Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,228 --> 00:00:22,188
Hi, I'm Marissa.
2
00:00:22,230 --> 00:00:24,983
I'm here to pick up
my son, Milo.
3
00:00:25,025 --> 00:00:27,110
I think you've got
the wrong house.
4
00:00:27,152 --> 00:00:28,820
There's no Milo here.
5
00:00:28,862 --> 00:00:30,905
Oh.
Uh, I'm sorry.
6
00:00:30,947 --> 00:00:32,699
Let me--let me just check.
7
00:00:32,741 --> 00:00:35,744
This is--hang on.
8
00:00:38,580 --> 00:00:41,249
"The address is
1800 Crescent Hollow Road.
9
00:00:41,291 --> 00:00:42,792
"If I'm not home from work
when you get there,
10
00:00:42,834 --> 00:00:45,795
my nanny will be there
with the boys."
11
00:00:45,837 --> 00:00:47,922
This isn't--this isn't 1800?
12
00:00:47,964 --> 00:00:49,674
It is,
but there's no Milo here.
13
00:00:49,716 --> 00:00:51,718
It's just me,
all by my lonesome.
14
00:00:51,760 --> 00:00:53,178
Who sent you the text?
15
00:00:53,219 --> 00:00:56,890
Uh, a mom
from the school, Jenny.
16
00:00:56,931 --> 00:00:59,726
Milo's on a playdate
with her son, Jacob, and this--
17
00:00:59,768 --> 00:01:03,104
this is where I'm supposed
to pick him up.
18
00:01:03,146 --> 00:01:04,481
I'm not crazy, right?
19
00:01:04,522 --> 00:01:06,566
That--that's this address.
20
00:01:06,608 --> 00:01:07,859
It is.
21
00:01:07,901 --> 00:01:09,736
Should you give her a call?
22
00:01:09,778 --> 00:01:12,614
Yeah, yeah.
23
00:01:15,867 --> 00:01:17,952
We're sorry.
You have reached a number--
24
00:01:17,994 --> 00:01:20,288
It's not working.
25
00:01:20,330 --> 00:01:21,748
The number isn't working.
26
00:01:23,041 --> 00:01:24,959
Come on in.
We'll figure it out together.
27
00:01:25,001 --> 00:01:27,420
- You have reached a number--
- Thank you.
28
00:01:27,462 --> 00:01:30,590
Or is no longer in service.
29
00:01:30,632 --> 00:01:32,550
Why would her number
not be working?
30
00:01:32,592 --> 00:01:34,594
Well, could she have
gotten a new one?
31
00:01:34,636 --> 00:01:37,597
Yeah, maybe, but I just--
I can't--
32
00:01:37,639 --> 00:01:39,641
"The address is
1800 Crescent Hollow Road.
33
00:01:39,683 --> 00:01:41,559
"If I'm not home from work
when you get there,
34
00:01:41,601 --> 00:01:43,520
"my nanny will be there
with the boys.
35
00:01:43,561 --> 00:01:45,772
Jenny."
36
00:01:45,814 --> 00:01:48,358
How could she send me
the wrong address?
37
00:01:48,400 --> 00:01:49,526
I don't know.
38
00:01:49,567 --> 00:01:51,611
Have you been
to her home before?
39
00:01:51,653 --> 00:01:53,196
No, no.
40
00:01:53,238 --> 00:01:55,407
No, this is Milo's first
playdate with Jacob.
41
00:01:55,448 --> 00:01:56,449
He's only five.
42
00:01:56,491 --> 00:01:58,410
This is--
he's just started school.
43
00:01:58,451 --> 00:01:59,703
But you know this Jenny?
44
00:01:59,744 --> 00:02:00,787
Yeah.
45
00:02:00,829 --> 00:02:01,996
Yeah, we met
at the school social.
46
00:02:02,038 --> 00:02:02,997
She was great.
47
00:02:03,039 --> 00:02:05,000
She--autocorrect.
48
00:02:05,041 --> 00:02:07,794
That's why--that's why
the address is wrong.
49
00:02:07,836 --> 00:02:10,171
That makes sense.
50
00:02:10,213 --> 00:02:11,464
Drives us all nuts.
51
00:02:11,506 --> 00:02:12,716
I just have to get
the right address,
52
00:02:12,757 --> 00:02:14,342
and then I'll get
out of your house.
53
00:02:14,384 --> 00:02:17,137
Uh, here, let me try--
54
00:02:17,178 --> 00:02:18,513
we have a nanny as well,
55
00:02:18,555 --> 00:02:21,182
and she might have
another number for Jenny.
56
00:02:21,224 --> 00:02:22,308
Is there any chance
your nanny
57
00:02:22,350 --> 00:02:24,269
could have picked up your son?
58
00:02:24,310 --> 00:02:27,272
No, she's away
for a few days, so it's, uh--
59
00:02:30,150 --> 00:02:31,860
She's not answering.
60
00:02:31,901 --> 00:02:33,695
Do you have the numbers for
the other parents in the class?
61
00:02:33,737 --> 00:02:35,822
Could you call
one of them, and--
62
00:02:35,864 --> 00:02:37,907
Yes! Yeah, yes.
63
00:02:37,949 --> 00:02:40,285
Great idea. Uh...
64
00:02:44,539 --> 00:02:45,999
Well done!
65
00:02:52,088 --> 00:02:53,882
Marissa, how are you?
66
00:02:53,923 --> 00:02:55,842
Hi. Sarah, hi.
67
00:02:55,884 --> 00:02:57,927
Do you have a number
for Jenny Kaminski?
68
00:02:57,969 --> 00:03:00,013
Milo is on a playdate
with her son, Jacob,
69
00:03:00,055 --> 00:03:02,849
and somehow Jenny has
sent me the wrong address,
70
00:03:02,891 --> 00:03:05,518
and the number I have for her
isn't working now,
71
00:03:05,560 --> 00:03:07,854
so I have no idea
where to pick up Milo.
72
00:03:07,896 --> 00:03:10,106
Yeah.
73
00:03:11,733 --> 00:03:13,109
Sarah?
74
00:03:13,151 --> 00:03:15,820
Sarah?
Are you there, Sarah?
75
00:03:15,862 --> 00:03:18,365
Have you got
your dates mixed up?
76
00:03:20,075 --> 00:03:21,910
No. No, it's today.
77
00:03:21,951 --> 00:03:23,870
I'm sure of it.
78
00:03:23,912 --> 00:03:26,539
Milo can't be
on a playdate with Jacob,
79
00:03:26,581 --> 00:03:29,501
because Jacob is here
with me right now.
80
00:03:32,170 --> 00:03:36,216
Uh...
81
00:03:36,257 --> 00:03:40,345
uh...
82
00:03:40,387 --> 00:03:41,805
can you--
83
00:03:41,846 --> 00:03:43,723
Hello.
84
00:03:43,765 --> 00:03:46,059
My name is Esther,
and I'm here with your friend.
85
00:03:46,101 --> 00:03:49,562
Now, do you have the right
number for this woman, Jenny?
86
00:03:49,604 --> 00:03:50,897
Yeah,
I mean, I can--
87
00:03:50,939 --> 00:03:52,899
I can send through
the parent contact list again.
88
00:03:52,941 --> 00:03:54,859
I mean, Marissa should
already have that, but--
89
00:03:54,901 --> 00:03:57,237
Oh, please do, thank you.
We'll give her a call.
90
00:03:57,278 --> 00:03:59,155
But Jenny's little boy
is with you?
91
00:03:59,197 --> 00:04:00,407
You sure about that?
92
00:04:00,448 --> 00:04:01,741
Yeah,
I'm the parent representative
93
00:04:01,783 --> 00:04:03,368
at the school,
so I know all of the moms
94
00:04:03,410 --> 00:04:04,953
and all of the kids.
95
00:04:04,994 --> 00:04:09,791
And I am definitely looking
at Jenny's boy Jacob right now.
96
00:04:09,833 --> 00:04:12,085
OK, there,
I just sent it through.
97
00:04:12,127 --> 00:04:14,170
Um, you should--
98
00:04:14,212 --> 00:04:15,797
- Yeah, we got it.
- OK.
99
00:04:15,839 --> 00:04:17,257
- Thank you, Sarah.
- OK.
100
00:04:20,844 --> 00:04:22,595
Would you like me
to call Jenny for you?
101
00:04:22,637 --> 00:04:25,181
Uh, yeah, thanks.
102
00:04:25,223 --> 00:04:26,224
Yeah.
103
00:04:35,859 --> 00:04:37,318
- Hello?
- Hello, Jenny.
104
00:04:37,360 --> 00:04:38,486
You don't know me,
but I'm here
105
00:04:38,528 --> 00:04:39,696
with your friend, Marissa.
106
00:04:39,738 --> 00:04:40,989
Hi, this is Jenny. Yeah.
107
00:04:41,031 --> 00:04:42,115
Is everything all right?
108
00:04:42,157 --> 00:04:43,825
Well, Marissa thought
her son was
109
00:04:43,867 --> 00:04:45,452
at your house today,
but there seems to be
110
00:04:45,493 --> 00:04:46,661
some kind of confusion
on that.
111
00:04:46,703 --> 00:04:47,954
Oh, no, I'm working tonight.
112
00:04:47,996 --> 00:04:50,457
Jacob's at Sarah Larsen's
for a playdate.
113
00:04:50,498 --> 00:04:52,292
So Milo isn't with you?
114
00:04:52,334 --> 00:04:54,252
No, he isn't.
115
00:04:54,294 --> 00:04:55,462
OK, so--
116
00:04:55,503 --> 00:04:56,588
No, you sent me a message!
117
00:04:56,629 --> 00:04:57,797
Hi--hi, Marissa.
118
00:04:57,839 --> 00:04:59,424
No, I'm so sorry, but I didn't.
119
00:04:59,466 --> 00:05:01,760
It's on my phone.
I'm--I'm not crazy.
120
00:05:01,801 --> 00:05:03,345
It's on my phone.
You sent me a text.
121
00:05:03,386 --> 00:05:05,305
I promise I didn't.
122
00:05:05,347 --> 00:05:06,514
Is Milo OK?
123
00:05:06,556 --> 00:05:07,640
I'm sure he's fine.
124
00:05:07,682 --> 00:05:08,975
We'll figure it out.
125
00:05:09,017 --> 00:05:11,728
Thank you, Jenny.
126
00:05:11,770 --> 00:05:15,815
Who sent me that text?
127
00:05:15,857 --> 00:05:17,942
Oh, he's got a--
he's got a tracker.
128
00:05:17,984 --> 00:05:20,362
He's got a--he's got a--
129
00:05:23,281 --> 00:05:24,991
It's offline.
What?
130
00:05:25,033 --> 00:05:26,993
Uh--uh--
131
00:05:30,622 --> 00:05:32,791
You've reached Peter Irvine.
Please leave a message.
132
00:05:32,832 --> 00:05:34,209
Peter, can you call me back?
133
00:05:34,250 --> 00:05:35,460
Right now, please.
134
00:05:35,502 --> 00:05:37,003
Right--right now.
135
00:05:37,045 --> 00:05:38,421
That's your husband?
136
00:05:38,463 --> 00:05:39,714
Could he have
picked up your son,
137
00:05:39,756 --> 00:05:41,383
maybe forgetting to tell you?
138
00:05:41,424 --> 00:05:42,801
No, he, uh--
he doesn't do that.
139
00:05:42,842 --> 00:05:45,679
It's--it's our--
it's our nanny or it's me.
140
00:05:45,720 --> 00:05:47,639
He doesn't ever
pick up Milo from school.
141
00:05:47,681 --> 00:05:49,265
Could your son
still be at school?
142
00:05:49,307 --> 00:05:51,101
No. No, it's past 5:00.
143
00:05:51,142 --> 00:05:52,310
School is closed.
144
00:05:52,352 --> 00:05:54,479
So there's no way
he could still be there?
145
00:05:54,521 --> 00:05:55,897
No, they would have
called me.
146
00:05:55,939 --> 00:05:57,732
If no one picked him up,
they would have--
147
00:06:00,193 --> 00:06:04,572
So someone has picked him up.
148
00:06:05,782 --> 00:06:08,201
Who picked up my son
from school?
149
00:06:10,203 --> 00:06:11,621
Peter.
- Hey.
150
00:06:11,663 --> 00:06:13,206
Is he that worked up
about pizza tonight,
151
00:06:13,248 --> 00:06:15,041
or is he still convinced
I'm gonna screw up his order?
152
00:06:15,083 --> 00:06:18,044
Because, you know, I know
I'm just a dumb dad and all,
153
00:06:18,086 --> 00:06:20,588
but I think
I can remember cheese.
154
00:06:20,630 --> 00:06:22,382
Peter, is he with you?
155
00:06:22,424 --> 00:06:23,675
What? No.
156
00:06:23,717 --> 00:06:25,468
No, he's with you.
157
00:06:25,510 --> 00:06:27,220
He's not.
He's--he's not.
158
00:06:27,262 --> 00:06:29,139
He's not.
He's not with me.
159
00:06:29,180 --> 00:06:32,058
OK, what do you mean,
he's not with you?
160
00:06:32,100 --> 00:06:33,977
Where is he?
161
00:06:34,019 --> 00:06:35,562
Marissa?
162
00:06:35,603 --> 00:06:37,689
Marissa, hey.
163
00:06:37,731 --> 00:06:39,524
I don't know where my son is.
164
00:06:39,566 --> 00:06:42,235
Can you hear me? Marissa!
165
00:06:53,496 --> 00:06:55,165
I'm sure he'll be there.
166
00:06:55,206 --> 00:06:58,418
Someone will have
taken him to your home.
167
00:07:34,287 --> 00:07:36,247
Milo!
168
00:07:36,289 --> 00:07:37,665
Milo!
169
00:07:42,170 --> 00:07:43,296
Milo!
170
00:07:47,926 --> 00:07:49,552
Milo!
171
00:07:49,594 --> 00:07:50,887
Are you here?
172
00:07:53,473 --> 00:07:55,058
Please say you're hiding.
173
00:07:58,603 --> 00:08:01,314
Milo!
174
00:08:01,356 --> 00:08:03,108
Sweetheart, are you hiding?
175
00:08:06,236 --> 00:08:08,446
Milo!
176
00:08:19,666 --> 00:08:21,626
Milo!
177
00:08:26,214 --> 00:08:28,216
Brian!
178
00:08:28,258 --> 00:08:30,176
Brian!
179
00:08:30,218 --> 00:08:32,345
Brian!
180
00:08:32,387 --> 00:08:34,180
Open up!
181
00:08:34,222 --> 00:08:35,348
Brian!
182
00:08:35,390 --> 00:08:36,891
Where's Milo? Is he here?
Is he with you?
183
00:08:36,933 --> 00:08:38,518
Is everything OK?
Is he all right?
184
00:08:38,560 --> 00:08:39,728
No, he isn't--
he's not all right.
185
00:08:39,769 --> 00:08:41,021
He's not all right.
- What happened?
186
00:08:41,062 --> 00:08:42,230
What's going on?
187
00:08:42,272 --> 00:08:43,231
He's not--he's not--
he's not all right!
188
00:08:43,273 --> 00:08:45,025
No, he's not all right!
189
00:08:47,986 --> 00:08:50,363
- Is he here?
- Peter!
190
00:08:50,405 --> 00:08:52,198
No, he's--no!
191
00:08:52,240 --> 00:08:53,533
- OK.
- He's--
192
00:08:53,575 --> 00:08:55,285
OK. All right.
We're gonna find him.
193
00:08:55,326 --> 00:08:57,037
I promise, OK?
194
00:08:57,078 --> 00:08:59,497
We'll find him.
OK. OK.
195
00:08:59,539 --> 00:09:01,374
OK. OK.
196
00:09:01,416 --> 00:09:02,751
We'll find him.
I promise.
197
00:09:19,768 --> 00:09:22,187
Can you tell us the last time
you saw your son?
198
00:09:22,228 --> 00:09:26,149
Uh, yeah,
it was this morning.
199
00:09:26,191 --> 00:09:28,902
I dropped him at school
before work.
200
00:09:28,943 --> 00:09:32,072
I think we left about 7:45.
201
00:09:32,113 --> 00:09:34,991
Did you walk him
inside the building?
202
00:09:35,033 --> 00:09:37,535
No, there's a drop-off area
in front of the school.
203
00:09:39,954 --> 00:09:41,790
There you go, Milo bear.
204
00:09:41,831 --> 00:09:44,793
Remember, pizza night tonight.
205
00:09:44,834 --> 00:09:46,670
Hi, Milo.
Ready for school?
206
00:09:46,711 --> 00:09:48,171
Bye, Mommy.
207
00:09:48,213 --> 00:09:50,131
- OK, take my hand.
- Bye, sweetheart.
208
00:09:51,966 --> 00:09:53,677
What's the name
of the school?
209
00:09:53,718 --> 00:09:56,471
Bishops Academy.
210
00:09:56,513 --> 00:09:58,807
And your son's teacher?
211
00:09:58,848 --> 00:10:01,267
- Uh--
- Mr. Williams.
212
00:10:01,309 --> 00:10:03,436
We don't have
his personal number.
213
00:10:03,478 --> 00:10:04,688
They're not given out.
214
00:10:04,729 --> 00:10:05,939
And the school is closed
right now,
215
00:10:05,980 --> 00:10:08,316
so I don't know
how to get ahold of him.
216
00:10:08,358 --> 00:10:10,360
We'll find Mr. Williams.
217
00:10:10,402 --> 00:10:12,529
Now, you said your son had
a tracker in his backpack.
218
00:10:12,570 --> 00:10:14,030
Yeah.
219
00:10:14,072 --> 00:10:17,575
It's, uh--it's--
it's offline now, though.
220
00:10:17,617 --> 00:10:18,743
OK.
221
00:10:18,785 --> 00:10:20,286
Can you describe your son?
222
00:10:20,328 --> 00:10:22,706
He's blond.
223
00:10:22,747 --> 00:10:24,791
His hair is long.
224
00:10:24,833 --> 00:10:29,629
His bangs--bangs are long.
225
00:10:29,671 --> 00:10:31,798
He just likes it that way.
- Uh-huh.
226
00:10:31,840 --> 00:10:34,426
Does he have any other
distinguishing features,
227
00:10:34,467 --> 00:10:35,552
aside from the long hair?
228
00:10:35,593 --> 00:10:36,886
Uh, no.
229
00:10:36,928 --> 00:10:38,388
- No.
- No.
230
00:10:38,430 --> 00:10:41,266
And what was he wearing
this morning?
231
00:10:41,307 --> 00:10:43,143
An orange shirt
and blue pants.
232
00:10:43,184 --> 00:10:45,770
And his coat,
which is mostly green,
233
00:10:45,812 --> 00:10:47,063
and it's got a little--
234
00:10:47,105 --> 00:10:49,065
it's got a little dinosaur
here.
235
00:10:49,107 --> 00:10:50,400
Is your son
on any medication,
236
00:10:50,442 --> 00:10:52,652
or does he have
any allergies or illnesses
237
00:10:52,694 --> 00:10:53,611
or anything like that?
238
00:10:53,653 --> 00:10:55,321
No, no.
239
00:10:55,363 --> 00:10:56,823
Allergies, I mean--
240
00:10:56,865 --> 00:10:59,242
Oh, yeah, I'm severely
allergic to soy,
241
00:10:59,284 --> 00:11:02,746
so we look out for Milo
with that stuff,
242
00:11:02,787 --> 00:11:04,164
but he seems to be fine.
243
00:11:04,205 --> 00:11:08,293
And who usually picks up
your son from school?
244
00:11:08,335 --> 00:11:12,839
Our nanny, Ana Garcia.
245
00:11:12,881 --> 00:11:14,758
We've called her,
but she's not answering.
246
00:11:14,799 --> 00:11:16,593
How did you meet Ms. Garcia?
247
00:11:16,634 --> 00:11:19,512
Through a website,
a nanny service.
248
00:11:19,554 --> 00:11:21,431
All the moms use it.
249
00:11:21,473 --> 00:11:23,516
Did she have references?
250
00:11:23,558 --> 00:11:24,851
Yeah.
251
00:11:24,893 --> 00:11:28,438
I mean, the nanny service
vets all that,
252
00:11:28,480 --> 00:11:30,482
criminal checks, everything.
253
00:11:30,523 --> 00:11:32,150
She's fantastic with Milo.
254
00:11:32,192 --> 00:11:34,861
I just--I wouldn't leave
my son with just anyone.
255
00:11:38,406 --> 00:11:41,493
That's work.
That's--it's nothing.
256
00:11:41,534 --> 00:11:43,536
It's--it's nothing.
257
00:11:47,248 --> 00:11:49,167
What is it that you do
for a living, ma'am?
258
00:11:49,209 --> 00:11:51,002
I'm in wealth management.
259
00:11:51,044 --> 00:11:52,170
I have my own firm.
260
00:11:52,212 --> 00:11:53,797
And Peter's in--
in commodities.
261
00:11:53,838 --> 00:11:55,048
Commodities.
262
00:11:55,090 --> 00:11:56,591
What else can you tell us
about your nanny?
263
00:11:56,633 --> 00:11:58,927
She's from Chile.
She's been here about a year.
264
00:11:58,968 --> 00:12:01,221
She's got a studio in Thornton
with her boyfriend.
265
00:12:01,262 --> 00:12:03,890
They're driving down
to Fort Wayne this weekend.
266
00:12:03,932 --> 00:12:05,517
His cousin is getting married.
267
00:12:07,602 --> 00:12:08,728
Found the teacher.
268
00:12:08,770 --> 00:12:10,230
He's not picking up his cell.
269
00:12:12,065 --> 00:12:14,317
We'll keep trying.
270
00:12:14,359 --> 00:12:15,985
Now, your understanding
was that Milo
271
00:12:16,027 --> 00:12:17,904
was supposed to be
on a playdate today,
272
00:12:17,946 --> 00:12:19,406
is that correct?
273
00:12:19,447 --> 00:12:20,782
Yeah.
274
00:12:20,824 --> 00:12:22,450
And how was
that playdate arranged?
275
00:12:24,786 --> 00:12:27,205
Uh, I received a text
276
00:12:27,247 --> 00:12:30,917
from one of the moms,
Jenny Kaminski.
277
00:12:30,959 --> 00:12:33,586
She was wondering
if Milo wanted to play
278
00:12:33,628 --> 00:12:36,673
with her son, Jacob, and, uh--
279
00:12:38,675 --> 00:12:40,010
I didn't have Ana to help,
280
00:12:40,051 --> 00:12:43,346
and I didn't want to cancel
a meeting at work.
281
00:12:43,388 --> 00:12:47,434
And so I--
282
00:12:47,475 --> 00:12:49,102
yeah, it was perfect.
283
00:12:49,144 --> 00:12:50,937
How well do you know
Ms. Kaminski?
284
00:12:50,979 --> 00:12:52,355
She's one of the moms
from school.
285
00:12:52,397 --> 00:12:55,608
And I--you know,
I've seen her around a lot,
286
00:12:55,650 --> 00:12:57,318
but I haven't spoken to her
287
00:12:57,360 --> 00:12:59,571
until about
a week and a half ago
288
00:12:59,612 --> 00:13:01,406
at the school social,
and she was great.
289
00:13:01,448 --> 00:13:04,117
She seemed--
yeah, she was great.
290
00:13:04,159 --> 00:13:05,952
Have you been
to her home before?
291
00:13:07,954 --> 00:13:09,205
- No.
- Have you and Ms. Kaminski
292
00:13:09,247 --> 00:13:11,332
corresponded
through text before?
293
00:13:11,374 --> 00:13:12,792
No.
294
00:13:12,834 --> 00:13:14,085
Did you have a contact
for Ms. Kaminski
295
00:13:14,127 --> 00:13:15,962
through, like, the school?
296
00:13:16,004 --> 00:13:17,922
Yeah, there's a parent
contact list,
297
00:13:17,964 --> 00:13:19,758
and it gets sent out
at the start of the year.
298
00:13:19,799 --> 00:13:22,052
And the number from the text
matched the number
299
00:13:22,093 --> 00:13:23,762
listed for Ms. Kaminski?
300
00:13:28,350 --> 00:13:30,268
I didn't check.
301
00:13:30,310 --> 00:13:32,270
I thought you had all the
parents' numbers in your phone.
302
00:13:32,312 --> 00:13:35,815
I hadn't entered them
all in yet, and I--
303
00:13:35,857 --> 00:13:37,525
I just--I hadn't
gotten around to it.
304
00:13:37,567 --> 00:13:39,527
It's by my side of the bed,
and...
305
00:13:39,569 --> 00:13:41,654
I'm so tired when I get home,
and--
306
00:13:41,696 --> 00:13:44,240
Yeah, yeah, it's OK.
It's OK.
307
00:13:44,282 --> 00:13:47,452
She signed the text "Jenny,"
so I just--I just assumed.
308
00:13:47,494 --> 00:13:49,704
I assumed it was her.
I mean, why wouldn't it be her?
309
00:13:49,746 --> 00:13:50,914
Yeah, it makes sense.
310
00:13:50,955 --> 00:13:52,916
It's OK.
311
00:13:52,957 --> 00:13:55,543
Ma'am, did you ever
speak on the phone
312
00:13:55,585 --> 00:13:58,296
to Ms. Kaminski
about this playdate?
313
00:14:00,215 --> 00:14:02,300
No, it was all over text.
314
00:14:06,930 --> 00:14:08,264
Mr. and Mrs. Irvine,
do you have
315
00:14:08,306 --> 00:14:10,517
a recent picture of your son?
316
00:14:20,652 --> 00:14:22,779
I told you about Marissa, remember?
317
00:14:22,821 --> 00:14:24,739
She's the one I met
at the school social.
318
00:14:24,781 --> 00:14:26,741
- Oh, that's right.
- She was great.
319
00:14:26,783 --> 00:14:28,159
I really like her.
320
00:14:28,201 --> 00:14:30,495
And God,
she just sounded so upset.
321
00:14:30,537 --> 00:14:32,288
It was awful.
322
00:14:32,330 --> 00:14:34,582
She said I texted her about
a playdate, but I didn't.
323
00:14:34,624 --> 00:14:37,585
She probably just
read it wrong or something.
324
00:14:37,627 --> 00:14:39,129
I don't think so.
325
00:14:39,170 --> 00:14:41,464
It wasn't just Marissa there.
There was another woman too.
326
00:14:41,506 --> 00:14:43,967
It seemed like a stranger that
was helping her or something.
327
00:14:44,009 --> 00:14:45,176
I'm sure the kid is fine.
328
00:14:45,218 --> 00:14:46,761
He's probably been found
by now,
329
00:14:46,803 --> 00:14:48,221
with his grandma or something.
330
00:14:48,263 --> 00:14:49,848
Jesus, I can't imagine
the worry.
331
00:14:49,889 --> 00:14:51,766
I'm getting nauseous
just thinking about it.
332
00:14:51,808 --> 00:14:53,852
Do you know
what makes me nauseous?
333
00:14:53,893 --> 00:14:56,896
Vanilla-flavored vape smoke
in the boys' bathroom.
334
00:14:56,938 --> 00:14:58,273
Are you still at school?
335
00:14:58,314 --> 00:15:00,150
You haven't left yet?
- Well, I'm not late.
336
00:15:00,191 --> 00:15:01,776
It takes, like, two minutes
to get there.
337
00:15:01,818 --> 00:15:03,361
You always say that--
that something takes,
338
00:15:03,403 --> 00:15:04,696
like, two minutes to do.
339
00:15:04,738 --> 00:15:06,489
But what you mean is that
it doesn't take long.
340
00:15:06,531 --> 00:15:07,657
Yeah, exactly.
341
00:15:07,699 --> 00:15:09,034
But it doesn't take
two minutes
342
00:15:09,075 --> 00:15:10,326
to get to Sarah Larsen's
from school.
343
00:15:10,368 --> 00:15:11,411
It takes, like, 15.
344
00:15:11,453 --> 00:15:12,954
What does it matter?
345
00:15:12,996 --> 00:15:15,206
It matters because
playdates really help us out,
346
00:15:15,248 --> 00:15:17,000
and being on time for pickup
is a big deal.
347
00:15:17,042 --> 00:15:20,587
Honey, no one obsesses over
the little details like you.
348
00:15:20,628 --> 00:15:23,048
I'm totally fine.
- But the details matter.
349
00:15:23,089 --> 00:15:25,425
They went over all this at
the start of the school year.
350
00:15:25,467 --> 00:15:27,218
And we all agreed--
- OK, OK. You're right.
351
00:15:27,260 --> 00:15:29,429
I'm sorry.
I'm heading there right now.
352
00:15:29,471 --> 00:15:31,598
I love you.
- Love you.
353
00:15:37,103 --> 00:15:38,396
Thank you.
354
00:15:38,438 --> 00:15:39,773
Ah.
355
00:15:39,814 --> 00:15:42,192
Ah!
356
00:15:49,157 --> 00:15:50,158
Hi, Jenny.
357
00:15:50,200 --> 00:15:51,409
Hi, Sarah.
358
00:15:51,451 --> 00:15:53,578
I'm stuck at work,
but Richie's on his way.
359
00:15:53,620 --> 00:15:55,038
He's just gonna be
a couple minutes late.
360
00:15:55,080 --> 00:15:57,374
Oh, uh,
the boys are watching TV,
361
00:15:57,415 --> 00:15:59,793
which I wouldn't usually put on
during a playdate,
362
00:15:59,834 --> 00:16:02,128
but I really had to get my
youngest one going in the bath.
363
00:16:02,170 --> 00:16:04,839
I know.
I'm really sorry.
364
00:16:04,881 --> 00:16:06,925
You know, and I still have
a ton of work to do
365
00:16:06,966 --> 00:16:09,260
on the fundraiser.
366
00:16:09,302 --> 00:16:12,263
Still looking for volunteers.
367
00:16:12,305 --> 00:16:16,267
Um, well, he--
he's just a few minutes away.
368
00:16:16,309 --> 00:16:18,478
Well, yeah, that's good.
369
00:16:18,520 --> 00:16:20,146
Boys had a really nice time.
370
00:16:20,188 --> 00:16:21,648
Sarah--Sarah,
real quick, by the way,
371
00:16:21,690 --> 00:16:24,150
I got the strangest phone call
from Marissa Irvine today.
372
00:16:24,192 --> 00:16:26,111
She thought
that Milo was at my house.
373
00:16:26,152 --> 00:16:27,320
Yeah, I know.
374
00:16:27,362 --> 00:16:28,822
She called me too.
375
00:16:28,863 --> 00:16:30,198
She wanted your number.
376
00:16:30,240 --> 00:16:32,450
She said that you arranged
a playdate?
377
00:16:32,492 --> 00:16:34,369
Yeah, but I didn't.
Do you know if everything's OK?
378
00:16:34,411 --> 00:16:35,745
Have they figured it out?
379
00:16:35,787 --> 00:16:38,039
I don't know,
but she called again later.
380
00:16:38,081 --> 00:16:40,917
She wanted to know
if I had seen Milo at pickup,
381
00:16:40,959 --> 00:16:43,336
so they don't even know
who he went home with.
382
00:16:43,378 --> 00:16:44,546
God, she must be so worried.
383
00:16:44,587 --> 00:16:45,964
I really hope
it's just a mix-up.
384
00:16:46,006 --> 00:16:47,215
Yeah, me too.
385
00:16:47,257 --> 00:16:48,883
I mean, it does sound a bit,
386
00:16:48,925 --> 00:16:51,344
like, shady with the nanny,
doesn't it?
387
00:16:51,386 --> 00:16:52,762
You know, like,
child goes missing
388
00:16:52,804 --> 00:16:56,349
on the same day
she leaves town?
389
00:16:56,391 --> 00:16:57,475
I mean, I get it.
390
00:16:57,517 --> 00:16:59,185
You know, if you're gonna work,
391
00:16:59,227 --> 00:17:00,812
you'll need help
raising your kids, but--
392
00:17:00,854 --> 00:17:03,523
Yeah, well, if you hear
anything, can you let me know?
393
00:17:03,565 --> 00:17:05,900
I'm just worried
for Marissa and for Milo.
394
00:17:05,942 --> 00:17:08,111
Yeah, of course.
395
00:17:08,153 --> 00:17:11,740
Hey, and you've probably
thought about it already, but--
396
00:17:11,781 --> 00:17:13,825
What?
397
00:17:15,201 --> 00:17:19,164
Well, if someone did
take Milo Irvine,
398
00:17:19,205 --> 00:17:21,166
why would they pretend
to be you?
399
00:17:27,547 --> 00:17:30,425
OK, this is the itinerary
for the school year.
400
00:17:30,467 --> 00:17:33,261
{\an8}Please take a copy
and hand it 'round.
401
00:17:33,303 --> 00:17:34,679
{\an8}There you go.
402
00:17:34,721 --> 00:17:36,848
{\an8}Oh, here you are.
403
00:17:36,890 --> 00:17:38,058
OK.
404
00:17:38,099 --> 00:17:39,392
So welcome.
405
00:17:39,434 --> 00:17:43,480
Welcome, first-time moms...
and dads.
406
00:17:43,521 --> 00:17:46,566
Your little ones are gonna have
such a great year.
407
00:17:46,608 --> 00:17:49,027
OK, let's have a look
through the calendar.
408
00:17:49,069 --> 00:17:54,282
So all of the special events
are marked with a star.
409
00:17:56,534 --> 00:17:59,829
Most of them will require
costumes or props for the kids.
410
00:17:59,871 --> 00:18:01,706
But we're letting you know
in advance,
411
00:18:01,748 --> 00:18:03,917
so there should be
plenty of time to prepare.
412
00:18:03,958 --> 00:18:05,502
OK, so take a look.
413
00:18:10,173 --> 00:18:11,800
Uh, Throwback Thursday?
414
00:18:11,841 --> 00:18:13,802
Oh, can you
introduce yourself?
415
00:18:13,843 --> 00:18:15,387
We should really get
to know one another.
416
00:18:15,428 --> 00:18:19,099
Uh, yeah.
Marissa Irvine.
417
00:18:19,140 --> 00:18:20,725
Hi.
- Hi.
418
00:18:20,767 --> 00:18:23,687
Yeah, so Throwback Thursdays
are new this year--
419
00:18:23,728 --> 00:18:25,063
super cute.
420
00:18:25,105 --> 00:18:27,190
'80s theme.
421
00:18:27,232 --> 00:18:29,901
It's just,
like, a bit of nostalgia.
422
00:18:29,943 --> 00:18:32,737
For who?
423
00:18:32,779 --> 00:18:34,698
Um, it's--
424
00:18:34,739 --> 00:18:37,701
I don't quite know
what you're trying to say.
425
00:18:37,742 --> 00:18:42,539
Uh, just that these kids
were born in 2019.
426
00:18:47,127 --> 00:18:48,920
Great.
427
00:18:48,962 --> 00:18:53,466
Any other questions,
or can we talk about playdates?
428
00:18:57,929 --> 00:18:58,930
Are you all right?
429
00:19:01,474 --> 00:19:03,309
My English is not so good.
430
00:19:03,351 --> 00:19:04,602
The family,
they know me already--
431
00:19:04,644 --> 00:19:05,770
It's for the school.
432
00:19:05,812 --> 00:19:08,356
They have to cover their bases.
433
00:19:08,398 --> 00:19:10,692
Should we do it together?
434
00:19:10,734 --> 00:19:11,526
Really?
435
00:19:11,568 --> 00:19:13,028
Yeah, if that's OK.
436
00:19:13,069 --> 00:19:14,154
OK, yeah, thanks.
437
00:19:16,656 --> 00:19:18,825
Which one is yours?
438
00:19:18,867 --> 00:19:21,369
Milo Irvine.
439
00:19:21,411 --> 00:19:23,204
Oh, he's a sweet one.
440
00:19:23,246 --> 00:19:25,540
- He is.
- Rainbow bubble!
441
00:19:25,582 --> 00:19:27,751
He's perfect.
442
00:19:40,096 --> 00:19:41,348
You and the nanny, Ana.
443
00:19:41,389 --> 00:19:43,016
Did you have any kind
of disagreement recently?
444
00:19:43,058 --> 00:19:44,184
No.
445
00:19:44,225 --> 00:19:45,810
No, I--we all get along.
446
00:19:45,852 --> 00:19:47,687
She's great with Milo.
I--
447
00:19:47,729 --> 00:19:49,606
How about your parents?
Do they live nearby?
448
00:19:49,647 --> 00:19:51,358
Hi, you've reached
Ana Garcia.
449
00:19:51,399 --> 00:19:53,193
Please leave a message.
- Damn it.
450
00:19:53,234 --> 00:19:54,569
No.
451
00:19:54,611 --> 00:19:56,529
My dad was never
in the picture, and my mom--
452
00:19:56,571 --> 00:19:57,864
What about your parents?
453
00:19:57,906 --> 00:19:59,741
We don't--
we don't really talk.
454
00:19:59,783 --> 00:20:01,785
She--last I heard
she was in Portugal,
455
00:20:01,826 --> 00:20:03,370
but that could have changed.
456
00:20:03,411 --> 00:20:04,537
She wouldn't have taken Milo.
457
00:20:04,579 --> 00:20:05,830
It would have been
too much effort.
458
00:20:05,872 --> 00:20:07,540
- I see.
- And you live on the premises?
459
00:20:07,582 --> 00:20:09,334
- Uh--
- He's my brother.
460
00:20:09,376 --> 00:20:10,794
Lives in the guesthouse.
461
00:20:10,835 --> 00:20:12,712
You said you have a sister?
Does she stay here too?
462
00:20:12,754 --> 00:20:14,547
No, she lives in the city.
463
00:20:14,589 --> 00:20:17,842
She's on her way now.
464
00:20:17,884 --> 00:20:20,303
I feel like
we're just talking here.
465
00:20:20,345 --> 00:20:21,805
What's--what's happening?
466
00:20:21,846 --> 00:20:23,765
Detective Alcaras has been
assigned to your son's case.
467
00:20:23,807 --> 00:20:25,225
He's headed
to the teacher's address
468
00:20:25,266 --> 00:20:27,185
because Mr. Williams isn't
answering his cell phone.
469
00:20:27,227 --> 00:20:28,853
That is the best next step
we could be taking.
470
00:20:28,895 --> 00:20:30,355
Just--I really need you
to promise me
471
00:20:30,397 --> 00:20:32,524
you're doing everything
that you can to bring him home.
472
00:20:32,565 --> 00:20:33,900
Please.
473
00:20:33,942 --> 00:20:35,610
Yes, sir.
474
00:20:35,652 --> 00:20:37,445
Thank you.
475
00:20:37,487 --> 00:20:38,697
I don't even remember
if I told him
476
00:20:38,738 --> 00:20:41,032
I love him this morning.
477
00:20:43,785 --> 00:20:46,413
Who is texting you?
478
00:20:46,454 --> 00:20:47,914
The clinic.
479
00:20:54,337 --> 00:20:55,380
- Mar.
- Hi.
480
00:20:55,422 --> 00:20:58,883
Hey.
Oh, Mar.
481
00:20:58,925 --> 00:21:01,011
- Thanks for coming.
- Yeah.
482
00:21:06,599 --> 00:21:08,852
Hey.
- Hey, man.
483
00:21:08,893 --> 00:21:10,937
Oh, sorry.
484
00:21:10,979 --> 00:21:14,649
Sorry, it's my--
sorry, it's work.
485
00:21:14,691 --> 00:21:15,942
This is Colin.
486
00:21:15,984 --> 00:21:17,944
He's my best friend
and business partner.
487
00:21:17,986 --> 00:21:19,279
We'll need to get
a statement.
488
00:21:19,320 --> 00:21:20,822
Yeah, of course.
489
00:21:20,864 --> 00:21:23,825
Uh, could you just--
could you give us a moment?
490
00:21:23,867 --> 00:21:25,827
Hey. Hey.
491
00:21:25,869 --> 00:21:27,412
This is a huge mix-up,
all right?
492
00:21:27,454 --> 00:21:29,080
It's just--
just an innocent mix-up.
493
00:21:29,122 --> 00:21:30,790
Colin, school has been
out for hours.
494
00:21:30,832 --> 00:21:31,916
Tell me the innocent mix-up
495
00:21:31,958 --> 00:21:33,293
that would take hours
to resolve.
496
00:21:34,544 --> 00:21:35,545
Oh, fuck.
497
00:21:35,587 --> 00:21:38,131
It's, uh--it's--
498
00:21:38,173 --> 00:21:39,132
it's work.
499
00:21:39,174 --> 00:21:41,301
It's--
it's the Phillips account,
500
00:21:41,343 --> 00:21:42,594
and I don't--I don't have
501
00:21:42,635 --> 00:21:44,095
the bandwidth to deal with it
right now.
502
00:21:44,137 --> 00:21:46,139
You know, I'll--
503
00:21:46,181 --> 00:21:49,726
I'll handle
the Phillips account.
504
00:21:49,768 --> 00:21:51,811
- Thank you.
- Yeah.
505
00:21:51,853 --> 00:21:54,189
Thanks.
One second.
506
00:21:54,230 --> 00:21:56,149
Ana.
507
00:21:56,191 --> 00:21:57,317
She not answering?
508
00:21:57,359 --> 00:22:00,070
No, all afternoon.
509
00:22:06,951 --> 00:22:08,078
Hey.
510
00:22:12,457 --> 00:22:13,667
It's Ana's phone.
511
00:22:13,708 --> 00:22:16,169
- What?
- What?
512
00:22:16,211 --> 00:22:17,712
It's Ana's phone.
513
00:22:28,056 --> 00:22:29,808
You're gonna love Jenny.
She's great.
514
00:22:29,849 --> 00:22:31,142
She's a real--
- Hi.
515
00:22:31,184 --> 00:22:33,061
- Oh, here she is.
- I am so sorry.
516
00:22:33,103 --> 00:22:35,730
Whew!
517
00:22:35,772 --> 00:22:38,566
My husband is in charge
of our son tonight,
518
00:22:38,608 --> 00:22:40,527
so it's just little fires.
519
00:22:40,568 --> 00:22:41,695
- OK.
- But I'm here now!
520
00:22:41,736 --> 00:22:45,323
So Alex, as--as I'm sure
you can guess,
521
00:22:45,365 --> 00:22:47,909
I would love to talk to you
about your client, Mr. Logan.
522
00:22:47,951 --> 00:22:49,619
Whoa, he hates Mr. Logan.
523
00:22:49,661 --> 00:22:51,621
Call him Lee.
- OK. All right.
524
00:22:51,663 --> 00:22:53,039
OK.
525
00:22:53,081 --> 00:22:54,874
Well, then I would love
to talk to you about Lee.
526
00:22:54,916 --> 00:22:56,042
I know that he's been
527
00:22:56,084 --> 00:22:57,794
with the same publisher
for years now,
528
00:22:57,836 --> 00:23:00,380
but I would really like him
to consider our imprint,
529
00:23:00,422 --> 00:23:02,424
because I think that his
marketing strategy is
530
00:23:02,465 --> 00:23:03,717
in need of a complete revamp.
531
00:23:03,758 --> 00:23:05,260
- Mm-hmm.
- Right now, every penny
532
00:23:05,301 --> 00:23:07,095
of his advertising
is going towards Facebook,
533
00:23:07,137 --> 00:23:08,638
which I totally get
the thinking--
534
00:23:08,680 --> 00:23:09,889
his core audience is
older women.
535
00:23:09,931 --> 00:23:12,392
But my proposal here, which...
536
00:23:12,434 --> 00:23:14,561
- Thank you.
- Brendan hugely helped with,
537
00:23:14,602 --> 00:23:16,938
I want Lee Logan's stories
to reach a younger audience.
538
00:23:16,980 --> 00:23:18,565
They can resonate with anyone.
539
00:23:30,160 --> 00:23:31,786
Um, sorry.
540
00:23:31,828 --> 00:23:35,540
Very sorry.
It's been a scary day today.
541
00:23:35,582 --> 00:23:36,916
Not for me,
but for another mom.
542
00:23:36,958 --> 00:23:38,501
There's a child that's missing.
543
00:23:38,543 --> 00:23:40,045
Oh, God, what happened?
544
00:23:40,086 --> 00:23:41,129
Someone picked him up
from school,
545
00:23:41,171 --> 00:23:42,380
and no one has seen them since.
546
00:23:42,422 --> 00:23:44,966
But they have
a really strict school policy
547
00:23:45,008 --> 00:23:47,427
that the kids can only go
with parents
548
00:23:47,469 --> 00:23:48,636
or nannies, so it's--
549
00:23:48,678 --> 00:23:49,679
Yeah, it's that way
for us too.
550
00:23:49,721 --> 00:23:50,764
- Is it?
- Yeah.
551
00:23:50,805 --> 00:23:51,765
I mean,
that's what my wife said.
552
00:23:54,726 --> 00:23:55,894
Yeah.
553
00:24:01,524 --> 00:24:03,526
Yeah.
Actually, you know what, Jenny?
554
00:24:03,568 --> 00:24:05,111
I can--I can take it--
- OK.
555
00:24:05,153 --> 00:24:07,030
It feels like you're needed
on the home front.
556
00:24:07,072 --> 00:24:08,656
- Yeah.
- Yeah?
557
00:24:08,698 --> 00:24:10,533
OK. Yeah.
558
00:24:10,575 --> 00:24:12,202
I'll be quick.
559
00:24:14,954 --> 00:24:16,539
Hey.
- Hi, hon.
560
00:24:16,581 --> 00:24:17,791
Sorry to bother you.
561
00:24:17,832 --> 00:24:19,626
He really wants you.
562
00:24:19,668 --> 00:24:20,669
You got a sec?
563
00:24:20,710 --> 00:24:22,212
Yeah, OK.
Uh-huh.
564
00:24:22,253 --> 00:24:23,463
Mommy?
565
00:24:23,505 --> 00:24:24,589
Hi, baby.
566
00:24:24,631 --> 00:24:26,758
Where are you?
567
00:24:26,800 --> 00:24:28,760
I want you for bedtime.
568
00:24:28,802 --> 00:24:30,345
- Yeah.
- Soon.
569
00:24:30,387 --> 00:24:32,597
I'll be there to tuck you in.
Yep.
570
00:24:36,434 --> 00:24:37,769
Talk to Ana.
571
00:24:37,811 --> 00:24:39,729
Uh-huh.
Thank you.
572
00:24:47,862 --> 00:24:51,324
Hey,
Ana would never hurt him.
573
00:24:51,366 --> 00:24:52,367
She's--
574
00:25:03,211 --> 00:25:04,754
Do you have him?
Where is he?
575
00:25:04,796 --> 00:25:06,047
Where is he?
576
00:25:06,089 --> 00:25:07,090
- You tell us where he is.
- What?
577
00:25:07,132 --> 00:25:08,216
- Where is he?
- What?
578
00:25:08,258 --> 00:25:09,551
Ana, you gotta tell us
where he is.
579
00:25:09,592 --> 00:25:10,844
- What's going on?
- Ana!
580
00:25:10,885 --> 00:25:12,178
I don't have Milo.
I'm not working this week.
581
00:25:12,220 --> 00:25:14,014
He's not in here.
He's not in here.
582
00:25:14,055 --> 00:25:15,348
- I'm not working this week!
- What?
583
00:25:15,390 --> 00:25:17,183
I told you,
I don't have Milo.
584
00:25:17,225 --> 00:25:19,019
I left my phone.
I was coming to get it.
585
00:25:19,060 --> 00:25:20,687
We leave
tomorrow morning instead.
586
00:25:20,729 --> 00:25:22,480
What--what happened to Milo?
587
00:25:22,522 --> 00:25:25,358
- We don't know. We don't--
- Mr. and Mrs. Irvine?
588
00:25:25,400 --> 00:25:27,736
Detective Alcaras has spoken
with Milo's teacher.
589
00:25:27,777 --> 00:25:31,698
He says Milo was picked up
by a woman named Carrie Finch.
590
00:25:31,740 --> 00:25:33,700
Who is Carrie Finch?
591
00:25:37,454 --> 00:25:38,997
I'm Carrie, by the way.
592
00:25:39,039 --> 00:25:40,790
Ana.
Nice to meet you.
593
00:25:40,832 --> 00:25:41,875
Nice to meet you.
594
00:25:41,916 --> 00:25:43,543
So who do you work for?
595
00:25:43,585 --> 00:25:44,878
Jenny Kaminski.
596
00:25:48,631 --> 00:25:51,176
What the--
597
00:25:51,217 --> 00:25:52,302
Richie!
598
00:25:55,138 --> 00:25:56,306
Richie!
599
00:25:59,851 --> 00:26:00,977
- Uh--
- Richie!
600
00:26:01,019 --> 00:26:02,270
Yeah, yeah, um...
601
00:26:32,092 --> 00:26:34,928
- What's wrong?
- I'm just being silly.
602
00:26:34,969 --> 00:26:36,930
You OK?
603
00:26:36,971 --> 00:26:37,972
OK.
604
00:26:40,058 --> 00:26:42,644
What can you tell us about
your nanny, Carrie Finch?
605
00:26:42,686 --> 00:26:44,562
She's 21.
606
00:26:44,604 --> 00:26:47,732
She's been with us
about three months.
607
00:26:47,774 --> 00:26:52,404
She's quiet, shy, sweet.
608
00:26:52,445 --> 00:26:54,406
Has she been acting
out of the ordinary lately?
609
00:26:54,447 --> 00:26:55,573
No.
610
00:26:55,615 --> 00:26:57,867
She ever been violent,
that you're aware?
611
00:26:57,909 --> 00:26:59,911
Of course not.
I would never...
612
00:27:03,373 --> 00:27:05,375
Mrs. Kaminski?
613
00:27:05,417 --> 00:27:07,210
Oh, sorry, it's nothing.
Nothing.
614
00:27:07,252 --> 00:27:08,920
Ma'am, anything at all
you could tell us
615
00:27:08,962 --> 00:27:10,296
might be more helpful
than you realize.
616
00:27:10,338 --> 00:27:11,548
It's just
when you said violent,
617
00:27:11,589 --> 00:27:14,050
it made me think of this time
that I thought
618
00:27:14,092 --> 00:27:15,802
she was about to hit Jacob.
619
00:27:15,844 --> 00:27:17,303
But it was
a total misunderstanding.
620
00:27:17,345 --> 00:27:19,264
I don't even know
why I'm saying it.
621
00:27:19,305 --> 00:27:20,348
What?
622
00:27:20,390 --> 00:27:21,933
No, no.
623
00:27:21,975 --> 00:27:24,227
So she attempted to hit your
son on at least one occasion?
624
00:27:24,269 --> 00:27:25,895
No, no, no, no,
no, no, no, no.
625
00:27:25,937 --> 00:27:27,230
She was swatting a fly.
626
00:27:27,272 --> 00:27:29,357
I saw her hand go back
and I screamed
627
00:27:29,399 --> 00:27:31,151
and grabbed Jacob
away from her,
628
00:27:31,192 --> 00:27:32,569
and then I saw the fly.
629
00:27:32,610 --> 00:27:36,239
I was totally mortified.
630
00:27:36,281 --> 00:27:41,036
I am 100% sure
that she was swatting a fly.
631
00:27:41,077 --> 00:27:43,413
Swatting a fly.
632
00:27:45,331 --> 00:27:47,709
Mrs. Kaminski,
Marissa Irvine received a text,
633
00:27:47,751 --> 00:27:50,003
supposedly from you, arranging
a playdate for her son--
634
00:27:50,045 --> 00:27:51,254
Yeah, but I never sent
that text.
635
00:27:51,296 --> 00:27:52,589
We understand that.
636
00:27:52,630 --> 00:27:55,091
However, Carrie Finch
then picked Milo Irvine up
637
00:27:55,133 --> 00:27:57,260
from Bishops Academy
this afternoon,
638
00:27:57,302 --> 00:27:59,637
and no one has seen
either of them since.
639
00:27:59,679 --> 00:28:02,891
So you think Carrie sent
the text, pretending to be me?
640
00:28:02,932 --> 00:28:04,267
It appears so.
641
00:28:04,309 --> 00:28:06,102
And now that phone
is out of service.
642
00:28:06,144 --> 00:28:09,230
So what, it was like
a burner phone, or--
643
00:28:12,609 --> 00:28:14,110
So this was all planned?
644
00:28:27,040 --> 00:28:29,000
Where the fuck
is the detective?
645
00:28:31,586 --> 00:28:33,672
Has anyone ever not noticed
your sister entering a room?
646
00:28:33,713 --> 00:28:35,006
What took her so long
to get here?
647
00:28:35,048 --> 00:28:36,091
She texted me earlier
and said
648
00:28:36,132 --> 00:28:38,218
the Skyway was backed up.
649
00:28:38,259 --> 00:28:41,096
She told me she was coming
from her apartment.
650
00:28:42,889 --> 00:28:45,183
- Thanks for coming.
- Mm-hmm.
651
00:28:47,602 --> 00:28:49,145
- Hey.
- No.
652
00:28:49,187 --> 00:28:51,106
You can't cry.
653
00:28:51,147 --> 00:28:52,315
- Oh.
- OK?
654
00:28:52,357 --> 00:28:54,150
I can't handle that.
- I'm sorry. Sorry.
655
00:28:54,192 --> 00:28:57,821
Yeah, well, you should be,
656
00:28:57,862 --> 00:28:58,988
'cause this is about me.
657
00:29:01,700 --> 00:29:03,993
Hey.
658
00:29:12,836 --> 00:29:14,170
We're gonna find him.
659
00:29:14,212 --> 00:29:15,672
- Yeah.
- OK?
660
00:29:15,714 --> 00:29:16,798
Mm-hmm.
661
00:29:16,840 --> 00:29:18,842
- We are.
- Mm-hmm.
662
00:29:18,883 --> 00:29:19,926
Hey, Col.
663
00:29:19,968 --> 00:29:21,553
Hey, Lia.
664
00:29:21,594 --> 00:29:23,179
Hi.
665
00:29:23,221 --> 00:29:25,515
OK, you gotta move
your shit, Brian.
666
00:29:29,728 --> 00:29:31,771
OK.
667
00:29:31,813 --> 00:29:33,982
So what exactly do we know?
668
00:29:34,024 --> 00:29:38,194
Well, another nanny
picked Milo up from school.
669
00:29:38,236 --> 00:29:39,696
Her name is Carrie Finch.
670
00:29:39,738 --> 00:29:40,655
Nobody's seen him since.
671
00:29:40,697 --> 00:29:42,657
- Do we know this Carrie?
- No.
672
00:29:42,699 --> 00:29:46,077
She works for another mom
named Jenny Kaminski.
673
00:29:46,119 --> 00:29:47,495
Uh-huh.
674
00:29:47,537 --> 00:29:49,414
And what do we know
about Jenny?
675
00:29:51,750 --> 00:29:54,336
I met her
at the school social.
676
00:29:54,377 --> 00:29:56,212
She seemed nice.
Normal.
677
00:29:56,254 --> 00:29:59,924
Yeah?
Well, I want to talk to her.
678
00:29:59,966 --> 00:30:02,093
What?
679
00:30:02,135 --> 00:30:04,220
Just don't--
just don't start, please.
680
00:30:04,262 --> 00:30:05,638
She has a lot to answer for.
681
00:30:05,680 --> 00:30:08,683
Yes, she does,
but not to you.
682
00:30:08,725 --> 00:30:10,560
Fine, but somebody needs
to probe.
683
00:30:10,602 --> 00:30:12,312
I mean, there had
to have been warning signs.
684
00:30:12,354 --> 00:30:13,646
We don't know that.
685
00:30:13,688 --> 00:30:15,315
Well, normal,
well-adjusted people
686
00:30:15,357 --> 00:30:17,400
don't just kidnap children.
687
00:30:17,442 --> 00:30:19,194
I mean, do we know
if she even checked references?
688
00:30:19,235 --> 00:30:20,528
Christ!
689
00:30:20,570 --> 00:30:22,781
Just please,
I'm asking you, once--
690
00:30:22,822 --> 00:30:25,241
OK.
Hey, hey, she's not wrong, OK?
691
00:30:25,283 --> 00:30:27,911
Look, if this is
even remotely true,
692
00:30:27,952 --> 00:30:32,082
then Jenny Kaminski
is legally negligent.
693
00:30:32,123 --> 00:30:34,376
This would ruin her life.
694
00:30:34,417 --> 00:30:36,211
She'd be to blame.
695
00:30:54,562 --> 00:30:56,523
It's so important
to set that example.
696
00:30:56,564 --> 00:30:58,483
Boys need to see
a father make dinner,
697
00:30:58,525 --> 00:31:00,110
do the dishes, the laundry.
698
00:31:00,151 --> 00:31:02,570
We have to counterprogram
our kids.
699
00:31:02,612 --> 00:31:04,364
Victor's a stay-at-home dad.
700
00:31:04,406 --> 00:31:05,699
Oh, OK.
So you don't work?
701
00:31:05,740 --> 00:31:07,534
No, I made a commitment
to home life.
702
00:31:07,575 --> 00:31:08,868
Isn't that incredible?
703
00:31:08,910 --> 00:31:10,245
I wish my husband
was that modern.
704
00:31:12,247 --> 00:31:13,665
What a lucky boy you have.
705
00:31:13,707 --> 00:31:15,542
Oh, we have two, actually.
706
00:31:15,583 --> 00:31:17,460
Not the same as one,
trust me.
707
00:31:17,502 --> 00:31:18,962
One is one.
708
00:31:19,004 --> 00:31:20,380
Two is ten.
709
00:31:22,632 --> 00:31:25,885
Now, you just have Jacob, right?
710
00:31:25,927 --> 00:31:27,178
Right.
711
00:31:27,220 --> 00:31:28,680
OK, so we need
to talk fundraiser.
712
00:31:28,722 --> 00:31:29,806
Oh.
713
00:31:29,848 --> 00:31:31,224
- Fundraiser?
- For the school.
714
00:31:31,266 --> 00:31:32,851
I head it up every year,
715
00:31:32,892 --> 00:31:36,980
but I couldn't do it
without volunteers.
716
00:31:37,022 --> 00:31:39,107
OK.
Volunteering for what, exactly?
717
00:31:39,149 --> 00:31:40,275
Booking venues,
718
00:31:40,316 --> 00:31:42,068
organizing food, music,
stuff like that.
719
00:31:42,110 --> 00:31:43,987
It's kind of an unspoken thing,
720
00:31:44,029 --> 00:31:47,073
but parents with just one child
help the most.
721
00:31:47,115 --> 00:31:50,410
You know, so that it's fair
to the other parents.
722
00:31:50,452 --> 00:31:54,497
So can I count you in?
723
00:32:28,365 --> 00:32:30,200
Uh, what are the chances?
724
00:32:30,241 --> 00:32:33,953
Oh, my God!
725
00:32:33,995 --> 00:32:35,497
Wow, I--
726
00:32:35,538 --> 00:32:37,165
It looks so much better
on you.
727
00:32:37,207 --> 00:32:38,166
No, it does not!
728
00:32:38,208 --> 00:32:39,292
You look amazing.
729
00:32:39,334 --> 00:32:40,627
We both look stunning.
730
00:32:40,669 --> 00:32:42,921
But I--I haven't worn
this dress in forever.
731
00:32:42,962 --> 00:32:44,047
That's so weird.
732
00:32:44,089 --> 00:32:46,174
Yeah, me neither, actually.
733
00:32:46,216 --> 00:32:47,967
I feel like I've seen you
around a bunch of times,
734
00:32:48,009 --> 00:32:50,011
but I've never actually--
I'm Marissa.
735
00:32:50,053 --> 00:32:51,513
- I'm Jenny.
- Hi.
736
00:32:51,554 --> 00:32:53,473
Your son is in Mr. Williams'
class too, right?
737
00:32:53,515 --> 00:32:55,475
Yeah, Jacob.
Yours is--
738
00:32:55,517 --> 00:32:56,434
- Milo.
- OK.
739
00:32:56,476 --> 00:32:59,437
Yeah.
740
00:32:59,479 --> 00:33:01,439
So weird.
741
00:33:06,486 --> 00:33:07,654
You OK?
742
00:33:12,409 --> 00:33:14,953
Yeah?
743
00:33:14,994 --> 00:33:16,371
You know what?
744
00:33:16,413 --> 00:33:17,664
I didn't actually
come in here to pee.
745
00:33:17,706 --> 00:33:19,457
I just had to escape
from out there.
746
00:33:19,499 --> 00:33:22,085
It's just so intense.
- It is.
747
00:33:26,297 --> 00:33:28,091
If I brought back
two glasses of wine,
748
00:33:28,133 --> 00:33:29,634
what would you think?
749
00:33:29,676 --> 00:33:30,885
- I'd love it.
- Yeah?
750
00:33:30,927 --> 00:33:33,138
- Yeah.
- OK.
751
00:33:33,179 --> 00:33:34,305
- OK.
- Let's do that.
752
00:33:34,347 --> 00:33:35,890
OK.
753
00:33:39,561 --> 00:33:40,937
Peter is the king
of tickle time.
754
00:33:40,979 --> 00:33:42,355
You know, he gets down
on the floor,
755
00:33:42,397 --> 00:33:45,150
and he makes forts
out of pillows,
756
00:33:45,191 --> 00:33:47,027
and he's great at that stuff.
757
00:33:47,068 --> 00:33:49,237
But when it comes
to everything else
758
00:33:49,279 --> 00:33:51,031
like pickups and drop-offs
759
00:33:51,072 --> 00:33:54,826
and doctor's appointments,
you know, lunches,
760
00:33:54,868 --> 00:33:57,746
snacks, clothes,
activities, shoes,
761
00:33:57,787 --> 00:33:58,997
he just doesn't see it.
762
00:33:59,039 --> 00:34:01,666
It's not on his radar.
763
00:34:01,708 --> 00:34:03,668
Probably shouldn't
trash my husband
764
00:34:03,710 --> 00:34:05,211
in the women's bathroom.
765
00:34:05,253 --> 00:34:06,713
Classy, right?
766
00:34:06,755 --> 00:34:10,425
Well, I call Richie
767
00:34:10,467 --> 00:34:12,677
a motherfucker to his face
sometimes, so...
768
00:34:12,719 --> 00:34:14,721
What?
769
00:34:14,763 --> 00:34:17,307
And he--
he doesn't even know it.
770
00:34:17,349 --> 00:34:19,392
How does he not know?
771
00:34:19,434 --> 00:34:21,227
I--
772
00:34:21,269 --> 00:34:26,566
I tried to learn sign language
before Jacob was born.
773
00:34:26,608 --> 00:34:28,902
There was a mom
in my prenatal class
774
00:34:28,943 --> 00:34:31,237
who was hearing impaired,
and I just thought that I--
775
00:34:31,279 --> 00:34:32,405
I don't know.
776
00:34:32,447 --> 00:34:34,407
Anyway, I didn't make it
very far,
777
00:34:34,449 --> 00:34:38,078
but I did master
a few of the curse words.
778
00:34:38,119 --> 00:34:41,748
So one day,
Richie and I were fighting,
779
00:34:41,790 --> 00:34:43,541
and Jake was in the room,
so I couldn't
780
00:34:43,583 --> 00:34:45,085
say anything too awful.
781
00:34:45,126 --> 00:34:46,544
Mm.
782
00:34:46,586 --> 00:34:50,965
And so I made the sign
for motherfucker.
783
00:34:52,175 --> 00:34:53,802
Oh!
784
00:34:53,843 --> 00:34:57,555
And he thought
that I was saying I love you,
785
00:34:57,597 --> 00:35:00,183
like, to end the fight.
786
00:35:00,225 --> 00:35:01,643
And I just--I never--
787
00:35:01,685 --> 00:35:04,270
I never corrected him.
788
00:35:04,312 --> 00:35:07,023
So I do it--
789
00:35:07,065 --> 00:35:08,942
I do it now when--
790
00:35:08,983 --> 00:35:12,570
when he tells me
that I'm amazing.
791
00:35:14,447 --> 00:35:17,826
Oh, yeah.
792
00:35:17,867 --> 00:35:19,494
I don't know how you do it all.
793
00:35:19,536 --> 00:35:21,871
You're so amazing.
794
00:35:21,913 --> 00:35:23,707
Right?
- Yeah.
795
00:35:26,501 --> 00:35:28,169
I'm tired of being amazing.
796
00:35:31,006 --> 00:35:32,424
I don't want to be
amazing anymore.
797
00:35:41,683 --> 00:35:44,477
But I am
apparently volunteering
798
00:35:44,519 --> 00:35:45,687
for a fundraiser now, so...
799
00:35:45,729 --> 00:35:48,690
No. No.
Sarah Larsen got to you?
800
00:35:48,732 --> 00:35:50,191
Yeah, I buckled.
801
00:35:50,233 --> 00:35:52,736
Well, you're not volunteering
for the fundraiser.
802
00:35:52,777 --> 00:35:54,446
Well, I already said yes.
803
00:35:54,487 --> 00:35:56,781
Pretty sure a verbal contract
isn't considered binding.
804
00:35:56,823 --> 00:35:59,743
Well, what am I
supposed to do, then?
805
00:35:59,784 --> 00:36:01,536
Well,
first you need to pose
806
00:36:01,578 --> 00:36:02,704
for a selfie with me, because--
807
00:36:02,746 --> 00:36:03,955
OK.
808
00:36:03,997 --> 00:36:05,248
This has got
to be documented.
809
00:36:05,290 --> 00:36:06,666
Yeah, it does.
810
00:36:06,708 --> 00:36:09,169
And then we will
inform Sarah Larsen
811
00:36:09,210 --> 00:36:11,629
that you do not have time
to volunteer
812
00:36:11,671 --> 00:36:13,548
for the fundraiser.
813
00:36:13,590 --> 00:36:15,592
- I can't do that.
- You won't have to.
814
00:36:15,633 --> 00:36:17,218
I'll do all the talking.
I'll be there.
815
00:36:17,260 --> 00:36:19,721
On one condition--
you don't backpedal,
816
00:36:19,763 --> 00:36:21,973
because she will bring up
the fucking fundraiser.
817
00:36:22,015 --> 00:36:23,391
Oh, God!
818
00:36:23,433 --> 00:36:25,518
Yeah, she will just let
the silence hang in the air.
819
00:36:25,560 --> 00:36:27,020
But no backpedaling, OK?
820
00:36:27,062 --> 00:36:28,480
- I promise.
- All right.
821
00:36:28,521 --> 00:36:30,231
Now, smile.
822
00:36:35,070 --> 00:36:36,696
I can't believe
we're in the same--
823
00:36:36,738 --> 00:36:37,906
I know. It's insane.
824
00:36:49,250 --> 00:36:51,544
Can they do this?
Can they just search her room?
825
00:36:51,586 --> 00:36:53,004
I don't know.
826
00:36:53,046 --> 00:36:54,381
I guess.
827
00:36:54,422 --> 00:36:56,383
This is the only picture
that I have of Carrie.
828
00:36:56,424 --> 00:36:58,802
It's not that great.
829
00:36:58,843 --> 00:37:02,013
This is so surreal.
830
00:37:02,055 --> 00:37:04,099
If she did this, then--
- She did do it.
831
00:37:04,140 --> 00:37:07,394
She picked him up from school.
- Well, then it's our fault.
832
00:37:07,435 --> 00:37:08,978
We hired her.
833
00:37:09,020 --> 00:37:10,897
We're the reason
she has access to the school.
834
00:37:10,939 --> 00:37:12,232
If she wanted
to kidnap someone,
835
00:37:12,273 --> 00:37:16,069
she would have found a way
with or without us.
836
00:37:16,111 --> 00:37:17,612
Still.
837
00:37:17,654 --> 00:37:21,074
Do you think
we should go see them?
838
00:37:21,116 --> 00:37:22,575
What? No!
839
00:37:22,617 --> 00:37:25,954
Jenny, you don't want to signal
that we're responsible.
840
00:37:25,995 --> 00:37:27,872
What if they think
we're negligent or something?
841
00:37:27,914 --> 00:37:29,332
There's a five-year-old kid
missing,
842
00:37:29,374 --> 00:37:31,459
and you're worried about
distancing yourself from blame?
843
00:37:31,501 --> 00:37:33,003
Listen to me.
844
00:37:33,044 --> 00:37:34,379
This is the kind of thing
that, in your mind,
845
00:37:34,421 --> 00:37:36,464
sounds like a great idea
'cause you're a kind person.
846
00:37:36,506 --> 00:37:38,008
That's what I love about you.
847
00:37:38,049 --> 00:37:39,509
We can't just hide here with
our own son safe and sound.
848
00:37:39,551 --> 00:37:40,844
It doesn't feel right.
849
00:37:40,885 --> 00:37:42,804
But months down the road,
you'll regret this.
850
00:37:46,307 --> 00:37:50,603
Whatever you do,
don't apologize for anything.
851
00:38:32,187 --> 00:38:34,939
Mr. and Mrs. Irvine,
I'm Detective Alcaras.
852
00:38:34,981 --> 00:38:36,316
Detective Greco.
853
00:38:36,358 --> 00:38:37,317
May we come in?
854
00:38:37,359 --> 00:38:38,360
Yeah, of course.
855
00:38:45,075 --> 00:38:47,827
99% of the time
when a child goes missing,
856
00:38:47,869 --> 00:38:52,165
it's a misunderstanding between
parents, grandparents, nannies.
857
00:38:52,207 --> 00:38:55,418
But Milo has been missing
for nearly five hours now.
858
00:38:55,460 --> 00:38:57,337
It's not a misunderstanding.
859
00:39:00,173 --> 00:39:02,592
In addition,
we found your son's tracker
860
00:39:02,634 --> 00:39:03,927
in the school's parking lot.
861
00:39:03,968 --> 00:39:07,472
It's been destroyed.
862
00:39:07,514 --> 00:39:11,393
OK.
863
00:39:11,434 --> 00:39:13,019
Is this about a ransom?
864
00:39:13,061 --> 00:39:14,854
We haven't received
any communication
865
00:39:14,896 --> 00:39:17,232
regarding a ransom.
866
00:39:17,273 --> 00:39:20,193
I'm assuming
none of you have either?
867
00:39:20,235 --> 00:39:21,695
- No.
- Any missed calls
868
00:39:21,736 --> 00:39:23,113
from unknown numbers?
869
00:39:23,154 --> 00:39:25,824
Or strange texts, emails,
that kind of thing?
870
00:39:25,865 --> 00:39:27,117
No.
871
00:39:27,158 --> 00:39:28,660
Look, this has to be
about money, right?
872
00:39:28,702 --> 00:39:31,663
I mean, why else would--
873
00:39:31,705 --> 00:39:35,375
look, you two are
well-off, sure.
874
00:39:35,417 --> 00:39:37,961
But more than that,
you're both in finance,
875
00:39:38,003 --> 00:39:39,713
which means you both have
access to capital
876
00:39:39,754 --> 00:39:40,880
far greater than your own.
877
00:39:40,922 --> 00:39:42,882
People, a kidnapper, Carrie...
878
00:39:42,924 --> 00:39:44,134
- Uh-huh.
- Would know that.
879
00:39:44,175 --> 00:39:46,803
Ms. Garcia,
you're Milo's nanny, right?
880
00:39:46,845 --> 00:39:48,471
Yes, I look after Milo.
881
00:39:48,513 --> 00:39:50,765
Have you ever spoken
with Carrie Finch?
882
00:39:52,600 --> 00:39:54,394
Um, no.
883
00:39:54,436 --> 00:39:58,106
I--I've seen her,
but we've never talked before.
884
00:40:05,238 --> 00:40:08,241
I have a picture here
of Carrie Finch.
885
00:40:08,283 --> 00:40:10,744
I'd like you all
to please have a look.
886
00:40:15,582 --> 00:40:17,834
I--I don't recognize her.
887
00:40:20,337 --> 00:40:21,463
Sorry.
888
00:40:24,966 --> 00:40:28,720
No, I've never seen her.
889
00:40:34,017 --> 00:40:36,394
So she has my son?
890
00:41:11,054 --> 00:41:15,475
So if this is a ransom,
when do we hear?
891
00:41:15,517 --> 00:41:18,478
It's usually within
the first 24 hours,
892
00:41:18,520 --> 00:41:21,898
but there's no exact rules
to these kind of things.
893
00:41:24,442 --> 00:41:26,736
And if they don't
want anything--
894
00:41:26,778 --> 00:41:29,155
if, uh--if it's not--
895
00:41:29,197 --> 00:41:30,990
it's not about money--
- No.
896
00:41:31,032 --> 00:41:33,243
They don't want anything,
then, uh--
897
00:41:33,284 --> 00:41:34,536
Please, please don't.
898
00:41:34,577 --> 00:41:39,207
- I have to know.
- Don't. Please don't ask.
899
00:41:39,249 --> 00:41:44,629
It's about a pedophile,
or it's human trafficking.
900
00:41:57,017 --> 00:41:58,393
Hey.
901
00:41:59,936 --> 00:42:02,522
Sorry.
902
00:42:02,564 --> 00:42:04,858
Why didn't you just
check the number?
903
00:42:04,899 --> 00:42:07,068
You just check it, OK?
904
00:42:07,110 --> 00:42:12,699
It's--he's--
905
00:42:12,741 --> 00:42:15,201
'cause he's fucking out there.
906
00:42:15,243 --> 00:42:17,704
He's out there now.
907
00:42:22,250 --> 00:42:25,128
I'm sorry.
I didn't mean that.
908
00:42:27,922 --> 00:42:30,717
I'm sorry.
I'm sorry.
909
00:42:30,759 --> 00:42:33,845
I didn't mean that.
910
00:42:33,887 --> 00:42:35,388
You're a great mom.
911
00:42:35,430 --> 00:42:36,890
You're great, OK?
912
00:42:36,931 --> 00:42:38,850
You're amazing.
913
00:42:38,892 --> 00:42:40,101
You are amazing.
914
00:42:44,522 --> 00:42:46,358
Hey, listen to me.
Listen to me.
915
00:42:46,399 --> 00:42:47,776
I'm--
916
00:43:08,797 --> 00:43:10,882
I'm so sorry.
917
00:43:10,924 --> 00:43:13,551
I'm so sorry.
918
00:43:13,593 --> 00:43:15,595
I'm so sorry.
919
00:43:48,837 --> 00:43:50,213
This is Jenny Kaminski.
920
00:43:53,675 --> 00:43:55,301
She's my friend.
921
00:44:05,478 --> 00:44:07,147
{\an8}She brought a lawyer
with her?
922
00:44:07,188 --> 00:44:10,608
{\an8}- Yeah.
- Hmm.
923
00:44:10,650 --> 00:44:13,069
{\an8}My money says she talks.
924
00:44:13,111 --> 00:44:15,905
Milo's kidnapping
was an inside job.
925
00:44:15,947 --> 00:44:18,825
She knows that we know that,
and she's gonna want to get
926
00:44:18,867 --> 00:44:20,994
ahead of it, clear her name.
927
00:44:21,036 --> 00:44:22,662
Yeah, but if
she starts talking,
928
00:44:22,704 --> 00:44:25,832
she has to keep talking,
even if we don't ask her
929
00:44:25,874 --> 00:44:27,667
about the kidnapping anymore.
930
00:44:27,709 --> 00:44:31,004
You know, I honestly
didn't see this coming.
931
00:44:31,046 --> 00:44:35,633
These nice people,
932
00:44:35,675 --> 00:44:37,135
killing each other.
64481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.