Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,097 --> 00:00:16,516
{\an8}And now you're saying you
know the man from the marathon?
2
00:00:16,558 --> 00:00:18,685
{\an8}I was his foster mother
for a little over a year.
3
00:00:18,727 --> 00:00:21,438
{\an8}Last I heard, he was arrested
for selling OxyContin.
4
00:00:21,479 --> 00:00:24,149
{\an8}Not a single visitor until
a week before his release.
5
00:00:24,190 --> 00:00:26,067
Visitor was Caroline Finch.
6
00:00:26,109 --> 00:00:28,111
Kyle Smit is now a suspect.
7
00:00:28,153 --> 00:00:29,362
You think he
could be violent?
8
00:00:29,404 --> 00:00:30,530
I think even
good people can do
9
00:00:30,572 --> 00:00:31,865
bad things if they're pushed.
10
00:00:31,906 --> 00:00:32,949
You had a gambling problem.
11
00:00:32,991 --> 00:00:33,950
I went into business with you.
12
00:00:33,992 --> 00:00:34,951
You're so grateful.
13
00:00:34,993 --> 00:00:36,036
I am grateful.
14
00:00:36,077 --> 00:00:37,120
Thanks, buddy.
15
00:00:37,162 --> 00:00:39,039
Brian was not born disabled.
16
00:00:39,080 --> 00:00:40,331
There was an accident.
17
00:00:40,373 --> 00:00:41,833
And it was Lia's fault.
18
00:00:41,875 --> 00:00:43,710
Lia has grown up with
that on her conscience.
19
00:00:43,752 --> 00:00:45,086
Ready?
20
00:00:45,128 --> 00:00:46,671
- And it's shaped who she is--
- Bitch!
21
00:00:46,713 --> 00:00:48,131
as a person.
22
00:00:48,173 --> 00:00:49,215
I need you to do
stupid shit so that I
23
00:00:49,257 --> 00:00:50,884
can smooth everything over.
24
00:00:50,925 --> 00:00:52,719
But I need you to feel
nauseous from the pain meds
25
00:00:52,761 --> 00:00:54,721
so I can keep my mind busy
thinking of what might help.
26
00:00:54,763 --> 00:00:57,223
Carrie has to hide
because she's famous.
27
00:00:57,265 --> 00:00:59,726
You can't have two
famous people, Milo.
28
00:00:59,768 --> 00:01:01,603
That would be a problem.
29
00:01:01,644 --> 00:01:03,438
- Yeah, she was all done up.
- Hi, I'm Maryanne.
30
00:01:03,480 --> 00:01:04,647
Is this your place?
31
00:01:04,689 --> 00:01:05,648
Yeah.
32
00:01:07,275 --> 00:01:08,401
We found a body.
33
00:01:18,411 --> 00:01:21,414
So, here's where things
stand with the case.
34
00:01:21,456 --> 00:01:23,333
Carrie Finch
and Kyle Smit rented
35
00:01:23,375 --> 00:01:25,335
a lake house in North Dunes.
36
00:01:25,377 --> 00:01:27,921
And it appears that
Milo was with them.
37
00:01:27,962 --> 00:01:30,757
The rental's now empty.
38
00:01:30,799 --> 00:01:32,759
We're still doing
a forensic search.
39
00:01:32,801 --> 00:01:36,262
And the vehicle that they were
using was left near the scene.
40
00:01:36,304 --> 00:01:37,972
In the rental, there
was evidence that Milo
41
00:01:38,014 --> 00:01:39,432
was being well cared for--
42
00:01:39,474 --> 00:01:42,185
age-appropriate food,
changes of clothing.
43
00:01:42,227 --> 00:01:45,980
But we also found
the body of an adult male
44
00:01:46,022 --> 00:01:49,567
in the lake adjacent
to the rental property.
45
00:01:49,609 --> 00:01:51,444
We haven't done a
formal identification,
46
00:01:51,486 --> 00:01:53,196
but it appears to be Kyle Smit.
47
00:01:53,238 --> 00:01:55,073
- Oh, my god.
- Wait, so--
48
00:01:55,115 --> 00:01:56,449
Oh, my god.
49
00:01:56,491 --> 00:01:58,785
So, now it's just
Carrie who has Milo?
50
00:01:58,827 --> 00:02:00,203
We don't know for sure.
51
00:02:00,245 --> 00:02:01,204
Do you know what
car they're in now?
52
00:02:01,246 --> 00:02:02,497
No, I'm afraid not.
53
00:02:02,539 --> 00:02:04,207
OK, so you don't
know anything?
54
00:02:04,249 --> 00:02:05,125
Yeah, actually, we
have less information
55
00:02:05,166 --> 00:02:06,918
now than we did before.
56
00:02:06,960 --> 00:02:08,920
At least before you knew what
kind of car to look for--
57
00:02:08,962 --> 00:02:11,923
How did Kyle Smit die?
58
00:02:11,965 --> 00:02:15,010
It appears to be a gunshot
wound to the back of the head.
59
00:02:15,051 --> 00:02:16,302
Holy fuck.
60
00:02:16,344 --> 00:02:18,471
So, Carrie's got a gun then, right?
61
00:02:18,513 --> 00:02:20,390
'Cause that's
new information.
62
00:02:20,432 --> 00:02:23,101
Like, that's definitely
brand-new information.
63
00:02:23,143 --> 00:02:26,771
So she-- well,
she executed him?
64
00:02:31,526 --> 00:02:36,740
I found an item in the
rental, and I recognized.
65
00:02:36,781 --> 00:02:37,782
Is this Milo's?
66
00:02:40,201 --> 00:02:42,495
Uh, that's--
that's Mr. Chips.
67
00:02:42,537 --> 00:02:45,749
Oh, my god, Mr. Chips.
68
00:02:45,790 --> 00:02:47,751
Was it with him when
he went to school?
69
00:02:47,792 --> 00:02:48,752
Uh.
70
00:02:48,793 --> 00:02:50,253
Was it in his
backpack, maybe?
71
00:02:50,295 --> 00:02:52,172
No.
72
00:02:52,213 --> 00:02:53,798
Carrie got ahold
of it somehow.
73
00:02:53,840 --> 00:02:57,635
Either she took it,
or someone gave it to her.
74
00:02:57,677 --> 00:03:01,014
Can any of you tell me when's
the last time you saw this?
75
00:03:01,056 --> 00:03:03,433
Easter weekend.
76
00:03:03,475 --> 00:03:06,853
But Easter was before you
hired the nanny, correct?
77
00:03:06,895 --> 00:03:07,896
Yes.
78
00:03:07,937 --> 00:03:09,314
Yeah, that's right.
79
00:03:09,356 --> 00:03:10,815
I mean, that's before
we'd even met Ana.
80
00:03:10,857 --> 00:03:13,234
If Carrie got hold of
Mr. Chips that Easter,
81
00:03:13,276 --> 00:03:15,904
then that changes everything.
82
00:03:15,945 --> 00:03:18,907
It means that Carrie was-- was
interested in Milo before she
83
00:03:18,948 --> 00:03:21,534
started working with
Jenny Kaminski, which
84
00:03:21,576 --> 00:03:27,165
means that she met
Milo some other way,
85
00:03:27,207 --> 00:03:28,625
through someone else.
86
00:03:28,667 --> 00:03:29,959
OK.
87
00:03:30,001 --> 00:03:31,378
Can-- can you walk me
through that weekend?
88
00:03:31,419 --> 00:03:33,421
Yeah, it was a
last-minute trip.
89
00:03:33,463 --> 00:03:35,757
Uh, it was a getaway to
a ranch a couple of hours
90
00:03:35,799 --> 00:03:37,258
south of here.
91
00:03:37,300 --> 00:03:39,427
We got there Friday night.
92
00:03:39,469 --> 00:03:42,764
Mr. Chips goes missing
Saturday afternoon.
93
00:03:42,806 --> 00:03:46,017
I mean, Milo just cried his
eyes out, he was distraught.
94
00:03:46,059 --> 00:03:48,186
We searched for hours.
95
00:03:48,228 --> 00:03:52,065
And you're 100% sure Milo
brought him to the ranch?
96
00:03:52,107 --> 00:03:53,108
Yeah.
97
00:03:53,149 --> 00:03:54,818
I helped Milo unpack his bag.
98
00:03:54,859 --> 00:03:58,029
I remember tucking
Mr. Chips into Milo's bed
99
00:03:58,071 --> 00:04:00,115
on Friday night.
100
00:04:00,156 --> 00:04:02,117
Can we pinpoint a time?
101
00:04:02,158 --> 00:04:04,077
Was he there in the morning?
102
00:04:04,119 --> 00:04:05,286
There.
103
00:04:07,789 --> 00:04:09,582
OK, so he was there
Saturday morning?
104
00:04:09,624 --> 00:04:10,875
- Yeah.
- OK.
105
00:04:10,917 --> 00:04:12,502
Can you talk me
through the afternoon?
106
00:04:12,544 --> 00:04:14,045
Did you go into town?
107
00:04:14,087 --> 00:04:15,422
Go grocery shopping?
108
00:04:15,463 --> 00:04:17,340
Milo could have
forgotten him at a store.
109
00:04:17,382 --> 00:04:20,260
We had groceries delivered.
110
00:04:20,301 --> 00:04:21,261
Maybe the delivery person--
111
00:04:21,302 --> 00:04:23,096
No, no, you don't--
112
00:04:23,138 --> 00:04:25,765
the groceries were already at
the house when we got there.
113
00:04:25,807 --> 00:04:29,477
Oh, I went into
town later for juice.
114
00:04:29,519 --> 00:04:32,272
Uh, they screwed up
the order, so there
115
00:04:32,313 --> 00:04:33,982
just-- there wasn't enough.
116
00:04:34,024 --> 00:04:36,568
But that was hours after
Mr. Chips had disappeared
117
00:04:36,609 --> 00:04:37,736
and we'd been searching, so.
118
00:04:37,777 --> 00:04:38,611
OK.
119
00:04:38,653 --> 00:04:40,071
What about maid service?
120
00:04:40,113 --> 00:04:41,239
Or repairs of the ranch?
121
00:04:41,281 --> 00:04:42,240
Things like that?
122
00:04:42,282 --> 00:04:43,783
Um, no.
123
00:04:43,825 --> 00:04:45,243
How could Carrie have
gotten a hold of Mr. Chips?
124
00:04:45,285 --> 00:04:47,662
It-- it doesn't make any sense.
125
00:04:47,704 --> 00:04:50,749
Someone had to have
given him to Carrie.
126
00:04:50,790 --> 00:04:54,294
Maybe by accident,
maybe on purpose.
127
00:04:54,336 --> 00:04:55,920
Oh, that just
seems so extreme.
128
00:04:55,962 --> 00:04:57,422
Well, what other
explanation is there?
129
00:04:57,464 --> 00:04:58,506
I don't know.
130
00:04:58,548 --> 00:05:00,258
But there has to be something.
131
00:05:00,300 --> 00:05:02,677
I'm gonna need the name of
everyone who was at the ranch.
132
00:05:02,719 --> 00:05:04,387
Any friend that
visited that weekend
133
00:05:04,429 --> 00:05:06,056
could have a connection
to Carrie Finch.
134
00:05:06,097 --> 00:05:07,515
You don't understand.
135
00:05:07,557 --> 00:05:10,101
There was no one else
that visited the ranch.
136
00:05:10,143 --> 00:05:11,603
It was just the five of us.
137
00:05:19,527 --> 00:05:21,988
It was just the
people in this room.
138
00:05:34,751 --> 00:05:36,378
Do you think the
detective will come back?
139
00:05:36,419 --> 00:05:37,671
Yeah, of course
he's gonna come back.
140
00:05:37,712 --> 00:05:39,005
He thinks one of
us knows Carrie.
141
00:05:39,047 --> 00:05:40,131
But that's insane.
142
00:05:40,173 --> 00:05:41,299
He doesn't know that.
143
00:05:41,341 --> 00:05:43,093
No one here knows Carrie.
144
00:05:43,134 --> 00:05:45,303
Then how did she
get Mr. Chips, huh?
145
00:05:45,345 --> 00:05:47,555
There has to be a logical
explanation, but I just--
146
00:05:47,597 --> 00:05:48,973
I don't see it.
It doesn't make sense.
147
00:05:49,015 --> 00:05:51,393
Then let's make
it make sense, yeah?
148
00:05:51,434 --> 00:05:52,852
Let's talk it through.
149
00:05:52,894 --> 00:05:54,646
If no one here gave
Mr. Chips to Carrie,
150
00:05:54,688 --> 00:05:56,398
then she got him
some other way.
151
00:05:56,439 --> 00:05:58,024
How?
152
00:05:58,066 --> 00:06:00,151
There-- there is an alarm
at the ranch house, right?
153
00:06:00,193 --> 00:06:01,403
There was, I remember.
154
00:06:01,444 --> 00:06:02,737
Yeah, I set it that night.
155
00:06:02,779 --> 00:06:05,073
Uh, I'm sure of that.
156
00:06:05,115 --> 00:06:06,157
And when was it disabled?
157
00:06:06,199 --> 00:06:07,200
In the morning, early?
158
00:06:07,242 --> 00:06:08,201
Or later?
159
00:06:08,243 --> 00:06:09,661
Uh, I don't know.
160
00:06:09,703 --> 00:06:11,538
When did we first open
the door on Saturday?
161
00:06:11,579 --> 00:06:13,039
Does anybody remember
what time that was?
162
00:06:13,081 --> 00:06:15,458
How can anyone remember
anything that specific?
163
00:06:15,500 --> 00:06:17,919
Hey, listen, we have to, OK?
164
00:06:17,961 --> 00:06:19,087
All right?
165
00:06:19,129 --> 00:06:21,006
Look, we have to
remember every detail.
166
00:06:21,047 --> 00:06:23,508
Mar is right, we can
make this make sense.
167
00:06:23,550 --> 00:06:26,886
Could Carrie have gotten in
during the day on Saturday?
168
00:06:26,928 --> 00:06:28,638
When we were all up and
moving around and not noticed?
169
00:06:28,680 --> 00:06:29,639
- It's possible.
- How?
170
00:06:29,681 --> 00:06:31,099
I don't know.
171
00:06:31,141 --> 00:06:32,434
Did anyone have any
contact with anyone
172
00:06:32,475 --> 00:06:35,895
else during that weekend?
173
00:06:35,937 --> 00:06:36,771
Like, how?
174
00:06:36,813 --> 00:06:39,899
Like, did anyone visit?
175
00:06:39,941 --> 00:06:42,444
No, no, I'm sure that
didn't happen, I'm sure--
176
00:06:42,485 --> 00:06:44,112
What?
177
00:06:44,154 --> 00:06:48,033
Just making sure you
answer Mar's question.
178
00:06:48,074 --> 00:06:49,284
About what?
179
00:06:49,325 --> 00:06:51,077
No one visited me.
180
00:06:51,119 --> 00:06:52,120
OK.
181
00:06:54,622 --> 00:06:55,999
What's that supposed to mean?
182
00:06:56,041 --> 00:06:56,958
Just let it go.
183
00:06:57,000 --> 00:06:58,626
How did this become my fault?
184
00:06:58,668 --> 00:07:00,754
OK, hey, hey,
she hasn't done anything.
185
00:07:00,795 --> 00:07:02,464
Yeah, I didn't say she did--
186
00:07:02,505 --> 00:07:04,466
Peter, if you want to ask her
a question, just ask her, yeah?
187
00:07:11,097 --> 00:07:13,767
All right.
188
00:07:13,808 --> 00:07:15,268
You had just gotten
out of rehab.
189
00:07:15,310 --> 00:07:16,936
There it is.
190
00:07:16,978 --> 00:07:18,355
And, uh, it wouldn't be the
first time you had relapsed.
191
00:07:18,396 --> 00:07:19,731
Right, Lia?
192
00:07:19,773 --> 00:07:21,608
So, maybe you had
some sketchy felon
193
00:07:21,649 --> 00:07:23,109
show up with a bunch of pills.
194
00:07:23,151 --> 00:07:24,527
Because that would be,
you know, a name that we
195
00:07:24,569 --> 00:07:26,029
could give to the police.
196
00:07:26,071 --> 00:07:28,782
That-- that's a lead
toward finding my son.
197
00:07:28,823 --> 00:07:30,825
That didn't happen at all.
198
00:07:30,867 --> 00:07:31,618
OK?
199
00:07:31,659 --> 00:07:34,287
No, I swear.
200
00:07:34,329 --> 00:07:36,289
And I would tell you.
201
00:07:36,331 --> 00:07:38,833
OK.
202
00:07:38,875 --> 00:07:42,128
Hey, why'd you do that?
203
00:07:42,170 --> 00:07:43,630
Do what?
204
00:07:43,672 --> 00:07:45,131
Look at her like she's
done something wrong.
205
00:07:45,173 --> 00:07:46,174
She hasn't.
206
00:07:48,343 --> 00:07:49,803
What's going on?
What?
207
00:07:49,844 --> 00:07:51,221
- Hey, Colin--
- Is there a problem, Colin?
208
00:07:51,262 --> 00:07:52,305
- just let it go.
- What's going on?
209
00:07:52,347 --> 00:07:54,391
OK?
Let it go.
210
00:07:54,432 --> 00:07:58,311
Anyway, why would a drug
dealer steal a stuffed frog?
211
00:07:58,353 --> 00:07:59,729
It makes no sense.
212
00:07:59,771 --> 00:08:01,648
Uh, I think it makes
sense if it starts
213
00:08:01,690 --> 00:08:03,566
with my sister,
the queen of relapse,
214
00:08:03,608 --> 00:08:05,110
getting a delivery
that weekend--
215
00:08:05,151 --> 00:08:06,736
Two times!
216
00:08:06,778 --> 00:08:08,154
and Carrie being with
whoever came up there.
217
00:08:08,196 --> 00:08:11,116
And seeing Milo and her
being mentally unwell
218
00:08:11,157 --> 00:08:13,201
and forming some kind
of fucked-up obsession
219
00:08:13,243 --> 00:08:14,244
and stealing the toy.
220
00:08:14,285 --> 00:08:15,578
I think that makes sense.
221
00:08:15,620 --> 00:08:17,038
And you know what
else makes sense?
222
00:08:17,080 --> 00:08:18,164
Is that my sister would
keep this from me.
223
00:08:18,206 --> 00:08:19,249
Even now.
224
00:08:19,290 --> 00:08:20,709
I wouldn't do that!
225
00:08:20,750 --> 00:08:22,752
I would love to be
able to believe that.
226
00:08:22,794 --> 00:08:24,629
There's an answer to
what happened that weekend.
227
00:08:24,671 --> 00:08:26,047
And we will figure it out.
228
00:08:26,089 --> 00:08:29,092
But I cannot do
the fighting, OK?
229
00:08:29,134 --> 00:08:31,594
Not right now.
230
00:08:31,636 --> 00:08:33,513
We've gotta keep it
together for tonight.
231
00:08:33,555 --> 00:08:34,597
For Milo's sake.
232
00:08:34,639 --> 00:08:35,974
W-- what's tonight?
233
00:08:36,016 --> 00:08:37,600
Hold on, are we
still doing that?
234
00:08:37,642 --> 00:08:39,185
- Yeah.
- Doing what?
235
00:08:39,227 --> 00:08:40,729
They're coming at 8:00.
236
00:08:40,770 --> 00:08:42,230
"Real Insight's" coming
to interview them.
237
00:08:42,272 --> 00:08:44,065
Yeah, the host is
flying in from LA,
238
00:08:44,107 --> 00:08:47,986
and they want to interview
them today, because it's--
239
00:08:48,028 --> 00:08:49,195
Yeah.
240
00:08:49,237 --> 00:08:51,531
How does everyone know
about this but me?
241
00:08:54,534 --> 00:08:57,245
What is it?
242
00:08:57,287 --> 00:08:58,288
Peter, what's--
243
00:08:58,329 --> 00:08:59,789
It's nothing.
244
00:08:59,831 --> 00:09:02,959
It's nothing, just, uh--
just give me a second.
245
00:09:03,001 --> 00:09:05,420
Who watches "Real Insight"?
246
00:09:05,462 --> 00:09:07,088
America, in big numbers.
247
00:09:07,130 --> 00:09:08,381
Really?
248
00:09:08,423 --> 00:09:09,883
And we need all those
people on our side.
249
00:09:09,924 --> 00:09:11,509
You're such a snob.
250
00:09:11,551 --> 00:09:12,552
I'm not a snob.
251
00:09:12,594 --> 00:09:14,304
I just don't do reality TV.
252
00:09:14,346 --> 00:09:15,388
It's not reality TV.
253
00:09:15,430 --> 00:09:16,473
It's a news program.
254
00:09:16,514 --> 00:09:18,308
You don't "do" reality TV?
255
00:09:18,350 --> 00:09:19,642
Oh, my god.
256
00:09:19,684 --> 00:09:21,227
You're the
biggest snob I know.
257
00:09:21,269 --> 00:09:22,979
Well, I believe that because
you don't know anybody.
258
00:09:23,021 --> 00:09:24,606
Also, you seem like
exactly the kind of person
259
00:09:24,647 --> 00:09:26,232
who would watch reality TV.
- Well, I don't.
260
00:09:26,274 --> 00:09:27,734
Why not?
261
00:09:27,776 --> 00:09:29,861
Because I don't like
listening to people yell!
262
00:09:29,903 --> 00:09:31,279
What?
263
00:09:31,321 --> 00:09:32,280
You're yelling.
264
00:09:34,032 --> 00:09:35,325
You're actually yelling.
265
00:09:36,951 --> 00:09:39,037
You three went
out that Saturday.
266
00:09:39,079 --> 00:09:40,330
What?
267
00:09:40,372 --> 00:09:42,916
That Easter weekend,
around dinner, Peter went
268
00:09:42,957 --> 00:09:44,376
out to get juice for Milo.
269
00:09:44,417 --> 00:09:47,128
And then we were all
at home, but you--
270
00:09:47,170 --> 00:09:48,296
you three left.
271
00:09:48,338 --> 00:09:49,756
Where'd you go?
272
00:09:49,798 --> 00:09:51,341
You told me at the time,
but I don't remember.
273
00:09:51,383 --> 00:09:52,634
That art gallery in town.
274
00:09:52,676 --> 00:09:53,635
Yeah.
275
00:09:53,677 --> 00:09:54,761
Lia's friend--
276
00:09:54,803 --> 00:09:55,720
She had a piece, yeah.
277
00:09:55,762 --> 00:09:56,805
I'll grab it.
278
00:09:56,846 --> 00:09:58,515
I'll grab it.
279
00:09:58,556 --> 00:09:59,849
So, an art gallery?
280
00:09:59,891 --> 00:10:01,518
And it was someone you knew?
281
00:10:01,559 --> 00:10:03,561
I-- I was trying to be a
supportive friend to her.
282
00:10:03,603 --> 00:10:04,896
Uh-huh.
283
00:10:04,938 --> 00:10:06,815
Why didn't you
tell the detective?
284
00:10:06,856 --> 00:10:08,692
Who was that?
285
00:10:08,733 --> 00:10:11,861
Oh, it's, uh--
286
00:10:25,750 --> 00:10:27,085
I for--
287
00:10:27,127 --> 00:10:29,212
I forgot to cancel the order.
288
00:10:51,443 --> 00:10:53,486
Man, you just did it again.
289
00:10:53,528 --> 00:10:54,487
Did what again?
290
00:10:54,529 --> 00:10:55,572
You know what you did.
291
00:10:55,613 --> 00:10:57,282
- Colin--
- Please.
292
00:10:57,323 --> 00:10:58,825
I don't know what the
fuck is going on today, man.
293
00:10:58,867 --> 00:11:00,493
Everybody just,
can you stop, please?
294
00:11:00,535 --> 00:11:01,995
No, what the fuck is
going on is that no one ever
295
00:11:02,037 --> 00:11:03,663
calls you out.
- Calls me out on what?
296
00:11:03,705 --> 00:11:04,706
And I am so sick of--
on your bullshit!
297
00:11:04,748 --> 00:11:07,125
I wanna clean the couch!
298
00:11:07,167 --> 00:11:08,001
What?
299
00:11:08,043 --> 00:11:09,336
I want to clean the couch.
300
00:11:09,377 --> 00:11:12,756
And we're out of
upholstery cleaner.
301
00:11:12,797 --> 00:11:13,965
Mar, "Real Insight"
is not gonna care
302
00:11:14,007 --> 00:11:15,133
what the couch looks like.
303
00:11:15,175 --> 00:11:16,468
I care!
304
00:11:16,509 --> 00:11:18,720
Can you please go and
get upholstery cleaner?
305
00:11:21,556 --> 00:11:26,144
Yep, sure.
306
00:11:26,186 --> 00:11:29,481
Um, yeah.
307
00:11:38,114 --> 00:11:42,702
Mar, is there anything we
can do for you right now?
308
00:11:42,744 --> 00:11:44,120
No, thank you.
309
00:11:44,162 --> 00:11:47,290
We can stay until
Peter comes back.
310
00:11:47,332 --> 00:11:51,211
Uh, I have to go over
the interview questions.
311
00:11:51,252 --> 00:11:52,253
I'm fine.
312
00:12:26,162 --> 00:12:28,331
Happy Birthday, sweetheart.
313
00:12:52,147 --> 00:12:53,523
This is the
Lemon Drop Gallery.
314
00:12:53,565 --> 00:12:55,483
Please leave a message
after the tone.
315
00:12:55,525 --> 00:12:57,944
Hi, uh, I was
wondering if someone
316
00:12:57,986 --> 00:12:59,487
could call me back
with some information
317
00:12:59,529 --> 00:13:01,031
about your art gallery?
318
00:13:01,072 --> 00:13:03,867
I'd like to know about
your holiday opening times,
319
00:13:03,908 --> 00:13:04,909
specifically Easter.
320
00:13:11,291 --> 00:13:13,418
I don't know exactly
what time I'll be home.
321
00:13:13,460 --> 00:13:15,754
Marissa has an interview
with "Real Insight" at 8:00.
322
00:13:15,795 --> 00:13:17,839
And she wanted me to
come over to go over some
323
00:13:17,881 --> 00:13:19,424
of the interview questions.
324
00:13:19,466 --> 00:13:20,925
Well, are you staying
for the actual interview?
325
00:13:20,967 --> 00:13:22,844
Or are you leaving by then?
326
00:13:22,886 --> 00:13:24,262
I don't-- I don't know.
327
00:13:24,304 --> 00:13:26,056
Why is it such a big deal?
328
00:13:26,097 --> 00:13:27,599
Well, I just--
329
00:13:27,640 --> 00:13:28,933
I just want to know if
you're doing Jacob's bath
330
00:13:28,975 --> 00:13:30,101
or if I'm still on duty, then.
331
00:13:30,143 --> 00:13:32,896
That's all.
332
00:13:32,937 --> 00:13:34,314
What?
333
00:13:34,356 --> 00:13:37,233
Why are you always
so eager to get free?
334
00:13:37,275 --> 00:13:39,486
You always want to know
when you'll be "off."
335
00:13:39,527 --> 00:13:41,946
That's a real shitty
thing to say, Jen, OK?
336
00:13:41,988 --> 00:13:43,448
You know I love my son.
337
00:13:43,490 --> 00:13:45,033
Whenever you're left
in charge of Jacob,
338
00:13:45,075 --> 00:13:47,452
you always want to
know when it'll end.
339
00:13:47,494 --> 00:13:50,372
Do you ever notice
that I don't ask that?
340
00:13:50,413 --> 00:13:52,624
OK, well, I'm sorry, I guess
you're just the better parent.
341
00:13:52,665 --> 00:13:55,960
I'm not the better
parent, I'm the default parent.
342
00:13:56,002 --> 00:13:57,128
And you're the substitute.
343
00:13:57,170 --> 00:13:58,630
Yeah, that's how this works.
344
00:13:58,672 --> 00:13:59,923
When one person needs
time off childcare,
345
00:13:59,964 --> 00:14:00,965
the other person's supposed--
346
00:14:01,007 --> 00:14:02,133
But it's not equal.
347
00:14:02,175 --> 00:14:03,802
It's never equal.
348
00:14:03,843 --> 00:14:07,681
Your time off is to do your own
thing and to be your own person
349
00:14:07,722 --> 00:14:10,392
and to play basketball
and see your friends.
350
00:14:10,433 --> 00:14:14,729
And my time off is to grocery
shop, to clean the house,
351
00:14:14,771 --> 00:14:16,189
to cook, to do laundry.
352
00:14:16,231 --> 00:14:19,943
So I don't actually
have any time off.
353
00:14:19,984 --> 00:14:23,571
I-- I don't know what you
expect me to say, or do.
354
00:14:23,613 --> 00:14:25,824
It feels like you
just always need more.
355
00:14:25,865 --> 00:14:27,992
This is never enough.
356
00:14:28,034 --> 00:14:29,911
I mean, come on, Jen,
a big part of who I am
357
00:14:29,953 --> 00:14:32,330
is that I need some space
and some freedom, you know?
358
00:14:32,372 --> 00:14:34,040
That's what you used
to love about me.
359
00:14:34,082 --> 00:14:35,750
I do my own thing.
360
00:14:35,792 --> 00:14:38,003
I mean, I should still be
allowed to be me, you know,
361
00:14:38,044 --> 00:14:39,337
even though we have a child.
362
00:14:39,379 --> 00:14:40,922
Like, I didn't sign
up for this whole
363
00:14:40,964 --> 00:14:43,758
becoming a new person thing.
364
00:14:48,221 --> 00:14:51,933
You're right.
365
00:14:51,975 --> 00:14:54,352
I told Marissa that I would
come over before I asked you,
366
00:14:54,394 --> 00:14:56,521
and that wasn't fair.
367
00:14:56,563 --> 00:15:00,275
Saturdays are usually your
day to do your own thing.
368
00:15:04,738 --> 00:15:08,533
Marriages are work,
and they take effort.
369
00:15:08,575 --> 00:15:10,577
And I'm gonna try
harder from now on.
370
00:15:13,288 --> 00:15:15,415
Yeah, OK.
371
00:15:15,457 --> 00:15:16,416
Me too.
372
00:15:19,294 --> 00:15:20,920
I love you.
373
00:15:20,962 --> 00:15:22,130
I love you too.
374
00:15:33,183 --> 00:15:34,601
Are you alone?
375
00:15:34,642 --> 00:15:35,602
Yeah.
376
00:15:37,604 --> 00:15:39,773
Peter's out running an errand.
377
00:15:39,814 --> 00:15:41,566
And he's had to go to
a couple of stores.
378
00:15:41,608 --> 00:15:43,443
And, uh, Brian's in his studio.
379
00:15:43,485 --> 00:15:45,111
Colin and Lia, they left, I
don't know where they went.
380
00:15:45,153 --> 00:15:46,237
And I don't fucking care.
381
00:15:46,279 --> 00:15:49,532
How about I make some tea?
382
00:15:49,574 --> 00:15:50,533
Yeah.
383
00:15:50,575 --> 00:15:51,576
Yes.
384
00:15:51,618 --> 00:15:52,744
Thank you.
385
00:16:10,512 --> 00:16:14,766
Uh, I have to tell
you something about--
386
00:16:14,808 --> 00:16:17,102
about Carrie.
387
00:16:17,143 --> 00:16:19,771
OK.
388
00:16:19,813 --> 00:16:25,610
The man who's with
Carrie Finch, she--
389
00:16:25,652 --> 00:16:26,820
she executed him.
390
00:16:29,322 --> 00:16:32,242
The woman who has my son
is violent and armed.
391
00:16:34,994 --> 00:16:36,121
I did this.
392
00:16:36,162 --> 00:16:37,789
No.
No, no, no.
393
00:16:37,831 --> 00:16:39,124
- I did this to your family.
- No, Jenny, that's not--
394
00:16:39,165 --> 00:16:40,834
If I hadn't hired her--
395
00:16:40,875 --> 00:16:42,127
It's not your fault. It's--
that's the thing, it's not.
396
00:16:42,168 --> 00:16:44,587
She knew him from before.
397
00:16:44,629 --> 00:16:46,006
What?
398
00:16:46,047 --> 00:16:48,883
Yeah, she knew Milo from
before you even hired her.
399
00:16:48,925 --> 00:16:50,468
It's not your fault.
400
00:16:53,179 --> 00:16:55,682
So this was the plan?
401
00:16:55,724 --> 00:16:58,810
She wanted to work for
me to get close to Milo?
402
00:16:58,852 --> 00:17:00,145
I don't know.
403
00:17:09,696 --> 00:17:13,033
What's my favorite
thing about Milo?
404
00:17:13,074 --> 00:17:17,203
Oh, uh, "Real Insight"
are gonna be here at 8:00.
405
00:17:17,245 --> 00:17:19,122
And they're gonna
ask me that question,
406
00:17:19,164 --> 00:17:20,415
so I need to think
about my answer.
407
00:17:20,457 --> 00:17:21,916
But I don't--
I don't want to think
408
00:17:21,958 --> 00:17:25,003
about it, because it'll
make me break down.
409
00:17:25,045 --> 00:17:29,174
You don't have to think about
the answer to that question.
410
00:17:29,215 --> 00:17:30,300
You already know it.
411
00:17:30,342 --> 00:17:33,887
Yeah.
412
00:17:37,015 --> 00:17:39,809
I have to keep busy.
413
00:17:39,851 --> 00:17:41,770
It's-- it helps.
414
00:17:41,811 --> 00:17:43,271
OK.
415
00:17:43,313 --> 00:17:46,024
Let's be busy.
416
00:17:46,066 --> 00:17:47,859
What needs to get done?
417
00:17:47,901 --> 00:17:52,322
Uh, there's a
stain on the couch.
418
00:17:52,364 --> 00:17:55,700
We can do that.
419
00:17:55,742 --> 00:17:58,244
You're going to help
me clean my couch?
420
00:17:58,286 --> 00:17:59,996
Yeah.
421
00:18:00,038 --> 00:18:02,207
Can we do the whole thing?
422
00:18:02,248 --> 00:18:04,417
Sure.
423
00:18:04,459 --> 00:18:07,379
Do you mind
staying for a while?
424
00:18:09,214 --> 00:18:10,215
As long as you want.
425
00:18:12,926 --> 00:18:14,052
Just a sec.
426
00:18:14,094 --> 00:18:15,720
Hello?
427
00:18:15,762 --> 00:18:16,930
Hi, it's the Lemon Drop
Gallery returning your call.
428
00:18:16,971 --> 00:18:18,556
Oh, hi, yeah.
429
00:18:18,598 --> 00:18:20,642
You were wondering about our
art gallery's Easter hours?
430
00:18:20,684 --> 00:18:22,769
We were open every day
from 10:00 till 2:00.
431
00:18:22,811 --> 00:18:25,063
Uh-huh.
432
00:18:29,609 --> 00:18:31,695
So everything you told me
about that Easter weekend
433
00:18:31,736 --> 00:18:33,613
is bullshit?
434
00:18:33,655 --> 00:18:35,156
Whoa, hold on a second, Mar.
Just--
435
00:18:35,198 --> 00:18:36,825
Tell me to calm
down, I dare you.
436
00:18:36,866 --> 00:18:38,451
I wasn't gonna.
437
00:18:38,493 --> 00:18:40,912
You, Colin, and Lia are all
lying to me about what happened
438
00:18:40,954 --> 00:18:42,122
that Saturday evening.
439
00:18:42,163 --> 00:18:43,581
The art gallery was closed.
440
00:18:43,623 --> 00:18:45,125
I just spoke to the
gallery manager,
441
00:18:45,166 --> 00:18:46,584
closed at 2:00 p.m. that day.
442
00:18:46,626 --> 00:18:48,044
And yet, you three,
you didn't leave the house
443
00:18:48,086 --> 00:18:49,087
until almost dinnertime.
444
00:18:49,129 --> 00:18:52,048
Where were you?
445
00:18:52,090 --> 00:18:54,592
There was an assisted
living facility nearby.
446
00:18:54,634 --> 00:18:56,886
I wanted to check it out.
447
00:18:56,928 --> 00:18:58,596
Lia and Colin
agreed to drive me.
448
00:18:58,638 --> 00:18:59,931
That's what happened.
449
00:19:02,684 --> 00:19:04,602
You want to move out?
450
00:19:04,644 --> 00:19:07,605
I'm an adult man, and I
live under my brother's roof.
451
00:19:07,647 --> 00:19:09,816
The thought of moving
out has crossed my mind.
452
00:19:12,777 --> 00:19:15,280
Why didn't you just tell us?
453
00:19:15,321 --> 00:19:17,824
I would have told you, but
then you would have told Peter.
454
00:19:17,866 --> 00:19:22,120
And he-- I know
he loves me, Mar.
455
00:19:22,162 --> 00:19:27,167
He loves all of us, but he
doesn't do well when people
456
00:19:27,208 --> 00:19:31,880
don't, you know, need him.
457
00:19:36,468 --> 00:19:41,264
Anyway, none of that matters
because I didn't move out, so--
458
00:19:41,306 --> 00:19:43,975
Why not?
459
00:19:48,021 --> 00:19:52,776
So Colin and Lia, they
were with you the whole time?
460
00:19:52,817 --> 00:19:56,237
Uh, they dropped
me off for a while
461
00:19:56,279 --> 00:20:01,159
and then came back and picked
me up a few hours later.
462
00:20:01,201 --> 00:20:04,037
Where were they?
463
00:20:04,079 --> 00:20:06,539
I honestly don't know.
464
00:21:00,135 --> 00:21:02,846
Hi.
465
00:21:02,887 --> 00:21:03,888
Hi.
466
00:21:03,930 --> 00:21:06,641
Um, Marissa asked
me to come over.
467
00:21:06,683 --> 00:21:10,270
She-- she wanted me to--
468
00:21:10,311 --> 00:21:14,983
OK, uh, I thought
it was just one stain.
469
00:21:15,025 --> 00:21:18,570
I-- I think she just thought
we could do the whole thing.
470
00:21:21,322 --> 00:21:22,615
Why?
471
00:21:22,657 --> 00:21:25,452
It's something to do.
472
00:21:25,493 --> 00:21:28,872
Sitting still can be hard.
473
00:21:28,913 --> 00:21:31,374
Yeah, I think that's just
gonna exhaust her more, though.
474
00:21:31,416 --> 00:21:34,169
I mean, she hasn't really
slept in the last few days.
475
00:21:34,210 --> 00:21:36,379
Yeah, I know.
476
00:21:36,421 --> 00:21:38,673
Yeah, like, I just--
477
00:21:38,715 --> 00:21:40,759
all I'm trying to do is
help my wife, you know?
478
00:21:40,800 --> 00:21:42,635
That's all I care about.
479
00:21:42,677 --> 00:21:44,262
She's really
lucky to have that.
480
00:21:49,517 --> 00:21:52,103
I'm really sorry.
481
00:21:52,145 --> 00:21:54,147
Marissa told me about
everything that you've
482
00:21:54,189 --> 00:21:55,482
learned with Carrie.
483
00:21:55,523 --> 00:21:56,483
Yeah.
484
00:21:56,524 --> 00:21:59,736
But I hired her.
485
00:21:59,778 --> 00:22:03,698
And if I hadn't, then--
486
00:22:03,740 --> 00:22:05,742
I've apologized
to Marissa 100 times,
487
00:22:05,784 --> 00:22:07,535
but I've never said it to you.
488
00:22:07,577 --> 00:22:09,871
So, um, I'm really sorry.
489
00:22:14,084 --> 00:22:20,298
If Milo comes back,
he's not going to be the same.
490
00:22:23,093 --> 00:22:26,721
I don't know if Marissa and
I will recover from this.
491
00:22:29,557 --> 00:22:32,268
So I'm trying to forgive you.
492
00:22:32,310 --> 00:22:36,856
And I want you to know that.
493
00:22:36,898 --> 00:22:39,317
But I'm not there yet.
494
00:22:42,278 --> 00:22:44,030
I understand.
495
00:22:46,700 --> 00:22:50,286
Can you let me take
care of her today?
496
00:22:50,328 --> 00:22:54,040
Please, can you give me that?
497
00:22:54,082 --> 00:22:56,126
Yeah.
498
00:22:56,167 --> 00:22:59,212
Thanks.
499
00:23:24,404 --> 00:23:27,323
Where's Jenny?
500
00:23:27,365 --> 00:23:29,075
I told her she can go home.
501
00:23:29,117 --> 00:23:30,785
I got all the cleaning stuff.
502
00:23:30,827 --> 00:23:31,828
I'll clean the couch.
503
00:23:31,870 --> 00:23:33,413
We'll do the whole thing.
504
00:23:33,455 --> 00:23:38,126
You can go lay down.
505
00:23:38,168 --> 00:23:40,754
What?
506
00:23:40,795 --> 00:23:44,215
That wasn't your
decision to make, Peter.
507
00:23:44,257 --> 00:23:46,384
I will do the
whole couch for you.
508
00:23:46,426 --> 00:23:47,761
I wanted Jenny here.
509
00:23:47,802 --> 00:23:49,846
And I wanted to
clean the couch.
510
00:23:49,888 --> 00:23:51,139
- Why?
- Why?
511
00:23:51,181 --> 00:23:52,390
Because I wanted
Jenny here, and I
512
00:23:52,432 --> 00:23:53,975
wanted to clean the couch.
513
00:23:54,017 --> 00:23:55,310
Literally, all I'm doing
is trying to help you.
514
00:23:55,352 --> 00:23:56,936
I don't know what's
going on here.
515
00:23:56,978 --> 00:23:58,605
You used to love it
when I took care of you.
516
00:23:58,646 --> 00:23:59,689
When we first met you used--
517
00:23:59,731 --> 00:24:00,690
Oh!
518
00:24:00,732 --> 00:24:02,067
I was 26.
519
00:24:02,108 --> 00:24:03,818
What is that
supposed to mean?
520
00:24:12,911 --> 00:24:16,748
What's your favorite
thing about Milo?
521
00:24:16,790 --> 00:24:18,124
What?
522
00:24:18,166 --> 00:24:19,417
It's one of the
interview questions,
523
00:24:19,459 --> 00:24:20,377
what's your favorite thing?
524
00:24:20,418 --> 00:24:22,420
Oh, fuck.
525
00:24:22,462 --> 00:24:23,672
I haven't looked at the sheet.
526
00:24:23,713 --> 00:24:24,881
Um.
527
00:24:32,597 --> 00:24:37,602
I love when he has a nightmare
and I come into the room
528
00:24:37,644 --> 00:24:40,689
and I hold his hand
and I talk to him
529
00:24:40,730 --> 00:24:43,274
until he falls back asleep.
530
00:24:45,652 --> 00:24:48,029
I love that.
531
00:25:08,758 --> 00:25:12,804
How do you not have--
532
00:25:12,846 --> 00:25:14,347
there's no actual
food in here, Brian.
533
00:25:14,389 --> 00:25:15,932
Which isn't a problem,
because like I said,
534
00:25:15,974 --> 00:25:17,225
I'm not really hungry.
535
00:25:17,267 --> 00:25:18,893
But you haven't
eaten yet, OK?
536
00:25:18,935 --> 00:25:21,354
I'm gonna-- let me--
537
00:25:21,396 --> 00:25:23,064
I'm gonna fix something
for you, and then
538
00:25:23,106 --> 00:25:24,983
I'm gonna put in a
grocery order, a real one.
539
00:25:25,025 --> 00:25:29,904
Because this shit cannot be--
540
00:25:29,946 --> 00:25:30,989
are you 12?
541
00:25:31,031 --> 00:25:32,532
They're good.
542
00:25:32,574 --> 00:25:33,783
Yeah, but they're
not-- it's not real food.
543
00:25:33,825 --> 00:25:35,243
You're not a kid anymore.
544
00:25:35,285 --> 00:25:36,870
You gotta learn to
eat like an adult, OK?
545
00:25:36,911 --> 00:25:38,496
Sit, please.
546
00:25:38,538 --> 00:25:41,666
What do we got behind
door number three?
547
00:25:41,708 --> 00:25:43,126
Soup, that's a start.
548
00:25:46,796 --> 00:25:48,173
There's no soy in it.
549
00:25:48,214 --> 00:25:49,966
How do you know
that for sure?
550
00:25:50,008 --> 00:25:52,010
Because I only buy
stuff you can eat, too.
551
00:25:54,387 --> 00:25:55,388
Hmm.
552
00:26:11,988 --> 00:26:13,865
Are you taking your pain meds?
553
00:26:13,907 --> 00:26:15,533
Not today.
554
00:26:15,575 --> 00:26:17,285
Because I hate them.
555
00:26:17,327 --> 00:26:18,661
You would too.
556
00:26:18,703 --> 00:26:21,164
They suck.
557
00:26:21,206 --> 00:26:24,167
We're gonna find
a solution, OK?
558
00:26:24,209 --> 00:26:26,836
I could just use the chair.
559
00:26:26,878 --> 00:26:27,921
No.
560
00:26:27,962 --> 00:26:29,297
No way.
561
00:26:29,339 --> 00:26:30,632
You're not gonna be
confined to that thing.
562
00:26:30,674 --> 00:26:32,008
Not on my watch, all right?
563
00:26:32,050 --> 00:26:32,967
We can do better.
564
00:26:40,517 --> 00:26:43,937
What do you think a
five-year-old remembers?
565
00:26:43,978 --> 00:26:47,649
Like, what will
Milo remember when--
566
00:26:47,691 --> 00:26:48,692
I guess, if he--
567
00:26:48,733 --> 00:26:50,985
He'll come home.
568
00:26:51,027 --> 00:26:51,986
I don't know though.
569
00:26:52,028 --> 00:26:53,822
Five is young.
570
00:26:53,863 --> 00:26:58,576
Like, I only have
little flickers
571
00:26:58,618 --> 00:27:00,203
of memories from that age.
572
00:27:00,245 --> 00:27:05,834
Like, I remember random shit
like getting out of a car
573
00:27:05,875 --> 00:27:07,210
in our home on Foxtail.
574
00:27:07,252 --> 00:27:08,211
Yeah.
575
00:27:08,253 --> 00:27:09,879
It's such a whatever memory.
576
00:27:09,921 --> 00:27:11,589
Just getting out of the car,
running up to the front door.
577
00:27:11,631 --> 00:27:14,175
I don't even remember
why I was in a hurry.
578
00:27:14,217 --> 00:27:17,303
But, you know, it must have
been before the accident.
579
00:27:17,345 --> 00:27:19,806
Sure as shit not running now.
580
00:27:19,848 --> 00:27:21,016
Yeah.
581
00:27:24,060 --> 00:27:28,314
You must've been so
scared when I got hurt.
582
00:27:28,356 --> 00:27:30,275
Sorry.
583
00:27:30,316 --> 00:27:31,568
No.
584
00:27:31,609 --> 00:27:34,904
I haven't even really
thought about it before.
585
00:27:34,946 --> 00:27:37,532
You were just a kid.
586
00:27:37,574 --> 00:27:42,162
Well, I wasn't scared,
you know, at first because I
587
00:27:42,203 --> 00:27:45,665
didn't realize it was serious.
588
00:27:45,707 --> 00:27:49,878
Um, because we were just
having so much fun, you know?
589
00:27:49,919 --> 00:27:51,838
You always played with us.
590
00:27:51,880 --> 00:27:53,131
Yeah, of course.
591
00:27:53,173 --> 00:27:54,090
Oh, my god,
you guys were a blast.
592
00:27:54,132 --> 00:27:55,425
It was--
593
00:27:55,467 --> 00:27:57,135
It was the best.
594
00:27:57,177 --> 00:28:01,723
Um, yeah, I remember
Lia chasing you,
595
00:28:01,765 --> 00:28:05,060
and, uh, and she was so hyper.
596
00:28:05,101 --> 00:28:07,729
I remember her screaming.
597
00:28:07,771 --> 00:28:10,148
Yeah.
598
00:28:10,190 --> 00:28:13,318
And, uh-- and I
was in the kitchen.
599
00:28:13,360 --> 00:28:17,405
And she's just chasing
you around that corner.
600
00:28:17,447 --> 00:28:20,116
I was looking back at
her over my shoulder.
601
00:28:20,158 --> 00:28:23,119
Couldn't see where I was going.
602
00:28:23,161 --> 00:28:25,538
You know how often I get
asked how this happened?
603
00:28:25,580 --> 00:28:27,832
I'd give anything to
have a sexier answer than
604
00:28:27,874 --> 00:28:30,502
"tripped over my own feet."
605
00:28:30,543 --> 00:28:31,544
Yeah.
606
00:28:31,586 --> 00:28:32,504
It's pathetic.
607
00:28:34,798 --> 00:28:37,425
It's the truth.
608
00:28:37,467 --> 00:28:40,595
You got there before
mom, didn't you?
609
00:28:40,637 --> 00:28:42,972
Yeah.
610
00:28:43,014 --> 00:28:46,518
I came in from the kitchen.
611
00:28:46,559 --> 00:28:49,187
And you were laying
on the pillow fort.
612
00:28:49,229 --> 00:28:52,774
But you had your eyes closed
and you weren't moving,
613
00:28:52,816 --> 00:28:58,363
so I thought you were
faking it for attention.
614
00:28:59,739 --> 00:29:03,785
Lia ran off crying to Mom,
"I didn't mean to do it.
615
00:29:03,827 --> 00:29:04,786
Don't be mad."
616
00:29:06,079 --> 00:29:09,666
And, uh,
so I went over to you.
617
00:29:12,252 --> 00:29:15,130
But you still
weren't getting up.
618
00:29:18,299 --> 00:29:21,302
So, I tickled you.
619
00:29:21,344 --> 00:29:24,973
Um, but you didn't move.
620
00:29:32,188 --> 00:29:36,192
So that's when I got scared.
621
00:29:38,069 --> 00:29:39,654
Because I realized
something happened.
622
00:29:39,696 --> 00:29:42,824
You know, you must've
hit something before you
623
00:29:42,866 --> 00:29:46,202
landed on the pillows.
624
00:29:46,244 --> 00:29:47,662
You know,
then I sat there with you.
625
00:29:47,704 --> 00:29:50,206
It was just you
and me alone for what--
626
00:29:50,248 --> 00:29:54,461
what felt like
a long, long time.
627
00:29:54,502 --> 00:29:58,214
And I kept thinking that
you might not wake up.
628
00:30:06,389 --> 00:30:07,974
I'd switch with you
if I could, Brian.
629
00:30:08,016 --> 00:30:09,684
And I hate that I can't.
630
00:30:20,278 --> 00:30:22,280
Please, let me get
your pain meds.
631
00:30:22,322 --> 00:30:24,074
I don't want to get tired.
632
00:30:24,115 --> 00:30:25,075
You can lay down.
633
00:30:25,116 --> 00:30:26,659
All right?
634
00:30:26,701 --> 00:30:29,829
I'll be here.
635
00:30:29,871 --> 00:30:31,081
Sure.
636
00:30:31,122 --> 00:30:32,165
I just got a refill.
637
00:30:32,207 --> 00:30:33,625
It should be in the cabinet.
638
00:30:33,667 --> 00:30:35,669
OK.
639
00:30:41,132 --> 00:30:43,134
You said you just got a refill?
640
00:30:43,176 --> 00:30:44,386
Yeah.
641
00:30:44,427 --> 00:30:45,720
Who picked it up for you?
642
00:30:45,762 --> 00:30:46,721
Lia.
643
00:30:46,763 --> 00:30:50,058
Why?
644
00:30:50,100 --> 00:30:51,059
Just curious.
645
00:31:31,266 --> 00:31:33,852
Hey, Mar!
646
00:31:33,893 --> 00:31:37,355
Hey, uh, I was
hoping we could, uh--
647
00:31:37,397 --> 00:31:40,025
we could talk.
648
00:31:40,066 --> 00:31:41,651
Yeah, same.
649
00:31:41,693 --> 00:31:44,195
Hey, that, uh,
Easter weekend, you--
650
00:31:44,237 --> 00:31:47,282
you went to the
art gallery, right?
651
00:31:47,323 --> 00:31:48,992
Why does that matter?
652
00:31:49,034 --> 00:31:51,828
I'm just trying to
remember all the details.
653
00:31:51,870 --> 00:31:53,038
Peter went to get juice.
654
00:31:53,079 --> 00:31:54,664
I was putting Milo to sleep.
655
00:31:54,706 --> 00:32:00,837
And you, Brian, and Lia,
you went to the art gallery?
656
00:32:00,879 --> 00:32:02,172
Right.
657
00:32:02,213 --> 00:32:04,215
The three of you?
658
00:32:04,257 --> 00:32:05,717
Yeah, the three of us.
659
00:32:05,759 --> 00:32:07,969
Looking at art?
660
00:32:08,011 --> 00:32:11,348
It was a friend of Lia's.
661
00:32:11,389 --> 00:32:13,516
She wanted to show
support, I guess.
662
00:32:16,770 --> 00:32:19,189
Yeah, I didn't think you'd
lie to me a third time.
663
00:32:19,230 --> 00:32:20,398
Obviously, I was wrong.
664
00:32:20,440 --> 00:32:22,901
Hey, listen,
I can explain, OK?
665
00:32:22,942 --> 00:32:23,902
I've spoken to Brian.
666
00:32:23,943 --> 00:32:25,236
Where were you and Lia?
667
00:32:27,781 --> 00:32:30,575
You do not honestly
believe that we had something
668
00:32:30,617 --> 00:32:32,285
to do with Milo's kidnapping.
669
00:32:32,327 --> 00:32:34,412
I think that Carrie Finch
got into our lives somehow.
670
00:32:34,454 --> 00:32:35,580
And you're hiding
something from me.
671
00:32:35,622 --> 00:32:37,165
And I don't know what that is.
672
00:32:37,207 --> 00:32:38,541
OK, look, look,
Lia and I have been
673
00:32:38,583 --> 00:32:41,628
seeing each other for months.
674
00:32:41,670 --> 00:32:44,756
And, Brian, he had something
that he wanted to do.
675
00:32:44,798 --> 00:32:47,050
We dropped him off for a bit,
and then we went to dinner.
676
00:32:47,092 --> 00:32:49,010
It doesn't get any more
exciting than that.
677
00:32:49,052 --> 00:32:50,470
OK?
678
00:32:50,512 --> 00:32:52,097
And I am sure that I
could find the charge
679
00:32:52,138 --> 00:32:54,057
on my credit card statement
if you need to see it.
680
00:32:54,099 --> 00:32:56,601
You're dating my sister?
681
00:32:56,643 --> 00:32:57,686
Shit.
682
00:32:57,727 --> 00:32:59,020
Shit.
683
00:32:59,062 --> 00:33:00,271
Um.
684
00:33:02,982 --> 00:33:04,401
Yeah.
685
00:33:04,442 --> 00:33:09,072
And I know that it
might be weird that I
686
00:33:09,114 --> 00:33:10,615
am involved with your sister.
687
00:33:10,657 --> 00:33:12,909
Uh, no, no, I don't--
688
00:33:12,951 --> 00:33:14,077
I don't care about that.
689
00:33:14,119 --> 00:33:15,412
I'm not a Neanderthal.
690
00:33:15,453 --> 00:33:16,663
And my sister's an adult.
She can--
691
00:33:16,705 --> 00:33:19,040
she can date who she wants.
692
00:33:19,082 --> 00:33:24,087
I do care that you're
both addicts, though.
693
00:33:24,129 --> 00:33:27,257
OK, we're-- we're not the
same kind of addict, Peter.
694
00:33:27,298 --> 00:33:28,925
Fine, yeah.
695
00:33:28,967 --> 00:33:30,802
No, you're a gambling
addict, and she likes pills.
696
00:33:30,844 --> 00:33:33,430
But you're not really supposed
to date each other, right?
697
00:33:33,471 --> 00:33:36,725
No, it's--
it's not like a rule.
698
00:33:36,766 --> 00:33:41,896
No, but it's not
exactly encouraged, is it?
699
00:33:41,938 --> 00:33:44,107
- No.
- No.
700
00:33:44,149 --> 00:33:46,985
Because it puts you both
at a risk for relapse.
701
00:33:47,027 --> 00:33:48,361
I-- I trusted you.
702
00:33:48,403 --> 00:33:50,113
I-- I-- I went into
business with you.
703
00:33:50,155 --> 00:33:51,614
And I put my name next
to yours on a wall,
704
00:33:51,656 --> 00:33:52,949
because I trusted you, Colin.
705
00:33:52,991 --> 00:33:54,117
Listen, my personal
life has nothing
706
00:33:54,159 --> 00:33:55,160
to do with our business.
707
00:33:55,201 --> 00:33:56,578
I would never put that at risk.
708
00:33:56,619 --> 00:33:58,038
Well, well,
it has in the past.
709
00:33:58,079 --> 00:33:59,622
I mean, are you--
are you gambling again?
710
00:33:59,664 --> 00:34:01,291
No.
He's not the one who relapsed.
711
00:34:01,332 --> 00:34:02,751
Lia is.
712
00:34:02,792 --> 00:34:04,711
Brian's pills are missing.
713
00:34:04,753 --> 00:34:05,712
What?
714
00:34:05,754 --> 00:34:06,546
Yeah.
715
00:34:06,588 --> 00:34:08,131
No, listen, hey.
716
00:34:08,173 --> 00:34:09,341
Lia did not take those--
717
00:34:09,382 --> 00:34:10,800
How the fuck would you know?
718
00:34:10,842 --> 00:34:11,843
- Lia did not take those pills.
- Right, no.
719
00:34:11,885 --> 00:34:12,969
What?
720
00:34:13,011 --> 00:34:14,929
They just got up and
left on their own?
721
00:34:14,971 --> 00:34:16,556
I don't know.
Maybe it's a misunderstanding.
722
00:34:16,598 --> 00:34:17,432
Have you even asked
her if she took them?
723
00:34:17,474 --> 00:34:18,433
Why would I?
724
00:34:18,475 --> 00:34:21,644
Addicts lie.
725
00:34:23,688 --> 00:34:29,235
Oh, come on, you--
726
00:34:29,277 --> 00:34:30,820
What?
727
00:34:30,862 --> 00:34:33,323
You kind of love
this, don't you?
728
00:34:33,365 --> 00:34:34,366
Excuse me?
729
00:34:34,407 --> 00:34:35,784
Yeah.
730
00:34:35,825 --> 00:34:37,494
That's the power
you hold over everyone.
731
00:34:37,535 --> 00:34:39,704
If Lia needs help,
you're there.
732
00:34:39,746 --> 00:34:41,164
Brian, the same.
- Yeah.
733
00:34:41,206 --> 00:34:42,916
And, you know, here's,
uh-- here's some money.
734
00:34:42,957 --> 00:34:43,958
Yeah.
735
00:34:44,000 --> 00:34:45,001
Here's a favor.
736
00:34:45,043 --> 00:34:46,127
Mm-hmm.
737
00:34:46,169 --> 00:34:47,170
Here I am to save the day.
738
00:34:47,212 --> 00:34:48,672
Mm-hmm.
739
00:34:48,713 --> 00:34:51,216
But it comes with a price.
740
00:34:51,257 --> 00:34:52,717
You know, I am--
741
00:34:52,759 --> 00:34:58,723
I am so fucking tired of
watching you belittle her.
742
00:34:58,765 --> 00:35:03,603
I used to think that maybe
you didn't realize the impact
743
00:35:03,645 --> 00:35:04,813
that you had on her.
744
00:35:04,854 --> 00:35:06,064
But, ha!
745
00:35:06,106 --> 00:35:09,567
Oh, man, I do now.
746
00:35:13,029 --> 00:35:14,572
You do it on purpose.
747
00:35:16,741 --> 00:35:20,412
You know exactly
what you're doing.
748
00:35:20,453 --> 00:35:23,832
And you are a shitty
fucking brother.
749
00:35:23,873 --> 00:35:25,041
Yeah.
750
00:35:28,003 --> 00:35:29,629
OK, um.
751
00:35:35,427 --> 00:35:40,140
I've been looking out for my
siblings since I was nine.
752
00:35:41,933 --> 00:35:43,727
My parents weren't
really into the whole,
753
00:35:43,768 --> 00:35:46,563
like, child rearing thing,
so that-- that fell to me.
754
00:35:49,441 --> 00:35:53,903
I never wanted them to know how
disinterested our parents were.
755
00:35:53,945 --> 00:35:57,532
Because I knew how much
that would hurt them,
756
00:35:57,574 --> 00:36:00,368
because I know how
much that hurt me.
757
00:36:00,410 --> 00:36:02,203
Yeah.
758
00:36:02,245 --> 00:36:05,123
So I acted like I wanted
to be their babysitter.
759
00:36:05,165 --> 00:36:09,586
And I acted like I wanted to
hang out with fucking toddlers.
760
00:36:09,627 --> 00:36:11,171
And then it's just,
at some point,
761
00:36:11,212 --> 00:36:16,176
this, like, the strangest
thing happened where I-- uh,
762
00:36:16,217 --> 00:36:18,470
actually, I did.
763
00:36:20,013 --> 00:36:21,848
I don't think that you
can take care of someone
764
00:36:21,890 --> 00:36:24,601
and not fall in love with them.
765
00:36:24,642 --> 00:36:28,396
That's not how the heart works.
766
00:36:28,438 --> 00:36:31,441
So I'm sorry if you don't
approve of my relationship
767
00:36:31,483 --> 00:36:34,194
with my siblings.
768
00:36:34,235 --> 00:36:37,614
But I love them.
769
00:36:37,655 --> 00:36:40,075
And I'm worried
about my sister.
770
00:36:40,116 --> 00:36:41,993
And I'm doing my best.
771
00:37:06,184 --> 00:37:07,310
Hello?
772
00:37:07,352 --> 00:37:08,645
Hello, this is Dr. Hamani
773
00:37:08,687 --> 00:37:10,021
from the Oakbrook
Neurosurgery.
774
00:37:10,063 --> 00:37:13,483
And I'm returning a
call to Brian Irvine.
775
00:37:13,525 --> 00:37:15,819
Yeah, hi,
this is Brian Irvine.
776
00:37:15,860 --> 00:37:17,529
Thank you for calling me back.
777
00:37:17,570 --> 00:37:19,656
I know you met with my brother,
Peter Irvine, a few weeks ago
778
00:37:19,698 --> 00:37:21,241
about a spinal operation?
779
00:37:21,282 --> 00:37:23,535
Uh, yeah,
I did, that's right.
780
00:37:23,576 --> 00:37:25,954
I know I'm not a good fit
for this operation, he told me,
781
00:37:25,995 --> 00:37:29,833
but I just wanted to ask if
you could keep me on a list
782
00:37:29,874 --> 00:37:33,044
or whatever, for future ones?
783
00:37:33,086 --> 00:37:34,504
Just in case.
784
00:37:34,546 --> 00:37:39,509
Uh, I'm sorry, I don't
under-- quite understand.
785
00:37:39,551 --> 00:37:40,844
What do you mean?
786
00:37:40,885 --> 00:37:42,637
You said your
brother, Peter Irvine,
787
00:37:42,679 --> 00:37:46,474
informed you that you were not
a good fit for this operation?
788
00:37:49,561 --> 00:37:52,897
Mr. Irvine?
789
00:38:17,005 --> 00:38:18,506
It's gonna go great, OK?
790
00:38:18,548 --> 00:38:20,508
Thanks.
791
00:38:20,550 --> 00:38:22,719
The whole nation
will be watching.
792
00:38:22,761 --> 00:38:23,970
We're gonna find Milo.
793
00:38:33,438 --> 00:38:34,397
What the fuck?
794
00:38:34,439 --> 00:38:35,607
Did you hear that?
795
00:38:40,695 --> 00:38:44,574
Hey! Hey!
796
00:38:44,616 --> 00:38:45,617
What are you doing?
797
00:38:45,658 --> 00:38:46,826
- Surprise.
- Brian.
798
00:38:46,868 --> 00:38:48,578
Hey!
- Oh, my god, Brian!
799
00:38:48,620 --> 00:38:50,080
God damn it!
Hey!
800
00:38:50,121 --> 00:38:51,623
- I don't want those wheels--
- God damn it!
801
00:38:51,664 --> 00:38:53,041
- in this house!
- God damn it!
802
00:38:53,083 --> 00:38:54,376
This is why I don't--
this is why I don't want
803
00:38:54,417 --> 00:38:55,293
wheels in the house, Brian!
804
00:38:56,294 --> 00:38:57,379
Hey!
805
00:38:57,420 --> 00:38:58,713
Are you drunk?
- Yep!
806
00:38:58,755 --> 00:39:00,048
Am I?
- Fuck.
807
00:39:00,090 --> 00:39:00,924
Obviously.
808
00:39:00,965 --> 00:39:02,050
How more blatant can I be?
809
00:39:02,092 --> 00:39:03,301
OK, should you be drinking?
810
00:39:03,343 --> 00:39:04,844
Fuck sake.
811
00:39:04,886 --> 00:39:06,137
Brian, I don't--
812
00:39:06,179 --> 00:39:07,180
Mmm.
813
00:39:09,265 --> 00:39:10,809
I think that's enough.
814
00:39:10,850 --> 00:39:13,770
Oh, why don't
I do this more often?
815
00:39:13,812 --> 00:39:15,146
I don't drive.
816
00:39:15,188 --> 00:39:17,023
I could go through
life drunk and be fine.
817
00:39:17,065 --> 00:39:18,483
What has gotten into you?
818
00:39:18,525 --> 00:39:19,859
I am happy!
819
00:39:19,901 --> 00:39:22,779
You are an asshole,
is what you are.
820
00:39:22,821 --> 00:39:24,280
You're gonna regret
saying that soon.
821
00:39:24,322 --> 00:39:25,657
He's gonna regret it.
822
00:39:25,699 --> 00:39:27,242
And what is that
supposed to mean?
823
00:39:27,283 --> 00:39:28,868
Hey, hey, Brian, buddy,
what's going on, man?
824
00:39:28,910 --> 00:39:30,078
You know who else
you call "buddy?"
825
00:39:30,120 --> 00:39:31,621
Milo!
You call Milo, "buddy."
826
00:39:31,663 --> 00:39:32,706
But you also call me "buddy."
827
00:39:32,747 --> 00:39:34,374
You ever think about why?
828
00:39:34,416 --> 00:39:37,460
I'm an adult, not a child!
829
00:39:37,502 --> 00:39:38,753
You're condescending as fuck.
830
00:39:38,795 --> 00:39:40,130
Hey, I am sorry, man.
831
00:39:40,171 --> 00:39:41,297
I didn't realize that
I was doing that.
832
00:39:41,339 --> 00:39:42,298
Well, now you do!
833
00:39:42,340 --> 00:39:43,633
Cause Brian is honest!
834
00:39:43,675 --> 00:39:45,135
Brian is a drunk
dick right now.
835
00:39:45,176 --> 00:39:47,012
"Real Insight's" gonna be
here in five minutes.
836
00:39:47,053 --> 00:39:48,596
I'm not gonna fuck
up the interview.
837
00:39:48,638 --> 00:39:49,639
- I need you--
- You already have.
838
00:39:49,681 --> 00:39:50,640
How, exactly?
839
00:39:50,682 --> 00:39:52,142
Well, you're drunk!
840
00:39:52,183 --> 00:39:53,685
And we need to concentrate
and not be distracted.
841
00:39:53,727 --> 00:39:54,811
Your kid's missing.
842
00:39:54,853 --> 00:39:55,854
Think you've got a good excuse.
843
00:39:55,895 --> 00:39:57,105
Oh, fuck you!
844
00:39:57,147 --> 00:39:58,773
Get the fuck
out of this house!
845
00:39:58,815 --> 00:40:00,817
Again, think you're
gonna regret that.
846
00:40:00,859 --> 00:40:02,068
You think because
you're disabled you
847
00:40:02,110 --> 00:40:03,570
get a pass to act this way?
848
00:40:03,611 --> 00:40:04,654
Well, you don't, Brian.
- Oh!
849
00:40:04,696 --> 00:40:05,655
Not in my house.
850
00:40:05,697 --> 00:40:06,740
Newsflash, Mar!
851
00:40:06,781 --> 00:40:08,450
I get whatever I want.
852
00:40:08,491 --> 00:40:10,326
Now, everyone, watch out!
853
00:40:10,368 --> 00:40:11,828
Big wheels are gonna
keep on turning!
854
00:40:11,870 --> 00:40:13,288
- Hey!
- Hey, hey, hey, hey!
855
00:40:13,329 --> 00:40:14,998
Hey, hey, hey!
856
00:40:15,040 --> 00:40:16,207
Jesus Christ, Brian!
857
00:40:16,249 --> 00:40:18,293
Oh, fuck!
858
00:40:18,335 --> 00:40:20,962
Fuck the booze hits fast
when you're already on pills.
859
00:40:21,004 --> 00:40:23,131
I want you out
of the house now.
860
00:40:23,173 --> 00:40:25,675
I am never, ever doing
anything for you ever
861
00:40:25,717 --> 00:40:27,260
again, Peter.
862
00:40:27,302 --> 00:40:28,553
Because I know!
863
00:40:54,996 --> 00:40:56,456
Negative drug test!
864
00:40:56,498 --> 00:40:59,209
Over-the-counter,
but accurate as fuck!
865
00:40:59,250 --> 00:41:00,210
I'm clean!
866
00:41:05,965 --> 00:41:08,259
You missed a lot.
867
00:41:08,301 --> 00:41:09,594
Wha--
868
00:41:09,636 --> 00:41:10,595
He doesn't know what
he's talking about.
869
00:41:10,637 --> 00:41:11,805
Oh, but I do.
870
00:41:11,846 --> 00:41:13,598
I know, I know, I know.
871
00:41:13,640 --> 00:41:15,225
You lied to me.
872
00:41:15,266 --> 00:41:17,686
Brian, don't do this now.
873
00:41:18,770 --> 00:41:19,771
What is going on?
874
00:41:19,813 --> 00:41:20,980
For your own sake, Brian.
875
00:41:21,022 --> 00:41:22,607
- My sake?
- Let's not do this.
876
00:41:22,649 --> 00:41:23,608
Oh, OK.
877
00:41:23,650 --> 00:41:25,902
Do what?
878
00:41:25,944 --> 00:41:28,029
Where are Brian's meds?
879
00:41:28,071 --> 00:41:30,448
I just showed you
a negative drug test.
880
00:41:31,533 --> 00:41:32,742
Yeah, that's great.
881
00:41:32,784 --> 00:41:34,327
His meds are still missing, so.
882
00:41:34,369 --> 00:41:35,578
Peter, Peter--
883
00:41:35,620 --> 00:41:37,080
You're just going
to assume that's me?
884
00:41:37,122 --> 00:41:38,248
Did you even
check the cabinet?
885
00:41:38,289 --> 00:41:39,457
No.
886
00:41:39,499 --> 00:41:40,792
Everyone leaves their
shit lying around.
887
00:41:40,834 --> 00:41:44,713
I'm always picking things up.
888
00:41:44,754 --> 00:41:45,880
There!
889
00:41:45,922 --> 00:41:47,298
See?
890
00:41:47,340 --> 00:41:48,925
Peter, that's where we
keep the medical stuff!
891
00:41:48,967 --> 00:41:49,968
I didn't do it.
892
00:41:52,387 --> 00:41:53,638
I didn't do it!
893
00:41:53,680 --> 00:41:54,889
Mm-hmm.
894
00:41:57,434 --> 00:41:59,602
Do you have any
idea how it feels--
895
00:41:59,644 --> 00:42:01,396
- It's always you.
- when you constantly--
896
00:42:01,438 --> 00:42:02,355
It is always you.
897
00:42:02,397 --> 00:42:03,648
accuse me.
898
00:42:03,690 --> 00:42:05,316
But you are the one,
you are the one, OK?
899
00:42:05,358 --> 00:42:07,485
I'm not--
I'm not making this up.
900
00:42:07,527 --> 00:42:10,405
Who else am I supposed to
accuse of taking the meds,
901
00:42:10,447 --> 00:42:12,407
The people in this room who
don't have a history of drug
902
00:42:12,449 --> 00:42:15,577
abuse or the one person
who's been to rehab
903
00:42:15,618 --> 00:42:19,080
three times for pills?
904
00:42:19,122 --> 00:42:21,166
So, congratulations,
Lia, you're right.
905
00:42:21,207 --> 00:42:22,417
I was wrong--
- OK.
906
00:42:22,459 --> 00:42:24,002
today.
I'll be right tomorrow.
907
00:42:24,044 --> 00:42:25,420
But today--
908
00:42:25,462 --> 00:42:26,796
Dude, you are such
a fucking asshole.
909
00:42:26,838 --> 00:42:28,048
- Just stop it.
- I'm wrong.
910
00:42:28,089 --> 00:42:29,132
- Yeah, everyone--
- You know what?
911
00:42:29,174 --> 00:42:30,425
just fucking stop.
912
00:42:30,467 --> 00:42:32,385
We all pretend
that your personality
913
00:42:32,427 --> 00:42:34,429
is, like, quirky and cute, deep
down, that is not how we feel.
914
00:42:34,471 --> 00:42:35,472
Oh.
915
00:42:35,513 --> 00:42:36,639
We feel sad.
916
00:42:36,681 --> 00:42:38,099
Peter!
917
00:42:38,141 --> 00:42:38,933
Peter, they're going
to be here any minute.
918
00:42:38,975 --> 00:42:39,934
Stop!
919
00:42:39,976 --> 00:42:41,311
OK?
920
00:42:41,353 --> 00:42:44,022
Because you are
smart and talented,
921
00:42:44,064 --> 00:42:45,357
and you could do anything--
922
00:42:45,398 --> 00:42:46,941
- OK, see--
- with your life.
923
00:42:46,983 --> 00:42:48,193
this is what
I'm talking about.
924
00:42:48,234 --> 00:42:49,527
It's that right there.
- What?
925
00:42:49,569 --> 00:42:50,570
The truth?
926
00:42:50,612 --> 00:42:52,197
No, it's not the truth.
927
00:42:52,238 --> 00:42:53,656
It's the constant undermining
of everyone around.
928
00:42:53,698 --> 00:42:55,075
Colin, I'm allowed
to have a point of view
929
00:42:55,116 --> 00:42:56,868
on things in my house.
930
00:42:56,910 --> 00:42:58,870
Sure, but it's not her fault
that she grew up with baggage.
931
00:42:58,912 --> 00:43:00,205
No, it's not.
932
00:43:00,246 --> 00:43:01,414
It's not her fault.
It is her fault
933
00:43:01,456 --> 00:43:02,916
that she uses it
as an excuse to be
934
00:43:02,957 --> 00:43:05,043
irresponsible, which she does.
935
00:43:05,085 --> 00:43:06,127
And you know it.
936
00:43:06,169 --> 00:43:07,295
Because you remind me--
937
00:43:07,337 --> 00:43:08,129
Oh!
938
00:43:08,171 --> 00:43:09,339
all the time, Peter!
939
00:43:09,381 --> 00:43:10,924
My god.
940
00:43:10,965 --> 00:43:12,884
That it-- that-- that it's
my fault that Brian can't walk.
941
00:43:12,926 --> 00:43:14,427
Well.
942
00:43:14,469 --> 00:43:16,721
That it's my fault that
his entire life is ruined!
943
00:43:16,763 --> 00:43:17,722
True.
944
00:43:17,764 --> 00:43:19,391
You know what, Lia?
945
00:43:19,432 --> 00:43:21,101
I would love to dedicate the
evening to your feelings,
946
00:43:21,142 --> 00:43:24,396
but right now, I got
some other shit going on.
947
00:43:24,437 --> 00:43:26,815
What the fuck are you
doing in your chair?
948
00:43:26,856 --> 00:43:29,567
Newsflash to everyone here--
949
00:43:29,609 --> 00:43:30,777
I like my chair.
950
00:43:30,819 --> 00:43:32,278
I got it.
I got it.
951
00:43:32,320 --> 00:43:33,363
Most disabled people
actually kind of dig--
952
00:43:33,405 --> 00:43:34,989
- Please, stop.
- Mar.
953
00:43:35,031 --> 00:43:36,574
- their wheelchairs.
- I got it, Peter.
954
00:43:36,616 --> 00:43:37,701
You see, to all of you,
this chair is a trap.
955
00:43:37,742 --> 00:43:40,203
But to me?
It's freedom.
956
00:43:40,245 --> 00:43:42,747
I can actually get places.
957
00:43:42,789 --> 00:43:43,915
You know what I hate?
958
00:43:43,957 --> 00:43:45,417
My crutch.
959
00:43:45,458 --> 00:43:46,543
It sucks.
960
00:43:46,584 --> 00:43:49,879
Walking-- sucks.
961
00:43:49,921 --> 00:43:50,922
Walking hurts.
962
00:43:50,964 --> 00:43:53,049
I'm in pain all day.
963
00:43:59,305 --> 00:44:01,766
Here's the funny part.
964
00:44:01,808 --> 00:44:04,602
The thing you've been dangling
in front of my face for years?
965
00:44:04,644 --> 00:44:08,148
More mobility,
standing up a few more inches?
966
00:44:08,189 --> 00:44:11,359
It's not actually what I
want, you stupid motherfucker.
967
00:44:11,401 --> 00:44:12,610
Oh, OK.
968
00:44:12,652 --> 00:44:14,904
What I want is to
live without pain.
969
00:44:14,946 --> 00:44:17,741
And I can do that
in this chair.
970
00:44:22,203 --> 00:44:24,706
You tell them or I will.
971
00:44:24,748 --> 00:44:25,957
"Real Insight" is here.
972
00:44:25,999 --> 00:44:27,125
We're not doing this now.
973
00:44:27,167 --> 00:44:28,376
Admit it, Peter.
974
00:44:28,418 --> 00:44:30,003
We are not doing this now.
975
00:44:30,045 --> 00:44:31,588
You tell them or I'll tell.
976
00:44:34,966 --> 00:44:37,802
Brian was a potential
candidate for spinal surgery,
977
00:44:37,844 --> 00:44:40,680
and I told him he wasn't.
978
00:44:40,722 --> 00:44:42,932
And apparently,
he's just found out.
979
00:44:42,974 --> 00:44:44,142
You what?
980
00:44:44,184 --> 00:44:45,393
You lied?
981
00:44:45,435 --> 00:44:46,478
Yeah.
982
00:44:46,519 --> 00:44:47,520
Yeah, I did, I lied.
- Oh, god.
983
00:44:47,562 --> 00:44:48,605
Why?
984
00:44:48,646 --> 00:44:49,647
I can't do this.
985
00:44:49,689 --> 00:44:51,024
Yeah, Peter.
986
00:44:51,066 --> 00:44:53,651
Why?
987
00:44:58,990 --> 00:45:03,119
The surgery is supposed to help
you regain function, right?
988
00:45:03,161 --> 00:45:04,454
But what's next?
989
00:45:04,496 --> 00:45:06,831
What are the next
steps after that?
990
00:45:06,873 --> 00:45:07,832
Come on, Bri.
991
00:45:07,874 --> 00:45:08,958
You got this.
992
00:45:09,000 --> 00:45:10,669
What is it?
993
00:45:10,710 --> 00:45:12,295
More function
means more ability,
994
00:45:12,337 --> 00:45:13,421
means more independence.
995
00:45:13,463 --> 00:45:14,589
You might live on your own.
996
00:45:14,631 --> 00:45:17,634
You might get a job,
a real one.
997
00:45:17,676 --> 00:45:19,886
But you don't want that.
998
00:45:19,928 --> 00:45:21,346
Not really.
999
00:45:21,388 --> 00:45:25,058
Some part of you loves
that I take care of you.
1000
00:45:25,100 --> 00:45:26,351
What is wrong with you?
1001
00:45:26,393 --> 00:45:28,269
You're the exact same way.
1002
00:45:28,311 --> 00:45:29,354
Don't even start with that.
1003
00:45:29,396 --> 00:45:31,398
You're the exact same way, OK?
1004
00:45:31,439 --> 00:45:35,193
And this, I love this.
1005
00:45:35,235 --> 00:45:38,029
Good call.
1006
00:45:38,071 --> 00:45:39,197
You told him?
1007
00:45:39,239 --> 00:45:40,240
I had to.
1008
00:45:40,281 --> 00:45:41,366
No, really.
1009
00:45:41,408 --> 00:45:43,284
No, I'm-- I'm glad for you.
1010
00:45:43,326 --> 00:45:44,869
I'm sure you're
running out of stuff
1011
00:45:44,911 --> 00:45:46,538
to talk about in those therapy
sessions, twice a week,
1012
00:45:46,579 --> 00:45:48,415
a couple hundred bucks a pop.
1013
00:45:48,456 --> 00:45:51,418
At least this time, when you
relapse, you'll be able to dive
1014
00:45:51,459 --> 00:45:53,336
into how dating another
addict was maybe not--
1015
00:45:53,378 --> 00:45:54,462
- No.
- such great idea.
1016
00:45:54,504 --> 00:45:56,006
- No.
- Hey, fuck you.
1017
00:45:56,047 --> 00:45:57,757
No, I would just hate
for those therapy sessions
1018
00:45:57,799 --> 00:46:00,719
that I pay for to
be thin on content.
1019
00:46:00,760 --> 00:46:02,887
I said I am clean!
1020
00:46:02,929 --> 00:46:04,055
We got it, Lia.
1021
00:46:04,097 --> 00:46:05,849
We got it.
1022
00:46:05,890 --> 00:46:09,394
Brian, that surgery
comes with major risks.
1023
00:46:09,436 --> 00:46:10,979
You think that the
corner of a coffee table
1024
00:46:11,021 --> 00:46:12,480
fucks up your spine?
1025
00:46:12,522 --> 00:46:13,940
You don't want to know
what a scalpel could do.
1026
00:46:13,982 --> 00:46:17,444
So you can think I'm
an asshole all you want
1027
00:46:17,485 --> 00:46:20,238
for saying no to the
surgery, but the truth
1028
00:46:20,280 --> 00:46:22,907
is, I was worried.
1029
00:46:22,949 --> 00:46:24,576
Everyone needs to leave.
1030
00:46:24,617 --> 00:46:26,202
I will do the interview alone.
1031
00:46:26,244 --> 00:46:27,495
Get out.
- Mar.
1032
00:46:27,537 --> 00:46:29,080
Out!
Now Peter.
1033
00:46:29,122 --> 00:46:30,290
You don't know how I fell.
1034
00:46:34,961 --> 00:46:36,004
Yeah, I do.
1035
00:46:36,046 --> 00:46:37,005
You hit the coffee table.
1036
00:46:37,047 --> 00:46:40,091
You don't know that.
1037
00:46:40,133 --> 00:46:41,968
Yeah, of course I do.
1038
00:46:42,010 --> 00:46:43,011
You never saw me fall.
1039
00:46:43,053 --> 00:46:45,430
You were in the kitchen.
1040
00:46:45,472 --> 00:46:47,599
Then, you told me.
1041
00:46:47,640 --> 00:46:52,020
I never did because I don't
even really remember myself.
1042
00:46:52,062 --> 00:46:53,313
It was a long time ago.
1043
00:46:53,355 --> 00:46:55,357
I never said that.
1044
00:46:55,398 --> 00:46:56,608
I think you just
don't remember.
1045
00:46:56,649 --> 00:46:59,152
I would remember saying that.
1046
00:46:59,194 --> 00:47:00,945
Then it's a
logical deduction
1047
00:47:00,987 --> 00:47:03,573
that the only thing you could
have hit was the coffee table.
1048
00:47:03,615 --> 00:47:06,451
I could have hit the end
table, the arm of the couch.
1049
00:47:06,493 --> 00:47:08,453
We moved it all around when
we built the pillow fort.
1050
00:47:08,495 --> 00:47:10,246
I could have hit
a lot of things,
1051
00:47:10,288 --> 00:47:12,791
but you just said I hit the
corner of the coffee table.
1052
00:47:12,832 --> 00:47:15,043
Right, then I-- then I-- then
I-- then I must have been able
1053
00:47:15,085 --> 00:47:16,586
to see it from the kitchen.
1054
00:47:16,628 --> 00:47:17,837
You couldn't have seen
me fall from the kitchen!
1055
00:47:17,879 --> 00:47:19,130
I remember our old house!
1056
00:47:19,172 --> 00:47:20,548
There's no way!
1057
00:47:20,590 --> 00:47:22,258
I could, I'm telling you.
1058
00:47:22,300 --> 00:47:23,218
You lied about being in
the kitchen when I fell.
1059
00:47:23,259 --> 00:47:24,678
No.
1060
00:47:24,719 --> 00:47:25,887
You lied back then and
you're still lying now.
1061
00:47:25,929 --> 00:47:27,389
Why?
- I'm not lying.
1062
00:47:27,430 --> 00:47:28,973
- Where were you when I fell?
- I'm-- I'm--
1063
00:47:29,015 --> 00:47:30,642
I'm telling you--
- Where were you when I fell?
1064
00:47:30,684 --> 00:47:31,893
Brian, I'm telling you
right now where I was.
1065
00:47:31,935 --> 00:47:33,812
Oh, my god.
1066
00:47:33,853 --> 00:47:36,940
Oh, my god.
1067
00:47:36,981 --> 00:47:41,403
You were in the living
room, weren't you?
1068
00:47:50,245 --> 00:47:53,331
I--
1069
00:47:57,085 --> 00:47:58,795
I never meant to hurt you.
1070
00:48:06,928 --> 00:48:10,348
I was in the living room.
1071
00:48:10,390 --> 00:48:11,725
I was in the
living room, and you
1072
00:48:11,766 --> 00:48:13,059
didn't see me because
you were chasing
1073
00:48:13,101 --> 00:48:16,271
him down the-- down the hall.
1074
00:48:16,312 --> 00:48:19,649
And-- and you didn't
see me, because your--
1075
00:48:19,691 --> 00:48:24,904
your head was turned
to look at her.
1076
00:48:24,946 --> 00:48:25,905
And I just wanted--
1077
00:48:25,947 --> 00:48:27,073
I just wanted to--
1078
00:48:27,115 --> 00:48:28,491
I was trying to play with you.
1079
00:48:28,533 --> 00:48:30,618
I was just trying
to play with you.
1080
00:48:30,660 --> 00:48:31,494
I'm sorry.
1081
00:48:31,536 --> 00:48:36,750
I was-- I was ten.
1082
00:48:36,791 --> 00:48:39,210
I'm sorry, Brian.
1083
00:48:39,252 --> 00:48:40,295
Shit.
1084
00:48:40,337 --> 00:48:42,297
I'm so sorry.
1085
00:48:51,931 --> 00:48:54,559
You didn't trip
over your own feet.
1086
00:48:54,601 --> 00:48:56,186
You tripped over
my foot, because I
1087
00:48:56,227 --> 00:48:57,979
stuck it out, because I
thought it would be funny.
1088
00:48:58,021 --> 00:49:00,106
But there was so many
pillows in the living room.
1089
00:49:00,148 --> 00:49:01,441
And I-- and I--
1090
00:49:01,483 --> 00:49:06,071
I just thought that
you were gonna--
1091
00:49:06,112 --> 00:49:09,949
Lia, you thought it was your
fault and you went to get Mom,
1092
00:49:09,991 --> 00:49:11,326
and you took the blame.
1093
00:49:11,368 --> 00:49:13,411
You took the blame
before I could stop you.
1094
00:49:15,789 --> 00:49:21,086
And then Mom
called the ambulance.
1095
00:49:21,127 --> 00:49:22,337
And everybody was crying.
1096
00:49:22,379 --> 00:49:26,925
And I just--
1097
00:49:26,966 --> 00:49:29,427
I didn't lie.
1098
00:49:29,469 --> 00:49:31,513
I just never corrected you.
1099
00:49:37,268 --> 00:49:42,691
You have let me
believe that this
1100
00:49:42,732 --> 00:49:46,820
was my fault my entire life.
1101
00:49:49,531 --> 00:49:50,990
Lia, I was ten.
1102
00:49:53,952 --> 00:49:56,705
How old are you now?
1103
00:49:56,746 --> 00:49:57,706
Hmm?
1104
00:50:01,501 --> 00:50:03,962
I gave you a gift.
1105
00:50:04,004 --> 00:50:09,884
I give you an excuse, wrapped
up in a bow, to be a wreck
1106
00:50:09,926 --> 00:50:11,136
your entire life.
1107
00:50:11,177 --> 00:50:12,178
Oh, my god.
1108
00:50:12,220 --> 00:50:13,388
I'm not a wreck, Peter!
1109
00:50:13,430 --> 00:50:14,472
Just stop.
1110
00:50:14,514 --> 00:50:16,182
Just stop!
Stop!
1111
00:50:16,224 --> 00:50:17,559
Stop.
Stop it.
1112
00:50:17,600 --> 00:50:18,727
Everyone, fucking stop it.
1113
00:50:18,768 --> 00:50:20,270
Stop it, stop it, stop it.
1114
00:50:20,311 --> 00:50:21,813
You know,
you make sense to me now.
1115
00:50:21,855 --> 00:50:23,189
You do, you're sick.
You're sick.
1116
00:50:23,231 --> 00:50:24,482
- I'm sick?
- You're sick.
1117
00:50:24,524 --> 00:50:25,358
Fuck, you're sick!
- I'm sick?
1118
00:50:25,400 --> 00:50:26,985
Yeah!
1119
00:50:27,027 --> 00:50:28,862
I'm sick cause I bail you out
every time you get in trouble?
1120
00:50:28,903 --> 00:50:30,238
I'm sick?
1121
00:50:30,280 --> 00:50:32,198
I'm sick 'cause I want to
help the people around me?
1122
00:50:32,240 --> 00:50:33,658
That's sick?
1123
00:50:33,700 --> 00:50:35,243
You don't want to help
the people around you.
1124
00:50:35,285 --> 00:50:39,080
You want the people around
you to need your help.
1125
00:50:39,122 --> 00:50:40,331
- Oh.
- Yeah.
1126
00:50:40,373 --> 00:50:42,250
Oh, fuck.
1127
00:50:42,292 --> 00:50:43,335
Maybe everything
is your fault.
1128
00:50:43,376 --> 00:50:44,961
They're here!
1129
00:50:45,003 --> 00:50:46,254
Maybe you're the reason
someone got into the ranch
1130
00:50:46,296 --> 00:50:47,589
house at Easter.
- Shut up.
1131
00:50:47,630 --> 00:50:48,506
Maybe you were
never getting juice.
1132
00:50:48,548 --> 00:50:49,758
Fuck you.
1133
00:50:49,799 --> 00:50:51,384
Maybe you never
set the alarm!
1134
00:50:51,426 --> 00:50:52,344
Shut the fuck up!
1135
00:50:52,385 --> 00:50:53,762
Maybe you lied.
1136
00:50:53,803 --> 00:50:54,804
Maybe you're the reason
Milo went missing.
1137
00:50:54,846 --> 00:50:55,972
For fuck's sake!
1138
00:50:56,014 --> 00:50:58,016
And now-- now,
he's fucking dead!
1139
00:50:58,058 --> 00:50:59,100
No!
1140
00:51:03,772 --> 00:51:04,606
Stop!
1141
00:51:04,647 --> 00:51:09,319
Stop, stop, stop, stop.
1142
00:51:17,243 --> 00:51:18,453
Mar, hey.
Hey.
1143
00:51:18,495 --> 00:51:19,496
Hey, hey.
1144
00:51:19,537 --> 00:51:20,789
Oh, fuck.
1145
00:51:20,830 --> 00:51:21,790
OK.
1146
00:51:21,831 --> 00:51:22,874
OK.
1147
00:51:22,916 --> 00:51:25,752
Hey. Hey.
1148
00:51:25,794 --> 00:51:27,879
OK.
1149
00:51:27,921 --> 00:51:30,757
Hey, OK.
1150
00:51:30,799 --> 00:51:32,008
It's OK.
1151
00:51:32,050 --> 00:51:35,595
My favorite thing
about Milo is using him
1152
00:51:35,637 --> 00:51:39,641
as an excuse to send you away.
1153
00:51:41,893 --> 00:51:43,645
We weren't out of
juice that weekend,
1154
00:51:43,687 --> 00:51:45,980
and we weren't out of
upholstery cleaner today.
1155
00:51:46,022 --> 00:51:50,151
The longer we are
married, the more
1156
00:51:50,193 --> 00:51:52,779
I like it when you're gone.
1157
00:52:01,121 --> 00:52:04,582
Hello?
1158
00:52:05,625 --> 00:52:08,545
It's the police.
1159
00:52:08,586 --> 00:52:10,088
There's a boy at the station.
79835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.