All language subtitles for all.her.fault.s01e05.720p.web.h264-sylix_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,097 --> 00:00:16,516 {\an8}And now you're saying you know the man from the marathon? 2 00:00:16,558 --> 00:00:18,685 {\an8}I was his foster mother for a little over a year. 3 00:00:18,727 --> 00:00:21,438 {\an8}Last I heard, he was arrested for selling OxyContin. 4 00:00:21,479 --> 00:00:24,149 {\an8}Not a single visitor until a week before his release. 5 00:00:24,190 --> 00:00:26,067 Visitor was Caroline Finch. 6 00:00:26,109 --> 00:00:28,111 Kyle Smit is now a suspect. 7 00:00:28,153 --> 00:00:29,362 You think he could be violent? 8 00:00:29,404 --> 00:00:30,530 I think even good people can do 9 00:00:30,572 --> 00:00:31,865 bad things if they're pushed. 10 00:00:31,906 --> 00:00:32,949 You had a gambling problem. 11 00:00:32,991 --> 00:00:33,950 I went into business with you. 12 00:00:33,992 --> 00:00:34,951 You're so grateful. 13 00:00:34,993 --> 00:00:36,036 I am grateful. 14 00:00:36,077 --> 00:00:37,120 Thanks, buddy. 15 00:00:37,162 --> 00:00:39,039 Brian was not born disabled. 16 00:00:39,080 --> 00:00:40,331 There was an accident. 17 00:00:40,373 --> 00:00:41,833 And it was Lia's fault. 18 00:00:41,875 --> 00:00:43,710 Lia has grown up with that on her conscience. 19 00:00:43,752 --> 00:00:45,086 Ready? 20 00:00:45,128 --> 00:00:46,671 - And it's shaped who she is-- - Bitch! 21 00:00:46,713 --> 00:00:48,131 as a person. 22 00:00:48,173 --> 00:00:49,215 I need you to do stupid shit so that I 23 00:00:49,257 --> 00:00:50,884 can smooth everything over. 24 00:00:50,925 --> 00:00:52,719 But I need you to feel nauseous from the pain meds 25 00:00:52,761 --> 00:00:54,721 so I can keep my mind busy thinking of what might help. 26 00:00:54,763 --> 00:00:57,223 Carrie has to hide because she's famous. 27 00:00:57,265 --> 00:00:59,726 You can't have two famous people, Milo. 28 00:00:59,768 --> 00:01:01,603 That would be a problem. 29 00:01:01,644 --> 00:01:03,438 - Yeah, she was all done up. - Hi, I'm Maryanne. 30 00:01:03,480 --> 00:01:04,647 Is this your place? 31 00:01:04,689 --> 00:01:05,648 Yeah. 32 00:01:07,275 --> 00:01:08,401 We found a body. 33 00:01:18,411 --> 00:01:21,414 So, here's where things stand with the case. 34 00:01:21,456 --> 00:01:23,333 Carrie Finch and Kyle Smit rented 35 00:01:23,375 --> 00:01:25,335 a lake house in North Dunes. 36 00:01:25,377 --> 00:01:27,921 And it appears that Milo was with them. 37 00:01:27,962 --> 00:01:30,757 The rental's now empty. 38 00:01:30,799 --> 00:01:32,759 We're still doing a forensic search. 39 00:01:32,801 --> 00:01:36,262 And the vehicle that they were using was left near the scene. 40 00:01:36,304 --> 00:01:37,972 In the rental, there was evidence that Milo 41 00:01:38,014 --> 00:01:39,432 was being well cared for-- 42 00:01:39,474 --> 00:01:42,185 age-appropriate food, changes of clothing. 43 00:01:42,227 --> 00:01:45,980 But we also found the body of an adult male 44 00:01:46,022 --> 00:01:49,567 in the lake adjacent to the rental property. 45 00:01:49,609 --> 00:01:51,444 We haven't done a formal identification, 46 00:01:51,486 --> 00:01:53,196 but it appears to be Kyle Smit. 47 00:01:53,238 --> 00:01:55,073 - Oh, my god. - Wait, so-- 48 00:01:55,115 --> 00:01:56,449 Oh, my god. 49 00:01:56,491 --> 00:01:58,785 So, now it's just Carrie who has Milo? 50 00:01:58,827 --> 00:02:00,203 We don't know for sure. 51 00:02:00,245 --> 00:02:01,204 Do you know what car they're in now? 52 00:02:01,246 --> 00:02:02,497 No, I'm afraid not. 53 00:02:02,539 --> 00:02:04,207 OK, so you don't know anything? 54 00:02:04,249 --> 00:02:05,125 Yeah, actually, we have less information 55 00:02:05,166 --> 00:02:06,918 now than we did before. 56 00:02:06,960 --> 00:02:08,920 At least before you knew what kind of car to look for-- 57 00:02:08,962 --> 00:02:11,923 How did Kyle Smit die? 58 00:02:11,965 --> 00:02:15,010 It appears to be a gunshot wound to the back of the head. 59 00:02:15,051 --> 00:02:16,302 Holy fuck. 60 00:02:16,344 --> 00:02:18,471 So, Carrie's got a gun then, right? 61 00:02:18,513 --> 00:02:20,390 'Cause that's new information. 62 00:02:20,432 --> 00:02:23,101 Like, that's definitely brand-new information. 63 00:02:23,143 --> 00:02:26,771 So she-- well, she executed him? 64 00:02:31,526 --> 00:02:36,740 I found an item in the rental, and I recognized. 65 00:02:36,781 --> 00:02:37,782 Is this Milo's? 66 00:02:40,201 --> 00:02:42,495 Uh, that's-- that's Mr. Chips. 67 00:02:42,537 --> 00:02:45,749 Oh, my god, Mr. Chips. 68 00:02:45,790 --> 00:02:47,751 Was it with him when he went to school? 69 00:02:47,792 --> 00:02:48,752 Uh. 70 00:02:48,793 --> 00:02:50,253 Was it in his backpack, maybe? 71 00:02:50,295 --> 00:02:52,172 No. 72 00:02:52,213 --> 00:02:53,798 Carrie got ahold of it somehow. 73 00:02:53,840 --> 00:02:57,635 Either she took it, or someone gave it to her. 74 00:02:57,677 --> 00:03:01,014 Can any of you tell me when's the last time you saw this? 75 00:03:01,056 --> 00:03:03,433 Easter weekend. 76 00:03:03,475 --> 00:03:06,853 But Easter was before you hired the nanny, correct? 77 00:03:06,895 --> 00:03:07,896 Yes. 78 00:03:07,937 --> 00:03:09,314 Yeah, that's right. 79 00:03:09,356 --> 00:03:10,815 I mean, that's before we'd even met Ana. 80 00:03:10,857 --> 00:03:13,234 If Carrie got hold of Mr. Chips that Easter, 81 00:03:13,276 --> 00:03:15,904 then that changes everything. 82 00:03:15,945 --> 00:03:18,907 It means that Carrie was-- was interested in Milo before she 83 00:03:18,948 --> 00:03:21,534 started working with Jenny Kaminski, which 84 00:03:21,576 --> 00:03:27,165 means that she met Milo some other way, 85 00:03:27,207 --> 00:03:28,625 through someone else. 86 00:03:28,667 --> 00:03:29,959 OK. 87 00:03:30,001 --> 00:03:31,378 Can-- can you walk me through that weekend? 88 00:03:31,419 --> 00:03:33,421 Yeah, it was a last-minute trip. 89 00:03:33,463 --> 00:03:35,757 Uh, it was a getaway to a ranch a couple of hours 90 00:03:35,799 --> 00:03:37,258 south of here. 91 00:03:37,300 --> 00:03:39,427 We got there Friday night. 92 00:03:39,469 --> 00:03:42,764 Mr. Chips goes missing Saturday afternoon. 93 00:03:42,806 --> 00:03:46,017 I mean, Milo just cried his eyes out, he was distraught. 94 00:03:46,059 --> 00:03:48,186 We searched for hours. 95 00:03:48,228 --> 00:03:52,065 And you're 100% sure Milo brought him to the ranch? 96 00:03:52,107 --> 00:03:53,108 Yeah. 97 00:03:53,149 --> 00:03:54,818 I helped Milo unpack his bag. 98 00:03:54,859 --> 00:03:58,029 I remember tucking Mr. Chips into Milo's bed 99 00:03:58,071 --> 00:04:00,115 on Friday night. 100 00:04:00,156 --> 00:04:02,117 Can we pinpoint a time? 101 00:04:02,158 --> 00:04:04,077 Was he there in the morning? 102 00:04:04,119 --> 00:04:05,286 There. 103 00:04:07,789 --> 00:04:09,582 OK, so he was there Saturday morning? 104 00:04:09,624 --> 00:04:10,875 - Yeah. - OK. 105 00:04:10,917 --> 00:04:12,502 Can you talk me through the afternoon? 106 00:04:12,544 --> 00:04:14,045 Did you go into town? 107 00:04:14,087 --> 00:04:15,422 Go grocery shopping? 108 00:04:15,463 --> 00:04:17,340 Milo could have forgotten him at a store. 109 00:04:17,382 --> 00:04:20,260 We had groceries delivered. 110 00:04:20,301 --> 00:04:21,261 Maybe the delivery person-- 111 00:04:21,302 --> 00:04:23,096 No, no, you don't-- 112 00:04:23,138 --> 00:04:25,765 the groceries were already at the house when we got there. 113 00:04:25,807 --> 00:04:29,477 Oh, I went into town later for juice. 114 00:04:29,519 --> 00:04:32,272 Uh, they screwed up the order, so there 115 00:04:32,313 --> 00:04:33,982 just-- there wasn't enough. 116 00:04:34,024 --> 00:04:36,568 But that was hours after Mr. Chips had disappeared 117 00:04:36,609 --> 00:04:37,736 and we'd been searching, so. 118 00:04:37,777 --> 00:04:38,611 OK. 119 00:04:38,653 --> 00:04:40,071 What about maid service? 120 00:04:40,113 --> 00:04:41,239 Or repairs of the ranch? 121 00:04:41,281 --> 00:04:42,240 Things like that? 122 00:04:42,282 --> 00:04:43,783 Um, no. 123 00:04:43,825 --> 00:04:45,243 How could Carrie have gotten a hold of Mr. Chips? 124 00:04:45,285 --> 00:04:47,662 It-- it doesn't make any sense. 125 00:04:47,704 --> 00:04:50,749 Someone had to have given him to Carrie. 126 00:04:50,790 --> 00:04:54,294 Maybe by accident, maybe on purpose. 127 00:04:54,336 --> 00:04:55,920 Oh, that just seems so extreme. 128 00:04:55,962 --> 00:04:57,422 Well, what other explanation is there? 129 00:04:57,464 --> 00:04:58,506 I don't know. 130 00:04:58,548 --> 00:05:00,258 But there has to be something. 131 00:05:00,300 --> 00:05:02,677 I'm gonna need the name of everyone who was at the ranch. 132 00:05:02,719 --> 00:05:04,387 Any friend that visited that weekend 133 00:05:04,429 --> 00:05:06,056 could have a connection to Carrie Finch. 134 00:05:06,097 --> 00:05:07,515 You don't understand. 135 00:05:07,557 --> 00:05:10,101 There was no one else that visited the ranch. 136 00:05:10,143 --> 00:05:11,603 It was just the five of us. 137 00:05:19,527 --> 00:05:21,988 It was just the people in this room. 138 00:05:34,751 --> 00:05:36,378 Do you think the detective will come back? 139 00:05:36,419 --> 00:05:37,671 Yeah, of course he's gonna come back. 140 00:05:37,712 --> 00:05:39,005 He thinks one of us knows Carrie. 141 00:05:39,047 --> 00:05:40,131 But that's insane. 142 00:05:40,173 --> 00:05:41,299 He doesn't know that. 143 00:05:41,341 --> 00:05:43,093 No one here knows Carrie. 144 00:05:43,134 --> 00:05:45,303 Then how did she get Mr. Chips, huh? 145 00:05:45,345 --> 00:05:47,555 There has to be a logical explanation, but I just-- 146 00:05:47,597 --> 00:05:48,973 I don't see it. It doesn't make sense. 147 00:05:49,015 --> 00:05:51,393 Then let's make it make sense, yeah? 148 00:05:51,434 --> 00:05:52,852 Let's talk it through. 149 00:05:52,894 --> 00:05:54,646 If no one here gave Mr. Chips to Carrie, 150 00:05:54,688 --> 00:05:56,398 then she got him some other way. 151 00:05:56,439 --> 00:05:58,024 How? 152 00:05:58,066 --> 00:06:00,151 There-- there is an alarm at the ranch house, right? 153 00:06:00,193 --> 00:06:01,403 There was, I remember. 154 00:06:01,444 --> 00:06:02,737 Yeah, I set it that night. 155 00:06:02,779 --> 00:06:05,073 Uh, I'm sure of that. 156 00:06:05,115 --> 00:06:06,157 And when was it disabled? 157 00:06:06,199 --> 00:06:07,200 In the morning, early? 158 00:06:07,242 --> 00:06:08,201 Or later? 159 00:06:08,243 --> 00:06:09,661 Uh, I don't know. 160 00:06:09,703 --> 00:06:11,538 When did we first open the door on Saturday? 161 00:06:11,579 --> 00:06:13,039 Does anybody remember what time that was? 162 00:06:13,081 --> 00:06:15,458 How can anyone remember anything that specific? 163 00:06:15,500 --> 00:06:17,919 Hey, listen, we have to, OK? 164 00:06:17,961 --> 00:06:19,087 All right? 165 00:06:19,129 --> 00:06:21,006 Look, we have to remember every detail. 166 00:06:21,047 --> 00:06:23,508 Mar is right, we can make this make sense. 167 00:06:23,550 --> 00:06:26,886 Could Carrie have gotten in during the day on Saturday? 168 00:06:26,928 --> 00:06:28,638 When we were all up and moving around and not noticed? 169 00:06:28,680 --> 00:06:29,639 - It's possible. - How? 170 00:06:29,681 --> 00:06:31,099 I don't know. 171 00:06:31,141 --> 00:06:32,434 Did anyone have any contact with anyone 172 00:06:32,475 --> 00:06:35,895 else during that weekend? 173 00:06:35,937 --> 00:06:36,771 Like, how? 174 00:06:36,813 --> 00:06:39,899 Like, did anyone visit? 175 00:06:39,941 --> 00:06:42,444 No, no, I'm sure that didn't happen, I'm sure-- 176 00:06:42,485 --> 00:06:44,112 What? 177 00:06:44,154 --> 00:06:48,033 Just making sure you answer Mar's question. 178 00:06:48,074 --> 00:06:49,284 About what? 179 00:06:49,325 --> 00:06:51,077 No one visited me. 180 00:06:51,119 --> 00:06:52,120 OK. 181 00:06:54,622 --> 00:06:55,999 What's that supposed to mean? 182 00:06:56,041 --> 00:06:56,958 Just let it go. 183 00:06:57,000 --> 00:06:58,626 How did this become my fault? 184 00:06:58,668 --> 00:07:00,754 OK, hey, hey, she hasn't done anything. 185 00:07:00,795 --> 00:07:02,464 Yeah, I didn't say she did-- 186 00:07:02,505 --> 00:07:04,466 Peter, if you want to ask her a question, just ask her, yeah? 187 00:07:11,097 --> 00:07:13,767 All right. 188 00:07:13,808 --> 00:07:15,268 You had just gotten out of rehab. 189 00:07:15,310 --> 00:07:16,936 There it is. 190 00:07:16,978 --> 00:07:18,355 And, uh, it wouldn't be the first time you had relapsed. 191 00:07:18,396 --> 00:07:19,731 Right, Lia? 192 00:07:19,773 --> 00:07:21,608 So, maybe you had some sketchy felon 193 00:07:21,649 --> 00:07:23,109 show up with a bunch of pills. 194 00:07:23,151 --> 00:07:24,527 Because that would be, you know, a name that we 195 00:07:24,569 --> 00:07:26,029 could give to the police. 196 00:07:26,071 --> 00:07:28,782 That-- that's a lead toward finding my son. 197 00:07:28,823 --> 00:07:30,825 That didn't happen at all. 198 00:07:30,867 --> 00:07:31,618 OK? 199 00:07:31,659 --> 00:07:34,287 No, I swear. 200 00:07:34,329 --> 00:07:36,289 And I would tell you. 201 00:07:36,331 --> 00:07:38,833 OK. 202 00:07:38,875 --> 00:07:42,128 Hey, why'd you do that? 203 00:07:42,170 --> 00:07:43,630 Do what? 204 00:07:43,672 --> 00:07:45,131 Look at her like she's done something wrong. 205 00:07:45,173 --> 00:07:46,174 She hasn't. 206 00:07:48,343 --> 00:07:49,803 What's going on? What? 207 00:07:49,844 --> 00:07:51,221 - Hey, Colin-- - Is there a problem, Colin? 208 00:07:51,262 --> 00:07:52,305 - just let it go. - What's going on? 209 00:07:52,347 --> 00:07:54,391 OK? Let it go. 210 00:07:54,432 --> 00:07:58,311 Anyway, why would a drug dealer steal a stuffed frog? 211 00:07:58,353 --> 00:07:59,729 It makes no sense. 212 00:07:59,771 --> 00:08:01,648 Uh, I think it makes sense if it starts 213 00:08:01,690 --> 00:08:03,566 with my sister, the queen of relapse, 214 00:08:03,608 --> 00:08:05,110 getting a delivery that weekend-- 215 00:08:05,151 --> 00:08:06,736 Two times! 216 00:08:06,778 --> 00:08:08,154 and Carrie being with whoever came up there. 217 00:08:08,196 --> 00:08:11,116 And seeing Milo and her being mentally unwell 218 00:08:11,157 --> 00:08:13,201 and forming some kind of fucked-up obsession 219 00:08:13,243 --> 00:08:14,244 and stealing the toy. 220 00:08:14,285 --> 00:08:15,578 I think that makes sense. 221 00:08:15,620 --> 00:08:17,038 And you know what else makes sense? 222 00:08:17,080 --> 00:08:18,164 Is that my sister would keep this from me. 223 00:08:18,206 --> 00:08:19,249 Even now. 224 00:08:19,290 --> 00:08:20,709 I wouldn't do that! 225 00:08:20,750 --> 00:08:22,752 I would love to be able to believe that. 226 00:08:22,794 --> 00:08:24,629 There's an answer to what happened that weekend. 227 00:08:24,671 --> 00:08:26,047 And we will figure it out. 228 00:08:26,089 --> 00:08:29,092 But I cannot do the fighting, OK? 229 00:08:29,134 --> 00:08:31,594 Not right now. 230 00:08:31,636 --> 00:08:33,513 We've gotta keep it together for tonight. 231 00:08:33,555 --> 00:08:34,597 For Milo's sake. 232 00:08:34,639 --> 00:08:35,974 W-- what's tonight? 233 00:08:36,016 --> 00:08:37,600 Hold on, are we still doing that? 234 00:08:37,642 --> 00:08:39,185 - Yeah. - Doing what? 235 00:08:39,227 --> 00:08:40,729 They're coming at 8:00. 236 00:08:40,770 --> 00:08:42,230 "Real Insight's" coming to interview them. 237 00:08:42,272 --> 00:08:44,065 Yeah, the host is flying in from LA, 238 00:08:44,107 --> 00:08:47,986 and they want to interview them today, because it's-- 239 00:08:48,028 --> 00:08:49,195 Yeah. 240 00:08:49,237 --> 00:08:51,531 How does everyone know about this but me? 241 00:08:54,534 --> 00:08:57,245 What is it? 242 00:08:57,287 --> 00:08:58,288 Peter, what's-- 243 00:08:58,329 --> 00:08:59,789 It's nothing. 244 00:08:59,831 --> 00:09:02,959 It's nothing, just, uh-- just give me a second. 245 00:09:03,001 --> 00:09:05,420 Who watches "Real Insight"? 246 00:09:05,462 --> 00:09:07,088 America, in big numbers. 247 00:09:07,130 --> 00:09:08,381 Really? 248 00:09:08,423 --> 00:09:09,883 And we need all those people on our side. 249 00:09:09,924 --> 00:09:11,509 You're such a snob. 250 00:09:11,551 --> 00:09:12,552 I'm not a snob. 251 00:09:12,594 --> 00:09:14,304 I just don't do reality TV. 252 00:09:14,346 --> 00:09:15,388 It's not reality TV. 253 00:09:15,430 --> 00:09:16,473 It's a news program. 254 00:09:16,514 --> 00:09:18,308 You don't "do" reality TV? 255 00:09:18,350 --> 00:09:19,642 Oh, my god. 256 00:09:19,684 --> 00:09:21,227 You're the biggest snob I know. 257 00:09:21,269 --> 00:09:22,979 Well, I believe that because you don't know anybody. 258 00:09:23,021 --> 00:09:24,606 Also, you seem like exactly the kind of person 259 00:09:24,647 --> 00:09:26,232 who would watch reality TV. - Well, I don't. 260 00:09:26,274 --> 00:09:27,734 Why not? 261 00:09:27,776 --> 00:09:29,861 Because I don't like listening to people yell! 262 00:09:29,903 --> 00:09:31,279 What? 263 00:09:31,321 --> 00:09:32,280 You're yelling. 264 00:09:34,032 --> 00:09:35,325 You're actually yelling. 265 00:09:36,951 --> 00:09:39,037 You three went out that Saturday. 266 00:09:39,079 --> 00:09:40,330 What? 267 00:09:40,372 --> 00:09:42,916 That Easter weekend, around dinner, Peter went 268 00:09:42,957 --> 00:09:44,376 out to get juice for Milo. 269 00:09:44,417 --> 00:09:47,128 And then we were all at home, but you-- 270 00:09:47,170 --> 00:09:48,296 you three left. 271 00:09:48,338 --> 00:09:49,756 Where'd you go? 272 00:09:49,798 --> 00:09:51,341 You told me at the time, but I don't remember. 273 00:09:51,383 --> 00:09:52,634 That art gallery in town. 274 00:09:52,676 --> 00:09:53,635 Yeah. 275 00:09:53,677 --> 00:09:54,761 Lia's friend-- 276 00:09:54,803 --> 00:09:55,720 She had a piece, yeah. 277 00:09:55,762 --> 00:09:56,805 I'll grab it. 278 00:09:56,846 --> 00:09:58,515 I'll grab it. 279 00:09:58,556 --> 00:09:59,849 So, an art gallery? 280 00:09:59,891 --> 00:10:01,518 And it was someone you knew? 281 00:10:01,559 --> 00:10:03,561 I-- I was trying to be a supportive friend to her. 282 00:10:03,603 --> 00:10:04,896 Uh-huh. 283 00:10:04,938 --> 00:10:06,815 Why didn't you tell the detective? 284 00:10:06,856 --> 00:10:08,692 Who was that? 285 00:10:08,733 --> 00:10:11,861 Oh, it's, uh-- 286 00:10:25,750 --> 00:10:27,085 I for-- 287 00:10:27,127 --> 00:10:29,212 I forgot to cancel the order. 288 00:10:51,443 --> 00:10:53,486 Man, you just did it again. 289 00:10:53,528 --> 00:10:54,487 Did what again? 290 00:10:54,529 --> 00:10:55,572 You know what you did. 291 00:10:55,613 --> 00:10:57,282 - Colin-- - Please. 292 00:10:57,323 --> 00:10:58,825 I don't know what the fuck is going on today, man. 293 00:10:58,867 --> 00:11:00,493 Everybody just, can you stop, please? 294 00:11:00,535 --> 00:11:01,995 No, what the fuck is going on is that no one ever 295 00:11:02,037 --> 00:11:03,663 calls you out. - Calls me out on what? 296 00:11:03,705 --> 00:11:04,706 And I am so sick of-- on your bullshit! 297 00:11:04,748 --> 00:11:07,125 I wanna clean the couch! 298 00:11:07,167 --> 00:11:08,001 What? 299 00:11:08,043 --> 00:11:09,336 I want to clean the couch. 300 00:11:09,377 --> 00:11:12,756 And we're out of upholstery cleaner. 301 00:11:12,797 --> 00:11:13,965 Mar, "Real Insight" is not gonna care 302 00:11:14,007 --> 00:11:15,133 what the couch looks like. 303 00:11:15,175 --> 00:11:16,468 I care! 304 00:11:16,509 --> 00:11:18,720 Can you please go and get upholstery cleaner? 305 00:11:21,556 --> 00:11:26,144 Yep, sure. 306 00:11:26,186 --> 00:11:29,481 Um, yeah. 307 00:11:38,114 --> 00:11:42,702 Mar, is there anything we can do for you right now? 308 00:11:42,744 --> 00:11:44,120 No, thank you. 309 00:11:44,162 --> 00:11:47,290 We can stay until Peter comes back. 310 00:11:47,332 --> 00:11:51,211 Uh, I have to go over the interview questions. 311 00:11:51,252 --> 00:11:52,253 I'm fine. 312 00:12:26,162 --> 00:12:28,331 Happy Birthday, sweetheart. 313 00:12:52,147 --> 00:12:53,523 This is the Lemon Drop Gallery. 314 00:12:53,565 --> 00:12:55,483 Please leave a message after the tone. 315 00:12:55,525 --> 00:12:57,944 Hi, uh, I was wondering if someone 316 00:12:57,986 --> 00:12:59,487 could call me back with some information 317 00:12:59,529 --> 00:13:01,031 about your art gallery? 318 00:13:01,072 --> 00:13:03,867 I'd like to know about your holiday opening times, 319 00:13:03,908 --> 00:13:04,909 specifically Easter. 320 00:13:11,291 --> 00:13:13,418 I don't know exactly what time I'll be home. 321 00:13:13,460 --> 00:13:15,754 Marissa has an interview with "Real Insight" at 8:00. 322 00:13:15,795 --> 00:13:17,839 And she wanted me to come over to go over some 323 00:13:17,881 --> 00:13:19,424 of the interview questions. 324 00:13:19,466 --> 00:13:20,925 Well, are you staying for the actual interview? 325 00:13:20,967 --> 00:13:22,844 Or are you leaving by then? 326 00:13:22,886 --> 00:13:24,262 I don't-- I don't know. 327 00:13:24,304 --> 00:13:26,056 Why is it such a big deal? 328 00:13:26,097 --> 00:13:27,599 Well, I just-- 329 00:13:27,640 --> 00:13:28,933 I just want to know if you're doing Jacob's bath 330 00:13:28,975 --> 00:13:30,101 or if I'm still on duty, then. 331 00:13:30,143 --> 00:13:32,896 That's all. 332 00:13:32,937 --> 00:13:34,314 What? 333 00:13:34,356 --> 00:13:37,233 Why are you always so eager to get free? 334 00:13:37,275 --> 00:13:39,486 You always want to know when you'll be "off." 335 00:13:39,527 --> 00:13:41,946 That's a real shitty thing to say, Jen, OK? 336 00:13:41,988 --> 00:13:43,448 You know I love my son. 337 00:13:43,490 --> 00:13:45,033 Whenever you're left in charge of Jacob, 338 00:13:45,075 --> 00:13:47,452 you always want to know when it'll end. 339 00:13:47,494 --> 00:13:50,372 Do you ever notice that I don't ask that? 340 00:13:50,413 --> 00:13:52,624 OK, well, I'm sorry, I guess you're just the better parent. 341 00:13:52,665 --> 00:13:55,960 I'm not the better parent, I'm the default parent. 342 00:13:56,002 --> 00:13:57,128 And you're the substitute. 343 00:13:57,170 --> 00:13:58,630 Yeah, that's how this works. 344 00:13:58,672 --> 00:13:59,923 When one person needs time off childcare, 345 00:13:59,964 --> 00:14:00,965 the other person's supposed-- 346 00:14:01,007 --> 00:14:02,133 But it's not equal. 347 00:14:02,175 --> 00:14:03,802 It's never equal. 348 00:14:03,843 --> 00:14:07,681 Your time off is to do your own thing and to be your own person 349 00:14:07,722 --> 00:14:10,392 and to play basketball and see your friends. 350 00:14:10,433 --> 00:14:14,729 And my time off is to grocery shop, to clean the house, 351 00:14:14,771 --> 00:14:16,189 to cook, to do laundry. 352 00:14:16,231 --> 00:14:19,943 So I don't actually have any time off. 353 00:14:19,984 --> 00:14:23,571 I-- I don't know what you expect me to say, or do. 354 00:14:23,613 --> 00:14:25,824 It feels like you just always need more. 355 00:14:25,865 --> 00:14:27,992 This is never enough. 356 00:14:28,034 --> 00:14:29,911 I mean, come on, Jen, a big part of who I am 357 00:14:29,953 --> 00:14:32,330 is that I need some space and some freedom, you know? 358 00:14:32,372 --> 00:14:34,040 That's what you used to love about me. 359 00:14:34,082 --> 00:14:35,750 I do my own thing. 360 00:14:35,792 --> 00:14:38,003 I mean, I should still be allowed to be me, you know, 361 00:14:38,044 --> 00:14:39,337 even though we have a child. 362 00:14:39,379 --> 00:14:40,922 Like, I didn't sign up for this whole 363 00:14:40,964 --> 00:14:43,758 becoming a new person thing. 364 00:14:48,221 --> 00:14:51,933 You're right. 365 00:14:51,975 --> 00:14:54,352 I told Marissa that I would come over before I asked you, 366 00:14:54,394 --> 00:14:56,521 and that wasn't fair. 367 00:14:56,563 --> 00:15:00,275 Saturdays are usually your day to do your own thing. 368 00:15:04,738 --> 00:15:08,533 Marriages are work, and they take effort. 369 00:15:08,575 --> 00:15:10,577 And I'm gonna try harder from now on. 370 00:15:13,288 --> 00:15:15,415 Yeah, OK. 371 00:15:15,457 --> 00:15:16,416 Me too. 372 00:15:19,294 --> 00:15:20,920 I love you. 373 00:15:20,962 --> 00:15:22,130 I love you too. 374 00:15:33,183 --> 00:15:34,601 Are you alone? 375 00:15:34,642 --> 00:15:35,602 Yeah. 376 00:15:37,604 --> 00:15:39,773 Peter's out running an errand. 377 00:15:39,814 --> 00:15:41,566 And he's had to go to a couple of stores. 378 00:15:41,608 --> 00:15:43,443 And, uh, Brian's in his studio. 379 00:15:43,485 --> 00:15:45,111 Colin and Lia, they left, I don't know where they went. 380 00:15:45,153 --> 00:15:46,237 And I don't fucking care. 381 00:15:46,279 --> 00:15:49,532 How about I make some tea? 382 00:15:49,574 --> 00:15:50,533 Yeah. 383 00:15:50,575 --> 00:15:51,576 Yes. 384 00:15:51,618 --> 00:15:52,744 Thank you. 385 00:16:10,512 --> 00:16:14,766 Uh, I have to tell you something about-- 386 00:16:14,808 --> 00:16:17,102 about Carrie. 387 00:16:17,143 --> 00:16:19,771 OK. 388 00:16:19,813 --> 00:16:25,610 The man who's with Carrie Finch, she-- 389 00:16:25,652 --> 00:16:26,820 she executed him. 390 00:16:29,322 --> 00:16:32,242 The woman who has my son is violent and armed. 391 00:16:34,994 --> 00:16:36,121 I did this. 392 00:16:36,162 --> 00:16:37,789 No. No, no, no. 393 00:16:37,831 --> 00:16:39,124 - I did this to your family. - No, Jenny, that's not-- 394 00:16:39,165 --> 00:16:40,834 If I hadn't hired her-- 395 00:16:40,875 --> 00:16:42,127 It's not your fault. It's-- that's the thing, it's not. 396 00:16:42,168 --> 00:16:44,587 She knew him from before. 397 00:16:44,629 --> 00:16:46,006 What? 398 00:16:46,047 --> 00:16:48,883 Yeah, she knew Milo from before you even hired her. 399 00:16:48,925 --> 00:16:50,468 It's not your fault. 400 00:16:53,179 --> 00:16:55,682 So this was the plan? 401 00:16:55,724 --> 00:16:58,810 She wanted to work for me to get close to Milo? 402 00:16:58,852 --> 00:17:00,145 I don't know. 403 00:17:09,696 --> 00:17:13,033 What's my favorite thing about Milo? 404 00:17:13,074 --> 00:17:17,203 Oh, uh, "Real Insight" are gonna be here at 8:00. 405 00:17:17,245 --> 00:17:19,122 And they're gonna ask me that question, 406 00:17:19,164 --> 00:17:20,415 so I need to think about my answer. 407 00:17:20,457 --> 00:17:21,916 But I don't-- I don't want to think 408 00:17:21,958 --> 00:17:25,003 about it, because it'll make me break down. 409 00:17:25,045 --> 00:17:29,174 You don't have to think about the answer to that question. 410 00:17:29,215 --> 00:17:30,300 You already know it. 411 00:17:30,342 --> 00:17:33,887 Yeah. 412 00:17:37,015 --> 00:17:39,809 I have to keep busy. 413 00:17:39,851 --> 00:17:41,770 It's-- it helps. 414 00:17:41,811 --> 00:17:43,271 OK. 415 00:17:43,313 --> 00:17:46,024 Let's be busy. 416 00:17:46,066 --> 00:17:47,859 What needs to get done? 417 00:17:47,901 --> 00:17:52,322 Uh, there's a stain on the couch. 418 00:17:52,364 --> 00:17:55,700 We can do that. 419 00:17:55,742 --> 00:17:58,244 You're going to help me clean my couch? 420 00:17:58,286 --> 00:17:59,996 Yeah. 421 00:18:00,038 --> 00:18:02,207 Can we do the whole thing? 422 00:18:02,248 --> 00:18:04,417 Sure. 423 00:18:04,459 --> 00:18:07,379 Do you mind staying for a while? 424 00:18:09,214 --> 00:18:10,215 As long as you want. 425 00:18:12,926 --> 00:18:14,052 Just a sec. 426 00:18:14,094 --> 00:18:15,720 Hello? 427 00:18:15,762 --> 00:18:16,930 Hi, it's the Lemon Drop Gallery returning your call. 428 00:18:16,971 --> 00:18:18,556 Oh, hi, yeah. 429 00:18:18,598 --> 00:18:20,642 You were wondering about our art gallery's Easter hours? 430 00:18:20,684 --> 00:18:22,769 We were open every day from 10:00 till 2:00. 431 00:18:22,811 --> 00:18:25,063 Uh-huh. 432 00:18:29,609 --> 00:18:31,695 So everything you told me about that Easter weekend 433 00:18:31,736 --> 00:18:33,613 is bullshit? 434 00:18:33,655 --> 00:18:35,156 Whoa, hold on a second, Mar. Just-- 435 00:18:35,198 --> 00:18:36,825 Tell me to calm down, I dare you. 436 00:18:36,866 --> 00:18:38,451 I wasn't gonna. 437 00:18:38,493 --> 00:18:40,912 You, Colin, and Lia are all lying to me about what happened 438 00:18:40,954 --> 00:18:42,122 that Saturday evening. 439 00:18:42,163 --> 00:18:43,581 The art gallery was closed. 440 00:18:43,623 --> 00:18:45,125 I just spoke to the gallery manager, 441 00:18:45,166 --> 00:18:46,584 closed at 2:00 p.m. that day. 442 00:18:46,626 --> 00:18:48,044 And yet, you three, you didn't leave the house 443 00:18:48,086 --> 00:18:49,087 until almost dinnertime. 444 00:18:49,129 --> 00:18:52,048 Where were you? 445 00:18:52,090 --> 00:18:54,592 There was an assisted living facility nearby. 446 00:18:54,634 --> 00:18:56,886 I wanted to check it out. 447 00:18:56,928 --> 00:18:58,596 Lia and Colin agreed to drive me. 448 00:18:58,638 --> 00:18:59,931 That's what happened. 449 00:19:02,684 --> 00:19:04,602 You want to move out? 450 00:19:04,644 --> 00:19:07,605 I'm an adult man, and I live under my brother's roof. 451 00:19:07,647 --> 00:19:09,816 The thought of moving out has crossed my mind. 452 00:19:12,777 --> 00:19:15,280 Why didn't you just tell us? 453 00:19:15,321 --> 00:19:17,824 I would have told you, but then you would have told Peter. 454 00:19:17,866 --> 00:19:22,120 And he-- I know he loves me, Mar. 455 00:19:22,162 --> 00:19:27,167 He loves all of us, but he doesn't do well when people 456 00:19:27,208 --> 00:19:31,880 don't, you know, need him. 457 00:19:36,468 --> 00:19:41,264 Anyway, none of that matters because I didn't move out, so-- 458 00:19:41,306 --> 00:19:43,975 Why not? 459 00:19:48,021 --> 00:19:52,776 So Colin and Lia, they were with you the whole time? 460 00:19:52,817 --> 00:19:56,237 Uh, they dropped me off for a while 461 00:19:56,279 --> 00:20:01,159 and then came back and picked me up a few hours later. 462 00:20:01,201 --> 00:20:04,037 Where were they? 463 00:20:04,079 --> 00:20:06,539 I honestly don't know. 464 00:21:00,135 --> 00:21:02,846 Hi. 465 00:21:02,887 --> 00:21:03,888 Hi. 466 00:21:03,930 --> 00:21:06,641 Um, Marissa asked me to come over. 467 00:21:06,683 --> 00:21:10,270 She-- she wanted me to-- 468 00:21:10,311 --> 00:21:14,983 OK, uh, I thought it was just one stain. 469 00:21:15,025 --> 00:21:18,570 I-- I think she just thought we could do the whole thing. 470 00:21:21,322 --> 00:21:22,615 Why? 471 00:21:22,657 --> 00:21:25,452 It's something to do. 472 00:21:25,493 --> 00:21:28,872 Sitting still can be hard. 473 00:21:28,913 --> 00:21:31,374 Yeah, I think that's just gonna exhaust her more, though. 474 00:21:31,416 --> 00:21:34,169 I mean, she hasn't really slept in the last few days. 475 00:21:34,210 --> 00:21:36,379 Yeah, I know. 476 00:21:36,421 --> 00:21:38,673 Yeah, like, I just-- 477 00:21:38,715 --> 00:21:40,759 all I'm trying to do is help my wife, you know? 478 00:21:40,800 --> 00:21:42,635 That's all I care about. 479 00:21:42,677 --> 00:21:44,262 She's really lucky to have that. 480 00:21:49,517 --> 00:21:52,103 I'm really sorry. 481 00:21:52,145 --> 00:21:54,147 Marissa told me about everything that you've 482 00:21:54,189 --> 00:21:55,482 learned with Carrie. 483 00:21:55,523 --> 00:21:56,483 Yeah. 484 00:21:56,524 --> 00:21:59,736 But I hired her. 485 00:21:59,778 --> 00:22:03,698 And if I hadn't, then-- 486 00:22:03,740 --> 00:22:05,742 I've apologized to Marissa 100 times, 487 00:22:05,784 --> 00:22:07,535 but I've never said it to you. 488 00:22:07,577 --> 00:22:09,871 So, um, I'm really sorry. 489 00:22:14,084 --> 00:22:20,298 If Milo comes back, he's not going to be the same. 490 00:22:23,093 --> 00:22:26,721 I don't know if Marissa and I will recover from this. 491 00:22:29,557 --> 00:22:32,268 So I'm trying to forgive you. 492 00:22:32,310 --> 00:22:36,856 And I want you to know that. 493 00:22:36,898 --> 00:22:39,317 But I'm not there yet. 494 00:22:42,278 --> 00:22:44,030 I understand. 495 00:22:46,700 --> 00:22:50,286 Can you let me take care of her today? 496 00:22:50,328 --> 00:22:54,040 Please, can you give me that? 497 00:22:54,082 --> 00:22:56,126 Yeah. 498 00:22:56,167 --> 00:22:59,212 Thanks. 499 00:23:24,404 --> 00:23:27,323 Where's Jenny? 500 00:23:27,365 --> 00:23:29,075 I told her she can go home. 501 00:23:29,117 --> 00:23:30,785 I got all the cleaning stuff. 502 00:23:30,827 --> 00:23:31,828 I'll clean the couch. 503 00:23:31,870 --> 00:23:33,413 We'll do the whole thing. 504 00:23:33,455 --> 00:23:38,126 You can go lay down. 505 00:23:38,168 --> 00:23:40,754 What? 506 00:23:40,795 --> 00:23:44,215 That wasn't your decision to make, Peter. 507 00:23:44,257 --> 00:23:46,384 I will do the whole couch for you. 508 00:23:46,426 --> 00:23:47,761 I wanted Jenny here. 509 00:23:47,802 --> 00:23:49,846 And I wanted to clean the couch. 510 00:23:49,888 --> 00:23:51,139 - Why? - Why? 511 00:23:51,181 --> 00:23:52,390 Because I wanted Jenny here, and I 512 00:23:52,432 --> 00:23:53,975 wanted to clean the couch. 513 00:23:54,017 --> 00:23:55,310 Literally, all I'm doing is trying to help you. 514 00:23:55,352 --> 00:23:56,936 I don't know what's going on here. 515 00:23:56,978 --> 00:23:58,605 You used to love it when I took care of you. 516 00:23:58,646 --> 00:23:59,689 When we first met you used-- 517 00:23:59,731 --> 00:24:00,690 Oh! 518 00:24:00,732 --> 00:24:02,067 I was 26. 519 00:24:02,108 --> 00:24:03,818 What is that supposed to mean? 520 00:24:12,911 --> 00:24:16,748 What's your favorite thing about Milo? 521 00:24:16,790 --> 00:24:18,124 What? 522 00:24:18,166 --> 00:24:19,417 It's one of the interview questions, 523 00:24:19,459 --> 00:24:20,377 what's your favorite thing? 524 00:24:20,418 --> 00:24:22,420 Oh, fuck. 525 00:24:22,462 --> 00:24:23,672 I haven't looked at the sheet. 526 00:24:23,713 --> 00:24:24,881 Um. 527 00:24:32,597 --> 00:24:37,602 I love when he has a nightmare and I come into the room 528 00:24:37,644 --> 00:24:40,689 and I hold his hand and I talk to him 529 00:24:40,730 --> 00:24:43,274 until he falls back asleep. 530 00:24:45,652 --> 00:24:48,029 I love that. 531 00:25:08,758 --> 00:25:12,804 How do you not have-- 532 00:25:12,846 --> 00:25:14,347 there's no actual food in here, Brian. 533 00:25:14,389 --> 00:25:15,932 Which isn't a problem, because like I said, 534 00:25:15,974 --> 00:25:17,225 I'm not really hungry. 535 00:25:17,267 --> 00:25:18,893 But you haven't eaten yet, OK? 536 00:25:18,935 --> 00:25:21,354 I'm gonna-- let me-- 537 00:25:21,396 --> 00:25:23,064 I'm gonna fix something for you, and then 538 00:25:23,106 --> 00:25:24,983 I'm gonna put in a grocery order, a real one. 539 00:25:25,025 --> 00:25:29,904 Because this shit cannot be-- 540 00:25:29,946 --> 00:25:30,989 are you 12? 541 00:25:31,031 --> 00:25:32,532 They're good. 542 00:25:32,574 --> 00:25:33,783 Yeah, but they're not-- it's not real food. 543 00:25:33,825 --> 00:25:35,243 You're not a kid anymore. 544 00:25:35,285 --> 00:25:36,870 You gotta learn to eat like an adult, OK? 545 00:25:36,911 --> 00:25:38,496 Sit, please. 546 00:25:38,538 --> 00:25:41,666 What do we got behind door number three? 547 00:25:41,708 --> 00:25:43,126 Soup, that's a start. 548 00:25:46,796 --> 00:25:48,173 There's no soy in it. 549 00:25:48,214 --> 00:25:49,966 How do you know that for sure? 550 00:25:50,008 --> 00:25:52,010 Because I only buy stuff you can eat, too. 551 00:25:54,387 --> 00:25:55,388 Hmm. 552 00:26:11,988 --> 00:26:13,865 Are you taking your pain meds? 553 00:26:13,907 --> 00:26:15,533 Not today. 554 00:26:15,575 --> 00:26:17,285 Because I hate them. 555 00:26:17,327 --> 00:26:18,661 You would too. 556 00:26:18,703 --> 00:26:21,164 They suck. 557 00:26:21,206 --> 00:26:24,167 We're gonna find a solution, OK? 558 00:26:24,209 --> 00:26:26,836 I could just use the chair. 559 00:26:26,878 --> 00:26:27,921 No. 560 00:26:27,962 --> 00:26:29,297 No way. 561 00:26:29,339 --> 00:26:30,632 You're not gonna be confined to that thing. 562 00:26:30,674 --> 00:26:32,008 Not on my watch, all right? 563 00:26:32,050 --> 00:26:32,967 We can do better. 564 00:26:40,517 --> 00:26:43,937 What do you think a five-year-old remembers? 565 00:26:43,978 --> 00:26:47,649 Like, what will Milo remember when-- 566 00:26:47,691 --> 00:26:48,692 I guess, if he-- 567 00:26:48,733 --> 00:26:50,985 He'll come home. 568 00:26:51,027 --> 00:26:51,986 I don't know though. 569 00:26:52,028 --> 00:26:53,822 Five is young. 570 00:26:53,863 --> 00:26:58,576 Like, I only have little flickers 571 00:26:58,618 --> 00:27:00,203 of memories from that age. 572 00:27:00,245 --> 00:27:05,834 Like, I remember random shit like getting out of a car 573 00:27:05,875 --> 00:27:07,210 in our home on Foxtail. 574 00:27:07,252 --> 00:27:08,211 Yeah. 575 00:27:08,253 --> 00:27:09,879 It's such a whatever memory. 576 00:27:09,921 --> 00:27:11,589 Just getting out of the car, running up to the front door. 577 00:27:11,631 --> 00:27:14,175 I don't even remember why I was in a hurry. 578 00:27:14,217 --> 00:27:17,303 But, you know, it must have been before the accident. 579 00:27:17,345 --> 00:27:19,806 Sure as shit not running now. 580 00:27:19,848 --> 00:27:21,016 Yeah. 581 00:27:24,060 --> 00:27:28,314 You must've been so scared when I got hurt. 582 00:27:28,356 --> 00:27:30,275 Sorry. 583 00:27:30,316 --> 00:27:31,568 No. 584 00:27:31,609 --> 00:27:34,904 I haven't even really thought about it before. 585 00:27:34,946 --> 00:27:37,532 You were just a kid. 586 00:27:37,574 --> 00:27:42,162 Well, I wasn't scared, you know, at first because I 587 00:27:42,203 --> 00:27:45,665 didn't realize it was serious. 588 00:27:45,707 --> 00:27:49,878 Um, because we were just having so much fun, you know? 589 00:27:49,919 --> 00:27:51,838 You always played with us. 590 00:27:51,880 --> 00:27:53,131 Yeah, of course. 591 00:27:53,173 --> 00:27:54,090 Oh, my god, you guys were a blast. 592 00:27:54,132 --> 00:27:55,425 It was-- 593 00:27:55,467 --> 00:27:57,135 It was the best. 594 00:27:57,177 --> 00:28:01,723 Um, yeah, I remember Lia chasing you, 595 00:28:01,765 --> 00:28:05,060 and, uh, and she was so hyper. 596 00:28:05,101 --> 00:28:07,729 I remember her screaming. 597 00:28:07,771 --> 00:28:10,148 Yeah. 598 00:28:10,190 --> 00:28:13,318 And, uh-- and I was in the kitchen. 599 00:28:13,360 --> 00:28:17,405 And she's just chasing you around that corner. 600 00:28:17,447 --> 00:28:20,116 I was looking back at her over my shoulder. 601 00:28:20,158 --> 00:28:23,119 Couldn't see where I was going. 602 00:28:23,161 --> 00:28:25,538 You know how often I get asked how this happened? 603 00:28:25,580 --> 00:28:27,832 I'd give anything to have a sexier answer than 604 00:28:27,874 --> 00:28:30,502 "tripped over my own feet." 605 00:28:30,543 --> 00:28:31,544 Yeah. 606 00:28:31,586 --> 00:28:32,504 It's pathetic. 607 00:28:34,798 --> 00:28:37,425 It's the truth. 608 00:28:37,467 --> 00:28:40,595 You got there before mom, didn't you? 609 00:28:40,637 --> 00:28:42,972 Yeah. 610 00:28:43,014 --> 00:28:46,518 I came in from the kitchen. 611 00:28:46,559 --> 00:28:49,187 And you were laying on the pillow fort. 612 00:28:49,229 --> 00:28:52,774 But you had your eyes closed and you weren't moving, 613 00:28:52,816 --> 00:28:58,363 so I thought you were faking it for attention. 614 00:28:59,739 --> 00:29:03,785 Lia ran off crying to Mom, "I didn't mean to do it. 615 00:29:03,827 --> 00:29:04,786 Don't be mad." 616 00:29:06,079 --> 00:29:09,666 And, uh, so I went over to you. 617 00:29:12,252 --> 00:29:15,130 But you still weren't getting up. 618 00:29:18,299 --> 00:29:21,302 So, I tickled you. 619 00:29:21,344 --> 00:29:24,973 Um, but you didn't move. 620 00:29:32,188 --> 00:29:36,192 So that's when I got scared. 621 00:29:38,069 --> 00:29:39,654 Because I realized something happened. 622 00:29:39,696 --> 00:29:42,824 You know, you must've hit something before you 623 00:29:42,866 --> 00:29:46,202 landed on the pillows. 624 00:29:46,244 --> 00:29:47,662 You know, then I sat there with you. 625 00:29:47,704 --> 00:29:50,206 It was just you and me alone for what-- 626 00:29:50,248 --> 00:29:54,461 what felt like a long, long time. 627 00:29:54,502 --> 00:29:58,214 And I kept thinking that you might not wake up. 628 00:30:06,389 --> 00:30:07,974 I'd switch with you if I could, Brian. 629 00:30:08,016 --> 00:30:09,684 And I hate that I can't. 630 00:30:20,278 --> 00:30:22,280 Please, let me get your pain meds. 631 00:30:22,322 --> 00:30:24,074 I don't want to get tired. 632 00:30:24,115 --> 00:30:25,075 You can lay down. 633 00:30:25,116 --> 00:30:26,659 All right? 634 00:30:26,701 --> 00:30:29,829 I'll be here. 635 00:30:29,871 --> 00:30:31,081 Sure. 636 00:30:31,122 --> 00:30:32,165 I just got a refill. 637 00:30:32,207 --> 00:30:33,625 It should be in the cabinet. 638 00:30:33,667 --> 00:30:35,669 OK. 639 00:30:41,132 --> 00:30:43,134 You said you just got a refill? 640 00:30:43,176 --> 00:30:44,386 Yeah. 641 00:30:44,427 --> 00:30:45,720 Who picked it up for you? 642 00:30:45,762 --> 00:30:46,721 Lia. 643 00:30:46,763 --> 00:30:50,058 Why? 644 00:30:50,100 --> 00:30:51,059 Just curious. 645 00:31:31,266 --> 00:31:33,852 Hey, Mar! 646 00:31:33,893 --> 00:31:37,355 Hey, uh, I was hoping we could, uh-- 647 00:31:37,397 --> 00:31:40,025 we could talk. 648 00:31:40,066 --> 00:31:41,651 Yeah, same. 649 00:31:41,693 --> 00:31:44,195 Hey, that, uh, Easter weekend, you-- 650 00:31:44,237 --> 00:31:47,282 you went to the art gallery, right? 651 00:31:47,323 --> 00:31:48,992 Why does that matter? 652 00:31:49,034 --> 00:31:51,828 I'm just trying to remember all the details. 653 00:31:51,870 --> 00:31:53,038 Peter went to get juice. 654 00:31:53,079 --> 00:31:54,664 I was putting Milo to sleep. 655 00:31:54,706 --> 00:32:00,837 And you, Brian, and Lia, you went to the art gallery? 656 00:32:00,879 --> 00:32:02,172 Right. 657 00:32:02,213 --> 00:32:04,215 The three of you? 658 00:32:04,257 --> 00:32:05,717 Yeah, the three of us. 659 00:32:05,759 --> 00:32:07,969 Looking at art? 660 00:32:08,011 --> 00:32:11,348 It was a friend of Lia's. 661 00:32:11,389 --> 00:32:13,516 She wanted to show support, I guess. 662 00:32:16,770 --> 00:32:19,189 Yeah, I didn't think you'd lie to me a third time. 663 00:32:19,230 --> 00:32:20,398 Obviously, I was wrong. 664 00:32:20,440 --> 00:32:22,901 Hey, listen, I can explain, OK? 665 00:32:22,942 --> 00:32:23,902 I've spoken to Brian. 666 00:32:23,943 --> 00:32:25,236 Where were you and Lia? 667 00:32:27,781 --> 00:32:30,575 You do not honestly believe that we had something 668 00:32:30,617 --> 00:32:32,285 to do with Milo's kidnapping. 669 00:32:32,327 --> 00:32:34,412 I think that Carrie Finch got into our lives somehow. 670 00:32:34,454 --> 00:32:35,580 And you're hiding something from me. 671 00:32:35,622 --> 00:32:37,165 And I don't know what that is. 672 00:32:37,207 --> 00:32:38,541 OK, look, look, Lia and I have been 673 00:32:38,583 --> 00:32:41,628 seeing each other for months. 674 00:32:41,670 --> 00:32:44,756 And, Brian, he had something that he wanted to do. 675 00:32:44,798 --> 00:32:47,050 We dropped him off for a bit, and then we went to dinner. 676 00:32:47,092 --> 00:32:49,010 It doesn't get any more exciting than that. 677 00:32:49,052 --> 00:32:50,470 OK? 678 00:32:50,512 --> 00:32:52,097 And I am sure that I could find the charge 679 00:32:52,138 --> 00:32:54,057 on my credit card statement if you need to see it. 680 00:32:54,099 --> 00:32:56,601 You're dating my sister? 681 00:32:56,643 --> 00:32:57,686 Shit. 682 00:32:57,727 --> 00:32:59,020 Shit. 683 00:32:59,062 --> 00:33:00,271 Um. 684 00:33:02,982 --> 00:33:04,401 Yeah. 685 00:33:04,442 --> 00:33:09,072 And I know that it might be weird that I 686 00:33:09,114 --> 00:33:10,615 am involved with your sister. 687 00:33:10,657 --> 00:33:12,909 Uh, no, no, I don't-- 688 00:33:12,951 --> 00:33:14,077 I don't care about that. 689 00:33:14,119 --> 00:33:15,412 I'm not a Neanderthal. 690 00:33:15,453 --> 00:33:16,663 And my sister's an adult. She can-- 691 00:33:16,705 --> 00:33:19,040 she can date who she wants. 692 00:33:19,082 --> 00:33:24,087 I do care that you're both addicts, though. 693 00:33:24,129 --> 00:33:27,257 OK, we're-- we're not the same kind of addict, Peter. 694 00:33:27,298 --> 00:33:28,925 Fine, yeah. 695 00:33:28,967 --> 00:33:30,802 No, you're a gambling addict, and she likes pills. 696 00:33:30,844 --> 00:33:33,430 But you're not really supposed to date each other, right? 697 00:33:33,471 --> 00:33:36,725 No, it's-- it's not like a rule. 698 00:33:36,766 --> 00:33:41,896 No, but it's not exactly encouraged, is it? 699 00:33:41,938 --> 00:33:44,107 - No. - No. 700 00:33:44,149 --> 00:33:46,985 Because it puts you both at a risk for relapse. 701 00:33:47,027 --> 00:33:48,361 I-- I trusted you. 702 00:33:48,403 --> 00:33:50,113 I-- I-- I went into business with you. 703 00:33:50,155 --> 00:33:51,614 And I put my name next to yours on a wall, 704 00:33:51,656 --> 00:33:52,949 because I trusted you, Colin. 705 00:33:52,991 --> 00:33:54,117 Listen, my personal life has nothing 706 00:33:54,159 --> 00:33:55,160 to do with our business. 707 00:33:55,201 --> 00:33:56,578 I would never put that at risk. 708 00:33:56,619 --> 00:33:58,038 Well, well, it has in the past. 709 00:33:58,079 --> 00:33:59,622 I mean, are you-- are you gambling again? 710 00:33:59,664 --> 00:34:01,291 No. He's not the one who relapsed. 711 00:34:01,332 --> 00:34:02,751 Lia is. 712 00:34:02,792 --> 00:34:04,711 Brian's pills are missing. 713 00:34:04,753 --> 00:34:05,712 What? 714 00:34:05,754 --> 00:34:06,546 Yeah. 715 00:34:06,588 --> 00:34:08,131 No, listen, hey. 716 00:34:08,173 --> 00:34:09,341 Lia did not take those-- 717 00:34:09,382 --> 00:34:10,800 How the fuck would you know? 718 00:34:10,842 --> 00:34:11,843 - Lia did not take those pills. - Right, no. 719 00:34:11,885 --> 00:34:12,969 What? 720 00:34:13,011 --> 00:34:14,929 They just got up and left on their own? 721 00:34:14,971 --> 00:34:16,556 I don't know. Maybe it's a misunderstanding. 722 00:34:16,598 --> 00:34:17,432 Have you even asked her if she took them? 723 00:34:17,474 --> 00:34:18,433 Why would I? 724 00:34:18,475 --> 00:34:21,644 Addicts lie. 725 00:34:23,688 --> 00:34:29,235 Oh, come on, you-- 726 00:34:29,277 --> 00:34:30,820 What? 727 00:34:30,862 --> 00:34:33,323 You kind of love this, don't you? 728 00:34:33,365 --> 00:34:34,366 Excuse me? 729 00:34:34,407 --> 00:34:35,784 Yeah. 730 00:34:35,825 --> 00:34:37,494 That's the power you hold over everyone. 731 00:34:37,535 --> 00:34:39,704 If Lia needs help, you're there. 732 00:34:39,746 --> 00:34:41,164 Brian, the same. - Yeah. 733 00:34:41,206 --> 00:34:42,916 And, you know, here's, uh-- here's some money. 734 00:34:42,957 --> 00:34:43,958 Yeah. 735 00:34:44,000 --> 00:34:45,001 Here's a favor. 736 00:34:45,043 --> 00:34:46,127 Mm-hmm. 737 00:34:46,169 --> 00:34:47,170 Here I am to save the day. 738 00:34:47,212 --> 00:34:48,672 Mm-hmm. 739 00:34:48,713 --> 00:34:51,216 But it comes with a price. 740 00:34:51,257 --> 00:34:52,717 You know, I am-- 741 00:34:52,759 --> 00:34:58,723 I am so fucking tired of watching you belittle her. 742 00:34:58,765 --> 00:35:03,603 I used to think that maybe you didn't realize the impact 743 00:35:03,645 --> 00:35:04,813 that you had on her. 744 00:35:04,854 --> 00:35:06,064 But, ha! 745 00:35:06,106 --> 00:35:09,567 Oh, man, I do now. 746 00:35:13,029 --> 00:35:14,572 You do it on purpose. 747 00:35:16,741 --> 00:35:20,412 You know exactly what you're doing. 748 00:35:20,453 --> 00:35:23,832 And you are a shitty fucking brother. 749 00:35:23,873 --> 00:35:25,041 Yeah. 750 00:35:28,003 --> 00:35:29,629 OK, um. 751 00:35:35,427 --> 00:35:40,140 I've been looking out for my siblings since I was nine. 752 00:35:41,933 --> 00:35:43,727 My parents weren't really into the whole, 753 00:35:43,768 --> 00:35:46,563 like, child rearing thing, so that-- that fell to me. 754 00:35:49,441 --> 00:35:53,903 I never wanted them to know how disinterested our parents were. 755 00:35:53,945 --> 00:35:57,532 Because I knew how much that would hurt them, 756 00:35:57,574 --> 00:36:00,368 because I know how much that hurt me. 757 00:36:00,410 --> 00:36:02,203 Yeah. 758 00:36:02,245 --> 00:36:05,123 So I acted like I wanted to be their babysitter. 759 00:36:05,165 --> 00:36:09,586 And I acted like I wanted to hang out with fucking toddlers. 760 00:36:09,627 --> 00:36:11,171 And then it's just, at some point, 761 00:36:11,212 --> 00:36:16,176 this, like, the strangest thing happened where I-- uh, 762 00:36:16,217 --> 00:36:18,470 actually, I did. 763 00:36:20,013 --> 00:36:21,848 I don't think that you can take care of someone 764 00:36:21,890 --> 00:36:24,601 and not fall in love with them. 765 00:36:24,642 --> 00:36:28,396 That's not how the heart works. 766 00:36:28,438 --> 00:36:31,441 So I'm sorry if you don't approve of my relationship 767 00:36:31,483 --> 00:36:34,194 with my siblings. 768 00:36:34,235 --> 00:36:37,614 But I love them. 769 00:36:37,655 --> 00:36:40,075 And I'm worried about my sister. 770 00:36:40,116 --> 00:36:41,993 And I'm doing my best. 771 00:37:06,184 --> 00:37:07,310 Hello? 772 00:37:07,352 --> 00:37:08,645 Hello, this is Dr. Hamani 773 00:37:08,687 --> 00:37:10,021 from the Oakbrook Neurosurgery. 774 00:37:10,063 --> 00:37:13,483 And I'm returning a call to Brian Irvine. 775 00:37:13,525 --> 00:37:15,819 Yeah, hi, this is Brian Irvine. 776 00:37:15,860 --> 00:37:17,529 Thank you for calling me back. 777 00:37:17,570 --> 00:37:19,656 I know you met with my brother, Peter Irvine, a few weeks ago 778 00:37:19,698 --> 00:37:21,241 about a spinal operation? 779 00:37:21,282 --> 00:37:23,535 Uh, yeah, I did, that's right. 780 00:37:23,576 --> 00:37:25,954 I know I'm not a good fit for this operation, he told me, 781 00:37:25,995 --> 00:37:29,833 but I just wanted to ask if you could keep me on a list 782 00:37:29,874 --> 00:37:33,044 or whatever, for future ones? 783 00:37:33,086 --> 00:37:34,504 Just in case. 784 00:37:34,546 --> 00:37:39,509 Uh, I'm sorry, I don't under-- quite understand. 785 00:37:39,551 --> 00:37:40,844 What do you mean? 786 00:37:40,885 --> 00:37:42,637 You said your brother, Peter Irvine, 787 00:37:42,679 --> 00:37:46,474 informed you that you were not a good fit for this operation? 788 00:37:49,561 --> 00:37:52,897 Mr. Irvine? 789 00:38:17,005 --> 00:38:18,506 It's gonna go great, OK? 790 00:38:18,548 --> 00:38:20,508 Thanks. 791 00:38:20,550 --> 00:38:22,719 The whole nation will be watching. 792 00:38:22,761 --> 00:38:23,970 We're gonna find Milo. 793 00:38:33,438 --> 00:38:34,397 What the fuck? 794 00:38:34,439 --> 00:38:35,607 Did you hear that? 795 00:38:40,695 --> 00:38:44,574 Hey! Hey! 796 00:38:44,616 --> 00:38:45,617 What are you doing? 797 00:38:45,658 --> 00:38:46,826 - Surprise. - Brian. 798 00:38:46,868 --> 00:38:48,578 Hey! - Oh, my god, Brian! 799 00:38:48,620 --> 00:38:50,080 God damn it! Hey! 800 00:38:50,121 --> 00:38:51,623 - I don't want those wheels-- - God damn it! 801 00:38:51,664 --> 00:38:53,041 - in this house! - God damn it! 802 00:38:53,083 --> 00:38:54,376 This is why I don't-- this is why I don't want 803 00:38:54,417 --> 00:38:55,293 wheels in the house, Brian! 804 00:38:56,294 --> 00:38:57,379 Hey! 805 00:38:57,420 --> 00:38:58,713 Are you drunk? - Yep! 806 00:38:58,755 --> 00:39:00,048 Am I? - Fuck. 807 00:39:00,090 --> 00:39:00,924 Obviously. 808 00:39:00,965 --> 00:39:02,050 How more blatant can I be? 809 00:39:02,092 --> 00:39:03,301 OK, should you be drinking? 810 00:39:03,343 --> 00:39:04,844 Fuck sake. 811 00:39:04,886 --> 00:39:06,137 Brian, I don't-- 812 00:39:06,179 --> 00:39:07,180 Mmm. 813 00:39:09,265 --> 00:39:10,809 I think that's enough. 814 00:39:10,850 --> 00:39:13,770 Oh, why don't I do this more often? 815 00:39:13,812 --> 00:39:15,146 I don't drive. 816 00:39:15,188 --> 00:39:17,023 I could go through life drunk and be fine. 817 00:39:17,065 --> 00:39:18,483 What has gotten into you? 818 00:39:18,525 --> 00:39:19,859 I am happy! 819 00:39:19,901 --> 00:39:22,779 You are an asshole, is what you are. 820 00:39:22,821 --> 00:39:24,280 You're gonna regret saying that soon. 821 00:39:24,322 --> 00:39:25,657 He's gonna regret it. 822 00:39:25,699 --> 00:39:27,242 And what is that supposed to mean? 823 00:39:27,283 --> 00:39:28,868 Hey, hey, Brian, buddy, what's going on, man? 824 00:39:28,910 --> 00:39:30,078 You know who else you call "buddy?" 825 00:39:30,120 --> 00:39:31,621 Milo! You call Milo, "buddy." 826 00:39:31,663 --> 00:39:32,706 But you also call me "buddy." 827 00:39:32,747 --> 00:39:34,374 You ever think about why? 828 00:39:34,416 --> 00:39:37,460 I'm an adult, not a child! 829 00:39:37,502 --> 00:39:38,753 You're condescending as fuck. 830 00:39:38,795 --> 00:39:40,130 Hey, I am sorry, man. 831 00:39:40,171 --> 00:39:41,297 I didn't realize that I was doing that. 832 00:39:41,339 --> 00:39:42,298 Well, now you do! 833 00:39:42,340 --> 00:39:43,633 Cause Brian is honest! 834 00:39:43,675 --> 00:39:45,135 Brian is a drunk dick right now. 835 00:39:45,176 --> 00:39:47,012 "Real Insight's" gonna be here in five minutes. 836 00:39:47,053 --> 00:39:48,596 I'm not gonna fuck up the interview. 837 00:39:48,638 --> 00:39:49,639 - I need you-- - You already have. 838 00:39:49,681 --> 00:39:50,640 How, exactly? 839 00:39:50,682 --> 00:39:52,142 Well, you're drunk! 840 00:39:52,183 --> 00:39:53,685 And we need to concentrate and not be distracted. 841 00:39:53,727 --> 00:39:54,811 Your kid's missing. 842 00:39:54,853 --> 00:39:55,854 Think you've got a good excuse. 843 00:39:55,895 --> 00:39:57,105 Oh, fuck you! 844 00:39:57,147 --> 00:39:58,773 Get the fuck out of this house! 845 00:39:58,815 --> 00:40:00,817 Again, think you're gonna regret that. 846 00:40:00,859 --> 00:40:02,068 You think because you're disabled you 847 00:40:02,110 --> 00:40:03,570 get a pass to act this way? 848 00:40:03,611 --> 00:40:04,654 Well, you don't, Brian. - Oh! 849 00:40:04,696 --> 00:40:05,655 Not in my house. 850 00:40:05,697 --> 00:40:06,740 Newsflash, Mar! 851 00:40:06,781 --> 00:40:08,450 I get whatever I want. 852 00:40:08,491 --> 00:40:10,326 Now, everyone, watch out! 853 00:40:10,368 --> 00:40:11,828 Big wheels are gonna keep on turning! 854 00:40:11,870 --> 00:40:13,288 - Hey! - Hey, hey, hey, hey! 855 00:40:13,329 --> 00:40:14,998 Hey, hey, hey! 856 00:40:15,040 --> 00:40:16,207 Jesus Christ, Brian! 857 00:40:16,249 --> 00:40:18,293 Oh, fuck! 858 00:40:18,335 --> 00:40:20,962 Fuck the booze hits fast when you're already on pills. 859 00:40:21,004 --> 00:40:23,131 I want you out of the house now. 860 00:40:23,173 --> 00:40:25,675 I am never, ever doing anything for you ever 861 00:40:25,717 --> 00:40:27,260 again, Peter. 862 00:40:27,302 --> 00:40:28,553 Because I know! 863 00:40:54,996 --> 00:40:56,456 Negative drug test! 864 00:40:56,498 --> 00:40:59,209 Over-the-counter, but accurate as fuck! 865 00:40:59,250 --> 00:41:00,210 I'm clean! 866 00:41:05,965 --> 00:41:08,259 You missed a lot. 867 00:41:08,301 --> 00:41:09,594 Wha-- 868 00:41:09,636 --> 00:41:10,595 He doesn't know what he's talking about. 869 00:41:10,637 --> 00:41:11,805 Oh, but I do. 870 00:41:11,846 --> 00:41:13,598 I know, I know, I know. 871 00:41:13,640 --> 00:41:15,225 You lied to me. 872 00:41:15,266 --> 00:41:17,686 Brian, don't do this now. 873 00:41:18,770 --> 00:41:19,771 What is going on? 874 00:41:19,813 --> 00:41:20,980 For your own sake, Brian. 875 00:41:21,022 --> 00:41:22,607 - My sake? - Let's not do this. 876 00:41:22,649 --> 00:41:23,608 Oh, OK. 877 00:41:23,650 --> 00:41:25,902 Do what? 878 00:41:25,944 --> 00:41:28,029 Where are Brian's meds? 879 00:41:28,071 --> 00:41:30,448 I just showed you a negative drug test. 880 00:41:31,533 --> 00:41:32,742 Yeah, that's great. 881 00:41:32,784 --> 00:41:34,327 His meds are still missing, so. 882 00:41:34,369 --> 00:41:35,578 Peter, Peter-- 883 00:41:35,620 --> 00:41:37,080 You're just going to assume that's me? 884 00:41:37,122 --> 00:41:38,248 Did you even check the cabinet? 885 00:41:38,289 --> 00:41:39,457 No. 886 00:41:39,499 --> 00:41:40,792 Everyone leaves their shit lying around. 887 00:41:40,834 --> 00:41:44,713 I'm always picking things up. 888 00:41:44,754 --> 00:41:45,880 There! 889 00:41:45,922 --> 00:41:47,298 See? 890 00:41:47,340 --> 00:41:48,925 Peter, that's where we keep the medical stuff! 891 00:41:48,967 --> 00:41:49,968 I didn't do it. 892 00:41:52,387 --> 00:41:53,638 I didn't do it! 893 00:41:53,680 --> 00:41:54,889 Mm-hmm. 894 00:41:57,434 --> 00:41:59,602 Do you have any idea how it feels-- 895 00:41:59,644 --> 00:42:01,396 - It's always you. - when you constantly-- 896 00:42:01,438 --> 00:42:02,355 It is always you. 897 00:42:02,397 --> 00:42:03,648 accuse me. 898 00:42:03,690 --> 00:42:05,316 But you are the one, you are the one, OK? 899 00:42:05,358 --> 00:42:07,485 I'm not-- I'm not making this up. 900 00:42:07,527 --> 00:42:10,405 Who else am I supposed to accuse of taking the meds, 901 00:42:10,447 --> 00:42:12,407 The people in this room who don't have a history of drug 902 00:42:12,449 --> 00:42:15,577 abuse or the one person who's been to rehab 903 00:42:15,618 --> 00:42:19,080 three times for pills? 904 00:42:19,122 --> 00:42:21,166 So, congratulations, Lia, you're right. 905 00:42:21,207 --> 00:42:22,417 I was wrong-- - OK. 906 00:42:22,459 --> 00:42:24,002 today. I'll be right tomorrow. 907 00:42:24,044 --> 00:42:25,420 But today-- 908 00:42:25,462 --> 00:42:26,796 Dude, you are such a fucking asshole. 909 00:42:26,838 --> 00:42:28,048 - Just stop it. - I'm wrong. 910 00:42:28,089 --> 00:42:29,132 - Yeah, everyone-- - You know what? 911 00:42:29,174 --> 00:42:30,425 just fucking stop. 912 00:42:30,467 --> 00:42:32,385 We all pretend that your personality 913 00:42:32,427 --> 00:42:34,429 is, like, quirky and cute, deep down, that is not how we feel. 914 00:42:34,471 --> 00:42:35,472 Oh. 915 00:42:35,513 --> 00:42:36,639 We feel sad. 916 00:42:36,681 --> 00:42:38,099 Peter! 917 00:42:38,141 --> 00:42:38,933 Peter, they're going to be here any minute. 918 00:42:38,975 --> 00:42:39,934 Stop! 919 00:42:39,976 --> 00:42:41,311 OK? 920 00:42:41,353 --> 00:42:44,022 Because you are smart and talented, 921 00:42:44,064 --> 00:42:45,357 and you could do anything-- 922 00:42:45,398 --> 00:42:46,941 - OK, see-- - with your life. 923 00:42:46,983 --> 00:42:48,193 this is what I'm talking about. 924 00:42:48,234 --> 00:42:49,527 It's that right there. - What? 925 00:42:49,569 --> 00:42:50,570 The truth? 926 00:42:50,612 --> 00:42:52,197 No, it's not the truth. 927 00:42:52,238 --> 00:42:53,656 It's the constant undermining of everyone around. 928 00:42:53,698 --> 00:42:55,075 Colin, I'm allowed to have a point of view 929 00:42:55,116 --> 00:42:56,868 on things in my house. 930 00:42:56,910 --> 00:42:58,870 Sure, but it's not her fault that she grew up with baggage. 931 00:42:58,912 --> 00:43:00,205 No, it's not. 932 00:43:00,246 --> 00:43:01,414 It's not her fault. It is her fault 933 00:43:01,456 --> 00:43:02,916 that she uses it as an excuse to be 934 00:43:02,957 --> 00:43:05,043 irresponsible, which she does. 935 00:43:05,085 --> 00:43:06,127 And you know it. 936 00:43:06,169 --> 00:43:07,295 Because you remind me-- 937 00:43:07,337 --> 00:43:08,129 Oh! 938 00:43:08,171 --> 00:43:09,339 all the time, Peter! 939 00:43:09,381 --> 00:43:10,924 My god. 940 00:43:10,965 --> 00:43:12,884 That it-- that-- that it's my fault that Brian can't walk. 941 00:43:12,926 --> 00:43:14,427 Well. 942 00:43:14,469 --> 00:43:16,721 That it's my fault that his entire life is ruined! 943 00:43:16,763 --> 00:43:17,722 True. 944 00:43:17,764 --> 00:43:19,391 You know what, Lia? 945 00:43:19,432 --> 00:43:21,101 I would love to dedicate the evening to your feelings, 946 00:43:21,142 --> 00:43:24,396 but right now, I got some other shit going on. 947 00:43:24,437 --> 00:43:26,815 What the fuck are you doing in your chair? 948 00:43:26,856 --> 00:43:29,567 Newsflash to everyone here-- 949 00:43:29,609 --> 00:43:30,777 I like my chair. 950 00:43:30,819 --> 00:43:32,278 I got it. I got it. 951 00:43:32,320 --> 00:43:33,363 Most disabled people actually kind of dig-- 952 00:43:33,405 --> 00:43:34,989 - Please, stop. - Mar. 953 00:43:35,031 --> 00:43:36,574 - their wheelchairs. - I got it, Peter. 954 00:43:36,616 --> 00:43:37,701 You see, to all of you, this chair is a trap. 955 00:43:37,742 --> 00:43:40,203 But to me? It's freedom. 956 00:43:40,245 --> 00:43:42,747 I can actually get places. 957 00:43:42,789 --> 00:43:43,915 You know what I hate? 958 00:43:43,957 --> 00:43:45,417 My crutch. 959 00:43:45,458 --> 00:43:46,543 It sucks. 960 00:43:46,584 --> 00:43:49,879 Walking-- sucks. 961 00:43:49,921 --> 00:43:50,922 Walking hurts. 962 00:43:50,964 --> 00:43:53,049 I'm in pain all day. 963 00:43:59,305 --> 00:44:01,766 Here's the funny part. 964 00:44:01,808 --> 00:44:04,602 The thing you've been dangling in front of my face for years? 965 00:44:04,644 --> 00:44:08,148 More mobility, standing up a few more inches? 966 00:44:08,189 --> 00:44:11,359 It's not actually what I want, you stupid motherfucker. 967 00:44:11,401 --> 00:44:12,610 Oh, OK. 968 00:44:12,652 --> 00:44:14,904 What I want is to live without pain. 969 00:44:14,946 --> 00:44:17,741 And I can do that in this chair. 970 00:44:22,203 --> 00:44:24,706 You tell them or I will. 971 00:44:24,748 --> 00:44:25,957 "Real Insight" is here. 972 00:44:25,999 --> 00:44:27,125 We're not doing this now. 973 00:44:27,167 --> 00:44:28,376 Admit it, Peter. 974 00:44:28,418 --> 00:44:30,003 We are not doing this now. 975 00:44:30,045 --> 00:44:31,588 You tell them or I'll tell. 976 00:44:34,966 --> 00:44:37,802 Brian was a potential candidate for spinal surgery, 977 00:44:37,844 --> 00:44:40,680 and I told him he wasn't. 978 00:44:40,722 --> 00:44:42,932 And apparently, he's just found out. 979 00:44:42,974 --> 00:44:44,142 You what? 980 00:44:44,184 --> 00:44:45,393 You lied? 981 00:44:45,435 --> 00:44:46,478 Yeah. 982 00:44:46,519 --> 00:44:47,520 Yeah, I did, I lied. - Oh, god. 983 00:44:47,562 --> 00:44:48,605 Why? 984 00:44:48,646 --> 00:44:49,647 I can't do this. 985 00:44:49,689 --> 00:44:51,024 Yeah, Peter. 986 00:44:51,066 --> 00:44:53,651 Why? 987 00:44:58,990 --> 00:45:03,119 The surgery is supposed to help you regain function, right? 988 00:45:03,161 --> 00:45:04,454 But what's next? 989 00:45:04,496 --> 00:45:06,831 What are the next steps after that? 990 00:45:06,873 --> 00:45:07,832 Come on, Bri. 991 00:45:07,874 --> 00:45:08,958 You got this. 992 00:45:09,000 --> 00:45:10,669 What is it? 993 00:45:10,710 --> 00:45:12,295 More function means more ability, 994 00:45:12,337 --> 00:45:13,421 means more independence. 995 00:45:13,463 --> 00:45:14,589 You might live on your own. 996 00:45:14,631 --> 00:45:17,634 You might get a job, a real one. 997 00:45:17,676 --> 00:45:19,886 But you don't want that. 998 00:45:19,928 --> 00:45:21,346 Not really. 999 00:45:21,388 --> 00:45:25,058 Some part of you loves that I take care of you. 1000 00:45:25,100 --> 00:45:26,351 What is wrong with you? 1001 00:45:26,393 --> 00:45:28,269 You're the exact same way. 1002 00:45:28,311 --> 00:45:29,354 Don't even start with that. 1003 00:45:29,396 --> 00:45:31,398 You're the exact same way, OK? 1004 00:45:31,439 --> 00:45:35,193 And this, I love this. 1005 00:45:35,235 --> 00:45:38,029 Good call. 1006 00:45:38,071 --> 00:45:39,197 You told him? 1007 00:45:39,239 --> 00:45:40,240 I had to. 1008 00:45:40,281 --> 00:45:41,366 No, really. 1009 00:45:41,408 --> 00:45:43,284 No, I'm-- I'm glad for you. 1010 00:45:43,326 --> 00:45:44,869 I'm sure you're running out of stuff 1011 00:45:44,911 --> 00:45:46,538 to talk about in those therapy sessions, twice a week, 1012 00:45:46,579 --> 00:45:48,415 a couple hundred bucks a pop. 1013 00:45:48,456 --> 00:45:51,418 At least this time, when you relapse, you'll be able to dive 1014 00:45:51,459 --> 00:45:53,336 into how dating another addict was maybe not-- 1015 00:45:53,378 --> 00:45:54,462 - No. - such great idea. 1016 00:45:54,504 --> 00:45:56,006 - No. - Hey, fuck you. 1017 00:45:56,047 --> 00:45:57,757 No, I would just hate for those therapy sessions 1018 00:45:57,799 --> 00:46:00,719 that I pay for to be thin on content. 1019 00:46:00,760 --> 00:46:02,887 I said I am clean! 1020 00:46:02,929 --> 00:46:04,055 We got it, Lia. 1021 00:46:04,097 --> 00:46:05,849 We got it. 1022 00:46:05,890 --> 00:46:09,394 Brian, that surgery comes with major risks. 1023 00:46:09,436 --> 00:46:10,979 You think that the corner of a coffee table 1024 00:46:11,021 --> 00:46:12,480 fucks up your spine? 1025 00:46:12,522 --> 00:46:13,940 You don't want to know what a scalpel could do. 1026 00:46:13,982 --> 00:46:17,444 So you can think I'm an asshole all you want 1027 00:46:17,485 --> 00:46:20,238 for saying no to the surgery, but the truth 1028 00:46:20,280 --> 00:46:22,907 is, I was worried. 1029 00:46:22,949 --> 00:46:24,576 Everyone needs to leave. 1030 00:46:24,617 --> 00:46:26,202 I will do the interview alone. 1031 00:46:26,244 --> 00:46:27,495 Get out. - Mar. 1032 00:46:27,537 --> 00:46:29,080 Out! Now Peter. 1033 00:46:29,122 --> 00:46:30,290 You don't know how I fell. 1034 00:46:34,961 --> 00:46:36,004 Yeah, I do. 1035 00:46:36,046 --> 00:46:37,005 You hit the coffee table. 1036 00:46:37,047 --> 00:46:40,091 You don't know that. 1037 00:46:40,133 --> 00:46:41,968 Yeah, of course I do. 1038 00:46:42,010 --> 00:46:43,011 You never saw me fall. 1039 00:46:43,053 --> 00:46:45,430 You were in the kitchen. 1040 00:46:45,472 --> 00:46:47,599 Then, you told me. 1041 00:46:47,640 --> 00:46:52,020 I never did because I don't even really remember myself. 1042 00:46:52,062 --> 00:46:53,313 It was a long time ago. 1043 00:46:53,355 --> 00:46:55,357 I never said that. 1044 00:46:55,398 --> 00:46:56,608 I think you just don't remember. 1045 00:46:56,649 --> 00:46:59,152 I would remember saying that. 1046 00:46:59,194 --> 00:47:00,945 Then it's a logical deduction 1047 00:47:00,987 --> 00:47:03,573 that the only thing you could have hit was the coffee table. 1048 00:47:03,615 --> 00:47:06,451 I could have hit the end table, the arm of the couch. 1049 00:47:06,493 --> 00:47:08,453 We moved it all around when we built the pillow fort. 1050 00:47:08,495 --> 00:47:10,246 I could have hit a lot of things, 1051 00:47:10,288 --> 00:47:12,791 but you just said I hit the corner of the coffee table. 1052 00:47:12,832 --> 00:47:15,043 Right, then I-- then I-- then I-- then I must have been able 1053 00:47:15,085 --> 00:47:16,586 to see it from the kitchen. 1054 00:47:16,628 --> 00:47:17,837 You couldn't have seen me fall from the kitchen! 1055 00:47:17,879 --> 00:47:19,130 I remember our old house! 1056 00:47:19,172 --> 00:47:20,548 There's no way! 1057 00:47:20,590 --> 00:47:22,258 I could, I'm telling you. 1058 00:47:22,300 --> 00:47:23,218 You lied about being in the kitchen when I fell. 1059 00:47:23,259 --> 00:47:24,678 No. 1060 00:47:24,719 --> 00:47:25,887 You lied back then and you're still lying now. 1061 00:47:25,929 --> 00:47:27,389 Why? - I'm not lying. 1062 00:47:27,430 --> 00:47:28,973 - Where were you when I fell? - I'm-- I'm-- 1063 00:47:29,015 --> 00:47:30,642 I'm telling you-- - Where were you when I fell? 1064 00:47:30,684 --> 00:47:31,893 Brian, I'm telling you right now where I was. 1065 00:47:31,935 --> 00:47:33,812 Oh, my god. 1066 00:47:33,853 --> 00:47:36,940 Oh, my god. 1067 00:47:36,981 --> 00:47:41,403 You were in the living room, weren't you? 1068 00:47:50,245 --> 00:47:53,331 I-- 1069 00:47:57,085 --> 00:47:58,795 I never meant to hurt you. 1070 00:48:06,928 --> 00:48:10,348 I was in the living room. 1071 00:48:10,390 --> 00:48:11,725 I was in the living room, and you 1072 00:48:11,766 --> 00:48:13,059 didn't see me because you were chasing 1073 00:48:13,101 --> 00:48:16,271 him down the-- down the hall. 1074 00:48:16,312 --> 00:48:19,649 And-- and you didn't see me, because your-- 1075 00:48:19,691 --> 00:48:24,904 your head was turned to look at her. 1076 00:48:24,946 --> 00:48:25,905 And I just wanted-- 1077 00:48:25,947 --> 00:48:27,073 I just wanted to-- 1078 00:48:27,115 --> 00:48:28,491 I was trying to play with you. 1079 00:48:28,533 --> 00:48:30,618 I was just trying to play with you. 1080 00:48:30,660 --> 00:48:31,494 I'm sorry. 1081 00:48:31,536 --> 00:48:36,750 I was-- I was ten. 1082 00:48:36,791 --> 00:48:39,210 I'm sorry, Brian. 1083 00:48:39,252 --> 00:48:40,295 Shit. 1084 00:48:40,337 --> 00:48:42,297 I'm so sorry. 1085 00:48:51,931 --> 00:48:54,559 You didn't trip over your own feet. 1086 00:48:54,601 --> 00:48:56,186 You tripped over my foot, because I 1087 00:48:56,227 --> 00:48:57,979 stuck it out, because I thought it would be funny. 1088 00:48:58,021 --> 00:49:00,106 But there was so many pillows in the living room. 1089 00:49:00,148 --> 00:49:01,441 And I-- and I-- 1090 00:49:01,483 --> 00:49:06,071 I just thought that you were gonna-- 1091 00:49:06,112 --> 00:49:09,949 Lia, you thought it was your fault and you went to get Mom, 1092 00:49:09,991 --> 00:49:11,326 and you took the blame. 1093 00:49:11,368 --> 00:49:13,411 You took the blame before I could stop you. 1094 00:49:15,789 --> 00:49:21,086 And then Mom called the ambulance. 1095 00:49:21,127 --> 00:49:22,337 And everybody was crying. 1096 00:49:22,379 --> 00:49:26,925 And I just-- 1097 00:49:26,966 --> 00:49:29,427 I didn't lie. 1098 00:49:29,469 --> 00:49:31,513 I just never corrected you. 1099 00:49:37,268 --> 00:49:42,691 You have let me believe that this 1100 00:49:42,732 --> 00:49:46,820 was my fault my entire life. 1101 00:49:49,531 --> 00:49:50,990 Lia, I was ten. 1102 00:49:53,952 --> 00:49:56,705 How old are you now? 1103 00:49:56,746 --> 00:49:57,706 Hmm? 1104 00:50:01,501 --> 00:50:03,962 I gave you a gift. 1105 00:50:04,004 --> 00:50:09,884 I give you an excuse, wrapped up in a bow, to be a wreck 1106 00:50:09,926 --> 00:50:11,136 your entire life. 1107 00:50:11,177 --> 00:50:12,178 Oh, my god. 1108 00:50:12,220 --> 00:50:13,388 I'm not a wreck, Peter! 1109 00:50:13,430 --> 00:50:14,472 Just stop. 1110 00:50:14,514 --> 00:50:16,182 Just stop! Stop! 1111 00:50:16,224 --> 00:50:17,559 Stop. Stop it. 1112 00:50:17,600 --> 00:50:18,727 Everyone, fucking stop it. 1113 00:50:18,768 --> 00:50:20,270 Stop it, stop it, stop it. 1114 00:50:20,311 --> 00:50:21,813 You know, you make sense to me now. 1115 00:50:21,855 --> 00:50:23,189 You do, you're sick. You're sick. 1116 00:50:23,231 --> 00:50:24,482 - I'm sick? - You're sick. 1117 00:50:24,524 --> 00:50:25,358 Fuck, you're sick! - I'm sick? 1118 00:50:25,400 --> 00:50:26,985 Yeah! 1119 00:50:27,027 --> 00:50:28,862 I'm sick cause I bail you out every time you get in trouble? 1120 00:50:28,903 --> 00:50:30,238 I'm sick? 1121 00:50:30,280 --> 00:50:32,198 I'm sick 'cause I want to help the people around me? 1122 00:50:32,240 --> 00:50:33,658 That's sick? 1123 00:50:33,700 --> 00:50:35,243 You don't want to help the people around you. 1124 00:50:35,285 --> 00:50:39,080 You want the people around you to need your help. 1125 00:50:39,122 --> 00:50:40,331 - Oh. - Yeah. 1126 00:50:40,373 --> 00:50:42,250 Oh, fuck. 1127 00:50:42,292 --> 00:50:43,335 Maybe everything is your fault. 1128 00:50:43,376 --> 00:50:44,961 They're here! 1129 00:50:45,003 --> 00:50:46,254 Maybe you're the reason someone got into the ranch 1130 00:50:46,296 --> 00:50:47,589 house at Easter. - Shut up. 1131 00:50:47,630 --> 00:50:48,506 Maybe you were never getting juice. 1132 00:50:48,548 --> 00:50:49,758 Fuck you. 1133 00:50:49,799 --> 00:50:51,384 Maybe you never set the alarm! 1134 00:50:51,426 --> 00:50:52,344 Shut the fuck up! 1135 00:50:52,385 --> 00:50:53,762 Maybe you lied. 1136 00:50:53,803 --> 00:50:54,804 Maybe you're the reason Milo went missing. 1137 00:50:54,846 --> 00:50:55,972 For fuck's sake! 1138 00:50:56,014 --> 00:50:58,016 And now-- now, he's fucking dead! 1139 00:50:58,058 --> 00:50:59,100 No! 1140 00:51:03,772 --> 00:51:04,606 Stop! 1141 00:51:04,647 --> 00:51:09,319 Stop, stop, stop, stop. 1142 00:51:17,243 --> 00:51:18,453 Mar, hey. Hey. 1143 00:51:18,495 --> 00:51:19,496 Hey, hey. 1144 00:51:19,537 --> 00:51:20,789 Oh, fuck. 1145 00:51:20,830 --> 00:51:21,790 OK. 1146 00:51:21,831 --> 00:51:22,874 OK. 1147 00:51:22,916 --> 00:51:25,752 Hey. Hey. 1148 00:51:25,794 --> 00:51:27,879 OK. 1149 00:51:27,921 --> 00:51:30,757 Hey, OK. 1150 00:51:30,799 --> 00:51:32,008 It's OK. 1151 00:51:32,050 --> 00:51:35,595 My favorite thing about Milo is using him 1152 00:51:35,637 --> 00:51:39,641 as an excuse to send you away. 1153 00:51:41,893 --> 00:51:43,645 We weren't out of juice that weekend, 1154 00:51:43,687 --> 00:51:45,980 and we weren't out of upholstery cleaner today. 1155 00:51:46,022 --> 00:51:50,151 The longer we are married, the more 1156 00:51:50,193 --> 00:51:52,779 I like it when you're gone. 1157 00:52:01,121 --> 00:52:04,582 Hello? 1158 00:52:05,625 --> 00:52:08,545 It's the police. 1159 00:52:08,586 --> 00:52:10,088 There's a boy at the station. 79835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.