All language subtitles for 03-Re

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,890 --> 00:00:12,810 What can I do? 2 00:02:53,700 --> 00:02:55,100 ¶¶ 3 00:04:12,590 --> 00:04:13,590 Hmm. 4 00:05:08,639 --> 00:05:12,540 Marie, the dawn is breaking. 5 00:06:37,100 --> 00:06:38,100 Bye. 6 00:07:40,650 --> 00:07:41,650 Ah. 7 00:09:46,250 --> 00:09:47,670 Did Frances get back yet? 8 00:09:47,910 --> 00:09:50,290 Not yet. She had a lot of things to do in Honolulu. 9 00:09:55,870 --> 00:10:00,930 I haven't heard a word from Bobby for about three weeks now. I hope nothing's 10 00:10:00,930 --> 00:10:01,930 wrong. 11 00:10:02,150 --> 00:10:03,150 Don't worry, Rita. 12 00:10:03,410 --> 00:10:07,090 I'm sure everything's fine. Frances is on her way back now with a letter from 13 00:10:07,090 --> 00:10:08,090 Bobby for sure. 14 00:10:08,950 --> 00:10:11,370 Don't you get enough letters from all those other guys? 15 00:10:12,150 --> 00:10:13,490 Oh, hush, Mona. 16 00:10:14,320 --> 00:10:18,040 Well, Hal, the first trick through here in three days, and guess who gets him? 17 00:10:30,840 --> 00:10:32,960 Did I get any mail, Frances? 18 00:10:34,660 --> 00:10:35,780 Didn't I get any mail? 19 00:10:36,620 --> 00:10:38,480 How come Read -Owns gets letters? 20 00:10:38,920 --> 00:10:40,360 What does she have that I don't? 21 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 I'm sorry, sweetheart. 22 00:11:11,860 --> 00:11:13,440 It's from Rita's fiancé. 23 00:11:15,850 --> 00:11:19,010 It's marked, Address He Deceased. 24 00:11:20,130 --> 00:11:21,530 Oh, how terrible. 25 00:11:22,910 --> 00:11:24,550 He was all she lived for. 26 00:11:25,430 --> 00:11:26,470 I don't need it. 27 00:11:36,630 --> 00:11:41,190 Dearest Bobby, I've decided to stay on here in Honolulu. 28 00:11:41,630 --> 00:11:44,390 I've taken a job with the local USO chapter. 29 00:11:45,070 --> 00:11:48,970 It makes me feel so much closer to you and to the whole war effort. 30 00:11:49,650 --> 00:11:53,330 I like to feel I'm doing my share, too. 31 00:11:54,710 --> 00:11:58,810 What little money I can save will help pay the down payment on our house in 32 00:11:58,810 --> 00:11:59,810 Monterey. 33 00:12:00,190 --> 00:12:02,830 God, I can't wait for this stinking war to end. 34 00:12:03,470 --> 00:12:04,990 I'm so afraid for your life. 35 00:12:05,210 --> 00:12:07,970 I pray for your safe return to me every night. 36 00:12:09,450 --> 00:12:11,710 Oh, Bobby, I miss you so much. 37 00:12:12,400 --> 00:12:15,040 I don't know what I'd ever do without you. 38 00:12:16,360 --> 00:12:19,600 Truman says the war in the Pacific could end any day now. 39 00:12:20,040 --> 00:12:21,040 Who knows? 40 00:12:21,600 --> 00:12:26,820 I think that it's going to take a very drastic measure to stop the Japanese 41 00:12:27,700 --> 00:12:33,760 All I can do is trust in God that everyone will return soon and unharmed. 42 00:12:34,740 --> 00:12:36,600 Love forever and always, Rita. 43 00:12:57,320 --> 00:12:59,100 I know how much Bobby meant to you. 44 00:13:00,820 --> 00:13:03,560 I don't really think this is the best place for you anymore. 45 00:13:05,960 --> 00:13:07,600 You should go back stateside. 46 00:13:08,400 --> 00:13:10,980 Get that beauty salon you've always talked about getting. 47 00:13:13,700 --> 00:13:14,840 Any place, Rita. 48 00:13:15,300 --> 00:13:16,500 Any place but here. 49 00:13:19,940 --> 00:13:22,100 You've got to try to get your mind off Bobby. 50 00:13:25,130 --> 00:13:29,850 If you stay, every man in a uniform that walks through here could be a 51 00:13:29,850 --> 00:13:30,870 substitute for Bobby. 52 00:13:32,590 --> 00:13:35,810 If that happens, you'll never get over him. 53 00:13:36,070 --> 00:13:37,550 You'll always be hurt. 54 00:13:41,030 --> 00:13:42,090 Don't worry, honey. 55 00:13:44,070 --> 00:13:45,390 Everything will be all right. 56 00:21:10,890 --> 00:21:11,890 I'm sorry. 57 00:22:58,830 --> 00:23:01,230 The fleet's in. The fleet's in. 58 00:23:02,090 --> 00:23:08,330 Now slow down, Sookie. Just say it slowly so I can understand you. The 59 00:23:08,330 --> 00:23:09,330 in. 60 00:23:09,610 --> 00:23:12,330 Oh, I see. The fleet is in. 61 00:23:12,920 --> 00:23:13,839 The plate's in. 62 00:23:13,840 --> 00:23:15,260 Oh, very good, Sookie. 63 00:23:15,620 --> 00:23:19,660 You want us to get house ready, Mom? Yes, thank you, Sookie. Oh, first I want 64 00:23:19,660 --> 00:23:20,660 you to help Rita pack. 65 00:23:20,760 --> 00:23:21,780 She's leaving us today. 66 00:23:22,100 --> 00:23:23,100 Yes, Mom. 67 00:23:24,520 --> 00:23:28,260 Well, you heard it, girls. We're finally going to get busy, and it's about time. 68 00:23:28,340 --> 00:23:30,400 Now, I want you all to get ready as soon as possible. 69 00:23:30,980 --> 00:23:33,320 But first, make sure you all say goodbye to Rita. 70 00:23:34,940 --> 00:23:35,940 Right, Mona? 71 00:23:37,200 --> 00:23:39,640 I'd be glad to say goodbye to Rita any time. 72 00:23:49,900 --> 00:23:51,520 This is Francis' place you're taking me to. 73 00:23:52,240 --> 00:23:54,400 Oh, it's just the best little whorehouse you ever saw. 74 00:23:55,480 --> 00:23:58,560 About 15 miles inside of Honolulu. Ain't that right, Gus? 75 00:23:58,780 --> 00:24:00,360 Yeah. Rita's there. 76 00:24:01,660 --> 00:24:03,320 I just got put on shore patrol. 77 00:24:03,660 --> 00:24:04,660 Can you believe that? 78 00:24:04,880 --> 00:24:09,900 Uh, well, all you gotta do is sneak over to Francis'. That shouldn't be too 79 00:24:09,900 --> 00:24:11,200 hard. No, I don't know, Jack. 80 00:24:11,480 --> 00:24:13,400 If I get caught, that could really screw up my liberty. 81 00:24:13,660 --> 00:24:14,660 But I'll think of something. 82 00:24:14,940 --> 00:24:16,560 I just want everybody to know. 83 00:24:17,160 --> 00:24:20,160 When we get to Francis's, I got dibs on Rita. 84 00:24:21,220 --> 00:24:26,240 Here he goes again. Rita, Rita, Rita. That's all you ever talk about, Guff. 85 00:24:26,240 --> 00:24:27,240 it a break. 86 00:24:27,640 --> 00:24:29,300 Oh, but Rita's beautiful. 87 00:24:30,340 --> 00:24:31,980 She'll be so happy to see me. 88 00:24:32,220 --> 00:24:33,260 You just wait and see. 89 00:24:33,680 --> 00:24:35,300 She told me she loves me. 90 00:24:35,540 --> 00:24:37,180 She probably tells that to everybody. 91 00:24:37,500 --> 00:24:38,500 She's a whore. 92 00:24:38,640 --> 00:24:40,580 Why can't you get that through your thick skull? 93 00:24:40,980 --> 00:24:42,220 She's not a whore. 94 00:24:43,120 --> 00:24:44,660 Whores are dirty and mean. 95 00:24:45,550 --> 00:24:46,850 Rita's not like that at all. 96 00:24:48,390 --> 00:24:49,450 All right, all right, guys. 97 00:24:49,710 --> 00:24:51,930 I'm sorry. I didn't mean to say it that way. 98 00:24:52,590 --> 00:24:55,210 Let's just get the hell off this boat and go have a good time, okay? 99 00:24:56,070 --> 00:24:57,070 Yeah. 100 00:24:57,370 --> 00:24:58,370 Sure, Jack. 101 00:24:59,050 --> 00:25:02,150 I didn't mean to blow up, but you know how I feel about Rita. 102 00:25:03,370 --> 00:25:04,370 You about ready, kid? 103 00:25:05,410 --> 00:25:06,810 Yeah, ready as I'll ever be. 104 00:25:08,530 --> 00:25:10,810 Hey, Dad, this is my first time. 105 00:25:11,010 --> 00:25:13,410 I just want everything to be just right. 106 00:25:13,960 --> 00:25:17,980 Hey, well, listen, if you don't hurry up, those Marines from Company B are 107 00:25:17,980 --> 00:25:19,060 beginning to be in line ahead of us. 108 00:25:19,700 --> 00:25:21,660 Now, you don't want sloppy seconds your first time. 109 00:25:22,480 --> 00:25:26,740 Better get out of here. Hey, one of them stinking Marines might get to my Rita 110 00:25:26,740 --> 00:25:27,740 first. 111 00:25:27,880 --> 00:25:28,880 Rita! 112 00:25:29,080 --> 00:25:30,080 Rita! 113 00:25:30,580 --> 00:25:32,000 Hey, Gus, wait up. 114 00:25:47,560 --> 00:25:53,100 Ramona, I know we've had our differences in the past, but I think down deep 115 00:25:53,100 --> 00:25:54,380 you're a pretty swell gal. 116 00:26:00,980 --> 00:26:02,280 So long, Gloria. 117 00:26:03,140 --> 00:26:07,800 I'll always miss that Texas accent of yours and the way you used to laugh. 118 00:26:08,160 --> 00:26:11,020 It always made me happy when I was feeling low. 119 00:26:11,620 --> 00:26:13,000 I'll miss you too, Rita. 120 00:26:13,480 --> 00:26:14,580 You take care. 121 00:26:24,680 --> 00:26:29,580 You're a great kid I hope you find that special guy you're looking for 122 00:26:29,580 --> 00:26:36,160 Thanks Rita 123 00:26:57,040 --> 00:26:58,740 You've always been my favorite. 124 00:27:00,860 --> 00:27:03,360 Always there to depend on for everything. 125 00:27:05,620 --> 00:27:07,960 I'll miss you so very much. 126 00:27:10,380 --> 00:27:11,700 You'll be sure and right. 127 00:27:12,500 --> 00:27:15,000 Keep me posted on all the good news, promise? 128 00:27:16,220 --> 00:27:17,500 Okay, I promise. 129 00:27:32,970 --> 00:27:36,190 That's got the address of the place where I'll be staying in San Francisco. 130 00:27:37,330 --> 00:27:38,510 Until I get settled. 131 00:27:39,830 --> 00:27:42,470 I hope you find someone to replace me soon. 132 00:27:43,970 --> 00:27:46,370 No one could ever replace you, Rita. You know that. 133 00:27:47,150 --> 00:27:48,150 Hey. 134 00:27:49,390 --> 00:27:50,430 Now you listen here. 135 00:27:52,470 --> 00:27:54,870 Okay. You know you always got a place if you need it. 136 00:28:03,050 --> 00:28:04,950 You've all been the dearest of friends. 137 00:28:06,530 --> 00:28:07,690 I'll miss you all. 138 00:28:37,550 --> 00:28:38,550 Hey, they're here. 139 00:28:38,810 --> 00:28:41,430 It looks like Jack and Gus and some new kid. 140 00:28:41,810 --> 00:28:42,870 Oh, poor Gus. 141 00:28:43,170 --> 00:28:45,530 He's really going to be shocked when he finds out Rita's gone. 142 00:28:54,490 --> 00:28:57,210 Okay, girls, get a ball up your ass. It's time to go to work. 143 00:28:58,630 --> 00:28:59,630 Hey, Jack! 144 00:28:59,730 --> 00:29:00,709 Oh, Francis. 145 00:29:00,710 --> 00:29:01,710 Oh, Gus! 146 00:29:02,159 --> 00:29:05,260 Mrs. Hope you boys remembered your money this time. 147 00:29:05,760 --> 00:29:07,660 Come on in, make yourselves at home. 148 00:29:07,880 --> 00:29:09,140 Girls, look at who's here. 149 00:29:09,500 --> 00:29:11,660 Hey, where's Rita? 150 00:29:13,000 --> 00:29:15,120 Come on over to the bar, Gus. I'll buy you a drink. 151 00:29:17,560 --> 00:29:18,940 How you doing, sailor? 152 00:29:19,480 --> 00:29:20,660 I'm doing just fine. 153 00:29:22,300 --> 00:29:23,300 You miss me? 154 00:29:23,460 --> 00:29:24,460 What do you think? 155 00:29:25,000 --> 00:29:26,200 You said you'd write. 156 00:29:27,100 --> 00:29:29,000 Fighting a war is a hard job, baby. 157 00:29:33,740 --> 00:29:34,740 Where is Rita? 158 00:29:36,620 --> 00:29:41,180 I don't know how you're going to break the news to Gus, but she left for good 159 00:29:41,180 --> 00:29:42,580 about ten minutes ago. 160 00:29:43,120 --> 00:29:44,960 He probably passed her on the way in. 161 00:29:46,120 --> 00:29:47,120 Holy cow. 162 00:29:48,520 --> 00:29:50,460 Hey, who's your pal? 163 00:29:51,880 --> 00:29:52,880 That's Phil. 164 00:29:53,280 --> 00:29:54,980 I better save him from Mona. 165 00:29:56,180 --> 00:29:58,580 Hey, you can't drink those things like that, Gus. 166 00:29:59,040 --> 00:30:03,180 You're putting six kinds of rum mixed with 150 proof Hawaiian Okula Howe into 167 00:30:03,180 --> 00:30:04,180 that stomach of yours. 168 00:30:04,260 --> 00:30:08,000 Shit, man. You could run a Jap Zero halfway to the moon on that stuff. 169 00:30:08,840 --> 00:30:10,220 Come on, slow down, huh? 170 00:30:12,240 --> 00:30:13,240 Where's Rita? 171 00:30:14,840 --> 00:30:19,020 Well... This is Phil. He's a friend of mine. Hi. It's his first time in a 172 00:30:19,020 --> 00:30:21,920 whorehouse. Oh, I'm sorry. Francis' house. 173 00:30:22,360 --> 00:30:24,640 So it's your first time here, huh? Yes, ma 'am. 174 00:30:25,620 --> 00:30:27,220 Actually, it's my first time, period. 175 00:30:29,999 --> 00:30:33,000 Well, we'll have to take extra special care of you. 176 00:30:33,420 --> 00:30:36,380 You're a regular, Jack. Who do you think should be his first, huh? 177 00:30:37,680 --> 00:30:41,900 Well, there's Mona, but she's a little bit too hot for a first -timer. 178 00:30:44,080 --> 00:30:45,260 What do you think about Terry? 179 00:30:46,580 --> 00:30:49,440 About her, Phil, do you like her? Yeah, yeah, I like her. 180 00:30:49,740 --> 00:30:53,500 Good. Terry, it should be then. Come on, Phil, I'll introduce you. 181 00:30:55,530 --> 00:30:57,330 Get up, Terry, and look presentable. 182 00:30:57,550 --> 00:31:01,310 Now, this is this boy's first time, so I want you to give that special Terry 183 00:31:01,310 --> 00:31:02,310 touch, all right? 184 00:31:02,510 --> 00:31:03,710 Sure thing, Frances. 185 00:31:04,330 --> 00:31:05,870 But he looks a little green. 186 00:31:06,510 --> 00:31:09,930 Oh, he'll be okay. He's just a little nervous. It's his first time, remember? 187 00:31:10,170 --> 00:31:13,210 Uh, Phil, this is Terry. She'll take good care of you. 188 00:31:16,590 --> 00:31:17,590 Pleased to meet you. 189 00:31:18,630 --> 00:31:19,890 Thanks a lot, Frances. 190 00:31:21,910 --> 00:31:23,010 Okay, hot stuff. 191 00:31:23,370 --> 00:31:24,530 You gonna be all right? 192 00:31:25,240 --> 00:31:27,020 Yeah, I got a few drinks is all. 193 00:31:27,940 --> 00:31:28,940 Point me in the right direction. 194 00:31:29,800 --> 00:31:31,500 Come on, big boy. This way. 195 00:31:52,970 --> 00:31:55,230 So is this really your first time, kid? 196 00:31:55,770 --> 00:31:56,770 Yes, ma 'am. 197 00:31:57,710 --> 00:31:58,950 Should I get undressed now? 198 00:31:59,770 --> 00:32:01,170 Sure, if you want to. 199 00:32:02,230 --> 00:32:04,270 Or I'll do it for you, if you like. 200 00:32:06,290 --> 00:32:07,310 I don't care. 201 00:32:09,670 --> 00:32:11,370 Mostly I like watching you get undressed. 202 00:32:12,590 --> 00:32:13,590 Is that okay? 203 00:32:14,890 --> 00:32:16,290 You paid for it, kid. 204 00:32:17,170 --> 00:32:18,490 You can do what you want. 205 00:32:20,520 --> 00:32:22,160 You shouldn't be too hard to please. 206 00:32:56,010 --> 00:32:57,110 Well, there's one down. 207 00:33:06,890 --> 00:33:08,190 You're best friend, right, Gus? 208 00:33:09,550 --> 00:33:10,650 Yeah, sure, Jack. 209 00:33:11,710 --> 00:33:13,030 We've been through a lot together. 210 00:33:14,010 --> 00:33:15,370 Coral Sea, Midway. 211 00:33:16,690 --> 00:33:18,030 So I'm going to give it to you straight. 212 00:33:20,450 --> 00:33:21,450 Rita's gone. 213 00:33:23,830 --> 00:33:25,310 Donna told me that she had to leave. 214 00:33:25,770 --> 00:33:27,270 the islands because of a funeral. 215 00:33:30,950 --> 00:33:33,950 Donna told me to tell you that she really did love you. 216 00:33:36,290 --> 00:33:37,510 I guess you were right, Gus. 217 00:33:40,090 --> 00:33:41,470 That Rita was quite a gal. 218 00:33:43,410 --> 00:33:44,410 Rita. 219 00:33:46,250 --> 00:33:48,150 Did she leave in a dress or anything? 220 00:33:50,170 --> 00:33:51,930 No, Gus. She had to leave in a hurry. 221 00:33:53,070 --> 00:33:55,530 She couldn't leave any information as to where she'd be staying. 222 00:33:58,130 --> 00:33:59,130 Sorry. 223 00:34:00,870 --> 00:34:01,870 Come on, cheer up. 224 00:34:02,790 --> 00:34:04,410 Hey, look at all those dames over there. 225 00:34:04,890 --> 00:34:06,790 Surely there's someone that could replace Rita. 226 00:34:08,750 --> 00:34:10,270 No one could replace Rita. 227 00:34:11,630 --> 00:34:15,210 She told me men would fly in from all over the world just to see her. 228 00:34:16,030 --> 00:34:20,110 She even told me about this English fire, stole a spitfire, flew all the way 229 00:34:20,110 --> 00:34:21,270 from China last year. 230 00:34:21,770 --> 00:34:22,830 All the way from China. 231 00:34:23,310 --> 00:34:24,330 That's what she said. 232 00:34:25,489 --> 00:34:30,250 Look, I know Rita was a whore, but to me and a lot of other guys, she was the 233 00:34:30,250 --> 00:34:31,250 world. 234 00:34:31,750 --> 00:34:35,909 I know you just made up that stuff about her loving me, but thanks anyway. 235 00:34:39,070 --> 00:34:40,929 You gonna stay here at the bar all night? 236 00:34:41,989 --> 00:34:44,090 My buddy here, he's pretty upset about Rita. 237 00:34:44,870 --> 00:34:46,670 Go fuck her, Jack. Get out of here. 238 00:34:47,550 --> 00:34:48,550 You gonna be okay? 239 00:34:49,150 --> 00:34:51,780 Yeah. Just leave me alone. I'll be all right. 240 00:34:52,300 --> 00:34:53,300 Come on, Jack. 241 00:34:54,239 --> 00:34:55,580 I really did miss you. 242 00:34:56,520 --> 00:34:58,080 Nobody does me the way you do. 243 00:34:58,900 --> 00:34:59,900 You know that. 244 00:35:01,580 --> 00:35:03,300 It's been a long 18 months, Donna. 245 00:35:05,540 --> 00:35:07,360 I've really been thinking a lot about you. 246 00:35:08,180 --> 00:35:10,440 Let's cut the small talk and take a walk. 247 00:35:46,100 --> 00:35:48,860 Donna, I've been waiting a long time for this. 248 00:35:49,710 --> 00:35:50,730 Me too, baby. 249 00:35:53,950 --> 00:35:54,990 You look great. 250 00:35:57,770 --> 00:36:02,130 Jack, you're the only one that can really send me. 251 00:37:14,030 --> 00:37:17,510 Is that a pistol in your pocket, or are you just glad to see me? 252 00:38:09,100 --> 00:38:10,100 Oh. 253 00:38:44,400 --> 00:38:45,940 I'm so hot for you, Jack. 254 00:38:46,540 --> 00:38:47,540 Let's do it. 255 00:38:59,480 --> 00:39:00,800 How are we doing down there? 256 00:39:03,060 --> 00:39:05,940 Doing just fine, kid. You'll be ready any second. 257 00:39:08,740 --> 00:39:10,440 Sorry about passing out like that. 258 00:39:11,280 --> 00:39:12,340 Must have been the hooch. 259 00:39:15,840 --> 00:39:20,580 It's all right Don't let it bother you 260 00:39:20,580 --> 00:39:23,560 I 261 00:39:23,560 --> 00:39:32,760 Think 262 00:39:32,760 --> 00:39:33,760 you're ready kid. 263 00:39:33,800 --> 00:39:35,240 Just lie back on the bed. 264 00:39:35,960 --> 00:39:41,540 I'll do everything wait a minute before you put it in What do you keep calling 265 00:39:41,540 --> 00:39:42,540 me kid? 266 00:39:42,990 --> 00:39:45,950 When we're through here, I won't call you kid anymore. 267 00:39:46,170 --> 00:39:49,530 But till then, kids, no more questions. 268 00:42:13,710 --> 00:42:14,710 Yes, Jack. 269 00:42:15,830 --> 00:42:16,830 You're the best. 270 00:42:24,610 --> 00:42:31,050 Oh, babe. 271 00:42:36,670 --> 00:42:38,610 Are you about ready to come, babe? 272 00:42:39,130 --> 00:42:40,370 Just about. 273 00:42:49,100 --> 00:42:50,100 You can go in my mouth. 274 00:43:36,300 --> 00:43:37,198 Hey, Gus. 275 00:43:37,200 --> 00:43:38,200 How are you feeling? 276 00:43:38,640 --> 00:43:40,340 I'm feeling a little better now. 277 00:43:41,000 --> 00:43:43,700 Good. Hey, it's your turn now, Gus. 278 00:43:43,960 --> 00:43:45,460 Take a look at Mona over there. 279 00:43:46,320 --> 00:43:47,900 Go on, look at her. 280 00:43:48,800 --> 00:43:50,160 She's beautiful. 281 00:43:51,100 --> 00:43:54,520 You know, I was just talking to her and she thinks you're cute. 282 00:43:55,320 --> 00:43:57,300 Really? Go on over to her. 283 00:43:57,740 --> 00:43:59,300 I just want Rita. 284 00:44:00,840 --> 00:44:04,520 Are you telling me that all you're going to do is sit here and get drunk and 285 00:44:04,520 --> 00:44:05,860 feel sorry for yourself? 286 00:44:07,140 --> 00:44:09,580 I don't want anybody but Rita. 287 00:44:10,020 --> 00:44:11,500 Oh, Gus, you're impossible. 288 00:44:13,720 --> 00:44:15,300 Well, how does it feel, kid? 289 00:44:15,580 --> 00:44:16,800 You're a man now. 290 00:44:19,780 --> 00:44:21,280 There's not all there is to it. 291 00:44:23,880 --> 00:44:24,960 Yeah, that was fun. 292 00:44:28,800 --> 00:44:29,800 Let's do it some more. 293 00:44:31,310 --> 00:44:32,370 Hey, wait a minute. 294 00:44:33,430 --> 00:44:36,010 You only paid for one time. 295 00:44:36,630 --> 00:44:38,030 Oh, kid. 296 00:44:46,550 --> 00:44:48,390 Rita. Where's Rita? 297 00:44:49,810 --> 00:44:50,810 Malcolm is here. 298 00:44:52,110 --> 00:44:53,970 You. Hello, Francis. 299 00:44:54,270 --> 00:44:55,270 Have you seen Rita? 300 00:44:56,190 --> 00:44:57,190 She's gone. 301 00:44:57,670 --> 00:44:58,710 Left for good. 302 00:44:59,110 --> 00:45:00,110 My Rita's gone? 303 00:45:00,650 --> 00:45:01,650 That's tragic. 304 00:45:02,050 --> 00:45:03,470 Flew all the way from the Philippines. 305 00:45:03,690 --> 00:45:04,488 And now this. 306 00:45:04,490 --> 00:45:05,490 It's a bloody shame. 307 00:45:06,330 --> 00:45:09,950 You the guy who flew all the way from China to see her last year? 308 00:45:10,250 --> 00:45:12,750 That's me, all right. Malcolm Rogers, RAF. 309 00:45:13,010 --> 00:45:14,010 Pleased to meet you. 310 00:45:14,550 --> 00:45:16,510 Gus McGee, U .S. Navy. 311 00:45:17,270 --> 00:45:19,230 Did you know Rita? Was she the one who told you that? 312 00:45:19,810 --> 00:45:20,810 Sure. 313 00:45:21,030 --> 00:45:22,290 Rita and I go way back. 314 00:45:23,110 --> 00:45:24,190 We'll buy you a drink. 315 00:45:24,610 --> 00:45:25,610 Don't mind if I do. 316 00:45:25,970 --> 00:45:27,630 I've got some soda. Make that a double. 317 00:45:29,100 --> 00:45:32,540 Well, looks like we have a great fan club here. Why don't you have your 318 00:45:32,540 --> 00:45:34,200 over by the couch? I want you to meet somebody. 319 00:45:35,760 --> 00:45:36,760 Come on, you too. 320 00:47:00,790 --> 00:47:02,610 Don't you ever get tired. 321 00:47:02,830 --> 00:47:04,230 I'm getting sore. 322 00:47:04,810 --> 00:47:06,330 I'm just getting started. 323 00:48:01,960 --> 00:48:04,940 Anybody want to see some movies? I just got them in town and they're supposed to 324 00:48:04,940 --> 00:48:06,180 be real hot. 325 00:48:06,640 --> 00:48:09,060 When I'm supposed to have a big Hollywood star in it. 326 00:48:09,520 --> 00:48:10,720 You want to see the films? 327 00:48:11,280 --> 00:48:14,880 Yeah, Frances has the best connection for stag movies. They're even made in 328 00:48:14,880 --> 00:48:16,180 Hollywood. You want to? 329 00:48:16,460 --> 00:48:18,820 She'll be sitting here the rest of the day. Let's do it. 330 00:48:19,360 --> 00:48:21,160 You got it. Pull it out. 331 00:48:22,500 --> 00:48:23,500 Oh, Mona. 332 00:48:24,120 --> 00:48:27,920 The film's by the projector. You remember how to thread it? Remember to 333 00:48:27,920 --> 00:48:28,920 off this time. 334 00:48:29,680 --> 00:48:33,400 Oh, Sookie, there's a new girl coming around shortly that I met in town. Do me 335 00:48:33,400 --> 00:48:36,720 favor and show her around, introduce her to the girls, then send her to my room. 336 00:48:36,760 --> 00:48:40,040 I want to have a little private talk with her. Yes. I think I'll take a nap. 337 00:48:50,500 --> 00:48:53,400 Boy, it sure is a good thing I never knew what I was missing. 338 00:48:55,200 --> 00:48:57,660 I would have been miserable out there in that damn Pacific. 339 00:48:59,340 --> 00:49:00,960 Just like all those other guys. 340 00:49:02,420 --> 00:49:05,520 All they ever talk about is pussy, pussy, pussy. 341 00:49:08,500 --> 00:49:09,680 Now I know why. 342 00:49:40,730 --> 00:49:41,730 Hello. Hi. 343 00:49:42,190 --> 00:49:43,190 Can I help you? 344 00:49:43,470 --> 00:49:48,270 My name is June Matthews. I met Frances in town, and she told me to come see her 345 00:49:48,270 --> 00:49:49,270 about a job. 346 00:49:49,550 --> 00:49:53,310 My name is Donna. You can just leave your bags right here. Suki will take 347 00:49:53,310 --> 00:49:54,109 of them for you. 348 00:49:54,110 --> 00:49:55,110 Suki? 349 00:49:57,050 --> 00:49:58,830 Mom wants to see a new girl right away. 350 00:49:59,090 --> 00:50:00,090 All right. 351 00:50:00,710 --> 00:50:01,710 Go ahead. 352 00:50:02,450 --> 00:50:04,310 Don't be frightened. Everything will work out okay. 353 00:50:19,950 --> 00:50:21,970 I'm real glad you decided to give us a try. 354 00:50:22,170 --> 00:50:23,170 Have you met the other girls? 355 00:50:23,370 --> 00:50:25,230 Only Donna and her friend Jack. 356 00:50:25,490 --> 00:50:26,990 They both were very kind. 357 00:50:27,490 --> 00:50:28,830 Yes, they both are. 358 00:50:29,890 --> 00:50:33,430 Donna's my number one girl around here. You stay on her good side and you won't 359 00:50:33,430 --> 00:50:34,430 have any problems. 360 00:50:34,510 --> 00:50:37,590 I'd like to see your body. Would you mind taking your clothes off? No, not at 361 00:50:37,590 --> 00:50:38,590 all. 362 00:50:58,570 --> 00:50:59,570 Turn around. 363 00:51:02,410 --> 00:51:03,510 Would you take your hat off? 364 00:51:22,030 --> 00:51:26,090 You're a very pretty girl. 365 00:51:28,490 --> 00:51:29,490 Do you mind? 366 00:51:30,030 --> 00:51:31,030 No. 367 00:51:33,150 --> 00:51:35,990 Very nice for her. 368 00:51:38,830 --> 00:51:39,950 Rosie. Rosie. 369 00:51:42,330 --> 00:51:43,330 Ooh. 370 00:51:44,110 --> 00:51:45,170 It's like an empty. 371 00:51:46,930 --> 00:51:47,769 Come on. 372 00:51:47,770 --> 00:51:49,070 Come on. Come on. 373 00:51:49,590 --> 00:51:50,670 He's out. You can come out. 374 00:51:50,930 --> 00:51:51,930 Oh, yeah. 375 00:52:13,740 --> 00:52:14,760 I've had a hard day. 376 00:52:18,820 --> 00:52:20,240 Go on the bed. I'll give you a massage. 377 00:52:23,240 --> 00:52:26,620 Here. Just put your head right over there. Drop your chin down. 378 00:52:27,160 --> 00:52:28,700 Oh, you've got a beautiful head. 379 00:52:30,100 --> 00:52:31,360 That's just right. 380 00:52:32,360 --> 00:52:33,780 Oh, my dog. 381 00:52:35,160 --> 00:52:36,160 My girl. 382 00:52:36,460 --> 00:52:37,460 That's it. 383 00:52:39,440 --> 00:52:40,440 Right in there. 384 00:52:44,040 --> 00:52:45,040 Thank you. 385 00:53:39,650 --> 00:53:40,950 Hey, look what I brought. 386 00:53:41,290 --> 00:53:42,290 Halfway around the world. 387 00:53:42,530 --> 00:53:43,530 Gosh! 388 00:53:44,210 --> 00:53:48,550 I haven't seen this stuff since 39. 389 00:54:14,000 --> 00:54:15,340 She looks like Elizabeth Taylor. 390 00:54:15,800 --> 00:54:17,520 No, that's Loretta Young. 391 00:54:19,460 --> 00:54:21,240 Sure, I know Elizabeth Taylor. 392 00:55:20,220 --> 00:55:22,340 He looks like he enjoys what he's doing. 393 00:55:24,220 --> 00:55:25,220 Thank you. 394 00:55:27,020 --> 00:55:29,940 If he does it any good, I'll be getting paid for it. 395 00:55:55,630 --> 00:55:57,010 Look at those eyes. Look at that. 396 00:55:57,730 --> 00:56:00,030 He's enjoying what he's doing. Look at that. 397 00:56:31,610 --> 00:56:32,610 Oh, 398 00:56:36,950 --> 00:56:37,950 Mona. 399 00:56:38,650 --> 00:56:40,210 So soft. 400 00:56:41,530 --> 00:56:42,130 Have 401 00:56:42,130 --> 00:56:50,370 you 402 00:56:50,370 --> 00:56:51,650 ever done anything like this before? 403 00:56:52,030 --> 00:56:53,350 No, I haven't. 404 00:56:54,710 --> 00:56:55,950 How do you feel about it? 405 00:56:56,610 --> 00:56:58,110 Fine. It feels good. 406 00:57:02,410 --> 00:57:03,410 Tell you what. 407 00:57:03,830 --> 00:57:04,830 Move up. 408 00:57:10,950 --> 00:57:12,390 Put your butt right under there. 409 00:57:14,150 --> 00:57:15,150 Now, 410 00:57:17,290 --> 00:57:18,670 I want you to just lie back. 411 00:57:18,970 --> 00:57:19,990 Close your eyes. 412 00:57:21,170 --> 00:57:22,170 Just relax. 413 00:57:22,910 --> 00:57:26,490 Now, don't try to think about anything or figure anything out. Just feel. 414 00:57:27,530 --> 00:57:28,810 Let yourself feel. 415 01:00:01,390 --> 01:00:02,390 Naughty girl. 416 01:00:04,230 --> 01:00:07,910 That doesn't seem so naughty to me. 417 01:00:10,030 --> 01:00:13,150 My mama told me it was impolite to talk with my mouth full. 418 01:00:13,830 --> 01:00:15,490 Well, don't let's be impolite then. 419 01:00:34,920 --> 01:00:36,580 Get those nice tits. 420 01:00:37,620 --> 01:00:40,420 Do you want to see some nice tits? 421 01:01:04,360 --> 01:01:06,080 in Texas. He's 42 years old. 422 01:01:06,780 --> 01:01:10,620 And he had never had anybody suck his dick before. 423 01:01:11,260 --> 01:01:13,420 Ooh, those are nice. 424 01:01:15,360 --> 01:01:16,520 Aren't they something? 425 01:01:17,880 --> 01:01:18,880 Yeah. 426 01:01:23,100 --> 01:01:25,500 Mona, you're making me forget all about Rita. 427 01:01:26,160 --> 01:01:27,480 That's real good. 428 01:01:27,920 --> 01:01:30,260 Nice and pink and hot. 429 01:01:31,360 --> 01:01:32,360 Oh, yeah? 430 01:01:32,900 --> 01:01:34,020 What you gonna do? 431 01:04:57,090 --> 01:04:58,090 Ah, 432 01:05:00,690 --> 01:05:01,850 gotta take a leak. 433 01:05:25,840 --> 01:05:26,678 Go ahead. 434 01:05:26,680 --> 01:05:27,680 Sorry. 435 01:13:44,300 --> 01:13:50,440 There's a moon -kissed lagoon where we 436 01:13:50,440 --> 01:13:54,440 will meet tonight. 437 01:14:55,530 --> 01:14:56,530 War's over. 438 01:14:57,570 --> 01:15:02,730 We can go home now. 439 01:16:57,010 --> 01:16:59,230 Oh, hell, at least that didn't tear. 440 01:16:59,430 --> 01:17:01,670 Yeah, I tried to. By the way, where's that pig Rita? 441 01:17:02,290 --> 01:17:05,410 Hell, I don't know. I haven't fucked her in months. Hey, Jeff, bring over a 442 01:17:05,410 --> 01:17:06,410 couple shots here. 443 01:17:07,230 --> 01:17:10,050 Just a minute, Joe. You're talking about the woman I love. 444 01:17:10,310 --> 01:17:11,310 Is that right? 445 01:17:14,690 --> 01:17:21,670 You know something? 446 01:17:22,870 --> 01:17:23,870 You're great. 447 01:17:24,010 --> 01:17:25,950 I think you're great, too. 448 01:18:03,430 --> 01:18:04,430 Let's get married. 449 01:18:04,590 --> 01:18:06,370 Oh, yeah. 450 01:18:06,790 --> 01:18:07,790 Holy cow! 451 01:18:09,950 --> 01:18:12,870 I gotta go help my friend. 452 01:18:14,270 --> 01:18:15,270 Hey, 453 01:18:17,650 --> 01:18:20,950 fellas. Guess what? I'm getting married. 454 01:18:21,230 --> 01:18:22,590 And here's your... 455 01:19:08,590 --> 01:19:15,370 If I could be with you, I'd love you long If I could be with you, 456 01:19:15,590 --> 01:19:21,850 I'd love you strong I want you to know that I wouldn't go 457 01:19:21,850 --> 01:19:28,770 Until I told you, honey, why I loved you so If I could be with 458 01:19:28,770 --> 01:19:35,690 you one hour tonight If I was free to do the things I might 459 01:19:36,510 --> 01:19:43,290 I'm telling you true, I'd be anything but blue if I could be with 460 01:19:43,290 --> 01:19:44,290 you. 30907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.