Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,920 --> 00:01:53,160
Белуччи, Кацель, Лёдюпон, Нуан, Прися,
Труо,
2
00:01:53,320 --> 00:01:56,600
Кастес, Гондуан и другие.
3
00:02:00,480 --> 00:02:07,340
В фильме «Необратимость». Производство
4
00:02:07,340 --> 00:02:14,060
«Пьер Гран». Совместное производство
«Студио Каналь» и «Ле Синема».
5
00:02:44,200 --> 00:02:49,800
Сценарий, съёмка, монтаж, постановка,
эон.
6
00:04:58,990 --> 00:04:59,990
Ходишь, я скажу тебе.
7
00:05:07,830 --> 00:05:08,870
Время разрушает все.
8
00:05:27,000 --> 00:05:28,620
Я не думал об этом, надо же.
9
00:05:32,500 --> 00:05:33,940
Что с тобой случилось?
10
00:05:40,200 --> 00:05:41,400
Я скажу тебе.
11
00:05:46,900 --> 00:05:49,380
Ты не поверишь мне, потому что...
12
00:05:55,500 --> 00:05:56,840
Я переспал с дочерью.
13
00:05:59,360 --> 00:06:00,580
Восточный синдром.
14
00:06:14,380 --> 00:06:16,160
Мне есть о чем подумать.
15
00:06:24,780 --> 00:06:26,260
Это все, что осталось?
16
00:06:26,600 --> 00:06:27,840
У меня больше нет.
17
00:06:28,740 --> 00:06:29,860
Ну, ладно.
18
00:06:41,080 --> 00:06:42,560
Это милашка.
19
00:06:46,940 --> 00:06:49,260
Ты забудешь скоро.
20
00:06:51,780 --> 00:06:54,180
Мы все немного...
21
00:06:55,280 --> 00:06:58,480
Мефистофили. Это не слишком весело.
22
00:06:59,000 --> 00:07:02,180
Мужики шутят, и это становится
серьезным.
23
00:07:02,440 --> 00:07:03,440
Печально.
24
00:07:06,500 --> 00:07:10,640
Не обязательно все говорить, и даже
однажды.
25
00:07:11,380 --> 00:07:17,600
Не бывает злых поступков. Есть только
26
00:07:17,600 --> 00:07:18,600
недостатки.
27
00:07:29,640 --> 00:07:30,880
Нужно все начинать сначала.
28
00:07:32,840 --> 00:07:35,520
Нужно бороться за себя, чтобы жить.
29
00:07:37,360 --> 00:07:39,240
Продолжать бороться, продолжать жить.
30
00:07:40,600 --> 00:07:46,460
Я понимаю, у тебя есть что -нибудь
выпить? Не знаю, возможно.
31
00:07:47,140 --> 00:07:48,560
Что это за шум?
32
00:07:51,300 --> 00:07:52,320
Что это?
33
00:07:53,220 --> 00:07:54,520
Там, снаружи.
34
00:07:55,260 --> 00:07:56,280
Так, ничего.
35
00:07:59,710 --> 00:08:01,110
Скорая едет к кому -нибудь.
36
00:08:02,090 --> 00:08:04,310
Наверное, в этот Ректум.
37
00:08:05,930 --> 00:08:07,090
Да, точно.
38
00:08:13,850 --> 00:08:20,490
А вы что здесь делаете?
39
00:08:21,550 --> 00:08:23,410
Я просто привел одного друга посмотреть.
40
00:08:23,970 --> 00:08:26,110
Кажется, у него маленькая проблема.
41
00:08:27,810 --> 00:08:28,810
Надеюсь, он жив.
42
00:08:31,760 --> 00:08:33,580
Ты сломал руку?
43
00:08:34,500 --> 00:08:36,419
Ему сломали руку.
44
00:08:36,640 --> 00:08:38,659
Он просто хотел отомстить за свою Алик.
45
00:08:42,559 --> 00:08:49,480
Ты слышал, я же говорил тебе, это педики
устраивают разборки.
46
00:08:49,620 --> 00:08:53,440
Ты что, тоже педик? Потому что это
надоело уже мне. Дерьмо.
47
00:08:54,760 --> 00:08:59,080
Теперь весь квартал посмеется. Ты
представляешь, я сразу понял, что здесь
48
00:08:59,080 --> 00:09:00,080
-то не так.
49
00:09:26,300 --> 00:09:27,300
Выводите его.
50
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
Давай, вперед.
51
00:09:39,700 --> 00:09:41,240
Пошли, что ты забыл этих педиков?
52
00:09:42,360 --> 00:09:43,920
Он тоже педик.
53
00:09:44,400 --> 00:09:47,620
Что ты несешь? Он просто смотрел, что
такое судомия.
54
00:09:54,760 --> 00:09:56,100
Смотри, еще один.
55
00:09:56,600 --> 00:09:59,540
От них одни неприятности, от этих
педиков. Что?
56
00:10:00,090 --> 00:10:01,910
Нет, я -то не Петик.
57
00:14:54,380 --> 00:14:55,400
Простите, куда вы идете?
58
00:14:55,600 --> 00:14:58,020
Я ищу парня, его зовут Пейняр.
59
00:14:58,320 --> 00:15:00,460
Это не мои проблемы. Нужно платить.
60
00:15:00,780 --> 00:15:02,740
Хорошо, я плачу. Плачу.
61
00:15:04,000 --> 00:15:06,240
Вы знаете парня, которого зовут Пейняр?
Нет.
62
00:15:07,700 --> 00:15:10,620
Послушай. Мы найдем его здесь. Найдем.
63
00:15:11,100 --> 00:15:14,120
Послушай, надо остановиться. Здесь
слишком опасно. Ты понимаешь, куда мы
64
00:15:14,280 --> 00:15:16,240
Это не твои проблемы. Мы найдем его.
65
00:15:16,600 --> 00:15:17,600
Остановись.
66
00:15:17,860 --> 00:15:19,340
Отстань, это не твои проблемы.
67
00:15:22,819 --> 00:15:26,000
Вы знаете некоего Пейняра, нет?
68
00:15:26,280 --> 00:15:27,280
Иди, иди.
69
00:15:35,580 --> 00:15:40,140
Вы знаете Пейняра? Нет.
70
00:15:55,720 --> 00:15:58,800
Пьер, ты знаешь парня, которого зовут
Пейнер?
71
00:16:03,580 --> 00:16:06,300
Ты знаешь Пейнера?
72
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Пейнер?
73
00:16:21,660 --> 00:16:23,260
Пьер, Пьер!
74
00:16:31,720 --> 00:16:33,480
Надо уходить отсюда. Подожди.
75
00:16:33,840 --> 00:16:36,380
Слушай, здесь слишком опасно. Еще один
раз, один раз.
76
00:16:37,000 --> 00:16:38,480
Ты знаешь Пиньера?
77
00:16:40,640 --> 00:16:42,240
Ты знаешь Пиньера?
78
00:16:42,880 --> 00:16:43,880
Пиньер?
79
00:16:47,860 --> 00:16:48,460
Отдай
80
00:16:48,460 --> 00:16:56,080
меня.
81
00:16:56,740 --> 00:16:57,740
Пиньер?
82
00:16:58,320 --> 00:16:59,320
Пиньер?
83
00:16:59,660 --> 00:17:00,660
Ты знаешь его?
84
00:17:06,990 --> 00:17:08,530
Ты знаешь парня, которого зовут Пейняр?
85
00:17:09,890 --> 00:17:11,670
А ты не хочешь пососать?
86
00:17:12,670 --> 00:17:14,569
Я не хочу сосать, я хочу найти Пейняра.
87
00:17:14,970 --> 00:17:15,970
Ты знаешь Пейняра?
88
00:17:16,950 --> 00:17:19,930
Я хочу страпнуть тебя. Черт возьми.
89
00:17:22,270 --> 00:17:23,270
Вернись.
90
00:17:23,569 --> 00:17:26,609
Эй, вы знаете парня, которого зовут
Пейняр? Он ходит сюда, Пейняр.
91
00:17:31,690 --> 00:17:32,690
Пейняр, это ты?
92
00:17:39,520 --> 00:17:40,720
Учите меня, это ты Пейнер?
93
00:17:44,260 --> 00:17:46,480
Ты знаешь типа, которого зовут Пейнер
здесь?
94
00:17:47,380 --> 00:17:48,380
Нет.
95
00:17:48,560 --> 00:17:51,500
Он приходит сюда в последнее время. Мне
ничего это не говорит.
96
00:17:52,120 --> 00:17:53,120
А ты тоже не знаешь?
97
00:18:20,360 --> 00:18:22,340
Вам знакомо имя Пионер? Нет.
98
00:18:36,780 --> 00:18:39,580
Ты знаешь Пионера?
99
00:18:41,260 --> 00:18:44,580
Ты знаешь его? Я никого здесь не знаю.
100
00:18:50,370 --> 00:18:51,810
Может быть, ты знаешь Пейняра?
101
00:18:52,110 --> 00:18:53,110
Нет?
102
00:18:58,930 --> 00:19:00,470
Ты знаешь Пейняра?
103
00:19:00,970 --> 00:19:02,430
Да, классный тип.
104
00:19:02,630 --> 00:19:03,630
Ты знаешь его?
105
00:19:03,690 --> 00:19:05,050
Классный тип, я же сказал тебе.
106
00:19:05,250 --> 00:19:06,250
Где он? Где он?
107
00:19:07,170 --> 00:19:09,770
Ну, хватит, хватит. Оставьте меня в
покое. Где он?
108
00:19:10,470 --> 00:19:13,450
Да забудь ты про своего Пейняра. Где он,
ты знаешь?
109
00:19:14,090 --> 00:19:16,150
Оставь в покое меня, парень. Послушай.
110
00:19:17,200 --> 00:19:19,920
Нет, это ты послушай, приятель, отстань
от меня, отвали.
111
00:19:20,500 --> 00:19:22,700
Давай, слышишь, покажи мне его, отведи
меня, где он?
112
00:19:23,100 --> 00:19:24,920
Да не знаю я его, отстань.
113
00:19:27,420 --> 00:19:28,480
Отстань ты от меня, отвали.
114
00:19:30,480 --> 00:19:31,480
Поднимайся, где он, где?
115
00:19:32,560 --> 00:19:33,580
Отведи меня к нему.
116
00:19:34,060 --> 00:19:35,540
Да отвяжись ты от меня.
117
00:19:45,530 --> 00:19:46,750
Отведи меня к нему.
118
00:19:56,310 --> 00:19:57,690
Позовите же кого -нибудь.
119
00:19:59,190 --> 00:20:00,830
Заткнись, слышишь? Где Бейняр?
120
00:20:01,550 --> 00:20:03,310
Говори. Не трогай меня.
121
00:20:06,070 --> 00:20:09,670
Успокойся. Отведи меня, или я сделаю
тебе больно. Где он? Где он?
122
00:20:10,310 --> 00:20:11,310
Иди сюда.
123
00:20:11,410 --> 00:20:12,890
Ты видишь это? Где он?
124
00:20:14,720 --> 00:20:16,860
Черт возьми, чего ты хочешь? Где он
сейчас?
125
00:20:30,040 --> 00:20:36,720
Ты хочешь, чтобы я совсем разбил тебе
морду?
126
00:20:36,740 --> 00:20:38,160
Отвечай, где он? Где он?
127
00:20:38,500 --> 00:20:39,560
Я не знаю.
128
00:20:39,900 --> 00:20:40,900
Ну, конечно.
129
00:20:46,449 --> 00:20:47,449
Отведи меня.
130
00:20:54,650 --> 00:20:55,830
Ты этого хочешь?
131
00:20:56,050 --> 00:20:57,790
Отведи меня, слышишь? Отведи меня.
132
00:21:02,430 --> 00:21:05,130
Где пеньяр?
133
00:21:23,880 --> 00:21:25,040
Где он?
134
00:21:30,180 --> 00:21:31,740
Пейняр, это ты? Ты?
135
00:21:34,220 --> 00:21:37,340
Кто здесь пейняр?
136
00:21:46,220 --> 00:21:48,740
Кто здесь Пиняр? Вы знаете этого типа?
Кто это?
137
00:21:49,820 --> 00:21:51,320
Успокойся, говорят тебе. Уймись!
138
00:21:51,680 --> 00:21:53,180
Кто здесь Пиняр?
139
00:21:54,460 --> 00:21:55,920
Чего ты хочешь от Пиняра?
140
00:21:56,140 --> 00:22:00,200
Не волнуйся, я просто ищу его по делу.
Это ты Пиняр? Ну ладно, я пошел.
141
00:22:00,780 --> 00:22:02,000
Ты куда, я спрашиваю?
142
00:22:02,300 --> 00:22:03,300
Это ты?
143
00:22:53,450 --> 00:22:54,750
Мерзкий педик.
144
00:23:02,790 --> 00:23:07,530
Прекрати. Пусть сдохнет мерзкий педик.
145
00:24:53,410 --> 00:24:55,170
Черт возьми, ну что за дерьмо?
146
00:24:55,430 --> 00:24:57,470
Черт, прекрати эти слюни, мы найдем его.
147
00:24:58,590 --> 00:25:01,450
Давай остановимся. Ты сам не понимаешь,
во что вляпался.
148
00:25:01,890 --> 00:25:03,150
Подожди, мы найдем его.
149
00:25:10,750 --> 00:25:11,750
Ректум, где это?
150
00:25:12,690 --> 00:25:13,710
Где он находится?
151
00:25:14,010 --> 00:25:15,010
Я не знаю.
152
00:25:15,170 --> 00:25:16,470
Не знаю, а что это?
153
00:25:17,190 --> 00:25:20,230
Это ночная тусовка, Педиков, где -то
здесь, недалеко.
154
00:25:20,860 --> 00:25:23,400
Так это тусовка путан? Тебе это нужно?
155
00:25:24,340 --> 00:25:26,860
Ректум это должно быть в морге, ну и
название.
156
00:25:27,080 --> 00:25:28,700
Ты знаешь, где Ректум? Говори.
157
00:25:28,960 --> 00:25:32,060
Нет, единственная тусня, что я знаю, это
Саликтики.
158
00:25:32,420 --> 00:25:36,940
Ты что, педик? Нет, я не педик. Где
Ректум? Ты, давай, вали отсюда. Пьер!
159
00:25:44,860 --> 00:25:45,860
Пьер!
160
00:25:50,100 --> 00:25:51,240
Ты что задумал?
161
00:25:51,460 --> 00:25:54,620
Мы найдем его. Да, мне больше заняться
нечем.
162
00:25:55,560 --> 00:25:57,800
Ты знаешь ночной кабак Ректум?
163
00:25:58,060 --> 00:25:59,220
Это тебе что -то говорит?
164
00:26:01,900 --> 00:26:06,960
Ты знаешь ночной кабак Ректум?
165
00:26:07,560 --> 00:26:09,500
Кажется, это там. Там? Да.
166
00:26:11,100 --> 00:26:12,600
Иди сюда. Это здесь.
167
00:26:14,460 --> 00:26:15,540
Что ты делаешь?
168
00:26:16,260 --> 00:26:18,020
Плевать хотел я на твой Ректум.
169
00:26:23,300 --> 00:26:24,540
Пошли! Ты идешь?
170
00:26:24,880 --> 00:26:26,300
Идешь? Идешь?
171
00:26:27,040 --> 00:26:28,060
Ты идешь со мной?
172
00:26:28,700 --> 00:26:30,520
Прекрати! Придурок! Ты идешь?
173
00:26:34,420 --> 00:26:35,980
Хорошо, хорошо. Ты больной.
174
00:26:36,960 --> 00:26:37,960
Идем, Бректум.
175
00:26:38,480 --> 00:26:39,480
Идем.
176
00:26:44,480 --> 00:26:45,480
Пошевеливайся.
177
00:26:59,920 --> 00:27:00,920
Вперёд, вперёд, говорю тебе.
178
00:27:01,240 --> 00:27:03,040
Ты что задумал делать, придурок?
179
00:27:04,360 --> 00:27:05,360
Куда вы хотите?
180
00:27:05,860 --> 00:27:08,040
В Ректу. Да уж, точный адрес.
181
00:27:08,340 --> 00:27:11,280
Подумай своей башкой, как нам искать
его. Ты же не знаешь.
182
00:27:11,840 --> 00:27:14,000
Это должно быть известно тебе. Мы найдём
его.
183
00:27:15,040 --> 00:27:19,640
Господи, подумай только, кто -то только
что напал на Алек, кто -то изнасиловал
184
00:27:19,640 --> 00:27:23,900
её, а ты хочешь мстить. Ты -то просто
подумай своей бестолковой головой, что
185
00:27:23,900 --> 00:27:24,900
можешь сделать.
186
00:27:31,390 --> 00:27:32,590
Ректум — это клуб педиков.
187
00:27:32,930 --> 00:27:34,450
Какой Ректум? Куда ехать?
188
00:27:34,670 --> 00:27:38,970
Ректум — это клуб педиков, где -то
неподалёку. Вы что, педики? Нет, я не
189
00:27:38,970 --> 00:27:40,190
Ты что, не знаешь, где это?
190
00:27:40,770 --> 00:27:44,450
Дерьмо. Прекрати, слышишь? Ты что, не
знаешь местные клубы в этом районе?
191
00:27:44,730 --> 00:27:48,150
Здесь много клубов. Ну так вот, ты
везёшь нас в клуб педиков, ты понял?
192
00:27:48,450 --> 00:27:50,790
Так вы педики, что ли? Нет, мы не
педики, урод.
193
00:27:51,210 --> 00:27:53,510
Эй, что ещё? Я сейчас высажу вас.
194
00:27:53,710 --> 00:27:55,550
Он просто нервничает, не обижайтесь.
195
00:27:55,790 --> 00:27:56,689
Извините его.
196
00:27:56,690 --> 00:27:58,070
Ректум — ночной клуб, отвези нас.
197
00:27:58,700 --> 00:28:02,760
Больной, что ты орешь? Раз ты не знаешь,
давай, позвони куда -нибудь, узнай, где
198
00:28:02,760 --> 00:28:05,060
это. Эй, тише, слышите, ребята?
199
00:28:05,520 --> 00:28:06,520
Вези быстрее!
200
00:28:06,820 --> 00:28:09,200
Извините его, извините. Мне не нужны
такие.
201
00:28:21,840 --> 00:28:25,520
Ты знаешь клуб, где одни мужики. Ты
везешь нас туда, старый козел.
202
00:28:25,920 --> 00:28:28,440
Замолчи. Ты везешь нас, наконец, в
Ректум.
203
00:28:28,740 --> 00:28:31,280
Кретин недоносок. Ну хватит, вылезайте.
204
00:28:31,700 --> 00:28:33,920
Вылезайте отсюда. Давай, высади нас.
205
00:28:34,340 --> 00:28:38,420
Что ты делаешь, идиот? Мы сами -то не
найдем. Я знаю, что делать. Отстань от
206
00:28:38,420 --> 00:28:39,420
меня.
207
00:28:39,960 --> 00:28:40,939
Хватит, довольно.
208
00:28:40,940 --> 00:28:42,360
Я уже достаточно покатала.
209
00:28:42,560 --> 00:28:44,380
Вылезайте. Заткнись, старый урод.
210
00:28:50,290 --> 00:28:52,010
Вылезайте, хватит, вы мне надоели.
211
00:28:56,130 --> 00:28:57,450
Вылезайте, убирайтесь.
212
00:28:58,130 --> 00:29:00,010
Хорошо. Сколько я должен?
213
00:29:00,870 --> 00:29:01,990
Сколько я должен?
214
00:29:02,370 --> 00:29:03,430
Успокойся. Вылезайте.
215
00:29:03,790 --> 00:29:06,490
Сколько я должен? Перестань. Маркус, что
ты делаешь?
216
00:29:06,690 --> 00:29:08,490
Не трогай меня, не трогай.
217
00:29:09,130 --> 00:29:11,770
Сколько я должен? Ты спятил Маркус, не
трогай его.
218
00:29:12,290 --> 00:29:13,290
Остановись.
219
00:29:19,290 --> 00:29:20,290
Садись, давай.
220
00:29:21,070 --> 00:29:22,130
Ну, ты сел?
221
00:29:22,650 --> 00:29:25,890
Господи, что ты делаешь? Больной идиот.
Зачем я связался с тобой?
222
00:29:26,710 --> 00:29:29,250
Сволочь, сволочь, сволочь. Мы едем в
Ректум.
223
00:29:44,110 --> 00:29:45,770
Мы заплатим вам хорошо. Сейчас.
224
00:29:46,510 --> 00:29:50,550
Прекрати свои глупости. Нужно им
заплатить. Посмотри, здесь же одни
225
00:29:50,910 --> 00:29:51,910
Отстань, это не то.
226
00:29:52,170 --> 00:29:54,170
Ну что, ребята, что будем делать?
227
00:29:54,750 --> 00:29:56,750
Мы заплатим вам. Подождите немного.
228
00:29:57,150 --> 00:29:58,150
Оставайтесь здесь.
229
00:29:59,450 --> 00:30:00,450
Что с тобой?
230
00:30:00,770 --> 00:30:02,470
Ну, прекрати все эти глупости.
231
00:30:03,010 --> 00:30:05,630
Перестань, слышишь? Перестань. Мы сейчас
дадим вам денег.
232
00:30:05,870 --> 00:30:07,750
Не двигайтесь. И стойте здесь.
233
00:30:08,889 --> 00:30:10,990
Давайте быстрее. Здесь не одни вы.
234
00:30:12,630 --> 00:30:14,050
Эй, вы знаете, кто там мог быть?
235
00:30:14,250 --> 00:30:17,370
Отстань от них. Что они могут знать?
Никто не знает, кто там был. Никто не
236
00:30:17,370 --> 00:30:18,890
знает, кто это сделал.
237
00:30:19,210 --> 00:30:20,210
Ты ее знаешь?
238
00:30:20,830 --> 00:30:22,710
Там. Идите. Это там.
239
00:30:23,860 --> 00:30:24,860
Ну, что ты хочешь?
240
00:30:25,120 --> 00:30:27,300
Прекратите глупости. Ты знаешь что
-нибудь?
241
00:30:27,920 --> 00:30:30,340
Никто не знает. Как ты собираешься
искать его?
242
00:30:30,680 --> 00:30:32,580
Ну, так где она? Вы знаете?
243
00:30:33,080 --> 00:30:35,460
Мы сейчас дадим вам денег. Стойте тут.
244
00:30:35,860 --> 00:30:37,440
Где ты собираешься искать его?
245
00:30:37,780 --> 00:30:38,780
Опомнись.
246
00:30:39,520 --> 00:30:42,680
Что ты делаешь? Что ты творишь, идиот?
Отстань.
247
00:30:42,900 --> 00:30:44,060
Ты ничего не сделал.
248
00:30:44,460 --> 00:30:45,460
Которая из них? Эта?
249
00:30:46,400 --> 00:30:47,700
Вы знаете этих двух?
250
00:30:47,960 --> 00:30:48,960
Как ее звали?
251
00:30:49,460 --> 00:30:50,460
Я уже не помню.
252
00:30:52,200 --> 00:30:54,310
Герунья? Да, вы знаете Герумнию?
253
00:30:56,770 --> 00:31:00,390
Другая шлюха Дона, я ее знаю. Я про нее
и говорил, только что.
254
00:31:01,850 --> 00:31:02,850
Не волнуйся.
255
00:31:04,150 --> 00:31:07,970
Конечно, сейчас приедет полиция, и ты
посмотришь, чем все кончится.
256
00:31:08,610 --> 00:31:12,070
Молчи. Что ты знаешь? Я знаю, что про
вас говорят.
257
00:31:12,990 --> 00:31:13,990
Которая из них?
258
00:31:14,910 --> 00:31:16,810
Которая? Да, у стены. Там?
259
00:31:17,470 --> 00:31:19,530
Остановись, Маркус. Я умоляю тебя,
умоляю.
260
00:31:19,810 --> 00:31:21,910
Отправь меня. Я же ничего тебе не
сделал.
261
00:31:22,270 --> 00:31:24,090
Перестань, Маркус, остановись, умоляю!
262
00:31:24,850 --> 00:31:28,310
Ты не знаешь Герумнию? Нет. А кто знает
Герумнию?
263
00:31:29,510 --> 00:31:31,710
Знаю. Кто это, скажи мне?
264
00:31:33,550 --> 00:31:34,710
Это там Кунча.
265
00:31:35,210 --> 00:31:36,210
Что она сказала?
266
00:31:36,450 --> 00:31:37,450
Это там?
267
00:31:37,490 --> 00:31:38,490
Спасибо, донна.
268
00:31:39,050 --> 00:31:40,050
Чао.
269
00:31:42,350 --> 00:31:43,670
Кунча? Это ты, Кунча?
270
00:31:46,060 --> 00:31:47,500
Ты знаешь Геронию?
271
00:31:48,700 --> 00:31:50,320
Осторожно, не трогай ее, не трогай!
272
00:31:50,640 --> 00:31:52,600
Отвали! Ты знаешь Геронию?
273
00:32:13,890 --> 00:32:15,370
Вот, сволочь, говори.
274
00:32:15,810 --> 00:32:17,550
Маркус, умоляю тебя, успокойся.
275
00:32:17,810 --> 00:32:20,970
Полегче, ребята, полегче. Он что,
больной, психованный?
276
00:32:21,210 --> 00:32:23,950
Полегче, парни. Если она не скажет, я не
заплачу вам.
277
00:32:28,830 --> 00:32:30,950
Перестань, Маркус, перестань, умоляю
тебя.
278
00:32:31,430 --> 00:32:32,590
Остановись. Пусти меня.
279
00:32:32,970 --> 00:32:37,290
Ты не в своем уме. Я понимаю, Алекс, но
так нельзя.
280
00:32:45,940 --> 00:32:47,180
Ты знаешь, где Ромни?
281
00:32:47,420 --> 00:32:48,660
Скажи мне, ты знаешь его?
282
00:32:49,140 --> 00:32:50,140
Успокойся, Джо.
283
00:32:51,100 --> 00:32:53,920
Что еще за Джо? Ты знаешь Джо?
284
00:32:54,190 --> 00:32:55,190
Да нет, нет.
285
00:32:55,230 --> 00:32:57,430
Это я. Я из Геруми, Джо.
286
00:32:58,010 --> 00:32:58,969
Боже мой.
287
00:32:58,970 --> 00:33:01,150
Ты же нашел Маркус. Отпусти ее.
288
00:33:01,370 --> 00:33:03,610
Отпусти. Эй, давай, давай, плати уже.
289
00:33:03,890 --> 00:33:07,790
Она ничего не сказала. Я не буду
платить. Она была там. Ты видела?
290
00:33:08,730 --> 00:33:11,030
Говори, ты видела его? Ты видела, как он
сделал это?
291
00:33:14,190 --> 00:33:15,210
Кто это был?
292
00:33:17,209 --> 00:33:18,610
Маркус, успокойся, оставь ее.
293
00:33:18,950 --> 00:33:20,070
Скажи, ну говори, кто он?
294
00:33:20,570 --> 00:33:21,750
Это Пиньяр.
295
00:33:22,050 --> 00:33:24,970
Пиньяр, Пиньяр. Кто это? Где его найти?
Ты знаешь его?
296
00:33:25,430 --> 00:33:29,210
Да, это мерзкий тип. Кажется, он педик.
Где его найти? Говори, ты знаешь?
297
00:33:30,110 --> 00:33:32,350
Оставь ее, Маркус, хватит. Говори, где
он?
298
00:33:36,870 --> 00:33:38,930
Ректум. Ректум? Ты что, издеваешься?
299
00:33:39,170 --> 00:33:41,710
Да нет, Ректум это вор педиков, значит
он там.
300
00:33:45,000 --> 00:33:46,560
Продолжение следует...
301
00:34:16,330 --> 00:34:17,330
Вы пили?
302
00:34:17,889 --> 00:34:19,429
Нет. Нет?
303
00:34:19,710 --> 00:34:20,710
Наркотики тоже нет?
304
00:34:22,449 --> 00:34:23,449
Наркотики.
305
00:34:23,830 --> 00:34:24,830
Нет.
306
00:34:25,530 --> 00:34:28,310
Вот ваш коллега сказал, что вы регулярно
принимаете наркотики.
307
00:34:30,510 --> 00:34:31,530
Я не знаю.
308
00:34:31,909 --> 00:34:32,909
Да или нет?
309
00:34:33,670 --> 00:34:35,670
Я сегодня ничего не принимал.
310
00:34:36,190 --> 00:34:37,190
Жертва.
311
00:34:37,489 --> 00:34:39,590
Она принимала что -нибудь? Я не знаю.
312
00:34:39,870 --> 00:34:40,870
Не знаете?
313
00:34:42,889 --> 00:34:44,030
Однако вы жили вместе.
314
00:34:45,580 --> 00:34:46,639
Вы жили вместе?
315
00:34:48,020 --> 00:34:49,580
Вы не хотите отвечать?
316
00:34:49,820 --> 00:34:51,440
Вы не облегчаете нам дело.
317
00:34:52,560 --> 00:34:55,020
Вы вышли до или после жертвы?
318
00:34:57,740 --> 00:34:59,140
Ну встряхнитесь, наконец.
319
00:35:00,860 --> 00:35:02,300
После, после, после.
320
00:35:02,600 --> 00:35:03,920
Сколько времени прошло?
321
00:35:04,200 --> 00:35:05,200
Пятнадцать минут.
322
00:35:05,740 --> 00:35:06,860
Наконец нормальный ответ.
323
00:35:07,660 --> 00:35:08,660
Пятнадцать минут.
324
00:35:08,940 --> 00:35:10,160
А месье Маркус?
325
00:35:10,420 --> 00:35:11,580
Он вышел когда?
326
00:35:13,740 --> 00:35:15,360
Он догнал меня в коридоре.
327
00:35:15,680 --> 00:35:17,260
Он догнал вас в коридоре.
328
00:35:18,660 --> 00:35:20,460
Отсутствовал ли он в течение вечеринки?
329
00:35:20,900 --> 00:35:22,680
Я не знаю. Вы не знаете?
330
00:35:22,940 --> 00:35:23,940
Нет.
331
00:35:25,420 --> 00:35:27,420
Заметили вы что -нибудь непривычное на
вечеринке?
332
00:35:28,860 --> 00:35:31,260
Был ли кто -нибудь, кто приставал к
жертве?
333
00:35:31,640 --> 00:35:33,180
Говорила ли она с кем -нибудь особенно?
334
00:35:33,520 --> 00:35:35,480
Может, она поругалась с кем -нибудь?
Нет?
335
00:35:36,360 --> 00:35:37,660
Может, с вами?
336
00:35:38,080 --> 00:35:39,080
Нет.
337
00:35:39,780 --> 00:35:41,000
С месье Маркусом?
338
00:35:42,170 --> 00:35:44,790
С вами и месье Маркусом. Она не
поругалась?
339
00:35:47,270 --> 00:35:49,530
Вы сами не ругались с месье Маркусом?
340
00:35:52,990 --> 00:35:56,670
Послушайте, я попрошу у вас номер
телефона, по которому я смогу найти вас.
341
00:35:57,310 --> 00:35:58,410
Я вас слушаю.
342
00:36:03,890 --> 00:36:05,770
01445663. Хорошо.
343
00:36:06,470 --> 00:36:08,030
Это ваш домашний телефон?
344
00:36:09,550 --> 00:36:11,030
Это ваш домашний телефон?
345
00:36:13,000 --> 00:36:14,060
Отдайте ему документы.
346
00:36:16,820 --> 00:36:17,820
Возьмите ваши документы.
347
00:36:18,600 --> 00:36:22,460
Хорошо. Если вы мне понадобитесь, я
свяжусь с вами. Вы можете идти.
348
00:36:23,040 --> 00:36:23,899
Давайте, давайте.
349
00:36:23,900 --> 00:36:24,900
Вы можете идти.
350
00:36:48,560 --> 00:36:49,560
Добрый вечер.
351
00:36:54,600 --> 00:36:58,100
То, что произошло, вы ее знали?
352
00:37:01,380 --> 00:37:07,780
Это тяжело. Это всегда тяжело, когда
такое случается с вами, а не с другими.
353
00:37:13,360 --> 00:37:14,760
Надейтесь на полицию.
354
00:37:15,850 --> 00:37:17,750
Что она поможет?
355
00:37:18,070 --> 00:37:21,050
Вы хорошо знаете, что полиция ничего не
сделает.
356
00:37:22,790 --> 00:37:28,690
Даже если она найдет его, она отведет
его в тюрьму, даст поесть, даст одежду,
357
00:37:28,710 --> 00:37:30,410
может быть, позовет врача.
358
00:37:30,850 --> 00:37:34,090
Твоя подруга недавно так и не дождалась
врача.
359
00:37:34,970 --> 00:37:36,330
Кто ты?
360
00:37:36,690 --> 00:37:41,290
Кто я? Я могу стать твоим лучшим другом.
Я могу помочь тебе найти его, если
361
00:37:41,290 --> 00:37:42,290
хочешь.
362
00:37:45,450 --> 00:37:50,690
Вы вроде обычные люди. Я нужен вам. Если
у вас есть немного денег, мы можем
363
00:37:50,690 --> 00:37:53,410
помочь вам найти его и отомстить за нее.
364
00:37:54,790 --> 00:37:57,490
Месть — это право мужчины.
365
00:38:04,270 --> 00:38:05,270
Пойди сюда.
366
00:38:07,070 --> 00:38:08,070
Подождите.
367
00:38:08,790 --> 00:38:15,270
Объясним. Здесь, в квартале, мы у себя
дома. Мы найдем, кого хотите до того,
368
00:38:15,270 --> 00:38:16,410
они оторвут свои задницы.
369
00:38:19,530 --> 00:38:20,530
Послушай,
370
00:38:20,810 --> 00:38:24,750
приятель, совсем недавно кое -кто
подвергся агрессии и насилию. Мы нашли
371
00:38:24,750 --> 00:38:28,850
насильника и дали понять, что никогда
больше не следует повторять такого.
372
00:38:30,810 --> 00:38:32,750
Так ты хочешь отомстить или нет?
373
00:38:33,030 --> 00:38:35,290
Или хочешь, чтобы их посадили в тюрьму?
374
00:38:36,720 --> 00:38:37,940
Ты знаешь, кто это?
375
00:38:38,500 --> 00:38:42,700
Конечно, знаю. Мы нашли сумку, а потом
кто -то видел его.
376
00:38:44,060 --> 00:38:45,060
Герунья.
377
00:38:45,560 --> 00:38:49,780
Ты готов или нет? Ты платишь нам, и мы
находим его для тебя.
378
00:38:50,660 --> 00:38:54,180
Хватит сомневаться, слышишь? Ты хочешь
отомстить или нет? Я не понял.
379
00:38:54,380 --> 00:38:55,440
Ты весь дрожишь.
380
00:38:57,800 --> 00:38:59,480
Это мужское дело.
381
00:38:59,840 --> 00:39:00,840
Понял?
382
00:39:01,240 --> 00:39:02,240
Прошу.
383
00:39:02,560 --> 00:39:05,440
Здесь не место распускать, Нюня. Ты
готов или нет?
384
00:39:06,290 --> 00:39:07,290
Готов, готов.
385
00:39:08,310 --> 00:39:09,310
Проснись.
386
00:39:09,910 --> 00:39:11,090
Пошли, здесь много ментов.
387
00:39:15,550 --> 00:39:16,550
Постой, подожди меня.
388
00:39:16,650 --> 00:39:20,690
Ты все портишь, Маккус, ты все портишь.
Да перестань. Ты не понимаешь, как тебе
389
00:39:20,690 --> 00:39:22,250
повезло. Ты портишь, Алекс.
390
00:39:25,010 --> 00:39:29,050
Ладно, давай, давай, иди, и будешь
страдать в одиночку. Что происходит
391
00:39:29,390 --> 00:39:32,850
Изнасиловали простежутку? Сюда нельзя,
сюда нельзя. Нам просто нужно взять
392
00:39:32,850 --> 00:39:34,490
такси. Сожалею, сюда нельзя.
393
00:39:35,310 --> 00:39:38,150
Только на такси. Нельзя. Есть маленькие
проблемы. Сюда нельзя.
394
00:39:38,430 --> 00:39:39,430
Это же смешно.
395
00:39:39,690 --> 00:39:40,690
Алекс.
396
00:39:42,590 --> 00:39:43,590
Алекс.
397
00:39:45,450 --> 00:39:46,450
Остановитесь.
398
00:39:47,310 --> 00:39:48,410
Алекс, что случилось?
399
00:39:48,670 --> 00:39:49,670
Что случилось?
400
00:39:51,050 --> 00:39:52,050
Отойдите, мсье.
401
00:39:52,090 --> 00:39:53,009
Оставьте ее.
402
00:39:53,010 --> 00:39:53,908
Что случилось?
403
00:39:53,910 --> 00:39:56,350
На нее напали. Отойдите. Не мешайте нам
работать.
404
00:39:56,950 --> 00:39:57,950
Алекс.
405
00:39:59,930 --> 00:40:00,930
Отойдите.
406
00:40:06,410 --> 00:40:07,410
Алекс.
407
00:40:08,150 --> 00:40:10,630
Успокойтесь. Оставьте ее. Не мешайте
работать.
408
00:40:14,830 --> 00:40:15,830
Успокойтесь.
409
00:40:22,550 --> 00:40:23,990
Вы кто ей?
410
00:40:27,050 --> 00:40:30,410
Вы ее знали? Это ваша жена?
411
00:40:30,690 --> 00:40:33,750
Да. Кто вы? Подойдите сюда.
412
00:40:34,460 --> 00:40:35,680
Что вы делали, Мсе?
413
00:40:35,920 --> 00:40:37,660
Это моя жена, Алек.
414
00:41:08,600 --> 00:41:09,600
Такси.
415
00:41:26,460 --> 00:41:29,420
Лучше пройти по переходу, там проще
поймать. Это сюда.
416
00:41:30,140 --> 00:41:31,140
Спасибо.
417
00:42:52,690 --> 00:42:53,690
Вот сволочь.
418
00:42:53,850 --> 00:42:56,430
Подожди. Подожди минутку. Ты что
делаешь?
419
00:42:57,470 --> 00:42:58,470
Подожди минутку.
420
00:43:02,670 --> 00:43:03,670
Подожди.
421
00:43:04,050 --> 00:43:05,470
Подожди. Пустите меня.
422
00:43:05,690 --> 00:43:06,990
Подожди, я сказал тебе, подожди.
423
00:43:10,700 --> 00:43:13,680
Ты заткнешься? Я не трогал тебя.
Заткнись.
424
00:43:17,360 --> 00:43:18,760
Ты этого хочешь?
425
00:43:19,140 --> 00:43:20,140
Этого?
426
00:43:21,300 --> 00:43:23,060
Ты заткнешься теперь.
427
00:43:30,860 --> 00:43:31,960
Маленькая стерва.
428
00:43:34,280 --> 00:43:36,360
А если мы поиграем теперь?
429
00:43:38,440 --> 00:43:39,960
Может, ты улыбнешься?
430
00:43:41,100 --> 00:43:43,720
Тебя это возбуждает? Скажи мне, ты
возбудилась?
431
00:43:43,960 --> 00:43:45,180
Ты возбудилась?
432
00:43:49,760 --> 00:43:53,820
Ты знаешь,
433
00:43:59,260 --> 00:44:01,660
что это хорошо после этих мулаток.
434
00:44:04,760 --> 00:44:06,780
Пожалуйста. Заткнись.
435
00:44:07,180 --> 00:44:08,360
Пустите меня.
436
00:44:10,480 --> 00:44:11,480
Заткнись, я сказал.
437
00:44:12,240 --> 00:44:13,500
Подними юбку.
438
00:44:14,040 --> 00:44:15,140
Оставьте меня.
439
00:44:19,100 --> 00:44:20,340
Подними юбку.
440
00:44:21,260 --> 00:44:23,080
Пустите меня. Заткнись.
441
00:44:25,440 --> 00:44:26,440
Пожалуйста.
442
00:44:32,120 --> 00:44:38,720
На колени. И заткнись. На колени, на
колени.
443
00:45:04,390 --> 00:45:06,150
Подожди, подожди, я займусь тобой.
444
00:45:14,970 --> 00:45:16,370
Ради кого ты так вырядилась?
445
00:45:16,650 --> 00:45:17,790
Это для другого парня?
446
00:45:26,190 --> 00:45:28,130
Заткнись, или я прирежу тебя.
447
00:45:42,730 --> 00:45:43,730
Раздвинь ноги.
448
00:45:43,890 --> 00:45:44,950
Раздвинь ноги, шлюха.
449
00:45:54,810 --> 00:45:55,810
Не двигайся.
450
00:45:56,110 --> 00:45:57,210
Не двигайся.
451
00:45:57,690 --> 00:45:59,050
Сейчас ты получишь у меня.
452
00:45:59,550 --> 00:46:02,030
Сейчас я трахну тебя в твою классную
задницу.
453
00:46:13,870 --> 00:46:15,030
Ты уже привыкла к этому?
454
00:46:15,690 --> 00:46:18,130
Твой парень тоже делает так. Ты
чувствуешь?
455
00:46:25,290 --> 00:46:26,510
Не двигайся.
456
00:46:38,450 --> 00:46:39,790
Черт, не двигайся.
457
00:47:01,710 --> 00:47:03,430
Редактор субтитров А .Семкин
458
00:47:51,980 --> 00:47:53,140
Ты знаешь, я Федик.
459
00:47:53,560 --> 00:47:55,060
Обычно я не делаю этого, ты понимаешь?
460
00:48:41,960 --> 00:48:44,060
Мне нравится твоя задница.
461
00:49:14,950 --> 00:49:16,670
Зови меня папочкой.
462
00:52:15,069 --> 00:52:16,730
Куда ты направилась в таком виде?
463
00:52:24,430 --> 00:52:26,410
Хочешь рассказать, что я сделал с тобой?
464
00:52:29,610 --> 00:52:30,610
Посмотри на меня.
465
00:52:30,810 --> 00:52:31,970
Я с тобой разговариваю.
466
00:52:34,010 --> 00:52:35,210
Смотри на меня потаскуха.
467
00:52:58,830 --> 00:53:00,510
Думаешь, тебе все позволено, если ты
красивая?
468
00:53:08,130 --> 00:53:14,410
Ты заткнешь свою глотку.
469
00:53:14,890 --> 00:53:15,950
Я на карту у тебя.
470
00:53:26,330 --> 00:53:27,670
Тебе нравится так кроссовка?
471
00:53:28,560 --> 00:53:29,560
Еще немножко.
472
00:53:34,800 --> 00:53:35,920
Подумай о твоей роже.
473
00:53:47,360 --> 00:53:48,760
Теперь я могу оставить тебя.
474
00:54:24,339 --> 00:54:29,880
Продолжение следует... Ну что, ребята,
что вы тут делаете? То, что надо. Это
475
00:54:29,880 --> 00:54:32,840
Господь послал вам тебя. Потому что у
моего друга Пьера есть проблема.
476
00:54:33,480 --> 00:54:34,800
И в чем твоя проблема?
477
00:54:35,120 --> 00:54:36,260
Что ты несешь? Прекрати.
478
00:54:37,000 --> 00:54:40,440
Его проблема в том, что нужно во что бы
то ни стало помочь ему выйти из своей
479
00:54:40,440 --> 00:54:44,620
скорлупы. Это не страшно. Я могу помочь
ему забыть свою скорлупу.
480
00:54:46,340 --> 00:54:48,720
Вот видишь? Вперед! Вы должны
потренироваться.
481
00:54:51,300 --> 00:54:54,520
Сейчас увидим, могу ли я это решить. К
тому же не одна.
482
00:54:55,160 --> 00:54:59,500
В туалете. Давай, давай, Пьер. Вот
видишь, что ты делаешь. Ты просишь
483
00:54:59,500 --> 00:55:00,640
тебе про мою сексуальность.
484
00:55:01,980 --> 00:55:04,060
Давай, давай, заходи. Вперед.
485
00:55:04,960 --> 00:55:06,460
Итак, что будем делать?
486
00:55:06,960 --> 00:55:12,140
Увидишь. Я знаю, как все будет. Я тоже
делал давно, 15 лет назад. Может и
487
00:55:12,140 --> 00:55:15,860
больше. Ты позабавишься, потом тебе
надоест. Это известно.
488
00:55:16,760 --> 00:55:17,760
Привет.
489
00:55:18,040 --> 00:55:19,460
Прекрати, слышишь, перестань.
490
00:55:20,020 --> 00:55:21,020
Отстань от меня.
491
00:55:21,420 --> 00:55:22,420
Хватит, ну же.
492
00:55:22,620 --> 00:55:24,820
Ты даже не знаешь ее, это же глупо.
493
00:55:25,920 --> 00:55:27,700
Оставь нас в покое, иди проветрись.
494
00:55:28,240 --> 00:55:29,860
Хватит, слышишь, пойдем отсюда.
495
00:55:30,540 --> 00:55:31,640
Смотри, что у меня есть.
496
00:55:31,980 --> 00:55:34,980
Пойдем, это нехорошо, у тебя же...
Алекс, идем отсюда.
497
00:55:35,940 --> 00:55:38,120
Ну хорошо, не волнуйся, не волнуйся.
498
00:55:38,780 --> 00:55:40,800
Подожди, мой маленький подарок. Давай.
499
00:55:41,640 --> 00:55:45,680
Перестань, ты же не будешь эти глупости
делать, прекрати. Ну перестань, Пьер, я
500
00:55:45,680 --> 00:55:46,459
сейчас приду.
501
00:55:46,460 --> 00:55:47,520
Не делай этого.
502
00:55:48,120 --> 00:55:49,640
Как ты занудлив, черт подери.
503
00:56:06,640 --> 00:56:13,360
Все -таки я должен найти Пьера. Он любит
только
504
00:56:13,360 --> 00:56:14,680
крыс, но я должен его спасти.
505
00:56:16,510 --> 00:56:18,410
Уходишь? Да, спасибо, девочки.
506
00:56:21,390 --> 00:56:22,390
Пьер!
507
00:56:23,590 --> 00:56:24,590
Пьер!
508
00:56:26,290 --> 00:56:27,290
Пьер!
509
00:56:28,370 --> 00:56:29,370
Да прекрати ты!
510
00:56:45,130 --> 00:56:46,970
Держите, это вам, настоящий комет.
511
00:56:47,410 --> 00:56:48,410
Отстань, слышишь?
512
00:56:59,050 --> 00:57:00,650
Я не знал, что он такой.
513
00:57:00,870 --> 00:57:01,870
Оставь их, слышишь?
514
00:57:02,050 --> 00:57:03,330
Пойдем, у тебя же Алекс.
515
00:57:04,110 --> 00:57:05,110
Отстань от него.
516
00:57:05,750 --> 00:57:07,290
Идем, что на тебя нашло?
517
00:57:26,960 --> 00:57:30,920
Пойдем отсюда, пойдем. Вот это и есть
жизнь, приятель, смотри.
518
00:57:31,420 --> 00:57:34,560
Только не нужно бросаться на всех, в
этом нет смысла.
519
00:57:42,560 --> 00:57:46,700
Что на тебя нашло? Пойдем, тебе нужно
выпить что -нибудь холодного. Что ты
520
00:57:46,700 --> 00:57:48,720
пристал? Посмотри вокруг, это же
прекрасно.
521
00:57:49,300 --> 00:57:52,480
Зачем ты ведешь себя так? Там же Алекс,
совсем рядом.
522
00:57:53,000 --> 00:57:54,700
Не волнуйся, расслабься.
523
00:57:55,130 --> 00:57:56,130
Там твоя Алекс.
524
00:57:56,590 --> 00:57:58,730
Ты надоел мне, что на тебя нашло?
525
00:57:58,950 --> 00:58:00,310
Не лезь в нашу жизнь, понял?
526
00:58:00,550 --> 00:58:03,050
Ты всегда вмешиваешься, это тебя не
касается.
527
00:58:08,910 --> 00:58:09,910
Опять, конечно.
528
00:58:10,070 --> 00:58:12,130
Тебе нужно выпить чего -нибудь.
529
00:58:13,450 --> 00:58:14,450
Попей.
530
00:58:19,610 --> 00:58:21,010
Держи, это все тебе.
531
00:58:21,970 --> 00:58:23,230
Подожди, я хочу писать.
532
00:58:24,320 --> 00:58:28,040
Перестань, это уже слишком, не делай
этого. Да ладно, я включу воду.
533
00:58:29,180 --> 00:58:30,340
Перестань, не делай этого.
534
00:58:32,140 --> 00:58:33,520
Перестань, слышишь, пойдем.
535
00:58:33,760 --> 00:58:37,880
Отстань, ты просто зануда. Я не
пригласил бы тебя, если бы знал, что ты
536
00:58:37,880 --> 00:58:40,360
мерзкий. Иди отсюда, ты надоел мне.
537
00:59:15,330 --> 00:59:16,670
Ну что, все пялишься?
538
00:59:17,050 --> 00:59:18,050
Отстань от меня.
539
00:59:18,110 --> 00:59:19,510
Ну да, заняться больше нечем.
540
00:59:20,050 --> 00:59:21,910
Посмотри, какая она красивая.
541
00:59:22,610 --> 00:59:26,870
Посмотри, какие они красивые. Одна
блондинка, одна брюнетка, одна
542
00:59:26,870 --> 00:59:28,250
одна брюнетка. Тебе понравится.
543
00:59:33,530 --> 00:59:34,530
Это твои друзья?
544
00:59:35,330 --> 00:59:36,870
Привет, меня зовут Маркус.
545
00:59:37,210 --> 00:59:39,870
Привет, я Жанна. А ты? Я Полет.
546
00:59:40,190 --> 00:59:43,730
Ну вот и славно. А это Алекс. Алекс, это
она.
547
01:00:00,800 --> 01:00:05,060
Ты видишь, я пытаюсь быть с ним милым,
но он просто урод.
548
01:00:06,460 --> 01:00:09,960
Прекрати. Ну что прекрати? Достал ему
двух телок. Он не хочет.
549
01:00:10,420 --> 01:00:14,640
Предложил Кокарину, он не хочет.
Танцевать он не хочет. Пускай трясет
550
01:00:14,960 --> 01:00:16,400
Спасибо, что подошла ко мне.
551
01:00:16,760 --> 01:00:20,460
Идем. Нет, я не пойду. Дай мне
посмотреть на тебя.
552
01:00:20,920 --> 01:00:22,720
Раньше ты не любила танцевать.
553
01:00:25,800 --> 01:00:27,680
Отстань, Макку. Займись чем -нибудь.
554
01:00:27,960 --> 01:00:28,960
Оставь меня.
555
01:00:30,720 --> 01:00:31,720
Прекрати, наконец.
556
01:00:33,040 --> 01:00:34,940
Ты никогда не танцевала раньше?
557
01:00:36,080 --> 01:00:39,080
Нет, ну и что? Ты танцуешь для этой
обезьяны, я знаю.
558
01:00:39,640 --> 01:00:40,840
Чтобы ему было весело.
559
01:00:43,840 --> 01:00:44,840
Это так?
560
01:00:48,160 --> 01:00:49,460
Давай, расслабься.
561
01:00:49,720 --> 01:00:51,640
Что мне делать? Я не могу, как ты.
562
01:00:53,740 --> 01:00:57,340
Попробуй, делай, как я. Я не привык тебя
видеть такой. Ты пугаешь меня.
563
01:00:58,180 --> 01:00:59,600
А вот и наш комик.
564
01:01:00,560 --> 01:01:01,900
Это забавно, да?
565
01:01:03,660 --> 01:01:06,340
Тебе это забавляет? Смотри, я делаю это
для тебя.
566
01:01:07,960 --> 01:01:08,960
Посмотри на меня.
567
01:01:09,220 --> 01:01:12,440
Я уже смотрю на тебя, мои мысли и мое
тело уже в тебе.
568
01:01:13,440 --> 01:01:15,800
Полегче, полегче с этим.
569
01:01:17,680 --> 01:01:21,180
Не надо играть так. Я вижу, тебя
забавляет все это.
570
01:01:22,900 --> 01:01:24,180
Ну -ка идем, идем.
571
01:02:02,310 --> 01:02:04,970
Привет. Я так рада тебя видеть. Как
дела?
572
01:02:20,150 --> 01:02:21,150
Итак.
573
01:02:21,550 --> 01:02:23,590
Итак, растем. Да уж.
574
01:02:24,430 --> 01:02:27,150
Боже, какой большой живот. Это красиво
все это.
575
01:02:27,650 --> 01:02:29,970
Прекрасиво. Я так рада тебя видеть.
576
01:02:33,740 --> 01:02:36,500
Я уже выдохлась. Больше не могу
двигаться.
577
01:02:37,340 --> 01:02:42,000
Я тоже натанцевалась. Ты знаешь, я
сейчас очень счастлива. Я переживаю
578
01:02:42,000 --> 01:02:44,560
период в моей жизни. Я здесь со своим
парнем.
579
01:02:45,140 --> 01:02:47,800
Пьером? Нет, я здесь с Маргусом.
580
01:02:49,420 --> 01:02:50,740
Он вроде ничего.
581
01:02:54,800 --> 01:02:56,020
Он вроде ничего.
582
01:02:56,940 --> 01:03:00,960
Да, ты знаешь, я охотно бы поужинала с
тобой как -нибудь вечером.
583
01:03:01,740 --> 01:03:03,480
Я тоже была бы рада.
584
01:03:04,860 --> 01:03:06,960
Она рассказывает мне все, ты знаешь?
585
01:03:07,220 --> 01:03:08,360
Что она говорила тебе?
586
01:03:08,920 --> 01:03:10,300
Пока еще не знаю.
587
01:03:10,820 --> 01:03:11,820
Как дела?
588
01:03:12,100 --> 01:03:13,100
Хорошо, спасибо.
589
01:03:14,560 --> 01:03:16,400
Это мой первенец уже скоро.
590
01:03:16,980 --> 01:03:18,460
Я тебе позвоню. Пока.
591
01:03:18,900 --> 01:03:20,040
Счастливо. Чао.
592
01:03:30,240 --> 01:03:31,760
Нет, прекрати.
593
01:03:35,600 --> 01:03:41,280
Что ты принял? Ничего, абсолютно ничего.
Я трезв, словно стеклышко.
594
01:03:41,880 --> 01:03:44,500
Меня зовут Жан -Франсуа.
595
01:03:46,000 --> 01:03:52,360
Что у тебя с глазами?
596
01:03:52,880 --> 01:03:54,200
Посмотри в мои глаза.
597
01:03:54,620 --> 01:03:58,280
У тебя странное лицо. А у тебя странная
грудь.
598
01:03:58,960 --> 01:04:00,920
Я уже давно не чувствовал твою грудь.
599
01:04:01,140 --> 01:04:04,300
Прекрати, отстань. Почему ты не можешь
повеселиться нормально?
600
01:04:05,100 --> 01:04:08,920
Потанцевать, потрепаться. Почему тебе
нужно все время принимать что -нибудь,
601
01:04:08,920 --> 01:04:11,640
чтобы просто отдохнуть? Я не знаю, это
прикольно, забавно.
602
01:04:15,000 --> 01:04:17,860
Ах, вот как. Ты же знаешь, тебе не 15
лет.
603
01:04:19,900 --> 01:04:23,960
Я не знаю, ты иногда такой милый, такой
ласковый, иногда такой придурок. Ну
604
01:04:23,960 --> 01:04:25,480
перестань, перестань.
605
01:04:25,860 --> 01:04:29,900
Нет, не трогай меня. Ты знаешь, я хочу
вернуться домой. Ну перестань. Нет, я
606
01:04:29,900 --> 01:04:31,440
хочу вернуться, спокойно отдохнуть.
607
01:04:31,700 --> 01:04:33,400
Останься. Нет, я хочу домой.
608
01:04:33,680 --> 01:04:37,160
Я провожу тебя потом. Я не хочу,
оставайся. Да ладно тебе.
609
01:04:37,540 --> 01:04:38,540
Прекрати.
610
01:04:39,240 --> 01:04:40,240
Алекс,
611
01:04:44,500 --> 01:04:45,500
иди сюда.
612
01:04:46,860 --> 01:04:47,860
Алекс.
613
01:04:54,320 --> 01:04:56,480
Я провожу тебя, Алекс, черт возьми.
614
01:05:30,450 --> 01:05:31,830
Я ухожу.
615
01:05:33,370 --> 01:05:35,610
Я ухожу, я устала. Ты не устала?
616
01:05:36,290 --> 01:05:37,650
Я хочу вернуться домой.
617
01:05:37,910 --> 01:05:40,270
Вы собрались потанцевать, повеселиться?
Что происходит?
618
01:05:40,490 --> 01:05:41,388
Я не знаю.
619
01:05:41,390 --> 01:05:42,390
Останься, в чем дело?
620
01:05:42,530 --> 01:05:43,870
Он совершенно разошелся.
621
01:05:44,450 --> 01:05:46,690
Позаботься о нем. Я хочу о тебе
позаботиться.
622
01:05:46,990 --> 01:05:49,270
Нет, остань. Не уходи. Что случилось?
623
01:05:49,670 --> 01:05:53,890
Ничего. Ну, я ради тебя пришел. Я хочу
побыть с тобой. Я целый месяц тебя не
624
01:05:53,890 --> 01:05:54,890
видел.
625
01:05:55,690 --> 01:06:00,410
Пьер, Пьер, прекрати нести чушь. Это не
чушь. Я просто хочу быть с тобой. Ты же
626
01:06:00,410 --> 01:06:03,280
знаешь, если я сегодня хочу видеть тебя,
это просто ради... и удовольствие
627
01:06:03,280 --> 01:06:07,040
видеть твое лицо. Немного ностальгии,
ничего больше. Не уезжай, не уезжай.
628
01:06:07,300 --> 01:06:11,080
Я позвоню тебе, позвоню. Ну зачем ты
будешь звонить мне?
629
01:06:11,500 --> 01:06:14,640
Все, пока. Не уходи одна, это опасно.
630
01:06:21,170 --> 01:06:24,810
Я хочу сказать тебе, что это была
удивительная книга. Я знаю, ты сейчас
631
01:06:24,810 --> 01:06:26,110
расскажешь, как надо кончать.
632
01:06:26,430 --> 01:06:31,090
Ты не даешь мне сказать. Там описывалась
одна потрясающая вещь. Да, когда ты
633
01:06:31,090 --> 01:06:33,170
берешь ее, и так давай, что это?
634
01:06:33,410 --> 01:06:36,430
И так в книге говорится... Так, давай.
635
01:06:37,910 --> 01:06:43,110
Говорится, что будто бы будущее уже
известно, что все уже написано, что все
636
01:06:43,110 --> 01:06:45,950
раскрыто, и доказательства это вещи сны.
637
01:06:47,700 --> 01:06:49,760
Это чудесно. Я уже засыпаю.
638
01:06:51,020 --> 01:06:52,340
Хорошенькое начало для вечера.
639
01:06:53,320 --> 01:06:58,400
Послушай, нужно было бы написать. Иногда
мне стится, что я сплю голым на улице.
640
01:06:58,520 --> 01:06:59,720
Правда, это возмущает.
641
01:07:01,360 --> 01:07:03,240
Подождите, а мы не выходим?
642
01:07:04,200 --> 01:07:05,200
Нет, не здесь.
643
01:07:05,400 --> 01:07:06,400
Следующая.
644
01:07:07,600 --> 01:07:11,740
Это хорошо, что ты спишь время от
времени. Так сколько ты спишь? Пару
645
01:07:11,740 --> 01:07:12,598
каждую ночь?
646
01:07:12,600 --> 01:07:16,880
Однажды мне приснилось, что я там с
тобою, что мое тело было в твоем.
647
01:07:17,520 --> 01:07:19,640
Тебе понравилось? Расскажи, мне это
интересно.
648
01:07:19,940 --> 01:07:23,940
Тебе тоже это интересно? Это катастрофа.
Что нужно сделать, чтобы ты кончила?
649
01:07:24,020 --> 01:07:26,320
Ну, прекрати в конце концов говорить
такие вещи.
650
01:07:26,560 --> 01:07:30,180
Ну, это твоя проблема, если ты
встречалась с ним. А что, у тебя нет с
651
01:07:30,180 --> 01:07:33,880
проблем? Всё в порядке, не волнуйся.
Нет, ну серьёзно, скажи. Что?
652
01:07:34,280 --> 01:07:39,000
Ну, как там это, вы... Богдан. Ну ладно,
тебе расскажи.
653
01:07:40,140 --> 01:07:41,420
Ну расскажи, давай.
654
01:07:45,670 --> 01:07:49,390
Вы делаете из этого секрет, говорите,
что все в порядке, а может, все и не так
655
01:07:49,390 --> 01:07:54,130
хорошо. Вот видишь, как ты все испортил.
Я всегда должна была тебе все
656
01:07:54,130 --> 01:07:57,750
объяснять. Что объяснять? Просто я
прошу, скажи, удастся ли вместе кончить,
657
01:07:57,750 --> 01:08:00,150
или нет? Да, да, да, не волнуйся, все
хорошо.
658
01:08:00,530 --> 01:08:02,390
Потому ты плетешься сзади, а я впереди.
659
01:08:02,770 --> 01:08:04,530
Ну вот, он наплевал меня.
660
01:08:05,790 --> 01:08:07,230
Да ладно тебе.
661
01:08:08,230 --> 01:08:09,270
Идем. Алекс.
662
01:08:11,030 --> 01:08:13,280
Перестань. Ну, почему ты всегда такой?
663
01:08:13,560 --> 01:08:16,279
А ты хочешь все забыть? Ну, как можно
забыть то, что было?
664
01:08:16,660 --> 01:08:19,080
Не надо говорить об этом. Все слишком
сложно.
665
01:08:19,540 --> 01:08:23,300
Ну, расскажи мне, как это бывает? Я так
старался все время, так хотел тебе
666
01:08:23,300 --> 01:08:26,200
сделать приятно, а ты говорила, что вот
-вот он наступит.
667
01:08:26,580 --> 01:08:29,060
Мы не можем говорить о сексе. Почему?
668
01:08:29,819 --> 01:08:33,080
Потому что мы можем говорить обо всем,
но не о сексе.
669
01:08:33,420 --> 01:08:34,640
Можем, но только не с ним.
670
01:08:35,300 --> 01:08:40,260
Нет, все дело в ощущениях. Есть вещи,
которые нельзя объяснить, вот и все.
671
01:08:40,260 --> 01:08:41,260
нельзя объяснить.
672
01:08:41,560 --> 01:08:43,160
Да, хорошо.
673
01:08:43,420 --> 01:08:48,180
Но ты же можешь сказать мне, было ли
тебе приятно? С тобой? Нет, я знаю, что
674
01:08:48,180 --> 01:08:49,859
мной у тебя ничего не было.
675
01:08:50,700 --> 01:08:55,300
Почему ты так говоришь? Перестань. Я
перестал, перестал. Мой кардиолог
676
01:08:55,580 --> 01:08:59,040
что я должен перестать. Он сказал, или
ее оргазм, или ваше сердце.
677
01:08:59,760 --> 01:09:00,760
Прекрати.
678
01:09:01,220 --> 01:09:04,420
Вот и повесть, наконец -то. А может мне
лучше остаться?
679
01:09:05,080 --> 01:09:08,260
Нет, пойдем, пойдем. Мы послушаем тебя.
680
01:09:09,340 --> 01:09:13,200
Какой ты врун. Вот странно, обычно у
житцов большой нос. У тебя тоже большой
681
01:09:13,200 --> 01:09:14,979
нос. У меня вовсе не большой нос.
682
01:09:15,580 --> 01:09:17,720
Смотри, сейчас будет большой ветер.
683
01:09:20,160 --> 01:09:21,680
Сейчас, сейчас, вот смотри.
684
01:09:28,580 --> 01:09:32,040
Дамы и господа, пара, которая кончает.
685
01:09:40,920 --> 01:09:42,080
Правда один раз.
686
01:09:42,680 --> 01:09:43,680
Это уже хорошо.
687
01:09:44,060 --> 01:09:48,520
Один раз она закричала. Это потому, что
тогда она упала и ударилась лбом.
688
01:09:48,920 --> 01:09:53,100
Прекрати. Единственный признак оргазма,
который я видел, это был большой синяк у
689
01:09:53,100 --> 01:09:56,840
нее на лбу. Прекрати, хватит. Да, я
помню, я уже подумал. Вот, готово,
690
01:09:56,840 --> 01:09:58,340
кончится. Знаешь, что говорят?
691
01:09:58,600 --> 01:09:59,600
Подожди, ты знаешь?
692
01:10:00,820 --> 01:10:04,600
Говорят, что не бывает женщин, которые
не кончат. Есть только мужчины, которые
693
01:10:04,600 --> 01:10:06,080
не умеют трахаться. Вот и все.
694
01:10:09,890 --> 01:10:11,050
Теперь я все сказала.
695
01:10:11,290 --> 01:10:15,050
Зачем ты говоришь все это? Ты прав, я
сам виноват. Я заслужил, я все понимаю.
696
01:10:16,290 --> 01:10:21,010
Конечно, есть те, у которых сплошные
гормоны в крови. Они могут кончить от
697
01:10:21,010 --> 01:10:23,930
одного вида банана. Ну, конечно.
698
01:10:24,250 --> 01:10:25,250
Тебе нужно найти такую.
699
01:10:25,910 --> 01:10:27,430
Скажи, как ты это делаешь?
700
01:10:28,430 --> 01:10:29,890
Нужно быть ласковым, вот и все.
701
01:10:32,550 --> 01:10:34,470
Погоди -ка, у меня есть кое -что для
тебя.
702
01:10:34,930 --> 01:10:40,330
О, надо же. Я взял это для одной
вечеринки, но так и не использовал.
703
01:10:40,730 --> 01:10:43,470
Давай, давай, продолжай. Что ты говорил?
Можно быть ласковым?
704
01:10:44,170 --> 01:10:45,430
Нет, слишком поздно.
705
01:10:45,990 --> 01:10:46,990
Расскажи.
706
01:10:47,150 --> 01:10:48,150
Слишком поздно.
707
01:10:48,450 --> 01:10:51,630
Если тебе не удалось до сих пор, в твоем
возрасте уже слишком поздно.
708
01:10:52,700 --> 01:10:54,140
Ну, давай, скажи мне.
709
01:10:54,540 --> 01:10:58,660
Теперь ты можешь изучать только
поведение крыс. Может, научишься на них?
710
01:10:59,020 --> 01:11:01,140
Причем здесь крысы, я не понимаю.
Расскажи мне.
711
01:11:06,200 --> 01:11:09,180
Подожди, подожди, не надо кричать, а то
мне станет стыдно.
712
01:11:10,060 --> 01:11:11,920
Алекс, скажи, в чем причина?
713
01:11:12,240 --> 01:11:15,380
Волосы, глаза, запах, крики в лесу?
714
01:11:16,020 --> 01:11:17,140
Давай же, скажи.
715
01:11:18,020 --> 01:11:19,040
Не может быть.
716
01:11:19,580 --> 01:11:22,260
Я не прошу ничего объяснять. Просто
скажи.
717
01:11:22,540 --> 01:11:24,360
Это же так просто.
718
01:11:25,620 --> 01:11:27,180
Ведь это просто. Расскажи.
719
01:11:27,640 --> 01:11:29,480
Я смущаю вас?
720
01:11:29,820 --> 01:11:31,140
Да, я смущаю вас.
721
01:11:32,140 --> 01:11:33,280
Извините меня, мадам.
722
01:11:34,880 --> 01:11:35,880
Извините.
723
01:11:38,460 --> 01:11:39,620
Прошу прощения.
724
01:11:42,000 --> 01:11:43,420
А что у тебя с Сильви?
725
01:11:43,940 --> 01:11:45,220
Что у тебя с Сильви?
726
01:11:45,640 --> 01:11:47,660
Сильви? Она, как и все остальные.
727
01:11:49,720 --> 01:11:50,720
Ничего особенного.
728
01:11:54,140 --> 01:11:55,780
Ты знаешь, в чем твоя проблема?
729
01:11:56,620 --> 01:11:57,880
Это твой пунктик.
730
01:11:58,660 --> 01:11:59,660
Ты о чем?
731
01:12:00,080 --> 01:12:01,780
О том, как ты это делаешь.
732
01:12:02,080 --> 01:12:05,480
Ты это делаешь, но ты все время думаешь.
733
01:12:05,720 --> 01:12:07,500
Боже мой, что я слышу?
734
01:12:08,700 --> 01:12:09,940
Ну да, это правда.
735
01:12:10,760 --> 01:12:13,920
Слушайте, ей -богу, это подробности
вашей личной жизни. Я не хочу их
736
01:12:13,920 --> 01:12:17,220
выслушивать. Но это он начал. Надо ему
объяснить.
737
01:12:17,680 --> 01:12:20,560
Когда мы придем, вы уйдите из туалета и
обсудите все.
738
01:12:24,540 --> 01:12:28,300
Ну, расскажи мне, что ты смог сделать,
что мне не удалось?
739
01:12:29,440 --> 01:12:30,660
Забудь, ты слишком стар.
740
01:12:31,100 --> 01:12:32,920
Я не намного старше тебя?
741
01:12:33,500 --> 01:12:34,500
Достаточно, наверное.
742
01:12:37,420 --> 01:12:38,660
Знаешь, в чем твоя проблема?
743
01:12:39,040 --> 01:12:43,700
Ты слишком много думаешь об удовольствии
партнера. Ты должен расслабиться, ни о
744
01:12:43,700 --> 01:12:45,460
чем не думать, и так будет лучше.
745
01:12:46,860 --> 01:12:47,860
Не может быть.
746
01:12:48,520 --> 01:12:49,800
Да, да, так будет лучше.
747
01:12:50,100 --> 01:12:54,860
Ты видишь, не надо быть альтруистом.
Нет, нет, правда. Ты слишком много
748
01:12:54,860 --> 01:12:58,840
о наслаждении другого. Это блокирует
тебя. Правда, тебе нужно расслабиться.
749
01:12:58,840 --> 01:13:02,700
знаешь, в каком -то смысле наслаждение
женщины в наслаждении мужчины. Это
750
01:13:02,700 --> 01:13:03,700
правда.
751
01:13:04,260 --> 01:13:09,860
И если мужчина не получил удовольствие,
если я чувствую, что мужчине не очень
752
01:13:09,860 --> 01:13:15,820
понравилось, это сразу блокирует меня.
Ты понимаешь?
753
01:13:16,410 --> 01:13:18,630
Ты хочешь сказать, что я должен забыть о
тебе?
754
01:13:19,410 --> 01:13:21,770
Интересно узнать об этом после того, как
вы расстались.
755
01:13:23,250 --> 01:13:25,710
Подожди, ты помнишь, как я старался,
чтобы ты кончила?
756
01:13:26,110 --> 01:13:29,690
Часами, часами я делал все возможное,
так значит, нужно было все бросить,
757
01:13:29,690 --> 01:13:34,750
перепихнуться, как кролик, и забыть про
тебя. А через пару часов ты тоже кончила
758
01:13:34,750 --> 01:13:38,850
бы, когда я видел бы десятый сон. Ты это
имела в виду?
759
01:13:41,690 --> 01:13:44,670
Подожди, все не так. Подожди, я тебе
объясню.
760
01:13:45,330 --> 01:13:48,310
Ну вот видишь, твоя проблема в том, что
ты параноик.
761
01:13:48,650 --> 01:13:49,930
Тебе все нужно объяснять.
762
01:13:50,770 --> 01:13:55,010
Невозможно объяснять все, ты понимаешь?
Это неуловимо. Например, когда ты
763
01:13:55,010 --> 01:13:57,870
трахаешься, ты трахаешься, и потом все
кончено.
764
01:13:58,150 --> 01:14:00,050
Я не знаю, почему, но все кончено.
765
01:14:00,510 --> 01:14:02,730
Тела больше не нужны друг другу.
766
01:14:23,700 --> 01:14:24,700
Гораздо больше.
767
01:14:24,900 --> 01:14:27,140
Правда? Ты видишь, приятель, гораздо
больше.
768
01:14:28,700 --> 01:14:29,800
Вот видишь?
769
01:14:30,060 --> 01:14:34,580
С тобой всегда так. Мы начинаем с чего
-то возвешенного, а потом тере -тере. Мы
770
01:14:34,580 --> 01:14:38,200
всегда доходим до секса. А потом ты
говоришь мне, что он словно животное.
771
01:14:38,440 --> 01:14:44,580
Конечно. Хотят есть, спать, трахаться.
Для всего этого есть Маркус. А у меня
772
01:14:44,580 --> 01:14:48,000
сложнее, потому что я стараюсь говорить
на другом языке.
773
01:14:48,960 --> 01:14:50,880
На другом языке. Идемте.
774
01:14:51,440 --> 01:14:56,500
Уже приехали? Давайте идите. Я останусь
тут мастурбировать на сиденье. Идем,
775
01:14:56,500 --> 01:14:57,500
идем.
776
01:15:00,250 --> 01:15:01,270
Чёрт знает что.
777
01:15:02,150 --> 01:15:03,150
Гораздо больше.
778
01:15:03,230 --> 01:15:04,370
Это уже неплохо.
779
01:15:43,690 --> 01:15:46,770
Привет, это я, Пьер.
780
01:15:47,710 --> 01:15:51,810
Моя машина сломалась. Я поеду на метро.
781
01:15:52,510 --> 01:15:55,270
Через 20 минут я буду на месте.
782
01:16:21,770 --> 01:16:22,770
Ты спишь?
783
01:16:35,790 --> 01:16:37,490
Тебе понравилось?
784
01:16:53,420 --> 01:16:54,800
Мне скоро нужно уходить.
785
01:17:04,280 --> 01:17:10,540
Мне только что приснилось, как мы шли
786
01:17:10,540 --> 01:17:13,420
вдвоем.
787
01:17:15,020 --> 01:17:20,380
А потом... А потом все сломалось.
788
01:17:39,269 --> 01:17:43,570
Думаю... Все это из -за моих месячных.
789
01:17:47,650 --> 01:17:50,810
У меня задержка, ты знаешь.
790
01:17:58,570 --> 01:17:59,830
Намного?
791
01:18:06,600 --> 01:18:08,040
Нет, несколько дней.
792
01:18:09,460 --> 01:18:10,580
Подожди, там посмотрим.
793
01:18:44,740 --> 01:18:45,960
Долго спали, правда?
794
01:18:47,440 --> 01:18:52,660
Да, надо просыпаться. Мне нужно купить
выпивки сегодня на вечер, пока все не
795
01:18:52,660 --> 01:18:53,660
закрылось.
796
01:18:53,740 --> 01:18:59,320
Пьер, я должен быть полюбезнее с ним,
потому что я все -таки украл его жену.
797
01:18:59,320 --> 01:19:00,320
Что?
798
01:19:01,880 --> 01:19:08,840
И я должен еще... Нет, ты ничего не
украл
799
01:19:08,840 --> 01:19:12,400
у него, моя любовь. Я не какая -нибудь
вещь, знаешь ли.
800
01:19:13,130 --> 01:19:18,690
На самом деле, ты ничего не украл ни у
кого. Это я все сделала. И это я все
801
01:19:18,690 --> 01:19:21,170
решила. Все всегда решают женщины.
802
01:19:24,710 --> 01:19:25,710
Да.
803
01:19:31,850 --> 01:19:33,910
И значит, это правда, ты все решаешь?
804
01:19:35,230 --> 01:19:40,350
Что же ты хочешь мне устроить вечеринку
с твоим бывшим?
805
01:19:40,810 --> 01:19:41,810
Но нет.
806
01:19:42,360 --> 01:19:45,840
Ты заставляешь меня знакомиться с твоим
бывшим, даже если это просто так?
807
01:19:46,180 --> 01:19:48,100
Я тебя обожаю. Я знаю.
808
01:19:48,440 --> 01:19:52,500
Ты им нравишься. Ты должна заплатить. Я
не плачу. Ты сама решаешь.
809
01:19:53,000 --> 01:19:55,400
Перестань. Я еще не проснулась. Правда.
810
01:19:57,400 --> 01:20:01,900
Перестань. Послушай, ты заплатишь за
это, клянусь. Если ты мне сделаешь
811
01:20:01,900 --> 01:20:03,640
ты заплатишь за это. Ты хочешь
отомстить?
812
01:20:03,960 --> 01:20:07,820
Нет, прекрати. Ты получишь месть слона,
который смертельно для всех детей.
813
01:20:21,629 --> 01:20:24,250
Перестань. Ты знаешь, я не люблю это.
814
01:20:33,310 --> 01:20:35,030
Или же я тоже отомщу.
815
01:20:43,410 --> 01:20:44,670
Черт, ты придавила меня.
816
01:20:45,270 --> 01:20:46,270
Ну, неправда.
817
01:20:49,000 --> 01:20:50,000
Что, тебе больно?
818
01:20:50,440 --> 01:20:54,460
О, не преувеличивай. Черт возьми, ты
раздавила мне яйца. Подожди, Алекс,
819
01:20:54,460 --> 01:20:57,500
Не может быть. Я сделала тебе больно?
820
01:20:58,100 --> 01:20:59,620
Ты омерзителен.
821
01:20:59,960 --> 01:21:04,380
Ты омерзителен. Ты омерзителен. Вот что
я скажу тебе.
822
01:21:04,720 --> 01:21:06,160
Я займусь своими делами.
823
01:21:07,320 --> 01:21:08,320
Нет,
824
01:21:08,900 --> 01:21:10,360
нет, прекрати. Хочешь чаю?
825
01:21:11,240 --> 01:21:12,280
Нет, лучше кофе.
826
01:21:12,700 --> 01:21:14,360
Тебе сделать кофе? Да.
827
01:21:14,960 --> 01:21:17,120
Ты знаешь, ты уже должен идти.
828
01:21:18,140 --> 01:21:20,060
Нужно купить выпивку и остальное.
829
01:21:25,500 --> 01:21:26,500
Давай, давай.
830
01:21:27,900 --> 01:21:28,900
Поднимайся.
831
01:21:32,960 --> 01:21:35,620
Мне нужно расслабиться.
832
01:21:38,560 --> 01:21:40,180
Нет, правда, у меня как -то не по себе.
833
01:21:44,480 --> 01:21:45,480
Немного музыки?
834
01:22:07,070 --> 01:22:08,070
Нет.
835
01:22:15,270 --> 01:22:17,010
Я хочу тебя сзади.
836
01:22:17,510 --> 01:22:18,510
Нет.
837
01:22:19,410 --> 01:22:21,650
Я хочу, чтобы все было романтично.
838
01:22:22,010 --> 01:22:23,190
Романтично? Да.
839
01:22:23,610 --> 01:22:26,690
Субтитры сделал DimaTorzok
840
01:23:22,730 --> 01:23:27,850
Я люблю тебя.
841
01:23:29,100 --> 01:23:30,100
Я тоже.
842
01:23:46,260 --> 01:23:47,360
А
843
01:23:47,360 --> 01:23:54,280
если я беременна?
844
01:24:01,550 --> 01:24:02,550
Это неплохо.
845
01:24:08,910 --> 01:24:10,030
Пожалуйста.
846
01:24:12,990 --> 01:24:14,110
Душа.
847
01:24:33,040 --> 01:24:35,500
Я хотел бы знать, у тебя есть деньги?
848
01:24:37,820 --> 01:24:40,140
Но прекрати. Что прекрати?
849
01:24:42,120 --> 01:24:43,480
Я понял.
850
01:24:44,460 --> 01:24:45,700
Увидимся вечером.
851
01:24:48,100 --> 01:24:49,100
Увидимся.
852
01:25:45,680 --> 01:25:46,680
Увидимся.
853
01:26:38,000 --> 01:26:39,600
Тест на беременность.
854
01:33:22,400 --> 01:33:24,500
Время разрушает все.
79346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.