Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,890 --> 00:00:12,810
What can I do?
2
00:02:53,700 --> 00:02:55,100
¶¶
3
00:04:12,590 --> 00:04:13,590
Hmm.
4
00:05:08,639 --> 00:05:12,540
Marie, the dawn is breaking.
5
00:06:37,100 --> 00:06:38,100
Bye.
6
00:07:40,650 --> 00:07:41,650
Ah.
7
00:09:46,250 --> 00:09:47,670
Did Frances get back yet?
8
00:09:47,910 --> 00:09:50,290
Not yet. She had a lot of things to do
in Honolulu.
9
00:09:55,870 --> 00:10:00,930
I haven't heard a word from Bobby for
about three weeks now. I hope nothing's
10
00:10:00,930 --> 00:10:01,930
wrong.
11
00:10:02,150 --> 00:10:03,150
Don't worry, Rita.
12
00:10:03,410 --> 00:10:07,090
I'm sure everything's fine. Frances is
on her way back now with a letter from
13
00:10:07,090 --> 00:10:08,090
Bobby for sure.
14
00:10:08,950 --> 00:10:11,370
Don't you get enough letters from all
those other guys?
15
00:10:12,150 --> 00:10:13,490
Oh, hush, Mona.
16
00:10:14,320 --> 00:10:18,040
Well, Hal, the first trick through here
in three days, and guess who gets him?
17
00:10:30,840 --> 00:10:32,960
Did I get any mail, Frances?
18
00:10:34,660 --> 00:10:35,780
Didn't I get any mail?
19
00:10:36,620 --> 00:10:38,480
How come Read -Owns gets letters?
20
00:10:38,920 --> 00:10:40,360
What does she have that I don't?
21
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
I'm sorry, sweetheart.
22
00:11:11,860 --> 00:11:13,440
It's from Rita's fiancé.
23
00:11:15,850 --> 00:11:19,010
It's marked, Address He Deceased.
24
00:11:20,130 --> 00:11:21,530
Oh, how terrible.
25
00:11:22,910 --> 00:11:24,550
He was all she lived for.
26
00:11:25,430 --> 00:11:26,470
I don't need it.
27
00:11:36,630 --> 00:11:41,190
Dearest Bobby, I've decided to stay on
here in Honolulu.
28
00:11:41,630 --> 00:11:44,390
I've taken a job with the local USO
chapter.
29
00:11:45,070 --> 00:11:48,970
It makes me feel so much closer to you
and to the whole war effort.
30
00:11:49,650 --> 00:11:53,330
I like to feel I'm doing my share, too.
31
00:11:54,710 --> 00:11:58,810
What little money I can save will help
pay the down payment on our house in
32
00:11:58,810 --> 00:11:59,810
Monterey.
33
00:12:00,190 --> 00:12:02,830
God, I can't wait for this stinking war
to end.
34
00:12:03,470 --> 00:12:04,990
I'm so afraid for your life.
35
00:12:05,210 --> 00:12:07,970
I pray for your safe return to me every
night.
36
00:12:09,450 --> 00:12:11,710
Oh, Bobby, I miss you so much.
37
00:12:12,400 --> 00:12:15,040
I don't know what I'd ever do without
you.
38
00:12:16,360 --> 00:12:19,600
Truman says the war in the Pacific could
end any day now.
39
00:12:20,040 --> 00:12:21,040
Who knows?
40
00:12:21,600 --> 00:12:26,820
I think that it's going to take a very
drastic measure to stop the Japanese
41
00:12:27,700 --> 00:12:33,760
All I can do is trust in God that
everyone will return soon and unharmed.
42
00:12:34,740 --> 00:12:36,600
Love forever and always, Rita.
43
00:12:57,320 --> 00:12:59,100
I know how much Bobby meant to you.
44
00:13:00,820 --> 00:13:03,560
I don't really think this is the best
place for you anymore.
45
00:13:05,960 --> 00:13:07,600
You should go back stateside.
46
00:13:08,400 --> 00:13:10,980
Get that beauty salon you've always
talked about getting.
47
00:13:13,700 --> 00:13:14,840
Any place, Rita.
48
00:13:15,300 --> 00:13:16,500
Any place but here.
49
00:13:19,940 --> 00:13:22,100
You've got to try to get your mind off
Bobby.
50
00:13:25,130 --> 00:13:29,850
If you stay, every man in a uniform that
walks through here could be a
51
00:13:29,850 --> 00:13:30,870
substitute for Bobby.
52
00:13:32,590 --> 00:13:35,810
If that happens, you'll never get over
him.
53
00:13:36,070 --> 00:13:37,550
You'll always be hurt.
54
00:13:41,030 --> 00:13:42,090
Don't worry, honey.
55
00:13:44,070 --> 00:13:45,390
Everything will be all right.
56
00:21:10,890 --> 00:21:11,890
I'm sorry.
57
00:22:58,830 --> 00:23:01,230
The fleet's in. The fleet's in.
58
00:23:02,090 --> 00:23:08,330
Now slow down, Sookie. Just say it
slowly so I can understand you. The
59
00:23:08,330 --> 00:23:09,330
in.
60
00:23:09,610 --> 00:23:12,330
Oh, I see. The fleet is in.
61
00:23:12,920 --> 00:23:13,839
The plate's in.
62
00:23:13,840 --> 00:23:15,260
Oh, very good, Sookie.
63
00:23:15,620 --> 00:23:19,660
You want us to get house ready, Mom?
Yes, thank you, Sookie. Oh, first I want
64
00:23:19,660 --> 00:23:20,660
you to help Rita pack.
65
00:23:20,760 --> 00:23:21,780
She's leaving us today.
66
00:23:22,100 --> 00:23:23,100
Yes, Mom.
67
00:23:24,520 --> 00:23:28,260
Well, you heard it, girls. We're finally
going to get busy, and it's about time.
68
00:23:28,340 --> 00:23:30,400
Now, I want you all to get ready as soon
as possible.
69
00:23:30,980 --> 00:23:33,320
But first, make sure you all say goodbye
to Rita.
70
00:23:34,940 --> 00:23:35,940
Right, Mona?
71
00:23:37,200 --> 00:23:39,640
I'd be glad to say goodbye to Rita any
time.
72
00:23:49,900 --> 00:23:51,520
This is Francis' place you're taking me
to.
73
00:23:52,240 --> 00:23:54,400
Oh, it's just the best little whorehouse
you ever saw.
74
00:23:55,480 --> 00:23:58,560
About 15 miles inside of Honolulu. Ain't
that right, Gus?
75
00:23:58,780 --> 00:24:00,360
Yeah. Rita's there.
76
00:24:01,660 --> 00:24:03,320
I just got put on shore patrol.
77
00:24:03,660 --> 00:24:04,660
Can you believe that?
78
00:24:04,880 --> 00:24:09,900
Uh, well, all you gotta do is sneak over
to Francis'. That shouldn't be too
79
00:24:09,900 --> 00:24:11,200
hard. No, I don't know, Jack.
80
00:24:11,480 --> 00:24:13,400
If I get caught, that could really screw
up my liberty.
81
00:24:13,660 --> 00:24:14,660
But I'll think of something.
82
00:24:14,940 --> 00:24:16,560
I just want everybody to know.
83
00:24:17,160 --> 00:24:20,160
When we get to Francis's, I got dibs on
Rita.
84
00:24:21,220 --> 00:24:26,240
Here he goes again. Rita, Rita, Rita.
That's all you ever talk about, Guff.
85
00:24:26,240 --> 00:24:27,240
it a break.
86
00:24:27,640 --> 00:24:29,300
Oh, but Rita's beautiful.
87
00:24:30,340 --> 00:24:31,980
She'll be so happy to see me.
88
00:24:32,220 --> 00:24:33,260
You just wait and see.
89
00:24:33,680 --> 00:24:35,300
She told me she loves me.
90
00:24:35,540 --> 00:24:37,180
She probably tells that to everybody.
91
00:24:37,500 --> 00:24:38,500
She's a whore.
92
00:24:38,640 --> 00:24:40,580
Why can't you get that through your
thick skull?
93
00:24:40,980 --> 00:24:42,220
She's not a whore.
94
00:24:43,120 --> 00:24:44,660
Whores are dirty and mean.
95
00:24:45,550 --> 00:24:46,850
Rita's not like that at all.
96
00:24:48,390 --> 00:24:49,450
All right, all right, guys.
97
00:24:49,710 --> 00:24:51,930
I'm sorry. I didn't mean to say it that
way.
98
00:24:52,590 --> 00:24:55,210
Let's just get the hell off this boat
and go have a good time, okay?
99
00:24:56,070 --> 00:24:57,070
Yeah.
100
00:24:57,370 --> 00:24:58,370
Sure, Jack.
101
00:24:59,050 --> 00:25:02,150
I didn't mean to blow up, but you know
how I feel about Rita.
102
00:25:03,370 --> 00:25:04,370
You about ready, kid?
103
00:25:05,410 --> 00:25:06,810
Yeah, ready as I'll ever be.
104
00:25:08,530 --> 00:25:10,810
Hey, Dad, this is my first time.
105
00:25:11,010 --> 00:25:13,410
I just want everything to be just right.
106
00:25:13,960 --> 00:25:17,980
Hey, well, listen, if you don't hurry
up, those Marines from Company B are
107
00:25:17,980 --> 00:25:19,060
beginning to be in line ahead of us.
108
00:25:19,700 --> 00:25:21,660
Now, you don't want sloppy seconds your
first time.
109
00:25:22,480 --> 00:25:26,740
Better get out of here. Hey, one of them
stinking Marines might get to my Rita
110
00:25:26,740 --> 00:25:27,740
first.
111
00:25:27,880 --> 00:25:28,880
Rita!
112
00:25:29,080 --> 00:25:30,080
Rita!
113
00:25:30,580 --> 00:25:32,000
Hey, Gus, wait up.
114
00:25:47,560 --> 00:25:53,100
Ramona, I know we've had our differences
in the past, but I think down deep
115
00:25:53,100 --> 00:25:54,380
you're a pretty swell gal.
116
00:26:00,980 --> 00:26:02,280
So long, Gloria.
117
00:26:03,140 --> 00:26:07,800
I'll always miss that Texas accent of
yours and the way you used to laugh.
118
00:26:08,160 --> 00:26:11,020
It always made me happy when I was
feeling low.
119
00:26:11,620 --> 00:26:13,000
I'll miss you too, Rita.
120
00:26:13,480 --> 00:26:14,580
You take care.
121
00:26:24,680 --> 00:26:29,580
You're a great kid I hope you find that
special guy you're looking for
122
00:26:29,580 --> 00:26:36,160
Thanks Rita
123
00:26:57,040 --> 00:26:58,740
You've always been my favorite.
124
00:27:00,860 --> 00:27:03,360
Always there to depend on for
everything.
125
00:27:05,620 --> 00:27:07,960
I'll miss you so very much.
126
00:27:10,380 --> 00:27:11,700
You'll be sure and right.
127
00:27:12,500 --> 00:27:15,000
Keep me posted on all the good news,
promise?
128
00:27:16,220 --> 00:27:17,500
Okay, I promise.
129
00:27:32,970 --> 00:27:36,190
That's got the address of the place
where I'll be staying in San Francisco.
130
00:27:37,330 --> 00:27:38,510
Until I get settled.
131
00:27:39,830 --> 00:27:42,470
I hope you find someone to replace me
soon.
132
00:27:43,970 --> 00:27:46,370
No one could ever replace you, Rita. You
know that.
133
00:27:47,150 --> 00:27:48,150
Hey.
134
00:27:49,390 --> 00:27:50,430
Now you listen here.
135
00:27:52,470 --> 00:27:54,870
Okay. You know you always got a place if
you need it.
136
00:28:03,050 --> 00:28:04,950
You've all been the dearest of friends.
137
00:28:06,530 --> 00:28:07,690
I'll miss you all.
138
00:28:37,550 --> 00:28:38,550
Hey, they're here.
139
00:28:38,810 --> 00:28:41,430
It looks like Jack and Gus and some new
kid.
140
00:28:41,810 --> 00:28:42,870
Oh, poor Gus.
141
00:28:43,170 --> 00:28:45,530
He's really going to be shocked when he
finds out Rita's gone.
142
00:28:54,490 --> 00:28:57,210
Okay, girls, get a ball up your ass.
It's time to go to work.
143
00:28:58,630 --> 00:28:59,630
Hey, Jack!
144
00:28:59,730 --> 00:29:00,709
Oh, Francis.
145
00:29:00,710 --> 00:29:01,710
Oh, Gus!
146
00:29:02,159 --> 00:29:05,260
Mrs. Hope you boys remembered your money
this time.
147
00:29:05,760 --> 00:29:07,660
Come on in, make yourselves at home.
148
00:29:07,880 --> 00:29:09,140
Girls, look at who's here.
149
00:29:09,500 --> 00:29:11,660
Hey, where's Rita?
150
00:29:13,000 --> 00:29:15,120
Come on over to the bar, Gus. I'll buy
you a drink.
151
00:29:17,560 --> 00:29:18,940
How you doing, sailor?
152
00:29:19,480 --> 00:29:20,660
I'm doing just fine.
153
00:29:22,300 --> 00:29:23,300
You miss me?
154
00:29:23,460 --> 00:29:24,460
What do you think?
155
00:29:25,000 --> 00:29:26,200
You said you'd write.
156
00:29:27,100 --> 00:29:29,000
Fighting a war is a hard job, baby.
157
00:29:33,740 --> 00:29:34,740
Where is Rita?
158
00:29:36,620 --> 00:29:41,180
I don't know how you're going to break
the news to Gus, but she left for good
159
00:29:41,180 --> 00:29:42,580
about ten minutes ago.
160
00:29:43,120 --> 00:29:44,960
He probably passed her on the way in.
161
00:29:46,120 --> 00:29:47,120
Holy cow.
162
00:29:48,520 --> 00:29:50,460
Hey, who's your pal?
163
00:29:51,880 --> 00:29:52,880
That's Phil.
164
00:29:53,280 --> 00:29:54,980
I better save him from Mona.
165
00:29:56,180 --> 00:29:58,580
Hey, you can't drink those things like
that, Gus.
166
00:29:59,040 --> 00:30:03,180
You're putting six kinds of rum mixed
with 150 proof Hawaiian Okula Howe into
167
00:30:03,180 --> 00:30:04,180
that stomach of yours.
168
00:30:04,260 --> 00:30:08,000
Shit, man. You could run a Jap Zero
halfway to the moon on that stuff.
169
00:30:08,840 --> 00:30:10,220
Come on, slow down, huh?
170
00:30:12,240 --> 00:30:13,240
Where's Rita?
171
00:30:14,840 --> 00:30:19,020
Well... This is Phil. He's a friend of
mine. Hi. It's his first time in a
172
00:30:19,020 --> 00:30:21,920
whorehouse. Oh, I'm sorry. Francis'
house.
173
00:30:22,360 --> 00:30:24,640
So it's your first time here, huh? Yes,
ma 'am.
174
00:30:25,620 --> 00:30:27,220
Actually, it's my first time, period.
175
00:30:29,999 --> 00:30:33,000
Well, we'll have to take extra special
care of you.
176
00:30:33,420 --> 00:30:36,380
You're a regular, Jack. Who do you think
should be his first, huh?
177
00:30:37,680 --> 00:30:41,900
Well, there's Mona, but she's a little
bit too hot for a first -timer.
178
00:30:44,080 --> 00:30:45,260
What do you think about Terry?
179
00:30:46,580 --> 00:30:49,440
About her, Phil, do you like her? Yeah,
yeah, I like her.
180
00:30:49,740 --> 00:30:53,500
Good. Terry, it should be then. Come on,
Phil, I'll introduce you.
181
00:30:55,530 --> 00:30:57,330
Get up, Terry, and look presentable.
182
00:30:57,550 --> 00:31:01,310
Now, this is this boy's first time, so I
want you to give that special Terry
183
00:31:01,310 --> 00:31:02,310
touch, all right?
184
00:31:02,510 --> 00:31:03,710
Sure thing, Frances.
185
00:31:04,330 --> 00:31:05,870
But he looks a little green.
186
00:31:06,510 --> 00:31:09,930
Oh, he'll be okay. He's just a little
nervous. It's his first time, remember?
187
00:31:10,170 --> 00:31:13,210
Uh, Phil, this is Terry. She'll take
good care of you.
188
00:31:16,590 --> 00:31:17,590
Pleased to meet you.
189
00:31:18,630 --> 00:31:19,890
Thanks a lot, Frances.
190
00:31:21,910 --> 00:31:23,010
Okay, hot stuff.
191
00:31:23,370 --> 00:31:24,530
You gonna be all right?
192
00:31:25,240 --> 00:31:27,020
Yeah, I got a few drinks is all.
193
00:31:27,940 --> 00:31:28,940
Point me in the right direction.
194
00:31:29,800 --> 00:31:31,500
Come on, big boy. This way.
195
00:31:52,970 --> 00:31:55,230
So is this really your first time, kid?
196
00:31:55,770 --> 00:31:56,770
Yes, ma 'am.
197
00:31:57,710 --> 00:31:58,950
Should I get undressed now?
198
00:31:59,770 --> 00:32:01,170
Sure, if you want to.
199
00:32:02,230 --> 00:32:04,270
Or I'll do it for you, if you like.
200
00:32:06,290 --> 00:32:07,310
I don't care.
201
00:32:09,670 --> 00:32:11,370
Mostly I like watching you get
undressed.
202
00:32:12,590 --> 00:32:13,590
Is that okay?
203
00:32:14,890 --> 00:32:16,290
You paid for it, kid.
204
00:32:17,170 --> 00:32:18,490
You can do what you want.
205
00:32:20,520 --> 00:32:22,160
You shouldn't be too hard to please.
206
00:32:56,010 --> 00:32:57,110
Well, there's one down.
207
00:33:06,890 --> 00:33:08,190
You're best friend, right, Gus?
208
00:33:09,550 --> 00:33:10,650
Yeah, sure, Jack.
209
00:33:11,710 --> 00:33:13,030
We've been through a lot together.
210
00:33:14,010 --> 00:33:15,370
Coral Sea, Midway.
211
00:33:16,690 --> 00:33:18,030
So I'm going to give it to you straight.
212
00:33:20,450 --> 00:33:21,450
Rita's gone.
213
00:33:23,830 --> 00:33:25,310
Donna told me that she had to leave.
214
00:33:25,770 --> 00:33:27,270
the islands because of a funeral.
215
00:33:30,950 --> 00:33:33,950
Donna told me to tell you that she
really did love you.
216
00:33:36,290 --> 00:33:37,510
I guess you were right, Gus.
217
00:33:40,090 --> 00:33:41,470
That Rita was quite a gal.
218
00:33:43,410 --> 00:33:44,410
Rita.
219
00:33:46,250 --> 00:33:48,150
Did she leave in a dress or anything?
220
00:33:50,170 --> 00:33:51,930
No, Gus. She had to leave in a hurry.
221
00:33:53,070 --> 00:33:55,530
She couldn't leave any information as to
where she'd be staying.
222
00:33:58,130 --> 00:33:59,130
Sorry.
223
00:34:00,870 --> 00:34:01,870
Come on, cheer up.
224
00:34:02,790 --> 00:34:04,410
Hey, look at all those dames over there.
225
00:34:04,890 --> 00:34:06,790
Surely there's someone that could
replace Rita.
226
00:34:08,750 --> 00:34:10,270
No one could replace Rita.
227
00:34:11,630 --> 00:34:15,210
She told me men would fly in from all
over the world just to see her.
228
00:34:16,030 --> 00:34:20,110
She even told me about this English
fire, stole a spitfire, flew all the way
229
00:34:20,110 --> 00:34:21,270
from China last year.
230
00:34:21,770 --> 00:34:22,830
All the way from China.
231
00:34:23,310 --> 00:34:24,330
That's what she said.
232
00:34:25,489 --> 00:34:30,250
Look, I know Rita was a whore, but to me
and a lot of other guys, she was the
233
00:34:30,250 --> 00:34:31,250
world.
234
00:34:31,750 --> 00:34:35,909
I know you just made up that stuff about
her loving me, but thanks anyway.
235
00:34:39,070 --> 00:34:40,929
You gonna stay here at the bar all
night?
236
00:34:41,989 --> 00:34:44,090
My buddy here, he's pretty upset about
Rita.
237
00:34:44,870 --> 00:34:46,670
Go fuck her, Jack. Get out of here.
238
00:34:47,550 --> 00:34:48,550
You gonna be okay?
239
00:34:49,150 --> 00:34:51,780
Yeah. Just leave me alone. I'll be all
right.
240
00:34:52,300 --> 00:34:53,300
Come on, Jack.
241
00:34:54,239 --> 00:34:55,580
I really did miss you.
242
00:34:56,520 --> 00:34:58,080
Nobody does me the way you do.
243
00:34:58,900 --> 00:34:59,900
You know that.
244
00:35:01,580 --> 00:35:03,300
It's been a long 18 months, Donna.
245
00:35:05,540 --> 00:35:07,360
I've really been thinking a lot about
you.
246
00:35:08,180 --> 00:35:10,440
Let's cut the small talk and take a
walk.
247
00:35:46,100 --> 00:35:48,860
Donna, I've been waiting a long time for
this.
248
00:35:49,710 --> 00:35:50,730
Me too, baby.
249
00:35:53,950 --> 00:35:54,990
You look great.
250
00:35:57,770 --> 00:36:02,130
Jack, you're the only one that can
really send me.
251
00:37:14,030 --> 00:37:17,510
Is that a pistol in your pocket, or are
you just glad to see me?
252
00:38:09,100 --> 00:38:10,100
Oh.
253
00:38:44,400 --> 00:38:45,940
I'm so hot for you, Jack.
254
00:38:46,540 --> 00:38:47,540
Let's do it.
255
00:38:59,480 --> 00:39:00,800
How are we doing down there?
256
00:39:03,060 --> 00:39:05,940
Doing just fine, kid. You'll be ready
any second.
257
00:39:08,740 --> 00:39:10,440
Sorry about passing out like that.
258
00:39:11,280 --> 00:39:12,340
Must have been the hooch.
259
00:39:15,840 --> 00:39:20,580
It's all right Don't let it bother you
260
00:39:20,580 --> 00:39:23,560
I
261
00:39:23,560 --> 00:39:32,760
Think
262
00:39:32,760 --> 00:39:33,760
you're ready kid.
263
00:39:33,800 --> 00:39:35,240
Just lie back on the bed.
264
00:39:35,960 --> 00:39:41,540
I'll do everything wait a minute before
you put it in What do you keep calling
265
00:39:41,540 --> 00:39:42,540
me kid?
266
00:39:42,990 --> 00:39:45,950
When we're through here, I won't call
you kid anymore.
267
00:39:46,170 --> 00:39:49,530
But till then, kids, no more questions.
268
00:42:13,710 --> 00:42:14,710
Yes, Jack.
269
00:42:15,830 --> 00:42:16,830
You're the best.
270
00:42:24,610 --> 00:42:31,050
Oh, babe.
271
00:42:36,670 --> 00:42:38,610
Are you about ready to come, babe?
272
00:42:39,130 --> 00:42:40,370
Just about.
273
00:42:49,100 --> 00:42:50,100
You can go in my mouth.
274
00:43:36,300 --> 00:43:37,198
Hey, Gus.
275
00:43:37,200 --> 00:43:38,200
How are you feeling?
276
00:43:38,640 --> 00:43:40,340
I'm feeling a little better now.
277
00:43:41,000 --> 00:43:43,700
Good. Hey, it's your turn now, Gus.
278
00:43:43,960 --> 00:43:45,460
Take a look at Mona over there.
279
00:43:46,320 --> 00:43:47,900
Go on, look at her.
280
00:43:48,800 --> 00:43:50,160
She's beautiful.
281
00:43:51,100 --> 00:43:54,520
You know, I was just talking to her and
she thinks you're cute.
282
00:43:55,320 --> 00:43:57,300
Really? Go on over to her.
283
00:43:57,740 --> 00:43:59,300
I just want Rita.
284
00:44:00,840 --> 00:44:04,520
Are you telling me that all you're going
to do is sit here and get drunk and
285
00:44:04,520 --> 00:44:05,860
feel sorry for yourself?
286
00:44:07,140 --> 00:44:09,580
I don't want anybody but Rita.
287
00:44:10,020 --> 00:44:11,500
Oh, Gus, you're impossible.
288
00:44:13,720 --> 00:44:15,300
Well, how does it feel, kid?
289
00:44:15,580 --> 00:44:16,800
You're a man now.
290
00:44:19,780 --> 00:44:21,280
There's not all there is to it.
291
00:44:23,880 --> 00:44:24,960
Yeah, that was fun.
292
00:44:28,800 --> 00:44:29,800
Let's do it some more.
293
00:44:31,310 --> 00:44:32,370
Hey, wait a minute.
294
00:44:33,430 --> 00:44:36,010
You only paid for one time.
295
00:44:36,630 --> 00:44:38,030
Oh, kid.
296
00:44:46,550 --> 00:44:48,390
Rita. Where's Rita?
297
00:44:49,810 --> 00:44:50,810
Malcolm is here.
298
00:44:52,110 --> 00:44:53,970
You. Hello, Francis.
299
00:44:54,270 --> 00:44:55,270
Have you seen Rita?
300
00:44:56,190 --> 00:44:57,190
She's gone.
301
00:44:57,670 --> 00:44:58,710
Left for good.
302
00:44:59,110 --> 00:45:00,110
My Rita's gone?
303
00:45:00,650 --> 00:45:01,650
That's tragic.
304
00:45:02,050 --> 00:45:03,470
Flew all the way from the Philippines.
305
00:45:03,690 --> 00:45:04,488
And now this.
306
00:45:04,490 --> 00:45:05,490
It's a bloody shame.
307
00:45:06,330 --> 00:45:09,950
You the guy who flew all the way from
China to see her last year?
308
00:45:10,250 --> 00:45:12,750
That's me, all right. Malcolm Rogers,
RAF.
309
00:45:13,010 --> 00:45:14,010
Pleased to meet you.
310
00:45:14,550 --> 00:45:16,510
Gus McGee, U .S. Navy.
311
00:45:17,270 --> 00:45:19,230
Did you know Rita? Was she the one who
told you that?
312
00:45:19,810 --> 00:45:20,810
Sure.
313
00:45:21,030 --> 00:45:22,290
Rita and I go way back.
314
00:45:23,110 --> 00:45:24,190
We'll buy you a drink.
315
00:45:24,610 --> 00:45:25,610
Don't mind if I do.
316
00:45:25,970 --> 00:45:27,630
I've got some soda. Make that a double.
317
00:45:29,100 --> 00:45:32,540
Well, looks like we have a great fan
club here. Why don't you have your
318
00:45:32,540 --> 00:45:34,200
over by the couch? I want you to meet
somebody.
319
00:45:35,760 --> 00:45:36,760
Come on, you too.
320
00:47:00,790 --> 00:47:02,610
Don't you ever get tired.
321
00:47:02,830 --> 00:47:04,230
I'm getting sore.
322
00:47:04,810 --> 00:47:06,330
I'm just getting started.
323
00:48:01,960 --> 00:48:04,940
Anybody want to see some movies? I just
got them in town and they're supposed to
324
00:48:04,940 --> 00:48:06,180
be real hot.
325
00:48:06,640 --> 00:48:09,060
When I'm supposed to have a big
Hollywood star in it.
326
00:48:09,520 --> 00:48:10,720
You want to see the films?
327
00:48:11,280 --> 00:48:14,880
Yeah, Frances has the best connection
for stag movies. They're even made in
328
00:48:14,880 --> 00:48:16,180
Hollywood. You want to?
329
00:48:16,460 --> 00:48:18,820
She'll be sitting here the rest of the
day. Let's do it.
330
00:48:19,360 --> 00:48:21,160
You got it. Pull it out.
331
00:48:22,500 --> 00:48:23,500
Oh, Mona.
332
00:48:24,120 --> 00:48:27,920
The film's by the projector. You
remember how to thread it? Remember to
333
00:48:27,920 --> 00:48:28,920
off this time.
334
00:48:29,680 --> 00:48:33,400
Oh, Sookie, there's a new girl coming
around shortly that I met in town. Do me
335
00:48:33,400 --> 00:48:36,720
favor and show her around, introduce her
to the girls, then send her to my room.
336
00:48:36,760 --> 00:48:40,040
I want to have a little private talk
with her. Yes. I think I'll take a nap.
337
00:48:50,500 --> 00:48:53,400
Boy, it sure is a good thing I never
knew what I was missing.
338
00:48:55,200 --> 00:48:57,660
I would have been miserable out there in
that damn Pacific.
339
00:48:59,340 --> 00:49:00,960
Just like all those other guys.
340
00:49:02,420 --> 00:49:05,520
All they ever talk about is pussy,
pussy, pussy.
341
00:49:08,500 --> 00:49:09,680
Now I know why.
342
00:49:40,730 --> 00:49:41,730
Hello. Hi.
343
00:49:42,190 --> 00:49:43,190
Can I help you?
344
00:49:43,470 --> 00:49:48,270
My name is June Matthews. I met Frances
in town, and she told me to come see her
345
00:49:48,270 --> 00:49:49,270
about a job.
346
00:49:49,550 --> 00:49:53,310
My name is Donna. You can just leave
your bags right here. Suki will take
347
00:49:53,310 --> 00:49:54,109
of them for you.
348
00:49:54,110 --> 00:49:55,110
Suki?
349
00:49:57,050 --> 00:49:58,830
Mom wants to see a new girl right away.
350
00:49:59,090 --> 00:50:00,090
All right.
351
00:50:00,710 --> 00:50:01,710
Go ahead.
352
00:50:02,450 --> 00:50:04,310
Don't be frightened. Everything will
work out okay.
353
00:50:19,950 --> 00:50:21,970
I'm real glad you decided to give us a
try.
354
00:50:22,170 --> 00:50:23,170
Have you met the other girls?
355
00:50:23,370 --> 00:50:25,230
Only Donna and her friend Jack.
356
00:50:25,490 --> 00:50:26,990
They both were very kind.
357
00:50:27,490 --> 00:50:28,830
Yes, they both are.
358
00:50:29,890 --> 00:50:33,430
Donna's my number one girl around here.
You stay on her good side and you won't
359
00:50:33,430 --> 00:50:34,430
have any problems.
360
00:50:34,510 --> 00:50:37,590
I'd like to see your body. Would you
mind taking your clothes off? No, not at
361
00:50:37,590 --> 00:50:38,590
all.
362
00:50:58,570 --> 00:50:59,570
Turn around.
363
00:51:02,410 --> 00:51:03,510
Would you take your hat off?
364
00:51:22,030 --> 00:51:26,090
You're a very pretty girl.
365
00:51:28,490 --> 00:51:29,490
Do you mind?
366
00:51:30,030 --> 00:51:31,030
No.
367
00:51:33,150 --> 00:51:35,990
Very nice for her.
368
00:51:38,830 --> 00:51:39,950
Rosie. Rosie.
369
00:51:42,330 --> 00:51:43,330
Ooh.
370
00:51:44,110 --> 00:51:45,170
It's like an empty.
371
00:51:46,930 --> 00:51:47,769
Come on.
372
00:51:47,770 --> 00:51:49,070
Come on. Come on.
373
00:51:49,590 --> 00:51:50,670
He's out. You can come out.
374
00:51:50,930 --> 00:51:51,930
Oh, yeah.
375
00:52:13,740 --> 00:52:14,760
I've had a hard day.
376
00:52:18,820 --> 00:52:20,240
Go on the bed. I'll give you a massage.
377
00:52:23,240 --> 00:52:26,620
Here. Just put your head right over
there. Drop your chin down.
378
00:52:27,160 --> 00:52:28,700
Oh, you've got a beautiful head.
379
00:52:30,100 --> 00:52:31,360
That's just right.
380
00:52:32,360 --> 00:52:33,780
Oh, my dog.
381
00:52:35,160 --> 00:52:36,160
My girl.
382
00:52:36,460 --> 00:52:37,460
That's it.
383
00:52:39,440 --> 00:52:40,440
Right in there.
384
00:52:44,040 --> 00:52:45,040
Thank you.
385
00:53:39,650 --> 00:53:40,950
Hey, look what I brought.
386
00:53:41,290 --> 00:53:42,290
Halfway around the world.
387
00:53:42,530 --> 00:53:43,530
Gosh!
388
00:53:44,210 --> 00:53:48,550
I haven't seen this stuff since 39.
389
00:54:14,000 --> 00:54:15,340
She looks like Elizabeth Taylor.
390
00:54:15,800 --> 00:54:17,520
No, that's Loretta Young.
391
00:54:19,460 --> 00:54:21,240
Sure, I know Elizabeth Taylor.
392
00:55:20,220 --> 00:55:22,340
He looks like he enjoys what he's doing.
393
00:55:24,220 --> 00:55:25,220
Thank you.
394
00:55:27,020 --> 00:55:29,940
If he does it any good, I'll be getting
paid for it.
395
00:55:55,630 --> 00:55:57,010
Look at those eyes. Look at that.
396
00:55:57,730 --> 00:56:00,030
He's enjoying what he's doing. Look at
that.
397
00:56:31,610 --> 00:56:32,610
Oh,
398
00:56:36,950 --> 00:56:37,950
Mona.
399
00:56:38,650 --> 00:56:40,210
So soft.
400
00:56:41,530 --> 00:56:42,130
Have
401
00:56:42,130 --> 00:56:50,370
you
402
00:56:50,370 --> 00:56:51,650
ever done anything like this before?
403
00:56:52,030 --> 00:56:53,350
No, I haven't.
404
00:56:54,710 --> 00:56:55,950
How do you feel about it?
405
00:56:56,610 --> 00:56:58,110
Fine. It feels good.
406
00:57:02,410 --> 00:57:03,410
Tell you what.
407
00:57:03,830 --> 00:57:04,830
Move up.
408
00:57:10,950 --> 00:57:12,390
Put your butt right under there.
409
00:57:14,150 --> 00:57:15,150
Now,
410
00:57:17,290 --> 00:57:18,670
I want you to just lie back.
411
00:57:18,970 --> 00:57:19,990
Close your eyes.
412
00:57:21,170 --> 00:57:22,170
Just relax.
413
00:57:22,910 --> 00:57:26,490
Now, don't try to think about anything
or figure anything out. Just feel.
414
00:57:27,530 --> 00:57:28,810
Let yourself feel.
415
01:00:01,390 --> 01:00:02,390
Naughty girl.
416
01:00:04,230 --> 01:00:07,910
That doesn't seem so naughty to me.
417
01:00:10,030 --> 01:00:13,150
My mama told me it was impolite to talk
with my mouth full.
418
01:00:13,830 --> 01:00:15,490
Well, don't let's be impolite then.
419
01:00:34,920 --> 01:00:36,580
Get those nice tits.
420
01:00:37,620 --> 01:00:40,420
Do you want to see some nice tits?
421
01:01:04,360 --> 01:01:06,080
in Texas. He's 42 years old.
422
01:01:06,780 --> 01:01:10,620
And he had never had anybody suck his
dick before.
423
01:01:11,260 --> 01:01:13,420
Ooh, those are nice.
424
01:01:15,360 --> 01:01:16,520
Aren't they something?
425
01:01:17,880 --> 01:01:18,880
Yeah.
426
01:01:23,100 --> 01:01:25,500
Mona, you're making me forget all about
Rita.
427
01:01:26,160 --> 01:01:27,480
That's real good.
428
01:01:27,920 --> 01:01:30,260
Nice and pink and hot.
429
01:01:31,360 --> 01:01:32,360
Oh, yeah?
430
01:01:32,900 --> 01:01:34,020
What you gonna do?
431
01:04:57,090 --> 01:04:58,090
Ah,
432
01:05:00,690 --> 01:05:01,850
gotta take a leak.
433
01:05:25,840 --> 01:05:26,678
Go ahead.
434
01:05:26,680 --> 01:05:27,680
Sorry.
435
01:13:44,300 --> 01:13:50,440
There's a moon -kissed lagoon where we
436
01:13:50,440 --> 01:13:54,440
will meet tonight.
437
01:14:55,530 --> 01:14:56,530
War's over.
438
01:14:57,570 --> 01:15:02,730
We can go home now.
439
01:16:57,010 --> 01:16:59,230
Oh, hell, at least that didn't tear.
440
01:16:59,430 --> 01:17:01,670
Yeah, I tried to. By the way, where's
that pig Rita?
441
01:17:02,290 --> 01:17:05,410
Hell, I don't know. I haven't fucked her
in months. Hey, Jeff, bring over a
442
01:17:05,410 --> 01:17:06,410
couple shots here.
443
01:17:07,230 --> 01:17:10,050
Just a minute, Joe. You're talking about
the woman I love.
444
01:17:10,310 --> 01:17:11,310
Is that right?
445
01:17:14,690 --> 01:17:21,670
You know something?
446
01:17:22,870 --> 01:17:23,870
You're great.
447
01:17:24,010 --> 01:17:25,950
I think you're great, too.
448
01:18:03,430 --> 01:18:04,430
Let's get married.
449
01:18:04,590 --> 01:18:06,370
Oh, yeah.
450
01:18:06,790 --> 01:18:07,790
Holy cow!
451
01:18:09,950 --> 01:18:12,870
I gotta go help my friend.
452
01:18:14,270 --> 01:18:15,270
Hey,
453
01:18:17,650 --> 01:18:20,950
fellas. Guess what? I'm getting married.
454
01:18:21,230 --> 01:18:22,590
And here's your...
455
01:19:08,590 --> 01:19:15,370
If I could be with you, I'd love you
long If I could be with you,
456
01:19:15,590 --> 01:19:21,850
I'd love you strong I want you to know
that I wouldn't go
457
01:19:21,850 --> 01:19:28,770
Until I told you, honey, why I loved you
so If I could be with
458
01:19:28,770 --> 01:19:35,690
you one hour tonight If I was free to do
the things I might
459
01:19:36,510 --> 01:19:43,290
I'm telling you true, I'd be anything
but blue if I could be with
460
01:19:43,290 --> 01:19:44,290
you.
30907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.