All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S06E14.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:01,877 I know you were handling this scenario. 2 00:00:02,002 --> 00:00:02,878 What? 3 00:00:03,003 --> 00:00:04,046 We bought from you at the pharmacy. 4 00:00:04,171 --> 00:00:06,215 [Woman] Previously on The Oval... 5 00:00:06,298 --> 00:00:08,675 I'm giving you 24 hours to get my money. 6 00:00:08,759 --> 00:00:09,760 I don't feel... 7 00:00:09,885 --> 00:00:11,386 What did you do, Richard? 8 00:00:11,512 --> 00:00:12,387 Any remorse. 9 00:00:12,513 --> 00:00:13,680 I can clean this up. 10 00:00:13,764 --> 00:00:15,891 He's with a young girl. He works at The White House 11 00:00:16,016 --> 00:00:17,309 You know what to do when he leaves. 12 00:00:17,392 --> 00:00:18,685 [Man] All right, sir. 13 00:00:18,769 --> 00:00:19,811 [Allan] You sure about this? 14 00:00:19,895 --> 00:00:22,105 I wanna tell you how truly amazing you are. 15 00:00:22,231 --> 00:00:24,399 Oh, I dropped my phone. 16 00:00:30,990 --> 00:00:33,784 [thrilling music] 17 00:00:33,909 --> 00:00:37,204 [heavy breathing] 18 00:00:37,288 --> 00:00:38,664 Shit. 19 00:00:44,169 --> 00:00:45,588 [Rachel] Allan? 20 00:00:45,921 --> 00:00:46,880 Yeah. 21 00:00:46,964 --> 00:00:48,591 [Rachel] Are you okay? 22 00:00:49,300 --> 00:00:50,467 I gotta call you back. 23 00:00:50,551 --> 00:00:53,762 [Rachel] Okay, well, I'm gonna shower, so... 24 00:00:53,846 --> 00:00:54,972 Okay. 25 00:00:55,055 --> 00:00:56,557 [Rachel] Call me when you get home. 26 00:00:56,807 --> 00:00:57,725 I will. 27 00:00:57,808 --> 00:00:59,810 [Rachel] Allan, what's going on? 28 00:01:00,185 --> 00:01:01,604 I gotta go. 29 00:01:13,866 --> 00:01:15,117 Oh, shit. 30 00:01:20,039 --> 00:01:21,874 No, no, no. 31 00:01:25,294 --> 00:01:27,546 Shit. Shit, shit, shit. 32 00:01:36,096 --> 00:01:40,017 [mysterious music] 33 00:01:40,142 --> 00:01:41,477 [Donald] Oh, I know it will. 34 00:01:41,560 --> 00:01:43,854 I just have to make sure that he's in line. 35 00:01:44,813 --> 00:01:46,148 Got him. 36 00:01:46,815 --> 00:01:48,525 Damn. 37 00:01:48,609 --> 00:01:50,653 Wait, is that actually Allan? 38 00:01:50,736 --> 00:01:51,987 Yes, good, huh? 39 00:01:52,071 --> 00:01:54,281 [Kyle] Yeah. Who's that on the ground? 40 00:01:54,365 --> 00:01:56,325 Uh, just some damn junkie. 41 00:01:56,700 --> 00:01:57,910 He kill her? 42 00:01:58,285 --> 00:02:00,329 Uh, looks that way. 43 00:02:01,163 --> 00:02:02,956 You think he's gonna call the police? 44 00:02:03,040 --> 00:02:04,249 Well, let's see. He's drunk 45 00:02:04,333 --> 00:02:07,336 and has to get up for work very early in the morning. 46 00:02:07,419 --> 00:02:10,339 Let's see what Allan does next. 47 00:02:10,839 --> 00:02:12,383 Yeah, I bet he calls them. 48 00:02:12,508 --> 00:02:14,051 [Donald] I bet he won't. 49 00:02:14,802 --> 00:02:16,887 [Kyle] It looks like he's looking around. 50 00:02:16,970 --> 00:02:19,473 [Donald] Yeah, he's probably looking for witnesses. 51 00:02:19,556 --> 00:02:20,891 [Kyle] Yeah, it looks that way to me. 52 00:02:21,016 --> 00:02:24,353 [heavy breathing] 53 00:02:24,436 --> 00:02:25,771 Shit. 54 00:02:33,862 --> 00:02:36,073 [Donald] Oh, he's getting back in his car. 55 00:02:36,448 --> 00:02:38,117 [Kyle] Perhaps to call the police. 56 00:02:38,242 --> 00:02:39,785 [Donald] No, he's not. 57 00:02:40,160 --> 00:02:41,245 [Kyle] He's gonna call them. 58 00:02:41,370 --> 00:02:43,205 No, he's not. Kyle, he's not that dumb. 59 00:02:43,330 --> 00:02:45,082 He's not calling the police. 60 00:02:45,165 --> 00:02:46,583 And what makes you think that? 61 00:02:46,709 --> 00:02:49,545 [pending call beep] 62 00:02:49,628 --> 00:02:51,755 I gotta go. My phone's ringing. 63 00:02:51,839 --> 00:02:53,549 [Kyle] What? Is, is he calling you? 64 00:02:53,632 --> 00:02:55,050 [chuckles] Yep. 65 00:02:55,175 --> 00:02:56,802 You've gotta be shitting me. 66 00:02:56,927 --> 00:02:58,470 Talk to you later, Kyle. 67 00:03:00,639 --> 00:03:02,182 Damn. 68 00:03:03,809 --> 00:03:05,811 That is some bullshit. 69 00:03:07,689 --> 00:03:10,733 ♪ Ladies and gentlemen The First Lady ♪ 70 00:03:10,817 --> 00:03:14,779 ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 71 00:03:15,154 --> 00:03:18,908 ♪ Gotta get yours I gotta get mine ♪ 72 00:03:19,409 --> 00:03:22,870 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 73 00:03:22,996 --> 00:03:28,042 ♪ I just hope that you'll make it when I do ♪ 74 00:03:29,044 --> 00:03:36,134 [ominous music] 75 00:03:36,260 --> 00:03:38,428 This better be good, Allan. 76 00:03:39,263 --> 00:03:41,306 -Sir. -[Donald] What is it? 77 00:03:42,432 --> 00:03:45,143 -Uh... -Allan, talk. 78 00:03:46,228 --> 00:03:48,105 Uh, I think I hit someone. 79 00:03:48,438 --> 00:03:49,940 [Donald] You hit someone? 80 00:03:50,065 --> 00:03:51,149 Yeah. 81 00:03:51,275 --> 00:03:53,944 Wait, what do you, what do you mean you think? 82 00:03:54,069 --> 00:03:57,698 I was driving home, sir. Hit a person. 83 00:03:57,781 --> 00:03:59,283 Is that person all right? 84 00:04:03,036 --> 00:04:04,246 No. 85 00:04:04,329 --> 00:04:06,498 [Donald] Okay, Allan, where are you? 86 00:04:08,125 --> 00:04:09,668 Uh. 87 00:04:11,128 --> 00:04:14,006 Come on, Allan, talk to me. I'm here for you. 88 00:04:14,131 --> 00:04:16,633 Um, I'm in my car. 89 00:04:16,800 --> 00:04:17,926 I'm looking at her, sir. 90 00:04:18,010 --> 00:04:20,137 [Donald] Wait, you're still there? 91 00:04:21,263 --> 00:04:22,139 Yeah. 92 00:04:22,306 --> 00:04:25,309 Okay, okay, are there any witnesses? 93 00:04:25,475 --> 00:04:27,185 -[Allan] No. -Are you sure? 94 00:04:27,519 --> 00:04:28,812 [Allan] Not that I'm aware of, sir. 95 00:04:28,937 --> 00:04:31,148 Okay. Okay, good. 96 00:04:31,231 --> 00:04:32,441 I'm calling the police. 97 00:04:32,524 --> 00:04:33,817 [Donald] You can't call the police. 98 00:04:33,900 --> 00:04:35,736 -No, no, no, I have to. -[Donald] Allan. 99 00:04:35,819 --> 00:04:38,488 You're drinking, you're driving, it's late. 100 00:04:38,655 --> 00:04:40,532 You can't call the police. 101 00:04:43,327 --> 00:04:46,872 Uh, what should I do, sir? 102 00:04:47,789 --> 00:04:49,249 Get out of there. 103 00:04:50,917 --> 00:04:51,960 Sir? 104 00:04:52,044 --> 00:04:54,004 [Donald] Do it right now, Allan. 105 00:04:54,671 --> 00:04:56,840 There are police cameras, sir. 106 00:04:56,965 --> 00:04:58,884 [Donald] Do you know who you're talking to? 107 00:05:00,260 --> 00:05:01,345 Yes, sir. 108 00:05:01,428 --> 00:05:04,181 Okay, so you get out of there right now, okay? 109 00:05:04,306 --> 00:05:05,349 You back away from that person 110 00:05:05,515 --> 00:05:07,392 and you get the hell out of there. 111 00:05:08,935 --> 00:05:10,228 You sure? 112 00:05:10,354 --> 00:05:12,522 Either that or you'll be charged with vehicular homicide 113 00:05:12,648 --> 00:05:14,358 while intoxicated, and you go to jail 114 00:05:14,483 --> 00:05:16,985 for the rest of your life, Allan. Is that what you want? 115 00:05:18,111 --> 00:05:21,365 Okay, uh, I'll do what you say, sir. 116 00:05:21,531 --> 00:05:23,617 [Donald] Okay, you get out of there right now 117 00:05:23,700 --> 00:05:24,868 and you go home. 118 00:05:25,035 --> 00:05:28,747 And ping your location and send it to me, okay? 119 00:05:29,373 --> 00:05:31,875 Uh, I'll, I'll do that. 120 00:05:31,958 --> 00:05:35,545 And, Allan, get home safe, please. 121 00:05:36,171 --> 00:05:37,756 Yeah. 122 00:05:51,228 --> 00:05:53,021 Got you now mother --. 123 00:05:54,981 --> 00:05:57,275 Let's see who got who. 124 00:06:07,577 --> 00:06:09,913 [Donald] Oh, you watching me now. 125 00:06:34,396 --> 00:06:36,648 [cellphone ringing] 126 00:06:36,898 --> 00:06:37,941 [Sharon] Dale? 127 00:06:38,066 --> 00:06:39,151 Hey, Sharon, what's up? 128 00:06:39,276 --> 00:06:40,652 Thank God you picked up. Oh, my God. 129 00:06:40,777 --> 00:06:42,028 Something really bad just happened. 130 00:06:42,112 --> 00:06:43,947 [Dale] What? What's going on? 131 00:06:44,364 --> 00:06:45,615 I don't know. 132 00:06:46,283 --> 00:06:49,119 What do you mean you don't know? Where are you? 133 00:06:49,619 --> 00:06:51,788 [heavy exhale] I was just kidnapped. 134 00:06:51,872 --> 00:06:53,832 [Dale] What? Are you okay? 135 00:06:53,957 --> 00:06:56,960 Yeah, so far. I just don't know where I am. 136 00:06:57,043 --> 00:06:59,004 Okay, ping your location. 137 00:07:00,630 --> 00:07:01,798 Okay, I sent it. 138 00:07:01,882 --> 00:07:04,718 Okay, uh, yeah, I'm about to be on my way to you. 139 00:07:04,801 --> 00:07:06,845 Just stay on the phone with me, okay? 140 00:07:06,970 --> 00:07:08,472 [Sharon] Okay, please hurry. 141 00:07:08,555 --> 00:07:11,016 Um, can you hide somewhere? 142 00:07:11,683 --> 00:07:15,979 Um, kinda. I'm in an abandoned street. 143 00:07:16,104 --> 00:07:17,314 Uh, I don't know. 144 00:07:17,439 --> 00:07:20,150 Okay, uh, I think I'm about 20 minutes away from you. 145 00:07:20,233 --> 00:07:21,651 Uh, I'm about to be on my way. 146 00:07:21,735 --> 00:07:22,861 Just stay hidden, okay? 147 00:07:22,986 --> 00:07:24,654 Okay, okay, please hurry. 148 00:07:24,780 --> 00:07:26,531 Oh, I'm coming. 149 00:07:36,833 --> 00:07:39,336 -What are you doing in here? -Give it to me. 150 00:07:41,797 --> 00:07:43,381 Give what to you? 151 00:07:43,507 --> 00:07:45,133 Lilly, I'm not -- with you right now. 152 00:07:45,217 --> 00:07:46,760 Give it to me right now. 153 00:07:46,843 --> 00:07:48,386 What do you want, Donald? 154 00:07:48,887 --> 00:07:50,847 Okay, look, Lilly. I know that you have a camera. 155 00:07:51,014 --> 00:07:52,516 I know that you're watching me. 156 00:07:52,641 --> 00:07:55,352 What do you think this whole thing is? Amateur hour? 157 00:07:55,435 --> 00:07:57,020 I have no idea what you're talking about. 158 00:07:57,145 --> 00:07:59,356 I'm looking at the monitor right there, Lilly. 159 00:07:59,523 --> 00:08:00,524 Donald. 160 00:08:00,690 --> 00:08:02,192 Look, woman, I am tired, okay? 161 00:08:02,359 --> 00:08:04,528 I'm tired and I gotta go to The White House soon, 162 00:08:04,611 --> 00:08:06,780 so give me the shit right now. 163 00:08:06,863 --> 00:08:08,698 I'm not doing anything. 164 00:08:15,413 --> 00:08:16,957 What the hell is this? 165 00:08:18,708 --> 00:08:20,252 What are you gonna do about it? 166 00:08:20,710 --> 00:08:21,962 This... 167 00:08:22,379 --> 00:08:24,923 This is none of your damn business, Lilly! 168 00:08:25,048 --> 00:08:25,924 What... 169 00:08:26,049 --> 00:08:27,801 What are you gonna do to him? 170 00:08:30,720 --> 00:08:32,264 Are you -- him too? 171 00:08:32,722 --> 00:08:33,890 No. 172 00:08:34,558 --> 00:08:36,226 And you need to know that he's not into you. 173 00:08:36,309 --> 00:08:37,894 Oh, woman, please. 174 00:08:38,019 --> 00:08:40,897 Oh, God, you know, I get so tired 175 00:08:40,981 --> 00:08:43,733 telling you what kind of sick human being you are. 176 00:08:43,817 --> 00:08:45,402 Yeah. Yeah, I'm cold, I'm sick. 177 00:08:45,527 --> 00:08:48,154 You think you know that and you stop this bullshit. 178 00:08:48,446 --> 00:08:49,573 You better be careful. 179 00:08:49,698 --> 00:08:51,116 [Donald] Or what? 180 00:08:51,449 --> 00:08:53,243 You think you're so powerful. 181 00:08:53,785 --> 00:08:58,123 I think? [chuckles] No, baby. I know that I am. 182 00:08:58,915 --> 00:09:02,252 Well, just like David and Goliath, 183 00:09:02,377 --> 00:09:04,004 you should know that it can always be 184 00:09:04,087 --> 00:09:06,631 a little person that can take you down. 185 00:09:08,174 --> 00:09:10,176 Are you working with him? 186 00:09:10,594 --> 00:09:12,095 What? 187 00:09:12,178 --> 00:09:14,431 Are you working with Allan? 188 00:09:15,098 --> 00:09:18,268 [Lilly] No, I'm not working with him. 189 00:09:18,393 --> 00:09:20,896 No. No, see, I think you are. 190 00:09:20,979 --> 00:09:22,564 But you know what? Hey, doesn't matter 191 00:09:22,647 --> 00:09:26,151 'cause I just bought myself one hell of an insurance policy. 192 00:09:26,860 --> 00:09:30,280 You are so evil. God. 193 00:09:30,447 --> 00:09:33,450 Damn, baby, you just realizing that? 194 00:09:35,535 --> 00:09:37,162 Donald. 195 00:09:37,829 --> 00:09:39,789 You should let him go. 196 00:09:39,915 --> 00:09:41,958 Don't you think this is just all too much. 197 00:09:42,042 --> 00:09:43,793 No. No, don't you get it. 198 00:09:43,960 --> 00:09:46,338 It will never be enough. 199 00:09:47,464 --> 00:09:49,090 All right, Donald, well, 200 00:09:49,633 --> 00:09:51,384 just please let me and my family go. 201 00:09:51,468 --> 00:09:52,677 I promise I won't tell any... 202 00:09:52,802 --> 00:09:56,765 No, baby, I, I like you. 203 00:09:58,892 --> 00:10:00,060 Donald, stop. 204 00:10:00,143 --> 00:10:02,437 Yeah, no, I like collecting my pretty things, right? 205 00:10:02,479 --> 00:10:05,482 This house, these flowers, my wife. 206 00:10:07,567 --> 00:10:09,444 All right, fine. 207 00:10:10,987 --> 00:10:12,739 Can I go to bed now? 208 00:10:13,990 --> 00:10:15,992 Yeah. Yeah, you can go to bed now, 209 00:10:16,117 --> 00:10:18,703 but you keep your shit out of my space, you got that? 210 00:10:19,621 --> 00:10:21,039 Get out. 211 00:10:22,916 --> 00:10:25,669 Sure, honey. Love you. 212 00:10:25,794 --> 00:10:27,379 Mean it. 213 00:10:36,805 --> 00:10:39,265 [muffled screams] 214 00:10:42,770 --> 00:10:46,315 [thrilling music] 215 00:10:46,440 --> 00:10:48,025 Sir. 216 00:10:48,609 --> 00:10:49,902 You don't have to get up. 217 00:10:49,985 --> 00:10:51,737 No, we have to, sir. 218 00:10:51,821 --> 00:10:54,198 Um, I need to, I need to talk to you. 219 00:10:54,698 --> 00:10:56,367 Uh, leave us, guys. 220 00:10:57,827 --> 00:10:59,370 Thank you. 221 00:11:04,500 --> 00:11:06,669 -I gotta get out of here. -[Isaac] Yes, sir... 222 00:11:06,794 --> 00:11:08,712 No, I mean, I gotta get out of here, like, right now. 223 00:11:08,838 --> 00:11:10,548 Uh, we can't, sir, right now. 224 00:11:14,510 --> 00:11:17,304 Can you, uh, get a message to Alonzo? 225 00:11:17,388 --> 00:11:18,430 Alonzo, sir? 226 00:11:18,514 --> 00:11:19,682 Yeah, he's one of my guys downstairs. 227 00:11:19,849 --> 00:11:22,518 Uh, comms are still down, sir. Can't right now. Sorry. 228 00:11:22,643 --> 00:11:26,021 What if we, uh, what if we send one of the guys down the tunnel, 229 00:11:26,188 --> 00:11:28,190 just to kind of try and find him and get him a message? 230 00:11:28,357 --> 00:11:30,734 Can I get something for you, sir? 231 00:11:31,527 --> 00:11:34,071 Cocaine. I need some coke. 232 00:11:35,072 --> 00:11:36,115 I see, sir. 233 00:11:36,198 --> 00:11:38,200 So which one of your guys does coke? 234 00:11:38,325 --> 00:11:40,578 Uh, nobody does coke, sir. 235 00:11:42,037 --> 00:11:43,706 -Cut the, cut the bullshit. -We're agents... 236 00:11:43,873 --> 00:11:45,332 Which one of your guys does coke? 237 00:11:45,374 --> 00:11:47,418 Sir, we're agents to the President. 238 00:11:47,543 --> 00:11:49,962 We get drug-tested. 239 00:11:50,838 --> 00:11:51,964 Get the -- out of here. 240 00:11:52,047 --> 00:11:53,549 You're telling me none of your guys do cocaine? 241 00:11:54,008 --> 00:11:55,217 Who doesn't do cocaine? 242 00:11:55,301 --> 00:11:57,803 I don't do cocaine, sir. 243 00:12:01,432 --> 00:12:04,685 All right. [frustrated grunt] 244 00:12:06,937 --> 00:12:09,106 Got an idea. 245 00:12:09,523 --> 00:12:10,858 I'm gonna go. 246 00:12:11,400 --> 00:12:13,235 Just real quick. I'll run downstairs. 247 00:12:13,319 --> 00:12:14,403 -[Isaac] No, sir... -Hunter] Get down to The Oval, 248 00:12:14,486 --> 00:12:15,362 go to my desk. 249 00:12:15,404 --> 00:12:16,739 Sir, every agent that is working here 250 00:12:16,822 --> 00:12:18,741 is on high alert, waiting for you. 251 00:12:18,866 --> 00:12:20,075 How do you know. You were asleep. 252 00:12:20,201 --> 00:12:21,577 Maybe they are asleep too. It's middle of the night. 253 00:12:21,744 --> 00:12:23,746 Sir, if were me, that's what I would be doing. 254 00:12:24,496 --> 00:12:27,750 Okay, look. Something's about to happen. 255 00:12:27,917 --> 00:12:29,251 I know it. I can feel it. 256 00:12:29,418 --> 00:12:31,629 I gotta relax. I gotta get focused. 257 00:12:31,754 --> 00:12:32,880 That's what I need. 258 00:12:32,922 --> 00:12:35,090 Sir, there's no coke here. 259 00:12:36,926 --> 00:12:39,136 [sighs] 260 00:12:40,512 --> 00:12:41,639 Maybe a drink. 261 00:12:41,764 --> 00:12:43,724 No, I don't want a -- drink. 262 00:12:44,266 --> 00:12:46,185 What [stammers]... 263 00:12:46,268 --> 00:12:48,270 Wait, why can't I go now? Why do we gotta wait. 264 00:12:48,354 --> 00:12:49,605 Can't this wait till morning? 265 00:12:49,688 --> 00:12:50,940 Why can't we wait till morning? 266 00:12:51,023 --> 00:12:53,108 What's the difference between going in the morning 267 00:12:53,192 --> 00:12:54,860 and going right now? What's gonna change? 268 00:12:54,944 --> 00:12:56,820 We can open negotiations, sir. 269 00:12:58,030 --> 00:12:59,448 Oh. 270 00:13:00,366 --> 00:13:02,868 -Think that'll work? -[Isaac] It might, sir, but... 271 00:13:02,993 --> 00:13:05,287 We could get them to bring me the cocaine. 272 00:13:05,412 --> 00:13:07,539 They don't need to know that. 273 00:13:07,623 --> 00:13:08,874 Who don't? 274 00:13:09,792 --> 00:13:10,793 Them. 275 00:13:10,876 --> 00:13:14,421 Like, the cabinet and Victoria? 276 00:13:14,505 --> 00:13:16,298 They could use it against you, sir. 277 00:13:16,382 --> 00:13:21,553 [laughing] Trust me, they, uh, they know. 278 00:13:22,471 --> 00:13:24,306 Oh, I see. 279 00:13:24,431 --> 00:13:25,808 [Hunter] What? 280 00:13:26,600 --> 00:13:29,019 Well, that could be their whole strategy. 281 00:13:30,145 --> 00:13:31,855 What, you mean, like, wait me out? 282 00:13:31,981 --> 00:13:34,358 Especially if they know that about you, sir. 283 00:13:34,483 --> 00:13:38,028 [sighs] [growls] 284 00:13:38,445 --> 00:13:40,322 Sons of bitches. 285 00:13:40,656 --> 00:13:43,200 Look, we gotta find some cocaine. 286 00:13:44,868 --> 00:13:47,705 We gotta find some or I'm going down to The Oval. 287 00:13:47,830 --> 00:13:48,831 -Sir... -[Hunter] That's an order. 288 00:13:48,914 --> 00:13:50,082 -[Hunter] Figure it out. -Sir. 289 00:13:50,207 --> 00:13:52,418 -[Hunter] Figure it out. -Sir, please... 290 00:13:58,465 --> 00:14:00,217 Jason, wake up. 291 00:14:01,135 --> 00:14:02,553 Wake up. 292 00:14:03,137 --> 00:14:05,347 [Jason] Oh, my God. No. 293 00:14:05,472 --> 00:14:07,725 Jason, I need to talk to you. I need you to listen. 294 00:14:07,850 --> 00:14:10,019 [Jason] Oh, my God, Dad, no, please. 295 00:14:10,102 --> 00:14:12,062 Just give me 10 minutes. 296 00:14:13,314 --> 00:14:15,399 Sit up! [Jason sighs] 297 00:14:19,028 --> 00:14:20,946 What is it? What? 298 00:14:23,032 --> 00:14:24,825 I'm gonna ask you a question 299 00:14:25,200 --> 00:14:27,036 and I need you to answer me, okay? 300 00:14:27,536 --> 00:14:29,955 -Yeah, yeah. -I need you to think. 301 00:14:32,124 --> 00:14:36,879 Is there another way down into The Oval? 302 00:14:37,629 --> 00:14:39,214 No. 303 00:14:39,715 --> 00:14:41,342 -[Hunter] You sure? -Yes. 304 00:14:41,425 --> 00:14:44,595 Think of all those tunnels and all the different... 305 00:14:45,262 --> 00:14:46,388 There's gotta be a different way. 306 00:14:46,722 --> 00:14:48,307 What is this about? 307 00:14:48,390 --> 00:14:49,641 There's something down there I need. 308 00:14:49,725 --> 00:14:50,893 Gotta get back to The Oval. 309 00:14:51,226 --> 00:14:55,105 So you're sure there's not another way. 310 00:14:55,898 --> 00:14:57,775 Well, Dad, what is it? 311 00:14:57,900 --> 00:14:59,651 Doesn't matter. All right. 312 00:15:00,486 --> 00:15:02,112 All right, got no choice then. 313 00:15:02,237 --> 00:15:05,115 We're just gonna have to go back the way we went before. 314 00:15:05,240 --> 00:15:06,075 What are you talking about? 315 00:15:06,200 --> 00:15:07,326 We're gonna go back to The Oval. 316 00:15:07,409 --> 00:15:08,494 We're gonna go through the same tunnel. 317 00:15:08,577 --> 00:15:09,953 We already have guys in there. 318 00:15:10,079 --> 00:15:11,246 [Hunter] Oh, I know. 319 00:15:11,330 --> 00:15:13,082 We're just gonna have to deal with them 320 00:15:13,165 --> 00:15:15,584 I'll figure it out 'cause I mean, like... 321 00:15:16,251 --> 00:15:18,504 I mean, we can't go there, all right? 322 00:15:18,587 --> 00:15:20,255 We'd have to dig through the concrete. 323 00:15:21,757 --> 00:15:23,300 Can we do that? 324 00:15:23,884 --> 00:15:24,927 With what tools, Dad? 325 00:15:25,052 --> 00:15:27,012 Dude, what are you freaking talking about? 326 00:15:27,096 --> 00:15:29,181 Jason, you're super resourceful. 327 00:15:29,264 --> 00:15:31,517 Like, think of all the different ways 328 00:15:31,600 --> 00:15:32,684 that you went around this house. 329 00:15:32,768 --> 00:15:35,145 There's no other way to get down into The Oval? 330 00:15:35,270 --> 00:15:36,522 No. 331 00:15:36,647 --> 00:15:38,107 We've got to get down to there. 332 00:15:38,440 --> 00:15:39,983 Well, what did you leave down there? 333 00:15:40,109 --> 00:15:41,000 We were just there, so what did... 334 00:15:41,000 --> 00:15:42,444 We were just there, so what did... 335 00:15:42,569 --> 00:15:44,071 Yeah, we were just there. 336 00:15:44,154 --> 00:15:46,865 And I, I, I wasn't thinking 337 00:15:46,949 --> 00:15:48,992 and I forgot and we should've, uh... 338 00:15:50,411 --> 00:15:52,287 Okay. 339 00:15:52,371 --> 00:15:55,457 I'm gonna ask you something. I need you to be honest with me. 340 00:15:55,582 --> 00:15:57,459 -Yeah. -[Hunter] Jason. 341 00:15:58,377 --> 00:16:00,003 Do you do drugs? 342 00:16:06,135 --> 00:16:07,469 -No, Dad. -You sure? 343 00:16:07,553 --> 00:16:09,346 -Yeah. -[Hunter] Jason. 344 00:16:09,763 --> 00:16:10,973 I'm your father. 345 00:16:11,056 --> 00:16:12,975 You've gotta tell me if your doing drugs right now. 346 00:16:13,392 --> 00:16:15,018 Dad, I don't do drugs. 347 00:16:16,520 --> 00:16:18,522 You gotta tell me. You gotta tell me if you are. 348 00:16:19,565 --> 00:16:21,608 I promise you, I don't. 349 00:16:24,570 --> 00:16:25,737 Look, I care about you. 350 00:16:25,821 --> 00:16:27,156 I'm just trying to look out for you. 351 00:16:27,990 --> 00:16:29,783 So just tell me right now if you're doing them. 352 00:16:29,867 --> 00:16:31,869 I already know you have them 'cause... 353 00:16:32,327 --> 00:16:33,996 Yeah, you're so full of shit. 354 00:16:34,121 --> 00:16:35,164 What? 355 00:16:35,247 --> 00:16:37,708 -Nothing. -What'd you just say? 356 00:16:38,709 --> 00:16:40,294 You know what? I said you're so full of shit. 357 00:16:40,377 --> 00:16:41,837 No. I care about you. 358 00:16:42,004 --> 00:16:44,882 I just wanna know if you, you know, if you're doing drugs. 359 00:16:45,007 --> 00:16:46,884 You know what? You don't care about me at all. 360 00:16:47,009 --> 00:16:48,760 All right? That's what's wrong with this family. 361 00:16:48,844 --> 00:16:50,679 We all want something from each other. 362 00:16:51,013 --> 00:16:53,891 You just wanna get high. You just want drugs. 363 00:16:54,016 --> 00:16:55,851 All right, all right, fine, yeah. 364 00:16:56,018 --> 00:16:58,937 No, I need, uh, I need drugs. Do you have any? 365 00:16:59,021 --> 00:17:01,773 -No, clearly, I do not. -You sure? 366 00:17:01,857 --> 00:17:04,902 Yeah, get your life together. Come on. 367 00:17:06,737 --> 00:17:08,530 What about, uh... 368 00:17:11,033 --> 00:17:14,244 What about down that creepy little shrine of yours? 369 00:17:21,418 --> 00:17:22,794 What shrine? 370 00:17:24,463 --> 00:17:25,714 Don't lie to me. 371 00:17:26,381 --> 00:17:29,718 Freaked the -- out of the Secret Service guys. 372 00:17:29,927 --> 00:17:31,220 They found it. It's down there. 373 00:17:31,345 --> 00:17:33,639 Full of bunch of creepy shit. Are there drugs there? 374 00:17:34,598 --> 00:17:35,557 Dad... 375 00:17:35,724 --> 00:17:37,309 Jason, are there any drugs in your shrine? 376 00:17:37,392 --> 00:17:40,479 Dad, this is, this is why I told you 377 00:17:40,604 --> 00:17:44,483 that I don't want anybody to go in there. Okay? 378 00:17:44,566 --> 00:17:46,276 This is exactly why I told you 379 00:17:46,401 --> 00:17:48,612 that no one is allowed in there. 380 00:17:48,737 --> 00:17:50,739 Too late, all right? They found it, okay? 381 00:17:50,822 --> 00:17:52,366 They found it. I don't care about the other shit. 382 00:17:52,449 --> 00:17:53,909 -Are there drugs there? -[Jason] No. 383 00:17:54,034 --> 00:17:55,369 -Dad... No! -[Hunter] You sure? 384 00:17:55,452 --> 00:17:58,121 Just get out of here! All right? 385 00:17:59,164 --> 00:18:01,375 When this is all over, I'm getting you some help. 386 00:18:01,458 --> 00:18:04,253 Yeah, well, maybe we can go to the same freaking rehab. 387 00:18:06,964 --> 00:18:08,549 Get a life. 388 00:18:29,320 --> 00:18:30,654 Sharon, are you okay? 389 00:18:30,780 --> 00:18:32,615 Look, we need to get the hell out of here, come on. 390 00:18:32,698 --> 00:18:34,033 -[Dale] What's going on? -Dale, can you just drive? 391 00:18:34,158 --> 00:18:35,242 -Where are we going? -Dale, drive. 392 00:18:35,326 --> 00:18:36,202 Okay. 393 00:18:38,454 --> 00:18:40,039 Shit. 394 00:18:41,540 --> 00:18:42,750 Tell me what happened. 395 00:18:42,833 --> 00:18:44,877 I can not go back to Richard's. 396 00:18:45,669 --> 00:18:47,004 Okay, I'll take you to your sisters. 397 00:18:47,087 --> 00:18:48,839 No. No. 398 00:18:49,423 --> 00:18:53,969 Okay, uh... Oh, I know where we can go. 399 00:18:54,053 --> 00:18:55,679 Okay, well, let's just go. Just drive. 400 00:18:55,805 --> 00:18:57,014 [Dale] All right. 401 00:18:57,097 --> 00:18:58,516 [sighs] Damn it. 402 00:18:59,141 --> 00:19:00,559 So what happened? 403 00:19:01,310 --> 00:19:02,853 I was just walking, 404 00:19:02,978 --> 00:19:05,397 and then this van pulled up and they snatched me up 405 00:19:05,523 --> 00:19:07,149 and threw me in the back. 406 00:19:07,525 --> 00:19:08,776 Who's, who's "they"? 407 00:19:08,859 --> 00:19:10,361 I don't know. 408 00:19:11,862 --> 00:19:13,864 Okay, and then what happened? 409 00:19:14,782 --> 00:19:17,910 And then they said that they were looking for Kareem. 410 00:19:18,452 --> 00:19:19,578 Why? 411 00:19:19,703 --> 00:19:21,455 And, evidently, I'm his accomplice 412 00:19:21,539 --> 00:19:23,999 and he owes them $400,000. 413 00:19:25,334 --> 00:19:27,211 -What? -[Sharon] Yeah. 414 00:19:28,629 --> 00:19:30,214 Oh, shit. 415 00:19:31,382 --> 00:19:32,758 What? 416 00:19:34,593 --> 00:19:36,512 This is about the drugs. 417 00:19:36,595 --> 00:19:38,097 What drugs? 418 00:19:40,474 --> 00:19:42,852 He was selling drugs out of the pharmacy. 419 00:19:44,228 --> 00:19:45,980 Are you kidding me? 420 00:19:46,063 --> 00:19:47,398 [Dale] No. 421 00:19:47,523 --> 00:19:49,775 -What the hell? -I know. 422 00:19:51,569 --> 00:19:52,611 Damn it. 423 00:19:52,736 --> 00:19:54,905 Why did you wait so long to tell me that? 424 00:19:54,989 --> 00:19:58,242 I hadn't seen you and a lot has happened, Sharon. 425 00:19:58,367 --> 00:19:59,910 Shit. 426 00:20:01,745 --> 00:20:03,080 So what are you gonna do? 427 00:20:03,205 --> 00:20:05,416 I don't know. It looks like they're gonna kill my family 428 00:20:05,541 --> 00:20:07,126 if I don't pay them their money. 429 00:20:07,543 --> 00:20:08,711 What? 430 00:20:08,752 --> 00:20:10,129 Yeah. 431 00:20:10,546 --> 00:20:12,172 Damn. 432 00:20:12,923 --> 00:20:14,967 Where the hell is Kareem? 433 00:20:15,676 --> 00:20:17,136 I don't know. 434 00:20:17,970 --> 00:20:19,930 They said that there was dried-up blood 435 00:20:20,055 --> 00:20:21,557 all over his place. 436 00:20:21,640 --> 00:20:22,933 Ugh, Sharon. 437 00:20:23,267 --> 00:20:25,102 Take me to his spot. 438 00:20:25,644 --> 00:20:27,313 Uh, did you try to call him? 439 00:20:27,438 --> 00:20:28,939 No, uh, he's not answering. 440 00:20:29,064 --> 00:20:30,774 Take me there. That's where we're going. 441 00:20:30,941 --> 00:20:33,485 I don't think we should go there. 442 00:20:33,611 --> 00:20:35,446 We should and we are, Dale. 443 00:20:35,529 --> 00:20:36,947 [Dale] But they just tried to kidnap you. 444 00:20:37,072 --> 00:20:38,240 No, they're not gonna try that again tonight. 445 00:20:38,324 --> 00:20:41,118 What? [chuckles awkwardly] I don't know about that. 446 00:20:41,452 --> 00:20:43,329 Damn it. Look, Dale, just drop me off there. 447 00:20:43,454 --> 00:20:44,997 I'll go by myself. 448 00:20:45,414 --> 00:20:46,957 Okay. 449 00:20:47,833 --> 00:20:49,793 You're gonna really let me go in there by myself? 450 00:20:50,419 --> 00:20:53,130 No, I mean, okay, I'll go with you, Sharon. 451 00:20:53,297 --> 00:20:55,925 Thank you. Go on. Let's head there now. 452 00:20:56,008 --> 00:20:57,635 Yeah, okay. 453 00:20:57,718 --> 00:20:59,511 His ass better be home. 454 00:21:00,262 --> 00:21:01,847 Yeah. 455 00:21:09,939 --> 00:21:11,649 [cellphone calling] 456 00:21:11,774 --> 00:21:16,987 [cellphone ringing] 457 00:21:30,626 --> 00:21:31,710 Hello. 458 00:21:31,835 --> 00:21:33,379 [Victoria] Wake up. 459 00:21:34,088 --> 00:21:35,339 What is it? 460 00:21:35,673 --> 00:21:37,508 How can you sleep at a time like this? 461 00:21:37,675 --> 00:21:40,177 I can sleep through anything. What do you want, Victoria? 462 00:21:40,469 --> 00:21:42,429 Tell your lover to go home. 463 00:21:42,513 --> 00:21:44,932 [Donald] I am here alone. 464 00:21:45,516 --> 00:21:46,850 You lie. 465 00:21:47,518 --> 00:21:50,437 Victoria, what do you want? What do you want, huh? 466 00:21:51,188 --> 00:21:52,856 I've been thinking. 467 00:21:53,023 --> 00:21:54,650 It's been hours since all this happened. 468 00:21:54,733 --> 00:21:57,319 So I know he's out of cocaine. 469 00:21:57,403 --> 00:21:59,029 How do you know that? 470 00:21:59,154 --> 00:22:01,031 [Victoria] We got rid of most of it. 471 00:22:01,615 --> 00:22:03,325 Okay, Victoria, listen to me. 472 00:22:03,409 --> 00:22:06,537 Okay, this, this right now, this can wait until the morning, 473 00:22:06,704 --> 00:22:09,873 so I will talk to you in the morning, okay? 474 00:22:10,249 --> 00:22:12,543 You need to listen right now. 475 00:22:12,668 --> 00:22:14,753 [murmurs] Shit. 476 00:22:18,549 --> 00:22:20,009 What is it? 477 00:22:20,092 --> 00:22:21,385 If he's out of drugs, 478 00:22:21,552 --> 00:22:23,721 he's gonna come down to find more. 479 00:22:24,722 --> 00:22:28,308 Oh, my God, Victoria. The man is not a rat, okay? 480 00:22:28,600 --> 00:22:30,394 Yes, that mother...is. 481 00:22:30,477 --> 00:22:32,688 He would die for some cheese. 482 00:22:32,771 --> 00:22:34,440 How do you know that? 483 00:22:35,149 --> 00:22:36,525 Get me a kilo. 484 00:22:36,608 --> 00:22:38,986 [Donald] I am not bringing a kilo of cocaine 485 00:22:39,069 --> 00:22:40,237 into The White House. 486 00:22:40,404 --> 00:22:42,156 Well, who got it last time? 487 00:22:45,075 --> 00:22:46,744 Shit. 488 00:22:46,827 --> 00:22:48,078 Alonzo. 489 00:22:48,203 --> 00:22:49,913 [Victoria] Get him to get it here. 490 00:22:49,997 --> 00:22:52,583 No. No, I'm not doing that. 491 00:22:52,666 --> 00:22:54,918 If I put some coke in that tunnel, 492 00:22:55,044 --> 00:22:56,253 he'll come out. 493 00:22:56,378 --> 00:22:58,088 Listen to me, Victoria, Okay? 494 00:22:58,172 --> 00:22:59,923 Eli has given the word. 495 00:23:00,090 --> 00:23:02,468 We are going in in the morning, okay? 496 00:23:02,885 --> 00:23:04,428 It won't work. 497 00:23:04,511 --> 00:23:05,763 [Donald] And why is that? 498 00:23:05,846 --> 00:23:09,016 I'm telling you, Donald. This is the easiest way. 499 00:23:09,099 --> 00:23:10,768 Victoria, if he gets the coke 500 00:23:10,851 --> 00:23:12,603 and it doesn't work, then what? 501 00:23:12,728 --> 00:23:14,480 [Victoria] It will work. 502 00:23:14,897 --> 00:23:16,000 Look, Victoria, he's gonna be a crazy man. 503 00:23:16,000 --> 00:23:17,524 Look, Victoria, he's gonna be a crazy man. 504 00:23:17,649 --> 00:23:20,110 You know how he is on that shit, okay? 505 00:23:20,152 --> 00:23:23,280 I know that, but we have to try something. 506 00:23:23,363 --> 00:23:25,616 We are taking them down in the morning. 507 00:23:25,949 --> 00:23:29,286 Okay. So that's how this is gonna go. 508 00:23:29,411 --> 00:23:31,121 [Donald] Yes. 509 00:23:31,246 --> 00:23:32,414 Okay. 510 00:23:32,498 --> 00:23:35,167 Listen to me, don't you do anything stupid, okay? 511 00:23:35,918 --> 00:23:37,211 Okay. 512 00:23:37,294 --> 00:23:38,670 [Donald] Victoria. 513 00:23:41,298 --> 00:23:43,342 She's gonna do something stupid. 514 00:23:43,634 --> 00:23:45,344 Shit. 515 00:23:56,230 --> 00:23:57,898 [grunts frustratedly] 516 00:24:05,072 --> 00:24:12,663 [tense music] 517 00:24:12,704 --> 00:24:14,790 Shit, shit, shit. 518 00:24:15,833 --> 00:24:21,380 [knocking on door] 519 00:24:22,339 --> 00:24:23,674 Who is it? 520 00:24:23,799 --> 00:24:25,634 [Kyle] It's Kyle. 521 00:24:27,970 --> 00:24:29,346 What do you want? 522 00:24:29,930 --> 00:24:32,266 [Kyle] Do you really want me to talk to you from out here? 523 00:24:38,522 --> 00:24:40,232 What do you want? 524 00:24:44,820 --> 00:24:46,196 Hi. 525 00:24:46,864 --> 00:24:49,366 -What do you want? -You know what I want. 526 00:24:49,783 --> 00:24:52,619 What is it, Kyle? Don't have time for this tonight. 527 00:24:53,787 --> 00:24:55,205 Get me a beer. 528 00:24:56,039 --> 00:24:57,291 You're serious? 529 00:24:57,374 --> 00:24:58,417 Get me a beer, man. 530 00:24:58,542 --> 00:24:59,710 All right, get the -- out of here. 531 00:24:59,877 --> 00:25:01,378 I don't have time to deal with this bullshit tonight. 532 00:25:01,461 --> 00:25:02,754 You hear me? 533 00:25:03,255 --> 00:25:05,716 Fine, I'll just take that body that's in my truck 534 00:25:05,841 --> 00:25:07,467 to the police. 535 00:25:09,678 --> 00:25:12,097 -What? -Yep. 536 00:25:13,223 --> 00:25:14,516 What body? 537 00:25:14,600 --> 00:25:16,935 [Kyle] Are you still playing games? 538 00:25:17,060 --> 00:25:18,687 Kyle. 539 00:25:20,856 --> 00:25:22,357 I'm thirsty. 540 00:25:42,085 --> 00:25:44,838 Twist-off. Classy. 541 00:25:47,966 --> 00:25:49,551 Thank you. 542 00:25:50,510 --> 00:25:52,429 What's going on, Kyle? 543 00:25:52,930 --> 00:25:54,306 I'm not quite sure what you mean. 544 00:25:54,431 --> 00:25:55,515 You're just gonna have to be 545 00:25:55,599 --> 00:25:57,226 a little bit more specific than that. 546 00:25:57,309 --> 00:25:59,811 What body is in your trunk? 547 00:26:00,562 --> 00:26:02,314 That person you ran over. 548 00:26:02,439 --> 00:26:03,899 Shit! 549 00:26:04,691 --> 00:26:05,943 Oh, come on, now. What? You think, 550 00:26:06,026 --> 00:26:08,570 you think Donald wasn't gonna tell me everything? 551 00:26:10,280 --> 00:26:11,698 Okay, what does this mean? 552 00:26:11,782 --> 00:26:13,867 It means that I'm your new best friend. 553 00:26:14,785 --> 00:26:17,996 Fine. Just please talk to me. 554 00:26:19,331 --> 00:26:21,541 I had all the cameras washed. 555 00:26:25,337 --> 00:26:26,630 This is the footage. 556 00:26:26,672 --> 00:26:28,757 Donald wanted me to give it to you. 557 00:26:29,424 --> 00:26:30,717 Are you sure about this? 558 00:26:31,093 --> 00:26:32,511 That's it. 559 00:26:34,137 --> 00:26:35,806 There's two neighborhood cameras as well, 560 00:26:35,889 --> 00:26:39,643 but I had them scrubbed, so you're fine. 561 00:26:39,935 --> 00:26:41,478 Not fine, man. 562 00:26:41,520 --> 00:26:43,814 I hit that woman with my car. She's dead. 563 00:26:43,939 --> 00:26:46,024 Oh, who cares? 564 00:26:47,317 --> 00:26:48,777 Come on, man, you can't be serious. 565 00:26:48,860 --> 00:26:51,196 What, Allan? People die all the time, all right? 566 00:26:51,321 --> 00:26:52,572 She was gonna die one day. 567 00:26:52,656 --> 00:26:54,241 You just moved it up a little bit. 568 00:26:54,658 --> 00:26:56,034 Shit. 569 00:26:58,036 --> 00:27:01,290 Look, man, I've killed a lot of people. 570 00:27:01,915 --> 00:27:03,500 Yeah, you get over it 571 00:27:03,625 --> 00:27:05,460 once you get about 50 kills under your belt. 572 00:27:05,544 --> 00:27:07,087 I think I'm gonna be sick, man. 573 00:27:07,170 --> 00:27:08,964 Hey, whoa, no, hey. 574 00:27:09,047 --> 00:27:10,507 No, it is time for you to pay 575 00:27:10,632 --> 00:27:12,968 and I don't want throw-up all over my back. 576 00:27:14,386 --> 00:27:15,929 What the hell are you talking about? 577 00:27:16,346 --> 00:27:18,932 I want favors to keep this secret. 578 00:27:19,182 --> 00:27:20,600 Favors? 579 00:27:20,684 --> 00:27:23,562 You can take these tapes and you can shove them up your ass 580 00:27:23,687 --> 00:27:25,564 'cause that's not happening. 581 00:27:27,524 --> 00:27:30,193 Damn, make me feel so unattractive. 582 00:27:30,444 --> 00:27:32,070 Dude. Give it a rest. 583 00:27:32,195 --> 00:27:33,739 I'm not into guys, all right? We've been through this. 584 00:27:33,864 --> 00:27:36,325 Okay, you don't have to be so hostile about it, bro. 585 00:27:36,408 --> 00:27:37,743 How about you get the... out of here? 586 00:27:37,868 --> 00:27:39,619 How about that for hostile? 587 00:27:41,413 --> 00:27:44,499 You got heart. I love that. 588 00:27:44,583 --> 00:27:45,792 Yeah, you know what else I got? 589 00:27:45,876 --> 00:27:50,172 Hey, just relax, okay? I'm leaving. 590 00:27:50,839 --> 00:27:52,424 I wasn't gonna have sex with you, anyways. 591 00:27:52,549 --> 00:27:54,426 You damn right, you weren't. 592 00:27:56,720 --> 00:27:58,138 Here's the thing. 593 00:27:58,221 --> 00:28:00,098 I just find it strange, okay. 594 00:28:00,891 --> 00:28:03,643 You won't give it to me, but if you go to prison, 595 00:28:03,727 --> 00:28:05,520 they are gonna take it from you, honey. 596 00:28:05,604 --> 00:28:07,272 I mean, a pretty face like that, whoo, 597 00:28:07,397 --> 00:28:09,941 you are gonna be easy pickings, boy. 598 00:28:10,025 --> 00:28:11,568 Kyle. 599 00:28:15,489 --> 00:28:16,000 I'm just joking, man. 600 00:28:16,000 --> 00:28:16,990 I'm just joking, man. 601 00:28:17,532 --> 00:28:19,201 No, you weren't. 602 00:28:20,160 --> 00:28:22,496 No. I wasn't. 603 00:28:22,996 --> 00:28:24,623 But Donald would kill me if I did. 604 00:28:24,706 --> 00:28:27,125 I mean, he is extremely jealous. 605 00:28:27,250 --> 00:28:29,169 Yeah. Okay. Good. 606 00:28:29,586 --> 00:28:31,546 Now get the...out of here. 607 00:28:33,423 --> 00:28:35,258 Look, Allan, Donald sent me here 608 00:28:35,342 --> 00:28:37,594 to tell you that this was all taken care of, okay? 609 00:28:37,719 --> 00:28:39,179 So just relax. 610 00:28:39,262 --> 00:28:41,556 This is never gonna come back on you. 611 00:28:44,893 --> 00:28:46,895 I'll be sure to talk to him about that. 612 00:28:48,063 --> 00:28:49,689 Just trust me. 613 00:28:50,440 --> 00:28:54,236 You trust me when I tell you that he is very powerful. 614 00:28:59,658 --> 00:29:01,910 This beer sucks, by the way. 615 00:29:02,953 --> 00:29:04,496 [belches] 616 00:29:28,646 --> 00:29:30,356 Alonzo. 617 00:29:30,982 --> 00:29:33,025 -Morning, gents. -Morning. 618 00:29:34,443 --> 00:29:35,903 All quiet here? 619 00:29:36,904 --> 00:29:38,990 Yeah. You guys are here early. 620 00:29:39,657 --> 00:29:41,951 Yeah, we wanted to get ahead of it. 621 00:29:42,034 --> 00:29:43,744 What time you said that meeting was again. 622 00:29:43,828 --> 00:29:45,579 Not for a few hours. 623 00:29:45,705 --> 00:29:47,915 -Cool. Yeah. -You know that. 624 00:29:47,999 --> 00:29:49,375 But this won't let me get any sleep. 625 00:29:49,834 --> 00:29:52,169 I need to find somewhere to lay down. I'm tired. 626 00:29:52,253 --> 00:29:53,504 What happened to those 24 hours 627 00:29:53,671 --> 00:29:55,589 when we were in combat? 628 00:29:55,715 --> 00:29:57,383 That was years ago, Max. 629 00:29:57,508 --> 00:29:59,010 Has Bobby got a little stamina problem now? 630 00:29:59,093 --> 00:30:00,344 I don't have a stamina problem. 631 00:30:00,428 --> 00:30:02,430 They got pills for that. 632 00:30:03,180 --> 00:30:04,557 Mind your business. 633 00:30:05,391 --> 00:30:07,601 -Okay? Thank you. -[Alonzo] All right. 634 00:30:08,602 --> 00:30:10,062 You. 635 00:30:10,354 --> 00:30:11,397 Ma'am? 636 00:30:11,814 --> 00:30:14,900 Not you. You. 637 00:30:16,277 --> 00:30:17,695 Yes, ma'am. 638 00:30:18,612 --> 00:30:20,072 Come with me. 639 00:30:20,448 --> 00:30:21,949 Yes, ma'am. 640 00:30:27,538 --> 00:30:28,998 What's up with that? 641 00:30:29,040 --> 00:30:32,168 Whatever it is, it always looks like she's gonna castrate him. 642 00:30:32,543 --> 00:30:33,711 You see the look on his face? 643 00:30:33,794 --> 00:30:36,213 Yeah. Poor little Alonzo. 644 00:30:36,339 --> 00:30:37,715 Gave me chills. 645 00:30:38,466 --> 00:30:40,926 Chills? Don't tell me you want her too. 646 00:30:41,886 --> 00:30:43,721 She is kinda sexy. 647 00:30:44,555 --> 00:30:46,724 Are you serious? I swear to God, if you were... 648 00:30:46,807 --> 00:30:48,392 Get out of my face, Max. 649 00:30:48,893 --> 00:30:52,313 Oh. Bobby's got jokes, huh? 650 00:30:57,193 --> 00:30:58,903 How can I help you, ma'am? 651 00:30:59,028 --> 00:31:01,364 I need you to go get me a kilo of cocaine. 652 00:31:01,739 --> 00:31:04,408 -Ma'am. -Don't look so surprised. 653 00:31:04,909 --> 00:31:06,243 We both know that you were the one 654 00:31:06,369 --> 00:31:07,536 who got him that batch. 655 00:31:07,578 --> 00:31:08,996 [Alonzo] Ma'am, I don't... 656 00:31:09,121 --> 00:31:12,249 [Victoria] Just shut up and go get the cocaine. 657 00:31:12,583 --> 00:31:14,668 I don't know where to find it. 658 00:31:16,754 --> 00:31:19,590 Do you know what's about to happen in a couple of hours? 659 00:31:19,715 --> 00:31:21,967 Yes, ma'am. I do. 660 00:31:22,676 --> 00:31:24,220 Well, I'm trying to avoid 661 00:31:24,303 --> 00:31:26,889 getting that bastard upstairs killed. 662 00:31:26,931 --> 00:31:28,724 They won't do that, ma'am. 663 00:31:29,600 --> 00:31:31,977 What the hell do you think he's gonna do, hm? 664 00:31:32,436 --> 00:31:34,105 Come down willingly? 665 00:31:34,397 --> 00:31:36,107 Yeah. I think he will. 666 00:31:36,607 --> 00:31:39,568 [Victoria] Then you are as stupid as I think you are. 667 00:31:39,860 --> 00:31:41,445 You know how badly he wants that shit. 668 00:31:41,612 --> 00:31:43,489 I need you to go get it. 669 00:31:44,240 --> 00:31:45,825 [Alonzo] Ma'am. 670 00:31:46,575 --> 00:31:47,451 Talk. 671 00:31:47,576 --> 00:31:49,537 Okay, what do you want me to say? 672 00:31:49,620 --> 00:31:51,455 Are you still protecting him? 673 00:31:51,622 --> 00:31:53,207 [Alonzo] Ma'am, I just... 674 00:31:53,290 --> 00:31:55,960 [Victoria] [murmurs] What? What? Will you just, 675 00:31:56,043 --> 00:31:57,837 just go do what I said. 676 00:31:58,587 --> 00:32:00,464 I would have to tell my person. 677 00:32:01,132 --> 00:32:04,051 You don't have to tell anyone shit. 678 00:32:04,135 --> 00:32:06,387 You just go do what I said. 679 00:32:06,637 --> 00:32:08,097 [Alonzo] Yes, ma'am. 680 00:32:08,806 --> 00:32:10,266 [Victoria] How long? 681 00:32:10,683 --> 00:32:12,017 [Alonzo] I would have to find my source. 682 00:32:12,143 --> 00:32:14,770 Then go-- Go -- find him. 683 00:32:14,854 --> 00:32:16,355 Yes, ma'am. 684 00:32:17,231 --> 00:32:18,732 [Victoria] You have less than an hour. 685 00:32:18,816 --> 00:32:20,317 [Alonzo] Yes, ma'am. 686 00:32:20,443 --> 00:32:21,902 [Victoria] Well, get the hell out of here. 687 00:32:21,986 --> 00:32:23,237 [Alonzo] Yes, ma'am. 688 00:32:24,530 --> 00:32:26,323 Incompetent. 689 00:32:28,742 --> 00:32:30,286 Hey, ma'am. 690 00:32:30,995 --> 00:32:34,748 Is there a question you have, Max? 691 00:32:34,874 --> 00:32:36,917 Oh, no, I've just come out here 692 00:32:37,001 --> 00:32:40,045 to see if I could be helpful at all for you. 693 00:32:40,754 --> 00:32:43,549 Hm. You can't. 694 00:32:43,841 --> 00:32:46,010 Oh. Okay. 695 00:32:46,510 --> 00:32:48,762 So just go mind your business. 696 00:32:49,430 --> 00:32:51,015 Yes, ma'am. 697 00:32:51,682 --> 00:32:53,726 Call me as soon as Alonzo gets back. 698 00:32:54,560 --> 00:32:56,020 Roger that. Will do, ma'am. 699 00:32:56,562 --> 00:32:59,398 Get that stupid-ass smug up off your face. 700 00:33:03,486 --> 00:33:05,905 That was very unladylike. 701 00:33:07,865 --> 00:33:12,286 [cellphone ringing] 702 00:33:12,369 --> 00:33:14,038 Okay. 703 00:33:17,875 --> 00:33:19,043 Hello? 704 00:33:19,168 --> 00:33:21,212 [operator] You have a collect call from an inmate. 705 00:33:21,295 --> 00:33:23,088 Press one to accept. 706 00:33:23,464 --> 00:33:25,132 Huh? 707 00:33:28,552 --> 00:33:29,887 Priscilla. 708 00:33:29,970 --> 00:33:31,597 [Priscilla] Hello? Nancy? 709 00:33:31,722 --> 00:33:33,224 What are you doing in jail? 710 00:33:33,349 --> 00:33:34,558 They framed me. 711 00:33:34,725 --> 00:33:37,019 -[Priscilla] Who? -Sam and Richard. 712 00:33:37,061 --> 00:33:38,229 What? 713 00:33:38,395 --> 00:33:40,397 [Nancy] They framed me for the murder of Clarence. 714 00:33:40,523 --> 00:33:42,983 Uh-uh, what are you talking about, Nancy? 715 00:33:43,108 --> 00:33:46,820 They arrested me and I need you to come get me. 716 00:33:46,904 --> 00:33:49,073 Nancy, slow down, slow down. 717 00:33:49,198 --> 00:33:50,824 [Nancy] They did this to me. 718 00:33:51,158 --> 00:33:54,328 Okay, Nancy, what are you talking about? 719 00:33:54,453 --> 00:33:56,539 I came here to press charges on Richard 720 00:33:56,622 --> 00:33:58,040 for what he did to me. 721 00:33:58,123 --> 00:34:00,960 And to tell them that he stabbed his father. 722 00:34:01,085 --> 00:34:02,294 [Priscilla] Nancy. 723 00:34:02,419 --> 00:34:04,588 When I got here, they let Richard go. 724 00:34:04,755 --> 00:34:08,217 And then they took me into this interrogation room. 725 00:34:08,300 --> 00:34:11,971 And they somehow showed a video of me with him. 726 00:34:12,096 --> 00:34:14,265 But, Nancy, how, how could they do that? 727 00:34:14,348 --> 00:34:16,058 [Nancy] I don't know how they did it. 728 00:34:16,141 --> 00:34:19,019 -It looks so real. -Nancy. 729 00:34:19,103 --> 00:34:20,000 Priscilla, what is going on? 730 00:34:20,000 --> 00:34:20,646 Priscilla, what is going on? 731 00:34:20,771 --> 00:34:22,439 [Priscilla] Okay, hold up. 732 00:34:22,648 --> 00:34:23,857 Were you drinking today? 733 00:34:23,941 --> 00:34:26,360 I'm not drunk. I'm in jail. 734 00:34:26,485 --> 00:34:30,030 Okay, but this is not making any sense. 735 00:34:30,155 --> 00:34:32,449 Look, I'm not crazy, Priscilla. 736 00:34:32,533 --> 00:34:33,784 [Priscilla] I know that. 737 00:34:33,909 --> 00:34:34,785 They set me up. 738 00:34:34,952 --> 00:34:36,328 And all of this is on video? 739 00:34:36,453 --> 00:34:39,456 Yes. They created a video of me stabbing him. 740 00:34:39,540 --> 00:34:40,791 And you saw this video? 741 00:34:40,958 --> 00:34:41,959 Yes. 742 00:34:42,042 --> 00:34:44,003 [Priscilla] I can't believe that. 743 00:34:44,128 --> 00:34:46,964 I mean, how did they do that? 744 00:34:47,047 --> 00:34:48,966 Honestly, I'm not sure. 745 00:34:49,091 --> 00:34:51,176 They made it look like it was me. 746 00:34:51,302 --> 00:34:52,553 Priscilla, I need a lawyer. 747 00:34:52,636 --> 00:34:54,346 [Priscilla] Okay, I can help you. 748 00:34:54,471 --> 00:34:56,724 They're trying to send me to jail for life. 749 00:34:56,807 --> 00:34:59,184 Nancy, listen to me. 750 00:34:59,310 --> 00:35:02,313 Sam and Richard, they, they set me up. 751 00:35:02,396 --> 00:35:04,481 [Priscilla] But why would Sam do that? 752 00:35:04,565 --> 00:35:06,066 He's helping Richard. 753 00:35:06,150 --> 00:35:07,735 [Priscilla] Okay, Nancy... 754 00:35:07,818 --> 00:35:09,445 Look, I need you to get me out of here. 755 00:35:09,486 --> 00:35:12,323 Yes, yes, I'm going to call a few lawyers 756 00:35:12,406 --> 00:35:13,991 -and see what I can do. -[Nancy] When? 757 00:35:14,074 --> 00:35:15,326 As soon as we hang up. 758 00:35:15,492 --> 00:35:16,869 [Nancy] Okay, please hurry. 759 00:35:17,786 --> 00:35:19,413 I've never been in jail before. 760 00:35:19,538 --> 00:35:20,831 [Priscilla] I know. 761 00:35:20,956 --> 00:35:22,666 These people are scary. 762 00:35:22,750 --> 00:35:24,084 I know they are. 763 00:35:24,168 --> 00:35:25,336 [Nancy] What am I gonna do? 764 00:35:25,419 --> 00:35:27,004 Let me just make some calls, okay? 765 00:35:27,129 --> 00:35:31,342 Okay, wait, uh, I don't wanna get off the phone. 766 00:35:31,508 --> 00:35:33,052 I'm too scared. 767 00:35:33,177 --> 00:35:34,595 [Priscilla] I know you are. 768 00:35:34,678 --> 00:35:36,889 Okay, just call them quickly. 769 00:35:37,723 --> 00:35:39,516 I can't believe they did this to me. 770 00:35:39,642 --> 00:35:40,684 Okay, well, let me go. 771 00:35:40,809 --> 00:35:42,686 I gotta get off the line to make the calls. 772 00:35:42,811 --> 00:35:44,188 [Nancy] Okay. 773 00:35:44,521 --> 00:35:46,565 All right. Bye. 774 00:35:47,691 --> 00:35:49,234 [sighs] 775 00:35:58,077 --> 00:36:00,579 You know what's going on over there in a few hours. 776 00:36:01,413 --> 00:36:03,040 So you had her arrested? 777 00:36:03,207 --> 00:36:05,125 She wouldn't take my advice. 778 00:36:05,209 --> 00:36:06,836 [Priscilla scoffs] 779 00:36:08,003 --> 00:36:10,256 What advice, Sam? 780 00:36:11,048 --> 00:36:13,634 I told her not to give Richard up. 781 00:36:14,051 --> 00:36:15,886 Sam, I... 782 00:36:16,011 --> 00:36:18,180 I'm not talking about this shit with you. 783 00:36:18,430 --> 00:36:20,266 Why would you do this? 784 00:36:20,808 --> 00:36:21,892 Hmm? 785 00:36:22,059 --> 00:36:24,895 She was over there with her holy ass -- him. 786 00:36:25,229 --> 00:36:26,564 I know what rage looks like! 787 00:36:26,730 --> 00:36:29,608 -Oh, do you? -Yeah, you've seen it. 788 00:36:29,984 --> 00:36:31,735 Yes, I have. 789 00:36:31,861 --> 00:36:35,406 You know, you men are really something else. 790 00:36:35,656 --> 00:36:37,741 -Us? -Yes. You are. 791 00:36:37,825 --> 00:36:41,495 Because when we wanna get even, oh, y'all can't handle that. 792 00:36:42,079 --> 00:36:43,330 You're damn right. 793 00:36:43,414 --> 00:36:45,082 And is that fair? 794 00:36:45,416 --> 00:36:47,585 Hey, my woman ain't doing that shit. 795 00:36:47,918 --> 00:36:50,504 Oh, so you can do it, but I can't? 796 00:36:50,588 --> 00:36:52,256 You're not my woman. 797 00:36:52,381 --> 00:36:53,841 You're damn right I'm not. 798 00:36:53,966 --> 00:36:56,468 Oh, well, I'm glad you know it. 799 00:36:56,594 --> 00:36:58,012 So this bitch at The White House, 800 00:36:58,095 --> 00:36:59,555 is that your woman? 801 00:37:01,765 --> 00:37:03,726 Priscilla. [sniffs] 802 00:37:04,351 --> 00:37:06,312 Hmm? Is she? 803 00:37:06,937 --> 00:37:08,314 No, I wanna talk about it. 804 00:37:08,439 --> 00:37:10,399 Let's talk about this, Sam, come on. 805 00:37:10,482 --> 00:37:12,526 -You wanna talk about it? -I wanna talk about it. 806 00:37:12,610 --> 00:37:13,777 [Sam] You really wanna talk about it? 807 00:37:13,861 --> 00:37:16,113 -Let's do it, come on. -Okay, let's talk about it. 808 00:37:16,280 --> 00:37:17,615 Here. 809 00:37:17,740 --> 00:37:19,283 What is this? 810 00:37:19,617 --> 00:37:21,118 Call that number. 811 00:37:21,994 --> 00:37:24,204 What number? There are plenty of numbers in here. 812 00:37:24,288 --> 00:37:26,707 The one that says Mr. Clark! 813 00:37:27,416 --> 00:37:28,626 Call it! 814 00:37:28,709 --> 00:37:31,503 Your old high school coach? Why am I calling him? 815 00:37:33,297 --> 00:37:35,174 You know that -- been dead for years. 816 00:37:35,299 --> 00:37:36,467 So then what are you saying? 817 00:37:36,550 --> 00:37:39,303 Call it. That's what I'm saying. Call the -- number. 818 00:37:39,428 --> 00:37:40,804 -Here, I'm not doing this-- -No, call it! 819 00:37:40,888 --> 00:37:42,139 -No, get-- Take this! -Call it! 820 00:37:42,264 --> 00:37:43,474 I'm not doing this shit with you. 821 00:37:43,557 --> 00:37:44,975 -Oh, you scared to call it. -Oh, I ain't scared. 822 00:37:45,100 --> 00:37:46,644 Then let me call it. How about I call it? 823 00:37:46,727 --> 00:37:48,479 -You call the dead man, okay. -Oh, I'll call it. 824 00:37:48,562 --> 00:37:50,189 I'ma call it. 825 00:37:54,401 --> 00:37:55,569 [Tonya] Hi. 826 00:37:55,653 --> 00:37:57,071 Hey, baby. 827 00:37:57,154 --> 00:37:58,864 [Tonya] Is everything okay? 828 00:38:00,032 --> 00:38:01,492 Yeah. 829 00:38:02,242 --> 00:38:04,370 I know I don't usually call this early. 830 00:38:05,454 --> 00:38:07,706 [Tonya] Mm, you and her must still be at it. 831 00:38:08,248 --> 00:38:09,333 Yep. 832 00:38:09,375 --> 00:38:11,168 [Tonya] Well, I don't like it. 833 00:38:11,710 --> 00:38:14,129 [Sam] I know you don't and neither do I. 834 00:38:15,005 --> 00:38:17,549 [Tonya] Sam, you should just leave her. 835 00:38:18,509 --> 00:38:19,843 Yeah, I know. 836 00:38:20,010 --> 00:38:22,179 [Tonya] Why you putting up with this? 837 00:38:22,262 --> 00:38:23,847 Yeah, you put up with me. 838 00:38:23,973 --> 00:38:25,599 [Tonya] Until my husband died. 839 00:38:25,683 --> 00:38:28,185 Now I want you to leave her and be with me. 840 00:38:28,268 --> 00:38:29,853 I know. I know you do. 841 00:38:29,937 --> 00:38:31,438 [Tonya] And our son. 842 00:38:31,522 --> 00:38:34,316 [music swells dramatically] 843 00:38:34,358 --> 00:38:36,443 How is he? Is he asleep? 844 00:38:36,527 --> 00:38:38,737 [Tonya] Yeah, but he misses you. 845 00:38:39,446 --> 00:38:41,198 And I love you so much. 846 00:38:41,281 --> 00:38:42,908 [Sam] Oh, I love you too. 847 00:38:43,033 --> 00:38:45,744 [Tonya] I know you have to go and I'm sure she's listening. 848 00:38:45,869 --> 00:38:47,705 Yes, I am! 849 00:38:47,788 --> 00:38:49,331 [Tonya] Sam, what's going on? 850 00:38:49,373 --> 00:38:51,250 Who the...is this? 851 00:39:06,890 --> 00:39:12,438 So, so all this time? 852 00:39:15,190 --> 00:39:16,775 -Hmm? -Yeah. 853 00:39:22,489 --> 00:39:24,199 How old is he? 854 00:39:26,744 --> 00:39:28,078 He's four. 855 00:39:28,328 --> 00:39:30,289 He's four? 856 00:39:31,248 --> 00:39:33,125 He's four! 857 00:39:36,754 --> 00:39:38,964 And where are they? 858 00:39:40,174 --> 00:39:43,093 Hm-hmm, you see? 859 00:39:43,343 --> 00:39:44,595 You see that? 860 00:39:44,762 --> 00:39:47,639 All that there, you don't get to know that. 861 00:39:49,767 --> 00:39:51,435 You wanna bet, Sam? 862 00:39:52,102 --> 00:39:54,938 What you gonna do about it? Cry? 863 00:39:57,524 --> 00:39:59,234 You crying for yourself? 864 00:40:00,903 --> 00:40:02,821 I can't believe you did this. 865 00:40:04,448 --> 00:40:06,450 Yeah, well, you better believe I'm -- her. 866 00:40:06,533 --> 00:40:07,785 She's the mother of my-- 867 00:40:07,868 --> 00:40:12,956 I can't believe you did this! 868 00:40:13,082 --> 00:40:14,958 Yeah, you gonna go be with Bobby? 869 00:40:15,084 --> 00:40:17,753 Go ahead. Hm. 870 00:40:17,836 --> 00:40:20,339 I'll be over there with her, with them. 871 00:40:24,051 --> 00:40:26,428 You been -- this woman for five years, 872 00:40:26,512 --> 00:40:28,055 had a child, 873 00:40:28,639 --> 00:40:32,476 and you tripping with me over three damn weeks? 874 00:40:32,601 --> 00:40:33,685 You mother...! 875 00:40:33,811 --> 00:40:36,522 Oh, you mother -- right I'm -- her. 876 00:40:36,939 --> 00:40:39,233 She's the mother of my child who gave me a son. 877 00:40:39,316 --> 00:40:41,819 With your ass, I can't even get none. 878 00:40:42,778 --> 00:40:44,988 That's where I guess you right, Priscilla. 879 00:40:47,783 --> 00:40:49,368 I am a mother --. 880 00:40:51,120 --> 00:40:53,038 Ain't that some shit? 881 00:40:58,293 --> 00:41:01,171 I'll go see my baby right now, and my son. 882 00:41:04,174 --> 00:41:05,759 I didn't even think of that. 883 00:41:07,177 --> 00:41:08,887 Mother --! 884 00:41:11,515 --> 00:41:13,725 [screams] 885 00:41:28,241 --> 00:41:30,993 and treat me like shit? 886 00:41:31,077 --> 00:41:32,912 [Woman] Next on The Oval... 887 00:41:33,079 --> 00:41:35,790 I need you to get me a kilo of cocaine. 888 00:41:35,915 --> 00:41:38,125 I can't help you, man. This can't be for you. 889 00:41:38,251 --> 00:41:40,253 He's an addict, he's know the difference between flour 890 00:41:40,378 --> 00:41:41,337 and la cucina . 891 00:41:41,420 --> 00:41:42,296 It's cocaína. 892 00:41:42,421 --> 00:41:43,756 Did you try and see about a lawyer? 893 00:41:43,839 --> 00:41:45,967 I didn't get a chance to. 894 00:41:46,092 --> 00:41:47,927 I am in here for something that I did not do. 895 00:41:48,052 --> 00:41:51,013 I remember him talking about some secret hiding place. 896 00:41:51,097 --> 00:41:52,098 We should go. 897 00:41:52,223 --> 00:41:53,307 I was hoping you died. 898 00:41:53,432 --> 00:41:55,017 I'm hoping the same for you. 899 00:41:55,309 --> 00:41:58,604 [music] 900 00:42:00,982 --> 00:42:07,030 [music] 901 00:42:25,173 --> 00:42:26,674 [music] 902 00:42:27,342 --> 00:42:29,135 [music] 62866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.