Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,657 --> 00:00:07,442
The "Adventures of
Ozzie and Harriet,"
2
00:00:07,572 --> 00:00:11,141
starring the entire
Nelson family.
3
00:00:11,272 --> 00:00:14,318
Here's Ozzie.
4
00:00:14,449 --> 00:00:15,406
Here's Harriet.
5
00:00:17,800 --> 00:00:18,801
Here's David.
6
00:00:21,369 --> 00:00:24,415
Here's Rick.
7
00:00:24,546 --> 00:00:29,681
And also starring, in
tonight's episode, here's Kris.
8
00:00:38,255 --> 00:00:39,430
Hi, Wally.
9
00:00:39,561 --> 00:00:40,475
Oh, hi, Rick.
10
00:00:40,605 --> 00:00:41,824
What's the matter with you?
11
00:00:41,954 --> 00:00:43,434
You look like you
lost your best friend.
12
00:00:43,565 --> 00:00:44,957
Oh, I don't know.
13
00:00:45,088 --> 00:00:46,481
I guess I'm just in one
of those depressed moods.
14
00:00:46,611 --> 00:00:48,396
I've been that way for
the last couple of days.
15
00:00:48,526 --> 00:00:49,440
I have no appetite.
16
00:00:49,571 --> 00:00:50,876
No appetite?
17
00:00:51,007 --> 00:00:52,313
Who ate that sandwich
and drank those malts?
18
00:00:52,443 --> 00:00:54,619
Well, I did, but
I didn't enjoy them.
19
00:00:54,750 --> 00:00:56,230
I don't know what's
the matter with me.
20
00:00:56,360 --> 00:00:57,622
I'm restless.
I can't sleep.
21
00:00:57,753 --> 00:00:59,363
Can't sleep?
22
00:00:59,494 --> 00:01:00,712
You slept all through that
history lecture this morning.
23
00:01:00,843 --> 00:01:02,410
I was sitting right
next to you, remember?
24
00:01:02,540 --> 00:01:04,107
Look, just because you saw
me resting my eyes a little
25
00:01:04,238 --> 00:01:05,369
doesn't mean I was sleeping.
26
00:01:05,500 --> 00:01:06,892
I didn't see you, I heard you.
27
00:01:07,023 --> 00:01:08,459
You were snoring.
28
00:01:08,590 --> 00:01:10,113
Boy, you sure know
how to hurt a guy.
29
00:01:10,244 --> 00:01:12,159
Come on.
Stop feeling sorry for yourself.
30
00:01:12,289 --> 00:01:13,899
I'm not feeling
sorry for myself.
31
00:01:14,030 --> 00:01:15,640
But you'd think a guy can
count on his best friend
32
00:01:15,771 --> 00:01:17,686
to cheer him up when he
feels a little depressed.
33
00:01:17,816 --> 00:01:19,035
OK, what do you want me to do?
34
00:01:19,166 --> 00:01:20,167
Tell some jokes?
35
00:01:20,297 --> 00:01:21,472
Sing a few songs?
36
00:01:21,603 --> 00:01:23,518
Lend you some money?
37
00:01:23,648 --> 00:01:25,215
You better strike that last one.
38
00:01:26,521 --> 00:01:27,957
See, you're making
fun of me again.
39
00:01:28,088 --> 00:01:30,307
Look, why don't we all
go to a show tonight, you,
40
00:01:30,438 --> 00:01:32,614
and Ginger, and Kris and I.
There's a real funny picture
41
00:01:32,744 --> 00:01:34,355
playing over at the campus.
42
00:01:34,485 --> 00:01:35,791
You know, I'll
bet that's what's
43
00:01:35,921 --> 00:01:36,966
making me feel so depressed.
44
00:01:37,097 --> 00:01:37,967
Funny pictures?
45
00:01:38,098 --> 00:01:39,011
No, Ginger.
46
00:01:39,142 --> 00:01:40,665
Ginger?
47
00:01:40,796 --> 00:01:41,797
Oh, I know she's a great
girl, and one of these days
48
00:01:41,927 --> 00:01:43,190
we're going to get married.
49
00:01:43,320 --> 00:01:45,061
But it's just that I
feel I'm hooked already.
50
00:01:45,192 --> 00:01:47,455
I feel like I'm in jail
and I'm not ready for it.
51
00:01:47,585 --> 00:01:49,109
Well, if you feel
that way about it,
52
00:01:49,239 --> 00:01:50,675
why don't you go out with
somebody else occasionally?
53
00:01:50,806 --> 00:01:51,676
Well, that's just it.
54
00:01:51,807 --> 00:01:52,721
I don't want to lose her.
55
00:01:52,851 --> 00:01:54,201
She's a wonderful girl.
56
00:01:54,331 --> 00:01:55,376
She's attractive.
57
00:01:55,506 --> 00:01:57,073
Has a nice disposition.
58
00:01:57,204 --> 00:01:58,118
Is a good dancer.
59
00:01:58,248 --> 00:01:59,119
A terrific cook?
60
00:01:59,249 --> 00:02:00,120
Are you kidding?
61
00:02:00,250 --> 00:02:01,860
She's the greatest.
62
00:02:01,991 --> 00:02:03,862
She made some meatballs and
spaghetti the other night that
63
00:02:03,993 --> 00:02:05,690
were absolutely sensational.
64
00:02:05,821 --> 00:02:07,997
And did you ever taste
her beef stroganoff?
65
00:02:08,128 --> 00:02:10,521
I've never tasted anything so
delicious in my whole life.
66
00:02:10,652 --> 00:02:12,044
You know, I think
maybe your appetite is
67
00:02:12,175 --> 00:02:13,829
starting to come back.
68
00:02:13,959 --> 00:02:15,570
Well, I think
maybe you're right.
69
00:02:15,700 --> 00:02:17,354
Kathy, would you
bring me another malt
70
00:02:17,485 --> 00:02:19,530
and a ham on rye with lettuce
and mayonnaise, please?
71
00:02:19,661 --> 00:02:21,053
OK.
72
00:02:21,184 --> 00:02:22,490
You can bring me the check.
73
00:02:22,620 --> 00:02:23,665
You're kidding.
74
00:02:23,795 --> 00:02:24,883
I'm going to get it anyway.
75
00:02:25,014 --> 00:02:25,971
I might as well ask for it.
76
00:02:27,103 --> 00:02:28,496
- If you insist.
- See?
77
00:02:28,626 --> 00:02:29,714
I've got you smiling.
78
00:02:29,845 --> 00:02:30,933
I'll tell you what.
79
00:02:31,063 --> 00:02:32,195
Give me one of
those nice big Wally
80
00:02:32,326 --> 00:02:34,110
laughs, and I'll
even leave the tip.
81
00:02:38,506 --> 00:02:39,637
I'll say this for you, Rick.
82
00:02:39,768 --> 00:02:41,509
You sure know how
to cheer up a guy.
83
00:02:48,994 --> 00:02:50,953
- I sure appreciate this, Rick.
- Oh, that's OK.
84
00:02:51,083 --> 00:02:52,346
I just hope you can read them.
85
00:02:52,476 --> 00:02:54,130
My handwriting isn't the
greatest in the world.
86
00:02:54,261 --> 00:02:55,871
If I can read my
writing, I can read yours.
87
00:02:56,001 --> 00:02:56,959
When do you need them back?
88
00:02:57,089 --> 00:02:58,569
Well, not before this weekend.
89
00:02:58,700 --> 00:03:00,180
OK, great.
90
00:03:00,310 --> 00:03:01,833
Well, then, I'll drop them
by your house, all right?
91
00:03:01,964 --> 00:03:03,008
- OK.
- And thank you.
92
00:03:03,139 --> 00:03:04,401
Oh, that's OK.
Any time.
93
00:03:08,405 --> 00:03:09,537
Hi.
Oh, hi, Rick.
94
00:03:09,667 --> 00:03:11,103
Say, I thought
there was a drinking
95
00:03:11,234 --> 00:03:13,018
fountain around here someplace.
Oh, here it is.
96
00:03:13,149 --> 00:03:14,542
Very funny.
97
00:03:14,672 --> 00:03:15,760
I'll have you know I lost
three pounds last week.
98
00:03:15,891 --> 00:03:17,327
- You're kidding?
- I am not.
99
00:03:17,458 --> 00:03:18,981
Unfortunately, though, I
gained five of them back.
100
00:03:19,111 --> 00:03:20,374
Thank goodness.
101
00:03:20,504 --> 00:03:21,679
You had me worried.
Doggone that Ginger.
102
00:03:21,810 --> 00:03:23,246
Where is she?
103
00:03:23,377 --> 00:03:24,943
She was supposed to meet
me here right after class.
104
00:03:25,074 --> 00:03:26,467
I don't know.
I haven't seen her.
105
00:03:26,597 --> 00:03:27,642
I think it's pretty
darn inconsiderate of her,
106
00:03:27,772 --> 00:03:28,947
keeping me waiting like this.
107
00:03:32,473 --> 00:03:33,561
Take it easy there.
108
00:03:33,691 --> 00:03:34,562
Thanks, Ricky.
109
00:03:36,041 --> 00:03:37,086
Oh, Melinda, this
is Wally Plumstead.
110
00:03:37,217 --> 00:03:38,392
Hi, Wally.
111
00:03:38,522 --> 00:03:39,567
Hi, would you like
a drink of water?
112
00:03:39,697 --> 00:03:40,959
It's on the house.
No, thanks.
113
00:03:41,090 --> 00:03:41,699
I've got to get these
back to the library.
114
00:03:41,830 --> 00:03:43,266
The library?
115
00:03:43,397 --> 00:03:44,224
Well, I just happen to
be going that way myself.
116
00:03:44,354 --> 00:03:45,616
Oh, no, that's OK.
117
00:03:45,747 --> 00:03:47,227
Oh, listen, a pretty
little girl like you
118
00:03:47,357 --> 00:03:48,924
shouldn't be carrying all
these heavy books around.
119
00:03:49,054 --> 00:03:50,099
Hey, they are kind of heavy.
Would you mind taking some back?
120
00:03:50,230 --> 00:03:51,883
So long, Rick.
121
00:03:52,014 --> 00:03:52,841
- So long.
- Bye, Rick.
122
00:03:52,971 --> 00:03:54,408
Bye.
Oh, Wally?
123
00:03:54,538 --> 00:03:56,148
Sorry, but the young
lady's in kind of a hurry.
124
00:03:56,279 --> 00:03:57,498
Besides, these
are getting heavy.
125
00:03:57,628 --> 00:03:58,586
Want me to take a
couple more of those?
126
00:03:58,716 --> 00:03:59,587
Oh, no.
127
00:03:59,717 --> 00:04:01,023
That's OK.
128
00:04:01,153 --> 00:04:02,285
- Oh, hi, Ginger.
- Never mind.
129
00:04:02,416 --> 00:04:03,286
I saw him.
130
00:04:03,417 --> 00:04:04,374
Who's he running off with?
131
00:04:04,505 --> 00:04:05,593
What are you talking about?
132
00:04:05,723 --> 00:04:06,724
You know who, fatso.
133
00:04:06,855 --> 00:04:08,248
He was supposed to meet me here.
134
00:04:08,378 --> 00:04:10,467
Oh, well, he waited
here as long as he could.
135
00:04:10,598 --> 00:04:11,990
You're a little late, you know.
136
00:04:12,121 --> 00:04:13,514
I'm a little late?
137
00:04:13,644 --> 00:04:15,820
Oh, well, no, I guess
you're not late after all.
138
00:04:15,951 --> 00:04:17,213
He was the one that was late.
139
00:04:17,344 --> 00:04:18,954
He was supposed to meet
me here an hour ago.
140
00:04:19,084 --> 00:04:20,521
Well, you know how he
gets things a little mixed
141
00:04:20,651 --> 00:04:21,696
up at times.
142
00:04:21,826 --> 00:04:23,219
Well, how mixed
up can you get?
143
00:04:23,350 --> 00:04:25,134
He was supposed to meet
me, not that little blonde
144
00:04:25,265 --> 00:04:27,092
whoever she was.
Well, don't get mad at me.
145
00:04:27,223 --> 00:04:28,137
I'm a married man.
146
00:04:28,268 --> 00:04:29,573
I get enough of this at home.
147
00:04:29,704 --> 00:04:31,271
Here, I'll let you
carry my books for me.
148
00:04:32,837 --> 00:04:34,404
And who should come
up with Ginger just
149
00:04:34,535 --> 00:04:36,319
in time to see him leave
with his big blonde.
150
00:04:36,450 --> 00:04:37,538
You mean the one with
Wally, or are you
151
00:04:37,668 --> 00:04:39,061
talking about some
other big blonde?
152
00:04:39,191 --> 00:04:41,019
- No, that's the one.
- Kris told me about that.
153
00:04:41,150 --> 00:04:42,717
They kind of had you in
the middle, didn't they?
154
00:04:42,847 --> 00:04:44,066
Well, you know
Wally and Ginger.
155
00:04:44,196 --> 00:04:45,676
There's always something
exciting going on,
156
00:04:45,807 --> 00:04:46,982
some sort of crisis.
157
00:04:47,112 --> 00:04:48,200
Well, that figures.
158
00:04:48,331 --> 00:04:49,419
They've been going
together so long
159
00:04:49,550 --> 00:04:51,160
they act like they're married.
160
00:04:51,291 --> 00:04:52,335
Please, Pop.
161
00:04:52,466 --> 00:04:54,119
I've had enough
trouble for today.
162
00:04:54,250 --> 00:04:55,599
Actually, that's probably the
trouble with Wally and Ginger.
163
00:04:55,730 --> 00:04:57,732
They should get married,
or engaged, or something.
164
00:04:57,862 --> 00:04:59,255
I thought they were engaged.
165
00:04:59,386 --> 00:05:01,431
Oh, they have been,
at least a dozen times.
166
00:05:01,562 --> 00:05:02,780
Well then, why don't
they get married?
167
00:05:02,911 --> 00:05:04,521
I think all they
need is a little push.
168
00:05:04,652 --> 00:05:06,306
You're probably right, as
long as we don't do the pushing.
169
00:05:06,436 --> 00:05:07,872
Well, why not?
They're friends of ours.
170
00:05:08,003 --> 00:05:09,004
It'd be fun if they got married.
171
00:05:09,134 --> 00:05:10,397
Well, why don't
we just let them
172
00:05:10,527 --> 00:05:11,659
stumble into it by themselves?
173
00:05:11,789 --> 00:05:13,138
Come on, Rick.
174
00:05:13,269 --> 00:05:14,966
Nobody just stumbles
into marriage by himself.
175
00:05:15,097 --> 00:05:16,403
Now, what do you mean by that?
176
00:05:16,533 --> 00:05:18,709
Well, I mean, every
time a guy stumbles
177
00:05:18,840 --> 00:05:21,059
into marriage it's because
a half a dozen females have
178
00:05:21,190 --> 00:05:22,060
tripped him.
179
00:05:22,191 --> 00:05:23,235
A half a dozen?
180
00:05:23,366 --> 00:05:24,976
Why should it take so many?
181
00:05:25,107 --> 00:05:26,587
Yeah, you and I could do it
all alone, couldn't we, Mom?
182
00:05:26,717 --> 00:05:28,240
- We sure could.
- Now, wait a second.
183
00:05:28,371 --> 00:05:29,894
Wally's a friend of mine.
184
00:05:30,025 --> 00:05:31,113
I don't want anybody talking
him into getting married.
185
00:05:31,243 --> 00:05:32,680
But he wants to get married.
186
00:05:32,810 --> 00:05:33,898
Well, certainly he does.
187
00:05:34,029 --> 00:05:35,770
He just doesn't know it.
188
00:05:35,900 --> 00:05:39,600
Harriet, this pie is great,
the best you've ever made.
189
00:05:39,730 --> 00:05:40,731
I bought it at the bakery.
190
00:05:46,215 --> 00:05:47,738
Actually, it isn't
too good, I just
191
00:05:47,869 --> 00:05:48,913
wanted to change the subject.
192
00:05:57,922 --> 00:05:59,228
Who was the blonde?
Do you know?
193
00:05:59,359 --> 00:06:00,751
Rick said it was
just some girl who
194
00:06:00,882 --> 00:06:02,057
needed help carrying her books.
195
00:06:02,187 --> 00:06:03,667
Wally was just
being a gentleman.
196
00:06:03,798 --> 00:06:05,974
Well, that's the part
that doesn't make any sense.
197
00:06:06,104 --> 00:06:08,150
Oh, I'm sure you don't
have to worry about Wally.
198
00:06:08,280 --> 00:06:09,499
Well, I should hope not.
199
00:06:09,630 --> 00:06:11,240
But he sure does make
me mad sometimes.
200
00:06:11,371 --> 00:06:12,372
- Hi.
- Hi.
201
00:06:12,502 --> 00:06:14,156
Hi, Rick.
202
00:06:14,286 --> 00:06:15,853
What's the big conversation
all about, or shouldn't I ask?
203
00:06:15,984 --> 00:06:17,899
Kris has been trying to talk
me into proposing to Wally.
204
00:06:18,029 --> 00:06:19,204
That's not true.
205
00:06:19,335 --> 00:06:20,902
I hadn't quite got
around to that yet.
206
00:06:21,032 --> 00:06:22,164
It sounds to me like the poor
guy doesn't stand a chance.
207
00:06:22,294 --> 00:06:23,557
Well, I hope not.
208
00:06:23,687 --> 00:06:25,036
I take it you're not
mad at him anymore.
209
00:06:25,167 --> 00:06:26,560
I haven't quite
made up my mind.
210
00:06:26,690 --> 00:06:28,779
I think I'll be mad at him
for about two more days.
211
00:06:28,910 --> 00:06:31,303
Then if he's real sweet and
apologizes, I may forgive him.
212
00:06:33,044 --> 00:06:34,350
I'm feeling I shouldn't
be listening to all this.
213
00:06:34,481 --> 00:06:35,873
Well, this looks like
a happy little group.
214
00:06:36,004 --> 00:06:37,222
- Hi.
- Hi.
215
00:06:37,353 --> 00:06:38,223
Say, where were you
yesterday, honey?
216
00:06:38,354 --> 00:06:39,573
I waited and waited and waited--
217
00:06:41,096 --> 00:06:42,619
She saw you go off
with the other girl.
218
00:06:42,750 --> 00:06:43,794
Oh, that.
219
00:06:43,925 --> 00:06:45,317
Well, I was just
being a gentleman.
220
00:06:45,448 --> 00:06:46,580
The poor girl was loaded
down with all these books
221
00:06:46,710 --> 00:06:48,016
and was on her way
to the library.
222
00:06:48,146 --> 00:06:49,757
And after all, you were
late now, sweetie pie.
223
00:06:49,887 --> 00:06:50,758
Ah!
224
00:07:07,557 --> 00:07:08,776
- Hello?
- Kris?
225
00:07:08,906 --> 00:07:09,777
Ginger.
226
00:07:09,907 --> 00:07:11,126
Oh, hi.
227
00:07:11,256 --> 00:07:12,475
- You're not asleep are you?
- Oh, no.
228
00:07:12,606 --> 00:07:13,868
We've just been
watching television.
229
00:07:13,998 --> 00:07:15,260
I've been looking for Wally.
230
00:07:15,391 --> 00:07:16,479
I thought he might be
over at your house.
231
00:07:16,610 --> 00:07:17,872
No.
232
00:07:18,002 --> 00:07:18,916
We haven't seen him
since this afternoon.
233
00:07:19,047 --> 00:07:20,091
Well, I'm a little worried.
234
00:07:20,222 --> 00:07:21,615
I can't find him anywhere.
235
00:07:21,745 --> 00:07:23,573
Well, have you tried
the fraternity house?
236
00:07:23,704 --> 00:07:24,661
Yeah.
237
00:07:24,792 --> 00:07:25,836
And they haven't
seen him either.
238
00:07:25,967 --> 00:07:26,837
What's the matter?
239
00:07:26,968 --> 00:07:28,012
Ginger's lost Wally.
240
00:07:28,143 --> 00:07:29,100
What else is new?
241
00:07:29,231 --> 00:07:30,493
No, but she's really worried.
242
00:07:30,624 --> 00:07:31,929
Hey, listen, do you
want Rick to go out
243
00:07:32,060 --> 00:07:33,670
and help find him for you?
Come on, will you?
244
00:07:33,801 --> 00:07:35,019
- Shh.
- Oh, that's OK.
245
00:07:35,150 --> 00:07:36,456
Thanks.
246
00:07:36,586 --> 00:07:37,761
He's probably over at
the fraternity house
247
00:07:37,892 --> 00:07:39,067
but he just doesn't
want to talk to me.
248
00:07:39,197 --> 00:07:40,503
Gee, I'm sure sorry.
249
00:07:40,634 --> 00:07:41,635
I hope I didn't have
anything to do with it.
250
00:07:41,765 --> 00:07:43,158
Oh, don't be silly.
251
00:07:43,288 --> 00:07:44,681
It was my fault. I probably
should have hit him
252
00:07:44,812 --> 00:07:45,856
with my science book.
253
00:07:45,987 --> 00:07:47,292
That history book
is pretty heavy.
254
00:07:48,598 --> 00:07:49,904
Well, I wouldn't
worry about it.
255
00:07:50,034 --> 00:07:51,383
He'll probably be around
tomorrow apologizing.
256
00:07:51,514 --> 00:07:52,776
Well, I sure hope so.
257
00:07:52,907 --> 00:07:54,125
Well, thanks anyway.
I'll see you tomorrow.
258
00:07:54,256 --> 00:07:55,910
OK.
259
00:07:56,040 --> 00:07:56,998
And if there's anything we can
do, be sure and let us know.
260
00:07:57,128 --> 00:07:58,129
OK.
Good night.
261
00:07:58,260 --> 00:07:59,130
Good night.
262
00:08:01,176 --> 00:08:02,960
So now I have the feeling
this was all my fault.
263
00:08:03,091 --> 00:08:04,484
What do you mean?
264
00:08:04,614 --> 00:08:05,876
Well, here I was trying
to get them together.
265
00:08:06,007 --> 00:08:07,138
And all I did was get
them mad at each other.
266
00:08:07,269 --> 00:08:08,749
Are you kidding?
267
00:08:08,879 --> 00:08:09,967
It isn't your fault.
Besides, there's nothing much
268
00:08:10,098 --> 00:08:11,055
we can do about it.
269
00:08:11,186 --> 00:08:12,274
Well, sure there is.
270
00:08:12,404 --> 00:08:13,667
- Like what?
- I don't know.
271
00:08:13,797 --> 00:08:14,668
Think of something.
272
00:08:16,713 --> 00:08:17,975
Hey, I have an idea.
273
00:08:18,106 --> 00:08:19,673
Why don't we invite them
both over to dinner.
274
00:08:19,803 --> 00:08:21,326
I thought you said they
weren't speaking to each other.
275
00:08:21,457 --> 00:08:22,850
Well, we can invite Wally
separately and not tell him
276
00:08:22,980 --> 00:08:24,286
Ginger is going to be here.
277
00:08:24,416 --> 00:08:25,853
Well, I think you're
just asking for trouble.
278
00:08:25,983 --> 00:08:27,594
What happens when he sees her?
Do you think he'll stay?
279
00:08:27,724 --> 00:08:29,247
Just bring him
through the kitchen.
280
00:08:29,378 --> 00:08:31,815
I guarantee he'll stay as
soon as he smells the food.
281
00:08:31,946 --> 00:08:33,382
That's so easy
it's almost cheating.
282
00:08:39,649 --> 00:08:40,520
Hi.
283
00:08:40,650 --> 00:08:42,217
Oh, hi, Rick.
284
00:08:42,347 --> 00:08:43,435
How about that, there's just
nothing going on around here
285
00:08:43,566 --> 00:08:44,698
this weekend.
Are you kidding?
286
00:08:44,828 --> 00:08:46,438
There's a play at
the little theater.
287
00:08:46,569 --> 00:08:48,092
There's an alumni picnic, and
there's a fundraising dance
288
00:08:48,223 --> 00:08:49,529
at the Beta house.
289
00:08:49,659 --> 00:08:50,878
Yeah, but there's
nothing free going on.
290
00:08:51,008 --> 00:08:52,488
Look, I've got
good news for you.
291
00:08:52,619 --> 00:08:53,881
I think I can
solve your problem.
292
00:08:54,011 --> 00:08:54,969
Are you kidding?
293
00:08:55,099 --> 00:08:56,623
No, I really mean it.
294
00:08:56,753 --> 00:08:57,449
How would you like to come
over to our house for dinner
295
00:08:57,580 --> 00:08:58,973
tonight?
296
00:08:59,103 --> 00:08:59,974
Hey, that's the best
news I've heard in weeks.
297
00:09:00,104 --> 00:09:01,105
It's a deal.
What time?
298
00:09:01,236 --> 00:09:02,106
About 7:30?
299
00:09:02,237 --> 00:09:03,543
I'll be there.
300
00:09:03,673 --> 00:09:04,544
Wait a minute.
301
00:09:04,674 --> 00:09:05,936
Was this Kris's idea?
302
00:09:06,067 --> 00:09:07,372
Well, yeah, but we
both want you to come.
303
00:09:07,503 --> 00:09:08,852
Oh, I get it.
304
00:09:08,983 --> 00:09:10,288
I'm invited, but I'm
supposed to bring Ginger.
305
00:09:10,419 --> 00:09:11,812
This is something the
girls have whipped up.
306
00:09:11,942 --> 00:09:13,683
Look, all I'm doing is
inviting you to dinner.
307
00:09:13,814 --> 00:09:15,380
Who you go out with
is your own business.
308
00:09:15,511 --> 00:09:17,295
Well, OK, in that
case, I accept.
309
00:09:17,426 --> 00:09:19,080
Of course, when a guy
is invited to dinner,
310
00:09:19,210 --> 00:09:20,864
it's always nice to bring a
little gift for the hostess.
311
00:09:20,995 --> 00:09:22,213
Are you kidding?
That's not necessary.
312
00:09:22,344 --> 00:09:24,085
No, I insist.
Does Kris like candy?
313
00:09:24,215 --> 00:09:25,086
Yeah.
314
00:09:25,216 --> 00:09:26,566
Good.
315
00:09:26,696 --> 00:09:28,437
You wouldn't want to go
50/50 on it, would you?
316
00:09:28,568 --> 00:09:29,656
Never mind.
317
00:09:34,312 --> 00:09:35,226
Hi, anybody home?
318
00:09:35,357 --> 00:09:36,488
Hi, Rick.
319
00:09:36,619 --> 00:09:37,968
Oh, hi, Ginger.
320
00:09:38,099 --> 00:09:39,491
Kris just ran next
door to borrow something.
321
00:09:39,622 --> 00:09:40,667
She'll be right back.
322
00:09:40,797 --> 00:09:41,537
Oh, she's got
you working, huh?
323
00:09:41,668 --> 00:09:42,538
She sure has.
324
00:09:42,669 --> 00:09:43,713
I'm doing the whole dinner.
325
00:09:43,844 --> 00:09:44,714
It was Kris's idea.
326
00:09:44,845 --> 00:09:45,759
Oh, good.
327
00:09:45,889 --> 00:09:47,195
Well, you know the old saying.
328
00:09:47,325 --> 00:09:48,805
The best way to a
man's heart, and we
329
00:09:48,936 --> 00:09:49,980
figure it's double for Wally.
330
00:09:51,765 --> 00:09:52,983
Whatever you're cooking
in there sure smells good.
331
00:09:53,114 --> 00:09:54,724
Thanks.
332
00:09:54,855 --> 00:09:56,552
I got everything he likes,
which as you know is everything.
333
00:09:56,683 --> 00:09:57,945
You sure he's coming?
334
00:09:58,075 --> 00:09:58,815
Oh, yeah, he thought
it was a great idea.
335
00:09:58,946 --> 00:10:00,512
Good.
336
00:10:00,643 --> 00:10:01,992
I'm wearing his favorite dress
and his favorite perfume.
337
00:10:02,123 --> 00:10:03,994
And I had my hair fixed
just the way he likes it.
338
00:10:04,125 --> 00:10:05,779
You girls sure don't
give a guy a chance.
339
00:10:05,909 --> 00:10:07,389
Oh, we try not to.
340
00:10:07,519 --> 00:10:08,825
What do we have for dessert?
341
00:10:08,956 --> 00:10:10,479
Well, apple strudel
is his favorite.
342
00:10:10,610 --> 00:10:11,828
But I don't make it very well.
343
00:10:11,959 --> 00:10:13,047
Gee, that's too bad.
344
00:10:13,177 --> 00:10:14,309
My mother makes
great apple strudel.
345
00:10:14,439 --> 00:10:15,702
Yes, I know.
346
00:10:15,832 --> 00:10:17,094
- Hi.
- Hi.
347
00:10:17,225 --> 00:10:18,313
- Hi.
- I found "Shortening Bread."
348
00:10:18,443 --> 00:10:19,923
- Oh, good.
- "Shortening Bread"?
349
00:10:20,054 --> 00:10:21,011
That's his favorite song.
350
00:10:22,752 --> 00:10:24,188
Oh, Wally's really walking
into a trap, isn't he.
351
00:10:24,319 --> 00:10:25,276
We hope so.
352
00:10:25,407 --> 00:10:26,277
- Hi, kids.
- Hi.
353
00:10:26,408 --> 00:10:27,322
Hi.
354
00:10:27,452 --> 00:10:28,279
Here's your apple strudel.
355
00:10:32,109 --> 00:10:32,980
I should have guessed.
356
00:10:38,812 --> 00:10:39,943
- Hi, Melinda.
- Hi, Wally.
357
00:10:40,074 --> 00:10:41,684
- All set?
- Yeah.
358
00:10:41,815 --> 00:10:43,294
It sure was nice of
you to invite me.
359
00:10:43,425 --> 00:10:44,644
Well, actually, it was Rick.
360
00:10:44,774 --> 00:10:45,949
He told me I could
bring anyone I wanted.
361
00:10:46,080 --> 00:10:47,037
And you're the one
I wanted to bring.
362
00:11:02,749 --> 00:11:03,967
There.
363
00:11:04,098 --> 00:11:05,839
Now, if you two will
sit in those chairs,
364
00:11:05,969 --> 00:11:08,929
Wally will have to
sit here with me.
365
00:11:09,059 --> 00:11:10,931
Don't you think she's
overplaying this a little bit?
366
00:11:11,061 --> 00:11:12,628
No, I don't.
367
00:11:12,759 --> 00:11:13,760
Will you stop talking about
her as if she weren't here?
368
00:11:13,890 --> 00:11:15,109
Oh, I don't mind.
369
00:11:15,239 --> 00:11:16,153
In fact, I think you're
being awfully nice
370
00:11:16,284 --> 00:11:17,285
about the whole thing.
371
00:11:17,415 --> 00:11:18,808
At this point,
I'm so confused,
372
00:11:18,939 --> 00:11:20,114
I don't know whether she's
paying me a compliment
373
00:11:20,244 --> 00:11:21,942
or just practicing.
A little of both.
374
00:11:22,072 --> 00:11:23,595
Would you sit
here a minute, Rick?
375
00:11:23,726 --> 00:11:24,684
Sure, why not.
376
00:11:27,338 --> 00:11:30,864
Now, reach for
a piece of candy.
377
00:11:30,994 --> 00:11:33,040
Oh, yeah, this works out great.
378
00:11:35,303 --> 00:11:36,130
Guess it does at that.
379
00:11:36,260 --> 00:11:37,174
OK, buster.
380
00:11:37,305 --> 00:11:38,393
You can get up now.
381
00:11:38,523 --> 00:11:40,134
Just trying to be cooperative.
382
00:11:40,264 --> 00:11:41,135
Let's see now.
383
00:11:41,265 --> 00:11:42,745
Did I forget anything?
384
00:11:42,876 --> 00:11:43,833
Not that I can think of.
385
00:11:44,965 --> 00:11:45,835
There he is now.
386
00:11:45,966 --> 00:11:47,184
Hey, wait a minute, the apron.
387
00:11:47,315 --> 00:11:49,665
Oh, yeah, thanks.
388
00:11:49,796 --> 00:11:51,798
Hey, do something with it.
389
00:11:53,321 --> 00:11:55,018
- You girls ready?
- Just open the door.
390
00:11:55,149 --> 00:11:56,890
- Wait a minute, don't open it.
- What's the matter?
391
00:11:57,020 --> 00:11:58,152
I think I'll wait
in the kitchen.
392
00:11:58,282 --> 00:11:59,806
Let him come in
first, smell the food.
393
00:11:59,936 --> 00:12:01,198
And then I'll come out
with the hors d'oeuvres.
394
00:12:02,678 --> 00:12:03,635
Now, boss?
395
00:12:03,766 --> 00:12:04,680
OK.
396
00:12:06,116 --> 00:12:07,335
Hi!
397
00:12:08,902 --> 00:12:10,338
It's Melinda, the blonde.
398
00:12:10,468 --> 00:12:11,818
- What happened?
- I don't know.
399
00:12:11,948 --> 00:12:13,254
Rick?
400
00:12:13,384 --> 00:12:14,646
We can't just leave
him standing out there.
401
00:12:14,777 --> 00:12:15,735
Well, you open the door.
402
00:12:15,865 --> 00:12:16,866
I'm going to bed
with a headache.
403
00:12:16,997 --> 00:12:17,867
Oh, no, you don't.
404
00:12:19,739 --> 00:12:20,609
Hi, Rick.
405
00:12:20,740 --> 00:12:23,090
Hi, Wally, Melinda.
406
00:12:23,220 --> 00:12:24,265
Sorry about the door.
407
00:12:24,395 --> 00:12:25,527
It kind of slipped
out of my hand.
408
00:12:25,657 --> 00:12:26,920
Oh.
409
00:12:27,050 --> 00:12:28,356
Melinda, I don't think
you've met my wife.
410
00:12:28,486 --> 00:12:29,444
This is Kris.
Hello.
411
00:12:29,574 --> 00:12:30,837
- Hi.
- Why are we whispering?
412
00:12:30,967 --> 00:12:32,273
Whispering?
413
00:12:32,403 --> 00:12:34,231
Oh, we don't want
the cake to fall.
414
00:12:34,362 --> 00:12:35,537
Actually, it's apple strudel.
415
00:12:35,667 --> 00:12:36,886
But you can't be too
careful, you know.
416
00:12:37,017 --> 00:12:38,453
- Oh.
- I'll go check on it.
417
00:12:38,583 --> 00:12:39,454
- Yeah, I'll give you a hand.
- No, wait a minute.
418
00:12:39,584 --> 00:12:40,890
You're our guest.
419
00:12:41,021 --> 00:12:42,109
You just can't keep
him out of the kitchen.
420
00:12:42,239 --> 00:12:43,371
- So I've heard.
- Can I take your coat?
421
00:12:43,501 --> 00:12:44,981
- Thank you.
- Hi.
422
00:12:45,112 --> 00:12:46,461
How do I look?
Oh, fine.
423
00:12:46,591 --> 00:12:47,854
Do you think
you'll be surprised?
424
00:12:47,984 --> 00:12:49,072
Oh, there's no
doubt about that.
425
00:12:49,203 --> 00:12:50,639
Well--
426
00:12:50,770 --> 00:12:52,162
Wait a second.
What's that?
427
00:12:52,293 --> 00:12:53,468
It's an avocado spread.
428
00:12:53,598 --> 00:12:54,469
Mm.
429
00:12:54,599 --> 00:12:55,731
Well, what's the matter?
430
00:12:55,862 --> 00:12:57,428
Well, of course,
I'm no expert.
431
00:12:57,559 --> 00:12:59,082
But don't you think
that's kind of salty?
432
00:12:59,213 --> 00:13:00,475
There's no salt in it.
433
00:13:00,605 --> 00:13:02,085
Well, maybe that's it.
It's sort of bland.
434
00:13:02,216 --> 00:13:03,695
You know how Wally
likes his spices.
435
00:13:09,832 --> 00:13:11,051
Yeah, maybe you're right.
436
00:13:11,181 --> 00:13:12,748
Oh, why don't you
jazz it up a little?
437
00:13:12,879 --> 00:13:14,794
You know, lemon juice, salt
and pepper, stuff like that.
438
00:13:14,924 --> 00:13:15,969
Well, OK.
439
00:13:16,099 --> 00:13:17,405
Take your time.
There's no rush.
440
00:13:21,583 --> 00:13:23,063
Your house is just
beautiful, Kris.
441
00:13:23,193 --> 00:13:24,978
- Thank you.
- Where'd Rick disappear to?
442
00:13:25,108 --> 00:13:25,979
I'm right here.
443
00:13:26,109 --> 00:13:27,371
Is everything OK?
444
00:13:27,502 --> 00:13:28,546
Yeah, for the moment.
445
00:13:28,677 --> 00:13:29,939
Well, why don't
we all sit down?
446
00:13:30,070 --> 00:13:31,898
This looks
like a cozy arrangement.
447
00:13:32,028 --> 00:13:33,421
Thank you.
448
00:13:33,551 --> 00:13:34,422
Ah.
449
00:13:34,552 --> 00:13:37,077
Oh, candy.
450
00:13:37,207 --> 00:13:38,165
Say, this is cozy.
451
00:13:38,295 --> 00:13:39,862
Care for some?
No, thank you.
452
00:13:39,993 --> 00:13:41,211
Well,
excuse me again.
453
00:13:43,213 --> 00:13:44,606
Well, that reminds me.
454
00:13:44,736 --> 00:13:46,216
I better go check on the
hors d'oeuvres, hadn't we?
455
00:13:46,347 --> 00:13:47,522
Yeah, I'll give you a hand.
456
00:13:47,652 --> 00:13:48,784
Would you excuse us a minute?
457
00:13:48,915 --> 00:13:50,394
Sure.
458
00:13:50,525 --> 00:13:51,918
Yeah, take your time.
459
00:13:52,048 --> 00:13:53,441
I've got plenty of sweets
to take care of me here.
460
00:13:54,834 --> 00:13:56,444
What are we going to do?
461
00:13:56,574 --> 00:13:57,967
Well, I guess, I'll just have
to get Wally aside and tell
462
00:13:58,098 --> 00:13:59,403
him.
463
00:13:59,534 --> 00:14:00,274
You better get in the
kitchen and keep Ginger
464
00:14:00,404 --> 00:14:01,057
from coming out here.
465
00:14:01,188 --> 00:14:02,319
How do I do that?
466
00:14:02,450 --> 00:14:03,843
That's a good question.
467
00:14:03,973 --> 00:14:07,063
Well, I'll think of something.
468
00:14:10,501 --> 00:14:11,938
Great.
469
00:14:12,068 --> 00:14:13,765
Well, at least that'll
keep her in there.
470
00:14:13,896 --> 00:14:15,463
Having any trouble out there?
Need some help?
471
00:14:15,593 --> 00:14:16,812
Oh, no.
No, thanks.
472
00:14:16,943 --> 00:14:19,249
You better help her.
473
00:14:19,380 --> 00:14:20,555
Hi.
474
00:14:20,685 --> 00:14:21,643
Oh, are you sure
I can't help you?
475
00:14:21,773 --> 00:14:22,949
Oh, no.
Everything's fine.
476
00:14:23,079 --> 00:14:24,211
You just stay right
where you are.
477
00:14:24,341 --> 00:14:25,386
Boy, these chocolates
sure are good.
478
00:14:25,516 --> 00:14:26,561
Better take it easy on those.
479
00:14:26,691 --> 00:14:28,084
You're going to
spoil your dinner.
480
00:14:28,215 --> 00:14:29,781
Evidently she
doesn't know me very well.
481
00:14:31,174 --> 00:14:32,915
- How's it coming along?
- Oh, fine.
482
00:14:33,046 --> 00:14:34,395
We had a little trouble
with the hors d'oeuvres.
483
00:14:34,525 --> 00:14:36,005
But we'll have some more
in just a few minutes.
484
00:14:36,136 --> 00:14:37,659
Well, why don't you show
Melinda around the house?
485
00:14:37,789 --> 00:14:38,616
Oh, yeah.
That's a good idea.
486
00:14:38,747 --> 00:14:39,661
Would you like to see it?
487
00:14:39,791 --> 00:14:41,315
Oh, I'd love to.
488
00:14:41,445 --> 00:14:42,620
We can start with the bedroom.
489
00:14:42,751 --> 00:14:44,448
OK, fine.
490
00:14:44,579 --> 00:14:45,754
Hey, she sure is a nice girl.
491
00:14:45,885 --> 00:14:47,147
I'm glad you
introduced me to her.
492
00:14:47,277 --> 00:14:48,713
- I'm not so sure I am.
- What do you mean?
493
00:14:48,844 --> 00:14:50,063
What's the matter?
494
00:14:50,193 --> 00:14:51,455
Well, we've got a
little problem here.
495
00:14:51,586 --> 00:14:52,979
Oh, I thought there
was something wrong.
496
00:14:53,109 --> 00:14:54,284
You and Kris have had
a little spat, huh?
497
00:14:55,546 --> 00:14:56,852
Man, I wish it
was that simple.
498
00:14:56,983 --> 00:14:58,114
Oh, now, wait a second.
499
00:14:58,245 --> 00:14:59,986
I demand to know
what's going on here.
500
00:15:00,116 --> 00:15:01,901
Well, we've got a
little surprise for you.
501
00:15:02,031 --> 00:15:02,902
Hi, sugar.
502
00:15:03,032 --> 00:15:04,555
Surprise.
503
00:15:04,686 --> 00:15:05,774
Ginger!
504
00:15:05,905 --> 00:15:06,949
Don't run, sweetie pie.
505
00:15:07,080 --> 00:15:08,385
I'm not going to
throw them at you.
506
00:15:08,516 --> 00:15:09,821
Oh, but I was
just on my way out.
507
00:15:09,952 --> 00:15:11,345
Are you kidding?
You just got here.
508
00:15:11,475 --> 00:15:12,563
Oh, but I--
509
00:15:12,694 --> 00:15:14,000
Look what I've
got for you-- food.
510
00:15:14,130 --> 00:15:15,740
And there's plenty more
where that came from.
511
00:15:15,871 --> 00:15:17,829
And I've cooked your favorite
dinner for you, mashed potatoes
512
00:15:17,960 --> 00:15:18,874
and gravy and everything.
513
00:15:19,005 --> 00:15:19,875
Really?
514
00:15:20,006 --> 00:15:21,355
Oh, yeah.
515
00:15:21,485 --> 00:15:22,965
Well, I can't, honey.
I'm on a diet.
516
00:15:23,096 --> 00:15:25,141
You are not.
I got you over here to make up.
517
00:15:25,272 --> 00:15:26,403
And the least thing
you can do is listen.
518
00:15:26,534 --> 00:15:28,101
- But, honey.
- Never mind the buts.
519
00:15:28,231 --> 00:15:29,754
Oh, that's the back door.
520
00:15:29,885 --> 00:15:31,234
Do you want to get that, Ginger?
Oh, OK.
521
00:15:31,365 --> 00:15:32,366
I'll get it.
I'll get it!
522
00:15:32,496 --> 00:15:33,671
No, that's OK.
523
00:15:33,802 --> 00:15:35,325
I've got that, Kris.
Take your time.
524
00:15:35,456 --> 00:15:36,283
Don't hurry.
525
00:15:39,677 --> 00:15:40,896
Oh, hi, Phil.
Hi, Rick.
526
00:15:41,027 --> 00:15:42,419
Come on in.
527
00:15:42,550 --> 00:15:43,681
Well, I hope I'm not
interrupting your dinner.
528
00:15:43,812 --> 00:15:45,118
Oh, no.
That's OK.
529
00:15:45,248 --> 00:15:46,467
Well, I just came by
to return your notes.
530
00:15:46,597 --> 00:15:48,208
- Oh, thanks.
- They sure came in handy.
531
00:15:48,338 --> 00:15:49,949
Anything I can do for
you, just let me know.
532
00:15:50,079 --> 00:15:51,646
- OK.
- I'll let you be going.
533
00:15:51,776 --> 00:15:53,561
I'll see you in class on Monday.
Hey, oh, wait a second.
534
00:15:53,691 --> 00:15:54,823
Maybe there is
something you could do.
535
00:15:54,954 --> 00:15:56,433
Do you have a date for tonight?
No.
536
00:15:56,564 --> 00:15:57,434
Well, you do now.
537
00:15:57,565 --> 00:15:58,522
In fact, you've got two.
538
00:16:00,089 --> 00:16:02,048
Here, put this on.
539
00:16:02,178 --> 00:16:03,701
Well, I don't get it.
540
00:16:03,832 --> 00:16:05,442
Well, we ran into a little
date mix-up here tonight.
541
00:16:05,573 --> 00:16:06,791
We're trying to work
it out without hurting
542
00:16:06,922 --> 00:16:08,706
anybody's feelings.
I'll do my best.
543
00:16:08,837 --> 00:16:10,839
Who's my date supposed to be?
Ginger and Melinda.
544
00:16:10,970 --> 00:16:12,493
See, each one will think
you're with the other one.
545
00:16:12,623 --> 00:16:13,668
Come to think
of it, Rick, I've
546
00:16:13,798 --> 00:16:14,974
got an awful lot
of studying to do.
547
00:16:15,104 --> 00:16:16,323
Oh, no, no.
548
00:16:16,453 --> 00:16:17,715
I don't know what to do.
549
00:16:17,846 --> 00:16:19,369
Well, just come in
smiling and keep smiling
550
00:16:19,500 --> 00:16:20,544
till we figure something out.
551
00:16:20,675 --> 00:16:21,981
Play it by ear.
552
00:16:22,111 --> 00:16:23,373
Well, OK.
553
00:16:23,504 --> 00:16:24,374
Oh, wait a second.
554
00:16:24,505 --> 00:16:25,897
Don't go in there.
555
00:16:26,028 --> 00:16:27,421
Go around front
and ring the bell.
556
00:16:30,206 --> 00:16:31,207
That's a baby.
557
00:16:31,338 --> 00:16:32,730
Aren't they good?
Oh, sure.
558
00:16:32,861 --> 00:16:34,080
But I really
couldn't say, honey.
559
00:16:34,210 --> 00:16:35,603
I don't feel so good.
560
00:16:35,733 --> 00:16:37,170
Well, that's because
nobody's been feeding you.
561
00:16:37,300 --> 00:16:38,475
- Oh, Wally?
- Um--
562
00:16:38,606 --> 00:16:40,173
Oh, never mind.
563
00:16:40,303 --> 00:16:41,783
Ginger, I hope you don't mind,
but there's another couple
564
00:16:41,913 --> 00:16:43,350
coming to dinner.
There is?
565
00:16:43,480 --> 00:16:44,394
- There is?
- Yeah.
566
00:16:44,525 --> 00:16:45,830
You know Melinda.
567
00:16:45,961 --> 00:16:47,180
Did you tell Ginger
she was here?
568
00:16:47,310 --> 00:16:48,311
No, he didn't say a word.
569
00:16:48,442 --> 00:16:49,530
I think I'd better be going.
570
00:16:51,227 --> 00:16:52,707
I guess the girls haven't
been introduced yet.
571
00:16:52,837 --> 00:16:54,230
No, I guess not.
572
00:16:54,361 --> 00:16:56,015
Kris, when are you
girls coming back in here?
573
00:16:57,538 --> 00:16:59,235
Yeah, the girls haven't
been introduced yet.
574
00:16:59,366 --> 00:17:00,758
No, I guess they haven't.
575
00:17:00,889 --> 00:17:02,412
Melinda, this is Ginger.
Ginger, this is Melinda.
576
00:17:02,543 --> 00:17:03,674
- Hi.
- Hi.
577
00:17:03,805 --> 00:17:04,675
Have we met before?
578
00:17:04,806 --> 00:17:05,676
I don't think so.
579
00:17:05,807 --> 00:17:07,156
No.
580
00:17:07,287 --> 00:17:08,636
Well, Phil ought to
be here any minute now.
581
00:17:08,766 --> 00:17:09,637
Phil?
582
00:17:09,767 --> 00:17:11,247
Yeah, you know Phil.
583
00:17:11,378 --> 00:17:12,901
Oh, sure, Phil.
584
00:17:14,642 --> 00:17:16,644
Yeah, he ought to be at
the front door any minute.
585
00:17:16,774 --> 00:17:17,775
Oh, there he is.
586
00:17:17,906 --> 00:17:18,907
I'll get it.
587
00:17:21,344 --> 00:17:22,606
Oh, hi, Phil.
588
00:17:22,737 --> 00:17:23,651
This coat
doesn't fit very well.
589
00:17:24,956 --> 00:17:26,436
Everybody's waiting for you.
590
00:17:26,567 --> 00:17:27,916
Come on in.
591
00:17:28,047 --> 00:17:29,657
This is Phil Stewart, everybody.
This is Melinda.
592
00:17:29,787 --> 00:17:30,614
- Melinda.
- My wife Kris.
593
00:17:30,745 --> 00:17:31,659
- Hi.
- Kris.
594
00:17:31,789 --> 00:17:32,616
- Ginger.
- Ginger.
595
00:17:32,747 --> 00:17:33,661
- Wally.
- Wally.
596
00:17:33,791 --> 00:17:34,749
Hi, Phil.
597
00:17:36,011 --> 00:17:37,056
Why don't we all sit down?
598
00:17:41,277 --> 00:17:42,887
- Where'd he come from?
- From heaven.
599
00:17:43,018 --> 00:17:44,367
- In your coat and tie?
- Shh.
600
00:17:46,761 --> 00:17:47,936
Both of them.
601
00:17:48,067 --> 00:17:49,503
I hope you know
what you're doing.
602
00:17:52,636 --> 00:17:53,811
Well, so much
for sitting down.
603
00:17:53,942 --> 00:17:54,986
Oh, chocolates.
604
00:17:55,117 --> 00:17:56,249
Would anybody care
for a chocolate?
605
00:17:56,379 --> 00:17:57,902
Yes, I think I'll
have one, thank you.
606
00:18:13,266 --> 00:18:15,050
You've got some wonderful
records here, Kris.
607
00:18:15,181 --> 00:18:16,443
- Thank you.
- Try that one.
608
00:19:29,211 --> 00:19:30,517
How's everything
going out there?
609
00:19:30,647 --> 00:19:32,040
Well, so far so good.
610
00:19:32,171 --> 00:19:34,085
I was just wondering who's
going to take who home.
611
00:19:34,216 --> 00:19:35,304
Well, Wally
can't take Melinda.
612
00:19:35,435 --> 00:19:37,219
That's for sure.
But he brought her.
613
00:19:37,350 --> 00:19:38,655
Pardon me.
Am I interrupting anything?
614
00:19:38,786 --> 00:19:40,353
No, we were just having
a strategy meeting.
615
00:19:40,483 --> 00:19:41,702
Oh, well, I just
wanted to tell you
616
00:19:41,832 --> 00:19:42,920
how much I enjoyed
dinner and everything,
617
00:19:43,051 --> 00:19:44,357
but I really got to get going.
618
00:19:44,487 --> 00:19:45,662
Well, can't you
wait a little while
619
00:19:45,793 --> 00:19:46,837
so you can take one
of the girls home?
620
00:19:46,968 --> 00:19:48,404
Well, OK.
But which one?
621
00:19:48,535 --> 00:19:50,189
That's what we were
trying to figure out.
622
00:19:50,319 --> 00:19:51,364
Wally's got to
end up with Ginger.
623
00:19:51,494 --> 00:19:52,582
That was the whole plan.
624
00:19:52,713 --> 00:19:53,844
Well, who's going
to take Melinda?
625
00:19:53,975 --> 00:19:54,889
Well, I suppose I could.
626
00:19:57,065 --> 00:19:58,022
We'll figure something out.
627
00:19:59,850 --> 00:20:01,417
Hey, I thought we were going
to have some more coffee.
628
00:20:01,548 --> 00:20:03,071
How can you think of your
stomach at a time like this?
629
00:20:03,202 --> 00:20:05,508
If I try to think of anything
else, I shake all over.
630
00:20:05,639 --> 00:20:07,554
Well, you better think about
who you're going to take home.
631
00:20:07,684 --> 00:20:09,295
I've already thought of that,
and I've decided to take Phil.
632
00:20:09,425 --> 00:20:10,774
That's fine.
We should go.
633
00:20:10,905 --> 00:20:12,689
Now, wait a second.
Let's not panic.
634
00:20:12,820 --> 00:20:14,517
We've managed to work
this thing out so far.
635
00:20:14,648 --> 00:20:16,084
All we have to do is
keep the girls apart
636
00:20:16,215 --> 00:20:17,868
so they can't compare notes.
Oh, wait a minute.
637
00:20:17,999 --> 00:20:19,087
Who's out there with them now?
638
00:20:19,218 --> 00:20:20,088
Nobody!
639
00:20:21,350 --> 00:20:22,656
OK, fatso.
640
00:20:22,786 --> 00:20:24,353
But, honey!
641
00:20:24,484 --> 00:20:26,007
and you
show up with another date.
642
00:20:26,137 --> 00:20:27,965
- I can explain that.
- Well, it better be good.
643
00:20:28,096 --> 00:20:29,619
- Sweetie pie.
- I'll sweetie pie you.
644
00:20:33,884 --> 00:20:35,625
Well, guess the
cat's out of the bag.
645
00:20:35,756 --> 00:20:38,411
Yeah, I guess we better go in
and explain things to Melinda.
646
00:20:38,541 --> 00:20:40,151
Hope she's still here.
647
00:20:40,282 --> 00:20:41,762
I guess I said
something wrong.
648
00:20:41,892 --> 00:20:43,720
Does Wally usually
go with Ginger?
649
00:20:43,851 --> 00:20:45,113
Yes, I'm afraid he does.
650
00:20:45,244 --> 00:20:46,767
It was all kind of
a mix-up here tonight.
651
00:20:46,897 --> 00:20:48,290
And we should have
explained it long ago.
652
00:20:48,421 --> 00:20:49,726
Oh, that's OK.
I like excitement.
653
00:20:49,857 --> 00:20:51,424
I really had a good time.
654
00:20:51,554 --> 00:20:52,773
Of course, I must admit, it
was a little bit confusing.
655
00:20:52,903 --> 00:20:54,209
Well, maybe I can
help to explain it
656
00:20:54,340 --> 00:20:55,428
to you on the way home.
657
00:20:55,558 --> 00:20:56,472
Well, I was hoping
you'd say that.
658
00:20:56,603 --> 00:20:57,343
- Great.
- I'll get my coat.
659
00:20:57,473 --> 00:20:58,648
I'll help you.
660
00:20:58,779 --> 00:21:00,781
Oh, Rick, here's your coat.
661
00:21:00,911 --> 00:21:02,086
I left my sweater in the car.
662
00:21:02,217 --> 00:21:04,001
Oh, thanks.
663
00:21:04,132 --> 00:21:05,612
Thanks for everything.
That's OK.
664
00:21:05,742 --> 00:21:07,048
Thank you for everything.
Me too.
665
00:21:07,178 --> 00:21:08,571
Bye.
Bye.
666
00:21:08,702 --> 00:21:09,659
- Bye.
- Bye.
667
00:21:12,096 --> 00:21:13,576
Well, it looks like
we're pretty good
668
00:21:13,707 --> 00:21:14,838
matchmakers after all.
669
00:21:14,969 --> 00:21:16,449
Yeah, I guess we are at that.
670
00:21:16,579 --> 00:21:18,538
Of course, we did have a
little difficulty matching up
671
00:21:18,668 --> 00:21:20,757
the right people.
672
00:21:20,888 --> 00:21:22,106
Hey, look who's back in town.
673
00:21:22,237 --> 00:21:23,630
Don't tell me you
two have made up.
674
00:21:23,760 --> 00:21:25,719
Oh, I couldn't be mad at him.
He's too sweet.
675
00:21:25,849 --> 00:21:27,155
I really am, you know.
676
00:21:27,286 --> 00:21:28,243
And he's going to give
me his fraternity pin,
677
00:21:28,374 --> 00:21:29,288
and this time for keeps.
678
00:21:29,418 --> 00:21:30,680
Isn't that right, sweetie pie?
679
00:21:30,811 --> 00:21:32,334
Yes, sir.
680
00:21:32,465 --> 00:21:34,249
And he promised never to
look at another girl again.
681
00:21:34,380 --> 00:21:36,295
- Isn't that right, lover boy?
- Absolutely.
682
00:21:36,425 --> 00:21:37,731
And you know what she's
going to do for me?
683
00:21:37,861 --> 00:21:39,472
She's going to turn loose
of this hammer lock.
684
00:21:43,040 --> 00:21:44,128
Here, Rick.
685
00:21:44,259 --> 00:21:45,565
I forgot to give
you back your tie.
686
00:21:45,695 --> 00:21:46,957
Thanks again.
687
00:21:47,088 --> 00:21:49,003
I hope I can do the
same for you sometime.
688
00:21:50,700 --> 00:21:52,833
Oh, I hope I can do the
same for you sometime?
689
00:21:52,963 --> 00:21:54,138
Well, you know the old saying.
690
00:21:54,269 --> 00:21:55,792
Variety is the spice of life.
691
00:21:55,923 --> 00:21:57,185
Oh, yeah?
692
00:22:19,163 --> 00:22:22,036
Some guys
like a 9:00 to 5:00
693
00:22:22,166 --> 00:22:26,823
job and a house with
a white picket fence.
694
00:22:26,954 --> 00:22:30,349
Some guys live for
that a weekly paycheck.
695
00:22:30,479 --> 00:22:34,309
But to me, it don't
make much sense.
696
00:22:34,440 --> 00:22:41,882
Now, I don't like a tight collar
or a suit with a matching tie.
697
00:22:42,012 --> 00:22:45,755
I like to pick up and go
where the four winds blow.
698
00:22:45,886 --> 00:22:48,889
And that's why I'm a happy guy.
699
00:22:49,019 --> 00:22:50,630
I'm a happy guy.
700
00:22:50,760 --> 00:22:52,806
I found happy guy.
701
00:22:52,936 --> 00:22:54,677
I found happy guy.
702
00:22:54,808 --> 00:22:56,200
I found happy guy.
703
00:22:56,331 --> 00:22:59,421
I steer clear of
sweet-talkin' gals.
704
00:22:59,552 --> 00:23:03,904
They got a wedding
bell on their mind.
705
00:23:04,034 --> 00:23:07,516
They want a guy to
stay home every night.
706
00:23:07,647 --> 00:23:11,651
But me, I'm a different kind.
707
00:23:11,781 --> 00:23:14,828
I move when I'm ready.
708
00:23:14,958 --> 00:23:18,832
And I don't have
to tell you why.
709
00:23:18,962 --> 00:23:22,575
I just grab my hat and
leave where I'm at.
710
00:23:22,705 --> 00:23:26,056
And that's why I'm a happy guy.
711
00:23:26,187 --> 00:23:27,884
I'm a happy guy.
712
00:23:28,015 --> 00:23:29,408
I found happy guy.
713
00:23:29,538 --> 00:23:31,322
I found happy guy.
714
00:23:31,453 --> 00:23:32,976
I found happy guy.
715
00:23:33,107 --> 00:23:36,458
You look for me when
I'm passing through.
716
00:23:36,589 --> 00:23:40,593
And I'll stay a
while in your town.
717
00:23:40,723 --> 00:23:44,553
We can live it up and
let the good times roll.
718
00:23:44,684 --> 00:23:48,818
But don't try to settle me down.
719
00:23:48,949 --> 00:23:52,300
No girl gonna chain me.
720
00:23:52,431 --> 00:23:56,086
I was born with a roving eye.
721
00:23:56,217 --> 00:24:00,003
And when the thrill is gone,
well, I'll be moving on.
722
00:24:00,134 --> 00:24:03,311
And that's why I'm a happy guy.
723
00:24:03,442 --> 00:24:05,052
I'm a happy guy.
724
00:24:05,182 --> 00:24:07,228
Whoa, whoa, whoa, yeah.
725
00:24:07,358 --> 00:24:10,492
Found happy guy,
I found happy guy.
726
00:24:25,855 --> 00:24:27,509
Tonight's "Adventure
of Ozzie and Harriet"
727
00:24:27,640 --> 00:24:29,424
was brought to you
by your gas company--
728
00:24:29,555 --> 00:24:32,079
Which helps you live
modern for less with gas.
729
00:24:32,209 --> 00:24:33,384
That's what we Nelsons do.
730
00:25:21,868 --> 00:25:24,131
When you decorate your
holiday gifts and mail
731
00:25:24,261 --> 00:25:26,394
with Christmas
seals, it's your way
732
00:25:26,525 --> 00:25:28,527
of sending a message
of hope to thousands
733
00:25:28,657 --> 00:25:31,921
of your fellow Americans,
the victims of tuberculosis
734
00:25:32,052 --> 00:25:34,054
and respiratory disease.
735
00:25:34,184 --> 00:25:36,273
Christmas seals are a
handsome little weapon
736
00:25:36,404 --> 00:25:39,581
to use in this continuing
fight against some big and ugly
737
00:25:39,712 --> 00:25:40,800
customers.
738
00:25:40,930 --> 00:25:43,237
Tuberculosis and
respiratory disease
739
00:25:43,367 --> 00:25:45,718
are stubborn and
dangerous enemies.
740
00:25:45,848 --> 00:25:48,198
So when you use lots
of Christmas seals,
741
00:25:48,329 --> 00:25:50,636
when you answer your
Christmas seal letter quickly
742
00:25:50,766 --> 00:25:55,292
and with an open heart, it's
your way of showing you care.
52666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.