All language subtitles for 55 (2025) 720p 10bit AMZN WEBRip x265 HEVC Hindi DDP 5.1 ESub - Immortal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,160 --> 00:01:06,040
ताहिल मलेक शिवाजी कुमार
2
00:01:06,040 --> 00:01:13,900
अद्विक
3
00:01:13,900 --> 00:01:19,220
पटील राजविन प्रकाद
4
00:01:19,220 --> 00:01:30,120
मेहूल
5
00:01:30,120 --> 00:01:31,120
गोरी
6
00:01:58,720 --> 00:02:01,420
देविचती तच्छी नाम देकर
7
00:02:11,690 --> 00:02:12,890
पवन मिश्राब।
8
00:02:12,890 --> 00:02:21,570
रुमान
9
00:02:21,570 --> 00:02:22,610
खुआ... पच्पन है तुम।
10
00:02:22,610 --> 00:02:31,070
कब
11
00:02:31,070 --> 00:02:32,070
से जासूसी कर रहा है मेरी?
12
00:02:32,890 --> 00:02:39,450
एक साल से। तो रोज सुबह देखता हूँ तेरी
है। चूती ही गिरी।
13
00:02:41,480 --> 00:02:48,360
तू पच्पन है। मैं छिहासी हूँ। हम वोई नंबर
है। जो वो
14
00:02:48,360 --> 00:02:53,940
दिया है। बुरा नहीं लगता। बुरा नहीं लगता।
15
00:02:53,940 --> 00:03:00,640
मैं रोज रात को रोता हूँ। बोसडी
16
00:03:00,640 --> 00:03:06,840
के। मैं आरामी। तू आरामी।
17
00:03:06,840 --> 00:03:08,960
नंबर ही तो पहचान है।
18
00:03:10,520 --> 00:03:17,440
नाम पैचान से बड़ा होता है। रिक्की
मार्टिन बनने का है तेरे को लौडू। तू कोई
19
00:03:17,440 --> 00:03:23,560
एक नाम सोच। कोई नाम के इस बस्ती में सौ
लोग गिना दूँगा। शाम से
20
00:03:23,560 --> 00:03:29,620
पहले। हीरा है तू सागर भाई का। उसका
बैस्टम बैस्ट पाकेट मार है
21
00:03:29,620 --> 00:03:31,740
तू। तभी तुझे �
22
00:03:40,940 --> 00:03:46,680
तो यही रह लेना, हम बहुत जगह हैं दोनों के
लिए जपट का वाप्सेप आया है, पोटी बुर्ग
23
00:03:46,680 --> 00:03:51,120
भी लिया थे, चल, आजा जल्दी स्कॉट के लिए
क्या?
24
00:03:53,040 --> 00:03:59,760
ये बात हरामी, इस किसने जानी, किसकी है
कहानी, माने कामे सिब को पही मानी, गाली
25
00:03:59,760 --> 00:04:05,160
नाम पुल का रखने वाले, दिनिया सारी, गलत
है सोच पर सिख, खाने वाला कोई यहानी, है
26
00:04:05,160 --> 00:04:09,860
हरामी, मन के माली, करे सतानी, गल्डी
बिमारी, नशे के लत में सपने खाली, खाली
27
00:04:09,980 --> 00:04:10,980
मारा
28
00:04:22,220 --> 00:04:24,540
कर दो कर
29
00:04:24,540 --> 00:04:30,620
दो
30
00:05:51,310 --> 00:05:51,750
कर दो
31
00:05:51,750 --> 00:06:07,650
कर
32
00:06:07,650 --> 00:06:12,070
दो
33
00:06:34,140 --> 00:06:36,540
प्रावास करने और चालते हैं
34
00:07:01,290 --> 00:07:07,230
चूद भाईये, जोस्ते हम उनके लेवल के नहीं
है। उनको रिस्पॉंस भी नहीं देते साल। इस
35
00:07:07,230 --> 00:07:12,690
घुसेल चोदू को ना एक ही टाइप का रिस्पॉंस
भाईये। एक बहुत रसीली चूद का रिस्पॉंस
36
00:07:12,690 --> 00:07:18,130
भाईये। सब भी धन्दा होगा यह चमडी चूद। अरे
37
00:07:18,130 --> 00:07:29,648
पश्प
38
00:09:12,450 --> 00:09:14,470
जाओ उस रिप्लाई कर देंगे
39
00:09:53,770 --> 00:10:00,350
ये रूप तुन्हों फिर से किया ना
40
00:10:00,350 --> 00:10:03,330
नहीं रे वो थोड़ा हवा खाने गया
41
00:10:03,330 --> 00:10:09,470
लड़की के माफिक पीता है
42
00:10:09,470 --> 00:10:16,410
ये पिया ना वन्डम बाड
43
00:10:16,410 --> 00:10:17,410
मर्चे से
44
00:10:26,790 --> 00:10:33,110
हमको ट्रेलर भी नहीं दिकाती यह बुरी
विच्चर दिकाती है बार -बार
45
00:11:37,130 --> 00:11:38,890
कभी कोई और लाइफ का सपना देखी तू?
46
00:11:41,370 --> 00:11:47,170
माधर चोदलन सोने कहा देते हैं, जो सपना
देखीगी मैं.
47
00:11:49,390 --> 00:11:53,150
मेरा मतलब, तू चॉइस लेना, जो भी लाइफ तेरे
को मंगता है.
48
00:11:56,550 --> 00:12:02,370
चॉइस लीना, तू, मैं, साथ मैं,
49
00:12:02,370 --> 00:12:05,590
तेरे बच्चे पैदा करेगी मैं.
50
00:12:06,890 --> 00:12:10,950
तु कुछ भी बन सकती है और तुन्हें ये चुच
किया
51
00:12:10,950 --> 00:12:17,850
ये देखना कौन नहीं
52
00:12:17,850 --> 00:12:24,110
बनना चाहेगी विपाशा काई करे अगर मैं
विपाशा बन गई
53
00:12:24,110 --> 00:12:31,070
तो विपाशा का क्या होगा मैं इंशा बन के ही
खुश
54
00:12:31,070 --> 00:12:36,520
है मैंको ना तेरे साथ रहने करे यहाँ से
कहें
55
00:12:36,520 --> 00:12:50,140
दूर।
56
00:12:50,140 --> 00:12:56,720
रागर भाई ने मिटिंग बुलाई है।
57
00:12:56,720 --> 00:12:58,640
क्यों?
58
00:13:00,640 --> 00:13:02,020
उन्होंने हम पकड़ा गए हैं।
59
00:13:20,810 --> 00:13:27,810
टूरिस्ट पैत मारा उसके लिए। यो भी हमेरे
कांग। छोटी
60
00:13:27,810 --> 00:13:34,730
है साज़ा। कम। कल शाम को। जब
61
00:13:34,730 --> 00:13:41,370
तू कल्टी हो गया था। लड़ा लिया टूरिस्ट ने
उसे। अरे अपनी चोर बाजार के हर गली में
62
00:13:41,370 --> 00:13:45,450
दोड़ाया। चोर बाजार से दर्जी वाली गली।
दर्जी वाली
63
00:13:45,450 --> 00:13:52,280
ग तो भी साले नहीं छोड़ा, क्या
64
00:13:52,280 --> 00:13:56,540
था उसकी बैग में क्या बता, पात पोड़ होगा,
नहीं बे, रॉयलिक्स होगा, नहीं बे, डॉलर
65
00:13:56,540 --> 00:13:57,540
भी आ सकता है,
66
00:13:57,980 --> 00:14:03,460
अरे और तु अपना तट्टी वाला नाला पता है
तुझे, अरे वो तु उसमें भी फूट गया,
67
00:14:03,640 --> 00:14:09,520
तो भी साले
68
00:14:09,520 --> 00:14:14,980
नहीं हाट डा
69
00:14:41,480 --> 00:14:46,400
ये बोला है ये बोला है
70
00:14:46,400 --> 00:14:50,760
देरी
71
00:14:50,760 --> 00:15:06,660
मा
72
00:15:09,200 --> 00:15:11,600
She was married off to a man 30 years
older than her.
73
00:15:15,620 --> 00:15:16,640
बेवडा था तेरा बाप.
74
00:15:19,220 --> 00:15:21,220
She then found a younger man who didn't
want you.
75
00:15:22,500 --> 00:15:23,900
तेरे को बेची गई मेरे पास.
76
00:15:25,820 --> 00:15:26,820
तेरी अपनी मा.
77
00:15:31,920 --> 00:15:35,260
And that is what each and every one of
you is.
78
00:15:38,640 --> 00:15:41,300
एक हरामी जिसकी किसी को कोई परवा नहीं
79
00:16:21,450 --> 00:16:25,870
सागर भाई छोड़ दो एक बोगा देना
80
00:16:25,870 --> 00:16:32,790
यह बोलना बज़पान
81
00:16:52,490 --> 00:16:59,150
अब ये बदपर बोलना है निवर
82
00:16:59,150 --> 00:17:00,650
अगेन ब्रेक मा रूल्स
83
00:17:00,650 --> 00:17:08,670
ये
84
00:17:08,670 --> 00:17:13,410
बद ये रूल्स ये बोलना
85
00:17:13,410 --> 00:17:16,470
बदपर
86
00:19:08,970 --> 00:19:10,950
कर दो कर दो
87
00:19:52,900 --> 00:19:59,840
कि विक्टर्स बिलाउंग स्पॉयल्स जाकर
88
00:19:59,840 --> 00:20:01,900
आश करो ये वांड इट
89
00:20:52,270 --> 00:20:53,910
What business do you have here?
90
00:20:55,930 --> 00:20:57,370
I'm looking for someone.
91
00:20:57,730 --> 00:20:58,730
Who?
92
00:20:59,650 --> 00:21:00,650
Sahil Malik.
93
00:21:02,050 --> 00:21:03,170
Sahil Malik?
94
00:21:04,790 --> 00:21:05,790
No, no, no.
95
00:21:06,990 --> 00:21:09,390
This is a Hindu's only building.
96
00:21:10,430 --> 00:21:11,850
No Muslims allowed here.
97
00:21:12,310 --> 00:21:13,350
क्यों डून रहे हैं उससे?
98
00:21:14,950 --> 00:21:16,010
मैं वड़ा फोन से हूँ.
99
00:21:16,770 --> 00:21:19,490
वो जो address भी आ, उसके verification के
लिए आया था.
100
00:21:20,650 --> 00:21:21,650
समझ किया.
101
00:21:30,270 --> 00:21:34,970
टेक्सी का भाड़ा बचाने के लिए लाखों रुपए
गमा दिये
102
00:21:34,970 --> 00:21:41,290
बेटी की शादी के लिए उधार लिये थे बेचारी
103
00:21:41,290 --> 00:21:44,750
अब उसकी शादी कभी नहीं होगी
104
00:22:01,939 --> 00:22:02,939
चियासी, चियासी,
105
00:22:03,980 --> 00:22:06,040
कुछ बात करना हूँ,
106
00:22:07,940 --> 00:22:11,060
वो
107
00:22:11,060 --> 00:22:16,660
तेरे को पैसा ओपेस करने का है,
108
00:22:16,860 --> 00:22:21,620
तुनासी का अल्रेडी गुल गया है क्या?
109
00:22:26,100 --> 00:22:30,280
दुनिया हगती है हम पे और तू चला है उनकी
घाण साफ करने
110
00:22:30,280 --> 00:22:33,340
पजपन
111
00:22:33,340 --> 00:22:39,100
यही साली चीज़ है अपने पास
112
00:22:39,100 --> 00:22:42,080
इसे घोटा मत कर
113
00:22:42,080 --> 00:22:50,780
दादर
114
00:22:50,780 --> 00:22:57,780
से कुरला नांस्टाफ अपना पजपन ललन्टा तुरे
आजकल बहुत पैसे गमारा है तो
115
00:22:57,780 --> 00:22:59,880
तोड़ा दारू और सिगरेंट तो मिला के जा जाने
116
00:24:12,240 --> 00:24:14,620
कट ले दो, मैं संभाल लूँगा
117
00:25:03,360 --> 00:25:04,360
पौनसा घर बताया था?
118
00:25:04,960 --> 00:25:05,960
वो सर.
119
00:25:23,600 --> 00:25:24,600
क्या हुआ सर?
120
00:25:26,260 --> 00:25:29,920
बैड न्यूज है, आपके पादी ने ट्रेन के
सामने जंग को पेश उठाया.
121
00:25:33,540 --> 00:25:36,880
नहीं, नहीं, कोई मिस्टेक होगा, सर. कोई
मिस्टेक नहीं है, मैडम.
122
00:25:38,040 --> 00:25:41,260
अब चलो हम लोग के साथ और बॉडी को देखकर
आईडेंटी पर लेते हैं.
123
00:25:41,740 --> 00:25:48,600
पर, मैडम, 100 % चोरी है, इसलिए आप बॉडी
को देखकर रेडिफाई कर
124
00:25:48,600 --> 00:25:49,600
लेंगे.
125
00:25:51,740 --> 00:25:55,060
यह पैसे कल चोरी हो गए, इनका
126
00:25:55,060 --> 00:25:59,760
आईडी
127
00:27:11,280 --> 00:27:12,280
के घर गए था?
128
00:27:14,600 --> 00:27:15,600
है न?
129
00:27:24,760 --> 00:27:25,760
सुझ भी मा साले
130
00:27:48,100 --> 00:27:49,420
ये सब ठीक करना है मुझे
131
00:27:49,420 --> 00:27:56,140
सागर भाई को तभी पता
132
00:27:56,140 --> 00:27:58,520
चलेगा अगर तू बोलेगा
133
00:27:58,520 --> 00:28:06,860
रुक
134
00:28:06,860 --> 00:28:11,280
उसका दाई है
135
00:28:11,280 --> 00:28:17,080
तू उसे फॉलो ना करे इसलिए मैंने चूरा लिया
था
136
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
कब किया रे?
137
00:28:21,700 --> 00:28:23,580
सिर्फ तेरी उंगली में मक्कन नहीं
138
00:28:23,580 --> 00:28:29,460
है।
139
00:28:29,460 --> 00:28:34,940
बाम मिस्स नहीं कर सकता।
140
00:28:34,940 --> 00:28:39,920
अगर सागर को पता चला, तो मुझबूर हो जाऊँगा
मैं।
141
00:29:29,460 --> 00:29:30,600
एक काम करिए
142
00:29:30,600 --> 00:29:45,980
आलू
143
00:29:45,980 --> 00:29:47,000
आदा किलो कम कर दीजिए
144
00:29:49,320 --> 00:29:55,120
बुरा लगता है मागते हुए, लेकिन आपके पापा
ने उधाल लिये थे छे सो रुपे पिछले महीने.
145
00:30:02,760 --> 00:30:04,740
एक्स्क्यूज मी मैजम, आपका पैसा?
146
00:30:07,500 --> 00:30:09,500
लेकिन ये तो हमारे नहीं है.
147
00:30:11,120 --> 00:30:12,800
आशा, पैसा वापस दो.
148
00:30:13,000 --> 00:30:16,440
अरे नहीं मैजम, जमीन पे पड़ा था, मेरा
कैसे हुआ?
149
00:30:17,360 --> 00:30:18,360
आशा?
150
00:30:20,240 --> 00:30:27,220
तुम्हें मिले तुम रखो पर लगता है आपको
जरूरत है स्क्यूज
151
00:30:27,220 --> 00:30:31,320
मी क्या जरूरत है तुम्हारे महरबानी की
152
00:30:31,320 --> 00:30:36,080
चान न पहचान महरबानी दिखाने चले
153
00:30:36,080 --> 00:30:38,820
सुनो तो सही
154
00:30:38,820 --> 00:30:45,760
लीज मैजम पैसे
155
00:30:45,760 --> 00:30:46,760
ले लो मेरे नहीं है
156
00:30:48,110 --> 00:30:53,310
अभी भी छेसो रुपे की उधारी है अगर तेरे
नहीं है तो मुझे
157
00:30:53,310 --> 00:30:59,070
थेंक
158
00:30:59,070 --> 00:31:16,370
यू
159
00:31:21,680 --> 00:31:26,560
कल रात से तुझे देख रहा हूँ इधर मंड राते
हुए चल निकल ले आब इधर से कमरा चाहिए
160
00:31:26,560 --> 00:31:31,300
भाड़े पे हाँ धोसडी के किराया क्या गान
मराके देगा
161
00:31:31,300 --> 00:31:38,280
अब
162
00:31:38,280 --> 00:31:45,200
थर्ड फ्लोर खोली नमबर 310 सारे बैकिलर्स
रहते हैं वहाँ
163
00:31:45,200 --> 00:31:49,740
पे एक रूमेट की जरूरत है बड़ा दयाल�
164
00:31:53,179 --> 00:31:56,920
भाई, अब थोड़ी दया मेरे उपर भी कर दे।
165
00:31:56,920 --> 00:32:14,580
इसकी
166
00:32:14,580 --> 00:32:20,040
मा का फोसडा, मेरे एलावा किस -किस के पास
पैसा है रही शहर में?
167
00:32:47,230 --> 00:32:48,410
आपकी मदद करने से
168
00:33:25,429 --> 00:33:26,429
पसंद है क्या?
169
00:33:27,470 --> 00:33:29,530
नहीं, ऐसा नहीं है कुछ.
170
00:33:29,930 --> 00:33:31,550
अरे वो गली से हम भी गुजरेंगे.
171
00:33:33,290 --> 00:33:37,170
उसकी जो सिफ्टर है ना, बात ही नहीं करती
मुझसे.
172
00:33:37,410 --> 00:33:38,410
उमा,
173
00:33:38,610 --> 00:33:41,170
भाई तेरे लाइवल से बहुत उपर है वो.
174
00:33:44,170 --> 00:33:48,110
मैं तो हेल्पी करने जाता, गुच्चा हो गई.
175
00:33:48,910 --> 00:33:52,810
सोने, मुझे पता इंसान की सबसे मह
176
00:33:57,600 --> 00:34:04,360
सेल्फ रिस्पेक्ट जो इस शहर के अमेर कभी
समझेंगे नहीं गाउ
177
00:34:04,360 --> 00:34:08,699
ताजा है अभी कुछी दिन हुआ है उनके पिताजी
को गुजिर होगा
178
00:34:08,699 --> 00:34:15,820
कड़क
179
00:34:15,820 --> 00:34:22,739
लड़की है उमा उसे तुमारे चैरिटी की जुरूरत
नहीं है कोई रास्ता निगा
180
00:34:22,739 --> 00:34:25,120
जिससे लड़की अपनी मुख्यिलों से
181
00:34:28,080 --> 00:34:31,920
जैसे हम दूज रहे हैं हर दिन
182
00:35:21,480 --> 00:35:28,440
रुको रुको सालों से घर का खाना नहीं खाया
है तीन सो दस नंबर खोली में रहता हूँ
183
00:35:28,440 --> 00:35:35,440
वो विनोद और दो और है उनके साथ तो मुझे
उससे क्या लेना जो टाइम
184
00:35:35,440 --> 00:35:41,360
का टिफन बना दो भाजी मसाला सब मैं दे
दूँगा और उसके उपर हजार उपे अलग से
185
00:35:41,360 --> 00:35:46,260
अरे दीदी
186
00:35:46,260 --> 00:35:50,460
पैस
187
00:35:53,740 --> 00:35:58,860
ठीक है बादी तेल मसाला डन डन
188
00:36:26,269 --> 00:36:27,570
चलो तुम्हें देर नहीं हो रही है
189
00:37:19,470 --> 00:37:25,970
अपुन सतर का तरनाक, गेदू मुपे लात, चोरी
में हात, हर्रामियों के साथ, छे आती की है
190
00:37:25,970 --> 00:37:31,550
बात, माइंड गेव में वो पास, उसे पाना
राजपात, अंदर से तोड़ा लास, पर चपन साला
191
00:37:31,550 --> 00:37:36,230
क्लास, मुर्गा दिखा नाराज, अर्चोरी में है
आख, दुस्मन मनाता फात,
192
00:37:36,450 --> 00:37:47,792
न
193
00:38:07,450 --> 00:38:08,830
ये टैटू क्या है रे?
194
00:38:11,530 --> 00:38:12,530
ये?
195
00:38:12,990 --> 00:38:18,980
मेरे सारे दोस्त मुझे प्यार से पच्पन
बुलाते हैं बस इसलिए इसके भी सारे दोस्त
196
00:38:18,980 --> 00:38:24,720
पैर से चूतिया बुला थे तो तू भी चूतिया
वाला टाटू लगा ले रहे है तू भी तो चूतू है
197
00:38:24,720 --> 00:38:31,480
तू तेरा रियल नाम क्या है लो आ गई इसकी
वाली
198
00:38:31,480 --> 00:38:38,160
आज दीदी ने छास दिया है पर इसमें शक्कर है
चलेगा ना
199
00:38:38,160 --> 00:38:43,360
हाँ हाँ स्रीट एक मिन�
200
00:38:59,210 --> 00:39:00,210
क्या हुआ?
201
00:39:01,170 --> 00:39:06,830
निजी इरिटेट होता है उसके रूम में जाने को
खासकर उसके साथ वाले लड़के वो पतला वाला
202
00:39:06,830 --> 00:39:12,990
बहुत क्रीपी लगता है दीदी
203
00:39:12,990 --> 00:39:19,770
उसको इदरी खाने दो ना हमारे साथ फैमिली
जैसे
204
00:40:44,110 --> 00:40:48,230
नहीं बहुत बहुत बहुत बहुत बहुत बहुत बहुत
बहुत
205
00:40:48,230 --> 00:41:10,160
बहुत
206
00:41:13,670 --> 00:41:14,710
ये नाम ना उसका?
207
00:41:19,710 --> 00:41:25,390
नजीब वाली है उसके वज़े से तुम्हारा काम
सफर नहीं हुआ You
208
00:41:25,390 --> 00:41:30,670
know, the last time one of the whores
tried to run away with the customer
209
00:41:30,670 --> 00:41:34,350
they poured acid all over her face
210
00:41:54,190 --> 00:42:01,170
a woman is worth your tears boy and the
one
211
00:42:01,170 --> 00:42:04,970
who is doesn't exist
212
00:42:30,910 --> 00:42:31,910
ची,
213
00:42:33,910 --> 00:42:35,210
ये क्या कर रहे हो?
214
00:42:35,830 --> 00:42:36,830
क्या?
215
00:42:37,490 --> 00:42:38,810
बाय से खाना.
216
00:42:40,530 --> 00:42:43,510
क्यों? क्यूंकि बाया इदर जाता है.
217
00:42:49,330 --> 00:42:51,290
तुम्हारी मम्मी ने नहीं सिखाया तुम्हें?
218
00:43:12,270 --> 00:43:13,690
I'd better get back to my study.
219
00:43:18,650 --> 00:43:19,710
फिल्म देखने चले गया?
220
00:43:24,930 --> 00:43:26,010
डेट पर ले जाओगे?
221
00:43:28,670 --> 00:43:30,290
डेट वाली लड़की लगती है तुम्हें?
222
00:43:32,190 --> 00:43:34,930
नहीं, नहीं, दोस्ती वाली.
223
00:43:36,890 --> 00:43:40,190
मैंने सोचा ब्रेक मिल जाएगा तुम्हें, बस
इसलिए.
224
00:43:41,930 --> 00:43:44,570
जाना दीदी मैं भी आराम से पढ़ सकूंगी
225
00:43:44,570 --> 00:44:04,110
एक
226
00:44:04,110 --> 00:44:10,910
क्वेश्चन पूछू तुहारी जैसी लड़की जो इतनी
ब्योड़ी मतलब
227
00:44:10,910 --> 00:44:15,580
सम... स्माट है, उसे दहज देनी की क्या
जरूर हो?
228
00:44:17,360 --> 00:44:18,620
तुम्हें कैसे पता चाला?
229
00:44:20,120 --> 00:44:25,180
वो, वो, वो, मेरा रूमेट है ना, विनो, उसने
मुझे...
230
00:44:25,180 --> 00:44:31,220
सौरी, मैंने
231
00:44:31,220 --> 00:44:33,740
फालते में तुम्हारे मैटर में दखल दिया.
232
00:44:42,090 --> 00:44:46,490
आशा आठ साल की थी जब मम्मा को कैंसर हुआ
233
00:44:46,490 --> 00:44:51,650
पापा ने अपने सारे पैसे माँ के इलाज में
खर्च कर दी
234
00:44:51,650 --> 00:44:58,450
पर तब भी मम्मा ठीक नहीं हुआ और छे महने
235
00:44:58,450 --> 00:45:05,350
बाद चली गए आशा रात भर रूती थी
236
00:45:05,350 --> 00:45:08,650
उसका टेक केर करने वाला भी कोई नहीं था
237
00:45:10,280 --> 00:45:14,480
पापा भी उससे हैंडल नहीं कर पाते थे।
इसलिए...
238
00:45:14,480 --> 00:45:20,580
इसलिए मैंने स्कूल छोड़ दिया।
239
00:45:20,580 --> 00:45:27,220
ना पढ़ाई ना पैसा। बन गई एक मामूली लड़की।
240
00:45:27,220 --> 00:45:30,820
शादी के लायक भी नहीं।
241
00:45:30,820 --> 00:45:37,620
लेकिन किसी तरह पापा ने प्रपोजल
242
00:45:37,620 --> 00:45:38,620
लाये थी।
243
00:45:39,850 --> 00:45:46,850
दूर के रिष्टेदार का बेटा था। वो दहेज का
पैसा उसी का बिजनेस सेट करने के लिए था।
244
00:45:46,850 --> 00:45:52,750
और एक रिष्टा भी था। बेना डाउरी वाला।
वकील थे।
245
00:45:52,750 --> 00:45:54,850
थोड़ा एजन।
246
00:45:54,850 --> 00:46:01,710
मुझे कुछ याद आया। चलो
247
00:46:01,710 --> 00:46:03,590
दिखाता हूँ। क्या? आओ जल्दी आओ जल्दी।
248
00:46:18,840 --> 00:46:25,180
यह कौन सी जग है यहाँ पहले कभी अभी शुरू
होगा
249
00:46:50,030 --> 00:46:51,270
ये किस टाइप का गाना है?
250
00:46:59,030 --> 00:47:05,970
वो बैलकनी में फुलदान है नौ उसमें फ्लावर
डाल के रोज इसी टाइम पे गाना बजाता
251
00:47:05,970 --> 00:47:11,990
है रुस्तम वानिया नाम है उसका
252
00:47:11,990 --> 00:47:16,530
उसकी वाइफ का फेवरेट सोन था
253
00:47:22,000 --> 00:47:27,680
उसी की आदमें बजाता है। तुम्हें कैसे
वालो? कैसा लगा तुम्हें?
254
00:47:32,140 --> 00:47:33,140
अच्छा है।
255
00:48:48,520 --> 00:48:51,100
अच्छा तो यही जिन्दगी के लिए तू सब कुछ
छोड़ना चाहता है?
256
00:48:53,320 --> 00:48:54,380
तू यहाँ कैसे पहुचा?
257
00:49:03,740 --> 00:49:05,020
बेस्टम बेस्ट से सीका रहे मैं.
258
00:49:08,160 --> 00:49:09,260
तुझे यहाँ नहीं आना चाहिए था?
259
00:49:10,620 --> 00:49:11,680
सागर के सिकंदर?
260
00:49:12,260 --> 00:49:13,260
पहली यह तू पता?
261
00:49:13,520 --> 00:49:14,620
तू क्या कर रहा है इदर?
262
00:49:16,940 --> 00:49:17,940
टेंप्रेरी है रहे.
263
00:49:24,040 --> 00:49:30,500
तक तो नहीं रहा है। देख, अभी तक तुन्हें
दोस्ती अच्छी नहीं भाई है।
264
00:49:30,500 --> 00:49:35,140
जल्दी रकम पूरी हो जाएगी।
265
00:49:35,140 --> 00:49:40,520
तुझे मालूं कि ये एक है।
266
00:49:40,520 --> 00:49:46,340
असली आईडी। जिस दिन देरे पास ये नहीं है
267
00:49:46,340 --> 00:49:51,100
तो कुछ भी नहीं है। इन लड़की लोग के लिए
भी।
268
00:49:55,150 --> 00:50:00,810
बस एक बार रकम चुटा लूँ, फिर प्रॉमेज, वही
पुराना पच्वन बन जाओंगा।
269
00:50:00,810 --> 00:50:03,070
पुराना पच्वन?
270
00:51:47,390 --> 00:51:48,390
फालूदा आया है?
271
00:51:49,550 --> 00:51:51,970
फालूदा चोकली क्या स्ट्रॉब्री?
272
00:51:52,570 --> 00:51:59,510
स्ट्रॉब्री मैं भी स्ट्रॉब्री बईया, इदो
स्ट्रॉब्री दो उसके पर से कुछ शरीवरी?
273
00:51:59,510 --> 00:52:04,190
नहीं हे, I know you from मटुंगा स्टेशन,
right?
274
00:52:07,530 --> 00:52:11,870
नहीं नहीं, आप गलस समझें I never forget
the face of the fucking harami Excuse
275
00:52:22,860 --> 00:52:26,160
तुम रुको पहले ये सॉरी बोले सॉरी?
276
00:52:26,980 --> 00:52:28,620
तो सीवर राज लाइक हिम?
277
00:52:39,700 --> 00:52:41,280
ऐसे क्यों भी आइव करने दिया उससे?
278
00:52:41,630 --> 00:52:47,930
हाँ, ना कुछ कहा, ना कुछ किया, ऐसे चुपचाब
क्यों खड़े हो,
279
00:52:48,230 --> 00:52:55,190
क्या करता मैं, मारता हूँ उसे क्या, हाँ,
ऐसे बात कर रहा था, जैसे
280
00:52:55,190 --> 00:53:02,090
तुम, जैसे तुम सड़क से उठ के आ गए, और
तुम्हें कुछ
281
00:53:02,090 --> 00:53:08,250
फरक नहीं पड़ता, अरे, कोई और समझ कि
confused किया मुझे, अ�
282
00:53:15,900 --> 00:53:22,860
तुम वही हो जो सब तुम्हारे बारे में बोलते
हैं। जब
283
00:53:22,860 --> 00:53:24,500
तक तुम उन्हें कुछ नहीं बोलोगी।
284
00:54:20,780 --> 00:54:27,500
तुम धबन की बड़ी बेटी हो। तुम्हारे पापा
ने मेरे सेट से कुछ पैसे उड़ा देते है।
285
00:54:27,500 --> 00:54:29,940
कलेक्शन के लिए आए।
286
00:54:29,940 --> 00:54:36,860
तुम्हारे
287
00:54:36,860 --> 00:54:43,840
पापा ने मेरे सेट से कुछ पैसे उड़ा देते
है। कलेक्शन
288
00:54:43,840 --> 00:54:47,920
के लिए आए। तुम्हारे पापा ने मेरे सेट से
कुछ पैसे उड
289
00:54:49,160 --> 00:54:51,860
ये खोली तो अब हमारे पास, कहाँ जाएंगे हम?
290
00:54:54,160 --> 00:54:58,300
मेरे पास तुम दोनों के लिए एक परफेक्ट जगह
है। छोड़ दो इन्हें।
291
00:54:58,300 --> 00:55:01,520
कौन है बेटू?
292
00:55:02,820 --> 00:55:04,380
मादर, चोड़, इतेरा मैटर है?
293
00:55:06,300 --> 00:55:10,780
अगर तु पुलीस नहीं है, तो मेरा ही मैटर
है।
294
00:55:10,780 --> 00:55:16,880
एक लाग का लून था न?
295
00:55:23,820 --> 00:55:24,820
72 ,000 है ये.
296
00:55:25,680 --> 00:55:27,360
नहीं, नहीं, तुम रहने दो.
297
00:55:28,540 --> 00:55:29,540
मैं समाल लूँगा.
298
00:55:30,480 --> 00:55:32,620
अबे छूटिये, आधे से भी कम है.
299
00:55:34,220 --> 00:55:35,220
क्या मतलब?
300
00:55:35,940 --> 00:55:39,480
72 ,000 दिये? अबे छूटिये, इंटरेस्ट भी तो
होता है न?
301
00:55:40,120 --> 00:55:42,440
मेरे सेट ने मदे त्रेसा का आश्रम खोल रहा
है का?
302
00:55:43,580 --> 00:55:44,580
टोटल कितने थे?
303
00:55:45,820 --> 00:55:46,759
देर लाग.
304
00:55:46,760 --> 00:55:47,760
तुमने कितने �
305
00:55:51,790 --> 00:55:57,930
बाकी कितने बचे 78 मेरे को 78 मांगता है
78 और
306
00:55:57,930 --> 00:56:04,190
मैं ले आउंगा दो महीने में दो महीने
307
00:56:04,190 --> 00:56:06,950
नहीं दो हफ्ते में
308
00:56:06,950 --> 00:56:13,710
दो हफ्ते में
309
00:56:13,710 --> 00:56:19,330
नहीं तो खोली जाएगा समान के साथ तुम सो
जाओ
310
00:56:19,330 --> 00:56:20,910
जाओ
311
00:56:35,200 --> 00:56:39,820
साघर का पिल्ला ही है शक था मेरे को
312
00:56:39,820 --> 00:56:46,820
इसने बोला ना दो हाफ़ते
313
00:56:46,820 --> 00:56:49,380
दो हाफ़ते
314
00:58:48,940 --> 00:58:49,940
विदर दिकेल
315
01:00:04,040 --> 01:00:10,160
ऐसे चूतिये के जैसा दिवार गुरना है तो
बाहर एक टी स्टॉल है उदर जाके बैठना मेरा
316
01:00:10,160 --> 01:00:15,380
टाइम काई को खोटी कर रहा है और भी कस्टमर
है मेरे पास कस्टमर?
317
01:00:16,800 --> 01:00:18,000
मैं कस्टमर है क्या तेरा?
318
01:00:19,280 --> 01:00:20,280
तो क्या है तू?
319
01:00:21,460 --> 01:00:22,460
हाँ?
320
01:00:22,740 --> 01:00:23,740
लवर?
321
01:00:48,910 --> 01:00:55,330
ये देखके कुछ और सोचने की ज़रूरत नहीं है।
वैसे भी उन मर्दों के बारे में ज़्यादा
322
01:00:55,330 --> 01:01:01,550
सोचती नहीं है जो यहाँ आते हैं। बजबट!
323
01:01:02,570 --> 01:01:04,390
सोचने का नहीं करने का टाइम है। बजबट!
324
01:01:33,070 --> 01:01:38,090
मेरा एक कस्टूमर है खुद -खुद जोत्सी बोलते
हैं
325
01:01:38,090 --> 01:01:44,850
मुझे बोला मेरी लव मैरेज होगी
326
01:01:44,850 --> 01:01:49,450
तीन बच्चे होंगे मैं लंबा जीएगी
327
01:01:49,450 --> 01:01:58,410
चिकना
328
01:01:58,410 --> 01:02:02,230
साला चमन चूतिया और बच्चे नहीं
329
01:02:06,570 --> 01:02:12,210
मेरी मां भी यही काम करती थी कही साल होता
330
01:02:12,210 --> 01:02:19,170
है मैं सला उसका टिकेट थी यहाँ से बाहर
जाने का
331
01:02:19,170 --> 01:02:25,890
आपका
332
01:02:25,890 --> 01:02:30,970
लाइफ ना सला ही हाथों की लाइन जैसा है
333
01:02:30,970 --> 01:02:34,090
बतलेगा नहीं
334
01:02:36,590 --> 01:02:37,590
कबीने
335
01:03:37,560 --> 01:03:38,680
उम्मा, क्या हुआ?
336
01:03:40,540 --> 01:03:41,540
उसकी कोई न्यूज?
337
01:03:44,000 --> 01:03:50,780
मुझे नहीं लगता वापिस आयेगा रुको,
338
01:03:50,800 --> 01:03:52,100
एक मिनट
339
01:03:52,100 --> 01:04:01,960
इसे
340
01:04:01,960 --> 01:04:05,340
तुम ही रख लो जब से आया था
341
01:04:06,390 --> 01:04:09,050
लड़का पागल था तुम्हारी डाउरी मनी कलेक्ट
करने के
342
01:04:09,050 --> 01:04:34,416
लिए।
343
01:04:34,640 --> 01:04:40,720
तेरे को कुछ बोलने का है तो मर्द की तरह
मुपे बोलना तो बोलना सबको कल रात को
344
01:04:40,720 --> 01:04:47,660
लाइन पे क्या कर रहा है इलाका नहीं है
हमारा वो तुझे मालो मैंना दूसरी के इलाके
345
01:04:47,660 --> 01:04:51,780
में अगर पगड़े गए तो पीछा क्या है तुम्हे
आ?
346
01:04:52,540 --> 01:04:53,540
हाँ?
347
01:04:53,780 --> 01:04:54,580
छोला रहे तु साले
348
01:04:54,580 --> 01:05:03,620
साइ�
349
01:05:03,310 --> 01:05:04,710
तो क्यों अधर गाण माराने गया था?
350
01:05:09,230 --> 01:05:12,010
ये, तु पीछा किस गया?
351
01:05:13,010 --> 01:05:14,010
कौन मिल जा तेरे को?
352
01:05:14,430 --> 01:05:17,510
ये, चल पूट इधर से, इधर का लीडर नहीं है,
तु समझा ना?
353
01:05:19,430 --> 01:05:20,430
मातर चोट!
354
01:06:33,759 --> 01:06:38,480
अगर तुम पश्पन की लब सुरी सुनाने आयो, I
already know.
355
01:06:46,000 --> 01:06:52,980
तो सजा क्यों
356
01:06:52,980 --> 01:06:53,980
नहीं दी?
357
01:06:54,600 --> 01:06:55,600
पश्पन is a dream.
358
01:07:00,620 --> 01:07:04,320
फिली बॉय हुँ वांस ट्यू ब्रेड इस विंग थी
वस आउट थे
359
01:07:04,320 --> 01:07:18,540
तुम
360
01:07:18,540 --> 01:07:25,420
तुम मेरे रेसिंग कबूतर हो
361
01:07:25,420 --> 01:07:30,080
फटकेगा नहीं कभी
362
01:07:41,290 --> 01:07:43,470
I was waiting to see when you'd come and
tell me everything.
363
01:07:46,150 --> 01:07:48,810
Waiting to see when you'd step up and
take over this place.
364
01:07:51,070 --> 01:07:52,330
Apparently you're finally ready.
365
01:08:00,410 --> 01:08:01,410
फिर वजबन?
366
01:08:04,710 --> 01:08:05,710
तुम डिसाइड करो.
367
01:08:17,160 --> 01:08:18,160
करते हैं
368
01:09:01,070 --> 01:09:02,470
तुम?
369
01:09:27,080 --> 01:09:33,279
यह पता सकते हैं बस अब अच्छा और चाहिए
हमें
370
01:09:33,279 --> 01:09:39,420
नहीं यह ठीक नहीं
371
01:09:39,420 --> 01:09:44,040
है यह ठीक नहीं है
372
01:09:44,040 --> 01:09:48,500
क्या ठीक, क्या गलत
373
01:09:48,500 --> 01:09:55,140
इस हरामी शेर में कौन मानता है ठीक,
374
01:09:55,140 --> 01:09:56,140
गलत
375
01:09:57,840 --> 01:10:04,560
वो मानते हैं जो तुम्हें बेगर करना चाते
हैं या फिर वो मानते
376
01:10:04,560 --> 01:10:10,960
हैं जो तुम्हें और आशा को धंदे पे बैठाना
चाते हैं
377
01:10:10,960 --> 01:10:16,720
मानते हैं क्या वो ठीक गलत
378
01:10:16,720 --> 01:10:24,700
उनका
379
01:10:24,700 --> 01:10:25,700
सुचो
380
01:10:36,040 --> 01:10:38,300
मैं जानती हूँ तुम हमारा केर करते हूँ
381
01:10:38,300 --> 01:10:44,140
मैं यह नहीं ले सकती
382
01:12:47,340 --> 01:12:54,340
इन शारुख खान ड्रॉइंग रूम लावरेस लाश जैसे
था तो तीन दिन अस्पताल में यू
383
01:12:54,340 --> 01:13:01,140
है बिन बेटर ऑफ डेड तारिक
384
01:13:01,140 --> 01:13:08,140
निकल भी सागर भाई से चोरी किया
385
01:13:08,140 --> 01:13:12,060
मुंबई में तेरी मिस्साल बनाएगा
386
01:13:17,390 --> 01:13:22,570
मेरा एक काबल करोगे मेरा एक एज़रेस देता
हूँ यह अस्पताल में एंट्री नहीं होती ना
387
01:13:22,570 --> 01:13:29,530
मैं खुद तुझे लागर भाई पे पार्टसल करके
आता लागर भाई
388
01:13:29,530 --> 01:13:31,990
यह उनके कुट्टों से डरता नहीं हूँ मैं
389
01:13:46,139 --> 01:13:53,080
जानता नहीं तो सागर भाई के background को
सागर भाई नहीं सागर सर
390
01:13:53,080 --> 01:13:59,660
था पहले चुनाभटी वेस्ट का number one
English teacher सागर सर
391
01:13:59,660 --> 01:14:06,560
और सबसे पहले वो गरीब बच्चों को प्री में
पढ़ाता था मेरा खुद
392
01:14:06,560 --> 01:14:07,860
के बच्चे को पढ़ाया सागर सर
393
01:14:15,400 --> 01:14:21,800
एक क्लास की एक लड़की उसको रिजल्ट अच्छा
नहीं लगा उसका
394
01:14:21,800 --> 01:14:28,360
तो मॉलेस्टेशन का चार्ज डाल दी सागर सर पे
395
01:14:28,360 --> 01:14:34,500
सब पैरेंट्स सर को इतना मारे हैं
396
01:14:34,500 --> 01:14:40,180
कि हमेशा के लिए चाल तेड़ी हो दे उसके
397
01:14:40,180 --> 01:14:43,900
ये शहर न
398
01:14:44,970 --> 01:14:50,970
हमारी अच्छाई चबा के फुटपाद पे पान की पीक
की तरह थूक देता है
399
01:14:50,970 --> 01:14:57,890
सर, विजिटर है, कोई लड़की कौन रहे,
400
01:14:57,930 --> 01:15:00,630
मेडिकल वाली है क्या? नहीं, पैचान वाली
401
01:15:40,839 --> 01:15:45,700
शान बट्टी ओशारी कोई नहीं साहब को सब
दिखता है
402
01:15:45,700 --> 01:15:58,580
मुश्किल
403
01:15:58,580 --> 01:16:04,180
था दुनना तुम्हें किसी को तुम्हारा अक्षी
नाम पता ही नहीं
404
01:16:04,180 --> 01:16:06,840
सब तुम्हें पचपच
405
01:16:20,540 --> 01:16:27,480
यही है मेरा असली नाम यह नाम नहीं
406
01:16:27,480 --> 01:16:32,740
यह तो बस एक नमबर है जानता हूँ हमारे
मालिक ने दिया
407
01:16:32,740 --> 01:16:38,380
बोलता है उसे आसानी होती है हमें याद रखने
में
408
01:16:52,390 --> 01:16:56,110
मैंने हजार पार सोचा, कि तुम्हें कैसे
पूछू?
409
01:17:09,930 --> 01:17:11,070
क्यूं पच्पन?
410
01:17:11,730 --> 01:17:12,730
हाँ,
411
01:17:13,390 --> 01:17:14,870
क्यूं किया तुमने ऐसा?
412
01:17:16,550 --> 01:17:18,570
पापा ने क्या बिगाड़ा था तुम्हारा?
413
01:17:20,210 --> 01:17:21,370
क्यूं पच्पन?
414
01:17:27,050 --> 01:17:29,010
क्यों चुराए हुए पैसे वापस लटाने हैं?
415
01:17:30,150 --> 01:17:32,610
क्यों उस इंसान की फैबिली की मदद कर रहे
हैं?
416
01:17:33,750 --> 01:17:35,850
जिसकी डेथ तुम्हारी वज़े से हुई?
417
01:17:38,690 --> 01:17:39,690
क्यों?
418
01:17:47,610 --> 01:17:49,250
क्यों लोगों के आईडी चुराते हो?
419
01:17:51,010 --> 01:17:52,650
क्यों उनके घरों में जाते हो?
420
01:17:53,910 --> 01:17:55,490
क्यों देखते हैं उन्हें दूर से?
421
01:17:59,280 --> 01:18:00,280
पचपर
422
01:18:31,870 --> 01:18:36,270
क्योंकि तुम बस अपना नाम अपनी जगा दून रहे
इस शहर में
423
01:18:36,270 --> 01:18:43,170
एक टाटू से
424
01:18:43,170 --> 01:18:48,850
तुमारा नाम पच्च पर नहीं हो सकता और नाहीं
किसी के कहने से तुम हरामी बन जाओगे
425
01:18:48,850 --> 01:18:55,810
तुम्हें चूस करना होगा
426
01:18:55,810 --> 01:18:58,470
कि तुम क्या बनना चाहते हो
427
01:19:03,760 --> 01:19:10,720
इसके कहने पर चोरी करने वाला, या अपनी
लाइफ रिस्प पर डाल कर पैसे लोटाने वाला।
428
01:19:10,720 --> 01:19:16,140
दोनों ही नहीं बन सकते तुम।
429
01:19:16,140 --> 01:19:20,700
चूस कर।
430
01:19:39,530 --> 01:19:44,110
प्रॉमिस कर। यहां से निकलने के बाद मुड़कर
नहीं देखो।
431
01:19:44,110 --> 01:19:48,650
एक नई जिन्दगी स्टार्ट करोगे।
432
01:19:48,650 --> 01:19:52,430
प्रॉमिस।
433
01:20:47,980 --> 01:20:51,040
ए मजनो चल
434
01:20:51,040 --> 01:20:55,040
मा
435
01:20:55,040 --> 01:21:14,340
नेम
436
01:21:14,340 --> 01:21:15,340
इस धीरेन वियास
437
01:21:17,160 --> 01:21:23,120
मैं तुम्हारा लॉयर हूँ यहाँ से निकालने
आया हूँ तुम्हारा
438
01:21:23,120 --> 01:21:26,680
यहाँ से निकालने आया हूँ
439
01:21:26,680 --> 01:21:46,480
तुम्हारा
440
01:21:54,860 --> 01:21:58,220
तुरंत अप्लाई कर दो जरूरत पड़ेगी
441
01:21:58,220 --> 01:22:10,600
तुम्हें
442
01:22:18,160 --> 01:22:19,160
आप फ्री हो तुम.
443
01:22:30,660 --> 01:22:32,540
Enjoy the amazing gift you have been
given.
444
01:22:33,900 --> 01:22:34,900
साम,
445
01:22:35,080 --> 01:22:38,880
ओरे, amazing gift का thanks किसे बोलू?
446
01:22:40,260 --> 01:22:41,700
और ये तुम्हारा concern नहीं है.
447
01:22:43,860 --> 01:22:45,920
कम सिर्फ आपको अच्छे thanks तो बोलेंगे.
Okay, okay.
448
01:22:54,700 --> 01:22:56,820
खड़े के हो जाओ
449
01:23:55,850 --> 01:23:56,950
सॉरी बोलने को आया
450
01:23:56,950 --> 01:24:05,870
है।
451
01:24:05,870 --> 01:24:11,830
इसको तुम रखो। अपनी दोस्ती की निशानी।
452
01:24:11,830 --> 01:24:18,750
तु
453
01:24:18,750 --> 01:24:22,850
अलग सुझी। ये हाथ की लकीर नहीं।
454
01:24:24,680 --> 01:24:30,760
हम खुद अपनी किस्मत बनाते हैं इतनी
जिन्दगी में ये
455
01:24:30,760 --> 01:24:34,560
चलती करना तो खड़ा रहेगा मेरा
456
01:25:00,320 --> 01:25:01,400
नहीं आना चाहिए तो
457
01:25:34,410 --> 01:25:35,930
इसे और छोटी से जीना पड़े
458
01:25:35,930 --> 01:25:55,070
प्रोडिकल
459
01:25:55,070 --> 01:25:56,070
सॉन रेटर्न
460
01:26:31,759 --> 01:26:33,780
एक चूर को कैसी सदा मिले?
461
01:26:35,120 --> 01:26:37,380
मार कैद मिले या आधी?
462
01:26:46,800 --> 01:26:51,680
It was better for the thief to choose
death, end his misery rather than to
463
01:26:51,680 --> 01:26:53,040
in prison for the rest of his life.
464
01:26:53,980 --> 01:27:00,840
But the young lawyer argues that being
alive was better any
465
01:27:00,840 --> 01:27:03,340
day than death, even if inside a prison.
466
01:27:15,500 --> 01:27:21,860
मैं तुझे दस करोड़ दोगा। लॉयर कहता है कि
इतने पैसों के लिए मैं एक क्या।
467
01:27:21,860 --> 01:27:28,640
बीस साल रहने के लिए तैयार हूँ। डंक सेस्ट
बैंकर और सोप एंगेंस्ट बैंकर।
468
01:27:28,640 --> 01:27:35,640
सोप। इस लॉयर लॉक्ट इस दाइलरूम।
469
01:27:35,640 --> 01:27:38,980
आली इस किवन इस फूब, मेडिसिस, बुक्स, �
470
01:27:46,630 --> 01:27:53,570
सालों बीच जाते हैं, on the other hand,
banker has lost most of his
471
01:27:53,570 --> 01:27:57,990
wealth, and is now worried about paying
off the bet,
472
01:27:58,150 --> 01:28:04,970
finally,
473
01:28:05,250 --> 01:28:10,150
आखरी दिना बाद, बीच साल बाद,
474
01:28:10,250 --> 01:28:14,370
the end of the bet nearly a few hours
away,
475
01:28:19,630 --> 01:28:25,150
अपने लॉक्ट रूम अपने लॉक्ट रूम अपने
476
01:28:25,150 --> 01:28:43,510
लॉक्ट
477
01:28:43,510 --> 01:28:44,510
रूम
478
01:28:49,870 --> 01:28:50,870
मैं क्यों किया था?
479
01:28:51,350 --> 01:28:52,990
क्यों कि जो दिया था साल?
480
01:28:56,770 --> 01:28:57,770
Why?
481
01:29:01,870 --> 01:29:03,630
Why did he walk away from all that well?
482
01:29:11,870 --> 01:29:17,450
शाबिर भाई नहीं शाबिर भाई नहीं शाबिर भाई
नहीं Tell me why?
483
01:29:27,400 --> 01:29:31,160
चित्ता ने चीना चाता था वो
484
01:29:59,050 --> 01:30:00,290
Your hands are not for mine to take.
485
01:30:04,690 --> 01:30:06,110
She paid very good money for that.
486
01:30:13,430 --> 01:30:14,430
No one's wrong.
487
01:30:17,150 --> 01:30:18,150
A woman does exist.
488
01:30:20,350 --> 01:30:21,610
The one worth all your tears.
489
01:30:28,330 --> 01:30:29,330
उठाओ जे
490
01:31:10,789 --> 01:31:15,590
अब पता चला एक आदमी की असली पहचान
491
01:31:35,120 --> 01:31:39,720
दिल की बातें कह न पाऊं
492
01:31:39,720 --> 01:31:45,620
नजरों से तेरी नजरें
493
01:33:49,040 --> 01:33:51,880
You my boy, I've seen you here before.
494
01:33:53,700 --> 01:33:56,960
Sir, आपकी कोई चीज वापिस करने आया हूँ.
495
01:34:27,710 --> 01:34:30,850
अगर एक पिक पॉकेट इसे मुझे लगता है, तो आप
कैसे लगते हैं?
496
01:34:31,810 --> 01:34:38,670
यह नहीं है। यह नहीं है।
497
01:34:38,670 --> 01:34:40,730
यह नहीं है। यह नहीं है। यह नहीं है।
498
01:35:06,570 --> 01:35:07,650
आप पढ़ना चाहते हैं?
499
01:35:13,130 --> 01:35:19,850
हाँ, पढ़ना चाहता है मुझे तो वहाँ हम
बढ़ते हैं
500
01:36:01,950 --> 01:36:03,510
ये रखो
501
01:39:02,720 --> 01:39:04,160
करते हैं
502
01:40:19,020 --> 01:40:25,400
नाम उनका रखने वाले दुलिया सारी गलत है
सोच पर सिखाने वाला कोई यहारी है हरामी मन
503
01:40:25,400 --> 01:40:30,540
के माली करे चतानी गंदी बिमारी नचे के लत
में सपने खाली खाली पीली मारा मारी फुकट
504
01:40:30,540 --> 01:40:34,520
किये जीना जोरी और पुजारी यातन की हमले
में जीना जारी
505
01:41:13,930 --> 01:41:20,390
जो तीनों चमीर करें मनमानी विना मसीय
जिन्दगी हरामियों का काफिला ये दरवदर की
506
01:41:20,390 --> 01:41:22,210
सेता हारना ये अमार
55412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.