still pretty experimental, but sometimes
it wakes them up.
462
00:25:53,120 --> 00:25:54,120
She's ready, doctor.
463
00:25:54,820 --> 00:25:56,300
How often have you seen this work?
464
00:25:56,820 --> 00:25:58,140
On YouTube, several times.
465
00:25:58,600 --> 00:25:59,680
How about in person?
466
00:26:00,140 --> 00:26:01,140
Never.
467
00:26:01,700 --> 00:26:02,780
Thalamus targeted, doctor.
468
00:26:03,000 --> 00:26:04,300
Great. Fire burst?
469
00:26:18,360 --> 00:26:20,920
Again? And another.
470
00:26:22,240 --> 00:26:27,560
Rex, no matter what happened, I think it
was really beautiful how you stepped up
471
00:26:27,560 --> 00:26:28,560
for her.
472
00:26:30,460 --> 00:26:31,940
I was lost once, too.
473
00:26:34,000 --> 00:26:36,600
I wouldn't be here if somebody hadn't
stepped up for me.
474
00:26:37,480 --> 00:26:38,480
Again?
475
00:26:42,720 --> 00:26:43,720
Whoa.
476
00:26:46,060 --> 00:26:48,160
Turn on the intercom. I think she's
saying something.
477
00:26:49,900 --> 00:26:51,760
Turn it up.
478
00:26:52,780 --> 00:26:55,980
If she's talking, how come she went like
that?
479
00:26:56,180 --> 00:26:58,060
I don't know. I've never seen anything
like this.
480
00:27:01,040 --> 00:27:02,080
Is that German?
481
00:27:04,300 --> 00:27:11,250
According to this app, it's not...
German,
482
00:27:11,290 --> 00:27:15,090
it's Pennsylvania Dutch. Pennsylvania
Dutch. What does she think? I'm sorry,
483
00:27:15,090 --> 00:27:16,930
and Dad. I just want to come home.
484
00:27:17,750 --> 00:27:18,750
What did she say?
485
00:27:19,410 --> 00:27:20,710
She's talking to her parents.
486
00:27:21,390 --> 00:27:23,050
And I think I know where to find them.
487
00:27:27,010 --> 00:27:27,909
Scott, no.
488
00:27:27,910 --> 00:27:31,690
I understand the expedience of it, but
I'm not going to lay that at Blue's
489
00:27:32,770 --> 00:27:34,050
I know the consequences.
490
00:27:36,630 --> 00:27:37,630
Yes, I'm sure.
491
00:27:39,340 --> 00:27:40,660
Thank you. I'll see you at the hearing.
492
00:27:42,620 --> 00:27:43,820
Is that your union rep?
493
00:27:44,300 --> 00:27:49,360
Yeah, he says it'll mitigate my
punishment if I'm willing to testify
494
00:27:49,360 --> 00:27:52,220
misrepresented his intentions to me
about joining the fire department.
495
00:27:52,480 --> 00:27:58,120
I mean, he did, didn't he? Yeah, but it
wasn't until after he discovered the
496
00:27:58,120 --> 00:27:59,740
lies. My lies.
497
00:28:00,420 --> 00:28:01,540
How'd your meeting with him go?
498
00:28:02,280 --> 00:28:03,280
It was a bust.
499
00:28:05,100 --> 00:28:07,460
Oh, he'd have made a hell of a
firefighter.
500
00:28:07,740 --> 00:28:08,740
Yeah?
501
00:28:09,230 --> 00:28:10,230
And then he went nuclear.
502
00:28:10,510 --> 00:28:12,370
Well, he did that out of hurt.
503
00:28:12,630 --> 00:28:17,790
And that justifies him lighting himself
on fire and making a fool of the 113 and
504
00:28:17,790 --> 00:28:18,269
of you?
505
00:28:18,270 --> 00:28:22,130
No, it's just, there is a certain pain
when you grow up not knowing where you
506
00:28:22,130 --> 00:28:23,790
came from. And that's something he and I
share.
507
00:28:23,990 --> 00:28:24,709
And I don't.
508
00:28:24,710 --> 00:28:25,790
No, you don't.
509
00:28:26,890 --> 00:28:32,270
You sound like him. You're throwing my
privilege and my faith. Ryan, you are my
510
00:28:32,270 --> 00:28:33,270
son. I love you.
511
00:28:33,730 --> 00:28:35,550
I just want you to empathize with him.
512
00:28:36,230 --> 00:28:40,130
He has always been lost, and never more
than now. Well, have you considered,
513
00:28:40,210 --> 00:28:43,670
even for a second, what it means to me
if this goes south?
514
00:28:44,070 --> 00:28:47,530
I lose my dad and my best friend at the
fire station?
515
00:28:48,730 --> 00:28:49,910
No, you haven't.
516
00:28:51,150 --> 00:28:54,250
When I got struck by lightning, who kept
my heart going?
517
00:28:56,410 --> 00:28:59,230
When I was in a coma, who led this team
through the storms?
518
00:29:00,670 --> 00:29:03,090
I haven't had to worry about you for a
damn second, because I know you can
519
00:29:03,090 --> 00:29:04,090
handle anything.
520
00:29:05,040 --> 00:29:06,040
With your brother?
521
00:29:07,920 --> 00:29:08,920
I'm not so sure.
522
00:29:34,540 --> 00:29:35,920
You sure you don't want me to stay with
you?
523
00:29:36,160 --> 00:29:38,300
Yeah. I can't both take off today.
524
00:29:39,000 --> 00:29:40,700
Tell Cap I said thanks for
understanding.
525
00:29:41,160 --> 00:29:41,959
I will.
526
00:29:41,960 --> 00:29:44,120
I'm sure he'll be very proud of you
watching over her.
527
00:29:46,260 --> 00:29:47,260
Tay.
528
00:29:48,660 --> 00:29:49,840
I appreciate you.
529
00:29:50,300 --> 00:29:51,360
I appreciate you.
530
00:29:57,520 --> 00:30:01,460
Where... Where am I?
531
00:30:02,900 --> 00:30:03,900
Hey.
532
00:30:04,430 --> 00:30:05,430
They're awake.
533
00:30:06,150 --> 00:30:07,210
You're in the hospital.
534
00:30:08,490 --> 00:30:09,910
I remember your face.
535
00:30:10,670 --> 00:30:11,670
I'm Roxy.
536
00:30:12,190 --> 00:30:14,590
Greta. You've been in a coma.
537
00:30:14,890 --> 00:30:16,510
You were calling out in your sleep.
538
00:30:17,230 --> 00:30:18,230
I what?
539
00:30:19,410 --> 00:30:20,890
You're from Etheridge, aren't you?
540
00:30:21,810 --> 00:30:22,810
How'd you know?
541
00:30:23,790 --> 00:30:25,170
Spoke Pennsylvania Dutch.
542
00:30:25,950 --> 00:30:28,450
Etheridge is the closest Amish community
in Tennessee.
543
00:30:30,970 --> 00:30:33,390
Greta, did you run away?
544
00:30:35,020 --> 00:30:36,240
I was on Rome Springer.
545
00:30:36,780 --> 00:30:39,560
I came to Nashville and I saw the lights
on Broadway.
546
00:30:41,380 --> 00:30:42,520
I was enchanted.
547
00:30:43,600 --> 00:30:44,660
Nashville has that effect.
548
00:30:46,260 --> 00:30:48,260
I told my family I wasn't coming back.
549
00:30:49,680 --> 00:30:51,460
But as time passed, I missed them.
550
00:30:53,360 --> 00:30:54,600
I wanted to come home.
551
00:30:55,740 --> 00:30:56,740
Why didn't you?
552
00:30:57,100 --> 00:30:58,200
It was too late.
553
00:30:59,120 --> 00:31:01,540
Once you turn your back on my community,
that's it.
554
00:31:04,300 --> 00:31:06,040
I couldn't bear a shunning from my
parents.
555
00:31:07,400 --> 00:31:08,900
Maybe they'd surprise you.
556
00:31:09,140 --> 00:31:10,680
You don't know my culture.
557
00:31:11,880 --> 00:31:13,480
I've never been so alone.
558
00:31:15,600 --> 00:31:17,860
I just wanted the pain to end.
559
00:31:21,220 --> 00:31:22,720
So I went somewhere beautiful.
560
00:31:27,060 --> 00:31:28,200
Stood at the edge.
561
00:31:29,400 --> 00:31:30,420
Took the pills.
562
00:31:32,860 --> 00:31:33,860
Afterwards,
563
00:31:34,510 --> 00:31:37,790
I just wanted to fall in and let the
river wash me away.
564
00:31:40,210 --> 00:31:42,550
Sorry, but you weren't going to let that
happen.
565
00:31:43,750 --> 00:31:48,470
I may not know your culture, but I know
what it's like to feel alone.
566
00:31:50,570 --> 00:31:52,650
My parents were pretty religious, too.
567
00:31:54,590 --> 00:31:57,270
I didn't feel like I could be who I
really was around them.
568
00:31:58,690 --> 00:32:00,930
So I ran away.
569
00:32:01,770 --> 00:32:02,770
Where did you go?
570
00:32:03,260 --> 00:32:08,400
I grew up in New York, so parks during
the days, subways at night.
571
00:32:09,020 --> 00:32:10,060
But you made it.
572
00:32:10,460 --> 00:32:11,460
Barely.
573
00:32:14,540 --> 00:32:18,620
One night, people I was hanging out with
sent me something in a drink.
574
00:32:25,620 --> 00:32:27,580
Afterwards, they left me for dead.
575
00:32:29,580 --> 00:32:31,260
I'm so sorry that happened to you.
576
00:32:34,670 --> 00:32:35,670
I am too.
577
00:32:35,890 --> 00:32:40,030
I woke up in a hospital.
578
00:32:41,470 --> 00:32:44,250
I looked over and I saw my parents
sitting by my bed.
579
00:32:46,650 --> 00:32:48,250
They came as soon as they heard.
580
00:32:51,710 --> 00:32:55,470
They took me home and never looked back.
581
00:32:58,050 --> 00:33:01,790
What about that part of you that they
didn't accept?
582
00:33:03,500 --> 00:33:04,500
It was wrong.
583
00:33:05,960 --> 00:33:07,880
They supported me with open arms.
584
00:33:11,820 --> 00:33:14,740
Turns out they weren't the ones that had
been closed off.
585
00:33:16,760 --> 00:33:17,760
I was.
586
00:33:20,360 --> 00:33:22,440
Trust me, my parents aren't like yours.
587
00:33:25,500 --> 00:33:26,660
I'll be so sure.
588
00:33:27,120 --> 00:33:28,120
Oh, Granta.
589
00:33:28,460 --> 00:33:29,660
Mama. My king.
590
00:33:30,020 --> 00:33:32,240
How did you get here?
591
00:33:33,080 --> 00:33:35,760
Samantha here showed up in the village
with your photo.
592
00:33:36,520 --> 00:33:37,800
Said you were hurt.
593
00:33:38,480 --> 00:33:41,220
She drove us here, even though she had a
shift.
594
00:33:41,540 --> 00:33:42,379
Thank you.
595
00:33:42,380 --> 00:33:43,380
You're welcome.
596
00:33:44,260 --> 00:33:46,260
We have been so worried about you.
597
00:33:54,920 --> 00:33:57,580
Well, Captain Smokeshow comes crawling
back.
598
00:33:58,600 --> 00:34:00,080
Thought she was going to be a hero.
599
00:34:00,750 --> 00:34:02,410
Turns out I met her playing one on
stage.
600
00:34:03,530 --> 00:34:04,550
Look, I need money.
601
00:34:04,950 --> 00:34:07,230
I'll dance whatever shit you have open.
Dancing?
602
00:34:07,710 --> 00:34:09,190
Who said anything about dancing?
603
00:34:09,489 --> 00:34:10,489
What else would I do?
604
00:34:10,750 --> 00:34:12,989
You can grab a mob and start cleaning
the crappers out.
605
00:34:16,290 --> 00:34:17,969
Should I start in the ladies or men's?
606
00:34:19,130 --> 00:34:20,409
I'm just messing with you.
607
00:34:20,889 --> 00:34:22,210
The look on your face.
608
00:34:22,530 --> 00:34:25,070
You think I'm going to leave a set of
abs like that on the bench?
609
00:34:25,310 --> 00:34:27,449
Suit up, Captain. Your outfit's still in
there.
610
00:34:27,969 --> 00:34:28,969
Appreciate it, Mick.
611
00:34:29,409 --> 00:34:30,409
But...
612
00:34:30,889 --> 00:34:33,810
If you walk out on me again, you're dead
to me.
613
00:34:34,310 --> 00:34:35,889
Where are my keys?
614
00:34:39,310 --> 00:34:40,208
He's drunk.
615
00:34:40,210 --> 00:34:41,230
They always are.
616
00:34:44,210 --> 00:34:45,210
Be right back.
617
00:34:45,550 --> 00:34:46,550
Where are you going?
618
00:34:46,790 --> 00:34:47,790
Ma 'am.
619
00:34:48,350 --> 00:34:49,348
Ma 'am.
620
00:34:49,350 --> 00:34:50,350
Forget it, Blue.
621
00:34:50,469 --> 00:34:53,230
Ma 'am, you really shouldn't be driving.
I'm happy to call you right there.
622
00:34:53,710 --> 00:34:54,710
Whatever.
623
00:34:55,889 --> 00:34:56,889
Blue?
624
00:34:58,110 --> 00:34:59,470
This is your last chance.
625
00:35:06,670 --> 00:35:09,270
Had too much to drink. Not a good idea.
911,
626
00:35:10,930 --> 00:35:11,930
what's your emergency?
627
00:35:12,230 --> 00:35:13,430
I need to report a drunk driver.
628
00:35:13,790 --> 00:35:14,790
What's your location?
629
00:35:15,370 --> 00:35:16,790
I'm headed west on Plum.
630
00:35:17,010 --> 00:35:22,310
She's in a red SUV, license plate 3 -3,
Foxtrot, Bravo 3, Mike, India. Hey,
631
00:35:22,310 --> 00:35:23,209
what's your name, sir?
632
00:35:23,210 --> 00:35:24,210
It's Blue.
633
00:35:24,670 --> 00:35:25,670
Blue Benning?
634
00:35:25,730 --> 00:35:28,890
Cammy? It's me, hon. Listen, PD's en
route.
635
00:35:29,190 --> 00:35:30,810
Tell him to hurry before she kills
somebody.
636
00:35:35,950 --> 00:35:36,950
He's on the sidewalk.
637
00:35:39,850 --> 00:35:41,090
Stop the car. Stop.
638
00:35:41,530 --> 00:35:43,690
I'm trying to get her to pull over, but
she won't listen.
639
00:35:43,950 --> 00:35:45,310
Lou, let the police handle that.
640
00:35:53,190 --> 00:35:54,410
Lou threw a stop sign.
641
00:35:56,630 --> 00:35:58,030
I'm going to pull alongside her.
642
00:36:03,730 --> 00:36:05,070
She's passed out at the wheel.
643
00:36:16,140 --> 00:36:17,400
She's heading right for her school.
644
00:36:17,680 --> 00:36:23,520
All available PD. Engine 113, truck 113,
rescue 113. Respond to 14th and McCoy.
645
00:36:23,640 --> 00:36:24,980
Code 3, code 3.
646
00:36:28,120 --> 00:36:32,400
Amy, would you please tell my mama
you'll love her?
647
00:36:32,920 --> 00:36:34,020
Wait, what are you planning?
648
00:36:34,300 --> 00:36:35,500
Just tell her, Cammie.
649
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
Lou!
650
00:37:03,690 --> 00:37:04,388
It's your emergency.
651
00:37:04,390 --> 00:37:05,810
A car's on fire in front of Hobart
Elementary.
652
00:37:06,130 --> 00:37:07,130
The driver's still inside.
653
00:37:07,410 --> 00:37:08,410
Help is already on the way.
654
00:37:42,649 --> 00:37:46,210
I got it, Ted. I got it. I got it.
655
00:37:51,090 --> 00:37:52,090
There.
656
00:37:58,430 --> 00:37:59,570
Whoa, whoa, whoa.
657
00:37:59,870 --> 00:38:01,250
Sit down. Sit down. Sit down.
658
00:38:01,870 --> 00:38:02,870
Sit down.
659
00:38:04,050 --> 00:38:06,130
There you go.
660
00:38:20,650 --> 00:38:21,670
Somebody bought my fade in here.
661
00:38:21,970 --> 00:38:23,590
It's like an icebox. My boy's shivering.
662
00:38:23,850 --> 00:38:26,270
Yeah, I'll see what I can do, but ma
'am, you're going to have to put that
663
00:38:26,350 --> 00:38:27,830
There's no smoking in here. I ain't
smoking.
664
00:38:28,210 --> 00:38:30,510
It's a cigarette substitute to help me
quit.
665
00:38:31,130 --> 00:38:32,130
I got pollen.
666
00:38:42,370 --> 00:38:43,370
Oh, God.
667
00:38:43,710 --> 00:38:44,710
Baby.
668
00:38:50,830 --> 00:38:51,830
Let's go.
669
00:38:53,450 --> 00:38:54,490
Baby, how you feeling?
670
00:38:55,310 --> 00:38:56,310
My head hurts.
671
00:38:57,230 --> 00:38:58,710
I'm a little chilly, but okay.
672
00:38:59,030 --> 00:39:00,030
I knew it.
673
00:39:00,230 --> 00:39:02,170
Let me get you some more blankets. Hey,
nerd.
674
00:39:02,410 --> 00:39:03,410
It's okay.
675
00:39:03,750 --> 00:39:05,290
It's okay. Just sit with me.
676
00:39:07,830 --> 00:39:08,830
Hey.
677
00:39:09,990 --> 00:39:12,570
You know, I got a message from that
dispatcher lady, Cammie.
678
00:39:14,310 --> 00:39:16,670
She told me what you said just before
the crash.
679
00:39:17,970 --> 00:39:18,970
You're my mom.
680
00:39:21,260 --> 00:39:24,800
God, I am so sorry I lied to you about
your father and kept him from you.
681
00:39:26,380 --> 00:39:27,700
I was doing my best.
682
00:39:30,660 --> 00:39:32,400
But now I see I did you wrong.
683
00:39:33,740 --> 00:39:36,740
You did what you had to do to survive.
684
00:39:37,420 --> 00:39:38,740
Does that mean you forgive me?
685
00:39:40,040 --> 00:39:41,040
No.
686
00:39:41,340 --> 00:39:42,700
That one's going to take a while.
687
00:39:44,340 --> 00:39:48,580
But that doesn't mean I don't appreciate
that you're the only one who's always
688
00:39:48,580 --> 00:39:49,580
been there for me.
689
00:39:52,520 --> 00:39:53,520
That ain't true.
690
00:39:56,040 --> 00:39:59,040
Your father paid to support you this
whole time.
691
00:40:00,520 --> 00:40:01,520
He did?
692
00:40:02,140 --> 00:40:03,140
Yeah.
693
00:40:03,360 --> 00:40:05,680
He even got you those presents from
Santa, too.
694
00:40:07,320 --> 00:40:08,320
Really?
695
00:40:09,020 --> 00:40:11,280
Yeah, really. Dix, I got you your grape
soda.
696
00:40:13,320 --> 00:40:14,320
You're awake.
697
00:40:16,240 --> 00:40:18,020
How much? I'll give you all a minute.
698
00:40:18,520 --> 00:40:19,900
No, Lola. Stay.
699
00:40:20,910 --> 00:40:22,350
It's about time we all had a talk.
700
00:40:28,290 --> 00:40:31,430
Well, that was a crazy stunt you pulled
off today.
701
00:40:32,270 --> 00:40:34,770
You still gonna tell me that saving
people isn't in your DNA?
702
00:40:35,090 --> 00:40:38,370
Yes, I can always go back to lifeguard.
How many times is life gonna have to
703
00:40:38,370 --> 00:40:39,770
prove to you you're a firefighter?
704
00:40:40,370 --> 00:40:41,470
Tell that to the chief.
705
00:40:42,070 --> 00:40:43,070
I just did.
706
00:40:43,910 --> 00:40:47,130
Based on the heroism you so publicly
displayed today, the...
707
00:40:47,730 --> 00:40:51,450
Department's official position is that
you dropped that mannequin just over the
708
00:40:51,450 --> 00:40:52,450
finish line.
709
00:40:52,550 --> 00:40:53,550
Not short of it.
710
00:40:54,530 --> 00:40:55,530
What does that mean?
711
00:40:56,170 --> 00:40:57,630
I mean, that means you passed your test.
712
00:40:58,370 --> 00:41:01,930
It means you can be a fireman. I told
them you wouldn't want to work for me,
713
00:41:01,930 --> 00:41:02,930
they're assigning you to the 110.
714
00:41:03,410 --> 00:41:04,410
Wow.
715
00:41:04,910 --> 00:41:06,050
Thanks for having my back.
716
00:41:06,430 --> 00:41:07,530
Just wish I had it sooner.
717
00:41:09,750 --> 00:41:10,750
You did.
718
00:41:12,050 --> 00:41:13,990
Mom told me you supported me my whole
life.
719
00:41:17,840 --> 00:41:19,020
She did all the hard work.
720
00:41:19,660 --> 00:41:21,860
But she did raise one hell of a young
man.
721
00:41:23,900 --> 00:41:26,460
It's just too bad we can't get back all
that time we missed.
722
00:41:28,060 --> 00:41:29,660
I'll take that regret to my grave.
723
00:41:31,040 --> 00:41:33,480
So it would be pretty dumb to assign me
to a new house.
724
00:41:35,060 --> 00:41:36,800
Tell the chief I appreciate his offer.
725
00:41:37,800 --> 00:41:39,300
But it's the 113 or nothing.
726
00:41:41,340 --> 00:41:42,680
I think that can be arranged.
727
00:41:44,480 --> 00:41:46,100
In fact, I know that can be arranged.
728
00:41:49,840 --> 00:41:50,840
My boy is.
729
00:41:52,840 --> 00:41:55,220
There's someone else who wants to say
hey.
730
00:41:56,040 --> 00:41:56,999
Hey, gang.
731
00:41:57,000 --> 00:41:58,000
He's up.
732
00:41:59,200 --> 00:42:00,200
There he is.
733
00:42:01,060 --> 00:42:02,060
Crazy man.
734
00:42:02,380 --> 00:42:03,860
Like a gun, man.
735
00:42:04,360 --> 00:42:05,960
He scared the hell out of us, dude.
736
00:42:06,200 --> 00:42:08,660
I'm happy to see y 'all. Happy to see
you too, man.
737
00:42:08,960 --> 00:42:09,960
Brave as hell.
738
00:42:11,100 --> 00:42:14,620
How are you still this good looking,
man? Look at your face like that. Come
52472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.