Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:06,590
Let me tell you about this girl.
2
00:00:06,970 --> 00:00:09,330
Such a beauty, your toes will curl.
3
00:00:09,670 --> 00:00:12,390
Eyes so bright, shining like a pearl.
4
00:00:12,630 --> 00:00:15,290
When she's near, your head will whirl.
5
00:00:15,490 --> 00:00:21,270
Watch out, she'll steal from you. Baby,
little love, through and through for a
6
00:00:21,270 --> 00:00:22,270
moment.
7
00:00:22,570 --> 00:00:28,850
She'll be true, and then she'll break
your heart in two. She's bad, bad, bad,
8
00:00:29,090 --> 00:00:30,630
and drives me wild.
9
00:00:32,520 --> 00:00:39,260
She's sort of boiled like a child She
takes just
10
00:00:39,260 --> 00:00:46,080
what she wants And never stops to ask
She pledges her affection
11
00:00:46,080 --> 00:00:51,860
But you know her love won't last She's a
brat
12
00:00:51,860 --> 00:00:57,740
She never will obey Just like that
13
00:00:57,740 --> 00:00:59,380
She always
14
00:01:03,020 --> 00:01:06,220
She charms you with a smile and makes
you day.
15
00:01:06,820 --> 00:01:10,360
She's a poor little brat, but she's
okay.
16
00:01:12,360 --> 00:01:14,880
She's a devil, she's a brat.
17
00:01:15,100 --> 00:01:17,880
She's here to stay.
18
00:01:19,220 --> 00:01:20,840
She's here to stay.
19
00:01:21,620 --> 00:01:24,200
I found a number on the wall.
20
00:01:24,560 --> 00:01:27,060
For a good time, give me a call.
21
00:01:27,400 --> 00:01:30,020
I shouldn't even call at all.
22
00:01:50,669 --> 00:01:52,070
Incredible.
23
00:01:55,150 --> 00:01:56,830
Oh, man.
24
00:01:58,120 --> 00:02:01,900
President Bush said this was a very
serious situation, and he has ordered
25
00:02:01,900 --> 00:02:03,520
American services on full alert.
26
00:02:04,600 --> 00:02:10,080
Vice President Quayle confronted
Nicaraguan Ambassador Del Dago Sanchez
27
00:02:10,080 --> 00:02:14,560
in a dramatic moment, but Rivera merely
dismissed the Vice President as an
28
00:02:14,560 --> 00:02:19,980
imperialist stooge, to which Mr. Quayle
replied, Oh yeah? Nyak, nyak, nyak.
29
00:02:20,480 --> 00:02:23,160
Of course, the Nicaraguans denied the
allegation.
30
00:02:23,580 --> 00:02:27,800
and said they were fabricated by the
CIA, the FBI, and the moral majority as
31
00:02:27,800 --> 00:02:30,020
excuse for the long -anticipated
American invasion.
32
00:02:30,560 --> 00:02:34,320
President Bush indicated that most
National Guard and Reserve units would
33
00:02:34,320 --> 00:02:37,520
probably be called up immediately for a
crash course in guerrilla warfare.
34
00:02:38,040 --> 00:02:42,400
Vice President Quayle volunteered to
lead his old Indiana National Guard
35
00:02:42,540 --> 00:02:46,440
but President Bush said that wouldn't be
possible since he was vice president
36
00:02:46,440 --> 00:02:47,440
and was needed elsewhere.
37
00:02:48,190 --> 00:02:52,290
In his gravest threat to the stability
of Central America, and therefore the
38
00:02:52,290 --> 00:02:55,570
United States, President Bush said, we
must be prepared.
39
00:02:55,770 --> 00:02:57,590
This indeed is a grave situation.
40
00:02:58,010 --> 00:03:02,070
And now, back to more music on KKUZ.
41
00:03:31,340 --> 00:03:32,340
Thank you.
42
00:04:22,380 --> 00:04:23,780
Ah.
43
00:04:37,830 --> 00:04:38,830
Grrr.
44
00:05:36,860 --> 00:05:39,660
Oh yeah.
45
00:06:28,030 --> 00:06:29,750
Oh, shit.
46
00:06:30,250 --> 00:06:31,250
Oh, yeah.
47
00:07:37,550 --> 00:07:38,550
U .S. Army.
48
00:07:41,730 --> 00:07:43,150
Greetings, Private Dickinson.
49
00:07:44,050 --> 00:07:48,550
Owing to the crisis in Nicaragua, your
reserve unit has been recalled to active
50
00:07:48,550 --> 00:07:49,550
duty.
51
00:07:49,770 --> 00:07:54,030
You are hereby ordered to report
immediately to Fort Weber, Alabama, the
52
00:07:54,030 --> 00:07:56,770
States Army. I don't believe this.
53
00:07:58,110 --> 00:08:00,570
Wait, I'll call Judge Fowler. He'll get
you off.
54
00:08:01,110 --> 00:08:03,630
Otherwise, I can call my buddy, the
Congressman.
55
00:08:03,870 --> 00:08:04,870
He does me a favor.
56
00:08:10,440 --> 00:08:12,080
Talk about Morty. Of course I'm going.
57
00:08:12,540 --> 00:08:17,640
What? Don't you realize what a big
opportunity this is? I get to be a part
58
00:08:17,640 --> 00:08:18,640
big picture?
59
00:08:19,220 --> 00:08:22,040
But it's like a Vietnam War is brewing
over there.
60
00:08:22,760 --> 00:08:26,920
I'm a soldier, don't you realize? I'm
not supposed to give orders. I'm
61
00:08:26,920 --> 00:08:27,920
to take them.
62
00:08:28,440 --> 00:08:30,120
Well, what about Nuremberg?
63
00:08:30,360 --> 00:08:31,359
Who's he?
64
00:08:31,360 --> 00:08:34,260
It's not a he. It's a town in Germany.
65
00:08:34,980 --> 00:08:37,000
It's where they held a Nazi war crimes
trial.
66
00:08:37,340 --> 00:08:39,880
They tried to get off by saying they
were just following orders.
67
00:08:40,820 --> 00:08:45,060
Morty, I was so excited about going, and
now you're twisting us into something
68
00:08:45,060 --> 00:08:46,240
horrible and frightening.
69
00:08:46,600 --> 00:08:47,740
That's what war is.
70
00:08:48,920 --> 00:08:51,600
You always said I should be more
adventurous, remember?
71
00:08:52,160 --> 00:08:53,380
I know, I know.
72
00:08:54,940 --> 00:08:59,520
Don't worry, Morty. I'll take care of
myself. When I come home, marching home
73
00:08:59,520 --> 00:09:03,960
the big victory parade, you're going to
be there waiting on the side for me and
74
00:09:03,960 --> 00:09:05,160
proud of me.
75
00:09:07,150 --> 00:09:08,150
All right, honey.
76
00:09:08,930 --> 00:09:10,070
Anything you say.
77
00:09:14,210 --> 00:09:15,810
I gotta go pack now.
78
00:09:16,130 --> 00:09:17,450
My country calls.
79
00:09:18,150 --> 00:09:20,570
And don't you worry about that Numenberg
thing.
80
00:09:21,090 --> 00:09:25,450
Because I'm gonna fight real hard and
blow my enemy's asses away.
81
00:09:26,350 --> 00:09:29,170
And cut his dick off with my baguette.
82
00:09:30,090 --> 00:09:35,750
But the first time they ask me to do
something bad, I'm gonna refuse.
83
00:09:39,910 --> 00:09:43,690
I'm Colonel Dykstra, and the first thing
I want all of you to forget is that
84
00:09:43,690 --> 00:09:44,690
you're men and women.
85
00:09:45,510 --> 00:09:46,870
You're soldiers, period.
86
00:09:47,870 --> 00:09:49,610
And you'll be training here, together.
87
00:09:50,890 --> 00:09:56,610
And when we hit Nicaragua, and I mean
hit Nicaragua, we will kick the balls of
88
00:09:56,610 --> 00:09:59,430
those commies' spick -asses up and down
the Caribbean.
89
00:10:00,750 --> 00:10:06,870
When we hit Nicaragua, you'll be
depending upon each other for your very
90
00:10:07,530 --> 00:10:12,150
You'll be lying in the mud together,
sleeping together, watching each other's
91
00:10:12,150 --> 00:10:13,150
ass.
92
00:10:13,950 --> 00:10:18,710
There'll be no time and no room for
sexual arousal.
93
00:10:19,950 --> 00:10:21,330
That's right, you're soldiers.
94
00:10:22,190 --> 00:10:23,550
Sexless soldiers.
95
00:10:25,150 --> 00:10:29,170
I want all thoughts of sex out of your
mind. We don't have time for this now.
96
00:10:29,230 --> 00:10:30,230
It's too dangerous.
97
00:10:30,330 --> 00:10:35,210
No thoughts of tits, little soft brown
asses and cute little pussies.
98
00:10:36,080 --> 00:10:43,080
And certainly no time for cocks and
hairy chest. We have no time for
99
00:10:43,080 --> 00:10:44,260
thoughts of sex. Is that clear?
100
00:10:44,800 --> 00:10:48,880
Yes, ma 'am. I can't hear you. Yes, ma
'am.
101
00:10:50,440 --> 00:10:54,540
Now, this is a very important mission,
and I don't want it getting fucked up.
102
00:10:54,960 --> 00:10:57,860
I want our commander -in -chief to be
proud of us.
103
00:10:58,080 --> 00:11:03,140
I want his beautiful, sexy wife,
Barbara, to be proud of us.
104
00:11:03,420 --> 00:11:05,120
I want Ollie North.
105
00:11:05,600 --> 00:11:06,740
To be proud of us.
106
00:11:07,240 --> 00:11:11,880
Now, we begin training at our 500 hours
tomorrow morning.
107
00:11:12,240 --> 00:11:16,200
And I think the first thing we ought to
do before we bed down tonight is take
108
00:11:16,200 --> 00:11:18,680
care of this sexual thing. Kind of get
this out of the way.
109
00:11:19,720 --> 00:11:23,660
Once we're used to each other being
naked, we won't have to worry about that
110
00:11:23,660 --> 00:11:25,200
crap anymore, now will we?
111
00:11:27,560 --> 00:11:28,560
Now strip.
112
00:11:29,660 --> 00:11:31,620
Strip now. Let's go. You heard me.
113
00:11:32,760 --> 00:11:33,760
That's right.
114
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Take off all your clothes.
115
00:11:35,720 --> 00:11:37,820
Everybody's taking off all their
clothes.
116
00:11:38,780 --> 00:11:40,280
Nothing to be ashamed of here.
117
00:11:40,580 --> 00:11:42,180
I mean, we're all soldiers.
118
00:11:42,800 --> 00:11:43,800
Isn't that right?
119
00:11:44,380 --> 00:11:45,600
Soldiers? Right.
120
00:11:47,780 --> 00:11:49,500
What's the matter with you clowns? Let's
go.
121
00:11:51,040 --> 00:11:56,040
Well, when I say stand at attention, we
really stand at attention.
122
00:11:56,500 --> 00:11:58,480
Your country would be proud of you.
123
00:11:59,160 --> 00:12:01,060
Proud of each and every one of you.
124
00:12:03,900 --> 00:12:04,900
Well, almost.
125
00:12:05,720 --> 00:12:07,300
We'll work on that, won't we?
126
00:12:08,060 --> 00:12:12,800
Anyway, welcome to this historic lesson
in time here.
127
00:12:14,280 --> 00:12:15,280
Now turn in.
128
00:12:15,900 --> 00:12:16,900
Get dressed.
129
00:12:17,020 --> 00:12:18,020
Move it out.
130
00:12:19,640 --> 00:12:20,640
Good for you.
131
00:12:22,000 --> 00:12:26,640
I want to see you in my quarters as soon
as you're together.
132
00:12:27,140 --> 00:12:28,140
Yes, ma 'am.
133
00:12:38,500 --> 00:12:41,040
Shit. Look at these bitches.
134
00:12:46,800 --> 00:12:53,500
And if I had a dick, I'd fuck every
single one of you. You're just asking
135
00:12:53,500 --> 00:12:54,500
it.
136
00:12:54,920 --> 00:12:57,180
Hiding behind all that brawn.
137
00:12:58,080 --> 00:13:00,260
You know what you really want.
138
00:13:03,400 --> 00:13:04,400
Jesus.
139
00:13:06,140 --> 00:13:07,140
Girl?
140
00:13:07,700 --> 00:13:08,700
Just a second.
141
00:13:21,600 --> 00:13:23,980
Private Dickinson, it's you.
142
00:13:24,440 --> 00:13:25,680
You wanted to see me, Colonel?
143
00:13:26,060 --> 00:13:27,060
Yes, I did.
144
00:13:27,420 --> 00:13:31,240
You know, I remember back a few years
ago in boot camp when you first signed
145
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
Yes, ma 'am.
146
00:13:32,900 --> 00:13:34,480
I knew you had the right stuff.
147
00:13:35,869 --> 00:13:36,869
Boy, you do.
148
00:13:36,990 --> 00:13:37,990
Thank you, ma 'am.
149
00:13:39,230 --> 00:13:41,830
That's why I called you up here on this
emergency assignment.
150
00:13:42,350 --> 00:13:44,950
And I'm real sorry I had to take you
away from your pickle.
151
00:13:46,050 --> 00:13:48,350
Pickle? Oh, you mean my husband.
152
00:13:48,630 --> 00:13:49,630
I get it.
153
00:13:50,430 --> 00:13:53,550
Yeah. See, you're very bright.
154
00:13:54,410 --> 00:13:56,590
So I have a special assignment for you.
155
00:13:57,070 --> 00:13:58,070
You do?
156
00:13:58,750 --> 00:13:59,750
Visit infantry?
157
00:14:00,910 --> 00:14:02,250
Sabotage a spy?
158
00:14:02,930 --> 00:14:03,930
Of course not.
159
00:14:04,300 --> 00:14:05,560
None of that dangerous stuff.
160
00:14:06,260 --> 00:14:07,800
I'm going to keep you here at
headquarters.
161
00:14:08,460 --> 00:14:10,840
And you'll be my administrative
assistant.
162
00:14:11,340 --> 00:14:17,140
But, sir... And I'm sure you'll find
some special way of thanking me for
163
00:14:17,140 --> 00:14:19,180
you out of the muck and mire of war.
164
00:14:20,220 --> 00:14:22,540
It's not fair. You can't do this to me.
165
00:14:24,820 --> 00:14:26,920
You ungrateful little bitch.
166
00:14:27,700 --> 00:14:30,180
You know, all I really wanted from you
was a little favor.
167
00:14:31,020 --> 00:14:34,200
I hope you'll find some way of changing
my mind.
168
00:14:35,040 --> 00:14:37,160
Um, perhaps I could.
169
00:14:38,000 --> 00:14:40,500
If I start undressing you?
170
00:14:40,980 --> 00:14:42,320
That'll do, for starters.
171
00:14:44,120 --> 00:14:48,820
Like they say, there's a right way, the
wrong way, and the army way.
172
00:14:50,180 --> 00:14:51,180
That's right.
173
00:14:51,400 --> 00:14:54,140
I don't think we'll make a soldier out
of you yet.
174
00:15:13,320 --> 00:15:14,840
Ever seen anything like that, Private?
175
00:15:15,520 --> 00:15:16,520
No,
176
00:15:17,760 --> 00:15:18,760
I didn't think so.
177
00:15:19,340 --> 00:15:20,960
I see a lot of new things.
178
00:16:08,010 --> 00:16:11,270
We learn quick, real quickly.
179
00:16:11,930 --> 00:16:13,390
I like that in a soldier.
180
00:17:30,730 --> 00:17:31,730
You're not private.
181
00:17:33,450 --> 00:17:34,910
You know anything about teamwork?
182
00:17:36,050 --> 00:17:38,610
I think you do.
183
00:17:39,030 --> 00:17:40,690
I'll tell you a little bit about it.
184
00:17:40,950 --> 00:17:41,950
What?
185
00:17:42,410 --> 00:17:43,650
You get behind me.
186
00:17:45,250 --> 00:17:46,470
I'll get behind you.
187
00:17:47,730 --> 00:17:54,570
And I'm sure we'll get this whole duty
thing well taken care of. Yes, ma 'am.
188
00:18:05,130 --> 00:18:06,130
Trust me.
189
00:18:06,450 --> 00:18:07,650
I know what I'm doing.
190
00:18:12,750 --> 00:18:13,790
Sit back and enjoy.
191
00:18:37,980 --> 00:18:41,560
I had you all figured out.
192
00:21:06,000 --> 00:21:07,100
I think that's it. Right.
193
00:21:37,160 --> 00:21:39,320
I'm going to eat you from the heart of
my own child.
194
00:21:39,880 --> 00:21:42,880
And this time, I'm going to make you
cum.
195
00:21:43,840 --> 00:21:45,780
Maybe like you've never done before.
196
00:22:08,170 --> 00:22:09,170
uh
197
00:24:29,610 --> 00:24:30,890
I think she ruined it. Wow.
198
00:24:31,850 --> 00:24:32,850
Hmm.
199
00:24:33,590 --> 00:24:37,670
Oh, well, is your old lady home? I was
wondering if maybe we could wrap a while
200
00:24:37,670 --> 00:24:38,469
or something.
201
00:24:38,470 --> 00:24:43,010
No, actually, my old lady, she helped
join the army. She's involved in this
202
00:24:43,010 --> 00:24:44,010
Nicaraguan thing.
203
00:24:44,130 --> 00:24:46,750
You mean she fell for this government
bullshit?
204
00:24:47,970 --> 00:24:48,970
Yeah, I guess.
205
00:24:49,410 --> 00:24:53,330
Hey, it's Sunday afternoon. Shouldn't
you be out grooving or tripping or
206
00:24:53,330 --> 00:24:56,910
something? And you're just standing idly
by while your wife is being used as
207
00:24:56,910 --> 00:24:58,910
cannon fodder for this stuff?
208
00:24:59,160 --> 00:25:01,940
serving government fucking adventures
overseas.
209
00:25:02,820 --> 00:25:08,760
Hey, um, by the way, would you like to
give me a, um,
210
00:25:08,760 --> 00:25:10,640
massage?
211
00:25:12,460 --> 00:25:15,800
Uh, sure. What are neighbors for?
212
00:25:16,300 --> 00:25:17,380
Great, great.
213
00:25:18,800 --> 00:25:23,480
Well, I hope you don't mind. I mean,
most guys get sexually aroused when they
214
00:25:23,480 --> 00:25:28,180
see naked breasts and tight round butt.
215
00:25:29,040 --> 00:25:34,000
Yeah, well, those people are just weird,
sick perverts.
216
00:25:34,440 --> 00:25:35,580
Every one of them. Yeah.
217
00:25:38,780 --> 00:25:43,040
So, tell me, what can I do about my
wife?
218
00:25:43,840 --> 00:25:47,320
Get involved, man. I mean, we already
went through this in Vietnam.
219
00:25:47,920 --> 00:25:53,080
You know, I mean, think of what a waste
it is to take all these young, virile,
220
00:25:53,160 --> 00:25:57,560
strapping young men and women and throw
their lives away.
221
00:25:58,380 --> 00:25:59,780
They are young and virile.
222
00:26:00,580 --> 00:26:05,580
I mean, these people are the cream of
our youth. I mean, on a biological
223
00:26:05,640 --> 00:26:10,740
these people are the most sexually
attractive, capable of producing the
224
00:26:10,740 --> 00:26:11,740
offspring.
225
00:26:12,240 --> 00:26:13,240
Yeah, that's right.
226
00:26:13,520 --> 00:26:15,240
And they're all together in the jungle.
227
00:26:15,820 --> 00:26:21,080
I mean, these hard and firm young men
and women just marching to their death.
228
00:26:21,280 --> 00:26:23,900
And your wife is with them. That's
right.
229
00:26:24,300 --> 00:26:27,760
Yeah, hard, firm body, all knowing
they're going to die.
230
00:26:28,320 --> 00:26:30,340
They'll all want to get in some last
-minute fucking.
231
00:26:32,060 --> 00:26:36,760
I mean, this whole Nicaraguan thing, I
mean, it just proves once again how the
232
00:26:36,760 --> 00:26:40,740
big American cock just keeps going into
these other countries and raping them,
233
00:26:40,740 --> 00:26:44,040
plunging in and out and in and out.
234
00:26:44,300 --> 00:26:47,900
And in and out and in and out. You're
absolutely right.
235
00:26:48,580 --> 00:26:50,840
You know, I am going to get involved.
236
00:26:52,740 --> 00:26:53,740
Well, um...
237
00:26:54,080 --> 00:26:57,880
But you like to also get involved in
the, I mean, love movement, huh?
238
00:26:58,680 --> 00:27:05,260
Well... No, no, no, no. You
239
00:27:05,260 --> 00:27:06,720
actually better go.
240
00:27:07,040 --> 00:27:08,600
I gotta pack.
241
00:27:08,900 --> 00:27:09,900
I gotta pack.
242
00:27:10,120 --> 00:27:11,600
Here, here's your clothes.
243
00:27:13,440 --> 00:27:14,840
Well, I'm all right.
244
00:27:16,460 --> 00:27:17,920
I'll catch you later, dude.
245
00:27:20,740 --> 00:27:22,060
I know what you're thinking.
246
00:27:22,520 --> 00:27:25,000
Any other porno movie, they would have
had a sex scene here.
247
00:27:25,380 --> 00:27:29,200
But it would have been gratuitous and
totally unconnected to the story. And
248
00:27:29,200 --> 00:27:30,580
happens to be a quality production.
249
00:27:33,480 --> 00:27:34,480
Yeah, right.
250
00:28:15,020 --> 00:28:21,960
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, keep it going,
251
00:28:22,120 --> 00:28:24,320
9, 10, 11.
252
00:28:25,120 --> 00:28:26,120
What is this?
253
00:28:26,840 --> 00:28:30,860
This is the sloppiest looking shit I
ever saw. Let's get some water here. Up!
254
00:28:30,940 --> 00:28:34,700
Come on, let's go. Keep it up, keep it
up. Can't you people do the jumping
255
00:28:34,700 --> 00:28:36,360
jacks? What's the matter with you?
256
00:28:36,760 --> 00:28:37,760
Watch me!
257
00:28:39,160 --> 00:28:40,600
Soldier, get your hands off your jack.
258
00:29:10,250 --> 00:29:11,810
I don't think you really weigh that
much, do you?
259
00:30:21,480 --> 00:30:26,520
get a taste of what it's like to live
and fight in the jungle we're also gonna
260
00:30:26,520 --> 00:30:32,560
learn how not to die in the jungle
because when you're a soldier and you
261
00:30:32,560 --> 00:30:35,940
killed you're up shit's creek
262
00:30:35,940 --> 00:30:43,480
what's
263
00:30:43,480 --> 00:30:48,660
so funny sergeant uh nothing ma 'am
pretty damn Stupid to laugh when there's
264
00:30:48,660 --> 00:30:49,880
nothing funny, Sergeant.
265
00:30:50,280 --> 00:30:51,780
I don't know what came over me, ma 'am.
266
00:30:53,680 --> 00:30:54,760
You're the red team.
267
00:30:56,340 --> 00:31:00,400
Your objective will be to go into the
jungle and secure a village.
268
00:31:01,200 --> 00:31:03,380
And you will keep that village secure.
269
00:31:04,480 --> 00:31:07,920
Lieutenant Harvey, you're in command
here. Do you think you can handle that?
270
00:31:08,780 --> 00:31:11,100
With very little difficulty, ma 'am.
271
00:31:11,960 --> 00:31:13,560
You're a cocky motherfucker, Lieutenant.
272
00:31:14,920 --> 00:31:16,800
I like cocky motherfuckers.
273
00:31:17,520 --> 00:31:18,720
Thank you, ma 'am.
274
00:31:19,100 --> 00:31:20,280
You're the yellow team.
275
00:31:21,140 --> 00:31:24,100
I will personally be in command of this
team's action.
276
00:31:24,760 --> 00:31:28,640
And our task will be to go into the
jungle and take that village that the
277
00:31:28,640 --> 00:31:29,640
team has secured.
278
00:31:29,960 --> 00:31:32,440
Now listen up. This is a serious
competition.
279
00:31:33,400 --> 00:31:36,660
The winners receive a week's pass.
280
00:31:37,200 --> 00:31:40,240
And the losers will remain on jungle
duty.
281
00:31:41,200 --> 00:31:42,220
Are we motivated?
282
00:31:43,000 --> 00:31:46,640
Yes, ma 'am. All right, red team. Move
out to your objective.
283
00:31:47,400 --> 00:31:49,240
Yellow team, fall out.
284
00:31:54,800 --> 00:31:55,800
Isn't this neat?
285
00:31:56,860 --> 00:31:57,860
Yeah, we'll see.
286
00:31:58,140 --> 00:32:00,780
It could be pretty rough trying to live
in the jungle, you know.
287
00:32:01,180 --> 00:32:03,600
Heck, I've won lots of badges in Girl
Scout.
288
00:32:03,860 --> 00:32:04,619
You have?
289
00:32:04,620 --> 00:32:05,620
Yeah.
290
00:32:07,560 --> 00:32:08,620
Better go grab something.
291
00:32:32,200 --> 00:32:34,140
Dickinson, you better get your ass in
gear.
292
00:32:34,720 --> 00:32:36,400
Colonel, why don't you lighten up a
little bit?
293
00:32:37,460 --> 00:32:39,900
Sergeant, do I have to remind you that I
outrank you?
294
00:32:40,380 --> 00:32:41,620
Don't you forget it.
295
00:32:42,140 --> 00:32:43,700
Colonel, I realize you're above me.
296
00:32:44,100 --> 00:32:46,820
However, just once, I'd like to get you
below me.
297
00:32:47,900 --> 00:32:51,000
Funny man, you'll be fetching the
firewood tonight.
298
00:32:54,560 --> 00:32:56,020
Hey, let me get that for you, darling.
299
00:32:56,220 --> 00:32:57,480
Thank you, Private Kensington.
300
00:32:57,700 --> 00:33:00,060
You're welcome, and you know, I'm not
really a soldier.
301
00:33:00,380 --> 00:33:01,400
I'm a stockbroker.
302
00:33:02,360 --> 00:33:04,060
So, uh, you can call me Lloyd, okay?
303
00:33:04,560 --> 00:33:05,600
Gee, thanks.
304
00:33:07,640 --> 00:33:08,640
You're welcome.
305
00:33:08,720 --> 00:33:09,720
Come on.
306
00:33:15,160 --> 00:33:16,200
Isn't this the shits?
307
00:33:17,140 --> 00:33:18,320
I hate doing this shit.
308
00:33:25,000 --> 00:33:29,240
All right, since Miss Fang is so tired,
we'll stop here for now.
309
00:33:32,330 --> 00:33:33,410
And this is our chow.
310
00:33:36,190 --> 00:33:37,190
Juniper berries.
311
00:33:42,190 --> 00:33:43,390
These taste horrible.
312
00:33:45,110 --> 00:33:47,990
Well, excuse the piss out of me, Grace
Kelly.
313
00:33:50,110 --> 00:33:52,290
They happen to be very high in protein.
314
00:33:53,150 --> 00:33:55,070
Right. Very good for the balls.
315
00:33:55,590 --> 00:33:56,790
Helps build up the cum.
316
00:33:57,370 --> 00:33:59,110
Of course, you women don't have balls,
right?
317
00:34:00,080 --> 00:34:02,420
You know, you're getting on my nerves,
Sharpley.
318
00:34:03,940 --> 00:34:06,280
We also have rabbit from yesterday.
319
00:34:06,760 --> 00:34:08,699
And that's good for the muscles.
320
00:34:09,620 --> 00:34:12,679
Right. Makes you hard all over.
321
00:34:13,780 --> 00:34:15,040
Damn you, Sharpley.
322
00:34:17,219 --> 00:34:18,219
Can I say something?
323
00:34:18,980 --> 00:34:21,199
I mean, we're all soldiers here, right?
324
00:34:21,500 --> 00:34:23,400
We're not men, women, just soldiers.
325
00:34:45,819 --> 00:34:47,739
You sure look good in this, the pig.
326
00:34:48,520 --> 00:34:52,060
It's funny, I just saw a pair like this
at the gallery the other day.
327
00:34:52,620 --> 00:34:54,719
Life's so damn ironic, isn't it?
328
00:34:56,420 --> 00:34:58,860
I love how your tits jiggle when you
laugh.
329
00:34:59,120 --> 00:35:01,420
And I love how your balls wiggle when
you laugh.
330
00:35:02,080 --> 00:35:03,080
You can tell?
331
00:35:03,580 --> 00:35:04,700
Just a wild guess.
332
00:35:12,400 --> 00:35:13,400
Come on, Fisk.
333
00:35:15,000 --> 00:35:16,460
Hurry up, you lazy bum.
334
00:35:21,620 --> 00:35:23,400
Hey, Private Fisk, where are you?
335
00:35:41,070 --> 00:35:42,590
God damn it, Fisk. Where have you been?
336
00:35:42,930 --> 00:35:45,890
We've been here for a half an hour now.
You got our belongings in these packs.
337
00:35:46,690 --> 00:35:49,190
You got to empty these packs. You got to
get some firewood. You got to start a
338
00:35:49,190 --> 00:35:51,650
fire. We got a lot of work to do around
here, man.
339
00:35:51,910 --> 00:35:52,549
Yes, sir.
340
00:35:52,550 --> 00:35:53,550
You're not pulling your chair.
341
00:35:54,590 --> 00:35:55,590
Come on, Fisk.
342
00:35:55,790 --> 00:35:56,729
Jesus, man.
343
00:35:56,730 --> 00:35:57,790
It's probably going to get comfortable.
344
00:35:58,370 --> 00:36:00,170
Huh? Did your mama teach you to be that
slow?
345
00:36:00,830 --> 00:36:02,190
No, sir. What is wrong with you, man?
346
00:36:03,450 --> 00:36:06,290
Jesus. And I want you to look out for
the yellow team, too. Okay?
347
00:36:06,570 --> 00:36:07,570
Yes, sir.
348
00:36:09,330 --> 00:36:10,330
So where were we?
349
00:36:16,520 --> 00:36:18,200
You know, you got to know who your enemy
is.
350
00:36:18,760 --> 00:36:20,520
I mean, you don't know who's who.
351
00:36:21,160 --> 00:36:22,800
Like these rebels in Nicaragua.
352
00:36:23,100 --> 00:36:24,260
They kiss like this.
353
00:36:31,620 --> 00:36:34,220
Hey, go about your business, Fisk.
354
00:36:35,160 --> 00:36:36,940
I'm keeping the morale of these troops
high.
355
00:37:02,250 --> 00:37:03,690
I told you to go about your business.
356
00:37:05,830 --> 00:37:08,530
Morale is high, then victory is nigh.
Didn't you watch any of these war
357
00:37:08,530 --> 00:37:09,530
pictures?
358
00:37:22,510 --> 00:37:25,790
Oh, Jimmy Crackhorn, and I don't care.
359
00:37:27,710 --> 00:37:30,030
Jimmy Crackhorn, and I don't care.
360
00:37:32,170 --> 00:37:36,670
Jimmy Crack Corn and I don't care, my
master's gone away.
361
00:37:40,550 --> 00:37:47,430
When I was young I used to wait on
master and give him his
362
00:37:47,430 --> 00:37:53,270
plate and pass the bottle when he got
dry
363
00:37:53,270 --> 00:37:58,090
and brush away the blue tail fly.
364
00:37:58,330 --> 00:38:00,870
Jimmy Crack Corn and I don't care.
365
00:38:01,290 --> 00:38:03,470
Jimmy crack corn and I don't care.
366
00:38:03,670 --> 00:38:06,110
Jimmy crack corn and I don't care.
367
00:38:07,250 --> 00:38:09,330
My master's gone away.
368
00:38:11,250 --> 00:38:12,250
All right.
369
00:38:16,310 --> 00:38:17,310
Evening, Colonel.
370
00:38:18,510 --> 00:38:20,290
What a sweet little choir we have here.
371
00:38:22,010 --> 00:38:25,810
But if you think you're going to
continue to sing through the evening, I
372
00:38:25,810 --> 00:38:27,210
bring it down a few notches.
373
00:38:27,850 --> 00:38:28,850
I'm going to bed.
374
00:38:30,440 --> 00:38:31,680
Yes, sir, ma 'am.
375
00:38:37,020 --> 00:38:38,420
Regulation 90, Private?
376
00:38:39,980 --> 00:38:40,980
Damn cute.
377
00:38:43,020 --> 00:38:44,160
Reveille 0500.
378
00:38:44,560 --> 00:38:45,560
Good night.
379
00:38:49,780 --> 00:38:50,780
0500.
380
00:38:52,260 --> 00:38:57,060
Well, you two, time for this old
warhorse to hit the sack.
381
00:38:57,800 --> 00:38:59,000
Don't stay up too late.
382
00:38:59,610 --> 00:39:01,250
And don't let the bed bugs bite.
383
00:39:17,650 --> 00:39:18,990
Worth hell, isn't it?
384
00:39:19,830 --> 00:39:20,830
Yeah.
385
00:39:33,550 --> 00:39:34,950
Being out here you kind of get lonely.
386
00:41:43,210 --> 00:41:44,590
Thank you.
387
00:46:17,740 --> 00:46:18,740
Did you come and sleep with my dad?
388
00:46:54,920 --> 00:46:56,400
You're in the army now.
389
00:48:43,880 --> 00:48:44,880
Is there a problem, Colonel?
390
00:48:47,680 --> 00:48:54,540
This happens to be
391
00:48:54,540 --> 00:48:55,540
my blanket.
392
00:48:56,980 --> 00:49:00,380
I want to know who's responsible for
this lack of hot water.
393
00:49:00,800 --> 00:49:04,420
Well, you'll have to understand,
Colonel, we don't have all the amenities
394
00:49:04,420 --> 00:49:05,420
home here.
395
00:49:05,580 --> 00:49:10,460
And seeing as how this is my blanket, I
believe I'll share it with you, if you
396
00:49:10,460 --> 00:49:11,460
don't mind.
397
00:49:15,500 --> 00:49:17,260
What the hell do you think you're doing,
sharply?
398
00:49:17,580 --> 00:49:18,940
I'm just trying to help, Colonel.
399
00:49:21,060 --> 00:49:27,380
Well, I guess you've been in the wild a
little long, and
400
00:49:27,380 --> 00:49:31,160
I suppose I could forgive you just this
once.
401
00:49:32,300 --> 00:49:34,700
Women are obviously stronger.
402
00:49:36,340 --> 00:49:38,740
Colonel, shut the fuck up.
403
00:49:39,060 --> 00:49:40,060
Right.
404
00:49:50,120 --> 00:49:54,920
You realize that when this is over, I'm
going to have to reprimand you.
405
00:49:56,380 --> 00:49:57,380
Oh.
406
00:49:58,920 --> 00:50:00,980
I said when this is over.
407
00:50:01,640 --> 00:50:02,640
Oh.
408
00:50:06,040 --> 00:50:07,920
This is the army, however.
409
00:50:08,200 --> 00:50:10,980
You're not supposed to be fucking your
commanding officer.
410
00:50:12,600 --> 00:50:17,480
Colonel, it was either that or put a
grenade in your sleeping bag.
411
00:50:18,440 --> 00:50:19,440
Well, I...
412
00:50:20,000 --> 00:50:21,240
Think I like this a lot better
413
00:51:37,710 --> 00:51:38,710
come on
414
00:55:23,200 --> 00:55:24,280
Yes, sir.
415
00:55:24,660 --> 00:55:27,640
I mean, yes, sir, ma 'am.
416
00:55:36,560 --> 00:55:38,220
Remind me to reprimand you.
417
00:55:38,480 --> 00:55:40,040
Yeah. A little later.
418
00:55:40,320 --> 00:55:41,760
How about tomorrow about this time?
419
00:55:54,220 --> 00:55:55,220
Who goes there?
420
00:55:55,440 --> 00:55:56,279
Condom Man.
421
00:55:56,280 --> 00:55:57,940
I'm here to refill the machines.
422
00:55:58,700 --> 00:56:00,060
Right. Go ahead, buddy.
423
00:56:01,620 --> 00:56:06,400
Um, say, pal, you wouldn't happen to
have seen a private Dickinson by any
424
00:56:06,400 --> 00:56:07,400
chance, would you?
425
00:56:07,920 --> 00:56:09,220
She's an old friend of mine.
426
00:56:09,680 --> 00:56:10,680
Oh, yeah.
427
00:56:10,720 --> 00:56:12,180
Nice pitch. Great ass.
428
00:56:13,440 --> 00:56:14,440
Yeah, right.
429
00:56:15,180 --> 00:56:16,860
They're with that group over there
training.
430
00:56:17,640 --> 00:56:20,920
Training? They're supposed to ship out
to southern Guatemala next month.
431
00:56:22,640 --> 00:56:24,390
Uh... You know where they're going?
432
00:56:25,110 --> 00:56:26,110
Can't tell you that.
433
00:56:26,270 --> 00:56:27,270
Classified.
434
00:56:27,390 --> 00:56:28,390
Right.
435
00:56:29,490 --> 00:56:30,490
Okay, yeah.
436
00:56:31,530 --> 00:56:33,090
Hey, class. Keep up the good work.
437
00:56:38,510 --> 00:56:39,650
Kind of man, huh?
438
00:57:10,860 --> 00:57:12,060
You must be with the CIA.
439
00:57:12,740 --> 00:57:16,000
Well, no, actually, I'm, uh, I'm
condoms.
440
00:57:19,400 --> 00:57:20,400
Hmm.
441
00:57:21,460 --> 00:57:23,380
I've never seen one like this before.
442
00:57:24,820 --> 00:57:26,700
It actually looks like it would feel
good.
443
00:57:28,360 --> 00:57:32,680
Uh, did I also mention that I'm a condom
demonstrator?
444
00:57:33,460 --> 00:57:34,460
Cute.
445
00:57:34,840 --> 00:57:35,840
Just joking.
446
00:57:36,360 --> 00:57:37,620
Oh, that's too bad.
447
00:57:39,440 --> 00:57:41,600
Well, actually, I was joking about
joking.
448
00:57:43,100 --> 00:57:45,040
Gee, you're sure a sight for sore eyes.
449
00:57:45,420 --> 00:57:46,379
I am?
450
00:57:46,380 --> 00:57:47,440
Of course you are.
451
00:57:48,180 --> 00:57:52,300
I've been up here for a month. They put
me up here so I wouldn't get burnt out.
452
00:57:52,880 --> 00:57:54,040
I'm on a secret mission.
453
00:57:54,780 --> 00:57:56,140
I'm from Secret Services.
454
00:57:57,200 --> 00:57:58,200
Nice to meet you.
455
00:57:58,420 --> 00:58:00,800
Say, I'm looking for a private
Dickinson.
456
00:58:01,340 --> 00:58:02,340
Have you seen her?
457
00:58:02,920 --> 00:58:05,360
Yeah, she's on a training mission
somewhere.
458
00:58:07,040 --> 00:58:08,780
Oh, well, I have to find her.
459
00:58:09,240 --> 00:58:10,240
Come here.
460
00:58:23,400 --> 00:58:26,380
You're kind of a mystery, aren't you,
Mr. Condor Man?
461
00:58:28,520 --> 00:58:29,840
I love mysteries.
462
00:58:31,520 --> 00:58:35,860
That's great, but could you help me find
Private Dickinson, please?
463
00:58:36,800 --> 00:58:37,860
I'm Angelica.
464
00:58:38,490 --> 00:58:39,490
Hi, I'm Mark.
465
00:58:40,610 --> 00:58:41,910
Can you help me find her?
466
00:58:43,950 --> 00:58:46,630
Oh, she's out in the jungle somewhere.
She'll be back later.
467
00:58:47,230 --> 00:58:51,270
Yo, I can't wait. I gotta find her.
Maybe I can find someone else who can be
468
00:58:51,270 --> 00:58:53,010
little bit more specific about what she
is.
469
00:58:55,470 --> 00:58:57,110
You sure know how to hurt a girl.
470
00:58:58,890 --> 00:59:00,910
Well, you gotta understand, she's my
wife.
471
00:59:01,630 --> 00:59:02,630
You're married?
472
00:59:03,250 --> 00:59:06,310
Yeah, I'm married, but I'm not a fanatic
about it or anything.
473
00:59:07,660 --> 00:59:11,240
Um, I'd love to stay and chat, but I
really gotta go.
474
00:59:12,860 --> 00:59:18,520
Listen, I'm not very good at this, but I
find you attractive.
475
00:59:19,880 --> 00:59:22,000
And would you like to fuck?
476
00:59:24,760 --> 00:59:30,760
Uh, well, I'll do anything to get
information.
477
00:59:31,700 --> 00:59:32,700
Anything?
478
00:59:33,320 --> 00:59:34,320
Yeah.
479
00:59:35,150 --> 00:59:37,270
But I got to warn you, I'm a little
nervous.
480
00:59:37,750 --> 00:59:41,190
I've never done it with a special
service person before.
481
00:59:41,790 --> 00:59:44,550
Just think of it as a mission you have
to fulfill.
482
00:59:55,230 --> 00:59:56,450
Do you want to put your hat on?
483
00:59:56,850 --> 00:59:57,850
Yeah, why not?
484
00:59:59,210 --> 01:00:00,850
I made a lot of money for these hats.
485
01:01:31,720 --> 01:01:32,720
Wow.
486
01:05:27,560 --> 01:05:28,560
Check it out.
487
01:06:02,560 --> 01:06:04,100
So, how's that for R &R?
488
01:06:05,300 --> 01:06:07,740
It's better than pinball in the opposite
lounge.
489
01:06:08,360 --> 01:06:09,360
I'll say.
490
01:06:09,780 --> 01:06:13,520
Well, listen, are you sure you can't be
just a little bit more specific about
491
01:06:13,520 --> 01:06:14,520
where my wife is?
492
01:06:14,720 --> 01:06:16,460
Of course not. It's top secret.
493
01:06:16,860 --> 01:06:20,380
Yeah, yeah, yeah. I know all about top
secret, but what happened to leaks?
494
01:06:20,920 --> 01:06:23,240
I mean, I've got to find my wife, and
I'm going to.
495
01:06:24,140 --> 01:06:25,140
Look, don't go.
496
01:06:25,900 --> 01:06:26,900
I like you.
497
01:06:28,420 --> 01:06:31,100
I like you too, but I've still got to
find my wife.
498
01:06:31,879 --> 01:06:32,879
It's dangerous.
499
01:06:33,520 --> 01:06:35,160
Yeah, I know all about the snakes.
500
01:06:35,740 --> 01:06:36,800
No, it's not that.
501
01:06:37,540 --> 01:06:38,680
There's going to be an assassination.
502
01:06:40,800 --> 01:06:41,800
What?
503
01:06:43,500 --> 01:06:47,140
They would shoot me if they knew I told
you this, but I'm with the CIA.
504
01:06:50,120 --> 01:06:51,780
You're on some sort of an assignment.
505
01:06:52,460 --> 01:06:54,280
You're mixed up in this Nicaragua thing.
506
01:06:54,900 --> 01:06:55,900
Of course.
507
01:06:56,380 --> 01:06:57,460
I'm a double agent.
508
01:06:58,090 --> 01:07:03,230
They're just trying to create a
situation to give us an excuse to invade
509
01:07:03,230 --> 01:07:05,170
knew it. I knew it. What's your
assignment?
510
01:07:06,270 --> 01:07:08,270
Well, I'm posing as a Nicaraguan spy.
511
01:07:09,530 --> 01:07:13,050
And I was supposed to shoot one of the
soldiers in guerrilla training.
512
01:07:13,710 --> 01:07:14,810
One of our own men?
513
01:07:15,570 --> 01:07:18,290
Well, then people would get all freaked
out and we'd be able to invade
514
01:07:18,290 --> 01:07:20,510
Nicaragua. That's disgusting.
515
01:07:21,170 --> 01:07:24,070
Actually, it makes a lot of sense if you
stand back and check it all out.
516
01:07:24,310 --> 01:07:26,430
Yeah, well, it doesn't make any fucking
sense to me.
517
01:07:27,370 --> 01:07:31,410
Look, don't worry, okay? Your wife won't
be the hit. If you promise it, you'll
518
01:07:31,410 --> 01:07:32,388
stay out of this.
519
01:07:32,390 --> 01:07:36,470
This is big and scary, and you're not
going to end up like Cary Grant in an
520
01:07:36,470 --> 01:07:37,470
Alfred Hitchcock movie.
521
01:07:37,690 --> 01:07:38,870
You'll end up shredded.
522
01:07:40,950 --> 01:07:41,950
Yeah, you're right.
523
01:07:43,110 --> 01:07:44,170
Thanks for the advice.
524
01:07:45,670 --> 01:07:47,490
By the way, the sex was great.
525
01:07:51,770 --> 01:07:55,530
Be careful out there.
526
01:07:57,420 --> 01:07:58,420
Come here.
527
01:08:02,080 --> 01:08:06,560
Oh, baby.
528
01:08:07,440 --> 01:08:08,440
Hurry up.
529
01:08:10,260 --> 01:08:11,940
You've got a hot pussy in there.
530
01:08:20,620 --> 01:08:22,960
Fisk. It's getting a little crowded in
there.
531
01:08:23,630 --> 01:08:26,490
I need you to do me a favor. I want you
to go down the road here and keep an eye
532
01:08:26,490 --> 01:08:27,490
out for the yellow team.
533
01:08:28,390 --> 01:08:29,390
Why?
534
01:08:30,210 --> 01:08:31,510
Because I want to fuck the girls here.
535
01:08:32,870 --> 01:08:33,910
Well, what about me, sir?
536
01:08:35,550 --> 01:08:36,550
What about you?
537
01:08:37,189 --> 01:08:38,189
Can't I fuck them too?
538
01:08:39,770 --> 01:08:40,770
No.
539
01:08:42,170 --> 01:08:43,170
Yes, sir.
540
01:08:56,620 --> 01:08:57,620
Come on.
541
01:08:59,800 --> 01:09:01,100
And no peeking, Kurt.
542
01:09:01,479 --> 01:09:06,200
Come on.
543
01:09:07,460 --> 01:09:08,460
Get up here.
544
01:09:10,340 --> 01:09:14,700
Let's get some of this stuff out of
here.
545
01:09:15,720 --> 01:09:18,960
Move this. Look, this mess. I can't
believe this guy.
546
01:09:21,060 --> 01:09:22,580
Mother never taught him too well.
547
01:09:39,529 --> 01:09:40,810
It kind of meant it.
548
01:10:20,700 --> 01:10:22,680
Oh, yeah.
549
01:12:26,510 --> 01:12:28,470
Oh. Oh.
550
01:12:31,970 --> 01:12:34,370
Oh. Oh.
551
01:12:35,190 --> 01:12:36,290
Oh. Oh.
552
01:13:12,910 --> 01:13:13,910
Fuck that big dick.
553
01:13:14,030 --> 01:13:15,110
Fuck that big dick?
554
01:13:15,330 --> 01:13:19,050
Fuck that big dick, baby. I like it. I
like your big dick.
555
01:13:19,410 --> 01:13:20,670
Fuck. Oh, yeah.
556
01:13:22,210 --> 01:13:27,450
Come on, call me dirty man. Oh, come on,
you bitch. Yeah. Oh, I like that. Oh,
557
01:13:27,470 --> 01:13:29,870
yeah. Yeah. Yeah. Call me a dick. Come
on.
558
01:13:30,110 --> 01:13:31,730
Call me a dick. Oh,
559
01:13:33,470 --> 01:13:35,210
yeah. Oh, yeah.
560
01:13:35,630 --> 01:13:37,030
Talk to me. Talk to me.
561
01:13:37,330 --> 01:13:42,150
Talk to me. Oh, I can't stand it.
562
01:14:05,930 --> 01:14:07,290
Definitely dingo berries, all right.
563
01:14:09,090 --> 01:14:14,850
Oh, that's pretty good.
564
01:14:18,390 --> 01:14:24,910
These should not be confused with the
similar looking firman berries, which
565
01:14:24,910 --> 01:14:26,710
cause immediate and painful diarrhea.
566
01:16:41,390 --> 01:16:43,850
That's what I call a rapid -fire weapon,
huh?
567
01:16:44,790 --> 01:16:45,790
Oh, man.
568
01:16:47,430 --> 01:16:50,950
Oh, God.
569
01:16:55,850 --> 01:17:02,810
Pick him up, pal. Pick him up. Reach for
the
570
01:17:02,810 --> 01:17:03,810
stars.
571
01:17:06,670 --> 01:17:08,550
Don't put your finger in the back trick,
huh?
572
01:17:09,230 --> 01:17:10,049
All right.
573
01:17:10,050 --> 01:17:11,510
Got one. Up that hill.
574
01:17:11,870 --> 01:17:13,250
Don't turn around that way.
575
01:17:15,290 --> 01:17:16,410
Don't turn around.
576
01:17:17,790 --> 01:17:18,790
Hey, come on.
577
01:17:20,350 --> 01:17:22,210
Hurry up. We don't want to have all day.
578
01:17:41,160 --> 01:17:42,059
What the hell?
579
01:17:42,060 --> 01:17:43,100
Hey, who are you, CIA?
580
01:17:43,540 --> 01:17:44,540
No, are you?
581
01:17:44,820 --> 01:17:46,400
I'm sorry, sir. He took it from me.
582
01:17:46,900 --> 01:17:48,080
Shut up, dickhead.
583
01:17:48,840 --> 01:17:52,060
I'm looking for my wife, Private Julie
Dickinson.
584
01:17:52,900 --> 01:17:54,540
Listen, buddy, that's classified
information.
585
01:17:55,200 --> 01:17:58,000
And why don't you hand over that rifle?
That's U .S. Army property.
586
01:17:58,680 --> 01:18:04,140
Look, pal, I happen to know for a fact
that there's a plot to assassinate
587
01:18:04,140 --> 01:18:08,200
someone. Now, I know that it's one of
the soldiers, and one of those soldiers
588
01:18:08,200 --> 01:18:11,090
better not be my wife. Now, where is...
is she?
589
01:18:13,570 --> 01:18:14,650
Morty! Julie.
590
01:18:15,870 --> 01:18:19,330
Well, well, well. Looks like the yellow
team wins, fuckface.
591
01:18:20,590 --> 01:18:21,950
And who is this? CIA?
592
01:18:22,530 --> 01:18:23,530
No, I'm not.
593
01:18:23,910 --> 01:18:27,450
Oh, a real secure village you've got
here, Harvey. You know, and some
594
01:18:27,450 --> 01:18:29,810
dork can come in and take a rifle. Why
are these soldiers naked?
595
01:18:30,110 --> 01:18:31,690
Julie, we've got to get out of here.
596
01:18:31,930 --> 01:18:34,010
They're assassins hired by the CIA.
597
01:18:34,510 --> 01:18:35,850
What are you talking about, Morty?
598
01:18:36,650 --> 01:18:38,190
Get him! He's a dirty rotten devil!
599
01:18:38,630 --> 01:18:39,630
Ow!
600
01:18:39,770 --> 01:18:41,990
You get the sniper. I'll take care of
this. I'm shot.
601
01:18:42,630 --> 01:18:44,570
Oh, God, I'm shot.
602
01:18:47,370 --> 01:18:48,370
It's my bleeding.
603
01:18:49,310 --> 01:18:50,310
Ow!
604
01:18:51,290 --> 01:18:52,870
Morty, you saved my life.
605
01:18:53,090 --> 01:18:54,090
Did it hurt, Dad?
606
01:18:54,550 --> 01:18:56,110
Only when I sit down.
607
01:18:56,350 --> 01:18:57,530
What's going on here?
608
01:18:59,030 --> 01:19:02,930
The CIA posing as Nicaraguan agents.
609
01:19:03,430 --> 01:19:08,010
They were going to shoot one of you to
get public support to invade.
610
01:19:08,490 --> 01:19:09,490
Oh, that's brilliant.
611
01:19:15,340 --> 01:19:16,340
Leave her alone.
612
01:19:17,480 --> 01:19:21,540
Morty, are you all right? I tried to
stop him. I couldn't let him go through
613
01:19:21,540 --> 01:19:22,299
with it.
614
01:19:22,300 --> 01:19:23,460
What are you talking about?
615
01:19:24,940 --> 01:19:27,940
He's really a good guy in all different
ways.
616
01:19:28,400 --> 01:19:29,780
Take my word for it.
617
01:19:30,580 --> 01:19:33,840
Thanks, but I don't get it. Have you two
met before?
618
01:19:34,700 --> 01:19:37,460
Let's just say we engaged in a
conversation.
619
01:19:40,600 --> 01:19:42,240
Honey, let's go home with love.
620
01:19:42,820 --> 01:19:43,820
Oh, yeah.
621
01:19:44,060 --> 01:19:46,260
About time I got an honorable discharge.
43699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.