All language subtitles for all.her.fault.s01e03.720p.web.h264-sylix_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,181 --> 00:00:16,975 {\an8}I don't know where my son is. 2 00:00:18,601 --> 00:00:21,104 {\an8}My name is Esther, and I'm here with your friend. 3 00:00:21,146 --> 00:00:23,314 {\an8}Now, do you have the right number for Jenny? 4 00:00:23,356 --> 00:00:24,566 Yeah, I mean, I can-- 5 00:00:24,607 --> 00:00:26,359 I can send her the parent contact list again. 6 00:00:26,401 --> 00:00:28,194 Another nanny picked Milo up from school. 7 00:00:28,236 --> 00:00:29,654 Her name is Carrie Finch. 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,656 She works for another mom, Jenny Kaminski. 9 00:00:31,698 --> 00:00:32,824 Hold on. 10 00:00:32,866 --> 00:00:33,867 So her real name isn't even Carrie Finch? 11 00:00:33,908 --> 00:00:34,993 No, I'm afraid not. 12 00:00:35,035 --> 00:00:36,327 Her driver's license is fraudulent. 13 00:00:36,369 --> 00:00:38,830 Any change in Carrie's schedule lately? 14 00:00:38,872 --> 00:00:41,332 She did ask for a day off, like, two weeks ago. 15 00:00:41,374 --> 00:00:42,709 This is Colin. 16 00:00:42,751 --> 00:00:44,961 He's my best friend and business partner. 17 00:00:45,003 --> 00:00:46,046 - Mar. - Hi. 18 00:00:46,087 --> 00:00:47,756 Fuck. It's work. 19 00:00:47,797 --> 00:00:49,424 It's the Philips account, and I don't have the bandwidth 20 00:00:49,466 --> 00:00:50,508 to deal with it right now, and I-- 21 00:00:50,550 --> 00:00:52,719 You know what? I'll, um-- 22 00:00:52,761 --> 00:00:54,387 I'll handle the Philips account. 23 00:00:54,429 --> 00:00:55,472 - Thank you. - So what's next? 24 00:00:55,513 --> 00:00:57,223 Press conference. 25 00:00:57,265 --> 00:01:00,060 And we could get a ransom call. 26 00:01:03,438 --> 00:01:05,065 Miss Irvine, did you contact 27 00:01:05,106 --> 00:01:07,067 a publishing house late last night? 28 00:01:07,108 --> 00:01:09,235 Couldn't the current debt of your firm 29 00:01:09,277 --> 00:01:11,780 be offset by what you might stand to gain? 30 00:01:11,821 --> 00:01:13,531 Thank you all for coming. 31 00:01:13,573 --> 00:01:14,949 - One question. - What if he never-- 32 00:01:14,991 --> 00:01:16,451 He's my son! 33 00:01:16,493 --> 00:01:17,744 I thought I had it under control. 34 00:01:17,786 --> 00:01:19,245 I called the reporter and tried to pay him off, 35 00:01:19,287 --> 00:01:21,122 you know, to kill the story. 36 00:01:21,164 --> 00:01:23,083 I was wrong. I'm sorry. 37 00:01:23,124 --> 00:01:25,752 I love you and Milo so much. 38 00:01:25,794 --> 00:01:27,921 Sometimes I feel like I'm gonna explode. 39 00:01:27,962 --> 00:01:30,757 We found Carrie Finch's nanny car abandoned out here. 40 00:01:30,799 --> 00:01:32,676 Well, Vernon Hills is in the middle of nowhere. 41 00:01:32,717 --> 00:01:34,761 It's the kind of place where someone has to pick you up. 42 00:01:34,803 --> 00:01:36,513 Carrie Finch isn't working alone. 43 00:01:36,554 --> 00:01:37,847 Miss Garcia, you told us that 44 00:01:37,889 --> 00:01:40,225 you've never spoken to Carrie Finch. 45 00:01:40,266 --> 00:01:42,644 No. She was always with Jacob. 46 00:01:42,686 --> 00:01:43,603 He likes to climb, 47 00:01:43,645 --> 00:01:44,938 and she didn't want him to fall. 48 00:01:44,979 --> 00:01:45,939 Where would Jacob fall from? 49 00:01:45,980 --> 00:01:47,273 A playground. 50 00:01:47,315 --> 00:01:49,567 A lot of the nannies take their kids there to play, 51 00:01:49,609 --> 00:01:51,361 and there's a milkshake place nearby. 52 00:01:51,403 --> 00:01:52,654 The kids love it. 53 00:01:55,156 --> 00:01:56,574 Jacob has "mall shakes." 54 00:01:56,616 --> 00:01:58,034 He means malted milkshakes. 55 00:01:58,076 --> 00:02:00,078 I just didn't correct him because I thought it was cute. 56 00:02:00,120 --> 00:02:01,287 But Carrie would get them for him. 57 00:02:01,329 --> 00:02:02,455 - From where? - It's from this place 58 00:02:02,497 --> 00:02:03,707 by the park that the kids go to. 59 00:02:03,748 --> 00:02:06,084 It's called Mo's Malted Milkshakes. 60 00:02:06,126 --> 00:02:07,293 Ana's credit card statement 61 00:02:07,335 --> 00:02:08,753 for the card we gave her to use with Milo? 62 00:02:08,795 --> 00:02:11,172 Purchase at Mo's Malted Milkshakes. 63 00:02:11,214 --> 00:02:14,384 Ana and Carrie were friends. 64 00:02:14,426 --> 00:02:16,094 He's my son! 65 00:02:21,182 --> 00:02:23,309 Remember how we practiced hiding? 66 00:02:52,047 --> 00:02:53,131 Hey. 67 00:02:53,173 --> 00:02:54,132 The police found Ana? 68 00:02:54,174 --> 00:02:55,675 No. No. 69 00:02:55,717 --> 00:02:57,761 They went around to her apartment, and she's not there. 70 00:02:57,802 --> 00:02:59,262 Her car is gone, and they keep calling her, 71 00:02:59,304 --> 00:03:00,847 and she's not answering. 72 00:03:00,889 --> 00:03:01,890 I'm gonna go home, 73 00:03:01,931 --> 00:03:03,433 but call me if you need anything. 74 00:03:03,475 --> 00:03:04,642 both: Thanks. 75 00:03:04,684 --> 00:03:05,810 Thanks, Jenny. 76 00:03:09,731 --> 00:03:11,816 Ana lied to us. - Yeah. 77 00:03:11,858 --> 00:03:13,360 She was at the milkshake place every Tuesday 78 00:03:13,401 --> 00:03:14,819 buying milkshakes with Carrie. 79 00:03:14,861 --> 00:03:17,072 How could they have not known each other? 80 00:03:17,113 --> 00:03:18,865 - Mm. - She lied. 81 00:03:18,907 --> 00:03:19,908 Why? 82 00:03:19,949 --> 00:03:21,201 I don't know. 83 00:03:23,536 --> 00:03:25,705 Where are Lia and Brian? 84 00:03:25,747 --> 00:03:27,999 She's taking him back to his place. 85 00:03:28,041 --> 00:03:30,293 Took a painkiller, so he's a little dizzy. 86 00:03:37,092 --> 00:03:38,385 I believed her. 87 00:03:38,426 --> 00:03:40,428 Mm. I did too. 88 00:03:56,736 --> 00:03:57,696 Hi. 89 00:03:57,737 --> 00:03:59,406 Ana. 90 00:03:59,447 --> 00:04:00,865 Can I come in? 91 00:04:00,907 --> 00:04:02,367 Mm-hmm. Come in. 92 00:04:08,957 --> 00:04:10,417 Want to have a seat? 93 00:04:24,806 --> 00:04:27,350 I saw that press conference. 94 00:04:28,435 --> 00:04:30,353 I'm sorry that people think this of you. 95 00:04:30,395 --> 00:04:32,272 I know you would never do that. 96 00:04:32,313 --> 00:04:33,606 You love Milo. 97 00:04:34,983 --> 00:04:36,401 Mm. Yeah. 98 00:04:37,318 --> 00:04:39,571 I do know Carrie Finch. 99 00:04:39,612 --> 00:04:41,281 I'm so sorry I didn't say anything before, 100 00:04:41,322 --> 00:04:43,116 but I was afraid I would get into trouble. 101 00:04:43,158 --> 00:04:45,994 But I don't know where Milo is, I swear to you. 102 00:04:46,036 --> 00:04:47,203 I swear. 103 00:04:47,245 --> 00:04:48,496 Mm. 104 00:04:50,707 --> 00:04:54,669 Uh, what can you tell us about Carrie? 105 00:04:55,503 --> 00:04:57,505 She was nice, I thought. 106 00:04:59,007 --> 00:05:00,675 So you talked? 107 00:05:00,717 --> 00:05:02,594 OK, what did you-- what'd you talk about? 108 00:05:02,635 --> 00:05:04,137 The families that we work for, 109 00:05:04,179 --> 00:05:05,388 what they're like, 110 00:05:05,430 --> 00:05:06,848 who does what, the rules in the house. 111 00:05:06,890 --> 00:05:09,476 This is what all the nannies talk about. 112 00:05:09,517 --> 00:05:11,144 Carrie told me about her family, 113 00:05:11,186 --> 00:05:12,395 and I talked about mine. 114 00:05:12,437 --> 00:05:14,314 OK, what did you tell her about our family? 115 00:05:14,356 --> 00:05:16,149 That you're a very happy family 116 00:05:16,191 --> 00:05:18,985 and that Milo is very loved and... 117 00:05:19,027 --> 00:05:20,528 Ana... 118 00:05:22,364 --> 00:05:23,907 We need to know the details. 119 00:05:23,948 --> 00:05:25,950 I'm sure you talked about more than that. 120 00:05:28,119 --> 00:05:31,164 I--I said... 121 00:05:32,540 --> 00:05:35,669 I told her that Milo lives in a very big house 122 00:05:35,710 --> 00:05:37,837 and that you both work with people's money, 123 00:05:37,879 --> 00:05:42,342 and sometimes it's millions of dollars. 124 00:05:42,384 --> 00:05:44,427 She asked about vacations too. 125 00:05:44,469 --> 00:05:45,679 OK. 126 00:05:45,720 --> 00:05:47,597 When you leave town and where you go. 127 00:05:47,639 --> 00:05:51,351 And she asked about the home, if there was an alarm. 128 00:05:51,393 --> 00:05:52,519 - Oh, my God. - OK. 129 00:05:52,560 --> 00:05:54,104 OK. 130 00:05:54,145 --> 00:05:56,356 So Carrie was very interested in our money. 131 00:05:56,398 --> 00:05:58,608 I didn't know it meant anything. 132 00:05:58,650 --> 00:06:00,193 She ask any other questions? 133 00:06:00,235 --> 00:06:03,238 She wanted to know what kind of food Milo likes 134 00:06:03,279 --> 00:06:05,699 and his bedtime routine. 135 00:06:05,740 --> 00:06:08,076 She wanted to know more and more about him. 136 00:06:08,118 --> 00:06:10,870 She--she liked to spend time with him, get to know him. 137 00:06:10,912 --> 00:06:12,956 Spend time with him how, exactly? 138 00:06:12,997 --> 00:06:14,916 Like when she's working as a nanny, 139 00:06:14,958 --> 00:06:17,711 like after school or something? 140 00:06:17,752 --> 00:06:21,381 One time, it wasn't when she was working. 141 00:06:21,423 --> 00:06:24,509 We met in the city once. 142 00:06:24,551 --> 00:06:25,552 When was this? 143 00:06:25,593 --> 00:06:26,761 What happened, Ana? 144 00:06:26,803 --> 00:06:28,555 She was with someone. 145 00:06:28,596 --> 00:06:30,223 I didn't think about it at the time, 146 00:06:30,265 --> 00:06:33,351 but now I think that she wanted them to meet Milo. 147 00:06:35,437 --> 00:06:36,688 It was a man. 148 00:06:36,730 --> 00:06:39,107 - Oh, my God. - OK. 149 00:06:39,149 --> 00:06:41,234 - I'm sorry. - OK. 150 00:06:41,276 --> 00:06:42,527 OK. 151 00:06:46,406 --> 00:06:47,407 The police are here. 152 00:06:47,449 --> 00:06:50,368 You called the police? 153 00:06:50,410 --> 00:06:53,496 I'll get in trouble. 154 00:06:53,538 --> 00:06:56,541 You should be grateful that they're here. 155 00:07:04,341 --> 00:07:06,843 So you and Carrie... 156 00:07:06,885 --> 00:07:08,845 well, is it fair to say you're friends? 157 00:07:10,013 --> 00:07:11,139 Kind of. 158 00:07:12,349 --> 00:07:13,600 Friends at work. 159 00:07:13,641 --> 00:07:15,935 And you two talked about Milo a fair bit. 160 00:07:15,977 --> 00:07:16,978 Is that right? 161 00:07:17,979 --> 00:07:19,105 Yes, sir. 162 00:07:19,147 --> 00:07:20,106 So we understand that 163 00:07:20,148 --> 00:07:21,232 Carrie had a man with her 164 00:07:21,274 --> 00:07:23,234 at some point when she was with Milo. 165 00:07:26,446 --> 00:07:29,699 She um--she said he was just there, 166 00:07:29,741 --> 00:07:31,076 like a coincidence, 167 00:07:31,117 --> 00:07:34,329 but now I don't think that's true. 168 00:07:34,371 --> 00:07:35,622 Can you walk us through it, 169 00:07:35,663 --> 00:07:37,874 tell us everything that happened that day? 170 00:07:42,962 --> 00:07:44,673 It was the marathon. 171 00:07:44,714 --> 00:07:46,257 Peter was running, 172 00:07:46,299 --> 00:07:48,927 and Marissa and Milo were going to cheer him on, 173 00:07:48,968 --> 00:07:50,720 and Marissa wanted me to come. 174 00:07:53,431 --> 00:07:55,433 Can you see Daddy? 175 00:07:55,475 --> 00:07:56,434 Can you see him? 176 00:07:56,476 --> 00:07:57,602 Yeah! 177 00:07:57,644 --> 00:08:00,105 You can? Where? 178 00:08:00,146 --> 00:08:01,690 You know what? OK. 179 00:08:01,731 --> 00:08:04,234 Uh, can you, uh, wait with him for a second? 180 00:08:04,275 --> 00:08:05,694 I'm just gonna go-- I'll be back in a second. 181 00:08:05,735 --> 00:08:07,612 Yeah. You want to go on my shoulders? 182 00:08:07,654 --> 00:08:09,531 - Whoo! - Yeah? 183 00:08:09,572 --> 00:08:10,573 Can you see him? 184 00:08:10,615 --> 00:08:12,367 Whoo! 185 00:08:12,409 --> 00:08:17,789 So about a week before, I told Carrie we were all going 186 00:08:17,831 --> 00:08:20,041 and that I would be watching Milo. 187 00:08:20,083 --> 00:08:22,002 So she said she might come too. 188 00:08:22,043 --> 00:08:24,796 And she said, maybe I'll see you there. 189 00:08:24,838 --> 00:08:27,632 And I laughed, because there's so many people, you know. 190 00:08:27,674 --> 00:08:32,679 Then she texted me that morning to ask where we were standing. 191 00:08:32,721 --> 00:08:34,597 So I told her. 192 00:08:34,639 --> 00:08:36,224 And she showed up? 193 00:08:40,645 --> 00:08:41,604 She texted me... 194 00:08:42,981 --> 00:08:44,941 Saying that she was by the food trucks, 195 00:08:44,983 --> 00:08:47,694 very close, and we could come say hi, so we did. 196 00:08:47,736 --> 00:08:48,903 You want to go see Carrie? 197 00:08:48,945 --> 00:08:50,071 - Yeah. - Yeah? 198 00:08:50,113 --> 00:08:51,197 OK, let's go. 199 00:08:51,239 --> 00:08:53,324 Can we go get a snack? 200 00:08:53,366 --> 00:08:54,868 We're gonna go find Carrie, OK? 201 00:08:54,909 --> 00:08:56,578 Careful. 202 00:08:56,619 --> 00:08:58,371 I want a corn dog. 203 00:08:58,413 --> 00:08:59,831 There she is. 204 00:08:59,873 --> 00:09:01,666 Can you say hi? - Hi. 205 00:09:01,708 --> 00:09:03,793 Hey, how are ya? 206 00:09:03,835 --> 00:09:04,836 I got you a bottle. 207 00:09:04,878 --> 00:09:06,129 Do you want to get a juice? 208 00:09:06,171 --> 00:09:07,630 Yeah. 209 00:09:07,672 --> 00:09:09,507 Can I get one apple juice, please? 210 00:09:09,549 --> 00:09:10,717 Thank you. 211 00:09:12,761 --> 00:09:16,014 We got a juice, and we-- 212 00:09:16,056 --> 00:09:18,808 we walked back to the riverside, same spot. 213 00:09:18,850 --> 00:09:21,561 Um, that birthday party next week, is it on Thursday? 214 00:09:21,603 --> 00:09:22,645 I haven't put it in my phone. 215 00:09:22,687 --> 00:09:24,230 I think so. 216 00:09:24,272 --> 00:09:25,523 I'm not sure. 217 00:09:25,565 --> 00:09:27,067 Let me check. 218 00:09:27,108 --> 00:09:30,612 And I realized I forgot my phone. 219 00:09:30,653 --> 00:09:32,572 You had it at the food truck. 220 00:09:32,614 --> 00:09:36,284 So Carrie told me I should go hurry and find it 221 00:09:36,326 --> 00:09:40,413 before someone took it, and she would stay with Milo 222 00:09:40,455 --> 00:09:42,457 and watch his dad run by. 223 00:09:42,499 --> 00:09:45,585 I left him there with her. 224 00:09:48,004 --> 00:09:49,923 My phone was still there. It was fine. 225 00:09:52,801 --> 00:09:54,302 Oh, my God. 226 00:09:54,344 --> 00:09:57,389 So I went back to where Carrie and Milo were standing. 227 00:09:57,430 --> 00:10:00,350 But when I got there... 228 00:10:04,813 --> 00:10:06,606 When I got there... 229 00:10:10,568 --> 00:10:15,448 She was arguing with a man. 230 00:10:15,490 --> 00:10:17,617 He left just as I came back. 231 00:10:17,659 --> 00:10:20,787 I asked her who the man was. 232 00:10:20,829 --> 00:10:22,831 Um, he's just a friend. 233 00:10:22,872 --> 00:10:24,082 She said he was just a friend. 234 00:10:24,124 --> 00:10:26,376 I gotta go, but I'll catch you later, OK? 235 00:10:29,295 --> 00:10:32,090 I didn't ask any more questions. 236 00:10:32,132 --> 00:10:33,967 Can you describe him for us? 237 00:10:37,012 --> 00:10:38,680 No. I'm sorry. 238 00:10:38,722 --> 00:10:40,473 I didn't see his face. He turned so fast. 239 00:10:40,515 --> 00:10:41,683 What did you see? 240 00:10:41,725 --> 00:10:43,435 Anything on him, his--his clothes? 241 00:10:43,476 --> 00:10:44,978 Jeans and a flannel shirt. 242 00:10:45,020 --> 00:10:46,896 Orange, I think, or red. 243 00:10:46,938 --> 00:10:48,815 He was wearing a hoodie. 244 00:10:48,857 --> 00:10:49,941 I'm sorry. 245 00:10:49,983 --> 00:10:51,818 I--that's all I saw. - Mm. 246 00:10:53,653 --> 00:10:57,490 Do you think this man has Milo? 247 00:11:52,212 --> 00:11:54,214 Is this man an accomplice? 248 00:11:54,255 --> 00:11:56,174 We can't say for sure, but we'd like to ask you both 249 00:11:56,216 --> 00:11:58,593 a few questions, if we may. 250 00:11:58,635 --> 00:12:00,303 Yeah, of course. 251 00:12:00,345 --> 00:12:01,638 Sure. 252 00:12:01,680 --> 00:12:04,307 How well do you remember the Chicago Marathon? 253 00:12:04,349 --> 00:12:07,185 Uh... 254 00:12:07,227 --> 00:12:09,771 It was the day that this man allegedly met Milo. 255 00:12:09,813 --> 00:12:11,064 Wait, why the marathon? 256 00:12:11,106 --> 00:12:12,732 Well, one possibility is, 257 00:12:12,774 --> 00:12:14,234 if you want something to go unnoticed, 258 00:12:14,275 --> 00:12:17,028 a marathon is a loud, distracting event. 259 00:12:17,070 --> 00:12:18,780 I'm sorry, what went unnoticed? 260 00:12:18,822 --> 00:12:21,074 What--what happened? 261 00:12:21,116 --> 00:12:23,284 Did he do something to Milo? 262 00:12:23,326 --> 00:12:24,536 Did he hurt Milo? 263 00:12:24,577 --> 00:12:26,705 All Ana witnessed was a small interaction. 264 00:12:26,746 --> 00:12:29,207 She never saw him touch Milo at all. 265 00:12:29,249 --> 00:12:32,919 Do either of you remember anything unusual from that day, 266 00:12:32,961 --> 00:12:34,212 any strange conversations? 267 00:12:34,254 --> 00:12:35,755 No. I spoke to some other runners, 268 00:12:35,797 --> 00:12:37,507 but it was nothing unusual. 269 00:12:38,758 --> 00:12:40,135 Mrs. Irvine? 270 00:12:40,176 --> 00:12:41,136 No. 271 00:12:41,177 --> 00:12:42,137 No. 272 00:12:46,224 --> 00:12:48,059 Excuse me. 273 00:12:48,101 --> 00:12:49,728 I'm sorry. Excuse me. 274 00:12:56,234 --> 00:12:57,819 We'll continue with our investigation 275 00:12:57,861 --> 00:12:59,362 and keep you updated on any-- 276 00:12:59,404 --> 00:13:02,407 What is happening with the investigation exactly? 277 00:13:03,533 --> 00:13:04,492 Please. 278 00:13:05,827 --> 00:13:07,871 It helps to hear it. 279 00:13:09,247 --> 00:13:12,208 Two police officers were sent to Mo's Malted Milkshakes 280 00:13:12,250 --> 00:13:14,252 to speak to every employee 281 00:13:14,294 --> 00:13:16,129 to see if anybody remembers Carrie Finch 282 00:13:16,171 --> 00:13:18,131 and can tell us anything worthwhile 283 00:13:18,173 --> 00:13:21,760 and are checking all available CCTV in public areas 284 00:13:21,801 --> 00:13:23,720 to see if we can get a better image of her face. 285 00:13:23,762 --> 00:13:25,930 The abandoned vehicle that we found yesterday 286 00:13:25,972 --> 00:13:27,432 has been sent to vehicle forensics, 287 00:13:27,474 --> 00:13:30,101 and the tire tracks and the mud 288 00:13:30,143 --> 00:13:31,978 are being analyzed as well. 289 00:13:35,398 --> 00:13:37,984 I can only imagine how difficult this must be 290 00:13:38,026 --> 00:13:41,029 for both of you, but please know that 291 00:13:41,071 --> 00:13:43,823 there's not a single thing we won't do 292 00:13:43,865 --> 00:13:45,492 to bring Milo back home. 293 00:13:48,453 --> 00:13:49,829 Yeah. 294 00:14:08,223 --> 00:14:09,933 I don't understand. 295 00:14:09,974 --> 00:14:11,017 Well, Ana's going to come with us 296 00:14:11,059 --> 00:14:12,352 on Saturday to the marathon, 297 00:14:12,394 --> 00:14:14,187 and then we can all cheer on Daddy together. 298 00:14:14,229 --> 00:14:16,564 But I don't want Ana there. 299 00:14:16,606 --> 00:14:17,857 Oh. No. Hey. 300 00:14:17,899 --> 00:14:20,026 What? You love Ana. 301 00:14:20,068 --> 00:14:21,319 What's this about? 302 00:14:22,904 --> 00:14:24,698 Milo, tell me. 303 00:14:24,739 --> 00:14:26,616 Whenever Ana comes, 304 00:14:26,658 --> 00:14:29,077 it means you go to work. 305 00:14:36,292 --> 00:14:37,460 Hi. 306 00:14:37,502 --> 00:14:38,628 Marissa. Yeah. 307 00:14:38,670 --> 00:14:39,921 Great to see you again. 308 00:14:39,963 --> 00:14:41,214 I, uh--my husband's in the race, 309 00:14:41,256 --> 00:14:42,382 so I'm just-- I'm looking for him, 310 00:14:42,424 --> 00:14:43,675 but I wanted to come over and say hi 311 00:14:43,717 --> 00:14:45,552 because I know that Colin spoke to you 312 00:14:45,593 --> 00:14:48,013 about what next year looks like. 313 00:14:48,054 --> 00:14:50,098 But for us, we're, uh-- 314 00:14:50,140 --> 00:14:51,099 we're thinking like... 315 00:14:59,607 --> 00:15:00,692 Mar? 316 00:15:05,655 --> 00:15:06,656 OK. 317 00:15:10,910 --> 00:15:13,496 What's going on? 318 00:15:13,538 --> 00:15:14,497 Hey. 319 00:15:15,749 --> 00:15:17,125 OK. 320 00:15:17,792 --> 00:15:21,713 Uh, I-- 321 00:15:21,755 --> 00:15:25,425 I had a client that I knew was gonna be in the race, 322 00:15:25,467 --> 00:15:28,762 and I wanted to talk to them about work without Milo. 323 00:15:30,597 --> 00:15:33,892 And so that's why I asked Ana to be there, 324 00:15:33,933 --> 00:15:35,393 so I could-- 325 00:15:37,145 --> 00:15:39,147 So I could work. 326 00:15:41,399 --> 00:15:44,903 And if I hadn't have done that, then Milo would-- 327 00:15:44,944 --> 00:15:47,113 Oh. 328 00:15:47,155 --> 00:15:48,281 - I'm sorry. - Hey. 329 00:15:48,323 --> 00:15:49,657 - No. - Hey, hey. 330 00:15:49,699 --> 00:15:51,451 I'm sorry. I... 331 00:15:51,493 --> 00:15:52,911 Hey, hey. 332 00:15:52,952 --> 00:15:53,953 Hey. 333 00:15:53,995 --> 00:15:55,622 It's--it's all my fault. 334 00:15:55,663 --> 00:15:56,664 That's not true. 335 00:15:56,706 --> 00:15:57,916 - It's-- - Listen to me. 336 00:15:57,957 --> 00:15:58,875 Please, no. 337 00:15:58,917 --> 00:16:00,293 Please, just no. 338 00:16:00,335 --> 00:16:02,212 Please just hate me. Hate me. 339 00:16:02,253 --> 00:16:03,797 It would be so much easier for you to hate me. 340 00:16:03,838 --> 00:16:04,881 Mar, I'm not gonna hate you. 341 00:16:04,923 --> 00:16:06,549 Stop being nice to me, please. 342 00:16:06,591 --> 00:16:08,009 Mar, listen to me. 343 00:16:08,051 --> 00:16:10,637 I'm never gonna hate you. 344 00:16:10,679 --> 00:16:12,931 Hey, hey. 345 00:16:12,972 --> 00:16:14,724 I love you. 346 00:16:14,766 --> 00:16:17,394 That's not how this works. 347 00:16:17,435 --> 00:16:18,853 Come on. 348 00:16:18,895 --> 00:16:21,147 It's not how we work. 349 00:16:22,482 --> 00:16:24,484 This, OK? 350 00:16:25,860 --> 00:16:28,488 It's how we work. 351 00:16:39,541 --> 00:16:42,252 Hey, when you went to Bishop's Academy, 352 00:16:42,293 --> 00:16:43,753 you got all of Milo's things, right? 353 00:16:43,795 --> 00:16:45,296 Yes, sir. 354 00:16:45,338 --> 00:16:48,133 Did you happen to pick up any drawings, stuff like that? 355 00:16:48,174 --> 00:16:51,177 Uh, yeah, right over here. 356 00:17:07,444 --> 00:17:08,653 What's up? 357 00:17:08,695 --> 00:17:11,990 So the man is at the marathon to meet Milo, 358 00:17:12,032 --> 00:17:13,324 but we don't know why. 359 00:17:13,366 --> 00:17:15,035 Get to know him? 360 00:17:15,076 --> 00:17:16,161 I don't know. Make friends? 361 00:17:16,202 --> 00:17:17,912 Maybe, but he bolts 362 00:17:17,954 --> 00:17:19,956 when Ana comes back with her phone. 363 00:17:19,998 --> 00:17:21,499 Why? 364 00:17:21,541 --> 00:17:24,753 I wouldn't want Ana to describe me to the police. 365 00:17:26,921 --> 00:17:28,465 What if he knew Ana would recognize him 366 00:17:28,506 --> 00:17:29,549 right then and there? 367 00:17:29,591 --> 00:17:30,675 What, you think this guy is someone 368 00:17:30,717 --> 00:17:31,718 the Irvines know? 369 00:17:31,760 --> 00:17:33,345 I think sometimes finance people 370 00:17:33,386 --> 00:17:35,472 get themselves in trouble, 371 00:17:35,513 --> 00:17:38,391 and the Irvines have a lot of friends in finance. 372 00:17:41,019 --> 00:17:43,355 When Carrie picked up Milo from school, 373 00:17:43,396 --> 00:17:45,273 my thought here is, 374 00:17:45,315 --> 00:17:48,276 what if she interacted with someone 375 00:17:48,318 --> 00:17:50,695 or said something as they left, right? 376 00:17:50,737 --> 00:17:54,532 So if HQ is here, right, then we could set up 377 00:17:54,574 --> 00:17:57,035 three teams of volunteers canvassing the area, 378 00:17:57,077 --> 00:17:59,537 circling here, here, and here. 379 00:17:59,579 --> 00:18:01,539 Mm-hmm. OK, great. 380 00:18:01,581 --> 00:18:04,084 I think we should have the biggest team 381 00:18:04,125 --> 00:18:05,251 go through Seymour. 382 00:18:05,293 --> 00:18:06,378 Right. 383 00:18:06,419 --> 00:18:07,545 It's the most amount of houses, 384 00:18:07,587 --> 00:18:08,463 and it'll take the longest. 385 00:18:08,505 --> 00:18:09,631 You're right. Yeah. 386 00:18:09,673 --> 00:18:10,882 OK. Yeah. 387 00:18:10,924 --> 00:18:12,550 Great. OK. 388 00:18:12,592 --> 00:18:15,303 And you know, everything will be set up by 3:00. 389 00:18:15,345 --> 00:18:16,513 Mm-hmm. 390 00:18:18,598 --> 00:18:21,226 Hey, thank you for doing this. 391 00:18:21,267 --> 00:18:23,103 Yeah. 392 00:18:23,144 --> 00:18:24,479 Yeah, I mean, it's-- 393 00:18:24,521 --> 00:18:28,608 you know, I feel like it's the least I could do. 394 00:18:28,650 --> 00:18:32,320 Colin, don't do the thing. 395 00:18:35,615 --> 00:18:36,658 You had a gambling problem. 396 00:18:36,700 --> 00:18:37,909 I went into business with you. 397 00:18:37,951 --> 00:18:39,536 You're so grateful. - I am grateful. 398 00:18:39,577 --> 00:18:41,287 OK, well, it's dumb. 399 00:18:41,329 --> 00:18:42,330 OK? 400 00:18:42,372 --> 00:18:43,790 Just... 401 00:19:05,395 --> 00:19:06,563 Hello? 402 00:19:06,604 --> 00:19:09,107 Colin, I sent you an email. 403 00:19:09,149 --> 00:19:11,276 I didn't know if you had time to read it? 404 00:19:11,317 --> 00:19:12,944 No, no, sorry. 405 00:19:12,986 --> 00:19:15,905 Uh, there's just a lot going on right now. 406 00:19:15,947 --> 00:19:17,782 It's about the Philips account. 407 00:19:17,824 --> 00:19:19,284 The funds still aren't there, 408 00:19:19,325 --> 00:19:22,120 and the client's asking about it. 409 00:19:25,331 --> 00:19:26,833 The--the money's on the way. 410 00:19:26,875 --> 00:19:27,709 Trust me. 411 00:19:27,751 --> 00:19:31,004 OK, I'll let them know. 412 00:20:08,124 --> 00:20:09,209 Hey, Brendan, what's up? 413 00:20:09,250 --> 00:20:11,294 Are you at the office? 414 00:20:11,336 --> 00:20:13,922 Yeah, but you're not gonna like this. 415 00:20:13,963 --> 00:20:15,340 They cancel the pitch? 416 00:20:15,382 --> 00:20:17,300 No, no, but they've moved it back an hour. 417 00:20:17,342 --> 00:20:18,343 What? 418 00:20:18,385 --> 00:20:19,594 Yeah, it's at 2:00 now. 419 00:20:19,636 --> 00:20:20,845 I'm sorry. 420 00:20:20,887 --> 00:20:21,888 God, I have to pick up Jacob at 3:00. 421 00:20:21,930 --> 00:20:23,556 I'll never make it back. - OK. 422 00:20:23,598 --> 00:20:26,518 Uh, OK, I--I'm happy to-- 423 00:20:26,559 --> 00:20:27,519 No, no, no. 424 00:20:27,560 --> 00:20:28,520 I'm not missing this. 425 00:20:28,561 --> 00:20:30,480 So you'll just tell him that 426 00:20:30,522 --> 00:20:31,981 we'll both be there at 2:00. 427 00:20:32,023 --> 00:20:33,733 OK, great. Great, great, great. 428 00:20:49,290 --> 00:20:51,710 OK, that's lunch. 429 00:20:51,751 --> 00:20:54,629 Remember, guys, tomorrow's balloon rocket day. 430 00:20:54,671 --> 00:20:57,257 Newton's third law in action. 431 00:20:58,591 --> 00:21:00,385 It's a rocket, guys. 432 00:21:05,223 --> 00:21:07,183 Hey, hon'. 433 00:21:07,225 --> 00:21:08,685 I'm sorry. 434 00:21:08,727 --> 00:21:10,311 About what? 435 00:21:10,353 --> 00:21:13,064 Oh, I thought you were calling about what's online. 436 00:21:13,106 --> 00:21:14,607 Oh, God. What is it? 437 00:21:14,649 --> 00:21:16,109 It's a picture you're tagged in. 438 00:21:16,151 --> 00:21:17,819 You're with some friends, a lot of birthday presents 439 00:21:17,861 --> 00:21:19,529 all over the table at a bar. 440 00:21:19,571 --> 00:21:21,281 I think that was, like, two years ago. 441 00:21:21,322 --> 00:21:22,991 What's the problem? 442 00:21:23,033 --> 00:21:25,243 Well, there was a lot of wine. 443 00:21:26,995 --> 00:21:27,954 Oh, right. 444 00:21:27,996 --> 00:21:29,205 OK, yeah. 445 00:21:29,247 --> 00:21:31,750 Too drunk to notice that my nanny's a psycho. 446 00:21:31,791 --> 00:21:34,169 That's some of it. 447 00:21:34,210 --> 00:21:35,420 What's the rest of it? 448 00:21:35,462 --> 00:21:38,340 Basically that you have a nanny 449 00:21:38,381 --> 00:21:41,009 so you can go out and party, 450 00:21:41,051 --> 00:21:43,762 and that your job is kind of a joke. 451 00:21:43,803 --> 00:21:45,597 Look, honey, it's total bullshit. 452 00:21:45,638 --> 00:21:46,890 People online are idiots. 453 00:21:46,931 --> 00:21:48,350 They got nothing better to do. 454 00:21:48,391 --> 00:21:49,476 I have to focus right now. 455 00:21:49,517 --> 00:21:52,103 That's why I'm calling. 456 00:21:52,145 --> 00:21:54,564 The Lee Logan pitch moved from 1:00 to 2:00. 457 00:21:54,606 --> 00:21:57,150 Oh, shoot. 458 00:21:57,192 --> 00:21:58,276 That's kind of-- 459 00:21:58,318 --> 00:21:59,694 It's annoying. 460 00:21:59,736 --> 00:22:00,987 I know you have tonight, 461 00:22:01,029 --> 00:22:02,989 but can you cancel it and pick Jacob up? 462 00:22:03,031 --> 00:22:03,990 Yeah. 463 00:22:04,032 --> 00:22:05,283 Yeah, sure. 464 00:22:05,325 --> 00:22:06,409 Come on. 465 00:22:06,451 --> 00:22:07,702 It's not the end of the world. 466 00:22:07,744 --> 00:22:08,703 I know how long you've been after this guy. 467 00:22:08,745 --> 00:22:10,455 My God, thank you. 468 00:22:10,497 --> 00:22:12,207 I gotta say, you're the only person I know 469 00:22:12,248 --> 00:22:13,458 who wants a promotion 470 00:22:13,500 --> 00:22:15,335 where there isn't any more actual money. 471 00:22:15,377 --> 00:22:17,003 Yeah, but it's prestige. 472 00:22:17,045 --> 00:22:21,216 Prestige, more work, no additional compensation. 473 00:22:21,257 --> 00:22:24,302 Yeah, should be the slogan for publishing. 474 00:22:24,344 --> 00:22:25,428 Thank you, Richie. 475 00:22:25,470 --> 00:22:26,554 Of course. 476 00:22:26,596 --> 00:22:27,639 Go get him, babe. 477 00:22:27,681 --> 00:22:28,973 OK. See you tonight. 478 00:22:29,015 --> 00:22:30,433 Bye. 479 00:22:55,542 --> 00:22:56,668 Hello? 480 00:22:56,710 --> 00:22:58,461 Peter Irvine, I have your son. 481 00:22:58,503 --> 00:22:59,713 Cute kid. 482 00:22:59,754 --> 00:23:01,506 If this is a prank call, I swear to God. 483 00:23:01,548 --> 00:23:03,633 Ah, no, it's not a prank. 484 00:23:06,219 --> 00:23:07,429 Prove it. Let me speak to him. 485 00:23:07,470 --> 00:23:08,805 I can't do that. 486 00:23:08,847 --> 00:23:10,849 See, I'm on a grocery run right now. 487 00:23:10,890 --> 00:23:12,767 I'm getting some Froot Loops. 488 00:23:12,809 --> 00:23:14,853 It's Milo's favorite, but he says 489 00:23:14,894 --> 00:23:17,230 that Mommy and Daddy hardly ever let him have it. 490 00:23:18,606 --> 00:23:20,775 You tell anybody about this, 491 00:23:20,817 --> 00:23:23,862 you never find out what happens to your son. 492 00:23:23,903 --> 00:23:26,531 He just won't ever come home. - Um... 493 00:23:26,573 --> 00:23:28,533 So I'll contact you again. 494 00:23:28,575 --> 00:23:31,494 But for now, you need to get some cash together. 495 00:23:38,460 --> 00:23:39,461 Hey, Peter. 496 00:23:39,502 --> 00:23:40,795 Hey, Amit. 497 00:23:40,837 --> 00:23:43,715 What we talked about has happened, 498 00:23:43,757 --> 00:23:47,260 so I need the money now. 499 00:23:47,302 --> 00:23:49,554 OK, I'll empty your accounts. 500 00:24:00,899 --> 00:24:03,026 - Hey. - Hey. 501 00:24:04,319 --> 00:24:05,570 Hey. 502 00:24:05,612 --> 00:24:07,739 We gotta leave for the canvassing soon, right? 503 00:24:07,781 --> 00:24:08,823 Yeah. 504 00:24:08,865 --> 00:24:09,783 Lia's going to pick up Brian, 505 00:24:09,824 --> 00:24:11,284 take him over there. 506 00:24:11,326 --> 00:24:12,660 Mm. 507 00:24:15,830 --> 00:24:18,792 I'm, uh-- 508 00:24:18,833 --> 00:24:21,795 I'm struggling with today, Mar, 509 00:24:21,836 --> 00:24:24,798 with the idea of having to see everyone 510 00:24:24,839 --> 00:24:28,301 and see what happened over and over again. 511 00:24:28,343 --> 00:24:30,804 I don't, uh-- 512 00:24:30,845 --> 00:24:33,306 I don't know that I can stomach that. 513 00:24:33,348 --> 00:24:34,641 Yeah. 514 00:24:39,354 --> 00:24:41,481 Is there something else we should be doing? 515 00:24:46,361 --> 00:24:52,450 Honey, if there was anything else at all, 516 00:24:52,492 --> 00:24:55,745 anything, I would be doing it. 517 00:24:55,787 --> 00:24:57,497 This is--this is it. 518 00:24:57,539 --> 00:24:58,957 This is the thing to do. 519 00:24:58,998 --> 00:25:00,667 What else is there? 520 00:25:00,709 --> 00:25:02,293 Um... 521 00:25:05,213 --> 00:25:07,507 Do you mind if I go for a drive, 522 00:25:07,549 --> 00:25:10,385 just--just to clear my head before I see anyone, 523 00:25:10,427 --> 00:25:12,387 and then I'll meet you there later on? 524 00:25:12,429 --> 00:25:13,763 Sure. 525 00:25:20,812 --> 00:25:21,771 Love you. 526 00:25:21,813 --> 00:25:23,815 I love you. 527 00:25:34,826 --> 00:25:37,328 Lia? 528 00:25:37,370 --> 00:25:38,830 Since when do you knock? 529 00:25:38,872 --> 00:25:41,082 Since I realized that one of these days, 530 00:25:41,124 --> 00:25:43,918 I was bound to walk in on you naked. 531 00:25:45,920 --> 00:25:47,422 You ready? 532 00:25:47,464 --> 00:25:49,132 Yeah. 533 00:25:49,174 --> 00:25:50,884 Just let me grab my jacket. 534 00:25:52,302 --> 00:25:55,221 You sure you're up for canvassing? 535 00:25:55,263 --> 00:25:56,389 Of course. 536 00:25:56,431 --> 00:25:57,891 It's a lot of walking. 537 00:26:00,226 --> 00:26:03,730 He's my nephew, and today matters. 538 00:26:08,818 --> 00:26:10,403 Jenny, Brendan, follow me. 539 00:26:10,445 --> 00:26:11,571 OK. 540 00:26:16,951 --> 00:26:18,078 All right, here's how it's going to work. 541 00:26:18,119 --> 00:26:19,287 You got 20 minutes. 542 00:26:19,329 --> 00:26:20,205 Make your pitch. 543 00:26:20,246 --> 00:26:21,247 He might have some questions. 544 00:26:21,289 --> 00:26:22,457 Don't be alarmed if he doesn't. 545 00:26:22,499 --> 00:26:24,584 Primarily, he's going to want to know why 546 00:26:24,626 --> 00:26:27,420 he should move publishers after more than 20 very happy, 547 00:26:27,462 --> 00:26:29,422 very lucrative years. 548 00:26:29,464 --> 00:26:30,799 OK. 549 00:26:42,727 --> 00:26:45,105 Just give me a minute. 550 00:26:48,441 --> 00:26:50,777 American Saints. 551 00:26:50,819 --> 00:26:51,778 Yeah. 552 00:26:51,820 --> 00:26:52,862 That's it. 553 00:26:52,904 --> 00:26:54,823 OK, I'm done. 554 00:26:54,864 --> 00:26:57,617 Lee, this is Jenny Kaminski, head of marketing at Blackhorn, 555 00:26:57,659 --> 00:26:59,285 and Brendan Hill, her VP. 556 00:26:59,327 --> 00:27:02,706 Blackhorn, the independent publisher. 557 00:27:02,747 --> 00:27:05,291 Mr. Logan, it's a pleasure to finally meet you. 558 00:27:05,333 --> 00:27:07,460 I'd hold judgment if I were you. 559 00:27:07,502 --> 00:27:10,422 I'm notoriously hard on publishing execs. 560 00:27:13,174 --> 00:27:16,469 So is today about a pitch? 561 00:27:16,511 --> 00:27:18,179 Yes, it is. 562 00:27:18,221 --> 00:27:21,266 I'm guessing that's arty cover mockups, right? 563 00:27:21,307 --> 00:27:22,934 I don't need to see that stuff. 564 00:27:22,976 --> 00:27:25,395 I saw a bunch of that in your report. 565 00:27:25,437 --> 00:27:26,771 Oh, I didn't know that you had-- 566 00:27:26,813 --> 00:27:27,856 Oh, I passed it on. I hope that was all right. 567 00:27:27,897 --> 00:27:29,315 Of course. 568 00:27:29,357 --> 00:27:30,817 I just know how busy you are, so I didn't expect that 569 00:27:30,859 --> 00:27:31,776 you'd have taken a look already. 570 00:27:31,818 --> 00:27:32,777 Yeah, I did. 571 00:27:32,819 --> 00:27:34,279 So I get your point. 572 00:27:34,320 --> 00:27:35,405 Go younger. 573 00:27:35,447 --> 00:27:36,906 Here's what the ads could look like. 574 00:27:36,948 --> 00:27:38,575 Here's a sample spend of marketing, 575 00:27:38,616 --> 00:27:39,909 et cetera, et cetera. 576 00:27:39,951 --> 00:27:41,953 I'll give it some consideration. 577 00:27:46,458 --> 00:27:47,917 OK. Thank you. 578 00:27:47,959 --> 00:27:49,502 Yeah, thank you. 579 00:27:51,671 --> 00:27:52,922 Um, sorry. 580 00:27:52,964 --> 00:27:54,883 Um... 581 00:27:54,924 --> 00:27:56,468 I just have to ask one question. 582 00:27:56,509 --> 00:27:58,845 You said a sample spend of marketing. 583 00:27:58,887 --> 00:28:00,430 What did you mean? 584 00:28:00,472 --> 00:28:02,015 From your report. 585 00:28:02,057 --> 00:28:04,642 I don't have a sample spend of the marketing in my report. 586 00:28:04,684 --> 00:28:06,394 Yeah, you do. You all do. 587 00:28:06,436 --> 00:28:10,357 Probably some assistant put it in there without you even-- 588 00:28:10,398 --> 00:28:14,027 look, don't take this the wrong way, OK? 589 00:28:14,069 --> 00:28:16,529 You're not the first marketing team 590 00:28:16,571 --> 00:28:19,032 that's tried to get me to switch publishing houses. 591 00:28:19,074 --> 00:28:22,369 You all come in here with lofty goals. 592 00:28:22,410 --> 00:28:24,996 But at the end of the day, I can't jump ship 593 00:28:25,038 --> 00:28:27,082 because of some bullshit ideas. 594 00:28:27,123 --> 00:28:30,710 Somebody has to make the actual numbers work. 595 00:28:30,752 --> 00:28:32,796 I did. 596 00:28:32,837 --> 00:28:34,381 I'm sorry? 597 00:28:34,422 --> 00:28:36,091 What's in my report is your actual 598 00:28:36,132 --> 00:28:39,636 2024 marketing spend revamped with our strategy, 599 00:28:39,678 --> 00:28:42,389 and it's within budget. 600 00:28:42,430 --> 00:28:45,684 I wouldn't stand in front of you with hypotheticals. 601 00:28:45,725 --> 00:28:48,144 Maybe I should have the courage to throw around bullshit ideas 602 00:28:48,186 --> 00:28:50,063 or have an assistant do my work for me. 603 00:28:50,105 --> 00:28:51,398 I'd have more time to sleep. 604 00:28:51,439 --> 00:28:52,732 But I don't. 605 00:28:52,774 --> 00:28:53,900 I do the actual work myself. 606 00:28:53,942 --> 00:28:55,235 It's who I am. 607 00:28:55,276 --> 00:28:57,487 Sleep's overrated. 608 00:28:58,738 --> 00:28:59,781 Do you have children, Lee? 609 00:28:59,823 --> 00:29:01,491 I don't. 610 00:29:02,784 --> 00:29:04,202 Makes sense. 611 00:29:04,244 --> 00:29:05,995 Sleep's not overrated. 612 00:29:08,790 --> 00:29:11,251 This would be a big change, 613 00:29:11,292 --> 00:29:13,128 but I'll consider it. 614 00:29:14,337 --> 00:29:16,923 - Thank you. - Thank you. 615 00:29:24,180 --> 00:29:26,683 Why are you looking at the Barclay case? 616 00:29:26,725 --> 00:29:30,061 Because we're gonna find our marathon man. 617 00:29:44,451 --> 00:29:46,619 Hey, Yuko, do you remember the Barclay case? 618 00:29:46,661 --> 00:29:49,122 You used social media to find a picture of the guy that was-- 619 00:29:49,164 --> 00:29:50,623 Yeah, I remember. 620 00:29:50,665 --> 00:29:52,959 How would you go about doing that on a larger scale? 621 00:29:53,001 --> 00:29:55,337 How large? 622 00:29:55,378 --> 00:29:57,255 The Chicago Marathon. 623 00:29:57,297 --> 00:29:59,674 The Chicago Marathon's a million people, 624 00:29:59,716 --> 00:30:02,010 maybe a million and a half. 625 00:30:02,844 --> 00:30:04,554 We got clear images of who we're looking for? 626 00:30:04,596 --> 00:30:05,680 Yeah. 627 00:30:05,722 --> 00:30:06,681 It's the Irvine case. 628 00:30:08,350 --> 00:30:11,102 Mom, Dad, and Milo were there, plus the nanny. 629 00:30:11,144 --> 00:30:12,729 Dad was in the race. 630 00:30:12,771 --> 00:30:16,274 But what I'm after is an image of the man who was around them. 631 00:30:16,316 --> 00:30:18,985 I need a time and location to even start. 632 00:30:19,027 --> 00:30:20,362 Riverside, near Adams. 633 00:30:20,403 --> 00:30:23,323 Nanny estimates between 11:00 and noon. 634 00:30:23,365 --> 00:30:25,617 That's still a big window. 635 00:30:27,452 --> 00:30:29,079 You said the dad was in the race? 636 00:30:29,120 --> 00:30:30,372 Yeah. Why? 637 00:30:31,539 --> 00:30:33,333 This site logs all the runners' times-- 638 00:30:33,375 --> 00:30:35,335 when they start, when they finish, 639 00:30:35,377 --> 00:30:36,920 when they hit the checkpoints. 640 00:30:36,961 --> 00:30:38,088 This him? 641 00:30:38,129 --> 00:30:39,547 Yeah. 642 00:30:39,589 --> 00:30:43,593 Number 578921P. 643 00:30:43,635 --> 00:30:44,469 What does that get us? 644 00:30:44,511 --> 00:30:46,513 Runner 578921P went through 645 00:30:46,554 --> 00:30:51,601 the Adams checkpoint at exactly 11:33. 646 00:30:51,643 --> 00:30:53,228 Does that help? 647 00:31:31,850 --> 00:31:33,977 I didn't know if you'd want to see me. 648 00:31:34,019 --> 00:31:36,938 Must bring up awful memories. 649 00:31:36,980 --> 00:31:39,816 You were so kind to me. 650 00:31:39,858 --> 00:31:43,028 I really did think it was just a misunderstanding. 651 00:31:43,069 --> 00:31:45,321 So did I. 652 00:31:54,247 --> 00:31:57,208 Now, there's lots of food, coffee too. 653 00:31:57,250 --> 00:31:59,919 People are gonna be nourished and energized. 654 00:31:59,961 --> 00:32:02,047 You're the--you're the business that donated? 655 00:32:03,089 --> 00:32:05,383 Oh, thanks. 656 00:32:08,386 --> 00:32:09,637 All right. 657 00:32:09,679 --> 00:32:11,014 Hey, the snack table can go up right there. 658 00:32:11,056 --> 00:32:12,057 Thank you guys. 659 00:32:12,098 --> 00:32:13,266 No problem. 660 00:32:13,308 --> 00:32:14,684 Thank you. 661 00:32:14,726 --> 00:32:16,644 This is so nice of you to organize. 662 00:32:16,686 --> 00:32:19,272 Oh, it's not a big deal. 663 00:32:19,314 --> 00:32:20,899 Oh, it is. 664 00:32:20,940 --> 00:32:22,192 How do you know the family? 665 00:32:22,233 --> 00:32:23,651 I--I work with Marissa. 666 00:32:23,693 --> 00:32:24,861 Oh. 667 00:32:24,903 --> 00:32:27,322 I'm so sorry about the press conference. 668 00:32:27,364 --> 00:32:29,074 God, all those questions about your company. 669 00:32:29,115 --> 00:32:30,200 It doesn't matter. 670 00:32:30,241 --> 00:32:32,410 It does. 671 00:32:32,452 --> 00:32:35,288 And you know, I'm sure that it's not even true. 672 00:32:36,539 --> 00:32:38,792 You know, uh, 673 00:32:38,833 --> 00:32:41,086 all that matters is that we're here for Milo. 674 00:32:41,127 --> 00:32:43,213 Of course. 675 00:32:43,254 --> 00:32:44,297 You know, why don't you grab a button? 676 00:32:44,339 --> 00:32:45,423 OK. 677 00:32:45,465 --> 00:32:46,299 And then we're going to get started 678 00:32:46,341 --> 00:32:47,342 in a few minutes. 679 00:32:47,384 --> 00:32:48,551 Thanks. 680 00:32:48,593 --> 00:32:49,928 Has anybody seen the clipboards? 681 00:33:14,661 --> 00:33:15,912 Hi. 682 00:33:15,954 --> 00:33:17,247 Hey. 683 00:33:17,288 --> 00:33:18,373 I had to race home and change. 684 00:33:18,415 --> 00:33:19,958 It's about to start? 685 00:33:20,875 --> 00:33:23,670 Yeah, we're just getting food and everything set up. 686 00:33:25,046 --> 00:33:26,089 This is Esther. 687 00:33:26,131 --> 00:33:27,382 - Hey. - Hello. 688 00:33:27,424 --> 00:33:29,467 Uh, sorry. 689 00:33:29,509 --> 00:33:31,052 I just realized you two have spoken before. 690 00:33:31,094 --> 00:33:36,891 Uh, Esther called you on the day--I was at her home. 691 00:33:38,643 --> 00:33:40,353 Well, it's nice to meet you officially. 692 00:33:40,395 --> 00:33:42,105 And you. 693 00:33:43,481 --> 00:33:45,400 Shall I take this? 694 00:34:01,416 --> 00:34:02,459 Hey. 695 00:34:02,500 --> 00:34:03,835 Thanks, buddy. 696 00:34:05,670 --> 00:34:07,005 I was not expecting that. 697 00:34:09,591 --> 00:34:11,968 You recognized me earlier, didn't you? 698 00:34:13,762 --> 00:34:14,721 It's OK. 699 00:34:14,763 --> 00:34:17,640 I know my face is out there now. 700 00:34:17,682 --> 00:34:21,102 It's trash gossip from bored people who have no lives. 701 00:34:22,896 --> 00:34:25,357 I wish it were true. 702 00:34:25,398 --> 00:34:26,649 The only reason I needed a nanny 703 00:34:26,691 --> 00:34:28,568 was to go out and party. 704 00:34:29,819 --> 00:34:34,199 That'd be a lot easier than the actual truth... 705 00:34:34,240 --> 00:34:36,493 which is I don't know how I'm supposed to function 706 00:34:36,534 --> 00:34:38,828 without someone to help me, but the thought 707 00:34:38,870 --> 00:34:41,664 of hiring another nanny right now, how am I-- 708 00:34:41,706 --> 00:34:43,958 how am I supposed to do that, you know? 709 00:34:48,963 --> 00:34:52,258 So after you tag anything like marathon, 710 00:34:52,300 --> 00:34:54,386 running, Chicago, stuff like that, 711 00:34:54,427 --> 00:34:59,516 and you filter those images by location, you get this. 712 00:34:59,557 --> 00:35:03,103 Each of these is a picture taken that day. 713 00:35:03,144 --> 00:35:06,523 And then you run a facial recognition software 714 00:35:06,564 --> 00:35:09,984 for both Milo and Carrie. 715 00:35:10,026 --> 00:35:12,195 And this is what you get. 716 00:35:19,244 --> 00:35:20,495 Sorry. 717 00:35:20,537 --> 00:35:21,579 Can you print that up for me? 718 00:35:45,395 --> 00:35:46,813 Hi, everyone. 719 00:35:46,855 --> 00:35:50,025 Uh, thank you so much for being here today. 720 00:35:50,066 --> 00:35:52,569 Thank you for showing your support to Marissa and Peter 721 00:35:52,610 --> 00:35:55,613 and the whole Irvine family. 722 00:35:55,655 --> 00:35:57,657 Our goal for the next few hours is to cover 723 00:35:57,699 --> 00:36:00,076 every street, every house, and every business 724 00:36:00,118 --> 00:36:01,828 in the surrounding area. 725 00:36:01,870 --> 00:36:03,872 Everyone gets shown a picture. 726 00:36:03,913 --> 00:36:05,957 Everyone gets asked what they've seen. 727 00:36:05,999 --> 00:36:09,544 Any information you receive, immediately call the hotline. 728 00:36:09,586 --> 00:36:11,338 The police are aware of what we're doing, 729 00:36:11,379 --> 00:36:12,714 and they're ready to hear from us. 730 00:36:12,756 --> 00:36:14,049 When you come up to the table, 731 00:36:14,090 --> 00:36:16,092 you're going to be assigned a team leader. 732 00:36:16,134 --> 00:36:17,677 They're going to point you in the right direction 733 00:36:17,719 --> 00:36:19,429 so nothing gets missed. 734 00:36:19,471 --> 00:36:21,097 Somebody has seen something, 735 00:36:21,139 --> 00:36:23,933 and it our job today to find out what. 736 00:36:25,810 --> 00:36:27,520 Let's bring Milo home. 737 00:36:27,562 --> 00:36:28,605 Yes! 738 00:37:40,468 --> 00:37:41,761 - Hey. - Hey. 739 00:38:32,479 --> 00:38:34,689 That was the last house. 740 00:38:34,731 --> 00:38:36,816 No one knows anything. 741 00:38:39,819 --> 00:38:41,780 There's lots of people canvassing. 742 00:38:41,821 --> 00:38:43,323 OK? It's not just us. 743 00:38:43,365 --> 00:38:44,741 So? 744 00:38:44,783 --> 00:38:46,910 So someone will have seen something. 745 00:38:46,951 --> 00:38:48,203 What if they haven't? 746 00:38:48,244 --> 00:38:50,955 This isn't what happens to us. 747 00:38:50,997 --> 00:38:53,792 We're gonna bring Milo home. 748 00:38:53,833 --> 00:38:56,211 And fine, OK, it's not gonna be 749 00:38:56,252 --> 00:38:58,963 something we joke about one day, 750 00:38:59,005 --> 00:39:02,092 but it will be something we forget. 751 00:39:02,133 --> 00:39:05,929 It's just gonna be this thing that happened. 752 00:39:05,970 --> 00:39:07,847 But it'll be over. 753 00:39:09,432 --> 00:39:12,686 And then I'll take Milo to the zoo again. 754 00:39:13,937 --> 00:39:15,021 And you really didn't need to walk 755 00:39:15,063 --> 00:39:16,606 to all these houses with me. 756 00:39:16,648 --> 00:39:18,149 I know it hurts. 757 00:39:18,191 --> 00:39:19,734 I walked to all these houses with you 758 00:39:19,776 --> 00:39:23,488 because sometimes I want to be actual help, 759 00:39:23,530 --> 00:39:29,244 not just symbolic. 760 00:39:30,370 --> 00:39:31,496 Yeah. 761 00:39:31,538 --> 00:39:32,789 Well, you seem to be doing pretty great. 762 00:39:32,831 --> 00:39:34,457 I am. 763 00:39:34,499 --> 00:39:36,418 I was prepared to hear you bitch all day. 764 00:39:36,459 --> 00:39:38,253 Well, lucky you. 765 00:39:38,294 --> 00:39:41,339 But I'll be smart and get an Uber, head home. 766 00:39:41,381 --> 00:39:42,507 All right. 767 00:39:42,549 --> 00:39:44,342 Go. 768 00:39:44,384 --> 00:39:45,427 OK. 769 00:39:45,468 --> 00:39:46,761 Oh, my God, you're moving so slowly. 770 00:39:46,803 --> 00:39:47,971 Are you sure you're OK? 771 00:39:48,013 --> 00:39:49,556 I'm sure I'm OK. 772 00:39:49,597 --> 00:39:50,557 - OK. - Go. 773 00:39:50,598 --> 00:39:51,641 All right, I love you. 774 00:39:51,683 --> 00:39:53,977 I love you. 775 00:40:13,997 --> 00:40:15,707 - Anything? - No. 776 00:40:15,749 --> 00:40:16,916 Thanks. 777 00:40:16,958 --> 00:40:18,335 We appreciate it. 778 00:40:18,376 --> 00:40:20,128 Glad to help out. 779 00:40:34,684 --> 00:40:37,562 Hey, Col. 780 00:40:37,604 --> 00:40:38,521 Lia. 781 00:40:38,563 --> 00:40:39,731 Hey. 782 00:40:39,773 --> 00:40:41,691 You did good. 783 00:40:41,733 --> 00:40:43,151 Thanks. 784 00:40:45,445 --> 00:40:51,826 You know, um, no one saw anything. 785 00:40:51,868 --> 00:40:55,080 No one knows anything. 786 00:40:55,121 --> 00:40:57,248 - Nothing? - Nothing. 787 00:40:57,290 --> 00:41:01,711 Not one sighting of Milo or Carrie. 788 00:41:01,753 --> 00:41:03,421 Not one piece of new information. 789 00:41:03,463 --> 00:41:04,964 I mean, there were so many of us, 790 00:41:05,006 --> 00:41:07,592 and we covered so much ground. 791 00:41:07,634 --> 00:41:08,885 I don't know. 792 00:41:08,927 --> 00:41:10,178 Maybe it was stupid, but I just thought... 793 00:41:13,640 --> 00:41:14,683 I don't know. 794 00:41:14,724 --> 00:41:17,977 How could no one have seen anything? 795 00:41:22,982 --> 00:41:24,984 And does Marissa know? 796 00:41:26,319 --> 00:41:28,613 I thought people would be mean 797 00:41:28,655 --> 00:41:30,031 after the press conference. 798 00:41:30,073 --> 00:41:34,577 I thought they would say that it was staged. 799 00:41:36,204 --> 00:41:37,997 I was prepared to hear that. 800 00:41:38,039 --> 00:41:40,000 Anyone who would believe something that sick 801 00:41:40,041 --> 00:41:42,127 needs to be online to say it. 802 00:41:43,336 --> 00:41:44,921 Most people know that's not the truth, 803 00:41:44,963 --> 00:41:46,297 and they just want to help. 804 00:41:47,465 --> 00:41:49,342 They don't want to be near me. 805 00:41:49,384 --> 00:41:50,552 I can see that. 806 00:41:50,593 --> 00:41:53,513 They--they feel bad for me, 807 00:41:53,555 --> 00:41:55,140 but they don't want to talk to me. 808 00:41:55,181 --> 00:41:57,308 They want to get away, and I think that's because... 809 00:42:00,228 --> 00:42:04,149 I think they think that he's gone. 810 00:42:04,190 --> 00:42:05,859 I don't think that. 811 00:42:09,988 --> 00:42:11,656 Thank you. 812 00:42:11,698 --> 00:42:14,451 I really don't. 813 00:42:14,492 --> 00:42:16,911 I swear to you, 814 00:42:16,953 --> 00:42:19,414 even my deepest, darkest thoughts, 815 00:42:19,456 --> 00:42:21,041 they're not that. 816 00:42:26,588 --> 00:42:28,214 Hey. 817 00:42:29,424 --> 00:42:30,216 I'm so sorry. 818 00:42:30,258 --> 00:42:31,509 Where have you been? 819 00:42:31,551 --> 00:42:33,803 I'm sorry. 820 00:42:33,845 --> 00:42:35,180 - I'm gonna leave you two. - OK. 821 00:42:35,221 --> 00:42:37,223 Thanks for today. - Yeah, no problem. 822 00:42:40,143 --> 00:42:41,269 Where were you? 823 00:42:41,311 --> 00:42:43,438 You were supposed to be with me, 824 00:42:43,480 --> 00:42:45,440 and we were gonna do that together. 825 00:42:45,482 --> 00:42:46,775 I know, I-- 826 00:42:46,816 --> 00:42:49,152 I just, I drove. 827 00:42:49,194 --> 00:42:50,612 Well, then what? What happened? 828 00:42:50,653 --> 00:42:51,613 Why-- - And I-- 829 00:42:56,034 --> 00:42:59,996 I just pulled over, and I--I started crying, 830 00:43:00,038 --> 00:43:02,540 and I couldn't stop, and I, um-- 831 00:43:02,582 --> 00:43:04,709 I thought I had to get it together before I came back, 832 00:43:04,751 --> 00:43:06,461 and I couldn't, and I--I just-- 833 00:43:06,503 --> 00:43:07,379 I couldn't. 834 00:43:07,420 --> 00:43:09,464 - It's OK. - I'm sorry. 835 00:43:12,592 --> 00:43:13,927 It's OK. 836 00:43:13,968 --> 00:43:14,969 It's OK. 837 00:43:15,011 --> 00:43:16,429 I understand. 838 00:43:27,565 --> 00:43:30,193 Nobody knows anything. 839 00:43:32,445 --> 00:43:37,117 Everyone was questioned, and nobody saw anything. 840 00:43:40,704 --> 00:43:43,081 It's been three days. 841 00:43:43,123 --> 00:43:46,960 There's no ransom, which means... 842 00:43:47,002 --> 00:43:48,586 if no one wants money, 843 00:43:48,628 --> 00:43:53,800 then they aren't planning on returning him, 844 00:43:53,842 --> 00:43:56,386 which means he's-- 845 00:43:56,428 --> 00:43:58,805 which means he's not close by. 846 00:44:10,817 --> 00:44:15,447 Oh, Milo could be anywhere in the world right now. 847 00:44:37,761 --> 00:44:38,803 Hi, Alex. 848 00:44:38,845 --> 00:44:40,680 Well, congratulations, Jenny. 849 00:44:40,722 --> 00:44:42,599 Lee Logan is coming to Blackhorn. 850 00:44:44,100 --> 00:44:46,019 What? 851 00:44:46,061 --> 00:44:47,103 You made the numbers work. 852 00:44:47,145 --> 00:44:48,938 He liked that. 853 00:44:48,980 --> 00:44:51,316 But there's more. 854 00:44:51,358 --> 00:44:54,778 He wants you to take on his back catalog. 855 00:44:54,819 --> 00:44:57,989 Well, we were only pitching his next title. 856 00:44:58,031 --> 00:44:59,032 His back catalog-- 857 00:44:59,074 --> 00:45:00,658 Is massive, I know. I know. 858 00:45:00,700 --> 00:45:03,703 Listen, Lee is pretty much his own floating economy, 859 00:45:03,745 --> 00:45:06,164 and now that's coming your way. 860 00:45:06,206 --> 00:45:08,625 You and your husband go pop some champagne. 861 00:45:10,377 --> 00:45:11,795 Thank you. Thank you. 862 00:45:11,836 --> 00:45:13,880 You're welcome. Take it easy. 863 00:45:23,515 --> 00:45:25,016 Honey, I would have done the same thing. 864 00:45:25,058 --> 00:45:26,893 Then why do I feel like shit? 865 00:45:26,935 --> 00:45:28,812 Well, because that's the way it is with Sam. 866 00:45:28,853 --> 00:45:30,230 We feel like shit sometimes. 867 00:45:30,271 --> 00:45:32,315 It doesn't mean we're actually shit. 868 00:45:32,357 --> 00:45:33,817 All he wanted was for me to get a rock 869 00:45:33,858 --> 00:45:35,235 out of his shoe for him. 870 00:45:35,276 --> 00:45:36,820 But he--he couldn't tell me. 871 00:45:36,861 --> 00:45:39,823 I mean, he can't communicate with us, Case. 872 00:45:39,864 --> 00:45:43,201 I mean, all we can do every day is guess. 873 00:45:43,243 --> 00:45:45,036 You're a great mom. 874 00:45:45,078 --> 00:45:47,205 He loves you to pieces. 875 00:45:47,247 --> 00:45:49,708 Look, he's already forgotten. 876 00:45:49,749 --> 00:45:50,875 I can hear him in the background. 877 00:45:50,917 --> 00:45:53,169 He's laughing. 878 00:45:53,211 --> 00:45:54,713 Thank you, honey. 879 00:45:56,715 --> 00:46:02,512 I, uh--I'll come home as soon as I can, OK? 880 00:46:02,554 --> 00:46:04,431 Love you. 881 00:46:29,205 --> 00:46:31,291 Can you bring that picture up again? 882 00:46:35,545 --> 00:46:36,796 Look at that. 883 00:46:36,838 --> 00:46:38,798 I was thinking it was just a reflection, right? 884 00:46:38,840 --> 00:46:40,592 Probably. It was a sunny day. 885 00:46:40,633 --> 00:46:41,968 Sun catches a window just right. 886 00:46:42,010 --> 00:46:43,261 Yeah, but it's not a window. 887 00:46:43,303 --> 00:46:44,721 It's a rooftop. 888 00:46:44,763 --> 00:46:46,931 Why is someone on a rooftop during a marathon? 889 00:46:46,973 --> 00:46:49,851 A tiny, single point of reflective glass. 890 00:46:51,770 --> 00:46:53,396 It's a camera. 891 00:46:53,438 --> 00:46:54,647 Elevated angle. 892 00:46:54,689 --> 00:46:56,900 Geotags would have been much further out. 893 00:46:56,941 --> 00:46:58,777 That's why it didn't come up. 894 00:47:10,330 --> 00:47:11,414 Hi. 895 00:47:11,456 --> 00:47:12,624 How are ya? 896 00:47:13,583 --> 00:47:14,542 Done. 897 00:47:14,584 --> 00:47:16,169 Just done. 898 00:47:17,545 --> 00:47:19,172 Oh, no. What happened? 899 00:47:19,214 --> 00:47:21,591 Oh, just a fight on everything. 900 00:47:21,633 --> 00:47:23,968 Dinner, bath, pajamas, books. 901 00:47:25,679 --> 00:47:27,097 I'm sorry. 902 00:47:27,138 --> 00:47:29,599 I didn't mean for the evening to be so unpleasant. 903 00:47:29,641 --> 00:47:31,476 Pitch go OK? 904 00:47:32,811 --> 00:47:34,145 We got him. 905 00:47:34,187 --> 00:47:35,397 We got Lee Logan. 906 00:47:35,438 --> 00:47:36,815 Great. 907 00:47:38,149 --> 00:47:41,111 Prestige, right? 908 00:47:41,152 --> 00:47:42,195 Right. 909 00:47:42,237 --> 00:47:43,279 Mm. 910 00:47:44,739 --> 00:47:46,991 Cool. 911 00:47:47,033 --> 00:47:50,286 Listen, I'm gonna tune out for a bit. 912 00:47:56,501 --> 00:47:58,294 Great work, though, hon. 913 00:48:28,825 --> 00:48:31,411 I'm gonna get changed. 914 00:49:45,110 --> 00:49:47,570 Stop. What's that building? 915 00:49:47,612 --> 00:49:48,738 It's a hotel. 916 00:49:48,780 --> 00:49:50,031 The Magnolia. 917 00:49:50,073 --> 00:49:51,616 Is that helpful? 918 00:49:51,658 --> 00:49:53,743 Easy to find the tags, at least. 919 00:49:53,785 --> 00:49:57,872 People on the internet love to tell you where they're staying. 920 00:50:21,396 --> 00:50:22,731 Hi, Colin. 921 00:50:22,772 --> 00:50:23,773 Hey. 922 00:50:23,815 --> 00:50:24,941 Sorry, it took me a sec. 923 00:50:24,983 --> 00:50:26,860 I had to think something through. 924 00:50:26,901 --> 00:50:28,445 There's--there's a trust I manage. 925 00:50:28,486 --> 00:50:30,113 Let's use the funds from there to replenish 926 00:50:30,155 --> 00:50:31,614 the Philips account. 927 00:50:31,656 --> 00:50:33,575 Sure. 928 00:50:33,616 --> 00:50:35,869 Whose trust is it? 929 00:50:35,910 --> 00:50:37,078 Lia Irvine. 930 00:50:57,349 --> 00:51:00,310 To anyone who may have seen or heard something, 931 00:51:00,352 --> 00:51:02,437 every bit of information is crucial 932 00:51:02,479 --> 00:51:04,522 as the hunt for Milo Irvine continues. 933 00:51:04,564 --> 00:51:07,484 I got one. It's on a photography forum. 934 00:51:13,531 --> 00:51:16,242 Who are you? 935 00:51:16,284 --> 00:51:18,661 Local authorities have reiterated the importance 936 00:51:18,703 --> 00:51:21,498 of coordinated efforts and praised volunteers 937 00:51:21,539 --> 00:51:24,334 for their dedication and cooperation. 938 00:51:24,376 --> 00:51:26,211 But the community remains hopeful 939 00:51:26,252 --> 00:51:28,505 that Milo will be reunited with his parents 940 00:51:28,546 --> 00:51:30,382 in time for his sixth birthday. 941 00:51:30,423 --> 00:51:31,883 If you have any information that 942 00:51:31,925 --> 00:51:33,343 may assist in locating Milo, 943 00:51:33,385 --> 00:51:35,220 please contact local authorities. 64068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.