Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,181 --> 00:00:16,975
{\an8}I don't know where my son is.
2
00:00:18,601 --> 00:00:21,104
{\an8}My name is Esther,
and I'm here with your friend.
3
00:00:21,146 --> 00:00:23,314
{\an8}Now, do you have
the right number for Jenny?
4
00:00:23,356 --> 00:00:24,566
Yeah, I mean, I can--
5
00:00:24,607 --> 00:00:26,359
I can send her
the parent contact list again.
6
00:00:26,401 --> 00:00:28,194
Another nanny picked
Milo up from school.
7
00:00:28,236 --> 00:00:29,654
Her name is Carrie Finch.
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,656
She works for another mom,
Jenny Kaminski.
9
00:00:31,698 --> 00:00:32,824
Hold on.
10
00:00:32,866 --> 00:00:33,867
So her real name isn't
even Carrie Finch?
11
00:00:33,908 --> 00:00:34,993
No, I'm afraid not.
12
00:00:35,035 --> 00:00:36,327
Her driver's license
is fraudulent.
13
00:00:36,369 --> 00:00:38,830
Any change in Carrie's
schedule lately?
14
00:00:38,872 --> 00:00:41,332
She did ask for a day off,
like, two weeks ago.
15
00:00:41,374 --> 00:00:42,709
This is Colin.
16
00:00:42,751 --> 00:00:44,961
He's my best friend
and business partner.
17
00:00:45,003 --> 00:00:46,046
- Mar.
- Hi.
18
00:00:46,087 --> 00:00:47,756
Fuck. It's work.
19
00:00:47,797 --> 00:00:49,424
It's the Philips account,
and I don't have the bandwidth
20
00:00:49,466 --> 00:00:50,508
to deal with it right now,
and I--
21
00:00:50,550 --> 00:00:52,719
You know what? I'll, um--
22
00:00:52,761 --> 00:00:54,387
I'll handle
the Philips account.
23
00:00:54,429 --> 00:00:55,472
- Thank you.
- So what's next?
24
00:00:55,513 --> 00:00:57,223
Press conference.
25
00:00:57,265 --> 00:01:00,060
And we could get a ransom call.
26
00:01:03,438 --> 00:01:05,065
Miss Irvine, did you contact
27
00:01:05,106 --> 00:01:07,067
a publishing house
late last night?
28
00:01:07,108 --> 00:01:09,235
Couldn't the current debt
of your firm
29
00:01:09,277 --> 00:01:11,780
be offset by what
you might stand to gain?
30
00:01:11,821 --> 00:01:13,531
Thank you all for coming.
31
00:01:13,573 --> 00:01:14,949
- One question.
- What if he never--
32
00:01:14,991 --> 00:01:16,451
He's my son!
33
00:01:16,493 --> 00:01:17,744
I thought I had it
under control.
34
00:01:17,786 --> 00:01:19,245
I called the reporter
and tried to pay him off,
35
00:01:19,287 --> 00:01:21,122
you know, to kill the story.
36
00:01:21,164 --> 00:01:23,083
I was wrong. I'm sorry.
37
00:01:23,124 --> 00:01:25,752
I love you and Milo so much.
38
00:01:25,794 --> 00:01:27,921
Sometimes I feel like
I'm gonna explode.
39
00:01:27,962 --> 00:01:30,757
We found Carrie Finch's
nanny car abandoned out here.
40
00:01:30,799 --> 00:01:32,676
Well, Vernon Hills is
in the middle of nowhere.
41
00:01:32,717 --> 00:01:34,761
It's the kind of place where
someone has to pick you up.
42
00:01:34,803 --> 00:01:36,513
Carrie Finch isn't
working alone.
43
00:01:36,554 --> 00:01:37,847
Miss Garcia, you told us that
44
00:01:37,889 --> 00:01:40,225
you've never spoken
to Carrie Finch.
45
00:01:40,266 --> 00:01:42,644
No.
She was always with Jacob.
46
00:01:42,686 --> 00:01:43,603
He likes to climb,
47
00:01:43,645 --> 00:01:44,938
and she didn't want him
to fall.
48
00:01:44,979 --> 00:01:45,939
Where would Jacob fall from?
49
00:01:45,980 --> 00:01:47,273
A playground.
50
00:01:47,315 --> 00:01:49,567
A lot of the nannies take
their kids there to play,
51
00:01:49,609 --> 00:01:51,361
and there's
a milkshake place nearby.
52
00:01:51,403 --> 00:01:52,654
The kids love it.
53
00:01:55,156 --> 00:01:56,574
Jacob has "mall shakes."
54
00:01:56,616 --> 00:01:58,034
He means malted milkshakes.
55
00:01:58,076 --> 00:02:00,078
I just didn't correct him
because I thought it was cute.
56
00:02:00,120 --> 00:02:01,287
But Carrie would
get them for him.
57
00:02:01,329 --> 00:02:02,455
- From where?
- It's from this place
58
00:02:02,497 --> 00:02:03,707
by the park
that the kids go to.
59
00:02:03,748 --> 00:02:06,084
It's called
Mo's Malted Milkshakes.
60
00:02:06,126 --> 00:02:07,293
Ana's credit card statement
61
00:02:07,335 --> 00:02:08,753
for the card we gave her
to use with Milo?
62
00:02:08,795 --> 00:02:11,172
Purchase at
Mo's Malted Milkshakes.
63
00:02:11,214 --> 00:02:14,384
Ana and Carrie were friends.
64
00:02:14,426 --> 00:02:16,094
He's my son!
65
00:02:21,182 --> 00:02:23,309
Remember how
we practiced hiding?
66
00:02:52,047 --> 00:02:53,131
Hey.
67
00:02:53,173 --> 00:02:54,132
The police found Ana?
68
00:02:54,174 --> 00:02:55,675
No. No.
69
00:02:55,717 --> 00:02:57,761
They went around to her
apartment, and she's not there.
70
00:02:57,802 --> 00:02:59,262
Her car is gone,
and they keep calling her,
71
00:02:59,304 --> 00:03:00,847
and she's not answering.
72
00:03:00,889 --> 00:03:01,890
I'm gonna go home,
73
00:03:01,931 --> 00:03:03,433
but call me
if you need anything.
74
00:03:03,475 --> 00:03:04,642
both: Thanks.
75
00:03:04,684 --> 00:03:05,810
Thanks, Jenny.
76
00:03:09,731 --> 00:03:11,816
Ana lied to us.
- Yeah.
77
00:03:11,858 --> 00:03:13,360
She was at the milkshake
place every Tuesday
78
00:03:13,401 --> 00:03:14,819
buying milkshakes with Carrie.
79
00:03:14,861 --> 00:03:17,072
How could they have
not known each other?
80
00:03:17,113 --> 00:03:18,865
- Mm.
- She lied.
81
00:03:18,907 --> 00:03:19,908
Why?
82
00:03:19,949 --> 00:03:21,201
I don't know.
83
00:03:23,536 --> 00:03:25,705
Where are Lia and Brian?
84
00:03:25,747 --> 00:03:27,999
She's taking him
back to his place.
85
00:03:28,041 --> 00:03:30,293
Took a painkiller,
so he's a little dizzy.
86
00:03:37,092 --> 00:03:38,385
I believed her.
87
00:03:38,426 --> 00:03:40,428
Mm. I did too.
88
00:03:56,736 --> 00:03:57,696
Hi.
89
00:03:57,737 --> 00:03:59,406
Ana.
90
00:03:59,447 --> 00:04:00,865
Can I come in?
91
00:04:00,907 --> 00:04:02,367
Mm-hmm. Come in.
92
00:04:08,957 --> 00:04:10,417
Want to have a seat?
93
00:04:24,806 --> 00:04:27,350
I saw that press conference.
94
00:04:28,435 --> 00:04:30,353
I'm sorry that
people think this of you.
95
00:04:30,395 --> 00:04:32,272
I know you would never do that.
96
00:04:32,313 --> 00:04:33,606
You love Milo.
97
00:04:34,983 --> 00:04:36,401
Mm. Yeah.
98
00:04:37,318 --> 00:04:39,571
I do know Carrie Finch.
99
00:04:39,612 --> 00:04:41,281
I'm so sorry I didn't say
anything before,
100
00:04:41,322 --> 00:04:43,116
but I was afraid
I would get into trouble.
101
00:04:43,158 --> 00:04:45,994
But I don't know where Milo is,
I swear to you.
102
00:04:46,036 --> 00:04:47,203
I swear.
103
00:04:47,245 --> 00:04:48,496
Mm.
104
00:04:50,707 --> 00:04:54,669
Uh, what can you tell us
about Carrie?
105
00:04:55,503 --> 00:04:57,505
She was nice, I thought.
106
00:04:59,007 --> 00:05:00,675
So you talked?
107
00:05:00,717 --> 00:05:02,594
OK, what did you--
what'd you talk about?
108
00:05:02,635 --> 00:05:04,137
The families
that we work for,
109
00:05:04,179 --> 00:05:05,388
what they're like,
110
00:05:05,430 --> 00:05:06,848
who does what,
the rules in the house.
111
00:05:06,890 --> 00:05:09,476
This is what
all the nannies talk about.
112
00:05:09,517 --> 00:05:11,144
Carrie told me
about her family,
113
00:05:11,186 --> 00:05:12,395
and I talked about mine.
114
00:05:12,437 --> 00:05:14,314
OK, what did you tell her
about our family?
115
00:05:14,356 --> 00:05:16,149
That you're
a very happy family
116
00:05:16,191 --> 00:05:18,985
and that Milo is
very loved and...
117
00:05:19,027 --> 00:05:20,528
Ana...
118
00:05:22,364 --> 00:05:23,907
We need to know the details.
119
00:05:23,948 --> 00:05:25,950
I'm sure you talked
about more than that.
120
00:05:28,119 --> 00:05:31,164
I--I said...
121
00:05:32,540 --> 00:05:35,669
I told her that
Milo lives in a very big house
122
00:05:35,710 --> 00:05:37,837
and that you both work
with people's money,
123
00:05:37,879 --> 00:05:42,342
and sometimes
it's millions of dollars.
124
00:05:42,384 --> 00:05:44,427
She asked about vacations too.
125
00:05:44,469 --> 00:05:45,679
OK.
126
00:05:45,720 --> 00:05:47,597
When you leave town
and where you go.
127
00:05:47,639 --> 00:05:51,351
And she asked about the home,
if there was an alarm.
128
00:05:51,393 --> 00:05:52,519
- Oh, my God.
- OK.
129
00:05:52,560 --> 00:05:54,104
OK.
130
00:05:54,145 --> 00:05:56,356
So Carrie was very interested
in our money.
131
00:05:56,398 --> 00:05:58,608
I didn't know
it meant anything.
132
00:05:58,650 --> 00:06:00,193
She ask any other questions?
133
00:06:00,235 --> 00:06:03,238
She wanted to know
what kind of food Milo likes
134
00:06:03,279 --> 00:06:05,699
and his bedtime routine.
135
00:06:05,740 --> 00:06:08,076
She wanted to know
more and more about him.
136
00:06:08,118 --> 00:06:10,870
She--she liked to spend time
with him, get to know him.
137
00:06:10,912 --> 00:06:12,956
Spend time with him how, exactly?
138
00:06:12,997 --> 00:06:14,916
Like when
she's working as a nanny,
139
00:06:14,958 --> 00:06:17,711
like after school or something?
140
00:06:17,752 --> 00:06:21,381
One time,
it wasn't when she was working.
141
00:06:21,423 --> 00:06:24,509
We met in the city once.
142
00:06:24,551 --> 00:06:25,552
When was this?
143
00:06:25,593 --> 00:06:26,761
What happened, Ana?
144
00:06:26,803 --> 00:06:28,555
She was with someone.
145
00:06:28,596 --> 00:06:30,223
I didn't think about it
at the time,
146
00:06:30,265 --> 00:06:33,351
but now I think that
she wanted them to meet Milo.
147
00:06:35,437 --> 00:06:36,688
It was a man.
148
00:06:36,730 --> 00:06:39,107
- Oh, my God.
- OK.
149
00:06:39,149 --> 00:06:41,234
- I'm sorry.
- OK.
150
00:06:41,276 --> 00:06:42,527
OK.
151
00:06:46,406 --> 00:06:47,407
The police are here.
152
00:06:47,449 --> 00:06:50,368
You called the police?
153
00:06:50,410 --> 00:06:53,496
I'll get in trouble.
154
00:06:53,538 --> 00:06:56,541
You should be grateful
that they're here.
155
00:07:04,341 --> 00:07:06,843
So you and Carrie...
156
00:07:06,885 --> 00:07:08,845
well, is it fair
to say you're friends?
157
00:07:10,013 --> 00:07:11,139
Kind of.
158
00:07:12,349 --> 00:07:13,600
Friends at work.
159
00:07:13,641 --> 00:07:15,935
And you two talked
about Milo a fair bit.
160
00:07:15,977 --> 00:07:16,978
Is that right?
161
00:07:17,979 --> 00:07:19,105
Yes, sir.
162
00:07:19,147 --> 00:07:20,106
So we understand that
163
00:07:20,148 --> 00:07:21,232
Carrie had a man with her
164
00:07:21,274 --> 00:07:23,234
at some point
when she was with Milo.
165
00:07:26,446 --> 00:07:29,699
She um--she said
he was just there,
166
00:07:29,741 --> 00:07:31,076
like a coincidence,
167
00:07:31,117 --> 00:07:34,329
but now I don't think
that's true.
168
00:07:34,371 --> 00:07:35,622
Can you walk us through it,
169
00:07:35,663 --> 00:07:37,874
tell us everything
that happened that day?
170
00:07:42,962 --> 00:07:44,673
It was the marathon.
171
00:07:44,714 --> 00:07:46,257
Peter was running,
172
00:07:46,299 --> 00:07:48,927
and Marissa and Milo were
going to cheer him on,
173
00:07:48,968 --> 00:07:50,720
and Marissa wanted me to come.
174
00:07:53,431 --> 00:07:55,433
Can you see Daddy?
175
00:07:55,475 --> 00:07:56,434
Can you see him?
176
00:07:56,476 --> 00:07:57,602
Yeah!
177
00:07:57,644 --> 00:08:00,105
You can? Where?
178
00:08:00,146 --> 00:08:01,690
You know what? OK.
179
00:08:01,731 --> 00:08:04,234
Uh, can you, uh, wait
with him for a second?
180
00:08:04,275 --> 00:08:05,694
I'm just gonna go--
I'll be back in a second.
181
00:08:05,735 --> 00:08:07,612
Yeah.
You want to go on my shoulders?
182
00:08:07,654 --> 00:08:09,531
- Whoo!
- Yeah?
183
00:08:09,572 --> 00:08:10,573
Can you see him?
184
00:08:10,615 --> 00:08:12,367
Whoo!
185
00:08:12,409 --> 00:08:17,789
So about a week before,
I told Carrie we were all going
186
00:08:17,831 --> 00:08:20,041
and that I would be
watching Milo.
187
00:08:20,083 --> 00:08:22,002
So she said she might come too.
188
00:08:22,043 --> 00:08:24,796
And she said,
maybe I'll see you there.
189
00:08:24,838 --> 00:08:27,632
And I laughed, because there's
so many people, you know.
190
00:08:27,674 --> 00:08:32,679
Then she texted me that morning
to ask where we were standing.
191
00:08:32,721 --> 00:08:34,597
So I told her.
192
00:08:34,639 --> 00:08:36,224
And she showed up?
193
00:08:40,645 --> 00:08:41,604
She texted me...
194
00:08:42,981 --> 00:08:44,941
Saying that she was
by the food trucks,
195
00:08:44,983 --> 00:08:47,694
very close, and we could
come say hi, so we did.
196
00:08:47,736 --> 00:08:48,903
You want to go see Carrie?
197
00:08:48,945 --> 00:08:50,071
- Yeah.
- Yeah?
198
00:08:50,113 --> 00:08:51,197
OK, let's go.
199
00:08:51,239 --> 00:08:53,324
Can we go get a snack?
200
00:08:53,366 --> 00:08:54,868
We're gonna go
find Carrie, OK?
201
00:08:54,909 --> 00:08:56,578
Careful.
202
00:08:56,619 --> 00:08:58,371
I want a corn dog.
203
00:08:58,413 --> 00:08:59,831
There she is.
204
00:08:59,873 --> 00:09:01,666
Can you say hi?
- Hi.
205
00:09:01,708 --> 00:09:03,793
Hey, how are ya?
206
00:09:03,835 --> 00:09:04,836
I got you a bottle.
207
00:09:04,878 --> 00:09:06,129
Do you want to get a juice?
208
00:09:06,171 --> 00:09:07,630
Yeah.
209
00:09:07,672 --> 00:09:09,507
Can I get one
apple juice, please?
210
00:09:09,549 --> 00:09:10,717
Thank you.
211
00:09:12,761 --> 00:09:16,014
We got a juice, and we--
212
00:09:16,056 --> 00:09:18,808
we walked back
to the riverside, same spot.
213
00:09:18,850 --> 00:09:21,561
Um, that birthday party
next week, is it on Thursday?
214
00:09:21,603 --> 00:09:22,645
I haven't put it in my phone.
215
00:09:22,687 --> 00:09:24,230
I think so.
216
00:09:24,272 --> 00:09:25,523
I'm not sure.
217
00:09:25,565 --> 00:09:27,067
Let me check.
218
00:09:27,108 --> 00:09:30,612
And I realized
I forgot my phone.
219
00:09:30,653 --> 00:09:32,572
You had it at the food truck.
220
00:09:32,614 --> 00:09:36,284
So Carrie told me
I should go hurry and find it
221
00:09:36,326 --> 00:09:40,413
before someone took it,
and she would stay with Milo
222
00:09:40,455 --> 00:09:42,457
and watch his dad run by.
223
00:09:42,499 --> 00:09:45,585
I left him there with her.
224
00:09:48,004 --> 00:09:49,923
My phone was still there.
It was fine.
225
00:09:52,801 --> 00:09:54,302
Oh, my God.
226
00:09:54,344 --> 00:09:57,389
So I went back to where
Carrie and Milo were standing.
227
00:09:57,430 --> 00:10:00,350
But when I got there...
228
00:10:04,813 --> 00:10:06,606
When I got there...
229
00:10:10,568 --> 00:10:15,448
She was arguing with a man.
230
00:10:15,490 --> 00:10:17,617
He left just as I came back.
231
00:10:17,659 --> 00:10:20,787
I asked her who the man was.
232
00:10:20,829 --> 00:10:22,831
Um, he's just a friend.
233
00:10:22,872 --> 00:10:24,082
She said
he was just a friend.
234
00:10:24,124 --> 00:10:26,376
I gotta go,
but I'll catch you later, OK?
235
00:10:29,295 --> 00:10:32,090
I didn't ask
any more questions.
236
00:10:32,132 --> 00:10:33,967
Can you describe him for us?
237
00:10:37,012 --> 00:10:38,680
No. I'm sorry.
238
00:10:38,722 --> 00:10:40,473
I didn't see his face.
He turned so fast.
239
00:10:40,515 --> 00:10:41,683
What did you see?
240
00:10:41,725 --> 00:10:43,435
Anything on him,
his--his clothes?
241
00:10:43,476 --> 00:10:44,978
Jeans and a flannel shirt.
242
00:10:45,020 --> 00:10:46,896
Orange, I think, or red.
243
00:10:46,938 --> 00:10:48,815
He was wearing a hoodie.
244
00:10:48,857 --> 00:10:49,941
I'm sorry.
245
00:10:49,983 --> 00:10:51,818
I--that's all I saw.
- Mm.
246
00:10:53,653 --> 00:10:57,490
Do you think
this man has Milo?
247
00:11:52,212 --> 00:11:54,214
Is this man an accomplice?
248
00:11:54,255 --> 00:11:56,174
We can't say for sure,
but we'd like to ask you both
249
00:11:56,216 --> 00:11:58,593
a few questions, if we may.
250
00:11:58,635 --> 00:12:00,303
Yeah, of course.
251
00:12:00,345 --> 00:12:01,638
Sure.
252
00:12:01,680 --> 00:12:04,307
How well do you remember
the Chicago Marathon?
253
00:12:04,349 --> 00:12:07,185
Uh...
254
00:12:07,227 --> 00:12:09,771
It was the day that this man
allegedly met Milo.
255
00:12:09,813 --> 00:12:11,064
Wait, why the marathon?
256
00:12:11,106 --> 00:12:12,732
Well, one possibility is,
257
00:12:12,774 --> 00:12:14,234
if you want something
to go unnoticed,
258
00:12:14,275 --> 00:12:17,028
a marathon is
a loud, distracting event.
259
00:12:17,070 --> 00:12:18,780
I'm sorry,
what went unnoticed?
260
00:12:18,822 --> 00:12:21,074
What--what happened?
261
00:12:21,116 --> 00:12:23,284
Did he do something to Milo?
262
00:12:23,326 --> 00:12:24,536
Did he hurt Milo?
263
00:12:24,577 --> 00:12:26,705
All Ana witnessed was
a small interaction.
264
00:12:26,746 --> 00:12:29,207
She never saw him
touch Milo at all.
265
00:12:29,249 --> 00:12:32,919
Do either of you remember
anything unusual from that day,
266
00:12:32,961 --> 00:12:34,212
any strange conversations?
267
00:12:34,254 --> 00:12:35,755
No.
I spoke to some other runners,
268
00:12:35,797 --> 00:12:37,507
but it was nothing unusual.
269
00:12:38,758 --> 00:12:40,135
Mrs. Irvine?
270
00:12:40,176 --> 00:12:41,136
No.
271
00:12:41,177 --> 00:12:42,137
No.
272
00:12:46,224 --> 00:12:48,059
Excuse me.
273
00:12:48,101 --> 00:12:49,728
I'm sorry. Excuse me.
274
00:12:56,234 --> 00:12:57,819
We'll continue
with our investigation
275
00:12:57,861 --> 00:12:59,362
and keep you updated on any--
276
00:12:59,404 --> 00:13:02,407
What is happening
with the investigation exactly?
277
00:13:03,533 --> 00:13:04,492
Please.
278
00:13:05,827 --> 00:13:07,871
It helps to hear it.
279
00:13:09,247 --> 00:13:12,208
Two police officers were sent
to Mo's Malted Milkshakes
280
00:13:12,250 --> 00:13:14,252
to speak to every employee
281
00:13:14,294 --> 00:13:16,129
to see if anybody remembers
Carrie Finch
282
00:13:16,171 --> 00:13:18,131
and can tell us
anything worthwhile
283
00:13:18,173 --> 00:13:21,760
and are checking all available
CCTV in public areas
284
00:13:21,801 --> 00:13:23,720
to see if we can get
a better image of her face.
285
00:13:23,762 --> 00:13:25,930
The abandoned vehicle
that we found yesterday
286
00:13:25,972 --> 00:13:27,432
has been sent
to vehicle forensics,
287
00:13:27,474 --> 00:13:30,101
and the tire tracks
and the mud
288
00:13:30,143 --> 00:13:31,978
are being analyzed as well.
289
00:13:35,398 --> 00:13:37,984
I can only imagine
how difficult this must be
290
00:13:38,026 --> 00:13:41,029
for both of you,
but please know that
291
00:13:41,071 --> 00:13:43,823
there's not a single thing
we won't do
292
00:13:43,865 --> 00:13:45,492
to bring Milo back home.
293
00:13:48,453 --> 00:13:49,829
Yeah.
294
00:14:08,223 --> 00:14:09,933
I don't understand.
295
00:14:09,974 --> 00:14:11,017
Well, Ana's going
to come with us
296
00:14:11,059 --> 00:14:12,352
on Saturday to the marathon,
297
00:14:12,394 --> 00:14:14,187
and then we can all
cheer on Daddy together.
298
00:14:14,229 --> 00:14:16,564
But I don't want Ana there.
299
00:14:16,606 --> 00:14:17,857
Oh. No. Hey.
300
00:14:17,899 --> 00:14:20,026
What? You love Ana.
301
00:14:20,068 --> 00:14:21,319
What's this about?
302
00:14:22,904 --> 00:14:24,698
Milo, tell me.
303
00:14:24,739 --> 00:14:26,616
Whenever Ana comes,
304
00:14:26,658 --> 00:14:29,077
it means you go to work.
305
00:14:36,292 --> 00:14:37,460
Hi.
306
00:14:37,502 --> 00:14:38,628
Marissa. Yeah.
307
00:14:38,670 --> 00:14:39,921
Great to see you again.
308
00:14:39,963 --> 00:14:41,214
I, uh--my husband's
in the race,
309
00:14:41,256 --> 00:14:42,382
so I'm just--
I'm looking for him,
310
00:14:42,424 --> 00:14:43,675
but I wanted
to come over and say hi
311
00:14:43,717 --> 00:14:45,552
because I know that
Colin spoke to you
312
00:14:45,593 --> 00:14:48,013
about what
next year looks like.
313
00:14:48,054 --> 00:14:50,098
But for us, we're, uh--
314
00:14:50,140 --> 00:14:51,099
we're thinking like...
315
00:14:59,607 --> 00:15:00,692
Mar?
316
00:15:05,655 --> 00:15:06,656
OK.
317
00:15:10,910 --> 00:15:13,496
What's going on?
318
00:15:13,538 --> 00:15:14,497
Hey.
319
00:15:15,749 --> 00:15:17,125
OK.
320
00:15:17,792 --> 00:15:21,713
Uh, I--
321
00:15:21,755 --> 00:15:25,425
I had a client that I knew
was gonna be in the race,
322
00:15:25,467 --> 00:15:28,762
and I wanted to talk to them
about work without Milo.
323
00:15:30,597 --> 00:15:33,892
And so that's why
I asked Ana to be there,
324
00:15:33,933 --> 00:15:35,393
so I could--
325
00:15:37,145 --> 00:15:39,147
So I could work.
326
00:15:41,399 --> 00:15:44,903
And if I hadn't have done that,
then Milo would--
327
00:15:44,944 --> 00:15:47,113
Oh.
328
00:15:47,155 --> 00:15:48,281
- I'm sorry.
- Hey.
329
00:15:48,323 --> 00:15:49,657
- No.
- Hey, hey.
330
00:15:49,699 --> 00:15:51,451
I'm sorry. I...
331
00:15:51,493 --> 00:15:52,911
Hey, hey.
332
00:15:52,952 --> 00:15:53,953
Hey.
333
00:15:53,995 --> 00:15:55,622
It's--it's all my fault.
334
00:15:55,663 --> 00:15:56,664
That's not true.
335
00:15:56,706 --> 00:15:57,916
- It's--
- Listen to me.
336
00:15:57,957 --> 00:15:58,875
Please, no.
337
00:15:58,917 --> 00:16:00,293
Please, just no.
338
00:16:00,335 --> 00:16:02,212
Please just hate me. Hate me.
339
00:16:02,253 --> 00:16:03,797
It would be so much easier
for you to hate me.
340
00:16:03,838 --> 00:16:04,881
Mar, I'm not gonna hate you.
341
00:16:04,923 --> 00:16:06,549
Stop being nice to me, please.
342
00:16:06,591 --> 00:16:08,009
Mar, listen to me.
343
00:16:08,051 --> 00:16:10,637
I'm never gonna hate you.
344
00:16:10,679 --> 00:16:12,931
Hey, hey.
345
00:16:12,972 --> 00:16:14,724
I love you.
346
00:16:14,766 --> 00:16:17,394
That's not how this works.
347
00:16:17,435 --> 00:16:18,853
Come on.
348
00:16:18,895 --> 00:16:21,147
It's not how we work.
349
00:16:22,482 --> 00:16:24,484
This, OK?
350
00:16:25,860 --> 00:16:28,488
It's how we work.
351
00:16:39,541 --> 00:16:42,252
Hey, when you went
to Bishop's Academy,
352
00:16:42,293 --> 00:16:43,753
you got all of
Milo's things, right?
353
00:16:43,795 --> 00:16:45,296
Yes, sir.
354
00:16:45,338 --> 00:16:48,133
Did you happen to pick up
any drawings, stuff like that?
355
00:16:48,174 --> 00:16:51,177
Uh, yeah, right over here.
356
00:17:07,444 --> 00:17:08,653
What's up?
357
00:17:08,695 --> 00:17:11,990
So the man is at
the marathon to meet Milo,
358
00:17:12,032 --> 00:17:13,324
but we don't know why.
359
00:17:13,366 --> 00:17:15,035
Get to know him?
360
00:17:15,076 --> 00:17:16,161
I don't know. Make friends?
361
00:17:16,202 --> 00:17:17,912
Maybe, but he bolts
362
00:17:17,954 --> 00:17:19,956
when Ana comes back
with her phone.
363
00:17:19,998 --> 00:17:21,499
Why?
364
00:17:21,541 --> 00:17:24,753
I wouldn't want Ana
to describe me to the police.
365
00:17:26,921 --> 00:17:28,465
What if he knew
Ana would recognize him
366
00:17:28,506 --> 00:17:29,549
right then and there?
367
00:17:29,591 --> 00:17:30,675
What, you think
this guy is someone
368
00:17:30,717 --> 00:17:31,718
the Irvines know?
369
00:17:31,760 --> 00:17:33,345
I think sometimes
finance people
370
00:17:33,386 --> 00:17:35,472
get themselves in trouble,
371
00:17:35,513 --> 00:17:38,391
and the Irvines have
a lot of friends in finance.
372
00:17:41,019 --> 00:17:43,355
When Carrie picked up
Milo from school,
373
00:17:43,396 --> 00:17:45,273
my thought here is,
374
00:17:45,315 --> 00:17:48,276
what if she interacted
with someone
375
00:17:48,318 --> 00:17:50,695
or said something
as they left, right?
376
00:17:50,737 --> 00:17:54,532
So if HQ is here, right,
then we could set up
377
00:17:54,574 --> 00:17:57,035
three teams of volunteers
canvassing the area,
378
00:17:57,077 --> 00:17:59,537
circling here, here, and here.
379
00:17:59,579 --> 00:18:01,539
Mm-hmm. OK, great.
380
00:18:01,581 --> 00:18:04,084
I think we should have
the biggest team
381
00:18:04,125 --> 00:18:05,251
go through Seymour.
382
00:18:05,293 --> 00:18:06,378
Right.
383
00:18:06,419 --> 00:18:07,545
It's the most
amount of houses,
384
00:18:07,587 --> 00:18:08,463
and it'll take the longest.
385
00:18:08,505 --> 00:18:09,631
You're right. Yeah.
386
00:18:09,673 --> 00:18:10,882
OK. Yeah.
387
00:18:10,924 --> 00:18:12,550
Great. OK.
388
00:18:12,592 --> 00:18:15,303
And you know, everything
will be set up by 3:00.
389
00:18:15,345 --> 00:18:16,513
Mm-hmm.
390
00:18:18,598 --> 00:18:21,226
Hey, thank you
for doing this.
391
00:18:21,267 --> 00:18:23,103
Yeah.
392
00:18:23,144 --> 00:18:24,479
Yeah, I mean, it's--
393
00:18:24,521 --> 00:18:28,608
you know, I feel like
it's the least I could do.
394
00:18:28,650 --> 00:18:32,320
Colin, don't do the thing.
395
00:18:35,615 --> 00:18:36,658
You had a gambling problem.
396
00:18:36,700 --> 00:18:37,909
I went into business with you.
397
00:18:37,951 --> 00:18:39,536
You're so grateful.
- I am grateful.
398
00:18:39,577 --> 00:18:41,287
OK, well, it's dumb.
399
00:18:41,329 --> 00:18:42,330
OK?
400
00:18:42,372 --> 00:18:43,790
Just...
401
00:19:05,395 --> 00:19:06,563
Hello?
402
00:19:06,604 --> 00:19:09,107
Colin, I sent you an email.
403
00:19:09,149 --> 00:19:11,276
I didn't know
if you had time to read it?
404
00:19:11,317 --> 00:19:12,944
No, no, sorry.
405
00:19:12,986 --> 00:19:15,905
Uh, there's just a lot
going on right now.
406
00:19:15,947 --> 00:19:17,782
It's about
the Philips account.
407
00:19:17,824 --> 00:19:19,284
The funds still aren't there,
408
00:19:19,325 --> 00:19:22,120
and the client's
asking about it.
409
00:19:25,331 --> 00:19:26,833
The--the money's on the way.
410
00:19:26,875 --> 00:19:27,709
Trust me.
411
00:19:27,751 --> 00:19:31,004
OK, I'll let them know.
412
00:20:08,124 --> 00:20:09,209
Hey, Brendan, what's up?
413
00:20:09,250 --> 00:20:11,294
Are you at the office?
414
00:20:11,336 --> 00:20:13,922
Yeah, but you're not
gonna like this.
415
00:20:13,963 --> 00:20:15,340
They cancel the pitch?
416
00:20:15,382 --> 00:20:17,300
No, no, but they've
moved it back an hour.
417
00:20:17,342 --> 00:20:18,343
What?
418
00:20:18,385 --> 00:20:19,594
Yeah, it's at 2:00 now.
419
00:20:19,636 --> 00:20:20,845
I'm sorry.
420
00:20:20,887 --> 00:20:21,888
God, I have to pick up
Jacob at 3:00.
421
00:20:21,930 --> 00:20:23,556
I'll never make it back.
- OK.
422
00:20:23,598 --> 00:20:26,518
Uh, OK, I--I'm happy to--
423
00:20:26,559 --> 00:20:27,519
No, no, no.
424
00:20:27,560 --> 00:20:28,520
I'm not missing this.
425
00:20:28,561 --> 00:20:30,480
So you'll just tell him that
426
00:20:30,522 --> 00:20:31,981
we'll both be there at 2:00.
427
00:20:32,023 --> 00:20:33,733
OK, great.
Great, great, great.
428
00:20:49,290 --> 00:20:51,710
OK, that's lunch.
429
00:20:51,751 --> 00:20:54,629
Remember, guys, tomorrow's
balloon rocket day.
430
00:20:54,671 --> 00:20:57,257
Newton's third law in action.
431
00:20:58,591 --> 00:21:00,385
It's a rocket, guys.
432
00:21:05,223 --> 00:21:07,183
Hey, hon'.
433
00:21:07,225 --> 00:21:08,685
I'm sorry.
434
00:21:08,727 --> 00:21:10,311
About what?
435
00:21:10,353 --> 00:21:13,064
Oh, I thought you were
calling about what's online.
436
00:21:13,106 --> 00:21:14,607
Oh, God. What is it?
437
00:21:14,649 --> 00:21:16,109
It's a picture
you're tagged in.
438
00:21:16,151 --> 00:21:17,819
You're with some friends,
a lot of birthday presents
439
00:21:17,861 --> 00:21:19,529
all over the table at a bar.
440
00:21:19,571 --> 00:21:21,281
I think that was,
like, two years ago.
441
00:21:21,322 --> 00:21:22,991
What's the problem?
442
00:21:23,033 --> 00:21:25,243
Well, there was
a lot of wine.
443
00:21:26,995 --> 00:21:27,954
Oh, right.
444
00:21:27,996 --> 00:21:29,205
OK, yeah.
445
00:21:29,247 --> 00:21:31,750
Too drunk to notice
that my nanny's a psycho.
446
00:21:31,791 --> 00:21:34,169
That's some of it.
447
00:21:34,210 --> 00:21:35,420
What's the rest of it?
448
00:21:35,462 --> 00:21:38,340
Basically
that you have a nanny
449
00:21:38,381 --> 00:21:41,009
so you can go out and party,
450
00:21:41,051 --> 00:21:43,762
and that your job is
kind of a joke.
451
00:21:43,803 --> 00:21:45,597
Look, honey,
it's total bullshit.
452
00:21:45,638 --> 00:21:46,890
People online are idiots.
453
00:21:46,931 --> 00:21:48,350
They got nothing better to do.
454
00:21:48,391 --> 00:21:49,476
I have to focus right now.
455
00:21:49,517 --> 00:21:52,103
That's why I'm calling.
456
00:21:52,145 --> 00:21:54,564
The Lee Logan pitch moved
from 1:00 to 2:00.
457
00:21:54,606 --> 00:21:57,150
Oh, shoot.
458
00:21:57,192 --> 00:21:58,276
That's kind of--
459
00:21:58,318 --> 00:21:59,694
It's annoying.
460
00:21:59,736 --> 00:22:00,987
I know you have
tonight,
461
00:22:01,029 --> 00:22:02,989
but can you cancel it
and pick Jacob up?
462
00:22:03,031 --> 00:22:03,990
Yeah.
463
00:22:04,032 --> 00:22:05,283
Yeah, sure.
464
00:22:05,325 --> 00:22:06,409
Come on.
465
00:22:06,451 --> 00:22:07,702
It's not the end of the world.
466
00:22:07,744 --> 00:22:08,703
I know how long
you've been after this guy.
467
00:22:08,745 --> 00:22:10,455
My God, thank you.
468
00:22:10,497 --> 00:22:12,207
I gotta say,
you're the only person I know
469
00:22:12,248 --> 00:22:13,458
who wants a promotion
470
00:22:13,500 --> 00:22:15,335
where there isn't
any more actual money.
471
00:22:15,377 --> 00:22:17,003
Yeah, but it's prestige.
472
00:22:17,045 --> 00:22:21,216
Prestige, more work,
no additional compensation.
473
00:22:21,257 --> 00:22:24,302
Yeah, should be
the slogan for publishing.
474
00:22:24,344 --> 00:22:25,428
Thank you, Richie.
475
00:22:25,470 --> 00:22:26,554
Of course.
476
00:22:26,596 --> 00:22:27,639
Go get him, babe.
477
00:22:27,681 --> 00:22:28,973
OK. See you tonight.
478
00:22:29,015 --> 00:22:30,433
Bye.
479
00:22:55,542 --> 00:22:56,668
Hello?
480
00:22:56,710 --> 00:22:58,461
Peter Irvine,
I have your son.
481
00:22:58,503 --> 00:22:59,713
Cute kid.
482
00:22:59,754 --> 00:23:01,506
If this is a prank call,
I swear to God.
483
00:23:01,548 --> 00:23:03,633
Ah, no, it's not a prank.
484
00:23:06,219 --> 00:23:07,429
Prove it.
Let me speak to him.
485
00:23:07,470 --> 00:23:08,805
I can't do that.
486
00:23:08,847 --> 00:23:10,849
See, I'm on a grocery run
right now.
487
00:23:10,890 --> 00:23:12,767
I'm getting some Froot Loops.
488
00:23:12,809 --> 00:23:14,853
It's Milo's favorite,
but he says
489
00:23:14,894 --> 00:23:17,230
that Mommy and Daddy
hardly ever let him have it.
490
00:23:18,606 --> 00:23:20,775
You tell anybody about this,
491
00:23:20,817 --> 00:23:23,862
you never find out
what happens to your son.
492
00:23:23,903 --> 00:23:26,531
He just won't ever come home.
- Um...
493
00:23:26,573 --> 00:23:28,533
So I'll contact you again.
494
00:23:28,575 --> 00:23:31,494
But for now, you need
to get some cash together.
495
00:23:38,460 --> 00:23:39,461
Hey, Peter.
496
00:23:39,502 --> 00:23:40,795
Hey, Amit.
497
00:23:40,837 --> 00:23:43,715
What we talked about
has happened,
498
00:23:43,757 --> 00:23:47,260
so I need the money now.
499
00:23:47,302 --> 00:23:49,554
OK, I'll empty
your accounts.
500
00:24:00,899 --> 00:24:03,026
- Hey.
- Hey.
501
00:24:04,319 --> 00:24:05,570
Hey.
502
00:24:05,612 --> 00:24:07,739
We gotta leave
for the canvassing soon, right?
503
00:24:07,781 --> 00:24:08,823
Yeah.
504
00:24:08,865 --> 00:24:09,783
Lia's going to pick up Brian,
505
00:24:09,824 --> 00:24:11,284
take him over there.
506
00:24:11,326 --> 00:24:12,660
Mm.
507
00:24:15,830 --> 00:24:18,792
I'm, uh--
508
00:24:18,833 --> 00:24:21,795
I'm struggling with today, Mar,
509
00:24:21,836 --> 00:24:24,798
with the idea
of having to see everyone
510
00:24:24,839 --> 00:24:28,301
and see what happened over
and over again.
511
00:24:28,343 --> 00:24:30,804
I don't, uh--
512
00:24:30,845 --> 00:24:33,306
I don't know
that I can stomach that.
513
00:24:33,348 --> 00:24:34,641
Yeah.
514
00:24:39,354 --> 00:24:41,481
Is there something else
we should be doing?
515
00:24:46,361 --> 00:24:52,450
Honey, if there was
anything else at all,
516
00:24:52,492 --> 00:24:55,745
anything, I would be doing it.
517
00:24:55,787 --> 00:24:57,497
This is--this is it.
518
00:24:57,539 --> 00:24:58,957
This is the thing to do.
519
00:24:58,998 --> 00:25:00,667
What else is there?
520
00:25:00,709 --> 00:25:02,293
Um...
521
00:25:05,213 --> 00:25:07,507
Do you mind
if I go for a drive,
522
00:25:07,549 --> 00:25:10,385
just--just to clear my head
before I see anyone,
523
00:25:10,427 --> 00:25:12,387
and then I'll meet
you there later on?
524
00:25:12,429 --> 00:25:13,763
Sure.
525
00:25:20,812 --> 00:25:21,771
Love you.
526
00:25:21,813 --> 00:25:23,815
I love you.
527
00:25:34,826 --> 00:25:37,328
Lia?
528
00:25:37,370 --> 00:25:38,830
Since when do you knock?
529
00:25:38,872 --> 00:25:41,082
Since I realized
that one of these days,
530
00:25:41,124 --> 00:25:43,918
I was bound
to walk in on you naked.
531
00:25:45,920 --> 00:25:47,422
You ready?
532
00:25:47,464 --> 00:25:49,132
Yeah.
533
00:25:49,174 --> 00:25:50,884
Just let me grab my jacket.
534
00:25:52,302 --> 00:25:55,221
You sure you're
up for canvassing?
535
00:25:55,263 --> 00:25:56,389
Of course.
536
00:25:56,431 --> 00:25:57,891
It's a lot of walking.
537
00:26:00,226 --> 00:26:03,730
He's my nephew,
and today matters.
538
00:26:08,818 --> 00:26:10,403
Jenny, Brendan, follow me.
539
00:26:10,445 --> 00:26:11,571
OK.
540
00:26:16,951 --> 00:26:18,078
All right, here's how
it's going to work.
541
00:26:18,119 --> 00:26:19,287
You got 20 minutes.
542
00:26:19,329 --> 00:26:20,205
Make your pitch.
543
00:26:20,246 --> 00:26:21,247
He might have some questions.
544
00:26:21,289 --> 00:26:22,457
Don't be alarmed if he doesn't.
545
00:26:22,499 --> 00:26:24,584
Primarily, he's going
to want to know why
546
00:26:24,626 --> 00:26:27,420
he should move publishers
after more than 20 very happy,
547
00:26:27,462 --> 00:26:29,422
very lucrative years.
548
00:26:29,464 --> 00:26:30,799
OK.
549
00:26:42,727 --> 00:26:45,105
Just give me a minute.
550
00:26:48,441 --> 00:26:50,777
American Saints.
551
00:26:50,819 --> 00:26:51,778
Yeah.
552
00:26:51,820 --> 00:26:52,862
That's it.
553
00:26:52,904 --> 00:26:54,823
OK, I'm done.
554
00:26:54,864 --> 00:26:57,617
Lee, this is Jenny Kaminski,
head of marketing at Blackhorn,
555
00:26:57,659 --> 00:26:59,285
and Brendan Hill, her VP.
556
00:26:59,327 --> 00:27:02,706
Blackhorn,
the independent publisher.
557
00:27:02,747 --> 00:27:05,291
Mr. Logan, it's a pleasure
to finally meet you.
558
00:27:05,333 --> 00:27:07,460
I'd hold judgment
if I were you.
559
00:27:07,502 --> 00:27:10,422
I'm notoriously hard
on publishing execs.
560
00:27:13,174 --> 00:27:16,469
So is today about a pitch?
561
00:27:16,511 --> 00:27:18,179
Yes, it is.
562
00:27:18,221 --> 00:27:21,266
I'm guessing that's
arty cover mockups, right?
563
00:27:21,307 --> 00:27:22,934
I don't need to see that stuff.
564
00:27:22,976 --> 00:27:25,395
I saw a bunch of that
in your report.
565
00:27:25,437 --> 00:27:26,771
Oh, I didn't know
that you had--
566
00:27:26,813 --> 00:27:27,856
Oh, I passed it on.
I hope that was all right.
567
00:27:27,897 --> 00:27:29,315
Of course.
568
00:27:29,357 --> 00:27:30,817
I just know how busy you are,
so I didn't expect that
569
00:27:30,859 --> 00:27:31,776
you'd have taken
a look already.
570
00:27:31,818 --> 00:27:32,777
Yeah, I did.
571
00:27:32,819 --> 00:27:34,279
So I get your point.
572
00:27:34,320 --> 00:27:35,405
Go younger.
573
00:27:35,447 --> 00:27:36,906
Here's what the ads
could look like.
574
00:27:36,948 --> 00:27:38,575
Here's a sample
spend of marketing,
575
00:27:38,616 --> 00:27:39,909
et cetera, et cetera.
576
00:27:39,951 --> 00:27:41,953
I'll give it
some consideration.
577
00:27:46,458 --> 00:27:47,917
OK. Thank you.
578
00:27:47,959 --> 00:27:49,502
Yeah, thank you.
579
00:27:51,671 --> 00:27:52,922
Um, sorry.
580
00:27:52,964 --> 00:27:54,883
Um...
581
00:27:54,924 --> 00:27:56,468
I just have to ask
one question.
582
00:27:56,509 --> 00:27:58,845
You said a sample
spend of marketing.
583
00:27:58,887 --> 00:28:00,430
What did you mean?
584
00:28:00,472 --> 00:28:02,015
From your report.
585
00:28:02,057 --> 00:28:04,642
I don't have a sample spend
of the marketing in my report.
586
00:28:04,684 --> 00:28:06,394
Yeah, you do. You all do.
587
00:28:06,436 --> 00:28:10,357
Probably some assistant put it
in there without you even--
588
00:28:10,398 --> 00:28:14,027
look, don't take this
the wrong way, OK?
589
00:28:14,069 --> 00:28:16,529
You're not the first
marketing team
590
00:28:16,571 --> 00:28:19,032
that's tried to get me
to switch publishing houses.
591
00:28:19,074 --> 00:28:22,369
You all come in here
with lofty goals.
592
00:28:22,410 --> 00:28:24,996
But at the end of the day,
I can't jump ship
593
00:28:25,038 --> 00:28:27,082
because of some bullshit ideas.
594
00:28:27,123 --> 00:28:30,710
Somebody has to make
the actual numbers work.
595
00:28:30,752 --> 00:28:32,796
I did.
596
00:28:32,837 --> 00:28:34,381
I'm sorry?
597
00:28:34,422 --> 00:28:36,091
What's in my report
is your actual
598
00:28:36,132 --> 00:28:39,636
2024 marketing spend revamped
with our strategy,
599
00:28:39,678 --> 00:28:42,389
and it's within budget.
600
00:28:42,430 --> 00:28:45,684
I wouldn't stand in front
of you with hypotheticals.
601
00:28:45,725 --> 00:28:48,144
Maybe I should have the courage
to throw around bullshit ideas
602
00:28:48,186 --> 00:28:50,063
or have an assistant
do my work for me.
603
00:28:50,105 --> 00:28:51,398
I'd have more time to sleep.
604
00:28:51,439 --> 00:28:52,732
But I don't.
605
00:28:52,774 --> 00:28:53,900
I do the actual work myself.
606
00:28:53,942 --> 00:28:55,235
It's who I am.
607
00:28:55,276 --> 00:28:57,487
Sleep's overrated.
608
00:28:58,738 --> 00:28:59,781
Do you have children, Lee?
609
00:28:59,823 --> 00:29:01,491
I don't.
610
00:29:02,784 --> 00:29:04,202
Makes sense.
611
00:29:04,244 --> 00:29:05,995
Sleep's not overrated.
612
00:29:08,790 --> 00:29:11,251
This would be a big change,
613
00:29:11,292 --> 00:29:13,128
but I'll consider it.
614
00:29:14,337 --> 00:29:16,923
- Thank you.
- Thank you.
615
00:29:24,180 --> 00:29:26,683
Why are you looking
at the Barclay case?
616
00:29:26,725 --> 00:29:30,061
Because we're gonna find
our marathon man.
617
00:29:44,451 --> 00:29:46,619
Hey, Yuko, do you remember
the Barclay case?
618
00:29:46,661 --> 00:29:49,122
You used social media to find
a picture of the guy that was--
619
00:29:49,164 --> 00:29:50,623
Yeah, I remember.
620
00:29:50,665 --> 00:29:52,959
How would you go about
doing that on a larger scale?
621
00:29:53,001 --> 00:29:55,337
How large?
622
00:29:55,378 --> 00:29:57,255
The Chicago Marathon.
623
00:29:57,297 --> 00:29:59,674
The Chicago Marathon's
a million people,
624
00:29:59,716 --> 00:30:02,010
maybe a million and a half.
625
00:30:02,844 --> 00:30:04,554
We got clear images
of who we're looking for?
626
00:30:04,596 --> 00:30:05,680
Yeah.
627
00:30:05,722 --> 00:30:06,681
It's the Irvine case.
628
00:30:08,350 --> 00:30:11,102
Mom, Dad, and Milo were there,
plus the nanny.
629
00:30:11,144 --> 00:30:12,729
Dad was in the race.
630
00:30:12,771 --> 00:30:16,274
But what I'm after is an image
of the man who was around them.
631
00:30:16,316 --> 00:30:18,985
I need a time
and location to even start.
632
00:30:19,027 --> 00:30:20,362
Riverside, near Adams.
633
00:30:20,403 --> 00:30:23,323
Nanny estimates
between 11:00 and noon.
634
00:30:23,365 --> 00:30:25,617
That's still a big window.
635
00:30:27,452 --> 00:30:29,079
You said the dad was
in the race?
636
00:30:29,120 --> 00:30:30,372
Yeah. Why?
637
00:30:31,539 --> 00:30:33,333
This site logs
all the runners' times--
638
00:30:33,375 --> 00:30:35,335
when they start,
when they finish,
639
00:30:35,377 --> 00:30:36,920
when they hit the checkpoints.
640
00:30:36,961 --> 00:30:38,088
This him?
641
00:30:38,129 --> 00:30:39,547
Yeah.
642
00:30:39,589 --> 00:30:43,593
Number 578921P.
643
00:30:43,635 --> 00:30:44,469
What does that get us?
644
00:30:44,511 --> 00:30:46,513
Runner 578921P went through
645
00:30:46,554 --> 00:30:51,601
the Adams checkpoint
at exactly 11:33.
646
00:30:51,643 --> 00:30:53,228
Does that help?
647
00:31:31,850 --> 00:31:33,977
I didn't know
if you'd want to see me.
648
00:31:34,019 --> 00:31:36,938
Must bring up awful memories.
649
00:31:36,980 --> 00:31:39,816
You were so kind to me.
650
00:31:39,858 --> 00:31:43,028
I really did think it was
just a misunderstanding.
651
00:31:43,069 --> 00:31:45,321
So did I.
652
00:31:54,247 --> 00:31:57,208
Now, there's lots of food,
coffee too.
653
00:31:57,250 --> 00:31:59,919
People are gonna be
nourished and energized.
654
00:31:59,961 --> 00:32:02,047
You're the--you're
the business that donated?
655
00:32:03,089 --> 00:32:05,383
Oh, thanks.
656
00:32:08,386 --> 00:32:09,637
All right.
657
00:32:09,679 --> 00:32:11,014
Hey, the snack table can
go up right there.
658
00:32:11,056 --> 00:32:12,057
Thank you guys.
659
00:32:12,098 --> 00:32:13,266
No problem.
660
00:32:13,308 --> 00:32:14,684
Thank you.
661
00:32:14,726 --> 00:32:16,644
This is so nice of you
to organize.
662
00:32:16,686 --> 00:32:19,272
Oh, it's not a big deal.
663
00:32:19,314 --> 00:32:20,899
Oh, it is.
664
00:32:20,940 --> 00:32:22,192
How do you know the family?
665
00:32:22,233 --> 00:32:23,651
I--I work with Marissa.
666
00:32:23,693 --> 00:32:24,861
Oh.
667
00:32:24,903 --> 00:32:27,322
I'm so sorry about
the press conference.
668
00:32:27,364 --> 00:32:29,074
God, all those questions
about your company.
669
00:32:29,115 --> 00:32:30,200
It doesn't matter.
670
00:32:30,241 --> 00:32:32,410
It does.
671
00:32:32,452 --> 00:32:35,288
And you know, I'm sure
that it's not even true.
672
00:32:36,539 --> 00:32:38,792
You know, uh,
673
00:32:38,833 --> 00:32:41,086
all that matters is
that we're here for Milo.
674
00:32:41,127 --> 00:32:43,213
Of course.
675
00:32:43,254 --> 00:32:44,297
You know, why don't you
grab a button?
676
00:32:44,339 --> 00:32:45,423
OK.
677
00:32:45,465 --> 00:32:46,299
And then we're
going to get started
678
00:32:46,341 --> 00:32:47,342
in a few minutes.
679
00:32:47,384 --> 00:32:48,551
Thanks.
680
00:32:48,593 --> 00:32:49,928
Has anybody seen
the clipboards?
681
00:33:14,661 --> 00:33:15,912
Hi.
682
00:33:15,954 --> 00:33:17,247
Hey.
683
00:33:17,288 --> 00:33:18,373
I had to race home
and change.
684
00:33:18,415 --> 00:33:19,958
It's about to start?
685
00:33:20,875 --> 00:33:23,670
Yeah, we're just getting
food and everything set up.
686
00:33:25,046 --> 00:33:26,089
This is Esther.
687
00:33:26,131 --> 00:33:27,382
- Hey.
- Hello.
688
00:33:27,424 --> 00:33:29,467
Uh, sorry.
689
00:33:29,509 --> 00:33:31,052
I just realized
you two have spoken before.
690
00:33:31,094 --> 00:33:36,891
Uh, Esther called you
on the day--I was at her home.
691
00:33:38,643 --> 00:33:40,353
Well, it's nice
to meet you officially.
692
00:33:40,395 --> 00:33:42,105
And you.
693
00:33:43,481 --> 00:33:45,400
Shall I take this?
694
00:34:01,416 --> 00:34:02,459
Hey.
695
00:34:02,500 --> 00:34:03,835
Thanks, buddy.
696
00:34:05,670 --> 00:34:07,005
I was not expecting that.
697
00:34:09,591 --> 00:34:11,968
You recognized me earlier,
didn't you?
698
00:34:13,762 --> 00:34:14,721
It's OK.
699
00:34:14,763 --> 00:34:17,640
I know my face is
out there now.
700
00:34:17,682 --> 00:34:21,102
It's trash gossip from bored
people who have no lives.
701
00:34:22,896 --> 00:34:25,357
I wish it were true.
702
00:34:25,398 --> 00:34:26,649
The only reason
I needed a nanny
703
00:34:26,691 --> 00:34:28,568
was to go out and party.
704
00:34:29,819 --> 00:34:34,199
That'd be a lot easier
than the actual truth...
705
00:34:34,240 --> 00:34:36,493
which is I don't know
how I'm supposed to function
706
00:34:36,534 --> 00:34:38,828
without someone to help me,
but the thought
707
00:34:38,870 --> 00:34:41,664
of hiring another nanny
right now, how am I--
708
00:34:41,706 --> 00:34:43,958
how am I supposed
to do that, you know?
709
00:34:48,963 --> 00:34:52,258
So after you tag
anything like marathon,
710
00:34:52,300 --> 00:34:54,386
running, Chicago,
stuff like that,
711
00:34:54,427 --> 00:34:59,516
and you filter those images
by location, you get this.
712
00:34:59,557 --> 00:35:03,103
Each of these is
a picture taken that day.
713
00:35:03,144 --> 00:35:06,523
And then you run
a facial recognition software
714
00:35:06,564 --> 00:35:09,984
for both Milo and Carrie.
715
00:35:10,026 --> 00:35:12,195
And this is what you get.
716
00:35:19,244 --> 00:35:20,495
Sorry.
717
00:35:20,537 --> 00:35:21,579
Can you print that up for me?
718
00:35:45,395 --> 00:35:46,813
Hi, everyone.
719
00:35:46,855 --> 00:35:50,025
Uh, thank you so much
for being here today.
720
00:35:50,066 --> 00:35:52,569
Thank you for showing your
support to Marissa and Peter
721
00:35:52,610 --> 00:35:55,613
and the whole Irvine family.
722
00:35:55,655 --> 00:35:57,657
Our goal for the next
few hours is to cover
723
00:35:57,699 --> 00:36:00,076
every street, every house,
and every business
724
00:36:00,118 --> 00:36:01,828
in the surrounding area.
725
00:36:01,870 --> 00:36:03,872
Everyone gets shown a picture.
726
00:36:03,913 --> 00:36:05,957
Everyone gets asked
what they've seen.
727
00:36:05,999 --> 00:36:09,544
Any information you receive,
immediately call the hotline.
728
00:36:09,586 --> 00:36:11,338
The police are aware
of what we're doing,
729
00:36:11,379 --> 00:36:12,714
and they're ready
to hear from us.
730
00:36:12,756 --> 00:36:14,049
When you come up to the table,
731
00:36:14,090 --> 00:36:16,092
you're going to be
assigned a team leader.
732
00:36:16,134 --> 00:36:17,677
They're going to point you
in the right direction
733
00:36:17,719 --> 00:36:19,429
so nothing gets missed.
734
00:36:19,471 --> 00:36:21,097
Somebody has seen something,
735
00:36:21,139 --> 00:36:23,933
and it our job today
to find out what.
736
00:36:25,810 --> 00:36:27,520
Let's bring Milo home.
737
00:36:27,562 --> 00:36:28,605
Yes!
738
00:37:40,468 --> 00:37:41,761
- Hey.
- Hey.
739
00:38:32,479 --> 00:38:34,689
That was the last house.
740
00:38:34,731 --> 00:38:36,816
No one knows anything.
741
00:38:39,819 --> 00:38:41,780
There's lots of people
canvassing.
742
00:38:41,821 --> 00:38:43,323
OK? It's not just us.
743
00:38:43,365 --> 00:38:44,741
So?
744
00:38:44,783 --> 00:38:46,910
So someone will have
seen something.
745
00:38:46,951 --> 00:38:48,203
What if they haven't?
746
00:38:48,244 --> 00:38:50,955
This isn't
what happens to us.
747
00:38:50,997 --> 00:38:53,792
We're gonna bring Milo home.
748
00:38:53,833 --> 00:38:56,211
And fine, OK, it's not gonna be
749
00:38:56,252 --> 00:38:58,963
something we joke about
one day,
750
00:38:59,005 --> 00:39:02,092
but it will be
something we forget.
751
00:39:02,133 --> 00:39:05,929
It's just gonna be
this thing that happened.
752
00:39:05,970 --> 00:39:07,847
But it'll be over.
753
00:39:09,432 --> 00:39:12,686
And then I'll take Milo
to the zoo again.
754
00:39:13,937 --> 00:39:15,021
And you really
didn't need to walk
755
00:39:15,063 --> 00:39:16,606
to all these houses with me.
756
00:39:16,648 --> 00:39:18,149
I know it hurts.
757
00:39:18,191 --> 00:39:19,734
I walked to all
these houses with you
758
00:39:19,776 --> 00:39:23,488
because sometimes
I want to be actual help,
759
00:39:23,530 --> 00:39:29,244
not just symbolic.
760
00:39:30,370 --> 00:39:31,496
Yeah.
761
00:39:31,538 --> 00:39:32,789
Well, you seem to be
doing pretty great.
762
00:39:32,831 --> 00:39:34,457
I am.
763
00:39:34,499 --> 00:39:36,418
I was prepared
to hear you bitch all day.
764
00:39:36,459 --> 00:39:38,253
Well, lucky you.
765
00:39:38,294 --> 00:39:41,339
But I'll be smart
and get an Uber, head home.
766
00:39:41,381 --> 00:39:42,507
All right.
767
00:39:42,549 --> 00:39:44,342
Go.
768
00:39:44,384 --> 00:39:45,427
OK.
769
00:39:45,468 --> 00:39:46,761
Oh, my God,
you're moving so slowly.
770
00:39:46,803 --> 00:39:47,971
Are you sure you're OK?
771
00:39:48,013 --> 00:39:49,556
I'm sure I'm OK.
772
00:39:49,597 --> 00:39:50,557
- OK.
- Go.
773
00:39:50,598 --> 00:39:51,641
All right, I love you.
774
00:39:51,683 --> 00:39:53,977
I love you.
775
00:40:13,997 --> 00:40:15,707
- Anything?
- No.
776
00:40:15,749 --> 00:40:16,916
Thanks.
777
00:40:16,958 --> 00:40:18,335
We appreciate it.
778
00:40:18,376 --> 00:40:20,128
Glad to help out.
779
00:40:34,684 --> 00:40:37,562
Hey, Col.
780
00:40:37,604 --> 00:40:38,521
Lia.
781
00:40:38,563 --> 00:40:39,731
Hey.
782
00:40:39,773 --> 00:40:41,691
You did good.
783
00:40:41,733 --> 00:40:43,151
Thanks.
784
00:40:45,445 --> 00:40:51,826
You know, um,
no one saw anything.
785
00:40:51,868 --> 00:40:55,080
No one knows anything.
786
00:40:55,121 --> 00:40:57,248
- Nothing?
- Nothing.
787
00:40:57,290 --> 00:41:01,711
Not one sighting
of Milo or Carrie.
788
00:41:01,753 --> 00:41:03,421
Not one piece
of new information.
789
00:41:03,463 --> 00:41:04,964
I mean, there were
so many of us,
790
00:41:05,006 --> 00:41:07,592
and we covered so much ground.
791
00:41:07,634 --> 00:41:08,885
I don't know.
792
00:41:08,927 --> 00:41:10,178
Maybe it was stupid,
but I just thought...
793
00:41:13,640 --> 00:41:14,683
I don't know.
794
00:41:14,724 --> 00:41:17,977
How could no one
have seen anything?
795
00:41:22,982 --> 00:41:24,984
And does Marissa know?
796
00:41:26,319 --> 00:41:28,613
I thought
people would be mean
797
00:41:28,655 --> 00:41:30,031
after the press conference.
798
00:41:30,073 --> 00:41:34,577
I thought they would say
that it was staged.
799
00:41:36,204 --> 00:41:37,997
I was prepared to hear that.
800
00:41:38,039 --> 00:41:40,000
Anyone who would believe
something that sick
801
00:41:40,041 --> 00:41:42,127
needs to be online to say it.
802
00:41:43,336 --> 00:41:44,921
Most people know
that's not the truth,
803
00:41:44,963 --> 00:41:46,297
and they just want to help.
804
00:41:47,465 --> 00:41:49,342
They don't want
to be near me.
805
00:41:49,384 --> 00:41:50,552
I can see that.
806
00:41:50,593 --> 00:41:53,513
They--they feel bad for me,
807
00:41:53,555 --> 00:41:55,140
but they don't want
to talk to me.
808
00:41:55,181 --> 00:41:57,308
They want to get away,
and I think that's because...
809
00:42:00,228 --> 00:42:04,149
I think they think
that he's gone.
810
00:42:04,190 --> 00:42:05,859
I don't think that.
811
00:42:09,988 --> 00:42:11,656
Thank you.
812
00:42:11,698 --> 00:42:14,451
I really don't.
813
00:42:14,492 --> 00:42:16,911
I swear to you,
814
00:42:16,953 --> 00:42:19,414
even my deepest,
darkest thoughts,
815
00:42:19,456 --> 00:42:21,041
they're not that.
816
00:42:26,588 --> 00:42:28,214
Hey.
817
00:42:29,424 --> 00:42:30,216
I'm so sorry.
818
00:42:30,258 --> 00:42:31,509
Where have you been?
819
00:42:31,551 --> 00:42:33,803
I'm sorry.
820
00:42:33,845 --> 00:42:35,180
- I'm gonna leave you two.
- OK.
821
00:42:35,221 --> 00:42:37,223
Thanks for today.
- Yeah, no problem.
822
00:42:40,143 --> 00:42:41,269
Where were you?
823
00:42:41,311 --> 00:42:43,438
You were supposed
to be with me,
824
00:42:43,480 --> 00:42:45,440
and we were gonna
do that together.
825
00:42:45,482 --> 00:42:46,775
I know, I--
826
00:42:46,816 --> 00:42:49,152
I just, I drove.
827
00:42:49,194 --> 00:42:50,612
Well, then what?
What happened?
828
00:42:50,653 --> 00:42:51,613
Why--
- And I--
829
00:42:56,034 --> 00:42:59,996
I just pulled over,
and I--I started crying,
830
00:43:00,038 --> 00:43:02,540
and I couldn't stop,
and I, um--
831
00:43:02,582 --> 00:43:04,709
I thought I had to get it
together before I came back,
832
00:43:04,751 --> 00:43:06,461
and I couldn't, and I--I just--
833
00:43:06,503 --> 00:43:07,379
I couldn't.
834
00:43:07,420 --> 00:43:09,464
- It's OK.
- I'm sorry.
835
00:43:12,592 --> 00:43:13,927
It's OK.
836
00:43:13,968 --> 00:43:14,969
It's OK.
837
00:43:15,011 --> 00:43:16,429
I understand.
838
00:43:27,565 --> 00:43:30,193
Nobody knows anything.
839
00:43:32,445 --> 00:43:37,117
Everyone was questioned,
and nobody saw anything.
840
00:43:40,704 --> 00:43:43,081
It's been three days.
841
00:43:43,123 --> 00:43:46,960
There's no ransom,
which means...
842
00:43:47,002 --> 00:43:48,586
if no one wants money,
843
00:43:48,628 --> 00:43:53,800
then they aren't planning
on returning him,
844
00:43:53,842 --> 00:43:56,386
which means he's--
845
00:43:56,428 --> 00:43:58,805
which means he's not close by.
846
00:44:10,817 --> 00:44:15,447
Oh, Milo could be anywhere
in the world right now.
847
00:44:37,761 --> 00:44:38,803
Hi, Alex.
848
00:44:38,845 --> 00:44:40,680
Well, congratulations, Jenny.
849
00:44:40,722 --> 00:44:42,599
Lee Logan is coming
to Blackhorn.
850
00:44:44,100 --> 00:44:46,019
What?
851
00:44:46,061 --> 00:44:47,103
You made the numbers work.
852
00:44:47,145 --> 00:44:48,938
He liked that.
853
00:44:48,980 --> 00:44:51,316
But there's more.
854
00:44:51,358 --> 00:44:54,778
He wants you to take on
his back catalog.
855
00:44:54,819 --> 00:44:57,989
Well, we were only
pitching his next title.
856
00:44:58,031 --> 00:44:59,032
His back catalog--
857
00:44:59,074 --> 00:45:00,658
Is massive, I know. I know.
858
00:45:00,700 --> 00:45:03,703
Listen, Lee is pretty much
his own floating economy,
859
00:45:03,745 --> 00:45:06,164
and now that's coming
your way.
860
00:45:06,206 --> 00:45:08,625
You and your husband go
pop some champagne.
861
00:45:10,377 --> 00:45:11,795
Thank you.
Thank you.
862
00:45:11,836 --> 00:45:13,880
You're welcome.
Take it easy.
863
00:45:23,515 --> 00:45:25,016
Honey, I would have done
the same thing.
864
00:45:25,058 --> 00:45:26,893
Then why do I
feel like shit?
865
00:45:26,935 --> 00:45:28,812
Well, because that's
the way it is with Sam.
866
00:45:28,853 --> 00:45:30,230
We feel like shit sometimes.
867
00:45:30,271 --> 00:45:32,315
It doesn't mean
we're actually shit.
868
00:45:32,357 --> 00:45:33,817
All he wanted was
for me to get a rock
869
00:45:33,858 --> 00:45:35,235
out of his shoe for him.
870
00:45:35,276 --> 00:45:36,820
But he--he couldn't tell me.
871
00:45:36,861 --> 00:45:39,823
I mean, he can't
communicate with us, Case.
872
00:45:39,864 --> 00:45:43,201
I mean, all we can do
every day is guess.
873
00:45:43,243 --> 00:45:45,036
You're a great mom.
874
00:45:45,078 --> 00:45:47,205
He loves you to pieces.
875
00:45:47,247 --> 00:45:49,708
Look, he's already forgotten.
876
00:45:49,749 --> 00:45:50,875
I can hear him
in the background.
877
00:45:50,917 --> 00:45:53,169
He's laughing.
878
00:45:53,211 --> 00:45:54,713
Thank you, honey.
879
00:45:56,715 --> 00:46:02,512
I, uh--I'll come home
as soon as I can, OK?
880
00:46:02,554 --> 00:46:04,431
Love you.
881
00:46:29,205 --> 00:46:31,291
Can you bring
that picture up again?
882
00:46:35,545 --> 00:46:36,796
Look at that.
883
00:46:36,838 --> 00:46:38,798
I was thinking it was
just a reflection, right?
884
00:46:38,840 --> 00:46:40,592
Probably. It was a sunny day.
885
00:46:40,633 --> 00:46:41,968
Sun catches a window
just right.
886
00:46:42,010 --> 00:46:43,261
Yeah, but it's not a window.
887
00:46:43,303 --> 00:46:44,721
It's a rooftop.
888
00:46:44,763 --> 00:46:46,931
Why is someone on a rooftop
during a marathon?
889
00:46:46,973 --> 00:46:49,851
A tiny, single point
of reflective glass.
890
00:46:51,770 --> 00:46:53,396
It's a camera.
891
00:46:53,438 --> 00:46:54,647
Elevated angle.
892
00:46:54,689 --> 00:46:56,900
Geotags would have been
much further out.
893
00:46:56,941 --> 00:46:58,777
That's why it didn't come up.
894
00:47:10,330 --> 00:47:11,414
Hi.
895
00:47:11,456 --> 00:47:12,624
How are ya?
896
00:47:13,583 --> 00:47:14,542
Done.
897
00:47:14,584 --> 00:47:16,169
Just done.
898
00:47:17,545 --> 00:47:19,172
Oh, no. What happened?
899
00:47:19,214 --> 00:47:21,591
Oh, just a fight
on everything.
900
00:47:21,633 --> 00:47:23,968
Dinner, bath, pajamas, books.
901
00:47:25,679 --> 00:47:27,097
I'm sorry.
902
00:47:27,138 --> 00:47:29,599
I didn't mean for the evening
to be so unpleasant.
903
00:47:29,641 --> 00:47:31,476
Pitch go OK?
904
00:47:32,811 --> 00:47:34,145
We got him.
905
00:47:34,187 --> 00:47:35,397
We got Lee Logan.
906
00:47:35,438 --> 00:47:36,815
Great.
907
00:47:38,149 --> 00:47:41,111
Prestige, right?
908
00:47:41,152 --> 00:47:42,195
Right.
909
00:47:42,237 --> 00:47:43,279
Mm.
910
00:47:44,739 --> 00:47:46,991
Cool.
911
00:47:47,033 --> 00:47:50,286
Listen, I'm gonna
tune out for a bit.
912
00:47:56,501 --> 00:47:58,294
Great work, though, hon.
913
00:48:28,825 --> 00:48:31,411
I'm gonna get changed.
914
00:49:45,110 --> 00:49:47,570
Stop. What's that building?
915
00:49:47,612 --> 00:49:48,738
It's a hotel.
916
00:49:48,780 --> 00:49:50,031
The Magnolia.
917
00:49:50,073 --> 00:49:51,616
Is that helpful?
918
00:49:51,658 --> 00:49:53,743
Easy to find the tags,
at least.
919
00:49:53,785 --> 00:49:57,872
People on the internet love to
tell you where they're staying.
920
00:50:21,396 --> 00:50:22,731
Hi, Colin.
921
00:50:22,772 --> 00:50:23,773
Hey.
922
00:50:23,815 --> 00:50:24,941
Sorry, it took me a sec.
923
00:50:24,983 --> 00:50:26,860
I had to think
something through.
924
00:50:26,901 --> 00:50:28,445
There's--there's
a trust I manage.
925
00:50:28,486 --> 00:50:30,113
Let's use the funds
from there to replenish
926
00:50:30,155 --> 00:50:31,614
the Philips account.
927
00:50:31,656 --> 00:50:33,575
Sure.
928
00:50:33,616 --> 00:50:35,869
Whose trust is it?
929
00:50:35,910 --> 00:50:37,078
Lia Irvine.
930
00:50:57,349 --> 00:51:00,310
To anyone who may have seen
or heard something,
931
00:51:00,352 --> 00:51:02,437
every bit of information
is crucial
932
00:51:02,479 --> 00:51:04,522
as the hunt
for Milo Irvine continues.
933
00:51:04,564 --> 00:51:07,484
I got one.
It's on a photography forum.
934
00:51:13,531 --> 00:51:16,242
Who are you?
935
00:51:16,284 --> 00:51:18,661
Local authorities have
reiterated the importance
936
00:51:18,703 --> 00:51:21,498
of coordinated efforts
and praised volunteers
937
00:51:21,539 --> 00:51:24,334
for their dedication
and cooperation.
938
00:51:24,376 --> 00:51:26,211
But the community
remains hopeful
939
00:51:26,252 --> 00:51:28,505
that Milo will be reunited
with his parents
940
00:51:28,546 --> 00:51:30,382
in time for his
sixth birthday.
941
00:51:30,423 --> 00:51:31,883
If you have any
information that
942
00:51:31,925 --> 00:51:33,343
may assist in locating Milo,
943
00:51:33,385 --> 00:51:35,220
please contact
local authorities.
64068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.