All language subtitles for 9-1-1 Nashville s01e05 Lost Children.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,506 --> 00:00:07,925 How you feeling, Blue? 2 00:00:09,718 --> 00:00:11,637 Blue. 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,722 - What? - Captain's talking to you. 4 00:00:13,805 --> 00:00:15,305 I asked you how you're feeling. 5 00:00:16,433 --> 00:00:19,895 Like... [sighs] ...I'm at the biggest fork in the road of my life. 6 00:00:19,978 --> 00:00:21,605 You are gonna do great, Son. 7 00:00:21,606 --> 00:00:25,316 Don't worry, Blue. You already aced the academy written exam. You'll be fine. 8 00:00:25,317 --> 00:00:27,907 - Yeah, skill test is a cherry on top. - Appreciate it. 9 00:00:27,986 --> 00:00:29,486 Yeah. Well, you better crush it 10 00:00:29,487 --> 00:00:31,280 because the chief and his whole entourage are here. 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,574 And if you don't pass, they'll have Dad's hide for backing you. 12 00:00:33,575 --> 00:00:36,036 Ryan, he doesn't need any more pressure. 13 00:00:36,119 --> 00:00:38,080 Hey, you got this. 14 00:00:38,081 --> 00:00:40,748 Just focus on your breathing. 15 00:00:40,749 --> 00:00:42,583 Remember your training. You're gonna do just fine. 16 00:00:42,584 --> 00:00:43,664 Whatever you say, Dad. 17 00:00:43,665 --> 00:00:45,461 Well, you know what Dolly once told me. 18 00:00:45,462 --> 00:00:47,296 It's okay to have butterflies, so long as they're flying- 19 00:00:47,297 --> 00:00:48,882 Flying in formation. 20 00:00:48,883 --> 00:00:51,384 Hey, don't be no smart-ass in front of your father. 21 00:00:51,385 --> 00:00:53,010 He needs to see I raised you better than that. 22 00:00:53,011 --> 00:00:56,682 Don't worry. I'm about to show him exactly who you raised me to be. 23 00:00:57,310 --> 00:01:00,685 All right, folks, take your seats. 24 00:01:00,686 --> 00:01:02,006 We're about to get started. 25 00:01:05,190 --> 00:01:06,900 - Hey, Mom. Looking fancy. - Hey. 26 00:01:06,984 --> 00:01:08,443 Oh, really? Wow, thank you. 27 00:01:08,527 --> 00:01:10,654 I just got back from a board meeting. 28 00:01:11,697 --> 00:01:12,990 - Hi. - Oh. 29 00:01:13,073 --> 00:01:14,324 Dixie. 30 00:01:14,408 --> 00:01:16,910 Blythe, I didn't expect to see you here. 31 00:01:16,994 --> 00:01:18,954 Oh... [sighs] ...I wouldn't have missed it. 32 00:01:18,955 --> 00:01:21,205 I mean, we've been supporting Blue privately for so long. 33 00:01:21,206 --> 00:01:24,459 It's so nice to be allowed to support him publicly. 34 00:01:24,543 --> 00:01:26,503 - He's a good kid. - Oh, thank you. 35 00:01:26,504 --> 00:01:27,878 He really takes after his father. 36 00:01:27,879 --> 00:01:31,883 Well, don't you worry. There's plenty of me in there too. 37 00:01:31,967 --> 00:01:33,176 That's what scares me. 38 00:01:38,390 --> 00:01:39,440 Hey. 39 00:01:39,891 --> 00:01:43,812 - What was that all about? - Nothing worth repeating. How's Blue? 40 00:01:43,895 --> 00:01:45,575 Honestly, he seems a little tense. 41 00:01:45,647 --> 00:01:48,191 Hmm. Well, I mean, some nerves are to be expected. 42 00:01:48,192 --> 00:01:50,651 That's just the thing. It doesn't feel like nerves. 43 00:01:50,652 --> 00:01:52,237 It feels like something else. 44 00:01:52,321 --> 00:01:54,072 This test is pass, fail. 45 00:01:54,156 --> 00:01:57,784 Complete all stations in under ten minutes and 20 seconds, you pass. 46 00:01:57,868 --> 00:02:00,203 You don't, you fail. 47 00:02:02,539 --> 00:02:03,832 Let's do it. 48 00:02:04,791 --> 00:02:08,712 On your mark. Set. Go. 49 00:02:11,256 --> 00:02:12,466 Okay, here we go. 50 00:02:20,349 --> 00:02:22,309 My boy's cooking. 51 00:02:22,392 --> 00:02:23,560 You got it, Blue! 52 00:02:23,561 --> 00:02:28,147 If you ever want to make a career change, you let us know. 53 00:02:28,148 --> 00:02:29,198 You? 54 00:02:29,232 --> 00:02:30,567 What are the odds? 55 00:02:31,568 --> 00:02:33,570 Ryan, this is your brother. 56 00:02:33,654 --> 00:02:36,156 Yeah. Let's go up faster. Twice as fast. 57 00:02:37,574 --> 00:02:38,700 That's my son! 58 00:02:38,784 --> 00:02:39,910 Yeah, Blue, let's go! 59 00:02:40,661 --> 00:02:43,288 ? And everybody in the know say ? 60 00:02:43,372 --> 00:02:45,292 ? You're runnin' 'round with trouble ? 61 00:02:47,959 --> 00:02:49,836 ? Bringing heat, raising hell... ? 62 00:02:49,920 --> 00:02:51,713 I've always been a loser. 63 00:02:51,797 --> 00:02:53,507 I wish I met you sooner. 64 00:02:53,508 --> 00:02:56,217 Maybe some of that Hart magic would've rubbed off on me 65 00:02:56,218 --> 00:02:57,760 when it still could've made a difference. 66 00:02:57,761 --> 00:02:59,221 I'm proud of you. 67 00:03:00,013 --> 00:03:01,063 Come on, Blue. Focus. 68 00:03:01,098 --> 00:03:02,598 ? There's a hurricane coming ? 69 00:03:04,226 --> 00:03:05,811 ? There's a hurricane coming ? 70 00:03:05,894 --> 00:03:07,854 ? It's picking up the pace ? 71 00:03:07,938 --> 00:03:10,232 Keep going, Blue. Keep going. 72 00:03:10,315 --> 00:03:12,234 All right, get ready, get ready! 73 00:03:12,317 --> 00:03:13,902 ? It ain't afraid of nothing ? 74 00:03:13,985 --> 00:03:15,487 He knew about me all along. 75 00:03:15,570 --> 00:03:17,070 ? There's a hurricane coming ? 76 00:03:17,114 --> 00:03:18,573 He knew about me all along. 77 00:03:19,991 --> 00:03:21,284 My whole life, he knew. 78 00:03:22,619 --> 00:03:24,663 ? There's a hurricane coming ? 79 00:03:24,746 --> 00:03:26,248 Yeah. 80 00:03:26,249 --> 00:03:28,332 ? How long do you think That we can ride this? ? 81 00:03:28,333 --> 00:03:29,835 Bring it home, Blue. 82 00:03:31,044 --> 00:03:35,465 ? When the weather's this bad Can't be no fairy tale inside this ? 83 00:03:40,011 --> 00:03:41,555 ? There's a hurricane coming ? 84 00:03:41,638 --> 00:03:43,807 ? You better look out ? 85 00:03:43,890 --> 00:03:45,475 Come on, Blue. Come on. You got it! 86 00:03:49,271 --> 00:03:51,071 You gotta cross the finish line, son. 87 00:03:55,861 --> 00:03:58,363 - What the hell? - Oh, no. 88 00:04:00,532 --> 00:04:01,792 What the hell is he doing? 89 00:04:02,159 --> 00:04:03,779 He's giving us the middle finger. 90 00:04:08,790 --> 00:04:12,252 Blue. Hey. What's going on? 91 00:04:13,712 --> 00:04:16,089 Doesn't feel good getting duped, does it? 92 00:04:16,173 --> 00:04:18,175 What has gotten into you, boy? 93 00:04:18,800 --> 00:04:21,720 You always told me you didn't know who my dad was. 94 00:04:21,803 --> 00:04:24,473 But you knew the whole time. And so did you. 95 00:04:26,099 --> 00:04:27,149 How'd you find out? 96 00:04:27,225 --> 00:04:30,187 An album in your house with all my childhood photos. 97 00:04:30,270 --> 00:04:32,250 That only you could have sent them, Mama. 98 00:04:32,314 --> 00:04:34,399 You're gonna stand there and deny it? 99 00:04:35,692 --> 00:04:38,195 No. No, I don't deny it. 100 00:04:39,279 --> 00:04:41,072 It was my choice, and I own it. 101 00:04:42,157 --> 00:04:44,387 I'm the one who kept him from contacting you. 102 00:04:45,118 --> 00:04:46,328 Why? 103 00:04:48,205 --> 00:04:49,998 Because I wanted to protect you. 104 00:04:50,313 --> 00:04:54,585 And I didn't want you feeling the same shame 105 00:04:54,586 --> 00:04:58,924 that I felt every day of knowing you were second choice. 106 00:05:00,550 --> 00:05:03,470 And I refused to let you be defined by that. 107 00:05:04,137 --> 00:05:06,681 Well, you failed. 108 00:05:07,974 --> 00:05:11,344 Look, don't let your anger at us prevent you from passing this test. 109 00:05:11,345 --> 00:05:12,978 Given how well you're doing, 110 00:05:12,979 --> 00:05:15,523 I'm sure they'll let you retake it as long as we get back in there. 111 00:05:15,524 --> 00:05:16,983 I've made my choice. 112 00:05:17,067 --> 00:05:20,403 Honey, you have worked so hard for this. 113 00:05:20,487 --> 00:05:23,448 You walk away now, it could cost you everything. 114 00:05:24,032 --> 00:05:25,082 You're right. 115 00:05:25,575 --> 00:05:26,952 I'm out. 116 00:05:42,300 --> 00:05:44,928 I don't know, guys. It seems like it's going bad. 117 00:05:45,011 --> 00:05:46,571 Chief's jaw is mighty clenched. 118 00:05:46,638 --> 00:05:48,682 Cap's a people person. 119 00:05:48,765 --> 00:05:51,226 He can smooth anything over. He's got this. 120 00:05:51,227 --> 00:05:54,186 {\an8}Your cadet embarrassed this whole damn department! 121 00:05:54,187 --> 00:05:55,939 {\an8}- Or not. - Firefighters. 122 00:05:56,022 --> 00:05:57,072 {\an8}Chief. 123 00:06:00,360 --> 00:06:03,070 {\an8}You all may have noticed some fireworks today. 124 00:06:03,071 --> 00:06:04,613 {\an8}Especially the blue colored ones. 125 00:06:04,614 --> 00:06:07,324 {\an8}I cannot have that distract you from your job, 126 00:06:07,325 --> 00:06:09,994 {\an8}or the carrots you've been chopping for the past six minutes. 127 00:06:09,995 --> 00:06:11,954 {\an8}- You notice that, didn't you? - Mm-hmm. 128 00:06:11,955 --> 00:06:13,038 {\an8}What'd the chief say? 129 00:06:13,039 --> 00:06:16,500 {\an8}Chief just said hiring a loose cannon like Blue is an abuse of my authority. 130 00:06:16,501 --> 00:06:18,901 {\an8}They're not gonna suspend you, are they? 131 00:06:19,838 --> 00:06:20,964 {\an8}If I had to bet. 132 00:06:21,047 --> 00:06:23,133 {\an8}What? For how long? 133 00:06:23,134 --> 00:06:24,717 {\an8}Remains to be seen. 134 00:06:24,718 --> 00:06:26,511 {\an8}Chief, just informed me 135 00:06:26,512 --> 00:06:28,512 {\an8}that I have been summoned to a board of rights meeting. 136 00:06:28,513 --> 00:06:30,347 {\an8}Whoa, whoa. Board of rights meeting? 137 00:06:30,348 --> 00:06:32,224 {\an8}They only call one of those if they're going to suspend you 138 00:06:32,225 --> 00:06:33,392 {\an8}for more than 30 days or worse. 139 00:06:33,393 --> 00:06:35,145 {\an8}- Correct. - Oh, no, Cap. 140 00:06:35,146 --> 00:06:37,771 {\an8}Has Blue called you back since he blew everything up? 141 00:06:37,772 --> 00:06:39,357 {\an8}I just get voicemail. 142 00:06:39,441 --> 00:06:41,818 {\an8}Unbelievable. 143 00:06:43,695 --> 00:06:46,823 {\an8}Hey, you all need to get your game faces back on. 144 00:06:46,907 --> 00:06:49,127 {\an8}Those tones could go off at any second. 145 00:06:50,035 --> 00:06:53,465 {\an8}The city needs us at our best even when things are at its worst. 146 00:06:55,154 --> 00:07:00,711 {\an8}Okay, can I please have yours and your ex's names? 147 00:07:00,712 --> 00:07:03,673 {\an8}I'm Gemma. My ex is Victor. Victor Plante. 148 00:07:03,674 --> 00:07:05,799 {\an8}Hi, Gemma. I'm Cammie. I'm gonna help. 149 00:07:05,800 --> 00:07:09,011 {\an8}I'm pulling up his information now. How old are your kids? 150 00:07:09,012 --> 00:07:10,846 {\an8}Leila's seven and Adrian's five. 151 00:07:10,847 --> 00:07:14,457 {\an8}Okay, I'm texting you a link. I'd like you to upload a photo of them. 152 00:07:15,563 --> 00:07:18,479 You sure this is a kidnapping? 153 00:07:18,480 --> 00:07:19,898 Yes, Victor sent me a text. 154 00:07:19,899 --> 00:07:23,150 {\an8}It said, the kids are going to heaven. I'll see you in hell. 155 00:07:23,151 --> 00:07:25,403 I'm sending out an Amber Alert now. 156 00:07:25,404 --> 00:07:27,321 Alden, we have an abducted seven-year-old female 157 00:07:27,322 --> 00:07:28,405 and a five-year-old male. 158 00:07:28,406 --> 00:07:30,366 I need you to put out a BOLO on a red Durango. 159 00:07:30,367 --> 00:07:31,417 All right, on it. 160 00:07:31,418 --> 00:07:33,577 Okay, Gemma. Law enforcement's being dispatched. 161 00:07:33,578 --> 00:07:36,790 Is Victor's home still at 323 Magnolia Avenue? 162 00:07:36,873 --> 00:07:39,209 It was, until the divorce. He lost his job. 163 00:07:39,210 --> 00:07:41,251 I thought he'd moved back in with his mom. 164 00:07:41,252 --> 00:07:44,546 {\an8}He's always been a mama's boy, but I-I think he's been living in his car. 165 00:07:44,547 --> 00:07:45,631 {\an8}Have you tried calling him? 166 00:07:45,632 --> 00:07:48,717 {\an8}Yeah, but he won't pick up. He hates me for getting full custody. 167 00:07:48,718 --> 00:07:50,344 {\an8}Do you have any idea where they might be headed? 168 00:07:50,345 --> 00:07:52,222 {\an8}No, we have to find them. 169 00:07:52,764 --> 00:07:55,684 {\an8}- Did you say he's a mama's boy? - Yeah, why? 170 00:07:56,309 --> 00:07:58,269 {\an8}Stanley, a favor, please. 171 00:07:58,853 --> 00:08:00,473 {\an8}Just say the word, Cammie. 172 00:08:02,190 --> 00:08:06,486 - Daddy, where are we going? I miss Mommy. - And I told you not to talk about Mommy. 173 00:08:10,615 --> 00:08:14,536 {\an8}- Hey, Mom. What's going on? - Hey, Vic. What you up to, Son? 174 00:08:14,619 --> 00:08:18,039 {\an8}- Just out for a drive. - Oh, yeah? Where to? 175 00:08:19,374 --> 00:08:22,585 Uh, Highway 70. I just needed to get out of town. 176 00:08:22,586 --> 00:08:25,629 {\an8}Let's just hope she can keep him on long enough for us to find him. 177 00:08:25,630 --> 00:08:28,100 Hey, uh, you don't have the kids with you, do you? 178 00:08:28,967 --> 00:08:32,679 {\an8}I... Yeah. How'd you know? Did Gemma call you? 179 00:08:32,762 --> 00:08:34,681 No, no. No, she didn't. 180 00:08:35,473 --> 00:08:39,144 - Then how'd you know to call me? - We just don't want anybody to get hurt. 181 00:08:39,227 --> 00:08:41,521 We? Who the hell is we? 182 00:08:44,149 --> 00:08:47,939 {\an8}Mr. Plante, this is Stanley Bush with Nashville Emergency Services. 183 00:08:47,940 --> 00:08:49,611 {\an8}We know you have your children. 184 00:08:49,612 --> 00:08:52,198 - Mom, you called the cops. - They called me. 185 00:08:52,199 --> 00:08:53,574 Now, you listen to me, Stanley. 186 00:08:53,575 --> 00:08:55,201 If I see a cop, so help me I'll- 187 00:08:56,286 --> 00:08:59,176 I will crash this car, do you understand me? I'll kill us! 188 00:09:01,512 --> 00:09:04,668 Were you able to ping his location? 189 00:09:04,669 --> 00:09:07,546 {\an8}He hung up before I could, but we did get Highway 70. 190 00:09:07,547 --> 00:09:10,091 {\an8}Which narrows it down to a 160 miles. 191 00:09:10,092 --> 00:09:13,469 {\an8}Gemma, is there any place on Highway 70 that means anything to Victor, 192 00:09:13,470 --> 00:09:15,390 {\an8}just anywhere y'all used to go? 193 00:09:16,222 --> 00:09:17,390 {\an8}The quarry. 194 00:09:17,391 --> 00:09:20,893 {\an8}We used to camp there every Labor Day. The kids love to swim in the gulch. 195 00:09:20,894 --> 00:09:22,603 {\an8}Bellevue Quarry's at the bottom of a cliff. 196 00:09:22,604 --> 00:09:23,854 {\an8}I think he's gonna drive off it. 197 00:09:23,855 --> 00:09:25,981 {\an8}He said he would crash the car if he saw a cop. 198 00:09:25,982 --> 00:09:27,357 {\an8}How else are we supposed to stop him? 199 00:09:27,358 --> 00:09:31,195 {\an8}I mean, there's nowhere for them to hide out there. It's totally exposed. 200 00:09:31,196 --> 00:09:33,056 {\an8}We send someone who's not a cop. 201 00:09:42,874 --> 00:09:45,794 {\an8}113 rescue in position. I think we beat him here. 202 00:09:45,877 --> 00:09:47,253 {\an8}Great job, 113. 203 00:09:47,254 --> 00:09:50,798 {\an8}Don't high-five us yet. We need you to talk us through the next part. 204 00:09:50,799 --> 00:09:53,217 Okay, put the deployment box on the ground and make sure 205 00:09:53,218 --> 00:09:56,513 the arrow is pointed toward the road, then open it and arm it. 206 00:09:57,889 --> 00:09:59,265 - We're set. - Okay. 207 00:09:59,266 --> 00:10:01,141 Take the remote control and get out of sight. 208 00:10:01,142 --> 00:10:02,642 He's gonna be there any second. 209 00:10:03,103 --> 00:10:06,106 - Daddy, can we please slow down? - I miss Mommy. 210 00:10:06,189 --> 00:10:08,274 I told you not to talk about Mommy! 211 00:10:14,531 --> 00:10:16,032 Please don't hurt us, Daddy. 212 00:10:16,616 --> 00:10:18,306 It'll only hurt for a second, and... 213 00:10:18,326 --> 00:10:19,953 and then it will be all better. 214 00:10:29,546 --> 00:10:30,630 Now! 215 00:10:40,014 --> 00:10:41,266 PD, you're up. 216 00:10:42,058 --> 00:10:44,102 All right, let's move. Go, go, go. 217 00:10:45,395 --> 00:10:48,356 Tennessee State Police. Show me your hands! 218 00:10:49,399 --> 00:10:51,651 - Let me see your hands. - Show me your hands! 219 00:10:55,989 --> 00:10:58,324 - Hey, guys. - Get out the car. Get on the ground. 220 00:10:58,408 --> 00:11:00,118 Put your hands behind your back. 221 00:11:00,201 --> 00:11:01,828 Come here, buddy. 222 00:11:01,911 --> 00:11:03,061 - Hi, baby. - Here you go. 223 00:11:06,207 --> 00:11:08,668 {\an8}Dispatch, 113, we have both kids. 224 00:11:08,751 --> 00:11:10,791 {\an8}Tell their mama that they're safe. 225 00:11:10,879 --> 00:11:13,423 {\an8}I don't have to, y'all just did. 226 00:11:13,506 --> 00:11:16,050 Thank you, Cammie. 227 00:11:16,926 --> 00:11:18,486 Believe me, it was a team effort. 228 00:11:26,060 --> 00:11:29,814 Oh, Donnie, you look like you were rode hard and put away wet. 229 00:11:29,815 --> 00:11:32,816 - Thank you, sweetie. - Well, you didn't sleep at all, did you? 230 00:11:32,817 --> 00:11:34,277 I just heard from the chief. 231 00:11:34,278 --> 00:11:36,195 Board of rights meeting is set for Tuesday. 232 00:11:36,196 --> 00:11:38,114 - Oh, my. - Well, they're moving fast. 233 00:11:38,115 --> 00:11:40,574 Good news is I'm allowed to stay on the job until then. 234 00:11:40,575 --> 00:11:41,784 And the bad news? 235 00:11:41,785 --> 00:11:45,621 Well, you hear words like "liability" and "reckless" being thrown around, 236 00:11:45,622 --> 00:11:47,415 and anything's on the table. 237 00:11:48,750 --> 00:11:52,629 Do you want me to reach out to my father? He could call the mayor. 238 00:11:52,712 --> 00:11:54,255 No, do not call your father. 239 00:11:55,298 --> 00:11:59,219 - Don. Where are you? - Oh, Lord. 240 00:11:59,302 --> 00:12:03,431 - Hey, ma'am. Ma'am? Ma'am. - Where is he? 241 00:12:03,432 --> 00:12:05,474 Okay, well, you can't just come in here like that. 242 00:12:05,475 --> 00:12:08,061 Yeah. Well, you just try and stop me, sweetheart. 243 00:12:08,144 --> 00:12:09,562 Donnie, what's going on? 244 00:12:09,563 --> 00:12:11,396 Dixie just walked in. Let me call you back. 245 00:12:11,397 --> 00:12:14,317 Oh, hell no. You keep this phone on, Donald Hart. 246 00:12:14,400 --> 00:12:15,450 Where is he? 247 00:12:17,946 --> 00:12:19,530 Dixie, what are you doing here? 248 00:12:19,614 --> 00:12:21,234 Blue didn't come home last night. 249 00:12:21,235 --> 00:12:24,493 I mean, I was hoping maybe he came here, but he won't return any of my calls. 250 00:12:24,494 --> 00:12:25,544 Mine either. 251 00:12:25,545 --> 00:12:27,454 And you needed to come say this in person? 252 00:12:27,455 --> 00:12:29,915 - What, your phone doesn't work? - Can you mute her? 253 00:12:29,916 --> 00:12:32,042 You know what? This doesn't concern you, Blythe. 254 00:12:32,043 --> 00:12:33,753 Our son is missing. 255 00:12:33,754 --> 00:12:35,504 The last time he pulled something like this 256 00:12:35,505 --> 00:12:37,130 was when his friend died after a car accident. 257 00:12:37,131 --> 00:12:39,299 - He went off the deep end. - Where did he go then? 258 00:12:39,300 --> 00:12:41,885 To every honky-tonk in town that would take his fake ID. 259 00:12:41,886 --> 00:12:44,806 I mean, he drank himself into a diabetic shock. 260 00:12:45,431 --> 00:12:46,975 We have to find him. 261 00:12:46,976 --> 00:12:48,809 - Well, you should call Cammie. - Who is that? 262 00:12:48,810 --> 00:12:52,187 It's my sister-in-law. She's a dispatcher. She can put out an APB on his car. 263 00:12:52,188 --> 00:12:53,940 God, I just hope we ain't too late. 264 00:12:54,023 --> 00:12:55,316 Y-You're not. 265 00:12:56,943 --> 00:12:57,993 How do you know? 266 00:12:58,027 --> 00:13:00,071 He put me on read for the last 24 hours. 267 00:13:00,072 --> 00:13:02,281 I just texted him saying, "Hey, your mom's here. 268 00:13:02,282 --> 00:13:03,949 She's worried you might be dead." He finally replied. 269 00:13:03,950 --> 00:13:07,745 - Oh, my God. Well, what'd he say? - "Tell her I'm not." 270 00:13:09,622 --> 00:13:13,126 - That's something, I suppose. - You think he'd be up for a meeting? 271 00:13:13,209 --> 00:13:16,087 Maybe. Just not with either of you. 272 00:13:18,923 --> 00:13:20,123 This looks like the spot. 273 00:13:21,342 --> 00:13:24,429 Nice dark pools, undergrowth to feed on. 274 00:13:25,847 --> 00:13:28,391 Nobody around for miles. 275 00:13:29,767 --> 00:13:31,352 I don't know about this, Jesse. 276 00:13:32,186 --> 00:13:35,523 This is literally the most humane way to fish known to man. 277 00:13:35,524 --> 00:13:36,898 Yeah, but isn't it dangerous? 278 00:13:36,899 --> 00:13:40,903 How many times I gotta tell you, dynamite fishing is not dangerous, Beau. 279 00:13:40,987 --> 00:13:44,574 Not if you know what you're doing. Yeah, I watched every YouTube on it. 280 00:13:44,657 --> 00:13:46,534 Yeah, but isn't it illegal? 281 00:13:46,535 --> 00:13:49,202 You know what else is illegal in the state of Tennessee? 282 00:13:49,203 --> 00:13:50,329 Huh? 283 00:13:50,413 --> 00:13:54,125 Selling hollow logs. Sitting on public sidewalks. 284 00:13:55,668 --> 00:13:57,211 - Really? - Yes, really. 285 00:13:57,295 --> 00:14:00,048 A bunch of nanny laws. You like fried bluegill? 286 00:14:00,590 --> 00:14:01,640 It's my favorite. 287 00:14:02,133 --> 00:14:05,678 We'll get enough in one swoop to freeze for the whole season. 288 00:14:06,763 --> 00:14:07,972 All right, let's do it. 289 00:14:12,435 --> 00:14:13,995 Get ready to scoop the floaters. 290 00:14:18,733 --> 00:14:19,783 Fire in the hole. 291 00:14:22,419 --> 00:14:24,988 Isn't it supposed to sink? 292 00:14:24,989 --> 00:14:26,866 Might not have weighted it enough. 293 00:14:26,949 --> 00:14:29,659 - The current's pulling it in. - It's coming right at us. 294 00:14:29,660 --> 00:14:31,704 No, no. No, no, jump! 295 00:14:40,129 --> 00:14:43,341 Beau, you all right? 296 00:14:43,424 --> 00:14:46,594 No, I'm not all right! You blew up my damn boat. 297 00:14:48,805 --> 00:14:50,348 Oh. Oh, my God. 298 00:14:51,599 --> 00:14:52,649 Hey! 299 00:14:53,351 --> 00:14:55,144 Girl! Hey, are you okay? 300 00:14:55,228 --> 00:14:56,687 Hey, girl. 301 00:15:12,954 --> 00:15:14,004 There she is. 302 00:15:14,997 --> 00:15:16,707 Current's looking strong. 303 00:15:16,708 --> 00:15:18,500 Taylor, where are those rescue boats? 304 00:15:18,501 --> 00:15:20,752 En route, but they're coming from the Percy Priest Dam. 305 00:15:20,753 --> 00:15:23,171 They'll never make it in time. There's rapids around that bend. 306 00:15:23,172 --> 00:15:25,342 All right, the gas. Let's get up ahead of her. 307 00:15:25,633 --> 00:15:27,593 Taylor, grab me some rope. 308 00:15:27,594 --> 00:15:29,219 Okay, Cap, what are you thinking? 309 00:15:29,220 --> 00:15:30,900 He's thinking about going cowboy. 310 00:15:41,106 --> 00:15:44,818 Radio medical and have them set up here. 311 00:15:44,819 --> 00:15:46,112 Yes, sir. Copy that. 312 00:15:54,453 --> 00:15:55,503 Got her. 313 00:15:56,330 --> 00:15:57,832 I don't think she's breathing. 314 00:15:58,916 --> 00:16:02,003 All right, Ry, check her pulse. Continuing compressions. 315 00:16:02,712 --> 00:16:06,841 Rox, over here. She's not breathing. No pulse. 316 00:16:06,842 --> 00:16:08,592 Tay, can you get her on the LIFEPAK? 317 00:16:08,593 --> 00:16:09,634 - Yeah. - Got it? 318 00:16:09,635 --> 00:16:11,888 - One, two, three, four... - Come on, kid. 319 00:16:12,805 --> 00:16:14,015 Come on, honey. 320 00:16:19,353 --> 00:16:21,898 I have respiration. 321 00:16:23,149 --> 00:16:26,819 We've got ROSC. Pulse is thready, but we've got a heartbeat. 322 00:16:26,903 --> 00:16:30,531 - Let's get her on the stretcher. - All right. Lifting in three, two, one. 323 00:16:31,616 --> 00:16:33,492 Hey, honey, can you hear me? 324 00:16:33,576 --> 00:16:35,161 She's still not responsive. 325 00:16:37,413 --> 00:16:38,873 - That's odd. - What's odd? 326 00:16:38,874 --> 00:16:41,875 - I don't hear any fluid in her lungs. - But she was in the water. 327 00:16:41,876 --> 00:16:44,211 Yeah, unless she stopped breathing before she hit the water. 328 00:16:44,212 --> 00:16:45,629 Dispatch says that she only popped up 329 00:16:45,630 --> 00:16:47,860 after those two idiots dynamited the river. 330 00:16:47,861 --> 00:16:49,883 Yeah, but I'm not seeing any signs of blast trauma 331 00:16:49,884 --> 00:16:51,176 or internal bleeding either. 332 00:16:51,177 --> 00:16:52,762 None of this makes sense. 333 00:16:54,639 --> 00:16:57,975 Village West, 113 inbound with an unidentified female. 334 00:16:58,059 --> 00:17:01,479 Jane Doe has no ID, but appears to be age 14 to 18. 335 00:17:01,562 --> 00:17:03,648 Unresponsive. Cause still unclear. 336 00:17:03,649 --> 00:17:04,856 Copy, 113. We're standing by. 337 00:17:04,857 --> 00:17:05,937 Tay, how's she doing? 338 00:17:05,942 --> 00:17:08,903 Heart rate keeps going up, but her O2's dropping. 339 00:17:08,986 --> 00:17:11,030 Like you said, it doesn't make any sense. 340 00:17:12,031 --> 00:17:13,282 Pupils are pinpointing. 341 00:17:13,366 --> 00:17:14,742 How did I miss this? 342 00:17:14,825 --> 00:17:16,619 It's opioids. I need Narcan. 343 00:17:27,004 --> 00:17:29,131 - It was a mistake. - What was a mistake? 344 00:17:29,215 --> 00:17:31,425 - It was a mistake. - What was a mistake? 345 00:17:31,509 --> 00:17:33,761 Hey, hey, stay with me. 346 00:17:33,844 --> 00:17:37,723 She's not breathing. Respiration stopped. We need to intubate. Laryngoscope. 347 00:17:39,892 --> 00:17:41,561 Hey, Doc's about to intubate, 348 00:17:41,562 --> 00:17:43,687 so no potholes or she's gonna break some teeth. 349 00:17:43,688 --> 00:17:44,738 Copy that. 350 00:17:46,440 --> 00:17:47,817 She's cyanotic, Doc. 351 00:17:50,319 --> 00:17:52,863 - Tay, pass me the adult tube. - Got it. 352 00:17:59,078 --> 00:18:00,955 All right. There we go. 353 00:18:02,206 --> 00:18:03,256 Tape. 354 00:18:07,211 --> 00:18:08,504 Come on, baby. Come on. 355 00:18:11,465 --> 00:18:13,426 O2's comin' back up. She's back. 356 00:18:14,093 --> 00:18:15,143 For now. 357 00:18:27,231 --> 00:18:30,943 ? Well, you've been tellin' That I'm no good ? 358 00:18:31,027 --> 00:18:33,112 ? That I just up and left ? 359 00:18:34,155 --> 00:18:35,781 ? You slandered my name ? 360 00:18:35,865 --> 00:18:37,491 ? You tried your best ? 361 00:18:37,575 --> 00:18:40,119 ? To make it look good on yourself... ? 362 00:18:41,579 --> 00:18:42,872 Hey, man. 363 00:18:42,955 --> 00:18:44,498 - Hey. - You look like hell. 364 00:18:46,709 --> 00:18:48,544 Uh, where did you sleep last night? 365 00:18:49,503 --> 00:18:51,255 My car. 366 00:18:51,339 --> 00:18:52,715 I can't go home to Mama. 367 00:18:52,716 --> 00:18:55,175 - You slept in your car? - It's not the first time in my life. 368 00:18:55,176 --> 00:18:57,594 We didn't all grow up with chandeliers in our barns. 369 00:18:57,595 --> 00:18:59,455 Okay, so it's gonna be like that, huh? 370 00:19:00,473 --> 00:19:03,059 You want me to apologize, Blue? Is that it? 371 00:19:03,060 --> 00:19:05,685 Because it's not my fault that I was born first. 372 00:19:05,686 --> 00:19:08,336 Either way, I think you got the better end of the deal. 373 00:19:08,337 --> 00:19:10,857 Well, at least I appreciate the gifts I've been given 374 00:19:10,858 --> 00:19:12,275 and the people who gave them to me. 375 00:19:12,276 --> 00:19:14,069 I mean, you might have ruined Dad's career. 376 00:19:14,070 --> 00:19:15,738 He could get fired over this. 377 00:19:15,739 --> 00:19:18,740 But you know what, he would still welcome you back with open arms. 378 00:19:18,741 --> 00:19:19,992 Welcome me back? 379 00:19:20,576 --> 00:19:22,411 He ruined my life. 380 00:19:22,412 --> 00:19:25,288 Welcome to Snow White. What can I get y'all this morning? 381 00:19:25,289 --> 00:19:26,339 Hi. 382 00:19:27,249 --> 00:19:29,543 Um... I'll do bacon and eggs. 383 00:19:29,627 --> 00:19:33,673 Eggs over medium, not sunny-side, not scrambled, just medium. 384 00:19:33,756 --> 00:19:35,049 Oh, what? 385 00:19:35,050 --> 00:19:36,800 Is that too high-maintenance for you? 386 00:19:36,801 --> 00:19:38,636 No, it's my exact order. 387 00:19:38,719 --> 00:19:40,638 - For real? - For real. 388 00:19:40,639 --> 00:19:42,889 I'll take the same thing, please. 389 00:19:42,890 --> 00:19:44,880 - Put that right in for y'all. - Thank you. 390 00:19:44,881 --> 00:19:48,770 So I think we may have found the one thing we have in common. 391 00:19:48,771 --> 00:19:50,731 No, I can think of at least two others. 392 00:19:50,815 --> 00:19:51,865 Such as? 393 00:19:53,234 --> 00:19:57,363 We both spent our entire lives being lied to about each other. 394 00:19:57,446 --> 00:19:58,698 What's the other thing? 395 00:20:01,534 --> 00:20:04,578 Look man, I... I don't know your belief system. 396 00:20:06,038 --> 00:20:07,418 But I believe that you and I, 397 00:20:07,456 --> 00:20:09,834 we're both here on this earth to help people. 398 00:20:09,835 --> 00:20:13,878 And I know I was a doubter when Dad first hired you, but- 399 00:20:13,879 --> 00:20:16,841 - A hater more like. - Man, this job's not for everybody. 400 00:20:18,384 --> 00:20:21,137 And you, you proved me wrong. I'm a believer now. 401 00:20:21,138 --> 00:20:23,513 It's like you said that first day at the station, 402 00:20:23,514 --> 00:20:25,766 being a firefighter, that's your calling. 403 00:20:25,767 --> 00:20:28,435 Pretty sure I flushed that calling down the toilet. 404 00:20:28,436 --> 00:20:29,770 Man, if I know one thing, 405 00:20:29,854 --> 00:20:33,232 it's that nothing is ever lost until you give up on it. 406 00:20:34,024 --> 00:20:36,360 And Harts, we always find a way. 407 00:20:36,902 --> 00:20:40,239 Except I'm not a Hart. I'm a Bennings. 408 00:20:40,240 --> 00:20:43,158 And the only thing we find our way to is the bottom of a bottle. 409 00:20:43,159 --> 00:20:44,868 - Okay, man, you gotta stop doing that. - Stop what? 410 00:20:44,869 --> 00:20:48,914 You gotta stop the poor me, intergenerational trauma BS 411 00:20:48,998 --> 00:20:51,792 that you're using to justify acting like a loser. 412 00:20:52,626 --> 00:20:53,886 So you do think I'm a loser. 413 00:20:53,887 --> 00:20:55,962 I think you're trending that way. 414 00:20:55,963 --> 00:20:58,132 - I'm out. - Whoa. Look, Blue... 415 00:21:01,051 --> 00:21:03,881 Okay, you've always had the harder road, you always had. 416 00:21:03,882 --> 00:21:08,600 But that doesn't change the fact that you got a choice here to make today, 417 00:21:08,601 --> 00:21:11,353 right here, right now about who you're gonna be. 418 00:21:12,396 --> 00:21:13,981 No matter what you decide, 419 00:21:14,064 --> 00:21:17,067 it's not gonna be on Dad and it's not gonna be on your mama. 420 00:21:17,902 --> 00:21:19,236 It's on you. 421 00:21:19,237 --> 00:21:22,113 Thanks for the lecture, big brother. 422 00:21:22,114 --> 00:21:24,644 Where are you gonna go, man? What are you gonna do? 423 00:21:24,645 --> 00:21:26,701 I'll figure something out. 424 00:21:26,702 --> 00:21:28,329 You can run, Blue. 425 00:21:29,288 --> 00:21:30,968 But you can't hide from who you are. 426 00:21:32,333 --> 00:21:34,293 A loser, right? 427 00:21:39,381 --> 00:21:44,553 ? Shall we gather at the river ? 428 00:21:44,637 --> 00:21:49,433 ? Where bright angels feet have tread ? 429 00:21:49,517 --> 00:21:52,895 ? Shall we gather at the riv- ? 430 00:21:52,978 --> 00:21:54,563 Hello, can I help you? 431 00:21:54,647 --> 00:21:56,273 I'm looking for Roxie. 432 00:21:56,357 --> 00:21:57,407 I'm Roxie. 433 00:22:01,111 --> 00:22:04,323 Hey. You're her. 434 00:22:04,406 --> 00:22:07,243 The girl from the river. I'm so glad you're okay. 435 00:22:07,326 --> 00:22:11,997 How did you end up in that river anyway? Who did that to you? 436 00:22:18,379 --> 00:22:19,797 Rox, you good? 437 00:22:20,548 --> 00:22:21,598 Yeah... 438 00:22:24,969 --> 00:22:26,720 No. Actually, no. 439 00:22:30,975 --> 00:22:32,226 Here you are. 440 00:22:34,311 --> 00:22:35,980 - Thanks, Tay. - Okay. 441 00:22:37,642 --> 00:22:43,319 You know, I've never had a nightmare about a patient before. 442 00:22:43,320 --> 00:22:44,655 This one hit close to home. 443 00:22:44,738 --> 00:22:47,241 It's haunting me. Not knowing anything about her. 444 00:22:48,075 --> 00:22:50,327 Well, there is one way you can find out. 445 00:22:55,332 --> 00:22:57,622 - This is Dr. Hart. - Hey, Sam. It's Rox and Taylor. 446 00:22:58,085 --> 00:22:59,628 Yeah, what can I do for y'all? 447 00:22:59,712 --> 00:23:02,798 We just wanted to check in about the Jane Doe from the river. 448 00:23:03,549 --> 00:23:06,051 - How is she? - She's stable. 449 00:23:06,052 --> 00:23:07,802 We flushed all the opioids out of her system. 450 00:23:07,803 --> 00:23:11,306 They're probably what kept the water out of her lungs at the bottom of the river. 451 00:23:11,307 --> 00:23:12,357 That's good. 452 00:23:12,975 --> 00:23:14,476 Did her family ever show up? 453 00:23:14,560 --> 00:23:17,479 Uh, no, we've been pushing her picture on our socials, 454 00:23:17,563 --> 00:23:19,663 but nobody's come forward to identify her. 455 00:23:22,443 --> 00:23:25,112 So sad that nobody came to pick that baby up. 456 00:23:26,071 --> 00:23:30,534 It happens far too often, actually. Breaks my heart. 457 00:23:31,160 --> 00:23:32,494 Has she woken up? 458 00:23:32,578 --> 00:23:34,872 No, she is still in a coma. 459 00:23:34,873 --> 00:23:38,249 She's breathing on her own, but she hasn't regainedconsciousness. 460 00:23:38,250 --> 00:23:40,418 - What's the plan for her now? - If nobody claims her, 461 00:23:40,419 --> 00:23:43,922 my director's pressing me to transfer her to a third party caregiver tonight. 462 00:23:43,923 --> 00:23:46,759 You mean dump her into some county facility? She'll rot. 463 00:23:46,760 --> 00:23:48,259 I have pushed back as hard as I can. 464 00:23:48,260 --> 00:23:49,510 I've held him off till tomorrow, 465 00:23:49,511 --> 00:23:53,432 but financial services is all over us to clear the bed. 466 00:23:54,475 --> 00:23:55,768 What about UTS? 467 00:23:55,851 --> 00:23:57,019 UTS? 468 00:23:57,102 --> 00:23:58,812 Ultrasonic dynamic stimulation. 469 00:23:58,813 --> 00:24:01,564 It's been proven to revive patients in comatose states. 470 00:24:01,565 --> 00:24:03,775 I hear you, but there's no way the hospital's gonna authorize that 471 00:24:03,776 --> 00:24:05,069 without insurance. 472 00:24:05,986 --> 00:24:07,446 What if it was out of pocket? 473 00:24:07,529 --> 00:24:08,697 Whose pocket? 474 00:24:09,573 --> 00:24:10,658 - Mine. - Hmm. 475 00:24:11,367 --> 00:24:14,328 Uh... I mean that could cost over $25,000. 476 00:24:14,411 --> 00:24:16,121 Girl, you can just drop 25K? 477 00:24:16,205 --> 00:24:19,215 I still have some savings left over from my days as a surgeon. 478 00:24:19,375 --> 00:24:20,425 Seriously though? 479 00:24:20,426 --> 00:24:22,460 When she looked up at me in that ambulance, 480 00:24:22,461 --> 00:24:23,753 her eyes were filled with regret. 481 00:24:23,754 --> 00:24:25,554 I know what it's like to feel that way. 482 00:24:25,589 --> 00:24:27,569 What do you mean you know what it's like? 483 00:24:27,716 --> 00:24:31,595 Don't worry about it. The point is she didn't wanna die. 484 00:24:32,166 --> 00:24:36,391 Tell the bean counters I'm good for it, Dr. Hart. 485 00:24:36,392 --> 00:24:37,442 Are you sure? 486 00:24:37,977 --> 00:24:39,269 I'm sure. 487 00:24:39,353 --> 00:24:40,437 Okay. 488 00:24:43,816 --> 00:24:45,736 Well, I will see you in the morning then. 489 00:24:53,659 --> 00:24:56,453 Roxie, Taylor, this is one of our financial officers. 490 00:24:56,454 --> 00:24:59,205 He's gonna go over some paperwork before the procedure. 491 00:24:59,206 --> 00:25:00,665 So, who's the under-signer today? 492 00:25:00,666 --> 00:25:02,001 - I am. - Okay. 493 00:25:02,084 --> 00:25:07,047 This states that you assume full financial liability on the UTS 494 00:25:07,131 --> 00:25:10,050 being done on Jane Doe now and into perpetuity. 495 00:25:10,134 --> 00:25:13,929 We need your initials here, here, here, and signature there. 496 00:25:15,014 --> 00:25:16,181 It's 25 grand, right? 497 00:25:16,182 --> 00:25:18,766 Unless there are complications, then there's no telling. 498 00:25:18,767 --> 00:25:21,270 I'll pitch in too. 499 00:25:22,271 --> 00:25:23,897 Let's do this. 500 00:25:42,750 --> 00:25:43,800 How does this work? 501 00:25:44,752 --> 00:25:47,162 They stimulate the thalamus with sonic bursts. 502 00:25:47,163 --> 00:25:49,005 Part of the brain that regulates arousal. 503 00:25:49,006 --> 00:25:50,215 Hmm. 504 00:25:50,299 --> 00:25:53,635 - Like turning the starter on an engine. - Basically, yeah. 505 00:25:53,636 --> 00:25:56,763 It's still pretty experimental, but sometimes, it wakes them up. 506 00:25:56,764 --> 00:25:57,931 She's ready, Doctor. 507 00:25:57,932 --> 00:26:00,391 How often have you seen this work? 508 00:26:00,392 --> 00:26:02,478 On YouTube, several times. 509 00:26:02,561 --> 00:26:03,645 How about in person? 510 00:26:03,729 --> 00:26:05,064 Never. 511 00:26:05,147 --> 00:26:06,732 Thalamus targeted, Doctor. 512 00:26:06,815 --> 00:26:08,233 Great. Fire a burst. 513 00:26:13,781 --> 00:26:14,831 Again. 514 00:26:20,996 --> 00:26:22,498 Again. 515 00:26:22,581 --> 00:26:24,124 And... 516 00:26:24,208 --> 00:26:26,085 another. 517 00:26:26,168 --> 00:26:28,796 Rox, no matter what happens, 518 00:26:29,379 --> 00:26:32,449 I think that it's really beautiful how you stepped up for her. 519 00:26:34,635 --> 00:26:36,053 I was lost once too. 520 00:26:38,013 --> 00:26:40,783 I wouldn't be here if somebody hadn't stepped up for me. 521 00:26:41,308 --> 00:26:42,810 Again. 522 00:26:46,730 --> 00:26:47,780 Whoa. 523 00:26:49,983 --> 00:26:52,633 Turn on the intercom. I think she's saying something. 524 00:26:54,988 --> 00:26:56,038 Turn it up. 525 00:26:56,039 --> 00:26:59,992 If she's talking, how come she won't wake up? 526 00:26:59,993 --> 00:27:01,954 I don't know. I've never seen like this. 527 00:27:04,790 --> 00:27:05,916 Is that German? 528 00:27:07,960 --> 00:27:09,044 Siri, translate. 529 00:27:12,631 --> 00:27:16,218 According to this app, it's not German. It's Pennsylvania Dutch. 530 00:27:16,219 --> 00:27:18,219 Pennsylvania Dutch. What is she saying? 531 00:27:18,220 --> 00:27:20,722 "I'm sorry, Mom and Dad. I just wanna come home." 532 00:27:23,308 --> 00:27:24,810 She's talking to her parents. 533 00:27:25,394 --> 00:27:27,134 And I think I know where to find them. 534 00:27:30,858 --> 00:27:33,861 Scott, no. I understand the expedience of it, 535 00:27:33,944 --> 00:27:35,946 but I'm not gonna lay that at Blue's feet. 536 00:27:36,446 --> 00:27:38,240 I know the consequences. 537 00:27:40,617 --> 00:27:41,827 Yes, I'm sure. 538 00:27:43,287 --> 00:27:45,122 Thank you. I'll see you at the hearing. 539 00:27:46,748 --> 00:27:48,333 Is that your union rep? 540 00:27:48,417 --> 00:27:51,545 Yeah, he, uh, says it'll mitigate my punishment 541 00:27:51,546 --> 00:27:52,837 if I'm willing to testify 542 00:27:52,838 --> 00:27:54,922 that Blue misrepresented his intentions to me 543 00:27:54,923 --> 00:27:56,632 about joining the fire department. 544 00:27:56,633 --> 00:27:58,760 Hmm. I mean, he did, didn't he? 545 00:27:58,844 --> 00:28:02,931 Yeah, but it wasn't until after he discovered the lies. 546 00:28:03,015 --> 00:28:04,065 My lies. 547 00:28:04,099 --> 00:28:05,659 How'd your meeting with him go? 548 00:28:06,184 --> 00:28:07,269 Eh, it was a bust. 549 00:28:08,812 --> 00:28:11,565 Oh, he'd have made a hell of a firefighter. 550 00:28:11,648 --> 00:28:14,359 Yeah. And then he went nuclear. 551 00:28:14,443 --> 00:28:16,528 Well, he did that out of hurt. 552 00:28:16,612 --> 00:28:19,781 And that justifies him lighting himself on fire 553 00:28:19,865 --> 00:28:22,284 and making a fool of the 113 and of you? 554 00:28:22,367 --> 00:28:24,536 No, it's just... ...there is a certain pain 555 00:28:24,537 --> 00:28:26,287 when you grow up not knowing where you came from, 556 00:28:26,288 --> 00:28:27,705 and that's something he and I share. 557 00:28:27,706 --> 00:28:30,000 - And I don't? - No, you don't. 558 00:28:30,751 --> 00:28:34,254 Dad, you sound like him. You're throwing my privilege in my face. 559 00:28:34,338 --> 00:28:37,341 Ryan, you are my son. I love you. 560 00:28:37,424 --> 00:28:39,343 I just want you to empathize with him. 561 00:28:40,260 --> 00:28:43,013 He has always been lost and never more than now. 562 00:28:43,096 --> 00:28:47,601 Oh, have you considered even for a second what it means to me if this goes south? 563 00:28:47,684 --> 00:28:51,438 I lose my dad and my best friend at the fire station. 564 00:28:52,773 --> 00:28:53,823 No, you haven't. 565 00:28:55,025 --> 00:28:58,236 When I got struck by lightning, who kept my heart going? 566 00:29:00,364 --> 00:29:03,254 When I was in a coma, who led this team through the storms? 567 00:29:03,255 --> 00:29:06,327 I don't have to worry about you for a damn second, 568 00:29:06,328 --> 00:29:08,205 'cause I know you can handle anything. 569 00:29:08,997 --> 00:29:12,793 With your brother, I'm not so sure. 570 00:29:38,777 --> 00:29:39,827 Thanks. 571 00:29:39,828 --> 00:29:41,612 Are you sure you don't want me to stay with you? 572 00:29:41,613 --> 00:29:43,740 Yeah, we can't both take off today. 573 00:29:43,741 --> 00:29:46,492 Tell Cap I said thanks for understanding. 574 00:29:46,493 --> 00:29:49,496 I will. I'm sure he'll be very proud of you watching over her. 575 00:29:51,623 --> 00:29:52,673 Tay. 576 00:29:54,042 --> 00:29:55,252 I appreciate you. 577 00:29:55,794 --> 00:29:56,844 I appreciate you. 578 00:30:05,012 --> 00:30:06,847 Where... Where am I? 579 00:30:08,223 --> 00:30:12,519 Hey. You're awake. You're in the hospital. 580 00:30:14,187 --> 00:30:15,605 I remember your face. 581 00:30:16,356 --> 00:30:18,233 - I'm Roxie. - Greta. 582 00:30:18,984 --> 00:30:22,279 You've been in a coma. You were calling out in your sleep. 583 00:30:22,904 --> 00:30:24,114 I was? 584 00:30:25,115 --> 00:30:26,855 You're from Ethridge, aren't you? 585 00:30:27,284 --> 00:30:28,493 How'd you know? 586 00:30:29,244 --> 00:30:30,829 You spoke Pennsylvania Dutch. 587 00:30:31,329 --> 00:30:34,291 Ethridge is the closest Amish community in Tennessee. 588 00:30:36,460 --> 00:30:38,754 Greta, did you run away? 589 00:30:40,547 --> 00:30:42,007 I was on Rumspringa. 590 00:30:42,090 --> 00:30:45,093 I came to Nashville, and I saw the lights on Broadway. 591 00:30:46,970 --> 00:30:48,020 I was enchanted. 592 00:30:48,930 --> 00:30:50,265 Nashville has that effect. 593 00:30:51,933 --> 00:30:53,852 I told my family I wasn't coming back. 594 00:30:55,270 --> 00:30:57,189 But as time passed, I missed them. 595 00:30:58,940 --> 00:31:00,442 I wanted to come home. 596 00:31:01,234 --> 00:31:04,071 - Why didn't you? - It was too late. 597 00:31:04,154 --> 00:31:07,074 Once you turn your back on my community, that's it. 598 00:31:09,534 --> 00:31:11,828 I couldn't bear a shunning from my parents. 599 00:31:12,954 --> 00:31:14,331 Maybe they'd surprise you. 600 00:31:14,915 --> 00:31:16,458 You don't know my culture. 601 00:31:17,542 --> 00:31:19,127 I've never been so alone. 602 00:31:21,338 --> 00:31:23,173 I just wanted the pain to end. 603 00:31:26,593 --> 00:31:28,136 So I went somewhere beautiful. 604 00:31:32,516 --> 00:31:33,975 I stood at the edge. 605 00:31:34,976 --> 00:31:36,103 Took the pills. 606 00:31:38,271 --> 00:31:43,318 Afterwards, I just wanted to fall in and let the river wash me away. 607 00:31:45,529 --> 00:31:48,031 Sorry, but we weren't gonna let that happen. 608 00:31:49,241 --> 00:31:54,246 Look, I may not know your culture, but I know what it's like to feel alone. 609 00:31:56,164 --> 00:31:58,333 My parents were pretty religious too. 610 00:31:59,960 --> 00:32:02,879 I didn't feel like I could be who I really was around them. 611 00:32:04,089 --> 00:32:06,758 So, I ran away. 612 00:32:06,842 --> 00:32:08,009 Where did you go? 613 00:32:08,677 --> 00:32:09,886 I grew up in New York, so... 614 00:32:10,846 --> 00:32:13,765 parks during the days, subways at night. 615 00:32:14,391 --> 00:32:16,393 - But you made it. - Barely. 616 00:32:20,105 --> 00:32:22,524 One night, some people I was hanging out with 617 00:32:22,607 --> 00:32:24,317 slipped me something in a drink. 618 00:32:30,866 --> 00:32:32,909 Afterwards, they left me for dead. 619 00:32:34,995 --> 00:32:36,615 I'm so sorry that happened to you. 620 00:32:39,916 --> 00:32:41,710 I am too. But... 621 00:32:44,129 --> 00:32:45,630 I woke up in a hospital. 622 00:32:47,090 --> 00:32:49,926 I looked over, and I saw my parents sitting by my bed. 623 00:32:52,179 --> 00:32:54,097 They came as soon as they heard. 624 00:32:57,309 --> 00:33:01,521 They took me home, and we never looked back. 625 00:33:03,648 --> 00:33:07,736 What about that part of you that they didn't accept? 626 00:33:08,945 --> 00:33:13,658 I was wrong. They supported me with open arms. 627 00:33:17,412 --> 00:33:20,624 Turns out they weren't the ones that had been closed off. 628 00:33:22,417 --> 00:33:23,793 I was. 629 00:33:25,837 --> 00:33:28,173 Trust me, my parents aren't like yours. 630 00:33:31,134 --> 00:33:32,469 Don't be so sure. 631 00:33:32,552 --> 00:33:35,305 Oh, Greta, my kind. 632 00:33:35,388 --> 00:33:37,974 How did you get here? 633 00:33:38,475 --> 00:33:41,645 Samantha here showed up in the village with your photo. 634 00:33:41,728 --> 00:33:43,438 Said you were hurt. 635 00:33:43,980 --> 00:33:46,816 She drove us here, even though she had a shift. 636 00:33:46,900 --> 00:33:48,610 - Thank you. - You're welcome. 637 00:33:49,527 --> 00:33:51,696 We have been so worried about you. 638 00:34:00,497 --> 00:34:03,041 So Captain Smokeshow comes crawling back. 639 00:34:04,251 --> 00:34:05,919 I thought you was gonna be a hero. 640 00:34:06,002 --> 00:34:08,232 Turns out I'm better at playing one on stage. 641 00:34:08,964 --> 00:34:11,974 Look, I need money. I'll dance whatever shifts you have open. 642 00:34:12,008 --> 00:34:14,594 Dancing? Who said anything about dancing? 643 00:34:14,678 --> 00:34:16,012 What else would I do? 644 00:34:16,096 --> 00:34:18,686 You can grab a mop, start cleaning the crappers out. 645 00:34:19,557 --> 00:34:23,394 Should I start in the ladies' or the men's? 646 00:34:23,395 --> 00:34:26,356 I'm just messing with you. 647 00:34:26,439 --> 00:34:27,816 The look on your face. 648 00:34:27,817 --> 00:34:30,484 You think I'm gonna leave a set of abs like that on the bench? 649 00:34:30,485 --> 00:34:32,862 Suit up, Cap. Your outfit's still in there. 650 00:34:32,946 --> 00:34:34,531 Appreciate it, Mick. 651 00:34:34,614 --> 00:34:39,411 But you walk out on me again, you're dead to me. 652 00:34:39,911 --> 00:34:41,705 Where are my keys? 653 00:34:44,416 --> 00:34:45,466 She's drunk. 654 00:34:45,500 --> 00:34:46,626 They always are. 655 00:34:49,504 --> 00:34:50,554 Be right back. 656 00:34:50,588 --> 00:34:52,215 Where you going? 657 00:34:52,299 --> 00:34:54,509 Ma'am. Ma'am. 658 00:34:54,592 --> 00:34:55,677 Forget it, Blue. 659 00:34:55,678 --> 00:34:58,762 Ma'am, you really shouldn't be driving. I'm happy to call you a rideshare. 660 00:34:58,763 --> 00:35:00,307 Ugh, whatever. 661 00:35:01,600 --> 00:35:05,061 Blue, this is your last chance. 662 00:35:09,412 --> 00:35:12,651 Ma'am, you've had too much to drink. 663 00:35:12,652 --> 00:35:15,122 - So what? Get out of my way. - This is not a good idea. 664 00:35:19,075 --> 00:35:20,327 What's your location? 665 00:35:20,410 --> 00:35:21,703 I'm headed west on Plum. 666 00:35:21,786 --> 00:35:23,622 She's in a red SUV, 667 00:35:23,705 --> 00:35:27,208 license plate three-three- Foxtrot-Bravo-three-Mike-India. 668 00:35:27,292 --> 00:35:29,402 - Okay, what's your name, sir? - It's Blue. 669 00:35:30,128 --> 00:35:32,005 - Blue Bennings? - Cammie? 670 00:35:32,088 --> 00:35:34,341 It's me, hon. Listen, PD's en route. 671 00:35:34,424 --> 00:35:36,654 Tell 'em to hurry before she kills somebody. 672 00:35:40,972 --> 00:35:42,352 Guys, she's on the sidewalk. 673 00:35:44,309 --> 00:35:46,936 Stop the car! Stop! 674 00:35:46,937 --> 00:35:49,104 I'm trying to get her to pull over, but she won't listen. 675 00:35:49,105 --> 00:35:50,815 Blue, let the police handle that. 676 00:35:57,781 --> 00:36:00,241 She just blew through a stop sign. 677 00:36:01,993 --> 00:36:03,703 I'm gonna pull alongside her. 678 00:36:09,125 --> 00:36:10,565 She's passed out at the wheel. 679 00:36:17,592 --> 00:36:19,886 Okay, kids, let's go. Keep coming. 680 00:36:21,388 --> 00:36:23,008 She's heading right for a school. 681 00:36:23,056 --> 00:36:27,227 All available PD, Engine 113, Truck 113, Rescue 113. 682 00:36:27,310 --> 00:36:30,313 Respond to 14th and McCoy. Code 3. Code 3. 683 00:36:33,650 --> 00:36:37,821 Cammie, would you please tell my mama I still love her? 684 00:36:37,904 --> 00:36:39,698 Wait, what are you planning? 685 00:36:39,781 --> 00:36:41,074 Just tell her, Cammie. 686 00:36:41,157 --> 00:36:42,325 Blue. 687 00:36:45,870 --> 00:36:48,206 Get out of the road! Go! Go! 688 00:36:58,633 --> 00:37:00,385 Come on. Come on. 689 00:37:20,363 --> 00:37:22,866 Blue, are you there? 690 00:37:22,949 --> 00:37:26,035 Blue, are you there? Blue? 691 00:37:33,668 --> 00:37:35,228 Pop the door. We gotta get him out. 692 00:37:35,754 --> 00:37:37,213 Backboard flying in. 693 00:37:41,301 --> 00:37:43,511 Breathing and has a pulse. Let's get him out. 694 00:37:43,512 --> 00:37:45,429 ? You struck a match I light the flame ? 695 00:37:45,430 --> 00:37:47,223 ? I'd die for you... ? 696 00:37:49,642 --> 00:37:51,269 Watch the neck. Watch the neck. 697 00:37:51,352 --> 00:37:52,896 I got his head. I got it. I got it. 698 00:37:52,897 --> 00:37:54,188 ? Yeah, knees to the ground ? 699 00:37:54,189 --> 00:37:55,774 ? Hands to my chest ? 700 00:37:55,857 --> 00:37:57,734 ? You showed me how ? 701 00:37:59,360 --> 00:38:00,487 ? Rumblin'... ? 702 00:38:00,570 --> 00:38:02,238 Dad. 703 00:38:02,410 --> 00:38:06,784 Just take it ea- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 704 00:38:06,785 --> 00:38:09,412 Sit down, stay down, stay down. Stay down. 705 00:38:10,121 --> 00:38:11,372 You're safe now, Son. 706 00:38:11,456 --> 00:38:12,874 There you go. 707 00:38:25,929 --> 00:38:28,765 Hey. Can somebody bump up the heat in here? 708 00:38:28,766 --> 00:38:30,516 It's like an icebox. My boy's shivering. 709 00:38:30,517 --> 00:38:32,893 Yeah, I'll see what I can do, but, ma'am, you're gonna have to put that out. 710 00:38:32,894 --> 00:38:34,937 - There's no smoking in here. - I ain't smoking. 711 00:38:34,938 --> 00:38:37,168 It's a cigarette substitute to help me quit. 712 00:38:37,190 --> 00:38:39,025 I got polyps. 713 00:38:49,994 --> 00:38:51,412 You poor baby. 714 00:38:55,250 --> 00:38:56,376 Hey. 715 00:38:56,459 --> 00:38:58,169 - Mama. - Oh, Blue. 716 00:38:58,753 --> 00:39:01,297 Oh. Baby, how are you feeling? 717 00:39:01,798 --> 00:39:05,635 My head hurts, and I'm a little chilly, but okay. 718 00:39:05,718 --> 00:39:08,388 I knew it. Let me get you some more blankets. 719 00:39:08,471 --> 00:39:10,390 - Hey, nurse. - It's okay. 720 00:39:10,473 --> 00:39:12,392 It's okay, just sit with me. 721 00:39:14,352 --> 00:39:15,937 Hey. 722 00:39:16,896 --> 00:39:19,906 You know, I got a message from that dispatcher lady, Cammie. 723 00:39:21,234 --> 00:39:23,736 She told me what you said just before the crash. 724 00:39:24,821 --> 00:39:25,905 You're my mama. 725 00:39:28,116 --> 00:39:30,785 God, I am so sorry I lied to you about your father 726 00:39:30,869 --> 00:39:32,245 and kept him from you. 727 00:39:33,329 --> 00:39:35,164 I was doing my best. 728 00:39:37,709 --> 00:39:40,253 But now I see I did you wrong. 729 00:39:40,336 --> 00:39:44,090 You did what you had to do to survive. 730 00:39:44,173 --> 00:39:45,633 That mean you forgive me? 731 00:39:46,384 --> 00:39:49,721 No. That one's gonna take a while. 732 00:39:51,139 --> 00:39:53,933 But that doesn't mean I don't appreciate 733 00:39:54,017 --> 00:39:56,787 that you're the only one who's always been there for me. 734 00:39:59,314 --> 00:40:00,648 That ain't true. 735 00:40:03,109 --> 00:40:05,820 Your father paid to support you this whole time. 736 00:40:07,447 --> 00:40:08,698 He did? 737 00:40:08,781 --> 00:40:10,283 Yeah. 738 00:40:10,366 --> 00:40:13,661 He even got you those presents from Santa too. 739 00:40:14,162 --> 00:40:15,288 Really? 740 00:40:15,371 --> 00:40:18,249 - Yeah, really. - Dix, I got you your grape soda. 741 00:40:20,335 --> 00:40:21,669 You're awake. 742 00:40:22,921 --> 00:40:25,298 I'm, uh... I'ma give y'all a minute. 743 00:40:25,381 --> 00:40:29,260 No, Mama, stay. It's about time we all had a talk. 744 00:40:35,266 --> 00:40:38,353 Well, that was a crazy stunt you pulled off today. 745 00:40:38,354 --> 00:40:41,688 You still gonna tell me that saving people isn't in your DNA? 746 00:40:41,689 --> 00:40:43,732 I guess I can always go back to lifeguarding. 747 00:40:43,733 --> 00:40:46,818 How many times is life gonna have to prove to you you're a firefighter? 748 00:40:46,819 --> 00:40:48,237 Tell that to the chief. 749 00:40:48,321 --> 00:40:49,781 I just did. 750 00:40:50,782 --> 00:40:53,618 Based on the heroism you so publicly displayed today, 751 00:40:53,619 --> 00:40:57,162 the department's official position is that you dropped that mannequin 752 00:40:57,163 --> 00:41:00,249 just over the finish line, not short of it. 753 00:41:01,125 --> 00:41:02,460 What does that mean? 754 00:41:03,127 --> 00:41:04,921 It means you passed your test. 755 00:41:05,004 --> 00:41:06,839 It means you can be a fireman. 756 00:41:06,840 --> 00:41:08,507 I told him you wouldn't want to work for me, 757 00:41:08,508 --> 00:41:10,217 so they're assigning you to the 110. 758 00:41:10,218 --> 00:41:13,012 Wow. Thanks for having my back. 759 00:41:13,096 --> 00:41:14,389 I just wish I had it sooner. 760 00:41:16,516 --> 00:41:17,892 You did. 761 00:41:18,768 --> 00:41:20,878 Mom told me you supported me my whole life. 762 00:41:23,815 --> 00:41:25,775 Well, she did all the hard work. 763 00:41:26,609 --> 00:41:29,028 But she did raise one hell of a young man. 764 00:41:30,446 --> 00:41:33,449 It's just too bad we can't get back all that time we missed. 765 00:41:34,826 --> 00:41:36,536 I'll take that regret to my grave. 766 00:41:37,662 --> 00:41:40,790 So it'd be pretty dumb to assign me to a new house. 767 00:41:41,874 --> 00:41:44,085 Tell the chief I appreciate his offer. 768 00:41:44,168 --> 00:41:46,087 But it's the 113 or nothing. 769 00:41:47,964 --> 00:41:49,344 I think that can be arranged. 770 00:41:50,633 --> 00:41:53,177 In fact, I know that can be arranged. 771 00:41:56,597 --> 00:41:57,765 My boys. 772 00:41:59,642 --> 00:42:02,020 There's, uh, someone else who wants to say hey. 773 00:42:02,854 --> 00:42:04,439 Hey, gang, he's up. 774 00:42:06,107 --> 00:42:08,901 - There he is! The crazy man. - Hey, Blue! 775 00:42:08,985 --> 00:42:11,112 - Looking good, man. - Hey, Blue. 776 00:42:11,113 --> 00:42:12,696 You scared the hell out of us, dude. 777 00:42:12,697 --> 00:42:13,990 I'm happy to see y'all. 778 00:42:13,991 --> 00:42:15,824 - Happy to see you too, man. - Happy to see you. 779 00:42:15,825 --> 00:42:17,910 You're brave as hell. 780 00:42:17,911 --> 00:42:21,546 How are you still this good looking, man, even with your face like that? Come on. 781 00:42:21,547 --> 00:42:26,097 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.