Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:07,925
How you feeling, Blue?
2
00:00:09,718 --> 00:00:11,637
Blue.
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,722
- What?
- Captain's talking to you.
4
00:00:13,805 --> 00:00:15,305
I asked you how you're feeling.
5
00:00:16,433 --> 00:00:19,895
Like... [sighs] ...I'm at the biggest fork
in the road of my life.
6
00:00:19,978 --> 00:00:21,605
You are gonna do great, Son.
7
00:00:21,606 --> 00:00:25,316
Don't worry, Blue. You already aced
the academy written exam. You'll be fine.
8
00:00:25,317 --> 00:00:27,907
- Yeah, skill test is a cherry on top.
- Appreciate it.
9
00:00:27,986 --> 00:00:29,486
Yeah. Well, you better crush it
10
00:00:29,487 --> 00:00:31,280
because the chief
and his whole entourage are here.
11
00:00:31,281 --> 00:00:33,574
And if you don't pass,
they'll have Dad's hide for backing you.
12
00:00:33,575 --> 00:00:36,036
Ryan, he doesn't need any more pressure.
13
00:00:36,119 --> 00:00:38,080
Hey, you got this.
14
00:00:38,081 --> 00:00:40,748
Just focus on your breathing.
15
00:00:40,749 --> 00:00:42,583
Remember your training.
You're gonna do just fine.
16
00:00:42,584 --> 00:00:43,664
Whatever you say, Dad.
17
00:00:43,665 --> 00:00:45,461
Well, you know what Dolly once told me.
18
00:00:45,462 --> 00:00:47,296
It's okay to have butterflies,
so long as they're flying-
19
00:00:47,297 --> 00:00:48,882
Flying in formation.
20
00:00:48,883 --> 00:00:51,384
Hey, don't be no smart-ass
in front of your father.
21
00:00:51,385 --> 00:00:53,010
He needs to see
I raised you better than that.
22
00:00:53,011 --> 00:00:56,682
Don't worry. I'm about to show him
exactly who you raised me to be.
23
00:00:57,310 --> 00:01:00,685
All right, folks,
take your seats.
24
00:01:00,686 --> 00:01:02,006
We're about to get started.
25
00:01:05,190 --> 00:01:06,900
- Hey, Mom. Looking fancy.
- Hey.
26
00:01:06,984 --> 00:01:08,443
Oh, really? Wow, thank you.
27
00:01:08,527 --> 00:01:10,654
I just got back from a board meeting.
28
00:01:11,697 --> 00:01:12,990
- Hi.
- Oh.
29
00:01:13,073 --> 00:01:14,324
Dixie.
30
00:01:14,408 --> 00:01:16,910
Blythe, I didn't expect to see you here.
31
00:01:16,994 --> 00:01:18,954
Oh... [sighs] ...I wouldn't have missed it.
32
00:01:18,955 --> 00:01:21,205
I mean, we've been supporting
Blue privately for so long.
33
00:01:21,206 --> 00:01:24,459
It's so nice to be allowed
to support him publicly.
34
00:01:24,543 --> 00:01:26,503
- He's a good kid.
- Oh, thank you.
35
00:01:26,504 --> 00:01:27,878
He really takes after his father.
36
00:01:27,879 --> 00:01:31,883
Well, don't you worry.
There's plenty of me in there too.
37
00:01:31,967 --> 00:01:33,176
That's what scares me.
38
00:01:38,390 --> 00:01:39,440
Hey.
39
00:01:39,891 --> 00:01:43,812
- What was that all about?
- Nothing worth repeating. How's Blue?
40
00:01:43,895 --> 00:01:45,575
Honestly, he seems a little tense.
41
00:01:45,647 --> 00:01:48,191
Hmm. Well, I mean,
some nerves are to be expected.
42
00:01:48,192 --> 00:01:50,651
That's just the thing.
It doesn't feel like nerves.
43
00:01:50,652 --> 00:01:52,237
It feels like something else.
44
00:01:52,321 --> 00:01:54,072
This test is pass, fail.
45
00:01:54,156 --> 00:01:57,784
Complete all stations in under ten minutes
and 20 seconds, you pass.
46
00:01:57,868 --> 00:02:00,203
You don't, you fail.
47
00:02:02,539 --> 00:02:03,832
Let's do it.
48
00:02:04,791 --> 00:02:08,712
On your mark. Set. Go.
49
00:02:11,256 --> 00:02:12,466
Okay, here we go.
50
00:02:20,349 --> 00:02:22,309
My boy's cooking.
51
00:02:22,392 --> 00:02:23,560
You got it, Blue!
52
00:02:23,561 --> 00:02:28,147
If you ever want to make
a career change, you let us know.
53
00:02:28,148 --> 00:02:29,198
You?
54
00:02:29,232 --> 00:02:30,567
What are the odds?
55
00:02:31,568 --> 00:02:33,570
Ryan, this is your brother.
56
00:02:33,654 --> 00:02:36,156
Yeah. Let's go up faster. Twice as fast.
57
00:02:37,574 --> 00:02:38,700
That's my son!
58
00:02:38,784 --> 00:02:39,910
Yeah, Blue, let's go!
59
00:02:40,661 --> 00:02:43,288
? And everybody in the know say ?
60
00:02:43,372 --> 00:02:45,292
? You're runnin' 'round with trouble ?
61
00:02:47,959 --> 00:02:49,836
? Bringing heat, raising hell... ?
62
00:02:49,920 --> 00:02:51,713
I've always been a loser.
63
00:02:51,797 --> 00:02:53,507
I wish I met you sooner.
64
00:02:53,508 --> 00:02:56,217
Maybe some of that Hart magic
would've rubbed off on me
65
00:02:56,218 --> 00:02:57,760
when it still could've made a difference.
66
00:02:57,761 --> 00:02:59,221
I'm proud of you.
67
00:03:00,013 --> 00:03:01,063
Come on, Blue. Focus.
68
00:03:01,098 --> 00:03:02,598
? There's a hurricane coming ?
69
00:03:04,226 --> 00:03:05,811
? There's a hurricane coming ?
70
00:03:05,894 --> 00:03:07,854
? It's picking up the pace ?
71
00:03:07,938 --> 00:03:10,232
Keep going, Blue. Keep going.
72
00:03:10,315 --> 00:03:12,234
All right, get ready, get ready!
73
00:03:12,317 --> 00:03:13,902
? It ain't afraid of nothing ?
74
00:03:13,985 --> 00:03:15,487
He knew about me all along.
75
00:03:15,570 --> 00:03:17,070
? There's a hurricane coming ?
76
00:03:17,114 --> 00:03:18,573
He knew about me all along.
77
00:03:19,991 --> 00:03:21,284
My whole life, he knew.
78
00:03:22,619 --> 00:03:24,663
? There's a hurricane coming ?
79
00:03:24,746 --> 00:03:26,248
Yeah.
80
00:03:26,249 --> 00:03:28,332
? How long do you think
That we can ride this? ?
81
00:03:28,333 --> 00:03:29,835
Bring it home, Blue.
82
00:03:31,044 --> 00:03:35,465
? When the weather's this bad
Can't be no fairy tale inside this ?
83
00:03:40,011 --> 00:03:41,555
? There's a hurricane coming ?
84
00:03:41,638 --> 00:03:43,807
? You better look out ?
85
00:03:43,890 --> 00:03:45,475
Come on, Blue. Come on. You got it!
86
00:03:49,271 --> 00:03:51,071
You gotta cross the finish line, son.
87
00:03:55,861 --> 00:03:58,363
- What the hell?
- Oh, no.
88
00:04:00,532 --> 00:04:01,792
What the hell is he doing?
89
00:04:02,159 --> 00:04:03,779
He's giving us the middle finger.
90
00:04:08,790 --> 00:04:12,252
Blue. Hey. What's going on?
91
00:04:13,712 --> 00:04:16,089
Doesn't feel good getting duped, does it?
92
00:04:16,173 --> 00:04:18,175
What has gotten into you, boy?
93
00:04:18,800 --> 00:04:21,720
You always told me
you didn't know who my dad was.
94
00:04:21,803 --> 00:04:24,473
But you knew the whole time.
And so did you.
95
00:04:26,099 --> 00:04:27,149
How'd you find out?
96
00:04:27,225 --> 00:04:30,187
An album in your house
with all my childhood photos.
97
00:04:30,270 --> 00:04:32,250
That only you could have sent them, Mama.
98
00:04:32,314 --> 00:04:34,399
You're gonna stand there and deny it?
99
00:04:35,692 --> 00:04:38,195
No. No, I don't deny it.
100
00:04:39,279 --> 00:04:41,072
It was my choice, and I own it.
101
00:04:42,157 --> 00:04:44,387
I'm the one who kept him
from contacting you.
102
00:04:45,118 --> 00:04:46,328
Why?
103
00:04:48,205 --> 00:04:49,998
Because I wanted to protect you.
104
00:04:50,313 --> 00:04:54,585
And I didn't want you feeling
the same shame
105
00:04:54,586 --> 00:04:58,924
that I felt every day
of knowing you were second choice.
106
00:05:00,550 --> 00:05:03,470
And I refused
to let you be defined by that.
107
00:05:04,137 --> 00:05:06,681
Well, you failed.
108
00:05:07,974 --> 00:05:11,344
Look, don't let your anger at us
prevent you from passing this test.
109
00:05:11,345 --> 00:05:12,978
Given how well you're doing,
110
00:05:12,979 --> 00:05:15,523
I'm sure they'll let you retake it
as long as we get back in there.
111
00:05:15,524 --> 00:05:16,983
I've made my choice.
112
00:05:17,067 --> 00:05:20,403
Honey, you have worked so hard for this.
113
00:05:20,487 --> 00:05:23,448
You walk away now,
it could cost you everything.
114
00:05:24,032 --> 00:05:25,082
You're right.
115
00:05:25,575 --> 00:05:26,952
I'm out.
116
00:05:42,300 --> 00:05:44,928
I don't know, guys.
It seems like it's going bad.
117
00:05:45,011 --> 00:05:46,571
Chief's jaw is mighty clenched.
118
00:05:46,638 --> 00:05:48,682
Cap's a people person.
119
00:05:48,765 --> 00:05:51,226
He can smooth anything over.
He's got this.
120
00:05:51,227 --> 00:05:54,186
{\an8}Your cadet embarrassed
this whole damn department!
121
00:05:54,187 --> 00:05:55,939
{\an8}- Or not.
- Firefighters.
122
00:05:56,022 --> 00:05:57,072
{\an8}Chief.
123
00:06:00,360 --> 00:06:03,070
{\an8}You all may have noticed
some fireworks today.
124
00:06:03,071 --> 00:06:04,613
{\an8}Especially the blue colored ones.
125
00:06:04,614 --> 00:06:07,324
{\an8}I cannot have that distract you
from your job,
126
00:06:07,325 --> 00:06:09,994
{\an8}or the carrots you've been chopping
for the past six minutes.
127
00:06:09,995 --> 00:06:11,954
{\an8}- You notice that, didn't you?
- Mm-hmm.
128
00:06:11,955 --> 00:06:13,038
{\an8}What'd the chief say?
129
00:06:13,039 --> 00:06:16,500
{\an8}Chief just said hiring a loose cannon
like Blue is an abuse of my authority.
130
00:06:16,501 --> 00:06:18,901
{\an8}They're not gonna suspend you, are they?
131
00:06:19,838 --> 00:06:20,964
{\an8}If I had to bet.
132
00:06:21,047 --> 00:06:23,133
{\an8}What? For how long?
133
00:06:23,134 --> 00:06:24,717
{\an8}Remains to be seen.
134
00:06:24,718 --> 00:06:26,511
{\an8}Chief, just informed me
135
00:06:26,512 --> 00:06:28,512
{\an8}that I have been summoned
to a board of rights meeting.
136
00:06:28,513 --> 00:06:30,347
{\an8}Whoa, whoa. Board of rights meeting?
137
00:06:30,348 --> 00:06:32,224
{\an8}They only call one of those
if they're going to suspend you
138
00:06:32,225 --> 00:06:33,392
{\an8}for more than 30 days or worse.
139
00:06:33,393 --> 00:06:35,145
{\an8}- Correct.
- Oh, no, Cap.
140
00:06:35,146 --> 00:06:37,771
{\an8}Has Blue called you back
since he blew everything up?
141
00:06:37,772 --> 00:06:39,357
{\an8}I just get voicemail.
142
00:06:39,441 --> 00:06:41,818
{\an8}Unbelievable.
143
00:06:43,695 --> 00:06:46,823
{\an8}Hey, you all need
to get your game faces back on.
144
00:06:46,907 --> 00:06:49,127
{\an8}Those tones could go off at any second.
145
00:06:50,035 --> 00:06:53,465
{\an8}The city needs us at our best
even when things are at its worst.
146
00:06:55,154 --> 00:07:00,711
{\an8}Okay, can I please have yours
and your ex's names?
147
00:07:00,712 --> 00:07:03,673
{\an8}I'm Gemma. My ex is Victor. Victor Plante.
148
00:07:03,674 --> 00:07:05,799
{\an8}Hi, Gemma. I'm Cammie. I'm gonna help.
149
00:07:05,800 --> 00:07:09,011
{\an8}I'm pulling up his information now.
How old are your kids?
150
00:07:09,012 --> 00:07:10,846
{\an8}Leila's seven and Adrian's five.
151
00:07:10,847 --> 00:07:14,457
{\an8}Okay, I'm texting you a link.
I'd like you to upload a photo of them.
152
00:07:15,563 --> 00:07:18,479
You sure this is a kidnapping?
153
00:07:18,480 --> 00:07:19,898
Yes, Victor sent me a text.
154
00:07:19,899 --> 00:07:23,150
{\an8}It said, the kids are going to heaven.
I'll see you in hell.
155
00:07:23,151 --> 00:07:25,403
I'm sending out an Amber Alert now.
156
00:07:25,404 --> 00:07:27,321
Alden, we have an abducted
seven-year-old female
157
00:07:27,322 --> 00:07:28,405
and a five-year-old male.
158
00:07:28,406 --> 00:07:30,366
I need you to put out a BOLO
on a red Durango.
159
00:07:30,367 --> 00:07:31,417
All right, on it.
160
00:07:31,418 --> 00:07:33,577
Okay, Gemma.
Law enforcement's being dispatched.
161
00:07:33,578 --> 00:07:36,790
Is Victor's home still
at 323 Magnolia Avenue?
162
00:07:36,873 --> 00:07:39,209
It was, until the divorce.
He lost his job.
163
00:07:39,210 --> 00:07:41,251
I thought he'd moved back in with his mom.
164
00:07:41,252 --> 00:07:44,546
{\an8}He's always been a mama's boy,
but I-I think he's been living in his car.
165
00:07:44,547 --> 00:07:45,631
{\an8}Have you tried calling him?
166
00:07:45,632 --> 00:07:48,717
{\an8}Yeah, but he won't pick up.
He hates me for getting full custody.
167
00:07:48,718 --> 00:07:50,344
{\an8}Do you have any idea
where they might be headed?
168
00:07:50,345 --> 00:07:52,222
{\an8}No, we have to find them.
169
00:07:52,764 --> 00:07:55,684
{\an8}- Did you say he's a mama's boy?
- Yeah, why?
170
00:07:56,309 --> 00:07:58,269
{\an8}Stanley, a favor, please.
171
00:07:58,853 --> 00:08:00,473
{\an8}Just say the word, Cammie.
172
00:08:02,190 --> 00:08:06,486
- Daddy, where are we going? I miss Mommy.
- And I told you not to talk about Mommy.
173
00:08:10,615 --> 00:08:14,536
{\an8}- Hey, Mom. What's going on?
- Hey, Vic. What you up to, Son?
174
00:08:14,619 --> 00:08:18,039
{\an8}- Just out for a drive.
- Oh, yeah? Where to?
175
00:08:19,374 --> 00:08:22,585
Uh, Highway 70.
I just needed to get out of town.
176
00:08:22,586 --> 00:08:25,629
{\an8}Let's just hope she can keep him on
long enough for us to find him.
177
00:08:25,630 --> 00:08:28,100
Hey, uh, you don't have
the kids with you, do you?
178
00:08:28,967 --> 00:08:32,679
{\an8}I... Yeah. How'd you know?
Did Gemma call you?
179
00:08:32,762 --> 00:08:34,681
No, no. No, she didn't.
180
00:08:35,473 --> 00:08:39,144
- Then how'd you know to call me?
- We just don't want anybody to get hurt.
181
00:08:39,227 --> 00:08:41,521
We? Who the hell is we?
182
00:08:44,149 --> 00:08:47,939
{\an8}Mr. Plante, this is Stanley Bush
with Nashville Emergency Services.
183
00:08:47,940 --> 00:08:49,611
{\an8}We know you have your children.
184
00:08:49,612 --> 00:08:52,198
- Mom, you called the cops.
- They called me.
185
00:08:52,199 --> 00:08:53,574
Now, you listen to me, Stanley.
186
00:08:53,575 --> 00:08:55,201
If I see a cop, so help me I'll-
187
00:08:56,286 --> 00:08:59,176
I will crash this car,
do you understand me? I'll kill us!
188
00:09:01,512 --> 00:09:04,668
Were you able to ping his location?
189
00:09:04,669 --> 00:09:07,546
{\an8}He hung up before I could,
but we did get Highway 70.
190
00:09:07,547 --> 00:09:10,091
{\an8}Which narrows it down to a 160 miles.
191
00:09:10,092 --> 00:09:13,469
{\an8}Gemma, is there any place on Highway 70
that means anything to Victor,
192
00:09:13,470 --> 00:09:15,390
{\an8}just anywhere y'all used to go?
193
00:09:16,222 --> 00:09:17,390
{\an8}The quarry.
194
00:09:17,391 --> 00:09:20,893
{\an8}We used to camp there every Labor Day.
The kids love to swim in the gulch.
195
00:09:20,894 --> 00:09:22,603
{\an8}Bellevue Quarry's
at the bottom of a cliff.
196
00:09:22,604 --> 00:09:23,854
{\an8}I think he's gonna drive off it.
197
00:09:23,855 --> 00:09:25,981
{\an8}He said he would crash the car
if he saw a cop.
198
00:09:25,982 --> 00:09:27,357
{\an8}How else are we supposed to stop him?
199
00:09:27,358 --> 00:09:31,195
{\an8}I mean, there's nowhere for them
to hide out there. It's totally exposed.
200
00:09:31,196 --> 00:09:33,056
{\an8}We send someone who's not a cop.
201
00:09:42,874 --> 00:09:45,794
{\an8}113 rescue in position.
I think we beat him here.
202
00:09:45,877 --> 00:09:47,253
{\an8}Great job, 113.
203
00:09:47,254 --> 00:09:50,798
{\an8}Don't high-five us yet. We need you
to talk us through the next part.
204
00:09:50,799 --> 00:09:53,217
Okay, put the deployment box
on the ground and make sure
205
00:09:53,218 --> 00:09:56,513
the arrow is pointed toward the road,
then open it and arm it.
206
00:09:57,889 --> 00:09:59,265
- We're set.
- Okay.
207
00:09:59,266 --> 00:10:01,141
Take the remote control
and get out of sight.
208
00:10:01,142 --> 00:10:02,642
He's gonna be there any second.
209
00:10:03,103 --> 00:10:06,106
- Daddy, can we please slow down?
- I miss Mommy.
210
00:10:06,189 --> 00:10:08,274
I told you not to talk about Mommy!
211
00:10:14,531 --> 00:10:16,032
Please don't hurt us, Daddy.
212
00:10:16,616 --> 00:10:18,306
It'll only hurt
for a second, and...
213
00:10:18,326 --> 00:10:19,953
and then it will be all better.
214
00:10:29,546 --> 00:10:30,630
Now!
215
00:10:40,014 --> 00:10:41,266
PD, you're up.
216
00:10:42,058 --> 00:10:44,102
All right, let's move. Go, go, go.
217
00:10:45,395 --> 00:10:48,356
Tennessee State Police.
Show me your hands!
218
00:10:49,399 --> 00:10:51,651
- Let me see your hands.
- Show me your hands!
219
00:10:55,989 --> 00:10:58,324
- Hey, guys.
- Get out the car. Get on the ground.
220
00:10:58,408 --> 00:11:00,118
Put your hands behind your back.
221
00:11:00,201 --> 00:11:01,828
Come here, buddy.
222
00:11:01,911 --> 00:11:03,061
- Hi, baby.
- Here you go.
223
00:11:06,207 --> 00:11:08,668
{\an8}Dispatch, 113, we have both kids.
224
00:11:08,751 --> 00:11:10,791
{\an8}Tell their mama that they're safe.
225
00:11:10,879 --> 00:11:13,423
{\an8}I don't have to, y'all just did.
226
00:11:13,506 --> 00:11:16,050
Thank you, Cammie.
227
00:11:16,926 --> 00:11:18,486
Believe me, it was a team effort.
228
00:11:26,060 --> 00:11:29,814
Oh, Donnie, you look like you
were rode hard and put away wet.
229
00:11:29,815 --> 00:11:32,816
- Thank you, sweetie.
- Well, you didn't sleep at all, did you?
230
00:11:32,817 --> 00:11:34,277
I just heard from the chief.
231
00:11:34,278 --> 00:11:36,195
Board of rights meeting is set
for Tuesday.
232
00:11:36,196 --> 00:11:38,114
- Oh, my.
- Well, they're moving fast.
233
00:11:38,115 --> 00:11:40,574
Good news is I'm allowed
to stay on the job until then.
234
00:11:40,575 --> 00:11:41,784
And the bad news?
235
00:11:41,785 --> 00:11:45,621
Well, you hear words like "liability"
and "reckless" being thrown around,
236
00:11:45,622 --> 00:11:47,415
and anything's on the table.
237
00:11:48,750 --> 00:11:52,629
Do you want me to reach out to my father?
He could call the mayor.
238
00:11:52,712 --> 00:11:54,255
No, do not call your father.
239
00:11:55,298 --> 00:11:59,219
- Don. Where are you?
- Oh, Lord.
240
00:11:59,302 --> 00:12:03,431
- Hey, ma'am. Ma'am? Ma'am.
- Where is he?
241
00:12:03,432 --> 00:12:05,474
Okay, well, you can't just come in here
like that.
242
00:12:05,475 --> 00:12:08,061
Yeah. Well, you just try
and stop me, sweetheart.
243
00:12:08,144 --> 00:12:09,562
Donnie, what's going on?
244
00:12:09,563 --> 00:12:11,396
Dixie just walked in.
Let me call you back.
245
00:12:11,397 --> 00:12:14,317
Oh, hell no.
You keep this phone on, Donald Hart.
246
00:12:14,400 --> 00:12:15,450
Where is he?
247
00:12:17,946 --> 00:12:19,530
Dixie, what are you doing here?
248
00:12:19,614 --> 00:12:21,234
Blue didn't come home last night.
249
00:12:21,235 --> 00:12:24,493
I mean, I was hoping maybe he came here,
but he won't return any of my calls.
250
00:12:24,494 --> 00:12:25,544
Mine either.
251
00:12:25,545 --> 00:12:27,454
And you needed to come say this in person?
252
00:12:27,455 --> 00:12:29,915
- What, your phone doesn't work?
- Can you mute her?
253
00:12:29,916 --> 00:12:32,042
You know what?
This doesn't concern you, Blythe.
254
00:12:32,043 --> 00:12:33,753
Our son is missing.
255
00:12:33,754 --> 00:12:35,504
The last time
he pulled something like this
256
00:12:35,505 --> 00:12:37,130
was when his friend died
after a car accident.
257
00:12:37,131 --> 00:12:39,299
- He went off the deep end.
- Where did he go then?
258
00:12:39,300 --> 00:12:41,885
To every honky-tonk in town
that would take his fake ID.
259
00:12:41,886 --> 00:12:44,806
I mean, he drank himself
into a diabetic shock.
260
00:12:45,431 --> 00:12:46,975
We have to find him.
261
00:12:46,976 --> 00:12:48,809
- Well, you should call Cammie.
- Who is that?
262
00:12:48,810 --> 00:12:52,187
It's my sister-in-law. She's a dispatcher.
She can put out an APB on his car.
263
00:12:52,188 --> 00:12:53,940
God, I just hope
we ain't too late.
264
00:12:54,023 --> 00:12:55,316
Y-You're not.
265
00:12:56,943 --> 00:12:57,993
How do you know?
266
00:12:58,027 --> 00:13:00,071
He put me on read for the last 24 hours.
267
00:13:00,072 --> 00:13:02,281
I just texted him saying,
"Hey, your mom's here.
268
00:13:02,282 --> 00:13:03,949
She's worried you might be dead."
He finally replied.
269
00:13:03,950 --> 00:13:07,745
- Oh, my God. Well, what'd he say?
- "Tell her I'm not."
270
00:13:09,622 --> 00:13:13,126
- That's something, I suppose.
- You think he'd be up for a meeting?
271
00:13:13,209 --> 00:13:16,087
Maybe. Just not with either of you.
272
00:13:18,923 --> 00:13:20,123
This looks like the spot.
273
00:13:21,342 --> 00:13:24,429
Nice dark pools, undergrowth to feed on.
274
00:13:25,847 --> 00:13:28,391
Nobody around for miles.
275
00:13:29,767 --> 00:13:31,352
I don't know about this, Jesse.
276
00:13:32,186 --> 00:13:35,523
This is literally the most humane way
to fish known to man.
277
00:13:35,524 --> 00:13:36,898
Yeah, but isn't it dangerous?
278
00:13:36,899 --> 00:13:40,903
How many times I gotta tell you,
dynamite fishing is not dangerous, Beau.
279
00:13:40,987 --> 00:13:44,574
Not if you know what you're doing.
Yeah, I watched every YouTube on it.
280
00:13:44,657 --> 00:13:46,534
Yeah, but isn't it illegal?
281
00:13:46,535 --> 00:13:49,202
You know what else is illegal
in the state of Tennessee?
282
00:13:49,203 --> 00:13:50,329
Huh?
283
00:13:50,413 --> 00:13:54,125
Selling hollow logs.
Sitting on public sidewalks.
284
00:13:55,668 --> 00:13:57,211
- Really?
- Yes, really.
285
00:13:57,295 --> 00:14:00,048
A bunch of nanny laws.
You like fried bluegill?
286
00:14:00,590 --> 00:14:01,640
It's my favorite.
287
00:14:02,133 --> 00:14:05,678
We'll get enough in one swoop
to freeze for the whole season.
288
00:14:06,763 --> 00:14:07,972
All right, let's do it.
289
00:14:12,435 --> 00:14:13,995
Get ready to scoop the floaters.
290
00:14:18,733 --> 00:14:19,783
Fire in the hole.
291
00:14:22,419 --> 00:14:24,988
Isn't it supposed to sink?
292
00:14:24,989 --> 00:14:26,866
Might not have weighted it enough.
293
00:14:26,949 --> 00:14:29,659
- The current's pulling it in.
- It's coming right at us.
294
00:14:29,660 --> 00:14:31,704
No, no. No, no, jump!
295
00:14:40,129 --> 00:14:43,341
Beau, you all right?
296
00:14:43,424 --> 00:14:46,594
No, I'm not all right!
You blew up my damn boat.
297
00:14:48,805 --> 00:14:50,348
Oh. Oh, my God.
298
00:14:51,599 --> 00:14:52,649
Hey!
299
00:14:53,351 --> 00:14:55,144
Girl! Hey, are you okay?
300
00:14:55,228 --> 00:14:56,687
Hey, girl.
301
00:15:12,954 --> 00:15:14,004
There she is.
302
00:15:14,997 --> 00:15:16,707
Current's looking strong.
303
00:15:16,708 --> 00:15:18,500
Taylor, where are those rescue boats?
304
00:15:18,501 --> 00:15:20,752
En route, but they're coming
from the Percy Priest Dam.
305
00:15:20,753 --> 00:15:23,171
They'll never make it in time.
There's rapids around that bend.
306
00:15:23,172 --> 00:15:25,342
All right, the gas.
Let's get up ahead of her.
307
00:15:25,633 --> 00:15:27,593
Taylor, grab me some rope.
308
00:15:27,594 --> 00:15:29,219
Okay, Cap, what are you thinking?
309
00:15:29,220 --> 00:15:30,900
He's thinking about going cowboy.
310
00:15:41,106 --> 00:15:44,818
Radio medical and have them set up here.
311
00:15:44,819 --> 00:15:46,112
Yes, sir. Copy that.
312
00:15:54,453 --> 00:15:55,503
Got her.
313
00:15:56,330 --> 00:15:57,832
I don't think she's breathing.
314
00:15:58,916 --> 00:16:02,003
All right, Ry, check her pulse.
Continuing compressions.
315
00:16:02,712 --> 00:16:06,841
Rox, over here.
She's not breathing. No pulse.
316
00:16:06,842 --> 00:16:08,592
Tay, can you get her on the LIFEPAK?
317
00:16:08,593 --> 00:16:09,634
- Yeah.
- Got it?
318
00:16:09,635 --> 00:16:11,888
- One, two, three, four...
- Come on, kid.
319
00:16:12,805 --> 00:16:14,015
Come on, honey.
320
00:16:19,353 --> 00:16:21,898
I have respiration.
321
00:16:23,149 --> 00:16:26,819
We've got ROSC. Pulse is thready,
but we've got a heartbeat.
322
00:16:26,903 --> 00:16:30,531
- Let's get her on the stretcher.
- All right. Lifting in three, two, one.
323
00:16:31,616 --> 00:16:33,492
Hey, honey, can you hear me?
324
00:16:33,576 --> 00:16:35,161
She's still not responsive.
325
00:16:37,413 --> 00:16:38,873
- That's odd.
- What's odd?
326
00:16:38,874 --> 00:16:41,875
- I don't hear any fluid in her lungs.
- But she was in the water.
327
00:16:41,876 --> 00:16:44,211
Yeah, unless she stopped breathing
before she hit the water.
328
00:16:44,212 --> 00:16:45,629
Dispatch says that she only popped up
329
00:16:45,630 --> 00:16:47,860
after those two idiots
dynamited the river.
330
00:16:47,861 --> 00:16:49,883
Yeah, but I'm not seeing
any signs of blast trauma
331
00:16:49,884 --> 00:16:51,176
or internal bleeding either.
332
00:16:51,177 --> 00:16:52,762
None of this makes sense.
333
00:16:54,639 --> 00:16:57,975
Village West, 113 inbound
with an unidentified female.
334
00:16:58,059 --> 00:17:01,479
Jane Doe has no ID,
but appears to be age 14 to 18.
335
00:17:01,562 --> 00:17:03,648
Unresponsive. Cause still unclear.
336
00:17:03,649 --> 00:17:04,856
Copy, 113. We're standing by.
337
00:17:04,857 --> 00:17:05,937
Tay, how's she doing?
338
00:17:05,942 --> 00:17:08,903
Heart rate keeps going up,
but her O2's dropping.
339
00:17:08,986 --> 00:17:11,030
Like you said, it doesn't make any sense.
340
00:17:12,031 --> 00:17:13,282
Pupils are pinpointing.
341
00:17:13,366 --> 00:17:14,742
How did I miss this?
342
00:17:14,825 --> 00:17:16,619
It's opioids. I need Narcan.
343
00:17:27,004 --> 00:17:29,131
- It was a mistake.
- What was a mistake?
344
00:17:29,215 --> 00:17:31,425
- It was a mistake.
- What was a mistake?
345
00:17:31,509 --> 00:17:33,761
Hey, hey, stay with me.
346
00:17:33,844 --> 00:17:37,723
She's not breathing. Respiration stopped.
We need to intubate. Laryngoscope.
347
00:17:39,892 --> 00:17:41,561
Hey, Doc's about to intubate,
348
00:17:41,562 --> 00:17:43,687
so no potholes
or she's gonna break some teeth.
349
00:17:43,688 --> 00:17:44,738
Copy that.
350
00:17:46,440 --> 00:17:47,817
She's cyanotic, Doc.
351
00:17:50,319 --> 00:17:52,863
- Tay, pass me the adult tube.
- Got it.
352
00:17:59,078 --> 00:18:00,955
All right. There we go.
353
00:18:02,206 --> 00:18:03,256
Tape.
354
00:18:07,211 --> 00:18:08,504
Come on, baby. Come on.
355
00:18:11,465 --> 00:18:13,426
O2's comin' back up. She's back.
356
00:18:14,093 --> 00:18:15,143
For now.
357
00:18:27,231 --> 00:18:30,943
? Well, you've been tellin'
That I'm no good ?
358
00:18:31,027 --> 00:18:33,112
? That I just up and left ?
359
00:18:34,155 --> 00:18:35,781
? You slandered my name ?
360
00:18:35,865 --> 00:18:37,491
? You tried your best ?
361
00:18:37,575 --> 00:18:40,119
? To make it look good on yourself... ?
362
00:18:41,579 --> 00:18:42,872
Hey, man.
363
00:18:42,955 --> 00:18:44,498
- Hey.
- You look like hell.
364
00:18:46,709 --> 00:18:48,544
Uh, where did you sleep last night?
365
00:18:49,503 --> 00:18:51,255
My car.
366
00:18:51,339 --> 00:18:52,715
I can't go home to Mama.
367
00:18:52,716 --> 00:18:55,175
- You slept in your car?
- It's not the first time in my life.
368
00:18:55,176 --> 00:18:57,594
We didn't all grow up
with chandeliers in our barns.
369
00:18:57,595 --> 00:18:59,455
Okay, so it's gonna be like that, huh?
370
00:19:00,473 --> 00:19:03,059
You want me to apologize, Blue?
Is that it?
371
00:19:03,060 --> 00:19:05,685
Because it's not my fault
that I was born first.
372
00:19:05,686 --> 00:19:08,336
Either way, I think you got
the better end of the deal.
373
00:19:08,337 --> 00:19:10,857
Well, at least I appreciate
the gifts I've been given
374
00:19:10,858 --> 00:19:12,275
and the people who gave them to me.
375
00:19:12,276 --> 00:19:14,069
I mean,
you might have ruined Dad's career.
376
00:19:14,070 --> 00:19:15,738
He could get fired over this.
377
00:19:15,739 --> 00:19:18,740
But you know what, he would still
welcome you back with open arms.
378
00:19:18,741 --> 00:19:19,992
Welcome me back?
379
00:19:20,576 --> 00:19:22,411
He ruined my life.
380
00:19:22,412 --> 00:19:25,288
Welcome to Snow White.
What can I get y'all this morning?
381
00:19:25,289 --> 00:19:26,339
Hi.
382
00:19:27,249 --> 00:19:29,543
Um... I'll do bacon and eggs.
383
00:19:29,627 --> 00:19:33,673
Eggs over medium, not sunny-side,
not scrambled, just medium.
384
00:19:33,756 --> 00:19:35,049
Oh, what?
385
00:19:35,050 --> 00:19:36,800
Is that too high-maintenance for you?
386
00:19:36,801 --> 00:19:38,636
No, it's my exact order.
387
00:19:38,719 --> 00:19:40,638
- For real?
- For real.
388
00:19:40,639 --> 00:19:42,889
I'll take the same thing, please.
389
00:19:42,890 --> 00:19:44,880
- Put that right in for y'all.
- Thank you.
390
00:19:44,881 --> 00:19:48,770
So I think we may have found
the one thing we have in common.
391
00:19:48,771 --> 00:19:50,731
No, I can think of at least two others.
392
00:19:50,815 --> 00:19:51,865
Such as?
393
00:19:53,234 --> 00:19:57,363
We both spent our entire lives
being lied to about each other.
394
00:19:57,446 --> 00:19:58,698
What's the other thing?
395
00:20:01,534 --> 00:20:04,578
Look man,
I... I don't know your belief system.
396
00:20:06,038 --> 00:20:07,418
But I believe that you and I,
397
00:20:07,456 --> 00:20:09,834
we're both here on this earth
to help people.
398
00:20:09,835 --> 00:20:13,878
And I know I was a doubter
when Dad first hired you, but-
399
00:20:13,879 --> 00:20:16,841
- A hater more like.
- Man, this job's not for everybody.
400
00:20:18,384 --> 00:20:21,137
And you, you proved me wrong.
I'm a believer now.
401
00:20:21,138 --> 00:20:23,513
It's like you said that first day
at the station,
402
00:20:23,514 --> 00:20:25,766
being a firefighter, that's your calling.
403
00:20:25,767 --> 00:20:28,435
Pretty sure I flushed that calling
down the toilet.
404
00:20:28,436 --> 00:20:29,770
Man, if I know one thing,
405
00:20:29,854 --> 00:20:33,232
it's that nothing is ever lost
until you give up on it.
406
00:20:34,024 --> 00:20:36,360
And Harts, we always find a way.
407
00:20:36,902 --> 00:20:40,239
Except I'm not a Hart. I'm a Bennings.
408
00:20:40,240 --> 00:20:43,158
And the only thing we find our way to
is the bottom of a bottle.
409
00:20:43,159 --> 00:20:44,868
- Okay, man, you gotta stop doing that.
- Stop what?
410
00:20:44,869 --> 00:20:48,914
You gotta stop the poor me,
intergenerational trauma BS
411
00:20:48,998 --> 00:20:51,792
that you're using
to justify acting like a loser.
412
00:20:52,626 --> 00:20:53,886
So you do think I'm a loser.
413
00:20:53,887 --> 00:20:55,962
I think you're trending that way.
414
00:20:55,963 --> 00:20:58,132
- I'm out.
- Whoa. Look, Blue...
415
00:21:01,051 --> 00:21:03,881
Okay, you've always had the harder road,
you always had.
416
00:21:03,882 --> 00:21:08,600
But that doesn't change the fact
that you got a choice here to make today,
417
00:21:08,601 --> 00:21:11,353
right here, right now
about who you're gonna be.
418
00:21:12,396 --> 00:21:13,981
No matter what you decide,
419
00:21:14,064 --> 00:21:17,067
it's not gonna be on Dad
and it's not gonna be on your mama.
420
00:21:17,902 --> 00:21:19,236
It's on you.
421
00:21:19,237 --> 00:21:22,113
Thanks for the lecture, big brother.
422
00:21:22,114 --> 00:21:24,644
Where are you gonna go, man?
What are you gonna do?
423
00:21:24,645 --> 00:21:26,701
I'll figure something out.
424
00:21:26,702 --> 00:21:28,329
You can run, Blue.
425
00:21:29,288 --> 00:21:30,968
But you can't hide from who you are.
426
00:21:32,333 --> 00:21:34,293
A loser, right?
427
00:21:39,381 --> 00:21:44,553
? Shall we gather at the river ?
428
00:21:44,637 --> 00:21:49,433
? Where bright angels feet have tread ?
429
00:21:49,517 --> 00:21:52,895
? Shall we gather at the riv- ?
430
00:21:52,978 --> 00:21:54,563
Hello, can I help you?
431
00:21:54,647 --> 00:21:56,273
I'm looking for Roxie.
432
00:21:56,357 --> 00:21:57,407
I'm Roxie.
433
00:22:01,111 --> 00:22:04,323
Hey. You're her.
434
00:22:04,406 --> 00:22:07,243
The girl from the river.
I'm so glad you're okay.
435
00:22:07,326 --> 00:22:11,997
How did you end up in that river anyway?
Who did that to you?
436
00:22:18,379 --> 00:22:19,797
Rox, you good?
437
00:22:20,548 --> 00:22:21,598
Yeah...
438
00:22:24,969 --> 00:22:26,720
No. Actually, no.
439
00:22:30,975 --> 00:22:32,226
Here you are.
440
00:22:34,311 --> 00:22:35,980
- Thanks, Tay.
- Okay.
441
00:22:37,642 --> 00:22:43,319
You know, I've never had a nightmare
about a patient before.
442
00:22:43,320 --> 00:22:44,655
This one hit close to home.
443
00:22:44,738 --> 00:22:47,241
It's haunting me.
Not knowing anything about her.
444
00:22:48,075 --> 00:22:50,327
Well, there is one way you can find out.
445
00:22:55,332 --> 00:22:57,622
- This is Dr. Hart.
- Hey, Sam. It's Rox and Taylor.
446
00:22:58,085 --> 00:22:59,628
Yeah, what can I do for y'all?
447
00:22:59,712 --> 00:23:02,798
We just wanted to check in
about the Jane Doe from the river.
448
00:23:03,549 --> 00:23:06,051
- How is she?
- She's stable.
449
00:23:06,052 --> 00:23:07,802
We flushed all the opioids
out of her system.
450
00:23:07,803 --> 00:23:11,306
They're probably what kept the water out
of her lungs at the bottom of the river.
451
00:23:11,307 --> 00:23:12,357
That's good.
452
00:23:12,975 --> 00:23:14,476
Did her family ever show up?
453
00:23:14,560 --> 00:23:17,479
Uh, no, we've been pushing her picture
on our socials,
454
00:23:17,563 --> 00:23:19,663
but nobody's come forward to identify her.
455
00:23:22,443 --> 00:23:25,112
So sad that nobody came
to pick that baby up.
456
00:23:26,071 --> 00:23:30,534
It happens far too often, actually.
Breaks my heart.
457
00:23:31,160 --> 00:23:32,494
Has she woken up?
458
00:23:32,578 --> 00:23:34,872
No, she is still in a coma.
459
00:23:34,873 --> 00:23:38,249
She's breathing on her own,
but she hasn't regainedconsciousness.
460
00:23:38,250 --> 00:23:40,418
- What's the plan for her now?
- If nobody claims her,
461
00:23:40,419 --> 00:23:43,922
my director's pressing me to transfer her
to a third party caregiver tonight.
462
00:23:43,923 --> 00:23:46,759
You mean dump her
into some county facility? She'll rot.
463
00:23:46,760 --> 00:23:48,259
I have pushed back as hard as I can.
464
00:23:48,260 --> 00:23:49,510
I've held him off till tomorrow,
465
00:23:49,511 --> 00:23:53,432
but financial services is
all over us to clear the bed.
466
00:23:54,475 --> 00:23:55,768
What about UTS?
467
00:23:55,851 --> 00:23:57,019
UTS?
468
00:23:57,102 --> 00:23:58,812
Ultrasonic dynamic stimulation.
469
00:23:58,813 --> 00:24:01,564
It's been proven to revive patients
in comatose states.
470
00:24:01,565 --> 00:24:03,775
I hear you, but there's no way
the hospital's gonna authorize that
471
00:24:03,776 --> 00:24:05,069
without insurance.
472
00:24:05,986 --> 00:24:07,446
What if it was out of pocket?
473
00:24:07,529 --> 00:24:08,697
Whose pocket?
474
00:24:09,573 --> 00:24:10,658
- Mine.
- Hmm.
475
00:24:11,367 --> 00:24:14,328
Uh...
I mean that could cost over $25,000.
476
00:24:14,411 --> 00:24:16,121
Girl, you can just drop 25K?
477
00:24:16,205 --> 00:24:19,215
I still have some savings left over
from my days as a surgeon.
478
00:24:19,375 --> 00:24:20,425
Seriously though?
479
00:24:20,426 --> 00:24:22,460
When she looked up at me
in that ambulance,
480
00:24:22,461 --> 00:24:23,753
her eyes were filled with regret.
481
00:24:23,754 --> 00:24:25,554
I know what it's like to feel that way.
482
00:24:25,589 --> 00:24:27,569
What do you mean you know what it's like?
483
00:24:27,716 --> 00:24:31,595
Don't worry about it.
The point is she didn't wanna die.
484
00:24:32,166 --> 00:24:36,391
Tell the bean counters
I'm good for it, Dr. Hart.
485
00:24:36,392 --> 00:24:37,442
Are you sure?
486
00:24:37,977 --> 00:24:39,269
I'm sure.
487
00:24:39,353 --> 00:24:40,437
Okay.
488
00:24:43,816 --> 00:24:45,736
Well, I will see you in the morning then.
489
00:24:53,659 --> 00:24:56,453
Roxie, Taylor,
this is one of our financial officers.
490
00:24:56,454 --> 00:24:59,205
He's gonna go over some paperwork
before the procedure.
491
00:24:59,206 --> 00:25:00,665
So, who's the under-signer today?
492
00:25:00,666 --> 00:25:02,001
- I am.
- Okay.
493
00:25:02,084 --> 00:25:07,047
This states that you assume
full financial liability on the UTS
494
00:25:07,131 --> 00:25:10,050
being done on Jane Doe now
and into perpetuity.
495
00:25:10,134 --> 00:25:13,929
We need your initials here, here, here,
and signature there.
496
00:25:15,014 --> 00:25:16,181
It's 25 grand, right?
497
00:25:16,182 --> 00:25:18,766
Unless there are complications,
then there's no telling.
498
00:25:18,767 --> 00:25:21,270
I'll pitch in too.
499
00:25:22,271 --> 00:25:23,897
Let's do this.
500
00:25:42,750 --> 00:25:43,800
How does this work?
501
00:25:44,752 --> 00:25:47,162
They stimulate the thalamus
with sonic bursts.
502
00:25:47,163 --> 00:25:49,005
Part of the brain that regulates arousal.
503
00:25:49,006 --> 00:25:50,215
Hmm.
504
00:25:50,299 --> 00:25:53,635
- Like turning the starter on an engine.
- Basically, yeah.
505
00:25:53,636 --> 00:25:56,763
It's still pretty experimental,
but sometimes, it wakes them up.
506
00:25:56,764 --> 00:25:57,931
She's ready, Doctor.
507
00:25:57,932 --> 00:26:00,391
How often have you seen this work?
508
00:26:00,392 --> 00:26:02,478
On YouTube, several times.
509
00:26:02,561 --> 00:26:03,645
How about in person?
510
00:26:03,729 --> 00:26:05,064
Never.
511
00:26:05,147 --> 00:26:06,732
Thalamus targeted, Doctor.
512
00:26:06,815 --> 00:26:08,233
Great. Fire a burst.
513
00:26:13,781 --> 00:26:14,831
Again.
514
00:26:20,996 --> 00:26:22,498
Again.
515
00:26:22,581 --> 00:26:24,124
And...
516
00:26:24,208 --> 00:26:26,085
another.
517
00:26:26,168 --> 00:26:28,796
Rox, no matter what happens,
518
00:26:29,379 --> 00:26:32,449
I think that it's really beautiful
how you stepped up for her.
519
00:26:34,635 --> 00:26:36,053
I was lost once too.
520
00:26:38,013 --> 00:26:40,783
I wouldn't be here
if somebody hadn't stepped up for me.
521
00:26:41,308 --> 00:26:42,810
Again.
522
00:26:46,730 --> 00:26:47,780
Whoa.
523
00:26:49,983 --> 00:26:52,633
Turn on the intercom.
I think she's saying something.
524
00:26:54,988 --> 00:26:56,038
Turn it up.
525
00:26:56,039 --> 00:26:59,992
If she's talking,
how come she won't wake up?
526
00:26:59,993 --> 00:27:01,954
I don't know. I've never seen like this.
527
00:27:04,790 --> 00:27:05,916
Is that German?
528
00:27:07,960 --> 00:27:09,044
Siri, translate.
529
00:27:12,631 --> 00:27:16,218
According to this app, it's not German.
It's Pennsylvania Dutch.
530
00:27:16,219 --> 00:27:18,219
Pennsylvania Dutch. What is she saying?
531
00:27:18,220 --> 00:27:20,722
"I'm sorry, Mom and Dad.
I just wanna come home."
532
00:27:23,308 --> 00:27:24,810
She's talking to her parents.
533
00:27:25,394 --> 00:27:27,134
And I think I know where to find them.
534
00:27:30,858 --> 00:27:33,861
Scott, no. I understand
the expedience of it,
535
00:27:33,944 --> 00:27:35,946
but I'm not gonna lay that at Blue's feet.
536
00:27:36,446 --> 00:27:38,240
I know the consequences.
537
00:27:40,617 --> 00:27:41,827
Yes, I'm sure.
538
00:27:43,287 --> 00:27:45,122
Thank you. I'll see you at the hearing.
539
00:27:46,748 --> 00:27:48,333
Is that your union rep?
540
00:27:48,417 --> 00:27:51,545
Yeah, he, uh, says it'll mitigate
my punishment
541
00:27:51,546 --> 00:27:52,837
if I'm willing to testify
542
00:27:52,838 --> 00:27:54,922
that Blue misrepresented
his intentions to me
543
00:27:54,923 --> 00:27:56,632
about joining the fire department.
544
00:27:56,633 --> 00:27:58,760
Hmm. I mean, he did, didn't he?
545
00:27:58,844 --> 00:28:02,931
Yeah, but it wasn't
until after he discovered the lies.
546
00:28:03,015 --> 00:28:04,065
My lies.
547
00:28:04,099 --> 00:28:05,659
How'd your meeting with him go?
548
00:28:06,184 --> 00:28:07,269
Eh, it was a bust.
549
00:28:08,812 --> 00:28:11,565
Oh, he'd have made
a hell of a firefighter.
550
00:28:11,648 --> 00:28:14,359
Yeah. And then he went nuclear.
551
00:28:14,443 --> 00:28:16,528
Well, he did that out of hurt.
552
00:28:16,612 --> 00:28:19,781
And that justifies him
lighting himself on fire
553
00:28:19,865 --> 00:28:22,284
and making a fool of the 113 and of you?
554
00:28:22,367 --> 00:28:24,536
No, it's just...
...there is a certain pain
555
00:28:24,537 --> 00:28:26,287
when you grow up
not knowing where you came from,
556
00:28:26,288 --> 00:28:27,705
and that's something he and I share.
557
00:28:27,706 --> 00:28:30,000
- And I don't?
- No, you don't.
558
00:28:30,751 --> 00:28:34,254
Dad, you sound like him.
You're throwing my privilege in my face.
559
00:28:34,338 --> 00:28:37,341
Ryan, you are my son. I love you.
560
00:28:37,424 --> 00:28:39,343
I just want you to empathize with him.
561
00:28:40,260 --> 00:28:43,013
He has always been lost
and never more than now.
562
00:28:43,096 --> 00:28:47,601
Oh, have you considered even for a second
what it means to me if this goes south?
563
00:28:47,684 --> 00:28:51,438
I lose my dad and my best friend
at the fire station.
564
00:28:52,773 --> 00:28:53,823
No, you haven't.
565
00:28:55,025 --> 00:28:58,236
When I got struck by lightning,
who kept my heart going?
566
00:29:00,364 --> 00:29:03,254
When I was in a coma,
who led this team through the storms?
567
00:29:03,255 --> 00:29:06,327
I don't have to worry about you
for a damn second,
568
00:29:06,328 --> 00:29:08,205
'cause I know you can handle anything.
569
00:29:08,997 --> 00:29:12,793
With your brother, I'm not so sure.
570
00:29:38,777 --> 00:29:39,827
Thanks.
571
00:29:39,828 --> 00:29:41,612
Are you sure you don't want me
to stay with you?
572
00:29:41,613 --> 00:29:43,740
Yeah, we can't both take off today.
573
00:29:43,741 --> 00:29:46,492
Tell Cap I said thanks for understanding.
574
00:29:46,493 --> 00:29:49,496
I will. I'm sure he'll be very proud
of you watching over her.
575
00:29:51,623 --> 00:29:52,673
Tay.
576
00:29:54,042 --> 00:29:55,252
I appreciate you.
577
00:29:55,794 --> 00:29:56,844
I appreciate you.
578
00:30:05,012 --> 00:30:06,847
Where... Where am I?
579
00:30:08,223 --> 00:30:12,519
Hey. You're awake. You're in the hospital.
580
00:30:14,187 --> 00:30:15,605
I remember your face.
581
00:30:16,356 --> 00:30:18,233
- I'm Roxie.
- Greta.
582
00:30:18,984 --> 00:30:22,279
You've been in a coma.
You were calling out in your sleep.
583
00:30:22,904 --> 00:30:24,114
I was?
584
00:30:25,115 --> 00:30:26,855
You're from Ethridge, aren't you?
585
00:30:27,284 --> 00:30:28,493
How'd you know?
586
00:30:29,244 --> 00:30:30,829
You spoke Pennsylvania Dutch.
587
00:30:31,329 --> 00:30:34,291
Ethridge is the closest Amish community
in Tennessee.
588
00:30:36,460 --> 00:30:38,754
Greta, did you run away?
589
00:30:40,547 --> 00:30:42,007
I was on Rumspringa.
590
00:30:42,090 --> 00:30:45,093
I came to Nashville,
and I saw the lights on Broadway.
591
00:30:46,970 --> 00:30:48,020
I was enchanted.
592
00:30:48,930 --> 00:30:50,265
Nashville has that effect.
593
00:30:51,933 --> 00:30:53,852
I told my family I wasn't coming back.
594
00:30:55,270 --> 00:30:57,189
But as time passed, I missed them.
595
00:30:58,940 --> 00:31:00,442
I wanted to come home.
596
00:31:01,234 --> 00:31:04,071
- Why didn't you?
- It was too late.
597
00:31:04,154 --> 00:31:07,074
Once you turn your back
on my community, that's it.
598
00:31:09,534 --> 00:31:11,828
I couldn't bear a shunning
from my parents.
599
00:31:12,954 --> 00:31:14,331
Maybe they'd surprise you.
600
00:31:14,915 --> 00:31:16,458
You don't know my culture.
601
00:31:17,542 --> 00:31:19,127
I've never been so alone.
602
00:31:21,338 --> 00:31:23,173
I just wanted the pain to end.
603
00:31:26,593 --> 00:31:28,136
So I went somewhere beautiful.
604
00:31:32,516 --> 00:31:33,975
I stood at the edge.
605
00:31:34,976 --> 00:31:36,103
Took the pills.
606
00:31:38,271 --> 00:31:43,318
Afterwards, I just wanted to fall in
and let the river wash me away.
607
00:31:45,529 --> 00:31:48,031
Sorry, but we weren't
gonna let that happen.
608
00:31:49,241 --> 00:31:54,246
Look, I may not know your culture,
but I know what it's like to feel alone.
609
00:31:56,164 --> 00:31:58,333
My parents were pretty religious too.
610
00:31:59,960 --> 00:32:02,879
I didn't feel like I could
be who I really was around them.
611
00:32:04,089 --> 00:32:06,758
So, I ran away.
612
00:32:06,842 --> 00:32:08,009
Where did you go?
613
00:32:08,677 --> 00:32:09,886
I grew up in New York, so...
614
00:32:10,846 --> 00:32:13,765
parks during the days, subways at night.
615
00:32:14,391 --> 00:32:16,393
- But you made it.
- Barely.
616
00:32:20,105 --> 00:32:22,524
One night,
some people I was hanging out with
617
00:32:22,607 --> 00:32:24,317
slipped me something in a drink.
618
00:32:30,866 --> 00:32:32,909
Afterwards, they left me for dead.
619
00:32:34,995 --> 00:32:36,615
I'm so sorry that happened to you.
620
00:32:39,916 --> 00:32:41,710
I am too. But...
621
00:32:44,129 --> 00:32:45,630
I woke up in a hospital.
622
00:32:47,090 --> 00:32:49,926
I looked over,
and I saw my parents sitting by my bed.
623
00:32:52,179 --> 00:32:54,097
They came as soon as they heard.
624
00:32:57,309 --> 00:33:01,521
They took me home,
and we never looked back.
625
00:33:03,648 --> 00:33:07,736
What about that part of you
that they didn't accept?
626
00:33:08,945 --> 00:33:13,658
I was wrong.
They supported me with open arms.
627
00:33:17,412 --> 00:33:20,624
Turns out they weren't the ones
that had been closed off.
628
00:33:22,417 --> 00:33:23,793
I was.
629
00:33:25,837 --> 00:33:28,173
Trust me, my parents aren't like yours.
630
00:33:31,134 --> 00:33:32,469
Don't be so sure.
631
00:33:32,552 --> 00:33:35,305
Oh, Greta, my kind.
632
00:33:35,388 --> 00:33:37,974
How did you get here?
633
00:33:38,475 --> 00:33:41,645
Samantha here showed up
in the village with your photo.
634
00:33:41,728 --> 00:33:43,438
Said you were hurt.
635
00:33:43,980 --> 00:33:46,816
She drove us here,
even though she had a shift.
636
00:33:46,900 --> 00:33:48,610
- Thank you.
- You're welcome.
637
00:33:49,527 --> 00:33:51,696
We have been so worried about you.
638
00:34:00,497 --> 00:34:03,041
So Captain Smokeshow comes crawling back.
639
00:34:04,251 --> 00:34:05,919
I thought you was gonna be a hero.
640
00:34:06,002 --> 00:34:08,232
Turns out I'm better
at playing one on stage.
641
00:34:08,964 --> 00:34:11,974
Look, I need money.
I'll dance whatever shifts you have open.
642
00:34:12,008 --> 00:34:14,594
Dancing? Who said anything about dancing?
643
00:34:14,678 --> 00:34:16,012
What else would I do?
644
00:34:16,096 --> 00:34:18,686
You can grab a mop,
start cleaning the crappers out.
645
00:34:19,557 --> 00:34:23,394
Should I start in the ladies'
or the men's?
646
00:34:23,395 --> 00:34:26,356
I'm just messing with you.
647
00:34:26,439 --> 00:34:27,816
The look on your face.
648
00:34:27,817 --> 00:34:30,484
You think I'm gonna leave
a set of abs like that on the bench?
649
00:34:30,485 --> 00:34:32,862
Suit up, Cap.
Your outfit's still in there.
650
00:34:32,946 --> 00:34:34,531
Appreciate it, Mick.
651
00:34:34,614 --> 00:34:39,411
But you walk out on me again,
you're dead to me.
652
00:34:39,911 --> 00:34:41,705
Where are my keys?
653
00:34:44,416 --> 00:34:45,466
She's drunk.
654
00:34:45,500 --> 00:34:46,626
They always are.
655
00:34:49,504 --> 00:34:50,554
Be right back.
656
00:34:50,588 --> 00:34:52,215
Where you going?
657
00:34:52,299 --> 00:34:54,509
Ma'am. Ma'am.
658
00:34:54,592 --> 00:34:55,677
Forget it, Blue.
659
00:34:55,678 --> 00:34:58,762
Ma'am, you really shouldn't be driving.
I'm happy to call you a rideshare.
660
00:34:58,763 --> 00:35:00,307
Ugh, whatever.
661
00:35:01,600 --> 00:35:05,061
Blue, this is your last chance.
662
00:35:09,412 --> 00:35:12,651
Ma'am, you've had too much to drink.
663
00:35:12,652 --> 00:35:15,122
- So what? Get out of my way.
- This is not a good idea.
664
00:35:19,075 --> 00:35:20,327
What's your location?
665
00:35:20,410 --> 00:35:21,703
I'm headed west on Plum.
666
00:35:21,786 --> 00:35:23,622
She's in a red SUV,
667
00:35:23,705 --> 00:35:27,208
license plate three-three-
Foxtrot-Bravo-three-Mike-India.
668
00:35:27,292 --> 00:35:29,402
- Okay, what's your name, sir?
- It's Blue.
669
00:35:30,128 --> 00:35:32,005
- Blue Bennings?
- Cammie?
670
00:35:32,088 --> 00:35:34,341
It's me, hon. Listen, PD's en route.
671
00:35:34,424 --> 00:35:36,654
Tell 'em to hurry
before she kills somebody.
672
00:35:40,972 --> 00:35:42,352
Guys, she's on the sidewalk.
673
00:35:44,309 --> 00:35:46,936
Stop the car! Stop!
674
00:35:46,937 --> 00:35:49,104
I'm trying to get her to pull over,
but she won't listen.
675
00:35:49,105 --> 00:35:50,815
Blue, let the police handle that.
676
00:35:57,781 --> 00:36:00,241
She just blew through a stop sign.
677
00:36:01,993 --> 00:36:03,703
I'm gonna pull alongside her.
678
00:36:09,125 --> 00:36:10,565
She's passed out at the wheel.
679
00:36:17,592 --> 00:36:19,886
Okay, kids, let's go.
Keep coming.
680
00:36:21,388 --> 00:36:23,008
She's heading right for a school.
681
00:36:23,056 --> 00:36:27,227
All available PD, Engine 113,
Truck 113, Rescue 113.
682
00:36:27,310 --> 00:36:30,313
Respond to 14th and McCoy. Code 3. Code 3.
683
00:36:33,650 --> 00:36:37,821
Cammie, would you please tell my mama
I still love her?
684
00:36:37,904 --> 00:36:39,698
Wait, what are you planning?
685
00:36:39,781 --> 00:36:41,074
Just tell her, Cammie.
686
00:36:41,157 --> 00:36:42,325
Blue.
687
00:36:45,870 --> 00:36:48,206
Get out of the road! Go! Go!
688
00:36:58,633 --> 00:37:00,385
Come on. Come on.
689
00:37:20,363 --> 00:37:22,866
Blue, are you there?
690
00:37:22,949 --> 00:37:26,035
Blue, are you there? Blue?
691
00:37:33,668 --> 00:37:35,228
Pop the door. We gotta get him out.
692
00:37:35,754 --> 00:37:37,213
Backboard flying in.
693
00:37:41,301 --> 00:37:43,511
Breathing and has a pulse.
Let's get him out.
694
00:37:43,512 --> 00:37:45,429
? You struck a match
I light the flame ?
695
00:37:45,430 --> 00:37:47,223
? I'd die for you... ?
696
00:37:49,642 --> 00:37:51,269
Watch the neck. Watch the neck.
697
00:37:51,352 --> 00:37:52,896
I got his head. I got it. I got it.
698
00:37:52,897 --> 00:37:54,188
? Yeah, knees to the ground ?
699
00:37:54,189 --> 00:37:55,774
? Hands to my chest ?
700
00:37:55,857 --> 00:37:57,734
? You showed me how ?
701
00:37:59,360 --> 00:38:00,487
? Rumblin'... ?
702
00:38:00,570 --> 00:38:02,238
Dad.
703
00:38:02,410 --> 00:38:06,784
Just take it ea-
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
704
00:38:06,785 --> 00:38:09,412
Sit down, stay down, stay down. Stay down.
705
00:38:10,121 --> 00:38:11,372
You're safe now, Son.
706
00:38:11,456 --> 00:38:12,874
There you go.
707
00:38:25,929 --> 00:38:28,765
Hey. Can somebody
bump up the heat in here?
708
00:38:28,766 --> 00:38:30,516
It's like an icebox. My boy's shivering.
709
00:38:30,517 --> 00:38:32,893
Yeah, I'll see what I can do, but, ma'am,
you're gonna have to put that out.
710
00:38:32,894 --> 00:38:34,937
- There's no smoking in here.
- I ain't smoking.
711
00:38:34,938 --> 00:38:37,168
It's a cigarette substitute
to help me quit.
712
00:38:37,190 --> 00:38:39,025
I got polyps.
713
00:38:49,994 --> 00:38:51,412
You poor baby.
714
00:38:55,250 --> 00:38:56,376
Hey.
715
00:38:56,459 --> 00:38:58,169
- Mama.
- Oh, Blue.
716
00:38:58,753 --> 00:39:01,297
Oh. Baby, how are you feeling?
717
00:39:01,798 --> 00:39:05,635
My head hurts,
and I'm a little chilly, but okay.
718
00:39:05,718 --> 00:39:08,388
I knew it.
Let me get you some more blankets.
719
00:39:08,471 --> 00:39:10,390
- Hey, nurse.
- It's okay.
720
00:39:10,473 --> 00:39:12,392
It's okay, just sit with me.
721
00:39:14,352 --> 00:39:15,937
Hey.
722
00:39:16,896 --> 00:39:19,906
You know, I got a message
from that dispatcher lady, Cammie.
723
00:39:21,234 --> 00:39:23,736
She told me what you said
just before the crash.
724
00:39:24,821 --> 00:39:25,905
You're my mama.
725
00:39:28,116 --> 00:39:30,785
God, I am so sorry I lied to you
about your father
726
00:39:30,869 --> 00:39:32,245
and kept him from you.
727
00:39:33,329 --> 00:39:35,164
I was doing my best.
728
00:39:37,709 --> 00:39:40,253
But now I see I did you wrong.
729
00:39:40,336 --> 00:39:44,090
You did what you had to do to survive.
730
00:39:44,173 --> 00:39:45,633
That mean you forgive me?
731
00:39:46,384 --> 00:39:49,721
No. That one's gonna take a while.
732
00:39:51,139 --> 00:39:53,933
But that doesn't mean I don't appreciate
733
00:39:54,017 --> 00:39:56,787
that you're the only one
who's always been there for me.
734
00:39:59,314 --> 00:40:00,648
That ain't true.
735
00:40:03,109 --> 00:40:05,820
Your father paid to support you
this whole time.
736
00:40:07,447 --> 00:40:08,698
He did?
737
00:40:08,781 --> 00:40:10,283
Yeah.
738
00:40:10,366 --> 00:40:13,661
He even got you those presents
from Santa too.
739
00:40:14,162 --> 00:40:15,288
Really?
740
00:40:15,371 --> 00:40:18,249
- Yeah, really.
- Dix, I got you your grape soda.
741
00:40:20,335 --> 00:40:21,669
You're awake.
742
00:40:22,921 --> 00:40:25,298
I'm, uh... I'ma give y'all a minute.
743
00:40:25,381 --> 00:40:29,260
No, Mama, stay.
It's about time we all had a talk.
744
00:40:35,266 --> 00:40:38,353
Well, that was a crazy stunt
you pulled off today.
745
00:40:38,354 --> 00:40:41,688
You still gonna tell me
that saving people isn't in your DNA?
746
00:40:41,689 --> 00:40:43,732
I guess I can always go back
to lifeguarding.
747
00:40:43,733 --> 00:40:46,818
How many times is life gonna have
to prove to you you're a firefighter?
748
00:40:46,819 --> 00:40:48,237
Tell that to the chief.
749
00:40:48,321 --> 00:40:49,781
I just did.
750
00:40:50,782 --> 00:40:53,618
Based on the heroism
you so publicly displayed today,
751
00:40:53,619 --> 00:40:57,162
the department's official position is
that you dropped that mannequin
752
00:40:57,163 --> 00:41:00,249
just over the finish line,
not short of it.
753
00:41:01,125 --> 00:41:02,460
What does that mean?
754
00:41:03,127 --> 00:41:04,921
It means you passed your test.
755
00:41:05,004 --> 00:41:06,839
It means you can be a fireman.
756
00:41:06,840 --> 00:41:08,507
I told him you
wouldn't want to work for me,
757
00:41:08,508 --> 00:41:10,217
so they're assigning you to the 110.
758
00:41:10,218 --> 00:41:13,012
Wow. Thanks for having my back.
759
00:41:13,096 --> 00:41:14,389
I just wish I had it sooner.
760
00:41:16,516 --> 00:41:17,892
You did.
761
00:41:18,768 --> 00:41:20,878
Mom told me
you supported me my whole life.
762
00:41:23,815 --> 00:41:25,775
Well, she did all the hard work.
763
00:41:26,609 --> 00:41:29,028
But she did raise one hell of a young man.
764
00:41:30,446 --> 00:41:33,449
It's just too bad we can't get back
all that time we missed.
765
00:41:34,826 --> 00:41:36,536
I'll take that regret to my grave.
766
00:41:37,662 --> 00:41:40,790
So it'd be pretty dumb to assign me
to a new house.
767
00:41:41,874 --> 00:41:44,085
Tell the chief I appreciate his offer.
768
00:41:44,168 --> 00:41:46,087
But it's the 113 or nothing.
769
00:41:47,964 --> 00:41:49,344
I think that can be arranged.
770
00:41:50,633 --> 00:41:53,177
In fact, I know that can be arranged.
771
00:41:56,597 --> 00:41:57,765
My boys.
772
00:41:59,642 --> 00:42:02,020
There's, uh, someone else
who wants to say hey.
773
00:42:02,854 --> 00:42:04,439
Hey, gang, he's up.
774
00:42:06,107 --> 00:42:08,901
- There he is! The crazy man.
- Hey, Blue!
775
00:42:08,985 --> 00:42:11,112
- Looking good, man.
- Hey, Blue.
776
00:42:11,113 --> 00:42:12,696
You scared
the hell out of us, dude.
777
00:42:12,697 --> 00:42:13,990
I'm happy to see y'all.
778
00:42:13,991 --> 00:42:15,824
- Happy to see you too, man.
- Happy to see you.
779
00:42:15,825 --> 00:42:17,910
You're brave as hell.
780
00:42:17,911 --> 00:42:21,546
How are you still this good looking, man,
even with your face like that? Come on.
781
00:42:21,547 --> 00:42:26,097
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.