Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,979 --> 00:00:15,260
Bohem Production uvádí Osobní strážce.
2
00:00:30,440 --> 00:00:31,460
Vidíš to panorama?
3
00:00:32,479 --> 00:00:33,480
Ano.
4
00:00:33,660 --> 00:00:35,240
Nemyslíš, že je tu nádherně? No.
5
00:00:35,480 --> 00:00:38,960
Podívej, jak je moře krásné a jak je nám
dobře na tento fantastický jak.
6
00:00:49,709 --> 00:00:52,210
Podklouchej, Rozo, nechtěla bys jít
chvilku se mnou?
7
00:00:52,610 --> 00:00:56,250
Ujišťuju ti, že tě to nebude lezet.
Můžeme se pobavit. Co myslíš?
8
00:01:39,660 --> 00:01:41,440
Vypadá to, že je tady všechno v pořádku.
9
00:01:42,060 --> 00:01:43,060
Je to tak?
10
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
Jo, je to tak.
11
00:01:44,700 --> 00:01:46,140
Nechcete mě snad vynechat ženy?
12
00:02:48,260 --> 00:02:51,280
Ty máš ale pěkný zadeček.
13
00:02:58,860 --> 00:02:59,860
Už tě víc.
14
00:03:01,720 --> 00:03:02,720
Už tě.
15
00:10:58,719 --> 00:11:02,360
Potřebuji mluvit s někým z agentury.
Ano, byl tu druhý atendát. Situace je
16
00:11:02,360 --> 00:11:04,700
opravdu vážná. Ano, ano, dobře.
17
00:11:05,300 --> 00:11:07,300
Dobře. Uvidíme se později.
18
00:11:14,960 --> 00:11:17,040
Je to poprvý, co jsem pěl do kan.
19
00:11:17,280 --> 00:11:18,660
A zvláštně to na mě působí.
20
00:11:19,360 --> 00:11:22,920
Navíc jsem si nikdy nemyslel, že budu
muset dělat strážce v celomový hvězdě.
21
00:11:23,220 --> 00:11:25,160
Jsem opravdu zvědavý, jak ji poznám.
22
00:11:25,860 --> 00:11:28,240
Říkají, že tyto děny jsou všechny trošku
rozmarné.
23
00:11:28,460 --> 00:11:30,300
A mně by se líbilo to zkontrolovat.
24
00:11:31,560 --> 00:11:33,260
Nemusím moc čekat. Už jsou tam.
25
00:11:48,700 --> 00:11:49,700
Kdo jste?
26
00:11:49,920 --> 00:11:53,600
Já jsem tělesná stráž. Jestli jste
nepletuvali, jste mě vyřešili. Co můžu
27
00:11:53,600 --> 00:11:55,540
udělat? Všechno je v pořádku, Jo?
28
00:11:58,650 --> 00:11:59,650
Dobře.
29
00:12:06,870 --> 00:12:09,510
Je to oškovivá pětulec. Ano, máte
pravdu.
30
00:12:11,230 --> 00:12:14,230
Máte tu nějaký bezpečnostní systém? Ano,
ale není to nic moc.
31
00:12:14,450 --> 00:12:16,990
Nemysleli jsme, že ho bude v seba.
Alespoň dostaneš.
32
00:12:17,470 --> 00:12:18,470
Rozumím.
33
00:12:23,150 --> 00:12:24,430
Jaké je opolcení?
34
00:12:24,630 --> 00:12:25,630
Není moc dobré.
35
00:12:26,640 --> 00:12:28,280
Ukažte mi, jak to vypadá v tom dole.
Díky, jdeme.
36
00:12:29,160 --> 00:12:30,160
Děkuji.
37
00:12:32,360 --> 00:12:34,780
Moc mě to nepředvědčilo, jdeme dovzadu.
Dobře, prosím.
38
00:12:44,520 --> 00:12:48,020
Vypadá mi, že ta vila je moc otevřená,
musíme ji víc zabezpečit.
39
00:12:48,220 --> 00:12:50,340
Jdeme dovnitř, já vám vysvětlím, co
musíme udělat.
40
00:12:50,660 --> 00:12:51,660
Souhlasíte?
41
00:13:02,440 --> 00:13:04,000
Takže nemáme na vybranou.
42
00:13:04,460 --> 00:13:06,760
Potřebujete udělat pár změn, souhlasíte?
43
00:13:07,420 --> 00:13:09,100
Nevím, jestli to ona dovolí.
44
00:13:09,360 --> 00:13:13,460
Je to nemožné. Ona nikdy nepřijme tuto
situaci. Jsem si jistá.
45
00:13:13,900 --> 00:13:16,340
Co ti musíte říct? Nedokážete to
pochopit?
46
00:13:16,900 --> 00:13:21,040
Co bych měl pochopit? Jestli chcete
zachránit tu dívku, musíte udělat přesně
47
00:13:21,120 --> 00:13:22,120
co jsem vám řekl já.
48
00:13:22,300 --> 00:13:23,540
Nejsou tu jiné možnosti.
49
00:13:23,740 --> 00:13:27,740
Dělám tuto práci mnoho let a jestli jste
mě volali, dámy, ona a všichni ostatní
50
00:13:27,740 --> 00:13:29,240
musí udělat to, co jsem vám řekl.
51
00:13:29,700 --> 00:13:33,520
Souhlasíte? Je vám to jasný? Ne, tohle
je její dům a ne její vězení.
52
00:13:35,300 --> 00:13:36,820
Dobře, jestli chcete, já můžu jít.
53
00:13:38,600 --> 00:13:41,700
Pochopil jsem, že tato žena je víc
komplikovaná, než jsem si myslel.
54
00:13:42,240 --> 00:13:44,060
Bohužel mám to dělat nedkušenými.
55
00:13:44,800 --> 00:13:46,220
Musím najít nějaké řešení.
56
00:13:46,980 --> 00:13:50,300
Nejspíš to nebude moc snadné, ale v
téhle věle je v nebezpečí.
57
00:13:50,990 --> 00:13:55,590
Tahle nešťastná dívka je nemusí nějakého
blázná a já vůbec nechápu proč.
58
00:13:57,090 --> 00:14:00,090
Musím jít v nahu, to vědět a co nejdřív.
59
00:14:01,570 --> 00:14:02,850
Musím to zařídit.
60
00:14:05,330 --> 00:14:10,110
Tenhle monitor zkusíme zabudovat tady,
telekámery však musíme zabudovat všude,
61
00:14:10,190 --> 00:14:11,190
rozumíš?
62
00:14:15,510 --> 00:14:16,510
Co je?
63
00:14:16,870 --> 00:14:19,310
Co se děje? Co se děje?
64
00:14:22,220 --> 00:14:26,540
Co dělají v tomhle domě? Ty jsi mi
slíbila, že to budu na dovolené. Tady v
65
00:14:26,540 --> 00:14:28,000
ne jako ve vězení. Není to tak?
66
00:14:28,300 --> 00:14:32,220
Je mi líto, ale nemůžeme nic dělat. Není
to možné. Není to prostě možné.
67
00:14:32,440 --> 00:14:35,320
Já tuhle situaci nepříznám. Je to k
nevýznamní rodiči.
68
00:14:36,900 --> 00:14:38,900
Vidíš, Rózno, děláme to pro tvou
ochranu.
69
00:14:39,620 --> 00:14:41,240
Já nechci žádnou ochranu.
70
00:14:49,040 --> 00:14:50,780
Tam dole je všechno v pořádku.
71
00:14:51,690 --> 00:14:54,090
Nedokážu jí ukradnit. Já se o to
postaram.
72
00:14:57,350 --> 00:15:00,970
Ty škodařej, skurvec, jenom co to tady
děláš za ptákoviny, co? Tady!
73
00:15:03,070 --> 00:15:04,070
Takže?
74
00:15:04,570 --> 00:15:05,570
Co se děje?
75
00:15:06,110 --> 00:15:09,010
Našel jsem ho vzoru za keřem, dělal
fotky tenhle batard.
76
00:15:09,290 --> 00:15:12,010
Moc dobře, moc dobře, viděli jste to,
viděli?
77
00:15:13,490 --> 00:15:15,150
Jak jsem si to představoval.
78
00:15:16,330 --> 00:15:19,730
Sem může přijít kdokoliv. Já vím, já
vím, rozumím.
79
00:15:20,550 --> 00:15:22,210
Zamyslete se. Vidíte, co se děje.
80
00:15:22,570 --> 00:15:23,549
Počítejte si to.
81
00:15:23,550 --> 00:15:25,290
Tady je zapotřebí více ochrany.
82
00:15:25,490 --> 00:15:28,810
Máte pravdu. To stačí, já toho mám dost.
Jdu do svého pokoje.
83
00:15:29,230 --> 00:15:30,450
A kdo je ten smrad?
84
00:15:30,950 --> 00:15:32,010
Co k řertu chcete?
85
00:15:32,330 --> 00:15:33,990
Já tomu všemu rozumím.
86
00:15:34,250 --> 00:15:38,230
Vím, že ona má potřebu cítit se
svobodně, ale teď momentálně to není
87
00:15:38,230 --> 00:15:42,530
já vím, ale ta chuděra je skutečně ve
stresu. Má strach ze všeho, co se děje.
88
00:15:43,710 --> 00:15:47,270
Musíme se snažit ji rozstílit. Já ji
můžu rozumít. Ona je úplně jako dítě.
89
00:15:47,270 --> 00:15:48,270
ji nevezmete trochu projít?
90
00:15:48,470 --> 00:15:49,470
Dobře, udělám to.
91
00:15:51,310 --> 00:15:52,209
Prosím vás.
92
00:15:52,210 --> 00:15:53,390
Souhlasím, to není problém.
93
00:15:53,610 --> 00:15:54,730
Není to problém.
94
00:16:04,630 --> 00:16:06,290
Tady v okolí je mnoho lidí.
95
00:16:07,370 --> 00:16:08,590
Jsou tady přede mnou.
96
00:16:09,110 --> 00:16:13,270
Sedí v baru pár metrů ode mě, ale
nevěřím, že bych se teď mohl pohybovat.
97
00:16:13,270 --> 00:16:14,290
moc nebezpečné.
98
00:16:15,070 --> 00:16:18,090
Nevěřím, že stojí za to riskovat další
skandal.
99
00:16:19,530 --> 00:16:21,530
Musíme počkat na příhodnější chvíli.
100
00:16:22,310 --> 00:16:23,310
Dohlasíte?
101
00:17:14,230 --> 00:17:19,010
Chlapci, musíte být moc opatrní, teď je
opravdu ošklivá situace.
102
00:17:19,849 --> 00:17:22,849
Nemůžeme riskovat, že přijde další
atentát, rozumíte, že ano?
103
00:17:23,410 --> 00:17:24,410
Proč?
104
00:17:24,750 --> 00:17:29,410
Mám starosti. Bohužel nedokážu ještě
pochopit, co se děje, ale vy všichni
105
00:17:29,410 --> 00:17:30,610
mít oči otevřené.
106
00:17:33,230 --> 00:17:36,510
Nevím, kde je problém, ale není to tak
lehký.
107
00:17:37,170 --> 00:17:38,170
Rozumím, jasně.
108
00:17:38,290 --> 00:17:40,150
Nevím, doufám, že všechno půjde prostě
dobře.
109
00:19:06,190 --> 00:19:08,710
Víte, už si nemůžeme dovolit hrát si.
110
00:19:09,750 --> 00:19:13,970
Musíme tuhle situaci vzít vážně.
Premiéra už je blízký. Taky máme my
111
00:19:13,970 --> 00:19:14,970
udělat, co jsme měli.
112
00:19:15,370 --> 00:19:18,710
Ano, ano. Je to opravdu hrozný. Ahoj,
čau.
113
00:19:19,110 --> 00:19:23,670
Proč se na chvilku neodpočinete? Ty víš,
že já myslím na teď. Takže dostala jsem
114
00:19:23,670 --> 00:19:24,670
se úprávně.
115
00:19:24,790 --> 00:19:26,630
Ano, tak po lepšího.
116
00:19:28,450 --> 00:19:30,250
Takže všichni souhlasí.
117
00:19:32,210 --> 00:19:37,180
Dobré, proč se tady sedneš? Teď je
připravená pro nás. Je to pravda?
118
00:19:38,100 --> 00:19:40,760
Je fantastická?
119
00:19:41,140 --> 00:19:42,220
Jo, opravdu.
120
00:19:42,440 --> 00:19:44,240
Podíváme se trošku, co je tady dole.
121
00:19:46,180 --> 00:19:47,380
Ano, ano.
122
00:19:48,760 --> 00:19:50,740
Dobře svlékneme tuhle košinu.
123
00:19:52,420 --> 00:19:53,700
Jsi vzrušená?
124
00:19:55,420 --> 00:19:56,420
Hezký.
125
00:20:18,030 --> 00:20:19,250
Filipa, jak ti to připadá?
126
00:20:19,570 --> 00:20:21,250
Vypadá to moc zrušující.
127
00:20:24,030 --> 00:20:28,830
A ty, Filipe, se budeš jen dívat?
128
00:20:29,250 --> 00:20:32,310
A to lepší, sundám si košily.
129
00:20:39,930 --> 00:20:46,470
Kdo toho děti
130
00:20:46,470 --> 00:20:47,470
ukažte, co umíte?
131
00:20:50,320 --> 00:20:51,580
Tak, sunděj to všechno.
132
00:20:53,900 --> 00:20:54,900
Máš ty.
133
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
Pojď, Filip.
134
00:21:10,500 --> 00:21:12,240
Nestrápí čas, tenhle potvůrka.
135
00:21:13,000 --> 00:21:15,100
Tak, teďně.
136
00:21:15,700 --> 00:21:16,700
Teďně tady.
137
00:21:18,180 --> 00:21:19,180
Dobře.
138
00:21:38,590 --> 00:21:39,590
Udělej to.
139
00:22:13,480 --> 00:22:15,680
Tak, pojď sem, kde ti měj.
140
00:22:16,520 --> 00:22:23,080
No, až kdyby... Až kdyby ty nevěděla.
Taky odrušená, pojď.
141
00:22:26,190 --> 00:22:28,670
Všechno se vy dopusím, no tak když si to
dopusím.
142
00:22:29,630 --> 00:22:31,930
A teď ne, ještě ne, no ať.
143
00:22:32,950 --> 00:22:35,550
No co máš se, udělej mu to, udělej mu
to.
144
00:23:41,990 --> 00:23:43,170
Dělej znič mě.
145
00:23:46,750 --> 00:23:48,170
Líbí se mi to hlavná.
146
00:24:18,030 --> 00:24:19,430
Konec.
147
00:25:31,480 --> 00:25:32,480
Stradíme se.
148
00:26:54,060 --> 00:26:55,080
Narví ho víc do klíč.
149
00:26:56,760 --> 00:26:57,760
Pořádně.
150
00:26:58,160 --> 00:26:59,180
Pořádně jí potáhnu.
151
00:27:29,200 --> 00:27:30,400
Dobře. Tak.
152
00:27:33,040 --> 00:27:36,080
No tak. Škoda, že nemáš víc. Víc.
153
00:27:36,360 --> 00:27:39,980
No, dělejte jí to víc. Já změníme
pozici, jo?
154
00:29:37,520 --> 00:29:38,840
Moc tě káma děkujeme.
155
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
Dobře, hodím ji do pokoje.
156
00:32:12,940 --> 00:32:13,940
Dobře, poslouchej.
157
00:32:14,040 --> 00:32:15,040
Toto je ta chvíle.
158
00:32:15,440 --> 00:32:17,020
Píši si, že všechno půjde dobře.
159
00:32:17,580 --> 00:32:21,260
Ale nevím, jestli... Dobře, přesvědčilo
si mě, tak já jdu.
160
00:32:32,220 --> 00:32:35,880
Jsem si jistá, že potřebuješ trošku
relaxovat, je to pravda? Pojď dál, já
161
00:32:35,880 --> 00:32:36,880
pracovat.
162
00:32:37,530 --> 00:32:38,890
Není to možný.
163
00:32:39,530 --> 00:32:42,050
Tam venku jsou lidi. Nemůžu.
164
00:35:05,580 --> 00:35:06,580
Přivíjte tě.
165
00:41:05,670 --> 00:41:06,670
Tak se hodí.
166
00:45:23,020 --> 00:45:26,940
Moc dobře, takže je všechno jasný,
nemusím ti už nic říkat, že ano? Dnes
167
00:45:26,940 --> 00:45:27,980
by měli být všude agenti.
168
00:45:28,620 --> 00:45:32,420
Je premiéra filmu, přijde spousta hostů,
musíme mít kontrolu, že bude všechno v
169
00:45:32,420 --> 00:45:36,620
pořádku. Je možný, že to zkusí znova,
tak musíme dávat bacha.
170
00:45:36,920 --> 00:45:39,940
Už si zkontrolovat se znám všech
pozvaných, není to tak?
171
00:45:40,540 --> 00:45:43,480
Takže žádný z nich by neměl být
podezřelý, rozumím.
172
00:45:45,220 --> 00:45:49,180
Dobře, snaž se zjistit, kdo bude všechno
ve vnitřním personálu. A jestli tam ve
173
00:45:49,180 --> 00:45:51,080
vnitř je všechno regulérní, dobře.
174
00:45:51,420 --> 00:45:52,680
Udělej všechno, co můžeš.
175
00:45:54,640 --> 00:45:56,080
Chápiš, že na tebe spoléhám.
176
00:45:56,640 --> 00:45:58,660
Proboha, ty jsi ještě v tomhle stavu, je
pozdě.
177
00:45:59,800 --> 00:46:02,040
Já to nechápu, prosím tě, seber se.
178
00:46:02,680 --> 00:46:07,400
Když tam máme za chvilinku bejt, no tak
se oblíkni a nechal. To vypadá to, že
179
00:46:07,400 --> 00:46:08,860
celou noc nespadá. No, dobře.
180
00:46:10,320 --> 00:46:14,420
Haló, takže chci, aby bylo všechno v
pořádku. Nechci žádnej omyl, rozumíš mi?
181
00:46:16,800 --> 00:46:17,800
Dobře, OK.
182
00:46:18,890 --> 00:46:22,250
Udělej to tak, aby všichni naši agenti
byli na festivalu dřív než všichni
183
00:46:22,250 --> 00:46:27,130
pozvaní. Čau. Čau. Nevíš, co se mi
stalo? Tak ahoj, čau. Dokonalo to dobře?
184
00:46:27,450 --> 00:46:28,450
Jo.
185
00:46:29,210 --> 00:46:33,450
Byl to nejlepší a největší sex mého
života. Říkám to vážně.
186
00:46:33,890 --> 00:46:35,230
Úplně vážně, opravdu.
187
00:46:36,690 --> 00:46:37,690
Nádherný.
188
00:46:38,610 --> 00:46:41,390
Teď jsem s ním mluvil, všechno v
pořádku. Ahoj.
189
00:46:41,740 --> 00:46:45,460
Tak, ženský, připravte se. Co děláš v
tomhle stavu pořád? Řekl jsem ti, že je
190
00:46:45,460 --> 00:46:49,800
pozdě. Musíš se připravit a to rychle. A
rozdaj, je připravená? Je všechno
191
00:46:49,800 --> 00:46:50,800
jasný?
192
00:46:51,100 --> 00:46:52,100
Neboj se.
193
00:46:52,560 --> 00:46:54,680
Dobře, odpovědnost za organizaci je
naše.
194
00:46:55,080 --> 00:46:57,640
Rozumíte tomu? Dobře. Ano, ano, už tomu
rozumím.
195
00:46:57,960 --> 00:47:01,380
Musíš jí říct, že je bezpečí, OK? Snaž
se jí ujistit, že je všechno v pořádku.
196
00:47:02,440 --> 00:47:04,120
Ať se nejde lehnout!
197
00:47:08,540 --> 00:47:09,540
Prosím?
198
00:47:10,240 --> 00:47:12,640
Dej mi ho k telefonu. Takže je všechno v
pořádku.
199
00:47:13,720 --> 00:47:14,720
Jsou už tam všichni?
200
00:47:14,960 --> 00:47:17,360
Nemluv i ty, ok. Řekni, jaký jsou změny.
201
00:47:25,320 --> 00:47:26,860
Ahoj, Natáli, dobrý den.
202
00:47:27,860 --> 00:47:29,360
Vidím, že se připravuješ.
203
00:47:31,360 --> 00:47:32,360
Tak.
204
00:47:35,080 --> 00:47:36,500
Jsi opravdu nádherná.
205
00:47:37,060 --> 00:47:38,780
Takže dáš mi tu škodlýho času.
206
00:47:40,000 --> 00:47:41,560
Je to pravdě?
207
00:47:41,760 --> 00:47:46,420
Je nádherná, co? Je nádherná.
208
00:49:13,400 --> 00:49:14,760
No pojď.
209
00:49:15,660 --> 00:49:17,500
Víš to, že se mi líbíš?
210
00:49:18,060 --> 00:49:20,320
Ano, jsi velmi přitažlivá.
211
00:49:23,800 --> 00:49:25,760
Co ty mě zblázníš?
212
00:50:00,540 --> 00:50:02,740
Hezký. Taky to mě.
213
00:50:05,300 --> 00:50:06,300
Krásně.
214
00:50:06,940 --> 00:50:08,240
Takhle mi to líbí.
215
00:50:57,840 --> 00:50:58,840
Hraji si na nám.
216
00:51:45,800 --> 00:51:46,800
Uděláme to jinak.
217
00:51:47,360 --> 00:51:48,900
No, jdeme na to.
218
00:51:49,900 --> 00:51:50,900
Takhle je otočí.
219
00:53:36,750 --> 00:53:37,750
A líbí se mi to.
220
00:55:30,730 --> 00:55:31,810
Takhle jsem to chtěla.
221
00:57:38,910 --> 00:57:39,910
Tak jim nemáš.
222
00:59:44,240 --> 00:59:45,540
ta vitamínu na tvářičku.
223
00:59:49,140 --> 00:59:51,620
Můžeš mít tvářičku jako dětskou prdelku.
224
01:02:13,360 --> 01:02:14,360
Tak se mě to líbí.
225
01:06:19,660 --> 01:06:20,660
Ať se rájeme.
226
01:08:12,110 --> 01:08:16,390
To nejde, já bych chtěl taky, ale nejde
to. Křič. No, pojď.
227
01:08:16,990 --> 01:08:17,990
No.
228
01:08:18,950 --> 01:08:22,510
Zajmej se, říkej, jak se ti dolíbí.
Křič. No, no.
229
01:08:23,550 --> 01:08:24,550
No.
230
01:08:24,750 --> 01:08:29,750
Pořádně. Ještě, ještě, ještě křič. No,
ještě dobrý.
231
01:08:30,430 --> 01:08:31,430
Křič. Jo.
232
01:08:32,350 --> 01:08:33,770
Jo, líbí se ti tam.
233
01:08:34,430 --> 01:08:37,729
Tak říkej, co ti děláme. No, povídaj,
povídaj.
234
01:08:38,390 --> 01:08:39,390
No.
235
01:10:16,320 --> 01:10:18,800
Žádný překvapení, OK. Je trošku
nervózní, doufám.
236
01:10:19,160 --> 01:10:21,520
Že neboli dělat problémy. Jo, tak musím
končit, jdeme.
237
01:11:29,330 --> 01:11:30,330
Budeme nahoru.
238
01:11:30,890 --> 01:11:31,890
Věděla?
239
01:11:32,330 --> 01:11:33,330
Všechno šlo dobře.
240
01:11:35,470 --> 01:11:38,570
Musím se ti omluvit. Vledla jsem se,
když jsem ti nevěřila. Děkuji.
241
01:12:48,680 --> 01:12:50,100
Děkuji si, velmi pozorný.
242
01:12:53,220 --> 01:12:56,700
Dobře, teď je po všem. Zítra odjedeš.
Jsi spokojená?
243
01:13:30,860 --> 01:13:31,860
To si opokoješ!
244
01:14:28,010 --> 01:14:29,009
Jsem zničena.
245
01:14:29,010 --> 01:14:31,170
Nechtěla jsem, abych to musela být já.
Kdo to udělá?
246
01:14:32,690 --> 01:14:35,790
Ale když jsem viděla, že to nikdo
nedokáže, musím to udělat já.
247
01:21:43,920 --> 01:21:44,920
Ano.
248
01:31:01,880 --> 01:31:03,280
Konec.
17973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.