All language subtitles for all.her.fault.s01e06.720p.web.h264-sylix_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,140 --> 00:00:17,809 {\an8}I'm going to need the name of everyone who was at the ranch. 2 00:00:17,851 --> 00:00:19,811 {\an8}Any friend that visited that weekend 3 00:00:19,853 --> 00:00:21,271 {\an8}could have a connection to Carrie Finch. 4 00:00:21,312 --> 00:00:22,522 It was just the people in this room. 5 00:00:22,564 --> 00:00:24,524 You're dating my sister? 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,192 Yeah, no, you're a gambling addict, 7 00:00:26,234 --> 00:00:27,527 and she likes pills, but you're not really 8 00:00:27,569 --> 00:00:28,820 supposed to date each other. 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,530 We're not the same kind of addict, Peter. 10 00:00:30,572 --> 00:00:31,865 There's a trust I manage. 11 00:00:31,906 --> 00:00:33,324 Let's use the funds from there to replenish 12 00:00:33,366 --> 00:00:34,492 the Phillips account. 13 00:00:34,534 --> 00:00:36,202 Sure, but whose trust is it? 14 00:00:36,244 --> 00:00:37,537 Lia Irvine. 15 00:00:37,579 --> 00:00:40,081 Why are you always so eager to get free? 16 00:00:40,123 --> 00:00:41,624 I should still be allowed to be me, you know, 17 00:00:41,666 --> 00:00:43,126 even though we have a child. 18 00:00:43,168 --> 00:00:44,210 Like, I didn't signed up for this whole 19 00:00:44,252 --> 00:00:47,213 become a new person thing. 20 00:00:47,255 --> 00:00:50,216 You recognize her at all, maybe seen her around? 21 00:00:50,258 --> 00:00:51,801 Never seen her. 22 00:00:51,843 --> 00:00:54,471 Brian was a potential candidate for spinal surgery, 23 00:00:54,512 --> 00:00:56,306 and I told him he wasn't. 24 00:00:56,348 --> 00:00:57,640 Is there a chance that your husband 25 00:00:57,682 --> 00:01:00,101 may have received a ransom notification 26 00:01:00,143 --> 00:01:01,728 but perhaps not told you? - He wouldn't do that. 27 00:01:01,770 --> 00:01:03,355 He wouldn't keep something that big from me. 28 00:01:03,396 --> 00:01:05,190 You didn't trip over your own feet. 29 00:01:05,231 --> 00:01:06,691 You tripped over my foot because I stuck it out. 30 00:01:06,733 --> 00:01:08,401 You're sick. 31 00:01:08,443 --> 00:01:10,278 I'm sick because I want to help the people around me? 32 00:01:10,320 --> 00:01:13,406 You want the people around you to need your help! 33 00:01:13,448 --> 00:01:17,160 My favorite thing about Milo is using him 34 00:01:17,202 --> 00:01:19,829 as an excuse to send you away. 35 00:01:22,374 --> 00:01:25,418 There's a boy at the station. 36 00:02:07,377 --> 00:02:09,295 - Mr. and Mrs. Irvine. - Oh! 37 00:02:09,337 --> 00:02:10,839 - Hey. - Hey. 38 00:02:10,880 --> 00:02:11,965 Hey. - This way. 39 00:02:16,928 --> 00:02:19,305 Oh, my God. Oh, my God. 40 00:02:19,347 --> 00:02:22,642 Milo. - Mommy! 41 00:02:22,684 --> 00:02:25,729 Hi, hi, hi, hi, hi, hi. 42 00:02:25,770 --> 00:02:29,524 Hi. Oh, sweetheart. 43 00:02:29,566 --> 00:02:31,317 Your face is all wet. 44 00:02:31,359 --> 00:02:33,486 Yeah, I'm sorry, sweetheart. 45 00:02:33,528 --> 00:02:36,281 I'm just so happy to see you. 46 00:02:36,322 --> 00:02:38,324 Are you-- are you OK? 47 00:02:38,366 --> 00:02:39,743 Yeah, why? 48 00:02:39,784 --> 00:02:43,705 I don't know. 49 00:02:43,747 --> 00:02:45,206 What? 50 00:02:45,248 --> 00:02:47,208 Where's Carrie? 51 00:02:52,756 --> 00:02:54,591 The medical examination shows that Milo 52 00:02:54,632 --> 00:02:56,551 wasn't harmed in any way. 53 00:02:58,428 --> 00:03:01,473 How is Carrie still out there? 54 00:03:01,514 --> 00:03:02,891 What would really help right now 55 00:03:02,932 --> 00:03:05,685 is talking to Milo about what happened this past week. 56 00:03:05,727 --> 00:03:07,354 He may have information we need, 57 00:03:07,395 --> 00:03:08,897 and every second counts. 58 00:03:10,690 --> 00:03:12,859 We're not leaving his side. 59 00:03:14,527 --> 00:03:16,321 Let's do it again. Let's do it again. 60 00:03:18,531 --> 00:03:20,992 Oh! Hey, you're so much faster than me. 61 00:03:21,034 --> 00:03:22,494 And you know what? That's OK. 62 00:03:22,535 --> 00:03:24,704 Because I like my car because it's red. 63 00:03:24,746 --> 00:03:26,956 - It's blue. - You're right. 64 00:03:26,998 --> 00:03:29,417 I'm wrong. It is blue. 65 00:03:29,459 --> 00:03:30,460 Wow, you know what that tells me about you? 66 00:03:30,502 --> 00:03:31,920 What? 67 00:03:31,961 --> 00:03:33,922 That you know the difference between right and wrong. 68 00:03:35,757 --> 00:03:38,677 Hey, Milo, so you've been on quite an adventure. 69 00:03:38,718 --> 00:03:40,011 I'd love to hear about it. 70 00:03:40,053 --> 00:03:41,971 We went on vacation. 71 00:03:42,013 --> 00:03:44,599 You did? So you and Carrie? 72 00:03:44,641 --> 00:03:46,810 - Mm-hmm. - Yeah? 73 00:03:46,851 --> 00:03:49,437 Can you tell me what happened on your vacation? 74 00:03:49,479 --> 00:03:52,607 Do you-- you remember, sweetheart? 75 00:03:52,649 --> 00:03:54,484 We-- 76 00:03:59,447 --> 00:04:03,576 Hey, so what did you have for breakfast? 77 00:04:03,618 --> 00:04:05,036 Froot Loops. 78 00:04:05,078 --> 00:04:08,581 Oh, that's a good start of the day, huh? 79 00:04:08,623 --> 00:04:11,710 Hey, Milo, who took you to the parking lot tonight? 80 00:04:11,751 --> 00:04:14,587 Was it Carrie? - No. 81 00:04:17,757 --> 00:04:19,426 Then who was it? 82 00:04:19,467 --> 00:04:21,594 He hid my eyes. 83 00:04:21,636 --> 00:04:23,805 He did? Oh. 84 00:04:23,847 --> 00:04:26,683 But when I opened them, he was gone. 85 00:04:26,725 --> 00:04:27,934 Oh, he was? 86 00:04:27,976 --> 00:04:29,102 What do you-- what do you-- 87 00:04:29,144 --> 00:04:30,687 what do you mean, sweetheart? 88 00:04:30,729 --> 00:04:33,565 Oh, and I got to ride in the trunk also. 89 00:04:33,606 --> 00:04:36,776 The--the trunk-- the trunk of a car? 90 00:04:36,818 --> 00:04:39,904 - Yeah. - You did, huh? 91 00:04:41,531 --> 00:04:43,533 Can I go now? 92 00:04:43,575 --> 00:04:45,368 Yes, yes, you can, buddy. 93 00:04:45,410 --> 00:04:46,786 Just one more question, please. 94 00:04:46,828 --> 00:04:48,079 Did it feel like you were in the trunk 95 00:04:48,121 --> 00:04:49,581 like a really long time, like this? 96 00:04:49,622 --> 00:04:52,417 Was it... 97 00:04:52,459 --> 00:04:54,044 or was it like this? 98 00:04:54,085 --> 00:04:56,004 It was like this. 99 00:04:58,381 --> 00:04:59,924 - So it was quick. - OK. 100 00:04:59,966 --> 00:05:01,092 - Super fast. - Yep. 101 00:05:01,134 --> 00:05:02,635 OK. 102 00:05:02,677 --> 00:05:03,762 I think he's just getting a little tired. 103 00:05:03,803 --> 00:05:05,013 Yeah, no. That's fine. 104 00:05:05,055 --> 00:05:06,348 - Come here, little man. - Thank you. 105 00:05:06,389 --> 00:05:08,475 We're going home, OK? Going home. 106 00:05:08,516 --> 00:05:11,144 Thank you. 107 00:05:11,186 --> 00:05:13,730 Oh, Mrs. Irvine, 108 00:05:13,772 --> 00:05:15,607 thought you might want this back. 109 00:05:15,648 --> 00:05:17,817 - Oh, my God. - Yeah. 110 00:05:17,859 --> 00:05:20,111 I love you, Daddy. 111 00:05:20,153 --> 00:05:21,821 I love you too, Milo bear. 112 00:05:21,863 --> 00:05:24,616 So my-- my son wasn't found. 113 00:05:24,657 --> 00:05:26,868 He was returned? 114 00:05:29,079 --> 00:05:31,998 By who? 115 00:05:32,040 --> 00:05:33,875 - Mr. and Mrs. Irvine... - Oh, my God. 116 00:05:33,917 --> 00:05:35,377 what's it like being reunited with your son? 117 00:05:37,671 --> 00:05:40,090 Give us some space please. Just give us some space. 118 00:05:40,131 --> 00:05:42,008 What if she comes back for Milo? 119 00:05:59,901 --> 00:06:01,611 Oh, my God. 120 00:06:01,653 --> 00:06:04,406 - Is he OK? - Yeah, he's asleep. 121 00:06:04,447 --> 00:06:06,700 We tried calling you guys. 122 00:06:06,741 --> 00:06:10,704 We were with the police, but he's all right. 123 00:06:10,745 --> 00:06:13,957 He's-- he hasn't been harmed. 124 00:06:13,998 --> 00:06:16,918 Uh, we should get him to bed. 125 00:06:24,134 --> 00:06:27,721 He's going to be real happy to see you in the morning. 126 00:06:34,019 --> 00:06:36,938 Um... 127 00:06:40,150 --> 00:06:42,694 All that matters is family. 128 00:06:59,919 --> 00:07:01,921 Hey, it's got a fake plate. 129 00:07:01,963 --> 00:07:03,715 It shouldn't take long to trace the original. 130 00:07:03,757 --> 00:07:05,467 OK. 131 00:07:15,310 --> 00:07:18,104 Hey, I'm going to need officers out to every motel 132 00:07:18,146 --> 00:07:20,648 within a two-mile radius of East Bradley 133 00:07:20,690 --> 00:07:22,275 and Ashland Avenue. 134 00:07:26,780 --> 00:07:30,533 Listen, about Brian and the accident... 135 00:07:33,078 --> 00:07:35,789 I know you must be thinking all kinds of things, 136 00:07:35,830 --> 00:07:38,667 but it's complicated. 137 00:07:44,339 --> 00:07:45,924 You know I love them. 138 00:07:47,717 --> 00:07:49,302 I would do anything for them. 139 00:07:49,344 --> 00:07:52,597 I don't care about you or your siblings, Peter. 140 00:07:52,639 --> 00:07:54,933 All I care about is my son. 141 00:07:54,974 --> 00:07:56,893 None of this makes sense. 142 00:07:56,935 --> 00:07:58,687 How he came home to us doesn't make sense, 143 00:07:58,728 --> 00:08:03,525 but she's not coming back for him. 144 00:08:03,566 --> 00:08:06,069 I won't let her. 145 00:08:18,206 --> 00:08:21,751 Will my hair be brown forever? 146 00:08:21,793 --> 00:08:23,837 No, sweetheart, no. 147 00:08:23,878 --> 00:08:26,256 It's-- it's almost all out. 148 00:08:26,297 --> 00:08:31,845 Just a couple more washes, and it'll be back to what it was. 149 00:08:31,886 --> 00:08:34,139 Did Carrie ask you if she could make your hair brown? 150 00:08:34,180 --> 00:08:36,349 It was just dress up. 151 00:08:36,391 --> 00:08:40,770 Carrie has to dress up too because she's famous. 152 00:08:40,812 --> 00:08:43,231 Oh, yeah. 153 00:08:45,817 --> 00:08:47,736 Yeah, so... 154 00:08:51,614 --> 00:08:53,742 Was she nice to you? 155 00:08:53,783 --> 00:08:56,870 She plays all the games. 156 00:09:10,633 --> 00:09:12,385 Pretty good, huh? 157 00:09:14,137 --> 00:09:16,598 Holy shit. 158 00:09:16,639 --> 00:09:20,060 Milo's home. 159 00:09:20,101 --> 00:09:21,686 Oh, my God, I'm so relieved. 160 00:09:21,728 --> 00:09:23,146 Oh, wow. That's great. 161 00:09:25,273 --> 00:09:27,233 Says he's all right. He's not injured. 162 00:09:27,275 --> 00:09:30,820 Oh, my God, this is great news. 163 00:09:30,862 --> 00:09:34,074 Has Carrie been caught? 164 00:09:34,115 --> 00:09:35,825 Doesn't say anything about her, 165 00:09:35,867 --> 00:09:38,620 so she must still be out there. 166 00:09:40,872 --> 00:09:42,707 Jacob, can you get dressed please? 167 00:09:48,880 --> 00:09:50,965 Well, at least you're off the hook. 168 00:09:51,007 --> 00:09:53,176 - What do you mean? - With Marissa Irvine. 169 00:09:53,218 --> 00:09:55,261 Well, I haven't been hanging out with Marissa out of guilt. 170 00:09:55,303 --> 00:09:56,930 I like her. 171 00:09:56,971 --> 00:09:59,099 We've become friends. 172 00:09:59,140 --> 00:10:01,267 I think I should text her. 173 00:10:01,309 --> 00:10:04,646 Also, I've got Quizics on tomorrow, so you know. 174 00:10:04,688 --> 00:10:08,066 - On a Monday? - Yeah. 175 00:10:08,108 --> 00:10:09,859 Yeah, we're making up for the one we canceled last week. 176 00:10:18,702 --> 00:10:21,037 All right, birthday pancake time. 177 00:10:21,079 --> 00:10:22,747 You want to put in blueberries? 178 00:10:22,789 --> 00:10:25,291 But I want Froot Loops. 179 00:10:25,333 --> 00:10:27,085 But we always-- 180 00:10:27,127 --> 00:10:29,254 we always have birthday pancakes though. 181 00:10:29,295 --> 00:10:32,173 But Carrie let me have whatever I wanted. 182 00:10:32,215 --> 00:10:34,009 Well, we don't actually even-- 183 00:10:34,050 --> 00:10:35,969 we don't have Froot Loops. 184 00:10:38,013 --> 00:10:39,097 Hey. Oh, my God. 185 00:10:39,139 --> 00:10:40,807 Milo! God. 186 00:10:40,849 --> 00:10:42,809 What's going on? Oh. 187 00:10:42,851 --> 00:10:44,227 Nothing. It's fine. We're fine. 188 00:10:44,269 --> 00:10:45,687 - OK. - It's fine. 189 00:10:45,729 --> 00:10:48,690 Hey, bud, why don't you go put on cartoons 190 00:10:48,732 --> 00:10:50,859 for you and me, OK? 191 00:10:50,900 --> 00:10:52,986 Thanks, dude. OK? 192 00:10:53,028 --> 00:10:57,073 - Fine. Fine. - All right. 193 00:11:00,910 --> 00:11:02,746 I don't know how we're supposed to do this. 194 00:11:02,787 --> 00:11:05,123 There's no guide for this. 195 00:11:05,165 --> 00:11:06,875 Last night, I couldn't close my eyes, 196 00:11:06,916 --> 00:11:08,209 because I was afraid if I fell asleep, 197 00:11:08,251 --> 00:11:09,919 then when I woke up, he would be gone. 198 00:11:09,961 --> 00:11:11,046 I think you got to get some rest. 199 00:11:11,087 --> 00:11:12,339 It's been a few days. 200 00:11:12,380 --> 00:11:14,841 You're going to collapse, Mar. 201 00:11:14,883 --> 00:11:17,510 We had a baby monitor. Where is it? 202 00:11:17,552 --> 00:11:19,304 Um, I don't know. 203 00:11:21,097 --> 00:11:23,391 Yeah. 204 00:11:23,433 --> 00:11:26,144 Also, I was thinking about what you said about Carrie. 205 00:11:26,186 --> 00:11:27,729 I think you're right, 206 00:11:27,771 --> 00:11:29,105 that she cannot get anywhere near us ever again. 207 00:11:29,147 --> 00:11:30,732 So I think we got to get more security for the house. 208 00:11:30,774 --> 00:11:33,193 OK? - Yeah, OK. 209 00:11:34,778 --> 00:11:37,030 Just a minute. 210 00:11:37,072 --> 00:11:39,282 Whoa, whoa. 211 00:11:39,324 --> 00:11:40,909 Whoo. 212 00:11:40,950 --> 00:11:44,204 Hey, thanks for letting me play with your toys. 213 00:11:44,245 --> 00:11:49,167 I don't have any at my work, so this is awesome, you know? 214 00:11:49,209 --> 00:11:50,960 Um, can I show you some pictures? 215 00:11:51,002 --> 00:11:52,504 - Yeah. - Yeah? 216 00:11:52,545 --> 00:11:54,422 They're of different rooms, 217 00:11:54,464 --> 00:11:55,799 and I think it may be one of them is where 218 00:11:55,840 --> 00:11:57,509 you stayed with Carrie. 219 00:11:57,550 --> 00:11:58,760 Can I show them to you? - Mm-hmm. 220 00:11:58,802 --> 00:12:01,221 OK. 221 00:12:01,262 --> 00:12:02,555 Here, do you want to look through these? 222 00:12:02,597 --> 00:12:04,974 Mm-hmm. 223 00:12:05,016 --> 00:12:07,018 And tell me if you see anything familiar, OK? 224 00:12:07,060 --> 00:12:08,561 They're pictures of motel rooms 225 00:12:08,603 --> 00:12:11,022 within a short drive from where Milo was found. 226 00:12:11,064 --> 00:12:12,148 Nope. 227 00:12:13,983 --> 00:12:15,902 No. - OK. 228 00:12:15,944 --> 00:12:17,404 Uh-uh. 229 00:12:19,823 --> 00:12:21,282 Not that one. 230 00:12:23,076 --> 00:12:24,035 No. 231 00:12:26,079 --> 00:12:27,914 That one. 232 00:12:27,956 --> 00:12:31,334 That's the mixed-up bed, like the chameleon. 233 00:12:31,376 --> 00:12:33,336 Do you-- do you mean the chameleon 234 00:12:33,378 --> 00:12:34,879 with the mixed-up colors? 235 00:12:37,048 --> 00:12:39,134 We know about chameleons from a book I read him. 236 00:12:39,175 --> 00:12:41,428 OK, OK, we're going to check this motel. 237 00:12:44,222 --> 00:12:46,433 Hey, you did a good job. 238 00:12:46,474 --> 00:12:48,435 Thank you. Ow. 239 00:12:50,895 --> 00:12:53,189 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 240 00:12:53,231 --> 00:12:54,607 Hey, buddy. 241 00:12:54,649 --> 00:12:56,401 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 242 00:12:56,443 --> 00:12:58,069 Wait for Dad. 243 00:12:58,111 --> 00:13:00,280 ♪ Da, da, da, da, da, da ♪ 244 00:13:00,321 --> 00:13:05,452 Mrs. Irvine, usually when a kidnapping victim is returned, 245 00:13:05,493 --> 00:13:07,829 it's because a ransom has been paid. 246 00:13:09,581 --> 00:13:13,335 But I told you we never received a ransom demand. 247 00:13:17,047 --> 00:13:18,882 Thank you. 248 00:13:25,388 --> 00:13:28,099 It's really good to see you, Milo. 249 00:13:28,141 --> 00:13:30,977 Yeah, thanks for texting and for coming over. 250 00:13:31,019 --> 00:13:32,645 Yeah, of course. 251 00:13:32,687 --> 00:13:34,522 Why is your hair brown now? 252 00:13:34,564 --> 00:13:37,233 Oh, let's not be rude, Jacob. 253 00:13:37,275 --> 00:13:39,569 That's OK. That's OK. 254 00:13:39,611 --> 00:13:41,404 Sometimes people look a little different, right? 255 00:13:41,446 --> 00:13:44,115 That's OK. - Do you boys want to go play? 256 00:13:46,284 --> 00:13:47,494 She dyed his hair. 257 00:13:47,535 --> 00:13:49,329 So no one would recognize him? 258 00:13:49,371 --> 00:13:50,914 Yeah, I guess so. 259 00:13:50,955 --> 00:13:53,166 At least it's starting to wash out now. 260 00:13:53,208 --> 00:13:54,542 Not the dinosaur head. 261 00:13:54,584 --> 00:13:56,878 It goes on the bottom like this. 262 00:14:00,674 --> 00:14:04,094 There, that's Woody. 263 00:14:04,135 --> 00:14:07,013 And she had toys for him, played with him, 264 00:14:07,055 --> 00:14:08,682 dressed him up and changed his hair, 265 00:14:08,723 --> 00:14:12,477 and it was like she was playing some fucked-up game of house. 266 00:14:14,521 --> 00:14:16,481 OK, let's go. Come on. 267 00:14:18,733 --> 00:14:22,320 My toys are up here, and my mom... 268 00:14:22,362 --> 00:14:26,366 You need something stronger, cocktail, shots, morphine drip? 269 00:14:26,408 --> 00:14:28,660 Yeah. 270 00:14:31,246 --> 00:14:34,416 Oh, man, I'm so fucking lucky. 271 00:14:34,457 --> 00:14:36,918 I mean, what if he-- 272 00:14:36,960 --> 00:14:38,044 like he-- yeah. 273 00:14:38,086 --> 00:14:39,129 I know. 274 00:14:42,716 --> 00:14:44,551 Thanks for everything yesterday. 275 00:14:44,592 --> 00:14:47,470 I'm sorry if you ever thought that any of this 276 00:14:47,512 --> 00:14:51,558 was to avoid the lawsuit, or-- 277 00:14:51,599 --> 00:14:55,270 I just want to be your friend, like, actually your friend. 278 00:14:55,311 --> 00:14:58,606 Yeah, I know that. 279 00:14:58,648 --> 00:15:02,318 You've been nothing but kind and gone above and beyond. 280 00:15:02,360 --> 00:15:05,071 I never thought that any of this was for show. 281 00:15:05,113 --> 00:15:07,532 What gave you that idea? - My husband. 282 00:15:09,451 --> 00:15:11,244 - It's mine! - Hey, hey, hey. 283 00:15:11,286 --> 00:15:13,621 What's happening? - What's going on? 284 00:15:13,663 --> 00:15:16,708 - That's not even true. - You can't say that! 285 00:15:16,750 --> 00:15:18,209 You can't! - What's going on? 286 00:15:18,251 --> 00:15:19,419 Hey, it's all right. 287 00:15:19,461 --> 00:15:21,463 He said Carrie liked him more than me, 288 00:15:21,504 --> 00:15:23,214 but she was my nanny. 289 00:15:23,256 --> 00:15:27,260 Carrie said we would never be apart, ever, ever! 290 00:15:27,302 --> 00:15:29,471 I'm sorry. Maybe this is just too soon. 291 00:15:29,512 --> 00:15:31,431 Yeah, Jake, it's all right. Jacob, let's go, OK? 292 00:15:31,473 --> 00:15:33,099 All right, let's go. 293 00:15:49,324 --> 00:15:50,617 There's only one room where a little kid 294 00:15:50,658 --> 00:15:52,285 was recently staying. 295 00:15:53,828 --> 00:15:55,789 And this is it. 296 00:16:38,289 --> 00:16:40,208 Obvious blunt-force trauma to the head. 297 00:16:40,250 --> 00:16:42,585 But we won't be able to confirm cause and mechanism of death 298 00:16:42,627 --> 00:16:44,421 until the autopsy is complete. 299 00:16:44,462 --> 00:16:46,256 We'll dust the lamp for prints, of course. 300 00:16:46,297 --> 00:16:47,757 Thank you. 301 00:16:49,592 --> 00:16:51,553 So I got some clothes and a passport. 302 00:16:51,594 --> 00:16:53,221 It's fake. No phone. 303 00:16:53,263 --> 00:16:55,598 There's no working CCTV. 304 00:16:55,640 --> 00:16:58,268 We'll sweep the room for prints, but as for DNA-- 305 00:16:58,309 --> 00:16:59,769 It's a motel room. 306 00:16:59,811 --> 00:17:03,231 It's like a DNA cesspool. 307 00:17:03,273 --> 00:17:05,567 Who's this guy to Carrie? 308 00:17:05,608 --> 00:17:08,611 Who buys the kid they kidnapped a birthday cake? 309 00:17:08,653 --> 00:17:09,821 Well, whoever he is, I bet you it was his car 310 00:17:09,863 --> 00:17:11,656 Milo was found in. 311 00:17:11,698 --> 00:17:15,243 Which almost certainly means he's the one who returned Milo. 312 00:17:15,285 --> 00:17:16,494 Then what? 313 00:17:16,536 --> 00:17:17,954 Carrie Finch finds out and kills him, 314 00:17:17,996 --> 00:17:19,622 just like she killed Kyle Smit. 315 00:17:19,664 --> 00:17:22,876 Yeah, she's our number one suspect, 316 00:17:22,917 --> 00:17:24,252 and she's still out there. 317 00:17:26,421 --> 00:17:27,714 We're going on a bear hunt. 318 00:17:27,756 --> 00:17:29,466 We're going to catch a big one. 319 00:17:29,507 --> 00:17:31,801 What a beautiful day. Uh-oh. 320 00:17:31,843 --> 00:17:35,472 - A forest. - A big dark forest. 321 00:17:35,513 --> 00:17:36,765 We can't go over it. 322 00:17:38,016 --> 00:17:39,684 We can't go under. 323 00:17:39,726 --> 00:17:41,686 Oh, no, we've got to go through it. 324 00:17:41,728 --> 00:17:45,440 Hello. Have you found her? 325 00:17:45,482 --> 00:17:47,984 Oh, my God, was it-- 326 00:17:48,026 --> 00:17:51,321 Not going on a bear hunt again. 327 00:17:51,363 --> 00:17:54,657 OK. 328 00:17:54,699 --> 00:17:56,326 Thank you. 329 00:17:56,368 --> 00:17:58,244 I love you. 330 00:18:03,875 --> 00:18:07,462 They found another body at the motel. 331 00:18:07,504 --> 00:18:09,339 It's a man's, and they think that-- 332 00:18:11,800 --> 00:18:13,718 they think that Carrie did it. 333 00:18:13,760 --> 00:18:16,680 She's killed two people, and she's still out there, 334 00:18:16,721 --> 00:18:18,348 and she's obsessed with our kid. 335 00:18:18,390 --> 00:18:20,266 OK, it's OK. Come here. 336 00:18:20,308 --> 00:18:21,726 Come here. Come here. 337 00:18:21,768 --> 00:18:24,354 Hey, OK, it's going to be all right. 338 00:18:24,396 --> 00:18:25,480 I don't think I can do this, Peter. 339 00:18:25,522 --> 00:18:27,857 All right, you're all right. I'm here. 340 00:18:27,899 --> 00:18:29,943 She's watching us. I know it. 341 00:18:29,984 --> 00:18:32,779 Daddy, I can't sleep. 342 00:18:32,821 --> 00:18:34,531 I'm coming, Milo bear. 343 00:18:34,572 --> 00:18:37,450 She's watching us. 344 00:18:37,492 --> 00:18:39,327 It's OK. You're OK. 345 00:18:39,369 --> 00:18:40,912 - Daddy. - Be right back, OK? 346 00:18:40,954 --> 00:18:45,333 - She's watching us, Peter. - One second, OK? 347 00:18:45,375 --> 00:18:46,584 Hey, what's going on? 348 00:18:46,626 --> 00:18:47,877 I can't sleep. 349 00:19:03,435 --> 00:19:04,978 Hi, Alex. 350 00:19:05,020 --> 00:19:06,646 Jenny, Lee is hoping to meet this afternoon. 351 00:19:06,688 --> 00:19:08,314 How's 3:00? - Ah. 352 00:19:08,356 --> 00:19:11,985 Yes, I'm excited to dive in. Shoot. 353 00:19:12,027 --> 00:19:13,737 Is there a problem? 354 00:19:13,778 --> 00:19:15,780 I know this is short notice, but that's how Lee is. 355 00:19:15,822 --> 00:19:17,615 No, no, I will make it work. 356 00:19:17,657 --> 00:19:18,742 Thank you. - Great, thanks, Jenny. 357 00:19:18,783 --> 00:19:20,535 OK, bye. Morning. 358 00:19:20,577 --> 00:19:21,703 Morning, Jacob. 359 00:19:21,745 --> 00:19:23,288 All right, have a good day. 360 00:19:25,123 --> 00:19:27,042 So Milo's back. 361 00:19:27,083 --> 00:19:29,461 Yeah, it's wonderful. And he's safe. 362 00:19:29,502 --> 00:19:31,921 That's all that really matters. - Oh, absolutely. 363 00:19:31,963 --> 00:19:34,549 It just doesn't quite add up, you know? 364 00:19:34,591 --> 00:19:35,967 I know the police are on top of it. 365 00:19:36,009 --> 00:19:39,929 Um, but Sarah, I had a favor that I wanted to ask you. 366 00:19:39,971 --> 00:19:43,600 I--Richie does this thing called Quizics. 367 00:19:43,641 --> 00:19:46,603 It's at school for the kids, and I have a meeting 368 00:19:46,644 --> 00:19:48,104 that just popped up at work. 369 00:19:48,146 --> 00:19:50,065 And you want me to watch Jacob? 370 00:19:50,106 --> 00:19:52,984 I would be so, so grateful. 371 00:19:53,026 --> 00:19:54,861 Sure, yeah. 372 00:19:54,903 --> 00:19:58,490 And maybe you can volunteer for the fundraiser. 373 00:19:58,531 --> 00:20:01,451 I mean, after all, us moms have got to stick together. 374 00:20:01,493 --> 00:20:03,453 I-- I will look at it. 375 00:20:03,495 --> 00:20:04,996 Right, OK. 376 00:20:05,038 --> 00:20:06,790 I'll add you to the group text chain. 377 00:20:06,831 --> 00:20:08,667 All right, I gotta run. 378 00:20:08,708 --> 00:20:10,794 Thank you for your help. Thanks. 379 00:20:15,715 --> 00:20:17,133 This ties into the existing system. 380 00:20:17,175 --> 00:20:18,468 Is that right? 381 00:20:18,510 --> 00:20:19,928 Yes, these are remote controlled. 382 00:20:19,969 --> 00:20:21,596 They're the ones that will detect movements... 383 00:20:21,638 --> 00:20:23,640 - OK. - And fire up to call reaction. 384 00:20:23,682 --> 00:20:25,141 But we can set up... 385 00:20:25,183 --> 00:20:26,726 You're trying to keep us out or in? 386 00:20:26,768 --> 00:20:29,145 If you want. 387 00:20:29,187 --> 00:20:31,773 - Excuse me. - Sure thing. 388 00:20:36,152 --> 00:20:40,657 Can we talk, please? 389 00:20:42,784 --> 00:20:44,911 Come on. 390 00:20:49,541 --> 00:20:51,084 Milo loves you. 391 00:20:51,126 --> 00:20:53,545 You know that, right? - Don't do that. 392 00:20:55,588 --> 00:20:57,424 You're angry, and you have every right to be. 393 00:20:57,465 --> 00:21:00,010 My relationship with Lia, every element of it, 394 00:21:00,051 --> 00:21:03,096 has been colored by this tragedy between us. 395 00:21:03,138 --> 00:21:05,515 But now we know it's not even fucking real. 396 00:21:05,557 --> 00:21:06,683 - OK. - So where does that leave us? 397 00:21:06,725 --> 00:21:09,019 Have you even thought about that? 398 00:21:09,060 --> 00:21:12,105 God, it's like I had a sister, but you tried to take her 399 00:21:12,147 --> 00:21:14,441 from me when we were so young. 400 00:21:14,482 --> 00:21:15,900 Man, I was young, too. 401 00:21:15,942 --> 00:21:17,986 You were old enough to know right from wrong. 402 00:21:20,238 --> 00:21:22,532 I did something stupid because 403 00:21:22,574 --> 00:21:27,078 everything was happening quickly, and I-- 404 00:21:27,120 --> 00:21:29,456 I got scared, and I didn't know how to undo it, 405 00:21:29,497 --> 00:21:30,832 because the lie got too big. 406 00:21:30,874 --> 00:21:32,083 Well, that's a shitty fucking excuse. 407 00:21:32,125 --> 00:21:35,045 It's not-- it's not an excuse. 408 00:21:35,086 --> 00:21:38,548 I know it's not. 409 00:21:38,590 --> 00:21:40,508 It's just a reason. 410 00:21:43,678 --> 00:21:48,141 I love you, and I love Lia, 411 00:21:48,183 --> 00:21:50,060 and I can't live without you guys. 412 00:21:52,854 --> 00:21:55,440 I just can't. 413 00:22:10,872 --> 00:22:14,584 We never said we wouldn't be in your life. 414 00:22:18,129 --> 00:22:21,091 I'll text Lia. 415 00:22:29,599 --> 00:22:32,769 Baby monitor. Baby monitor. 416 00:22:37,148 --> 00:22:38,775 Come on. Where is it? 417 00:22:44,030 --> 00:22:47,117 What are you going to do about Peter? 418 00:22:52,706 --> 00:22:54,916 I don't know where to start. 419 00:22:54,958 --> 00:22:57,711 Now Brian keeps texting me, asking me to come over 420 00:22:57,752 --> 00:23:00,130 to try and talk things through. 421 00:23:02,632 --> 00:23:06,261 What the fuck, right? - Yeah. Yeah. 422 00:23:10,306 --> 00:23:14,269 Col... 423 00:23:14,310 --> 00:23:18,857 I thought I permanently disabled my little brother. 424 00:23:18,898 --> 00:23:21,609 That does something to a person. 425 00:23:24,863 --> 00:23:27,866 Want me to beat Peter up? 426 00:23:27,907 --> 00:23:29,826 He's got one of those faces. I can just-- 427 00:23:38,293 --> 00:23:40,253 God, I love your view. 428 00:23:44,591 --> 00:23:46,843 Yeah. 429 00:23:46,885 --> 00:23:49,220 Yeah, I do too. 430 00:23:55,060 --> 00:24:01,024 Hey, you know how we're both addicts, right? 431 00:24:01,066 --> 00:24:02,609 - Yeah. - Yeah. 432 00:24:02,650 --> 00:24:04,027 You are barely an addict-addict. 433 00:24:04,069 --> 00:24:05,570 Ah, gambling still counts. 434 00:24:05,612 --> 00:24:09,282 But, you know, as addicts, we make a life lying 435 00:24:09,324 --> 00:24:11,993 to everyone all the time. 436 00:24:12,035 --> 00:24:13,703 Yeah? - Yeah. 437 00:24:13,745 --> 00:24:20,377 So maybe you can, for the sake of Milo, 438 00:24:20,418 --> 00:24:22,253 lie to Peter, 439 00:24:22,295 --> 00:24:25,090 that everything might be all right. 440 00:24:28,760 --> 00:24:31,221 Yeah. 441 00:24:31,262 --> 00:24:33,765 I do really want to see Milo. - Mm-hmm. 442 00:24:36,142 --> 00:24:38,728 And you'll have me by your side the whole time 443 00:24:38,770 --> 00:24:40,730 'cause... 444 00:24:43,066 --> 00:24:45,944 I kind of love you. 445 00:24:49,823 --> 00:24:51,866 Fuck off. 446 00:25:49,507 --> 00:25:52,385 We got an ID on the dead body-- 447 00:25:52,427 --> 00:25:55,138 Rob Murphy. - Any previous? 448 00:25:55,180 --> 00:25:57,057 He's a bookie, illegal sports betting, 449 00:25:57,098 --> 00:25:59,059 poker games, bit of aggravated assault 450 00:25:59,100 --> 00:26:00,435 just to spice things up. 451 00:26:00,477 --> 00:26:02,312 - How does he know Carrie? - No idea. 452 00:26:02,354 --> 00:26:03,980 But he's got an ex-wife. 453 00:26:19,454 --> 00:26:21,414 Oh, my God. 454 00:26:30,423 --> 00:26:32,467 Mar, Milo and Brian are making sandwiches. 455 00:26:32,509 --> 00:26:34,678 They ran out of-- 456 00:26:37,639 --> 00:26:40,558 You got a ransom call? 457 00:26:40,600 --> 00:26:43,061 When? 458 00:26:43,103 --> 00:26:44,479 When you were handing out flyers. 459 00:26:44,521 --> 00:26:47,315 So you lied to me... 460 00:26:47,357 --> 00:26:48,692 for days. 461 00:26:55,156 --> 00:26:58,243 Is this why our son got returned? 462 00:26:58,284 --> 00:27:00,954 No. 463 00:27:00,995 --> 00:27:02,414 No, they told me to get some cash together, 464 00:27:02,455 --> 00:27:04,416 and I did, and then they didn't call back. 465 00:27:04,457 --> 00:27:06,376 That's why it's still here. 466 00:27:06,418 --> 00:27:10,088 So you could've fucked up the return of our son 467 00:27:10,130 --> 00:27:11,589 because you refused to tell the police 468 00:27:11,631 --> 00:27:13,258 and you refused to tell me. 469 00:27:13,299 --> 00:27:15,135 You had to be that fucking in control, Peter. 470 00:27:15,176 --> 00:27:17,303 No, I made a decision. 471 00:27:17,345 --> 00:27:18,471 I did this for the right reason, 472 00:27:18,513 --> 00:27:20,432 and you know it. 473 00:27:24,561 --> 00:27:26,062 Do not tell the cops. 474 00:27:26,104 --> 00:27:29,441 Do not. Please don't. 475 00:27:30,775 --> 00:27:34,320 Milo is home. We are together. 476 00:27:34,362 --> 00:27:37,615 That is all that matters. Please. 477 00:27:39,743 --> 00:27:41,661 Mrs. Irvine? 478 00:27:44,164 --> 00:27:46,124 Mrs. Irvine. - Have you found her? 479 00:27:46,166 --> 00:27:48,043 No, but the man from the motel 480 00:27:48,084 --> 00:27:50,003 has been identified as Rob Murphy. 481 00:27:50,045 --> 00:27:51,713 He was heavily involved in illegal gambling. 482 00:27:51,755 --> 00:27:53,381 Do you have any knowledge of him? 483 00:27:53,423 --> 00:27:55,342 Is that name familiar at all? 484 00:27:55,383 --> 00:27:59,262 No, no, I've never heard that name before. 485 00:28:02,140 --> 00:28:04,476 Uh... 486 00:28:06,394 --> 00:28:08,229 Is something wrong, Mrs. Irvine? 487 00:28:11,524 --> 00:28:15,111 - Please. - Mrs. Irvine, hello? 488 00:28:15,153 --> 00:28:17,614 No. 489 00:28:17,655 --> 00:28:19,824 No, everything's fine. 490 00:28:19,866 --> 00:28:21,659 Thank you. 491 00:28:34,673 --> 00:28:36,508 I like it. I do. 492 00:28:36,549 --> 00:28:39,094 It'll give your back catalog a boost, which feels-- 493 00:28:39,135 --> 00:28:40,053 Worth it. 494 00:28:40,095 --> 00:28:43,306 So we're set for now. 495 00:28:43,348 --> 00:28:45,392 There was-- there was one more thing 496 00:28:45,433 --> 00:28:47,352 I wanted to run by you. 497 00:28:47,394 --> 00:28:50,814 How do you feel about literary awards? 498 00:28:50,855 --> 00:28:53,400 They don't hand those things to guys like me. 499 00:28:53,441 --> 00:28:57,112 I--I write airport books. 500 00:28:57,153 --> 00:28:59,280 Well, why do you think that I pitched to you now? 501 00:28:59,322 --> 00:29:03,660 I could have done it years ago, but I chose now. 502 00:29:03,702 --> 00:29:05,286 It's because your next title is the best thing 503 00:29:05,328 --> 00:29:07,330 that you've written in 20 years. 504 00:29:07,372 --> 00:29:08,581 Your previous team couldn't see that, 505 00:29:08,623 --> 00:29:11,334 but I can. 506 00:29:11,376 --> 00:29:13,294 50% of getting a literary award 507 00:29:13,336 --> 00:29:14,546 is the book that you write, 508 00:29:14,587 --> 00:29:16,214 and the other 50% is having a marketing team 509 00:29:16,256 --> 00:29:18,842 that knows where to place you. 510 00:29:18,883 --> 00:29:20,468 Let me market this next book 511 00:29:20,510 --> 00:29:22,512 as Lee Logan has turned the page 512 00:29:22,554 --> 00:29:25,432 and is ready to meet a new audience. 513 00:29:25,473 --> 00:29:28,560 Let me rebrand you. 514 00:29:28,601 --> 00:29:30,854 I want to get you on the short list for the Edgar Award. 515 00:29:33,398 --> 00:29:36,192 What if it fails? 516 00:29:36,234 --> 00:29:38,236 But what if you win? 517 00:29:39,863 --> 00:29:42,907 Sorry, one second. 518 00:29:42,949 --> 00:29:45,869 Good stuff. 519 00:29:45,910 --> 00:29:48,872 You got a cavalry you can call? 520 00:29:48,913 --> 00:29:50,290 I am the cavalry. 521 00:29:53,626 --> 00:29:55,837 Hi, Sarah. Is Jacob OK? 522 00:30:15,982 --> 00:30:18,777 Hi, Jenny. Jacob, your mom's here. 523 00:30:18,818 --> 00:30:20,445 I'm sorry to cut this one short, 524 00:30:20,487 --> 00:30:21,988 but Marcy's coming down with something, 525 00:30:22,030 --> 00:30:24,282 and she really needs to rest. - Yeah, totally understand. 526 00:30:24,324 --> 00:30:26,284 Sorry she's sick. 527 00:30:26,326 --> 00:30:29,412 I also--I wanted to say thank you for today. 528 00:30:29,454 --> 00:30:31,206 You've come through for me twice now. 529 00:30:31,247 --> 00:30:33,416 I really appreciate it. I don't take it for granted. 530 00:30:34,709 --> 00:30:37,629 I just was in a real pinch today, so... 531 00:30:37,671 --> 00:30:39,839 No, I'm sure that you were. 532 00:30:39,881 --> 00:30:43,593 I did try to call Richie, just so that you know. 533 00:30:43,635 --> 00:30:47,180 but he didn't pick up, even though we passed him 534 00:30:47,222 --> 00:30:49,307 on our way back from the playground. 535 00:30:49,349 --> 00:30:52,519 He was in the parking lot, and he didn't seem to be busy. 536 00:30:52,560 --> 00:30:55,647 No, no, he's at school, at Quizics. 537 00:30:55,689 --> 00:30:57,482 - Hey, Mom. - Hey. 538 00:30:57,524 --> 00:30:59,234 Can you go wait for me down there please? 539 00:30:59,275 --> 00:31:00,610 Thank you. 540 00:31:00,652 --> 00:31:02,362 Yeah, I know that's what you said, 541 00:31:02,404 --> 00:31:05,448 but we definitely saw him. 542 00:31:05,490 --> 00:31:06,658 Look, I don't want to get involved, 543 00:31:06,700 --> 00:31:09,369 but it just seems like maybe the two of you 544 00:31:09,411 --> 00:31:12,580 are not in sync at the moment, and I don't know. 545 00:31:12,622 --> 00:31:14,833 Now that Milo's home, maybe you can focus more 546 00:31:14,874 --> 00:31:17,627 on what's going on in your own home, you know, 547 00:31:17,669 --> 00:31:19,671 for your family's sake. 548 00:31:19,713 --> 00:31:21,589 What are you insinuating? 549 00:31:21,631 --> 00:31:24,759 I'm not a bad mom. I'm a fucking great mom. 550 00:31:24,801 --> 00:31:26,344 Why is everything automatically my fault? 551 00:31:26,386 --> 00:31:29,264 Why? And you know what? 552 00:31:29,305 --> 00:31:31,349 I'm not volunteering for your fucking fundraiser. 553 00:31:31,391 --> 00:31:33,685 No, no, no, no. 554 00:31:33,727 --> 00:31:36,521 OK, well, she finally bares her teeth. 555 00:31:36,563 --> 00:31:38,440 Who knew they were even in there. 556 00:31:41,943 --> 00:31:44,863 - Can we go home now? - Not yet, sweetie. 557 00:31:44,904 --> 00:31:47,240 Mommy has something she needs to do. 558 00:31:58,501 --> 00:32:00,879 So Rob Murphy's ex-wife lives in South Shore, 559 00:32:00,920 --> 00:32:04,549 same neighborhood Kyle Smit grew up in. 560 00:32:04,591 --> 00:32:08,720 Maybe--maybe Rob's connected to this whole thing 561 00:32:08,762 --> 00:32:10,472 through Kyle, not Carrie. 562 00:32:12,766 --> 00:32:14,642 Maybe they're all connected. 563 00:32:19,856 --> 00:32:22,275 What's the ex-wife's name again? 564 00:32:22,317 --> 00:32:25,653 - Irene Murphy. - Hmm. 565 00:32:42,504 --> 00:32:44,422 Daddy's car. 566 00:32:49,844 --> 00:32:51,429 I eat in a day when I'm on a cruise 567 00:32:51,471 --> 00:32:53,306 around the Caribbean. - Oh, my God, you guys. 568 00:32:53,348 --> 00:32:54,724 I have just discovered the most-- 569 00:32:54,766 --> 00:32:56,017 When your dog-- 570 00:32:58,895 --> 00:33:00,605 - I smell whey. - With the protein shake. 571 00:33:00,647 --> 00:33:02,315 A-ha! 572 00:33:13,660 --> 00:33:15,829 So much better, right? I mean, it's chic, right? 573 00:33:22,752 --> 00:33:24,963 - So this is Quizics? - Uh... 574 00:33:25,005 --> 00:33:26,339 You made it up? 575 00:33:26,381 --> 00:33:28,675 No, no, no, it was-- it was real. 576 00:33:28,717 --> 00:33:32,804 It just--some of the kids stopped signing up, 577 00:33:32,846 --> 00:33:35,890 and it sort of just disbanded. 578 00:33:35,932 --> 00:33:37,392 When? 579 00:33:37,434 --> 00:33:40,979 Uh, last semester. 580 00:33:41,021 --> 00:33:44,357 OK, look, I get it. I--this looks bad, all right? 581 00:33:44,399 --> 00:33:45,692 But just give me a sec. 582 00:33:45,734 --> 00:33:47,610 I mean, I did this for you, really. 583 00:33:47,652 --> 00:33:49,487 You did this for me? 584 00:33:49,529 --> 00:33:53,116 Well, yeah, to kind of force you to show up at home. 585 00:33:53,158 --> 00:33:54,784 I'm sorry. What? 586 00:33:54,826 --> 00:33:56,911 Well, yeah, so you could spend more time with Jacob. 587 00:33:56,953 --> 00:33:59,080 I mean, it's actually a really good thing, if you-- 588 00:33:59,122 --> 00:34:01,833 if you think about it, you know? 589 00:34:03,960 --> 00:34:07,088 Every Quizics class, you sit in your car, 590 00:34:07,130 --> 00:34:08,923 and you scroll on your fucking TikTok like a teenager 591 00:34:08,965 --> 00:34:10,925 to teach me a lesson? 592 00:34:10,967 --> 00:34:13,136 We both know that's fucking bullshit. 593 00:34:13,178 --> 00:34:16,389 Look, sometimes I need a bit of space 594 00:34:16,431 --> 00:34:17,849 and time and a little fucking self-care, too, 595 00:34:17,891 --> 00:34:20,018 all right? - Oh, God, I know. 596 00:34:20,060 --> 00:34:21,686 Boy, do I know. 597 00:34:21,728 --> 00:34:23,646 Right, so this doesn't have to be, like, a big deal. 598 00:34:23,688 --> 00:34:28,026 I know because I dream of it. But I don't get it. 599 00:34:28,068 --> 00:34:31,529 I don't get it, Richie, not even when I'm peeing, 600 00:34:31,571 --> 00:34:34,741 because every second of my life is thinking about our son 601 00:34:34,783 --> 00:34:38,161 and being this constant mom. - Yeah, who works all the time. 602 00:34:38,203 --> 00:34:40,455 And that, that thing that you do, 603 00:34:40,497 --> 00:34:42,707 where you secretly hate that I have a job that I love. 604 00:34:42,749 --> 00:34:45,877 - That is so not true. - You don't support me in it. 605 00:34:45,919 --> 00:34:47,712 You don't make life easy for me to do it. 606 00:34:47,754 --> 00:34:50,799 And let's face it, you fucking resent it. 607 00:34:50,840 --> 00:34:52,967 It makes everything else harder, Jen. 608 00:34:53,009 --> 00:34:56,221 And what? Your job is just a given? 609 00:34:56,262 --> 00:35:00,475 You know, I would love to sit in my fucking car 610 00:35:00,517 --> 00:35:04,437 and scroll fucking Reels and eat fucking chips. 611 00:35:04,479 --> 00:35:08,733 But I don't because it's about being an adult, Richie. 612 00:35:08,775 --> 00:35:09,901 And you know what? 613 00:35:09,943 --> 00:35:11,945 I wouldn't lie to you to get it either. 614 00:35:18,159 --> 00:35:22,706 And that's not true because I lie to you all the time. 615 00:35:25,750 --> 00:35:28,461 I have been so unhappy for so long. 616 00:35:28,503 --> 00:35:30,088 How am I supposed to know that, Jen? 617 00:35:30,130 --> 00:35:32,590 Because it's obvious! Yes. 618 00:35:32,632 --> 00:35:35,051 And I tell you. 619 00:35:35,093 --> 00:35:38,013 I ask for your support. 620 00:35:38,054 --> 00:35:39,639 And you fight me on it. 621 00:35:39,681 --> 00:35:42,100 You make it so hard to get your help. 622 00:35:42,142 --> 00:35:44,185 And you do it on purpose, so I'll stop asking. 623 00:35:49,691 --> 00:35:52,610 Deep down, you're fine with me being miserable. 624 00:35:55,030 --> 00:35:57,490 Fuck, I don't want Jacob to think that 625 00:35:57,532 --> 00:36:01,286 this is what happiness is, that this is what 626 00:36:01,327 --> 00:36:03,705 a woman is supposed to feel like. 627 00:36:03,747 --> 00:36:06,541 Not exactly having the best time here myself, Jen. 628 00:36:10,211 --> 00:36:12,047 I want a divorce. 629 00:36:21,181 --> 00:36:23,892 I don't want my son to hate me. 630 00:36:23,933 --> 00:36:25,894 I would never let that happen. 631 00:36:25,935 --> 00:36:27,896 Promise. 632 00:36:31,024 --> 00:36:35,153 But when he gets older, he'll look back, 633 00:36:35,195 --> 00:36:37,530 and he'll understand why this happened. 634 00:36:39,866 --> 00:36:43,536 And he won't treat a woman the way that you've treated me. 635 00:37:23,660 --> 00:37:26,204 - Irene Murphy? - Uh-huh. 636 00:37:26,246 --> 00:37:28,957 - I think we met before. - Yeah? 637 00:37:28,998 --> 00:37:30,959 Well, I'll say the same thing now I said back then. 638 00:37:31,001 --> 00:37:32,877 I don't talk to cops. 639 00:37:32,919 --> 00:37:35,046 We have news about your husband, Rob Murphy. 640 00:37:35,088 --> 00:37:36,715 Ex-husband. 641 00:37:36,756 --> 00:37:38,258 Whatever that dumb fuck has got himself involved with, 642 00:37:38,299 --> 00:37:40,176 I don't need to know. We aren't together. 643 00:37:40,218 --> 00:37:42,137 I'm afraid he's dead, ma'am. 644 00:37:46,266 --> 00:37:48,226 About time. That all? 645 00:37:48,268 --> 00:37:49,769 No. 646 00:37:49,811 --> 00:37:51,604 I think you should let us in 647 00:37:51,646 --> 00:37:53,857 because, this time, you do talk to cops. 648 00:37:59,946 --> 00:38:01,740 Ma'am, your ex-husband appears to have 649 00:38:01,781 --> 00:38:04,117 been involved in the kidnapping of Milo Irvine. 650 00:38:04,159 --> 00:38:05,201 Well, the kid was returned, 651 00:38:05,243 --> 00:38:07,120 so does that mean he fucked it up? 652 00:38:09,998 --> 00:38:12,000 The two others involved in the kidnapping 653 00:38:12,042 --> 00:38:14,419 are Kyle Smit and Carrie Finch. 654 00:38:14,461 --> 00:38:16,421 Has he ever mentioned those names? 655 00:38:16,463 --> 00:38:20,383 - No. - No? 656 00:38:20,425 --> 00:38:22,802 Do you have a photo of Rob? 657 00:38:27,223 --> 00:38:30,769 Only photo I got is in here. 658 00:38:36,358 --> 00:38:39,652 He used to be good looking, until he got old. 659 00:38:44,157 --> 00:38:45,784 You two have a child together? 660 00:38:45,825 --> 00:38:47,452 Yeah, we have a kid. 661 00:38:47,494 --> 00:38:50,080 I don't talk to her either. - What's her name? 662 00:38:50,121 --> 00:38:53,375 - Josephine Murphy. - Date of birth? 663 00:38:53,416 --> 00:38:55,794 2003, January something. 664 00:38:55,835 --> 00:38:58,296 Was cold as shit. 665 00:38:58,338 --> 00:39:02,008 So she's, like, 22 years old, same age as our kidnapper? 666 00:39:03,968 --> 00:39:05,970 I know you have a picture of her. 667 00:39:06,012 --> 00:39:07,305 Either you give it to us, 668 00:39:07,347 --> 00:39:08,390 or we're going to come back with a warrant 669 00:39:08,431 --> 00:39:11,309 and a whole bunch of police vehicles. 670 00:39:11,351 --> 00:39:13,311 Up to you. 671 00:39:31,329 --> 00:39:34,207 Caroline Finch. 672 00:39:34,249 --> 00:39:36,710 Your daughter is our kidnapper. 673 00:39:59,482 --> 00:40:01,735 I think he's asleep. 674 00:40:13,079 --> 00:40:18,209 Hey, we're safe in the house, OK? 675 00:40:18,251 --> 00:40:20,420 The new security system is up and running. 676 00:40:22,589 --> 00:40:25,050 Uh-huh. 677 00:40:25,091 --> 00:40:28,053 Fuck. - What's up? 678 00:40:28,094 --> 00:40:32,265 Uh, the dead guy from the motel, 679 00:40:32,307 --> 00:40:33,975 he was a bookie. 680 00:40:34,017 --> 00:40:36,895 OK. Why does that matter? 681 00:40:36,936 --> 00:40:40,398 It matters because the Phillips account at work 682 00:40:40,440 --> 00:40:42,442 was flagged by Internal Operations 683 00:40:42,484 --> 00:40:45,487 for suspicious activity, 684 00:40:45,528 --> 00:40:49,449 and I got a call about it on the day that Milo went missing, 685 00:40:49,491 --> 00:40:51,242 and Colin said that he'd take care of it. 686 00:40:51,284 --> 00:40:53,536 - And did he? - Yeah, he did. 687 00:40:53,578 --> 00:40:56,915 But it's not just the Phillips account 688 00:40:56,956 --> 00:40:58,249 that has suspicious activity. 689 00:40:58,291 --> 00:41:02,045 It's a lot of the accounts, 690 00:41:02,087 --> 00:41:05,215 including Lia's. 691 00:41:05,256 --> 00:41:08,927 I--I think that Colin is defrauding the company. 692 00:41:08,968 --> 00:41:11,262 And I think that he might be involved in the kidnapping. 693 00:41:14,265 --> 00:41:15,975 Fuck. 694 00:41:16,017 --> 00:41:19,104 I'm going to call Lia. 695 00:41:19,145 --> 00:41:21,981 ♪ I ain't never going nowhere ♪ 696 00:41:22,023 --> 00:41:25,151 ♪ I ain't never, I ain't never going nowhere ♪ 697 00:41:25,193 --> 00:41:28,238 ♪ I ain't never going nowhere ♪ 698 00:41:28,279 --> 00:41:32,033 ♪ I ain't never, I ain't never going nowhere ♪ 699 00:41:32,075 --> 00:41:36,329 ♪ So lean your head ♪ 700 00:41:42,293 --> 00:41:46,089 ♪ I ain't never going nowhere ♪ 701 00:41:52,345 --> 00:41:54,139 - Is it locked? - Yeah. 702 00:41:54,180 --> 00:41:55,390 Ah! 703 00:41:59,352 --> 00:42:01,604 - What up? Hey, whoa. - I got it! 704 00:42:01,646 --> 00:42:04,190 The fuck is this, Fort Knox? 705 00:42:09,029 --> 00:42:10,613 We're here. 706 00:42:13,366 --> 00:42:14,993 I need to talk to him. 707 00:42:15,035 --> 00:42:16,369 I think we should think about this first. 708 00:42:16,411 --> 00:42:18,204 No, I want to talk to him now. 709 00:42:21,207 --> 00:42:23,001 Hey, how's Milo? 710 00:42:23,043 --> 00:42:26,004 This can't be because of you. 711 00:42:26,046 --> 00:42:27,505 What can't be because of me? 712 00:42:27,547 --> 00:42:30,300 Please, tell me this is just a misunderstanding. 713 00:42:30,342 --> 00:42:32,385 I have seen the company accounts. 714 00:42:32,427 --> 00:42:34,012 I have seen all the bank transfers. 715 00:42:34,054 --> 00:42:36,598 What the fuck is going on, Colin? 716 00:42:42,979 --> 00:42:45,899 I relapsed once six months ago. 717 00:42:45,940 --> 00:42:47,275 What? 718 00:42:47,317 --> 00:42:48,610 I'm sorry. I'm sorry. 719 00:42:48,651 --> 00:42:51,112 - But why? - Because I-- 720 00:42:51,154 --> 00:42:52,989 I'm happy with you. 721 00:42:53,031 --> 00:42:55,533 I love you, and I-- 722 00:42:55,575 --> 00:42:57,243 I thought I was going to fuck it up. 723 00:42:57,285 --> 00:42:58,953 And so I fucked it up, and I relapsed, OK? 724 00:42:58,995 --> 00:43:03,291 And-- - Col. 725 00:43:03,333 --> 00:43:06,378 I lost big. 726 00:43:06,419 --> 00:43:09,172 My bookie came to visit me Easter weekend at the ranch. 727 00:43:11,383 --> 00:43:12,717 And I know--listen-- I know-- 728 00:43:12,759 --> 00:43:14,552 I know that I should have told you 729 00:43:14,594 --> 00:43:16,638 when the detective was here asking about Easter, 730 00:43:16,680 --> 00:43:20,642 but I didn't think that there would be any connection. 731 00:43:20,684 --> 00:43:22,602 I mean, how could there be? - Well, you didn't know that. 732 00:43:22,644 --> 00:43:24,270 You didn't know that there was a connection. 733 00:43:24,312 --> 00:43:26,981 You stayed-- you stayed quiet? 734 00:43:27,023 --> 00:43:28,191 You were never going to tell us. 735 00:43:28,233 --> 00:43:30,068 No, no, no, I was. I was going to tell you. 736 00:43:30,110 --> 00:43:31,403 I was going to tell you, 737 00:43:31,444 --> 00:43:34,989 and I came to the house to tell you. 738 00:43:35,031 --> 00:43:37,117 And I was trying to, and I was working up the nerve, 739 00:43:37,158 --> 00:43:39,285 and then you guys just started fucking fighting. 740 00:43:39,327 --> 00:43:41,371 Everybody was yelling and screaming. 741 00:43:41,413 --> 00:43:44,958 And then--and then Milo came home, 742 00:43:45,000 --> 00:43:46,543 and it was over. 743 00:43:50,755 --> 00:43:54,634 I have been moving money around our accounts 744 00:43:54,676 --> 00:43:56,219 for the last few months, trying to cover 745 00:43:56,261 --> 00:43:57,345 the hole for as long as I could. 746 00:43:57,387 --> 00:43:58,972 And I was running out of time, 747 00:43:59,014 --> 00:44:01,725 so I put my house up on the market to repay the firm. 748 00:44:01,766 --> 00:44:05,103 And that is the truth, OK? That is-- 749 00:44:05,145 --> 00:44:08,565 that is all of it, Mar, all of it. 750 00:44:08,606 --> 00:44:11,317 It's not all of it, Colin. 751 00:44:11,359 --> 00:44:14,112 Your bookie was found murdered in the motel room 752 00:44:14,154 --> 00:44:16,031 that my son was being held in. 753 00:44:18,158 --> 00:44:20,118 His name was Rob Murphy. 754 00:44:25,498 --> 00:44:28,460 I feel like I don't know anything anymore. 755 00:44:28,501 --> 00:44:30,378 Please understand, all of this that's happened, 756 00:44:30,420 --> 00:44:32,213 I didn't know-- - What? 757 00:44:32,255 --> 00:44:33,631 That there wouldn't be consequences to your actions? 758 00:44:33,673 --> 00:44:35,633 Why didn't you think that? - I did. I did. I just-- 759 00:44:35,675 --> 00:44:37,385 Bullshit. Bullshit. 760 00:44:37,427 --> 00:44:39,137 You never thought of anything. 761 00:44:39,179 --> 00:44:40,513 You never thought of me, of our company, of everything 762 00:44:40,555 --> 00:44:43,016 that's on the line. You never thought of Milo. 763 00:44:43,058 --> 00:44:44,559 - You know that's not true. - You didn't. 764 00:44:44,601 --> 00:44:46,102 No. - You have to believe me. 765 00:44:46,144 --> 00:44:48,104 - I never knew. - Bullshit. 766 00:44:48,146 --> 00:44:51,149 I would lay in traffic before I hurt that kid. 767 00:44:53,735 --> 00:44:55,653 Mar, please. 768 00:44:55,695 --> 00:44:57,364 Look, please-- I am not lying. 769 00:44:57,405 --> 00:44:58,823 Hello. 770 00:44:58,865 --> 00:45:01,493 Mr. Irvine, does the name Josephine Murphy 771 00:45:01,534 --> 00:45:04,746 mean anything to you? Mr. Irvine, does the name-- 55413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.