Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,614 --> 00:00:08,225
"The Adventures of Ozzie
and Harriet," starring
2
00:00:08,356 --> 00:00:11,098
the entire Nelson family.
3
00:00:11,228 --> 00:00:14,188
Here's Ozzie.
4
00:00:14,318 --> 00:00:15,276
Here's Harriet.
5
00:00:17,669 --> 00:00:18,670
Here's David.
6
00:00:21,195 --> 00:00:24,372
Here's Rick.
7
00:00:24,502 --> 00:00:27,897
And also starring in tonight's
episode, here's Kris.
8
00:00:31,292 --> 00:00:32,945
Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
9
00:00:33,076 --> 00:00:35,426
is brought to you by
Colgate Dental Cream.
10
00:00:35,557 --> 00:00:38,038
Two-year clinical tests
confirm Colgate a leader
11
00:00:38,168 --> 00:00:39,561
in reducing new cavities.
12
00:00:39,691 --> 00:00:41,171
Tastes best, too.
13
00:00:41,302 --> 00:00:43,478
It's just got to be
the best toothpaste.
14
00:00:48,700 --> 00:00:49,788
Hi, Wally.
Hi, Sean.
15
00:00:49,919 --> 00:00:51,225
- Hi, Rick.
- Hi.
16
00:00:51,355 --> 00:00:53,140
Hey, you want to play
a little poker tonight?
17
00:00:53,270 --> 00:00:55,142
Well, I don't know, but
why are we whispering?
18
00:00:55,272 --> 00:00:56,795
Well, I still owe Jack
a few bucks on my tab here
19
00:00:56,926 --> 00:00:58,449
and he thinks I
don't have any money.
20
00:00:59,711 --> 00:01:00,625
Well, how about it?
21
00:01:00,756 --> 00:01:01,931
Well, I'll check with Kris.
22
00:01:02,062 --> 00:01:03,367
I'm sure it'll be OK
though, unless she
23
00:01:03,498 --> 00:01:04,629
has something else planned.
24
00:01:04,760 --> 00:01:06,457
When will you know for sure?
25
00:01:06,588 --> 00:01:08,242
- In about 30 seconds.
- Hi.
26
00:01:08,372 --> 00:01:09,417
Hi, Kris.
27
00:01:09,547 --> 00:01:10,635
Look, we got a telegram.
28
00:01:10,766 --> 00:01:12,072
Oh, good for us.
Who's it from?
29
00:01:12,202 --> 00:01:13,595
I don't know, I
haven't opened it.
30
00:01:13,725 --> 00:01:15,771
But it isn't from anybody
in my family or yours.
31
00:01:15,901 --> 00:01:17,338
Well, how do you know
if you haven't opened it?
32
00:01:17,468 --> 00:01:18,643
'Cause I called and asked 'em.
33
00:01:18,774 --> 00:01:20,123
Oh, naturally.
34
00:01:20,254 --> 00:01:21,646
Why don't you open
it and find out?
35
00:01:21,777 --> 00:01:22,691
OK.
36
00:01:22,821 --> 00:01:24,649
Why don't you open it?
37
00:01:24,780 --> 00:01:25,955
Did you check with David?
38
00:01:26,086 --> 00:01:27,435
Yeah, he was the
first one I called.
39
00:01:27,565 --> 00:01:29,089
Well, here, give me it.
I'll open it.
40
00:01:32,527 --> 00:01:33,919
What's it say?
41
00:01:34,050 --> 00:01:35,312
It's from a girl.
42
00:01:35,443 --> 00:01:37,836
What's a girl doing
sending you a telegram?
43
00:01:37,967 --> 00:01:39,838
- It's not for me, it's for you.
- Are you sure?
44
00:01:39,969 --> 00:01:41,101
It's one of your girlfriends.
45
00:01:41,231 --> 00:01:42,537
She's going to visit us.
46
00:01:42,667 --> 00:01:44,104
- Oh, yeah, Sally!
- What does she look like?
47
00:01:44,234 --> 00:01:45,105
Is she married?
48
00:01:45,235 --> 00:01:48,108
Very attractive, no.
49
00:01:48,238 --> 00:01:49,979
- Does she have any money?
- I really don't know.
50
00:01:50,110 --> 00:01:51,546
She's coming here
to go to school.
51
00:01:51,676 --> 00:01:53,504
Remember I told you she wrote
to me about a month ago?
52
00:01:53,635 --> 00:01:55,941
Well, yeah, it seems to me
I remember something about it.
53
00:01:56,072 --> 00:01:58,074
I haven't seen her in
about two or three years.
54
00:01:58,205 --> 00:01:59,989
Her plane's coming in an hour.
55
00:02:00,120 --> 00:02:01,773
Well, why don't we go out and
meet her and invite her over
56
00:02:01,904 --> 00:02:03,123
to dinner?
Sure you don't mind?
57
00:02:03,253 --> 00:02:04,124
Oh, of course not.
58
00:02:04,254 --> 00:02:05,473
Come on, let's go.
59
00:02:05,603 --> 00:02:06,691
Well, hey, what
about the poker game?
60
00:02:06,822 --> 00:02:08,128
Oh, maybe I better
forget about it.
61
00:02:08,258 --> 00:02:09,694
If I can make it,
I'll let you know.
62
00:02:09,825 --> 00:02:10,956
What about the check?
63
00:02:11,087 --> 00:02:12,132
I've got mine right here.
64
00:02:12,262 --> 00:02:13,089
Well, yeah, but
what about mine?
65
00:02:13,220 --> 00:02:14,438
I'm broke.
66
00:02:14,569 --> 00:02:15,483
I thought you said
you had some money.
67
00:02:15,613 --> 00:02:17,006
Well, I do, but not right now.
68
00:02:17,137 --> 00:02:18,834
I always figured maybe
you'd cash a check for me.
69
00:02:18,964 --> 00:02:20,140
Are you kidding?
70
00:02:20,270 --> 00:02:21,141
Rick?
71
00:02:21,271 --> 00:02:22,490
Here, I'll take it.
72
00:02:22,620 --> 00:02:23,578
Oh, well, thanks!
73
00:02:33,762 --> 00:02:35,677
Gee, Kris, your house
is just beautiful.
74
00:02:35,807 --> 00:02:36,895
Thank you.
75
00:02:37,026 --> 00:02:38,332
It's usually not
as neat as this,
76
00:02:38,462 --> 00:02:39,594
but when we found out
you were coming over,
77
00:02:39,724 --> 00:02:41,204
we raced around
for an hour trying
78
00:02:41,335 --> 00:02:43,119
to get things straightened up.
Don't listen to him.
79
00:02:43,250 --> 00:02:44,860
Well, maybe it was
about 45 minutes.
80
00:02:44,990 --> 00:02:46,166
Would you like to
go and call your folks
81
00:02:46,296 --> 00:02:47,602
and let them know
you arrived OK?
82
00:02:47,732 --> 00:02:48,864
Oh, gee, that would be
nice if you don't mind.
83
00:02:48,994 --> 00:02:50,300
No, go ahead.
84
00:02:50,431 --> 00:02:51,606
Why don't you use the
phone in the bedroom
85
00:02:51,736 --> 00:02:52,563
and I'll go get dinner started.
Oh, OK.
86
00:02:52,694 --> 00:02:53,564
It's right in there.
87
00:02:53,695 --> 00:02:55,392
Thank you.
88
00:02:55,523 --> 00:02:56,785
She's a real nice
girl, isn't she?
89
00:02:56,915 --> 00:02:58,526
Yeah, she sure is.
90
00:02:58,656 --> 00:03:00,136
We haven't seen each other
in about two or three years.
91
00:03:00,267 --> 00:03:02,312
Yeah, I know, you both
said that, several times.
92
00:03:02,443 --> 00:03:04,619
I know, but I wanted to
make sure you were listening.
93
00:03:04,749 --> 00:03:06,273
She's very attractive,
don't you think?
94
00:03:06,403 --> 00:03:07,796
Yeah, very pleasant, too.
95
00:03:07,926 --> 00:03:09,363
Very friendly.
96
00:03:09,493 --> 00:03:10,625
I was afraid at first
you wouldn't have anything
97
00:03:10,755 --> 00:03:11,974
to talk about.
98
00:03:12,104 --> 00:03:13,236
After all, we haven't
seen each other--
99
00:03:13,367 --> 00:03:14,977
I know, in about
two or three years.
100
00:03:15,107 --> 00:03:16,500
What's this
about a poker game?
101
00:03:16,631 --> 00:03:18,023
You weren't planning on
going out tonight, were you?
102
00:03:18,154 --> 00:03:19,373
Oh, I don't know.
103
00:03:19,503 --> 00:03:20,722
I figured I'd wait
and see what happened.
104
00:03:20,852 --> 00:03:22,332
I wish you'd stick around.
105
00:03:22,463 --> 00:03:25,683
I mean, just in case we do
run out of things to say.
106
00:03:25,814 --> 00:03:26,902
Oh, did you get them OK?
107
00:03:27,032 --> 00:03:28,730
Oh, yes.
108
00:03:28,860 --> 00:03:30,340
I told him everything was fine
and that I was at your house.
109
00:03:30,471 --> 00:03:31,733
They said to be
sure and say hello,
110
00:03:31,863 --> 00:03:33,169
and they hoped that
you remembered them.
111
00:03:33,300 --> 00:03:35,171
Oh, of course.
I remember them very well.
112
00:03:35,302 --> 00:03:37,391
Well, they weren't too sure.
After all, it's been about--
113
00:03:37,521 --> 00:03:38,479
Two or three years.
114
00:03:42,222 --> 00:03:43,614
Oh, do you ever
see Mary Ellen?
115
00:03:43,745 --> 00:03:45,094
I saw her just before I left.
116
00:03:45,225 --> 00:03:46,835
She said they had a
wonderful time in Hawaii.
117
00:03:46,965 --> 00:03:48,532
- She went to Hawaii?
- On her honeymoon.
118
00:03:48,663 --> 00:03:50,012
I didn't even know
she was married.
119
00:03:50,142 --> 00:03:52,014
She married some fella
that she met at school.
120
00:03:52,144 --> 00:03:53,711
I think he's in business
with his father.
121
00:03:53,842 --> 00:03:55,713
I thought she was going
with one of the Miller
122
00:03:55,844 --> 00:03:57,237
boys, the tall one.
123
00:03:57,367 --> 00:03:59,543
Oh, no, they called
that off about a year ago.
124
00:03:59,674 --> 00:04:02,024
He married some girl
from Pennsylvania or Ohio
125
00:04:02,154 --> 00:04:03,330
or someplace.
126
00:04:03,460 --> 00:04:05,114
I sure have been
out of circulation.
127
00:04:05,245 --> 00:04:06,115
- Kris.
- Yeah.
128
00:04:06,246 --> 00:04:08,422
Would you pass me the sugar?
129
00:04:08,552 --> 00:04:10,206
I thought he was
going with your sister.
130
00:04:10,337 --> 00:04:12,077
- Oh, the Miller boy?
- Yeah, the tall one.
131
00:04:12,208 --> 00:04:13,470
Oh, no, she's about my height.
132
00:04:13,601 --> 00:04:15,124
No, I mean the
tall Miller boy.
133
00:04:15,255 --> 00:04:17,953
Oh, no, that broke up when
he went to South America.
134
00:04:18,083 --> 00:04:20,303
He founded a construction
company, and by the time
135
00:04:20,434 --> 00:04:22,523
he came back, she was already
going out with George.
136
00:04:25,482 --> 00:04:27,223
Don't you remember
what we had to go through
137
00:04:27,354 --> 00:04:28,442
to join that club.
138
00:04:28,572 --> 00:04:30,226
I had about 16
curlers in my hair,
139
00:04:30,357 --> 00:04:32,750
white powder all over my face,
green lipstick, and my father's
140
00:04:32,881 --> 00:04:34,056
shirt and tie on backwards.
141
00:04:34,186 --> 00:04:36,058
Yeah, and a pair
of sneakers size 12.
142
00:04:36,188 --> 00:04:38,103
And then we had to stand
on the corner and wave
143
00:04:38,234 --> 00:04:39,888
at all the people going by.
Oh, it was fun, wasn't it?
144
00:04:40,018 --> 00:04:41,324
Yeah.
145
00:04:41,455 --> 00:04:42,456
In fact, I think the
initiation turned out
146
00:04:42,586 --> 00:04:43,631
to be a lot more
fun than the club.
147
00:04:43,761 --> 00:04:44,719
You know, you're right.
148
00:04:46,155 --> 00:04:47,287
Rick, would you get that?
149
00:04:47,417 --> 00:04:49,506
I'm right here.
150
00:04:49,637 --> 00:04:50,551
Hello.
151
00:04:50,681 --> 00:04:52,292
So she went out to avoid him.
152
00:04:52,422 --> 00:04:53,641
Wally.
153
00:04:53,771 --> 00:04:54,990
came in the front
door to avoid her.
154
00:04:55,120 --> 00:04:56,600
- What's going on?
- We're waiting for you.
155
00:04:56,731 --> 00:04:58,123
Where are you?
156
00:04:58,254 --> 00:04:59,734
Well, I told you, I
don't think I can make it.
157
00:04:59,864 --> 00:05:01,866
Kris hadn't seen this friend
of hers for several years
158
00:05:01,997 --> 00:05:05,653
and it's been quite a struggle
keeping the conversation going.
159
00:05:05,783 --> 00:05:07,307
No thank you, I've had plenty.
160
00:05:07,437 --> 00:05:08,482
Well, can't you just sneak
away for a couple of hands
161
00:05:08,612 --> 00:05:09,744
till the other guys get here?
162
00:05:09,874 --> 00:05:10,875
Gee, I really
don't think I should.
163
00:05:11,006 --> 00:05:12,268
Oh, come on, Rick.
164
00:05:12,399 --> 00:05:13,225
Who knows.
It might be your lucky night?
165
00:05:13,356 --> 00:05:14,270
Here, I'll deal you a hand.
166
00:05:14,401 --> 00:05:15,489
How about that?
167
00:05:15,619 --> 00:05:17,142
An ace, and a deuce,
and that's wild.
168
00:05:17,273 --> 00:05:18,535
You were supposed to go--
169
00:05:18,666 --> 00:05:19,449
Here's a one-eyed
Jack and that's wild.
170
00:05:19,580 --> 00:05:20,624
Boy, what a hand.
171
00:05:20,755 --> 00:05:22,757
There's a 7 and
that's wild, too.
172
00:05:22,887 --> 00:05:24,193
I'll talk to you tomorrow.
173
00:05:24,324 --> 00:05:25,499
Now wait a second, you
got another card coming.
174
00:05:25,629 --> 00:05:26,674
Well, maybe next time.
175
00:05:26,804 --> 00:05:29,198
Well, OK.
176
00:05:29,329 --> 00:05:31,418
I have a feeling I'm going
to be lucky myself tonight.
177
00:05:33,724 --> 00:05:35,944
Well, I'll see you.
178
00:05:36,074 --> 00:05:38,163
Boy, that Wally just doesn't
take no for an answer.
179
00:05:44,518 --> 00:05:46,215
Oh, do you really think so?
I made it myself.
180
00:05:46,346 --> 00:05:47,695
- You did?
- Sure.
181
00:05:47,825 --> 00:05:49,087
I still make all my own clothes.
182
00:05:49,218 --> 00:05:51,394
That's right, I forgot.
183
00:05:51,525 --> 00:05:53,440
It sure has been nice
seeing you again, Kris.
184
00:05:53,570 --> 00:05:55,050
And thank you for
the wonderful dinner.
185
00:05:55,180 --> 00:05:56,138
You're not going
so soon, are you?
186
00:05:56,268 --> 00:05:57,444
It's early.
187
00:05:57,574 --> 00:05:58,662
Well, not really,
but I haven't even
188
00:05:58,793 --> 00:05:59,837
found a place to stay yet.
189
00:05:59,968 --> 00:06:00,882
Why don't you
stay here tonight?
190
00:06:01,012 --> 00:06:02,187
Sure.
We have plenty of room.
191
00:06:02,318 --> 00:06:03,406
Oh, no, I couldn't do that.
192
00:06:03,537 --> 00:06:04,929
Why not?
193
00:06:05,060 --> 00:06:06,235
- Well, I'd be in your way.
- No, you wouldn't.
194
00:06:06,366 --> 00:06:07,541
Really, we'd love to have you.
195
00:06:07,671 --> 00:06:09,238
Sure we would.
196
00:06:09,369 --> 00:06:10,718
Well, OK, but-- but you've
got to promise not to go out
197
00:06:10,848 --> 00:06:11,893
of your way.
198
00:06:12,023 --> 00:06:13,285
I'll stay right
here on the sofa.
199
00:06:13,416 --> 00:06:14,852
Give me an old blanket
and I'll be at home.
200
00:06:14,983 --> 00:06:16,506
Oh, that's not fair.
You've been traveling all day.
201
00:06:16,637 --> 00:06:19,466
I'll sleep on the sofa
and you can sleep in the--
202
00:06:19,596 --> 00:06:21,206
let's see.
203
00:06:21,337 --> 00:06:23,252
You girls probably want to
talk most of the night anyway,
204
00:06:23,383 --> 00:06:25,863
so I'll sleep on the sofa
and you two take the bedroom.
205
00:06:25,994 --> 00:06:27,082
Well, are you sure?
206
00:06:27,212 --> 00:06:28,649
No, I've slept here before.
207
00:06:28,779 --> 00:06:30,128
When was that?
208
00:06:30,259 --> 00:06:31,565
Well, don't you remember
that night we had--
209
00:06:31,695 --> 00:06:33,567
Sure, the night
my sister came over.
210
00:06:33,697 --> 00:06:35,351
Oh, yeah, that time, too.
211
00:06:35,482 --> 00:06:37,701
You sure it won't
be a nuisance?
212
00:06:37,832 --> 00:06:40,138
Well, of course, you are,
but what can I do about it?
213
00:06:40,269 --> 00:06:42,053
You're a friend of Kris'
and you're our guest.
214
00:06:42,184 --> 00:06:43,794
I guess we'll have to
make the best of it.
215
00:06:43,925 --> 00:06:46,623
You sure the back
porch wouldn't be better?
216
00:06:46,754 --> 00:06:47,668
Just tell me one thing.
217
00:06:47,798 --> 00:06:48,669
It's been bothering me.
218
00:06:48,799 --> 00:06:50,148
What's that?
219
00:06:50,279 --> 00:06:51,541
Well, whatever happened
to the other Miller
220
00:06:51,672 --> 00:06:52,977
boy, the short one?
221
00:06:53,108 --> 00:06:54,805
In case you haven't
heard, I married a nut.
222
00:06:54,936 --> 00:06:56,111
Come on, I'll help you get back.
223
00:06:56,241 --> 00:06:57,242
OK.
224
00:07:03,248 --> 00:07:05,294
- Are you sure you'll be OK now?
- Oh, sure.
225
00:07:05,425 --> 00:07:06,817
You won't be too
lonesome out here?
226
00:07:06,948 --> 00:07:09,603
Oh, no, I think I can manage.
227
00:07:09,733 --> 00:07:11,431
You're not going
to miss me at all?
228
00:07:11,561 --> 00:07:13,215
Well, maybe just a little bit.
229
00:07:13,345 --> 00:07:14,651
That's better.
Good night.
230
00:07:14,782 --> 00:07:16,566
- Good night.
- Kris!
231
00:07:16,697 --> 00:07:17,567
Yeah?
232
00:07:17,698 --> 00:07:18,568
I'm sorry.
233
00:07:18,699 --> 00:07:20,091
Well, that's OK.
234
00:07:20,222 --> 00:07:21,745
I was just wondering, do
you have any Bobby pins?
235
00:07:21,876 --> 00:07:23,268
Oh, sure, I'll
get them for you.
236
00:07:27,359 --> 00:07:28,230
Oh, good night.
237
00:07:28,360 --> 00:07:29,449
Good night.
238
00:07:41,591 --> 00:07:43,724
Hey, Kris!
239
00:07:43,854 --> 00:07:44,812
Kris!
240
00:08:22,937 --> 00:08:23,807
Did you call me?
241
00:08:23,938 --> 00:08:24,895
No, that's OK.
242
00:08:25,026 --> 00:08:25,896
Good night.
243
00:08:26,027 --> 00:08:28,029
Good night.
244
00:09:09,418 --> 00:09:11,072
Would you like some
more jelly on your toast?
245
00:09:11,202 --> 00:09:12,247
Oh, yeah, thanks.
246
00:09:12,377 --> 00:09:13,683
Do you want some
marmalade, too?
247
00:09:13,814 --> 00:09:15,206
- No, thanks.
- How about some more coffee?
248
00:09:15,337 --> 00:09:16,991
Oh, no, thanks,
I got to get going.
249
00:09:17,121 --> 00:09:18,819
What are you girls going
to do this morning?
250
00:09:18,949 --> 00:09:20,429
Well, I didn't
have a class till 11,
251
00:09:20,560 --> 00:09:22,605
so I thought I'd try and
help Sally find an apartment.
252
00:09:22,736 --> 00:09:23,911
Don't you have to register?
253
00:09:24,041 --> 00:09:25,434
I'm going to do
that this afternoon.
254
00:09:25,565 --> 00:09:26,783
That is, if you don't
mind us borrowing the car.
255
00:09:26,914 --> 00:09:28,350
No, I don't mind.
256
00:09:28,480 --> 00:09:29,917
But you better hurry if
you're going to drop me off.
257
00:09:30,047 --> 00:09:32,223
Oh, well, gee, I wouldn't
want you to be late.
258
00:09:32,354 --> 00:09:34,008
OK, I suppose you've
checked the schedule
259
00:09:34,138 --> 00:09:35,487
to see what time
the bus goes by.
260
00:09:35,618 --> 00:09:36,445
Mm-hmm.
261
00:09:36,576 --> 00:09:37,881
Six minutes and 30 seconds.
262
00:09:38,012 --> 00:09:39,535
Hey, if you eat fast,
you can just make it.
263
00:09:39,666 --> 00:09:40,754
Well, you're not kidding.
264
00:09:45,149 --> 00:09:47,195
Hey, wait a second.
265
00:09:47,325 --> 00:09:48,413
Bye.
Bye, Sally,
266
00:09:48,544 --> 00:09:49,501
Goodbye, Rick.
267
00:09:51,895 --> 00:09:53,331
Say, you finally
make up with Kris?
268
00:09:53,462 --> 00:09:54,289
What do you mean
make up with her?
269
00:09:54,419 --> 00:09:55,986
We didn't have a fight.
270
00:09:56,117 --> 00:09:57,509
Well then, how come you
were sleeping on the couch?
271
00:09:57,640 --> 00:09:58,685
Well, her girlfriend
didn't have a place to stay,
272
00:09:58,815 --> 00:10:00,208
so she spent the
night at our house.
273
00:10:00,338 --> 00:10:01,601
You mean she's going to
stay there permanently?
274
00:10:01,731 --> 00:10:03,254
Are you kidding?
Of course not.
275
00:10:03,385 --> 00:10:04,821
In fact, she and Kris went
out to look for apartments
276
00:10:04,952 --> 00:10:06,431
this morning.
Rick.
277
00:10:06,562 --> 00:10:07,563
- Oh, hi.
- Hi.
278
00:10:07,694 --> 00:10:09,086
Hi, Wally.
Oh, hi, Kris.
279
00:10:09,217 --> 00:10:10,479
This is Sally Henderson.
This is Wally Plumstead.
280
00:10:10,610 --> 00:10:12,046
- How do you do?
- Hi.
281
00:10:12,176 --> 00:10:13,177
Well, how'd you make out?
You find an apartment?
282
00:10:13,308 --> 00:10:14,439
Well, yes and no.
283
00:10:14,570 --> 00:10:15,789
We looked at
about five of them.
284
00:10:15,919 --> 00:10:17,181
And you couldn't find
anything you liked?
285
00:10:17,312 --> 00:10:18,792
Well, two of them were
too big, two of them
286
00:10:18,922 --> 00:10:20,402
were too small, but the
last one we looked at
287
00:10:20,532 --> 00:10:21,621
was just about perfect.
288
00:10:21,751 --> 00:10:23,187
- Oh, great.
- Except for one thing.
289
00:10:23,318 --> 00:10:24,928
It was way over on the
other side of town.
290
00:10:25,059 --> 00:10:26,669
I told Kris I
didn't mind that.
291
00:10:26,800 --> 00:10:28,671
But it'd take you an hour
to drive to school every day,
292
00:10:28,802 --> 00:10:30,281
and you'd have to
change buses twice.
293
00:10:30,412 --> 00:10:31,805
I told her to wait until
she found something
294
00:10:31,935 --> 00:10:33,415
closer to school.
Don't you think so?
295
00:10:33,545 --> 00:10:35,373
- Well, whatever she thinks.
- See?
296
00:10:35,504 --> 00:10:36,897
I told you he'd agree.
297
00:10:37,027 --> 00:10:38,550
It isn't as if you had to
find a place right away.
298
00:10:38,681 --> 00:10:40,335
You know you're more than
welcome to stay with us
299
00:10:40,465 --> 00:10:41,597
until you find something.
300
00:10:41,728 --> 00:10:42,946
Oh, that sure is
nice of you, Kris.
301
00:10:43,077 --> 00:10:44,208
I-- I don't know what to say.
302
00:10:44,339 --> 00:10:45,819
Well, we're just
glad we can help.
303
00:10:45,949 --> 00:10:47,516
You sure it's OK, Rick?
Oh, sure.
304
00:10:47,647 --> 00:10:49,300
Well, we better hurry.
305
00:10:49,431 --> 00:10:51,041
We've got to register and get
your books, go to the market.
306
00:10:51,172 --> 00:10:53,174
Oh, you'll be able to get
home all right, won't you?
307
00:10:53,304 --> 00:10:54,479
Oh, yeah, sure.
308
00:10:54,610 --> 00:10:55,916
- OK, goodbye.
- See you later, Rick.
309
00:10:56,046 --> 00:10:56,917
Nice to have met you.
310
00:10:57,047 --> 00:10:59,615
Oh, thank you, same here.
311
00:10:59,746 --> 00:11:00,921
Boy, this is great, isn't it?
312
00:11:01,051 --> 00:11:02,487
Oh, don't worry,
it could be worse.
313
00:11:02,618 --> 00:11:04,446
After all, it's not as
if you're losing a wife.
314
00:11:04,576 --> 00:11:06,143
It's more like you're
gaining a harem.
315
00:11:23,378 --> 00:11:24,248
We went shopping.
316
00:11:24,379 --> 00:11:27,643
So I see.
317
00:11:27,774 --> 00:11:28,862
Dietetic sweet potatoes?
318
00:11:28,992 --> 00:11:29,863
Uh-huh.
319
00:11:29,993 --> 00:11:31,168
They were on sale.
320
00:11:31,299 --> 00:11:32,866
- Brussels sprouts?
- Oh, I love them.
321
00:11:32,996 --> 00:11:34,650
Don't you?
322
00:11:34,781 --> 00:11:36,434
Well, to be honest with you,
we don't have them very often.
323
00:11:36,565 --> 00:11:37,522
That's good.
324
00:11:37,653 --> 00:11:39,220
Oh, you'd like them.
325
00:11:39,350 --> 00:11:41,352
That is, I'm sure you'd like
them if you'd only try them.
326
00:11:41,483 --> 00:11:42,527
Oh, what are those?
327
00:11:42,658 --> 00:11:45,617
Turnip, eggplant, and squash.
328
00:12:24,787 --> 00:12:25,657
Night, dear.
329
00:12:25,788 --> 00:12:27,485
Good night.
330
00:12:27,616 --> 00:12:29,879
Oh.
331
00:13:34,509 --> 00:13:36,163
Good morning.
332
00:13:36,293 --> 00:13:37,991
Oh, hi, Rick.
You're early, aren't you?
333
00:13:38,121 --> 00:13:39,470
Yeah, I've got a
lot of schoolwork
334
00:13:39,601 --> 00:13:42,038
I have to catch up on.
335
00:13:53,049 --> 00:13:54,007
What's this?
336
00:13:54,137 --> 00:13:55,617
My homework.
337
00:13:55,747 --> 00:13:57,227
Why don't you do
it on your own time?
338
00:13:57,358 --> 00:13:58,576
I am on my own time.
339
00:13:58,707 --> 00:14:00,274
I don't go on the
payroll for 10 minutes.
340
00:14:00,404 --> 00:14:02,058
Why don't you do
your homework at home?
341
00:14:02,189 --> 00:14:03,451
Because I haven't got a home.
342
00:14:03,581 --> 00:14:05,496
I've got a girls dormitory.
343
00:14:05,627 --> 00:14:07,237
You mean, Kris' friend
is still with you?
344
00:14:07,368 --> 00:14:09,109
Yeah.
345
00:14:09,239 --> 00:14:11,241
I thought she was going
to get an apartment.
346
00:14:11,372 --> 00:14:14,375
So did I. But evidently,
she's forgotten all about it.
347
00:14:14,505 --> 00:14:16,246
You mean she's
moved in permanently?
348
00:14:16,377 --> 00:14:17,813
Well, it sure looks like it.
349
00:14:17,944 --> 00:14:19,249
The way things are
going, I'm going
350
00:14:19,380 --> 00:14:20,816
to have to start shaving
at the fraternity house
351
00:14:20,947 --> 00:14:22,687
and taking my
showers at the gym.
352
00:14:22,818 --> 00:14:25,168
What do you say Kris
drop a few hints to her?
353
00:14:25,299 --> 00:14:26,691
Well, that's part
of the problem.
354
00:14:26,822 --> 00:14:29,303
Kris seems to be very
happy with the whole idea.
355
00:14:29,433 --> 00:14:32,045
They go to classes together,
they go shopping together,
356
00:14:32,175 --> 00:14:34,351
and at night, they get together
and talk over old times.
357
00:14:34,482 --> 00:14:35,700
Well, maybe she
doesn't realize
358
00:14:35,831 --> 00:14:37,267
how you feel about this.
359
00:14:37,398 --> 00:14:39,008
Why don't you just tell
her like you're telling me?
360
00:14:39,139 --> 00:14:40,183
Well, I would if I
could get the chance,
361
00:14:40,314 --> 00:14:41,402
but I never see her alone.
362
00:14:41,532 --> 00:14:42,751
May I make a suggestion here?
363
00:14:42,882 --> 00:14:43,926
Yeah, why not.
364
00:14:44,057 --> 00:14:45,319
Has Kris got a
class right now?
365
00:14:45,449 --> 00:14:46,624
No, she's still home.
Why?
366
00:14:46,755 --> 00:14:47,625
Well, why don't
you call her and see
367
00:14:47,756 --> 00:14:49,279
if she'll have lunch with you.
368
00:14:49,410 --> 00:14:50,585
At least it'll give you a
chance to talk to her alone.
369
00:14:50,715 --> 00:14:52,152
What do you think?
370
00:14:52,282 --> 00:14:53,675
Well, I think you'd
better leave me out of it.
371
00:14:53,805 --> 00:14:58,245
If I give you any legal advice,
I'll have to charge you.
372
00:14:58,375 --> 00:14:59,986
Maybe I better
forget about it.
373
00:15:00,116 --> 00:15:01,857
You're too late.
374
00:15:01,988 --> 00:15:04,599
Kris, just a second, Rick
wants to talk to you.
375
00:15:04,729 --> 00:15:06,340
Line two, Rick.
376
00:15:06,470 --> 00:15:09,734
All of a sudden, my whole
life is dominated by women.
377
00:15:09,865 --> 00:15:11,040
Hi.
Hi.
378
00:15:11,171 --> 00:15:12,085
Did you forget something?
379
00:15:12,215 --> 00:15:13,434
No, nothing like that.
380
00:15:13,564 --> 00:15:14,870
I was just wondering,
how would you
381
00:15:15,001 --> 00:15:16,089
like to have lunch
with me today?
382
00:15:16,219 --> 00:15:17,090
- Hello.
- Hello.
383
00:15:17,220 --> 00:15:18,134
Hello, Kris, is that you?
384
00:15:18,265 --> 00:15:19,657
- Yes, Sally?
- Hello.
385
00:15:19,788 --> 00:15:21,616
Oh, I'm sorry, I
thought it was for me.
386
00:15:21,746 --> 00:15:22,704
Oh, that's OK, it's Rick.
387
00:15:22,834 --> 00:15:23,923
He wants to take us to lunch.
388
00:15:24,053 --> 00:15:25,707
Isn't that nice?
389
00:15:25,837 --> 00:15:26,838
Sounds great.
390
00:15:26,969 --> 00:15:28,536
Thank you, Rick.
391
00:15:28,666 --> 00:15:30,103
How about that little tea
room next to the bookstore?
392
00:15:30,233 --> 00:15:31,582
Oh, OK.
What time?
393
00:15:31,713 --> 00:15:32,932
About 12:30.
394
00:15:33,062 --> 00:15:33,933
At 12:30.
395
00:15:34,063 --> 00:15:36,500
I'll see you then.
396
00:15:36,631 --> 00:15:38,285
- Everything OK?
- Yeah, great.
397
00:15:38,415 --> 00:15:39,677
I'm taking them both to lunch.
398
00:15:39,808 --> 00:15:40,940
How come?
399
00:15:41,070 --> 00:15:42,115
Well, Sally was
on the extension.
400
00:15:42,245 --> 00:15:43,203
I had no choice.
401
00:15:43,333 --> 00:15:45,074
Hey, I just got another idea.
402
00:15:45,205 --> 00:15:46,554
As long as you're going to
take two girls to lunch,
403
00:15:46,684 --> 00:15:47,729
you might as well take three.
404
00:15:47,859 --> 00:15:48,860
I can't hear you.
405
00:15:48,991 --> 00:15:50,253
Besides, you eat too much.
406
00:15:50,384 --> 00:15:51,689
OK.
407
00:16:01,569 --> 00:16:02,483
What are you doing?
408
00:16:02,613 --> 00:16:03,788
Shh!
409
00:16:03,919 --> 00:16:05,529
I just wanted to talk to you.
410
00:16:05,660 --> 00:16:07,227
This is a fine
way of doing it.
411
00:16:07,357 --> 00:16:09,098
It's the only way I could
think of to get you alone.
412
00:16:09,229 --> 00:16:10,752
I've been wanting
to talk to you, too.
413
00:16:10,882 --> 00:16:12,188
You mean about Sally?
414
00:16:12,319 --> 00:16:13,842
Yeah, I wish you'd be
a little nicer to her.
415
00:16:13,973 --> 00:16:15,191
- A little nicer to her?
- Yeah.
416
00:16:15,322 --> 00:16:16,888
You probably don't
realize it, but you've
417
00:16:17,019 --> 00:16:18,760
been practically ignoring her
these last couple of days.
418
00:16:18,890 --> 00:16:19,761
You must be kidding.
419
00:16:19,891 --> 00:16:21,023
No, I really mean it.
420
00:16:21,154 --> 00:16:22,111
Oh, there you are.
421
00:16:22,242 --> 00:16:23,243
- Oh, hi.
- Hi.
422
00:16:23,373 --> 00:16:24,244
Hi, Rick.
423
00:16:24,374 --> 00:16:25,288
I just bumped into him.
424
00:16:25,419 --> 00:16:26,550
Where are you girls going?
425
00:16:26,681 --> 00:16:28,248
- Over to the library.
- Oh, allow me.
426
00:16:28,378 --> 00:16:29,336
Thank you.
427
00:16:31,816 --> 00:16:33,383
You don't think
Kris will be upset
428
00:16:33,514 --> 00:16:35,385
about you coming over here
to do your homework, do you?
429
00:16:35,516 --> 00:16:36,821
Are you kidding?
430
00:16:36,952 --> 00:16:38,171
I can come in and go out
four or five times a day
431
00:16:38,301 --> 00:16:39,607
and they don't even
know I've been there.
432
00:16:39,737 --> 00:16:40,825
Well, do you want
to stay for dinner?
433
00:16:40,956 --> 00:16:42,088
Oh, no, thanks.
434
00:16:42,218 --> 00:16:43,698
Dinner's the one
bright spot of the day.
435
00:16:43,828 --> 00:16:45,308
I get lots of service,
and I don't even
436
00:16:45,439 --> 00:16:46,962
have to help with the dishes.
437
00:16:47,093 --> 00:16:48,833
Maybe I've missed
something along the way,
438
00:16:48,964 --> 00:16:50,835
but it sounds to me
like you've got it made.
439
00:16:50,966 --> 00:16:53,055
Two beautiful girls waiting
on you hand and foot,
440
00:16:53,186 --> 00:16:54,535
vying for your attention.
441
00:16:54,665 --> 00:16:57,451
How uncomfortable
can the couch be?
442
00:16:57,581 --> 00:16:59,409
Well, what I
don't understand is,
443
00:16:59,540 --> 00:17:01,150
isn't Kris a little
jealous about the idea
444
00:17:01,281 --> 00:17:02,673
of having another girl
around all the time?
445
00:17:02,804 --> 00:17:04,501
Are you kidding?
446
00:17:04,632 --> 00:17:06,155
She's even complaining that I've
been ignoring Sally too much.
447
00:17:06,286 --> 00:17:07,765
She says I should
be nicer to her.
448
00:17:07,896 --> 00:17:09,289
Are you listening
to this, Harriet?
449
00:17:09,419 --> 00:17:11,117
You have a lot of
attractive girlfriends.
450
00:17:11,247 --> 00:17:13,989
How come you never invite any
of them to stay at our house?
451
00:17:14,120 --> 00:17:17,166
Forget it.
452
00:17:17,297 --> 00:17:18,820
That's a fine answer.
453
00:17:18,950 --> 00:17:21,257
Well, I keep trying.
454
00:17:21,388 --> 00:17:22,432
You're not paying attention.
455
00:17:22,563 --> 00:17:24,086
I'm going to ask
questions later.
456
00:17:24,217 --> 00:17:26,219
No, I was just thinking
about something you said.
457
00:17:26,349 --> 00:17:29,004
Suppose I should start being
a little too nice to Sally.
458
00:17:29,135 --> 00:17:30,745
Don't you think there's a
good chance we might lose her
459
00:17:30,875 --> 00:17:32,486
pretty quickly?
Yeah.
460
00:17:32,616 --> 00:17:35,706
And there's also a good
chance you might lose your wife.
461
00:17:35,837 --> 00:17:37,273
I won't be that nice.
462
00:17:37,404 --> 00:17:39,493
I'll be warm and friendly,
but I'll play it cool.
463
00:17:39,623 --> 00:17:41,669
Hey, that's good.
464
00:17:41,799 --> 00:17:43,932
He'll be warm,
but he'll be cool.
465
00:17:44,063 --> 00:17:46,456
Yeah, that's the way
young people talk nowadays.
466
00:17:46,587 --> 00:17:48,284
We have a language all our own.
467
00:17:48,415 --> 00:17:51,635
Oh, I'm hip, I dig
all that stuff, man.
468
00:17:51,766 --> 00:17:54,464
Look, I hate to bust this up,
but it's almost dinner time.
469
00:17:54,595 --> 00:17:55,726
Hadn't you better split?
470
00:17:55,857 --> 00:17:56,858
That did it.
471
00:18:01,428 --> 00:18:03,125
Good evening, girls.
Oh, hi, Rick.
472
00:18:03,256 --> 00:18:04,431
Hi.
473
00:18:04,561 --> 00:18:05,693
- Sorry I'm a little late.
- That's OK.
474
00:18:05,823 --> 00:18:07,608
We're having stew for dinner.
Oh.
475
00:18:07,738 --> 00:18:08,652
It's Sally's recipe.
476
00:18:08,783 --> 00:18:09,697
Oh?
477
00:18:09,827 --> 00:18:11,133
I hope you like it.
478
00:18:11,264 --> 00:18:12,308
I'm sure I will.
479
00:18:12,439 --> 00:18:13,570
Now I put some
turnips in there.
480
00:18:13,701 --> 00:18:14,789
I hope you don't mind.
481
00:18:14,919 --> 00:18:15,833
No wonder it's so good.
482
00:18:15,964 --> 00:18:16,834
This is great.
483
00:18:16,965 --> 00:18:17,922
Well, thank you.
484
00:18:18,053 --> 00:18:19,446
You'll have to
get this recipe.
485
00:18:19,576 --> 00:18:21,012
I already have.
486
00:18:21,143 --> 00:18:22,318
You want me to set the table?
487
00:18:22,449 --> 00:18:24,364
Oh, no, I'll do that.
488
00:18:24,494 --> 00:18:25,539
Have you seen the paper?
489
00:18:25,669 --> 00:18:26,801
Oh, I put it in
the living room,
490
00:18:26,931 --> 00:18:28,324
on the table next
to your big chair.
491
00:18:28,455 --> 00:18:29,717
Oh, thanks.
492
00:18:29,847 --> 00:18:31,458
Gee, I kind of like the
service around here.
493
00:18:31,588 --> 00:18:32,850
There's nothing for me to do.
494
00:18:32,981 --> 00:18:34,548
You could get
washed up for dinner.
495
00:18:34,678 --> 00:18:36,680
OK.
496
00:18:36,811 --> 00:18:37,899
Oh, you mean, do it myself?
497
00:18:43,165 --> 00:18:44,035
Rick.
498
00:18:44,166 --> 00:18:45,036
Yeah.
499
00:18:45,167 --> 00:18:46,299
I can't understand it.
500
00:18:46,429 --> 00:18:47,474
Well, just a second.
501
00:18:47,604 --> 00:18:49,519
Let me finish this first.
502
00:18:49,650 --> 00:18:50,955
OK.
503
00:18:51,086 --> 00:18:52,261
Well, why don't you
read it over again.
504
00:18:52,392 --> 00:18:53,610
I have, five times.
505
00:18:53,741 --> 00:18:55,177
What's that?
506
00:18:55,308 --> 00:18:57,658
Beginning of chapter 6,
Financing Foreign Trade.
507
00:18:57,788 --> 00:18:59,442
No, I don't
understand that either.
508
00:18:59,573 --> 00:19:01,140
Well, here, let me
take a look at it.
509
00:19:02,967 --> 00:19:04,447
Why don't we make
some hot chocolate?
510
00:19:04,578 --> 00:19:06,014
Hey, yeah, that's a good idea.
511
00:19:06,145 --> 00:19:07,407
Do you need any help?
512
00:19:07,537 --> 00:19:09,757
Oh, no thank you,
I think I can manage.
513
00:19:09,887 --> 00:19:12,151
Chapter 6.
514
00:19:13,978 --> 00:19:22,248
When I get to
thinking about the past and all
515
00:19:22,378 --> 00:19:28,863
of the good things that
were too good to last,
516
00:19:28,993 --> 00:19:37,176
I cry in my heart for each
little part of yesterday's
517
00:19:37,306 --> 00:19:38,264
love.
518
00:19:44,183 --> 00:19:49,188
Somewhere I lost
you along the way.
519
00:19:51,929 --> 00:19:59,285
Lost without knowin'
the price that I'd pay.
520
00:19:59,415 --> 00:20:06,814
I can't help but wonder
how things would have been,
521
00:20:06,944 --> 00:20:14,604
if I could start over
and try it again.
522
00:20:14,735 --> 00:20:22,221
But love has its problems
and bridges to burn.
523
00:20:22,351 --> 00:20:29,967
You have to cross over
and you never return.
524
00:20:30,098 --> 00:20:37,497
For dreams have their
day and then fade away
525
00:20:37,627 --> 00:20:40,500
with yesterday's love.
526
00:20:40,630 --> 00:20:43,242
Yesterday's love.
527
00:20:58,257 --> 00:20:59,606
- Hi!
- Oh, hi.
528
00:20:59,736 --> 00:21:01,216
Gee, I didn't know
you were out here.
529
00:21:01,347 --> 00:21:02,957
Yeah, just washing the car.
530
00:21:03,087 --> 00:21:04,175
Thought I'd come out and lie
out in the sun for a while.
531
00:21:04,306 --> 00:21:05,307
It's such a beautiful day.
532
00:21:05,438 --> 00:21:07,657
Yeah, it sure is.
533
00:21:20,714 --> 00:21:22,063
Oh, can I help you with that?
534
00:21:32,421 --> 00:21:34,641
I thought Kris
was at the library.
535
00:21:34,771 --> 00:21:36,730
No, I told her we'd
meet her at the malt shop.
536
00:21:41,125 --> 00:21:42,213
What are you trying to do?
537
00:21:42,344 --> 00:21:43,998
Break my arm?
538
00:21:44,128 --> 00:21:45,478
- Well, that's not a bad idea.
- What are you talking about?
539
00:21:45,608 --> 00:21:47,262
You know darn well
what I'm talking about.
540
00:21:47,393 --> 00:21:48,698
What's this with you and Sally?
541
00:21:48,829 --> 00:21:50,004
Oh, that.
542
00:21:50,134 --> 00:21:51,353
Well, you told me
to be nice to her.
543
00:21:51,484 --> 00:21:53,660
Well, yeah, but not that nice.
544
00:21:53,790 --> 00:21:54,965
You sound like my mother.
545
00:21:55,096 --> 00:21:56,445
What's my mother
got to do with this?
546
00:21:56,576 --> 00:21:58,142
Not your mother, my mother.
547
00:21:58,273 --> 00:22:00,231
It was my father's idea.
548
00:22:00,362 --> 00:22:01,624
Well, maybe it was my idea.
549
00:22:01,755 --> 00:22:02,669
I don't know what
you're talking about,
550
00:22:02,799 --> 00:22:04,279
but you're wasting your time.
551
00:22:04,410 --> 00:22:06,150
We're going to find an apartment
for Sally and right now.
552
00:22:06,281 --> 00:22:07,151
Is that a promise?
553
00:22:07,282 --> 00:22:08,588
You're darn right, it is.
554
00:22:08,718 --> 00:22:09,676
Well, that's great.
555
00:22:09,806 --> 00:22:10,720
What?
556
00:22:10,851 --> 00:22:12,548
I said that's great.
557
00:22:12,679 --> 00:22:14,768
Sally's a very pleasant,
very attractive girl,
558
00:22:14,898 --> 00:22:16,683
but you and I got
married and we live
559
00:22:16,813 --> 00:22:19,207
in this nice little
house, just the two of us,
560
00:22:19,338 --> 00:22:20,382
and we were very happy.
561
00:22:20,513 --> 00:22:22,384
I'd like to keep it that way.
562
00:22:22,515 --> 00:22:24,168
Is that why you were
being so nice to her?
563
00:22:24,299 --> 00:22:25,213
Of course.
564
00:22:25,344 --> 00:22:26,867
You're my wife and I love you.
565
00:22:26,997 --> 00:22:30,697
I don't want two wives, at
least not at the same time.
566
00:22:30,827 --> 00:22:31,698
You know what I mean.
567
00:22:31,828 --> 00:22:32,742
I love you.
568
00:22:32,873 --> 00:22:33,874
Well!
569
00:22:36,267 --> 00:22:37,138
We're married.
570
00:22:37,268 --> 00:22:39,619
She's my wife.
571
00:22:39,749 --> 00:22:40,707
Hi.
572
00:22:40,837 --> 00:22:42,143
Oh, what are you doing here?
573
00:22:42,273 --> 00:22:44,188
Well, it was the
darndest thing.
574
00:22:44,319 --> 00:22:46,190
Evidently, my wife
finds me irresistible.
575
00:22:46,321 --> 00:22:47,888
I was walking down
the path here and all
576
00:22:48,018 --> 00:22:50,369
of a sudden she grabbed me and
dragged me into the bushes.
577
00:23:00,553 --> 00:23:02,293
Here's another one
that sounds pretty good.
578
00:23:02,424 --> 00:23:04,557
It's got a fireplace and
it's close to the campus.
579
00:23:04,687 --> 00:23:06,341
Oh, check that one, too.
580
00:23:06,472 --> 00:23:08,343
She ought to be able to settle
on something out of that list.
581
00:23:08,474 --> 00:23:10,127
We got to be careful
how we explain things now.
582
00:23:10,258 --> 00:23:11,215
I wouldn't want to
hurt her feelings.
583
00:23:11,346 --> 00:23:12,695
Oh, I'm sure you won't.
584
00:23:12,826 --> 00:23:14,436
You're very good at
handling things like this.
585
00:23:14,567 --> 00:23:15,698
Me?
586
00:23:15,829 --> 00:23:17,221
I'm not going to tell her.
Why not?
587
00:23:17,352 --> 00:23:18,962
She's your friend.
Well, that's just the point.
588
00:23:19,093 --> 00:23:20,442
It's easier for you to tell her.
589
00:23:20,573 --> 00:23:23,358
Yeah, but you were
the one who invited her.
590
00:23:23,489 --> 00:23:24,968
You think we're
doing the right thing?
591
00:23:25,099 --> 00:23:26,317
Of course, we are.
592
00:23:26,448 --> 00:23:27,362
Shh, here she comes.
593
00:23:27,493 --> 00:23:28,363
Kris!
594
00:23:28,494 --> 00:23:29,364
Yeah, we're in here.
595
00:23:31,279 --> 00:23:32,280
- Hi.
- Hi.
596
00:23:32,411 --> 00:23:33,542
Hi.
597
00:23:33,673 --> 00:23:34,413
Hope I'm not
interrupting anything.
598
00:23:34,543 --> 00:23:35,936
Oh, no.
599
00:23:36,066 --> 00:23:37,154
Rick just has something
he wanted to tell you.
600
00:23:37,285 --> 00:23:39,330
Well, no, not exactly.
601
00:23:39,461 --> 00:23:41,245
Well, first, I've got
a big surprise for you.
602
00:23:41,376 --> 00:23:43,030
What's that?
603
00:23:43,160 --> 00:23:45,162
Well, I don't want you to take
this the wrong way or anything,
604
00:23:45,293 --> 00:23:47,077
and I wouldn't want
to hurt your feelings.
605
00:23:47,208 --> 00:23:48,165
Oh, no, of course not.
606
00:23:48,296 --> 00:23:49,166
Don't be silly.
607
00:23:49,297 --> 00:23:51,125
I found an apartment.
608
00:23:51,255 --> 00:23:52,735
How about that.
609
00:23:52,866 --> 00:23:54,694
It's right near the
campus, and it's reasonable,
610
00:23:54,824 --> 00:23:56,783
and I think it's going
to work out just fine.
611
00:23:56,913 --> 00:23:58,785
Oh, gee.
612
00:23:58,915 --> 00:24:00,047
I did hurt your feelings.
613
00:24:00,177 --> 00:24:01,091
Oh, no.
614
00:24:01,222 --> 00:24:02,441
No, we understand, really.
615
00:24:02,571 --> 00:24:03,659
Well, now, you're sure?
616
00:24:03,790 --> 00:24:05,052
Oh, yes.
617
00:24:05,182 --> 00:24:07,837
Well, I'm not very
good at making speeches
618
00:24:07,968 --> 00:24:10,231
and I just don't know how
I'm ever going to repay you
619
00:24:10,361 --> 00:24:12,146
for all your kindness.
620
00:24:12,276 --> 00:24:14,496
This has been just
like a home to me.
621
00:24:14,627 --> 00:24:16,106
All I can say is,
you-- you're two
622
00:24:16,237 --> 00:24:18,979
of the most wonderful
people in the whole world.
623
00:24:19,109 --> 00:24:20,676
I love you both.
624
00:24:20,807 --> 00:24:24,027
I'm going to miss you very much.
625
00:24:24,158 --> 00:24:25,855
We're going to miss you, too.
626
00:24:25,986 --> 00:24:27,422
Yeah, we sure are.
627
00:24:27,553 --> 00:24:30,033
Well, I just hope I
haven't worn out my welcome.
628
00:24:30,164 --> 00:24:31,644
Don't be silly.
629
00:24:31,774 --> 00:24:33,733
You're welcome to stay
with us as long as you want.
630
00:24:33,863 --> 00:24:34,821
Do you really mean that?
631
00:24:34,951 --> 00:24:35,909
Well, sure.
632
00:24:36,039 --> 00:24:37,432
Gee, that sure
would be a help.
633
00:24:37,563 --> 00:24:38,955
You see, the
apartment needs a lot
634
00:24:39,086 --> 00:24:40,696
of repainting and
decorating and it won't
635
00:24:40,827 --> 00:24:42,132
be ready for another week.
636
00:24:42,263 --> 00:24:43,612
Another week?
637
00:25:10,465 --> 00:25:12,336
Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
638
00:25:12,467 --> 00:25:16,036
was brought to you by new
strength one-pack Action.
639
00:25:16,166 --> 00:25:19,300
Now one pack bleaches whiter
than a full cup of the leading
640
00:25:19,430 --> 00:25:20,301
bottled bleach.
641
00:25:20,431 --> 00:25:21,302
Action.
45697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.