All language subtitles for The Two Ronnies s11e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,850 --> 00:00:29,850 Good evening. 2 00:00:30,070 --> 00:00:33,570 It's delightful to be back with you once again, isn't it, Ronnie? Yes, indeed it 3 00:00:33,570 --> 00:00:37,170 is. And in a packed programme tonight, I shall be talking to Rudy Shooks, 4 00:00:37,170 --> 00:00:41,530 Britain's crudest male ballet dancer, about his favourite ballet, Goose Lake. 5 00:00:43,590 --> 00:00:48,370 And I'll be interviewing Wally Tranter, the Bournemouth man who today took his 6 00:00:48,370 --> 00:00:51,470 waterbed back to the shop because he and his wife have drifted apart. 7 00:00:56,490 --> 00:00:57,670 But first, the news. 8 00:00:57,930 --> 00:01:02,810 Bad luck for Wiro, the human pipe cleaner from Lord George Davidson 9 00:01:02,810 --> 00:01:05,370 was in hospital last night after swallowing a cannonball. 10 00:01:06,030 --> 00:01:08,250 Doctors do not now expect him to pull through. 11 00:01:11,890 --> 00:01:18,250 Chaos hit today's elections in Israel when 45 candidates demanded a recount 12 00:01:18,250 --> 00:01:20,450 322 candidates demanded a discount. 13 00:01:22,380 --> 00:01:26,140 British Rail's southern region is to commemorate 100 years of commuter 14 00:01:26,140 --> 00:01:30,160 by commissioning special mugs and then leaving them standing on the platform in 15 00:01:30,160 --> 00:01:31,160 the pouring rain. 16 00:01:33,400 --> 00:01:38,740 As a charity lunch today, the Queen's Award for Industry was presented to Brit 17 00:01:38,740 --> 00:01:42,860 Eklund for her work on behalf of the Youth Opportunities Programme. 18 00:01:45,240 --> 00:01:49,680 The All England Ladies' Doubles Nude Tennis Finals were played tonight. 19 00:01:50,630 --> 00:01:54,010 Wimbledon umpire, Mr Stanley Newbold, said it was just like any other match, 20 00:01:54,170 --> 00:01:57,210 except that the spectators' heads went up and down instead of side to side. 21 00:02:02,650 --> 00:02:09,070 A spokesman for the Heinz Ketchup Company said tonight that in the wake of 22 00:02:09,070 --> 00:02:12,730 today's big managerial shake -up, there was sauce all over the walls. 23 00:02:14,150 --> 00:02:18,820 Albert Clover, renowned as England's luckiest... Test batsman had his last 24 00:02:18,820 --> 00:02:22,220 wishes granted today when he was dropped four times between the church and the 25 00:02:22,220 --> 00:02:23,220 cemetery. 26 00:02:24,420 --> 00:02:30,660 Finally, keepers at London Zoo are overjoyed tonight at the recapture of 27 00:02:30,820 --> 00:02:32,460 the missing dung beetle. 28 00:02:33,420 --> 00:02:37,760 He was spotted in the bouffie at Euston Station trying to roll away a scotch 29 00:02:37,760 --> 00:02:38,760 egg. 30 00:02:41,380 --> 00:02:45,140 But now a sketch featuring Mr Ronnie Corbett, who has just finished a 31 00:02:45,140 --> 00:02:46,420 assignment for Classic Books. 32 00:02:46,880 --> 00:02:49,800 He appears as a pop -up version of Lady Chatterley's lover. 33 00:02:58,680 --> 00:02:59,940 Morning. At noon. 34 00:03:01,300 --> 00:03:02,380 Somebody sitting there? 35 00:03:02,620 --> 00:03:04,020 Yeah. Who? Me. 36 00:03:05,140 --> 00:03:08,200 Well, I know that. I'm not daft, am I? Ain't you? I am. 37 00:03:09,360 --> 00:03:12,260 Hey, what's making you limp? I'm not limp. 38 00:03:17,680 --> 00:03:18,680 Have you lost a shoe? 39 00:03:18,740 --> 00:03:20,440 No. No, I found one. 40 00:03:23,020 --> 00:03:24,340 Lucky it fits, ain't you? 41 00:03:24,820 --> 00:03:27,100 Well, it bound to fit one of my feet, ain't it, eh? 42 00:03:27,320 --> 00:03:30,860 One of my feet is bigger than the other one. Mind you, everybody's got one foot 43 00:03:30,860 --> 00:03:33,320 bigger than the other. I haven't. I'm quite the reverse. 44 00:03:33,980 --> 00:03:34,980 Eh? Yeah. 45 00:03:36,900 --> 00:03:38,980 One of my feet is smaller than the other one. 46 00:03:40,340 --> 00:03:44,550 Ain't you got no proper shoes, then, or what? Oh, yeah, I've got proper... pair. 47 00:03:44,710 --> 00:03:49,990 I got my best pair of shoes for Sunday night, you see, and I got myself a new 48 00:03:49,990 --> 00:03:51,910 tie and all, only had to take it back. 49 00:03:52,130 --> 00:03:53,370 Why? It were too tight. 50 00:03:56,110 --> 00:03:59,230 Here, what's that door doing there? 51 00:03:59,610 --> 00:04:04,510 Oh, that's my door, that is. Oh, yeah? Yeah, I lost the key last week, so in 52 00:04:04,510 --> 00:04:07,550 case anyone finds it breaks, you know, bring the door with me. 53 00:04:10,510 --> 00:04:13,610 That's a very clever idea, that. Yeah. It's a very clever idea. 54 00:04:13,890 --> 00:04:15,320 Well, I'm Who's the door? 55 00:04:15,680 --> 00:04:17,200 Oh, it's all right. I left the window open. 56 00:04:19,480 --> 00:04:20,480 Yeah. 57 00:04:20,839 --> 00:04:23,280 Have you heard about old Reuben? 58 00:04:23,500 --> 00:04:25,560 What? Well, he hopped in court yesterday. 59 00:04:25,940 --> 00:04:27,720 Never. Oh, he was so, too, yeah. 60 00:04:27,980 --> 00:04:29,160 He stole a calendar. 61 00:04:29,500 --> 00:04:30,860 What did he get? Twelve months. 62 00:04:32,420 --> 00:04:36,400 I think, personally, I think, personally, he drank too much. 63 00:04:36,700 --> 00:04:40,200 Ah, well, he told me he only drinks to calm himself. 64 00:04:40,620 --> 00:04:44,720 Oh, well, explain it then. Explain it. On Saturday, he was that calm, he 65 00:04:44,720 --> 00:04:45,720 couldn't move. 66 00:04:46,480 --> 00:04:51,040 Hey, it's my birthday today, November 11th. Oh, really? 67 00:04:51,260 --> 00:04:52,239 What year? 68 00:04:52,240 --> 00:04:53,240 Every year. 69 00:04:55,240 --> 00:05:01,880 I had two presents. I had a wristwatch with an alarm and a bottle of 70 00:05:02,240 --> 00:05:04,800 So if you hear anything and smell anything, it's me. 71 00:05:09,290 --> 00:05:12,750 because that'll mean that you'll never be late for work, will you? No, no. I'm 72 00:05:12,750 --> 00:05:14,830 always late for work. Why's that? 73 00:05:15,050 --> 00:05:16,170 Well, I sleep slowly. 74 00:05:18,430 --> 00:05:24,070 I snore as I do, yeah. I snore so loud, I wakes meself up. 75 00:05:25,050 --> 00:05:26,510 Yeah, but I solved it now. 76 00:05:26,830 --> 00:05:28,650 How you done that? I sleep in the next room. 77 00:05:31,710 --> 00:05:33,050 Funny, it's my whisper. 78 00:05:33,320 --> 00:05:37,480 next week. Is it? Yeah. She asked me to give her a coat made of animal skin. Oh, 79 00:05:37,500 --> 00:05:38,900 what are you giving her? Donkey jacket. 80 00:05:41,080 --> 00:05:43,400 Hey, I've got another present here. Look at that. 81 00:05:43,660 --> 00:05:45,800 Yeah, what's that? Bet you've never seen one of them before. Look. 82 00:05:46,020 --> 00:05:47,020 What's that? 83 00:05:47,460 --> 00:05:48,460 Look at that, see? 84 00:05:50,240 --> 00:05:53,620 Why's it got that hole in it, then? Well, that's to see when it starts 85 00:05:53,740 --> 00:05:54,740 see? 86 00:05:55,810 --> 00:05:58,330 Remind me, I went up the road the other day and looked through the hole in the 87 00:05:58,330 --> 00:05:59,490 fence, that new new discount. 88 00:05:59,850 --> 00:06:00,850 Oh, did you, eh? 89 00:06:01,210 --> 00:06:05,210 Tell me, have they got men and women up there? Well, you couldn't tell, they 90 00:06:05,210 --> 00:06:06,210 haven't got any clothes on. 91 00:06:10,830 --> 00:06:14,710 Well, it's all very well, I'll sit near, I must be off now. Yeah. I'm going up 92 00:06:14,710 --> 00:06:18,290 to the doctor's. Oh. Yeah, I don't like the look of my wife. Oh, I'll come with 93 00:06:18,290 --> 00:06:19,290 you, I hate to show it to mine. 94 00:06:26,120 --> 00:06:30,120 This series, Bron and I thought that it might be nice to ask our guest to be 95 00:06:30,120 --> 00:06:34,720 with us for all of our shows. And we're delighted that she accepted the 96 00:06:34,720 --> 00:06:39,620 invitation. So here, singing the theme from An Officer and a Gentleman, Elaine 97 00:06:39,620 --> 00:06:40,620 Page. 98 00:07:06,590 --> 00:07:07,910 You know what 99 00:11:25,960 --> 00:11:29,220 to speak only to those among you who are sinners. 100 00:11:30,080 --> 00:11:33,420 All those who have never sinned should leave now. 101 00:11:36,600 --> 00:11:37,780 No one has moved. 102 00:11:38,680 --> 00:11:42,920 It's just as well, because if anyone had dared to walk out, they would have been 103 00:11:42,920 --> 00:11:43,920 branded a liar. 104 00:11:44,620 --> 00:11:49,160 This village, this village is overrun with sin. It is rife, rife. 105 00:11:49,820 --> 00:11:55,300 And I tell you, friends, that the devil is everywhere about his deadly work. 106 00:11:56,490 --> 00:11:58,750 He's at work in the village shop, water in the milk. 107 00:11:59,870 --> 00:12:02,190 He's in the public house, water in the beer. 108 00:12:02,970 --> 00:12:06,890 And at night, he's behind the public house, water in the daisies. 109 00:12:08,730 --> 00:12:13,210 He's at work upstairs, behind the curtains of Oak Cottage, where old Mr. 110 00:12:13,270 --> 00:12:15,870 Tompkins took a lodger as company for his young wife. 111 00:12:17,250 --> 00:12:19,710 His young wife is now in the family way. 112 00:12:20,910 --> 00:12:24,410 And the lodger, she's in the family way as well. 113 00:12:26,540 --> 00:12:27,540 Talking about sin. 114 00:12:28,140 --> 00:12:29,140 And the devil. 115 00:12:30,280 --> 00:12:33,780 He's everywhere. He's all through the village infecting the lives of each and 116 00:12:33,780 --> 00:12:36,780 every one of you. Old folk, young folk, each and every one of you spreading his 117 00:12:36,780 --> 00:12:40,960 evil word around with a fleck of his old folk tale. Now, if we don't do 118 00:12:40,960 --> 00:12:44,920 something about it, if we don't get the devil from among us, if we don't repent, 119 00:12:45,060 --> 00:12:46,480 my friends, you've got trouble. Trouble? 120 00:12:46,720 --> 00:12:48,280 Right here in Lower Whitton. What? 121 00:12:48,640 --> 00:12:52,260 You've got crimes and cheats and slight misdemeanors that add up to a whole lot 122 00:12:52,260 --> 00:12:52,839 of wrong. 123 00:12:52,840 --> 00:12:55,730 You've got... women who gossip and others who listen, and some who are 124 00:12:55,730 --> 00:12:59,050 eavesdropping all day long. See if they can hear if the women who are gossiping 125 00:12:59,050 --> 00:13:02,110 are saying anything about them, like young Mrs. Notes. Now, you all know her, 126 00:13:02,170 --> 00:13:05,730 living up by the top end, up the hill. Yes. Now, she's known to have taken in 127 00:13:05,730 --> 00:13:09,030 laundry for the fellow with the limp who works at the inn. Now, just because he 128 00:13:09,030 --> 00:13:11,770 bought himself a brand -new crutch doesn't mean he wore the old one out. 129 00:13:11,770 --> 00:13:15,130 gossip's a yes, and that rhymes with S, and that stands for sin. Oh, yes, my 130 00:13:15,130 --> 00:13:16,390 friends, you've really got trouble. 131 00:13:16,610 --> 00:13:18,950 Yes, trouble. Right here in Law Whitton. Yes, we have. 132 00:13:19,370 --> 00:13:22,890 You've got drinking, gambling, smoking, skyping, fiddling your income tax. 133 00:13:23,000 --> 00:13:26,300 You've got women on the streets and girls on the game and the boys on the 134 00:13:26,300 --> 00:13:29,040 and the girls don't care. As long as they can listen to their tape cassettes, 135 00:13:29,120 --> 00:13:31,720 they're taking it all in their stride. And what about meanness? 136 00:13:31,940 --> 00:13:36,600 Have you seen the collection plate today? Two washers, a fly button, Irish 137 00:13:36,600 --> 00:13:38,040 and a half -sucked mint with a hole. 138 00:13:38,420 --> 00:13:42,140 Last week when a woman was asked to contribute to a home for old inebriates, 139 00:13:42,140 --> 00:13:43,059 gave her husband. 140 00:13:43,060 --> 00:13:44,740 Yes, she did. I want my soul. 141 00:13:45,420 --> 00:13:47,580 Then we got trouble. Yes, we have. 142 00:13:48,680 --> 00:13:49,920 It's here, it's here. 143 00:13:50,570 --> 00:13:53,190 Congregation is consumed by greed, immorality and envy too. 144 00:13:53,590 --> 00:13:56,790 Take the women in the fur coat sitting in the mink. How do you think they got 145 00:13:56,790 --> 00:14:01,270 them? Why? Same as the mink does. You've guessed it made by another mink. What 146 00:14:01,270 --> 00:14:05,630 about lying and cheating on the railway? I heard tell of a woman who was asked 147 00:14:05,630 --> 00:14:09,290 to pay full fare for her boy on the count of the trousers he was in. It's 148 00:14:09,290 --> 00:14:12,150 length trousers, full size fares in the garden. The woman says fine. 149 00:14:12,350 --> 00:14:14,170 So it's half for me and my daughter goes free. 150 00:14:20,110 --> 00:14:23,710 Because the devil is going to carry you off to the nethermost parts of hell with 151 00:14:23,710 --> 00:14:27,270 the fire stoked up and spits of sizzling. And the oil is on the boil. 152 00:14:27,530 --> 00:14:31,150 And each little devil has just been issued with a brand new toasting fork. 153 00:15:08,680 --> 00:15:10,380 I didn't know you suffered with arthritis. 154 00:15:11,080 --> 00:15:12,160 Of course I do. 155 00:15:12,420 --> 00:15:13,800 What else can you do with it? 156 00:15:15,620 --> 00:15:18,000 What's the matter with your feet? 157 00:15:18,340 --> 00:15:20,100 I noticed you was walking funny. 158 00:15:20,460 --> 00:15:21,520 It's these shoes. 159 00:15:21,940 --> 00:15:23,500 The flame is killing me. 160 00:15:24,000 --> 00:15:25,520 Well, why did you wear them then? 161 00:15:27,060 --> 00:15:28,680 Listen, I've got no money. 162 00:15:28,880 --> 00:15:32,240 I can't afford tobacco. I'm sitting here sucking an empty pipe. 163 00:15:32,540 --> 00:15:33,700 Can't afford beer. 164 00:15:33,980 --> 00:15:35,060 Haven't got television. 165 00:15:35,540 --> 00:15:37,360 I'm all alone in the world. 166 00:15:37,680 --> 00:15:41,980 No decent girl would look at me, and even she did, I couldn't afford to take 167 00:15:41,980 --> 00:15:42,980 out, could I? 168 00:15:43,480 --> 00:15:48,500 After a long day's tramping in the heat or the pouring rain, I think of all my 169 00:15:48,500 --> 00:15:51,220 troubles, and I feel suicidal. 170 00:15:52,340 --> 00:15:59,100 Then I take off these damn shoes, and, oh, boy, it's the only 171 00:15:59,100 --> 00:16:00,440 pleasure I ever get. 172 00:16:13,000 --> 00:16:15,820 to go through now, please. And here's your card. Oh, what's this? More 173 00:16:15,820 --> 00:16:18,600 paraphernalia? If you would go, please. The doctor is waiting. 174 00:16:18,840 --> 00:16:19,840 Thank you. 175 00:16:21,560 --> 00:16:22,560 Oh. 176 00:16:24,040 --> 00:16:25,880 Oh. What's this? Sorry. Hello. 177 00:16:27,120 --> 00:16:28,120 Good morning. 178 00:16:30,120 --> 00:16:31,120 Pardon? 179 00:16:31,520 --> 00:16:33,360 Just come in and take a seat, would you please? 180 00:16:33,780 --> 00:16:34,780 Oh. 181 00:16:35,720 --> 00:16:38,920 Oh, what's this? What's going on? In order to ensure a faster, more efficient 182 00:16:38,920 --> 00:16:42,580 service for our patients, This surgery has now become fully automated. 183 00:16:43,400 --> 00:16:47,180 Your medical examination will be carried out automatically by the machine in 184 00:16:47,180 --> 00:16:48,159 front of you. 185 00:16:48,160 --> 00:16:49,220 Carried out automatically? 186 00:16:49,660 --> 00:16:51,440 Please insert your card now. 187 00:16:51,680 --> 00:16:54,960 Please insert your card now. Please insert your card now. I'm going to, I'm 188 00:16:54,960 --> 00:16:55,960 going to. 189 00:16:56,240 --> 00:16:58,700 Which way up does it go? Please insert your card now. You 190 00:16:58,700 --> 00:17:04,560 have now inserted your card. 191 00:17:04,980 --> 00:17:09,020 This will enable the computer to locate accurately your own name and personal 192 00:17:09,020 --> 00:17:10,020 details. 193 00:17:12,460 --> 00:17:18,420 Good morning, Mrs. Ethel Dimchurch of 10... No, that's wrong, I'm sorry. Your 194 00:17:18,420 --> 00:17:20,220 surgical corsets are now ready for fitting. 195 00:17:21,680 --> 00:17:23,520 Please strip down to your bra and panties. 196 00:17:24,300 --> 00:17:27,319 No, that's an error, an error. I'll press the error button, shall I? There 197 00:17:27,319 --> 00:17:28,319 are. 198 00:17:29,280 --> 00:17:31,280 You have just made an error. 199 00:17:31,780 --> 00:17:35,340 Please remove your card and insert again, this time the right way up. Oh, 200 00:17:35,480 --> 00:17:37,260 I'll never get on with machines like this, honestly. 201 00:17:37,760 --> 00:17:40,860 There we are. Good morning. 202 00:17:41,240 --> 00:17:42,940 You are Mr. George Herbal Stickleback. 203 00:17:43,280 --> 00:17:44,280 Yes, that's correct. 204 00:17:44,480 --> 00:17:45,720 Two green acres. 205 00:17:46,120 --> 00:17:47,120 That's correct. 206 00:17:47,560 --> 00:17:48,720 And what is your address? 207 00:17:51,900 --> 00:17:53,760 No, that is my address. 208 00:17:54,500 --> 00:17:57,000 Correction, two green acres is not a complaint, it's an address. 209 00:17:57,880 --> 00:18:00,000 Now, Mr. Stickleback, what seems to be the problem? 210 00:18:00,360 --> 00:18:03,900 Well, Doctor, I've been stuttering for an awful lot of... Is it A, I think my 211 00:18:03,900 --> 00:18:06,420 old trouble's coming back, but I daren't tell the wife? 212 00:18:06,940 --> 00:18:09,740 B, nobody knows what it's like to live with my feet? 213 00:18:10,510 --> 00:18:12,670 C, I haven't been able to ride a bike since the operation. 214 00:18:13,590 --> 00:18:17,110 Or D, none of these. Please press one of the buttons in front of you. 215 00:18:17,830 --> 00:18:19,270 D, it's none of these. 216 00:18:22,010 --> 00:18:24,390 Please date when you first noticed your complaint. 217 00:18:24,670 --> 00:18:26,750 Well, I first noticed it at the corp last Saturday. 218 00:18:27,690 --> 00:18:28,970 Whereabouts did you get the pain? 219 00:18:29,250 --> 00:18:30,270 In the sports department. 220 00:18:31,530 --> 00:18:33,130 Was it A, in the head? 221 00:18:33,390 --> 00:18:34,630 B, in the chest? 222 00:18:34,930 --> 00:18:38,150 C, in the stomach? Or D, in the sports department? 223 00:18:47,340 --> 00:18:51,780 I got this sort of woozy feeling, you know. Do you ever experience a general 224 00:18:51,780 --> 00:18:54,260 feeling of wobbliness? A, yes, or B, no? 225 00:18:54,720 --> 00:18:58,020 Yes, A. Yes, I do get wobbliness in the head. 226 00:19:00,840 --> 00:19:04,300 There are several possible causes of wobbliness. Please state number of legs. 227 00:19:05,980 --> 00:19:07,180 Two when I last looked. 228 00:19:08,700 --> 00:19:11,500 Oh, sorry, you went the wrong button. Wait a minute. No. Oh, dear, wait a 229 00:19:11,500 --> 00:19:12,500 minute. 230 00:19:19,240 --> 00:19:20,240 the Nolan sisters? 231 00:19:22,480 --> 00:19:25,020 B, the Parliamentary Social Democratic Party? 232 00:19:25,900 --> 00:19:28,320 C, three teams of one -legged polo players? 233 00:19:28,920 --> 00:19:30,360 Or D, was this a mistake? 234 00:19:31,300 --> 00:19:32,460 It was a mistake. 235 00:19:32,660 --> 00:19:35,860 Look, is it necessary to ask all these questions? Goodness me, it's a mistake 236 00:19:35,860 --> 00:19:37,560 coming to the surgery, I can tell you that much. 237 00:19:38,240 --> 00:19:40,240 Do you ever have problems with any of the following? 238 00:19:40,520 --> 00:19:41,960 A, a bleeding nose? 239 00:19:42,320 --> 00:19:44,000 B, getting up every morning? 240 00:19:44,480 --> 00:19:50,640 C, Terry Wogan, or A, B, and C, Terry Wogan getting up your bleeding nose 241 00:19:50,640 --> 00:19:51,640 morning? 242 00:19:56,060 --> 00:19:58,740 Is it necessary to ask all these questions? 243 00:20:00,600 --> 00:20:03,140 We are now ready for the physical examination. 244 00:20:03,620 --> 00:20:08,000 Please undress down to A, your vest, and B, your underpants, as shown in the 245 00:20:08,000 --> 00:20:09,640 diagram. Good heavens! 246 00:20:12,910 --> 00:20:14,090 and my vest look like. 247 00:20:14,410 --> 00:20:18,130 Obviously, these machines treat you as if you were morons. You don't know what 248 00:20:18,130 --> 00:20:21,690 the National Health Service is coming to. I mean, we're all seen to be 249 00:20:21,690 --> 00:20:24,050 as simpletons. It's just quite ridiculous. 250 00:20:26,730 --> 00:20:28,050 Have you done that? 251 00:20:28,250 --> 00:20:29,149 Yes, I have. 252 00:20:29,150 --> 00:20:30,150 Good. 253 00:20:30,170 --> 00:20:34,530 Now, to test your heart, pick up the large stethoscope on the table beside 254 00:20:34,530 --> 00:20:38,070 and attach it to the sockets on either side of the television set. 255 00:20:42,250 --> 00:20:43,850 Now place the end against your chest. 256 00:20:45,070 --> 00:20:46,390 And breathe in. 257 00:20:47,470 --> 00:20:48,470 And out. 258 00:20:48,590 --> 00:20:49,590 And in. 259 00:20:49,770 --> 00:20:50,770 And out. 260 00:20:50,970 --> 00:20:54,670 And in. And out. And in. And out. And in. And out. 261 00:20:56,410 --> 00:20:57,890 And in. And out. 262 00:20:59,250 --> 00:21:00,850 She's going to bleed now. 263 00:21:02,610 --> 00:21:06,170 In. And out. That completes your examination. 264 00:21:09,420 --> 00:21:11,660 You have a septic pimple on your right buttock, Sir Harold. 265 00:21:12,320 --> 00:21:14,740 Try sitting on the left one just to be on the safe side. 266 00:21:16,600 --> 00:21:20,180 No, Mrs. Blumstein, for the last time, I will not marry your daughter. Now get 267 00:21:20,180 --> 00:21:21,179 her out of my service. 268 00:21:21,180 --> 00:21:23,480 I demand to see the proper doctor straight away. 269 00:21:23,760 --> 00:21:25,380 I refuse to carry on with this carnival. 270 00:21:25,620 --> 00:21:27,340 Will you send him in here fast, please? 271 00:21:30,800 --> 00:21:31,940 Ah, Mr. Stickleback. 272 00:21:33,920 --> 00:21:36,380 I'm happy to tell you that you are two and a half months pregnant. 273 00:21:55,020 --> 00:21:57,800 I first met Dick down at Dirty Duck. 274 00:21:58,000 --> 00:21:59,740 Didn't I, Dick? Yeah. 275 00:22:00,400 --> 00:22:03,240 Two musicians down at our luck. 276 00:22:03,460 --> 00:22:04,540 Wasn't we, Dick? 277 00:22:04,780 --> 00:22:08,680 Yeah. We both sat down and had some beer. 278 00:22:08,940 --> 00:22:11,280 And he comes up with a great idea. 279 00:22:11,620 --> 00:22:14,140 We play in the street for the world to hear. 280 00:22:14,520 --> 00:22:15,520 Didn't you, Dick? 281 00:22:15,700 --> 00:22:19,540 Yeah. We soon became the best of some. 282 00:22:19,800 --> 00:22:20,920 Didn't we, Dick? 283 00:22:21,370 --> 00:22:25,030 Yeah. I played a piccolo, he played a drum. 284 00:22:25,250 --> 00:22:26,330 Didn't you, Dick? 285 00:22:26,630 --> 00:22:31,790 Yeah. But Ant sounded off, so we knocked it on the head. And we formed a one 286 00:22:31,790 --> 00:22:33,110 -man band instead. 287 00:22:33,430 --> 00:22:35,930 The two of us, just me and Ted. 288 00:22:36,230 --> 00:22:37,330 Didn't we, Ted? 289 00:22:37,730 --> 00:22:44,550 Yeah. I go bang, he goes twang. I go squeak, and he goes twang. I 290 00:22:44,550 --> 00:22:46,710 go bump, he goes bump. 291 00:22:46,910 --> 00:22:49,490 I go crash, and he goes crump. 292 00:22:49,790 --> 00:22:52,190 I go whiz, he go ting. 293 00:22:52,390 --> 00:22:57,230 I go bonk, and he goes ping. We're renowned throughout the land. 294 00:22:57,770 --> 00:23:01,070 We're the only two -man, one -man band. 295 00:23:05,690 --> 00:23:09,970 The barmaid's nice at the dirty duck, isn't she, Dick? 296 00:23:10,170 --> 00:23:16,170 Yeah. She gave us a kiss and she wished us luck, didn't she, Dick? Yeah. 297 00:23:17,180 --> 00:23:22,240 She said, Dad, I'm always telling you, son, two at a time is better than one. 298 00:23:22,540 --> 00:23:25,040 Twice the manpower, twice the fun. 299 00:23:26,240 --> 00:23:27,240 No, no. 300 00:23:27,760 --> 00:23:32,840 I go, he goes, I go, and he goes. 301 00:23:33,100 --> 00:23:38,520 Sometimes when we should go, boom. When he goes, I leave the room. 302 00:23:39,740 --> 00:23:46,200 He goes, I go, and he goes. We're an arm throughout the land. 303 00:23:47,000 --> 00:23:50,200 We're the only two man, one man band. 304 00:24:18,600 --> 00:24:23,260 He goes clang. I go squeak. And he goes quang. I go bump. 305 00:24:23,560 --> 00:24:26,040 He goes thump. I go crash. 306 00:24:26,380 --> 00:24:27,520 And he goes thump. 307 00:24:27,720 --> 00:24:32,840 I go whiz. He goes ting. I go bonk. And he goes ping. 308 00:24:33,080 --> 00:24:35,220 We're an arm throughout the land. 309 00:24:35,820 --> 00:24:39,180 We're the only two band one band band. 310 00:24:54,379 --> 00:25:00,160 Tonight, I'm a little bit excited because I have reason to believe that my 311 00:25:00,160 --> 00:25:04,660 BBC pay rise has just come through. To be honest, my last pay rise was nearly 312 00:25:04,660 --> 00:25:09,580 six years ago when I stormed into the controller's office and demanded that 313 00:25:09,580 --> 00:25:10,580 pay me what I was worth. 314 00:25:11,120 --> 00:25:13,760 And 37p a week doesn't go far these days. 315 00:25:14,840 --> 00:25:16,240 It's pathetic, isn't it? 316 00:25:17,060 --> 00:25:21,240 37p a week. When you consider the producer upstairs is earning nearly 317 00:25:21,240 --> 00:25:22,240 that. 318 00:25:24,309 --> 00:25:28,670 This week, this week I took a militant stand and I put in a claim for a 5 % 319 00:25:28,670 --> 00:25:32,490 increase. And it's obviously shaken them up a bit because I've just had this top 320 00:25:32,490 --> 00:25:36,950 -level BBC memo delivered to me personally. 321 00:25:37,950 --> 00:25:41,090 Actually, it's still a bit crumpled, you know, where it was wrapped round the 322 00:25:41,090 --> 00:25:42,090 brick. 323 00:25:47,490 --> 00:25:48,630 Let's see what it says. 324 00:25:49,010 --> 00:25:51,740 It says, from the Director General... To Mr. 325 00:25:51,980 --> 00:25:52,980 Robbie Cornett. 326 00:25:55,500 --> 00:25:56,940 See, right from the top. 327 00:25:57,240 --> 00:26:01,820 At last, I'm about to be treated with a little deference and respect, as befits 328 00:26:01,820 --> 00:26:02,820 my professional status. 329 00:26:03,780 --> 00:26:05,880 Robbie, what's your name, Squibface? 330 00:26:07,080 --> 00:26:10,780 If I present pay rise, I should poco -titchy. 331 00:26:11,060 --> 00:26:13,980 If you owe yourself a comic, we could... Oh. 332 00:26:17,420 --> 00:26:22,300 I shall treat this letter with the contempt it deserves, particularly when 333 00:26:22,300 --> 00:26:23,300 not getting many laughs. 334 00:26:24,580 --> 00:26:30,440 On very quickly to tonight's story, which I have decided to tell as a mark 335 00:26:30,440 --> 00:26:34,840 respect to my old Uncle Brutus, who was one of the great characters of show 336 00:26:34,840 --> 00:26:39,840 business. For 25 years, his widow Twankie was a legend throughout 337 00:26:40,600 --> 00:26:45,000 I'm afraid he has finally been summoned to that great pantomime in the sky. 338 00:26:45,760 --> 00:26:47,220 He's gone to work for British Airways. 339 00:26:52,040 --> 00:26:53,040 No, 340 00:26:53,740 --> 00:26:57,300 that would be ridiculous. He's actually dead. 341 00:26:57,540 --> 00:27:03,880 To be honest, he was a very comical -looking character with a very flat face 342 00:27:03,880 --> 00:27:05,540 an incredibly big pointed nose. 343 00:27:05,860 --> 00:27:08,300 When he died, he used his head as a sundial. 344 00:27:09,840 --> 00:27:14,560 And it's very interesting because his brother, my late uncle Horace, was also 345 00:27:14,560 --> 00:27:17,770 Panto. He spent 40 years playing Humpty Dumpty. 346 00:27:18,210 --> 00:27:21,910 I remember his cremation was held up for nearly half an hour while someone went 347 00:27:21,910 --> 00:27:22,910 to fetch an egg timer. 348 00:27:24,290 --> 00:27:31,030 When I think of it, it's been... It's been quite a year for bad 349 00:27:31,030 --> 00:27:35,010 news, all told. Last Sunday morning, for instance, there we all were at home, 350 00:27:35,130 --> 00:27:36,650 you know, taking things easy. 351 00:27:36,910 --> 00:27:40,630 My little nephew was sitting on the carpet, playing with his Tonka. 352 00:27:42,530 --> 00:27:43,610 Oh, come on. 353 00:27:46,860 --> 00:27:51,740 I was upstairs in our daughter's playroom trying to smoke a double 354 00:27:51,740 --> 00:27:53,040 salesman out of the Wendy house. 355 00:27:58,120 --> 00:28:02,560 It was an incredibly cold morning. I remember we had to kickstart the Rice 356 00:28:02,560 --> 00:28:03,560 Krispies. 357 00:28:04,780 --> 00:28:06,220 Well, I just... 358 00:28:06,440 --> 00:28:10,840 I just settled down after breakfast with the news of the world. You know, I was 359 00:28:10,840 --> 00:28:15,980 reading one of their thrusting, in -depth theological dissertations about a 360 00:28:15,980 --> 00:28:18,380 vicar who was caught on the church roof with an Avon lady. 361 00:28:20,500 --> 00:28:22,340 Ding dong merrily on high. 362 00:28:25,700 --> 00:28:26,700 When suddenly... 363 00:28:29,080 --> 00:28:32,600 We heard that the chap next door had just been rushed to hospital. It was all 364 00:28:32,600 --> 00:28:37,000 very tragic because he was a businessman who was very big in kitchen equipment 365 00:28:37,000 --> 00:28:38,780 until his accident. 366 00:28:41,300 --> 00:28:44,480 He fell on top of a Kenwood blender and liquidated his assets. 367 00:28:49,520 --> 00:28:52,980 I digress. On with the story. Now, this story... 368 00:28:54,499 --> 00:29:00,060 story concerns a little old lady who, by coincidence, has also just lost her 369 00:29:00,060 --> 00:29:04,740 husband. And she decides that for some companionship, she will buy herself a 370 00:29:04,740 --> 00:29:06,680 dog, you see. Well, we all like pets, don't we? 371 00:29:07,080 --> 00:29:10,520 Well, I remember when I was a boy, I mean, we were so poor, I used to have 372 00:29:10,520 --> 00:29:11,520 cheap pets. 373 00:29:11,920 --> 00:29:15,640 For my seventh birthday, my parents bought me a semi -detached tortoise. 374 00:29:17,260 --> 00:29:20,320 My father couldn't afford a homing pigeon. He had a budgie on elastic. 375 00:29:23,520 --> 00:29:24,520 Anyway, 376 00:29:25,760 --> 00:29:32,220 This old lady decides she has this little dog to feed. And every day at tea 377 00:29:32,220 --> 00:29:36,380 time, she takes the dog off to get the evening paper. See, every night, 378 00:29:36,600 --> 00:29:39,800 goes off to get the evening paper. And one Thursday, she's not feeling her 379 00:29:40,160 --> 00:29:42,240 You know, one of these days, you know. 380 00:29:42,920 --> 00:29:46,100 She's begun to be a bit frail, you know. In fact, she just pulled a hamstring 381 00:29:46,100 --> 00:29:47,200 filling in a football coupon. 382 00:29:48,480 --> 00:29:53,240 So she asks the dog if he would mind going for the paper on his own if she 383 00:29:53,240 --> 00:29:54,240 him the money, you see. 384 00:29:54,480 --> 00:29:56,000 No, I don't mind the dog, sir. 385 00:29:57,240 --> 00:29:58,460 Not at all, sir. 386 00:29:58,680 --> 00:30:00,540 He spoke like that because he's still got the money in his mouth. 387 00:30:06,429 --> 00:30:07,970 Off he waddles down the road. 388 00:30:08,610 --> 00:30:10,770 He wasn't talking and waddling. He was just waddling. 389 00:30:10,990 --> 00:30:15,190 Anyway, down the road. And four hours go by and he's not come back. My God, she 390 00:30:15,190 --> 00:30:16,610 thinks. Perhaps he's been kidnapped. 391 00:30:16,830 --> 00:30:17,830 My dog kidnapped. 392 00:30:18,050 --> 00:30:20,410 Or perhaps he's got tangled up in a toilet roll somewhere. 393 00:30:24,310 --> 00:30:28,470 When it happens, she throws on her coat and hat and she begins combing the 394 00:30:28,470 --> 00:30:29,470 streets. 395 00:30:30,060 --> 00:30:33,420 And eventually, just as she's passing a dingy alleyway, she hears this scuffling 396 00:30:33,420 --> 00:30:38,940 noise. And there, to her horror, is her little dog with a lady dog, as it were, 397 00:30:39,100 --> 00:30:42,880 having a good time among the dustbins, you see. 398 00:30:43,440 --> 00:30:47,240 So she grabs a nearby bucket of water and throws it over them and drags the 399 00:30:47,240 --> 00:30:52,460 little dog to one side. She said, well, she said, well, I've never seen you do 400 00:30:52,460 --> 00:30:53,460 that before. 401 00:30:53,500 --> 00:30:56,340 And the little dog looked up and said, well, I've never had the money before. 402 00:31:23,920 --> 00:31:25,680 This is a true story. 403 00:31:26,700 --> 00:31:29,120 It all happened a long time back. 404 00:31:29,980 --> 00:31:35,260 I was living down in California, just a regular everyday newspaper hack. 405 00:31:35,880 --> 00:31:41,020 But all that was to change the day I set foot on Sunshine Boulevard. 406 00:31:42,020 --> 00:31:46,940 It was one of those thick, steamy afternoons in midsummer. My head was 407 00:31:46,940 --> 00:31:49,260 sounding far alarms from the night before. 408 00:31:50,120 --> 00:31:53,240 I'd been fooling around with another guy's wife. 409 00:31:54,400 --> 00:31:56,380 I felt a heel and a bum. 410 00:31:57,480 --> 00:31:58,960 But I didn't get any further. 411 00:32:01,520 --> 00:32:06,640 Afterwards, I'd gone on to Ricky's Casino where I collected 200 G's in half 412 00:32:06,640 --> 00:32:09,900 hour. It was the worst game of Scrabble I'd ever played. 413 00:32:12,040 --> 00:32:14,060 Now I was alone and broke. 414 00:32:14,860 --> 00:32:18,120 So I took the car out to burn some rubber down the coat. 415 00:32:24,240 --> 00:32:29,340 I guess fate had always planned for me to run out of gas outside of that house. 416 00:32:53,960 --> 00:32:57,420 Right at that moment, I felt there was nothing else in the world that could 417 00:32:57,420 --> 00:32:58,680 possibly go wrong. 418 00:33:04,020 --> 00:33:09,040 There was nothing I could do but call a garage, so I went up to the nearest door 419 00:33:09,040 --> 00:33:10,240 and gave the bell the treatment. 420 00:33:13,480 --> 00:33:15,760 It was a huge, sprawling place. 421 00:33:17,820 --> 00:33:21,940 Parked in the driveway was a Buick so big you could get a pregnant elephant on 422 00:33:21,940 --> 00:33:22,940 the back seat. 423 00:33:24,460 --> 00:33:27,080 In fact, you could get an elephant pregnant on the back seat. 424 00:33:30,340 --> 00:33:33,780 Yes, sir, the owner of that house was sitting on a pot of gold. 425 00:33:34,140 --> 00:33:35,140 Yes? 426 00:33:36,400 --> 00:33:37,940 Can I speak with the owner of the house? 427 00:33:39,140 --> 00:33:41,780 I'm afraid he's sitting on a pot of gold at the moment. 428 00:33:43,720 --> 00:33:46,040 I just had a breakdown. 429 00:33:46,640 --> 00:33:48,260 I'm feeling a little edgy myself. 430 00:33:51,440 --> 00:33:53,980 I forgot to fill up with gasoline, and now I'm stranded. 431 00:33:54,460 --> 00:33:56,220 I guess you could use some coffee. 432 00:33:56,500 --> 00:33:57,700 No, it has to be gasoline. 433 00:33:59,200 --> 00:34:00,780 I'll get the maid to call the garage. 434 00:34:01,120 --> 00:34:02,120 Won't you step inside? 435 00:34:09,280 --> 00:34:12,920 Oh, Mildred, could you call Harry's garage and get them to send him? The 436 00:34:12,920 --> 00:34:14,320 was a real doll, all right. 437 00:34:14,659 --> 00:34:19,120 Her sweater was so tight, when she walked, it was like two turtles tap 438 00:34:19,120 --> 00:34:20,120 under a carpet. 439 00:34:24,360 --> 00:34:25,780 You interested in movies, mister? 440 00:34:26,600 --> 00:34:27,600 Gannett. 441 00:34:27,760 --> 00:34:30,560 Clifford Gannett. Yeah, it's sort of my business, I guess. 442 00:34:31,020 --> 00:34:33,639 I write a review column for the National Enquirer. 443 00:34:38,500 --> 00:34:40,460 Ah, what a turkey that one was. 444 00:34:43,340 --> 00:34:44,340 Maxton G. 445 00:34:44,480 --> 00:34:48,460 Mildew. Do you know his movies were so bad that when you booked a seat, they 446 00:34:48,460 --> 00:34:50,000 asked you which way you wanted it facing? 447 00:34:51,400 --> 00:34:57,760 They say he's still alive, you know. Still living in his own fantasy world of 448 00:34:57,760 --> 00:34:58,760 silent movies. 449 00:34:58,840 --> 00:35:03,660 A complete head case who, over the years, has just grown bananas. 450 00:35:05,440 --> 00:35:06,540 He's my father. 451 00:35:08,260 --> 00:35:09,260 Uh -huh. 452 00:35:11,320 --> 00:35:14,140 So, how is the banana plantation coming along? 453 00:35:14,520 --> 00:35:18,360 I'm sorry to apologize, Mr. Gannett. I'm sorry. I didn't mean to. 454 00:35:19,300 --> 00:35:21,300 The truth is, I'm glad you came. 455 00:35:22,320 --> 00:35:24,500 There's something frightening going on in this house. 456 00:35:25,980 --> 00:35:28,280 Oh, here comes my father now. 457 00:35:51,370 --> 00:35:54,230 I'm sorry about that. He's just seen the electricity bill. 458 00:35:56,170 --> 00:35:58,930 While you're here, why don't you come say hello? 459 00:36:00,770 --> 00:36:07,370 Father, this is Mr. Gannett. 460 00:36:11,450 --> 00:36:12,810 His car broke down. 461 00:36:15,530 --> 00:36:17,250 What would you say to a little fruitcake? 462 00:36:17,890 --> 00:36:19,430 I'm glad to know you, Mr. Mildew. 463 00:36:23,880 --> 00:36:26,620 Mr. Gannett writes a movie column for the newspaper. 464 00:36:32,620 --> 00:36:34,920 He says you're just the man he wants to talk to. 465 00:36:35,320 --> 00:36:36,600 About his big comeback. 466 00:36:37,800 --> 00:36:39,280 You can give him a lot of publicity. 467 00:36:40,200 --> 00:36:45,960 Oh, well, I don't know about that. You see, I... He says you didn't like his 468 00:36:45,960 --> 00:36:46,899 early movies. 469 00:36:46,900 --> 00:36:50,260 Oh, no. I love them. I love them. I could watch them over and over. 470 00:36:50,900 --> 00:36:51,900 But, um... 471 00:38:29,870 --> 00:38:33,990 I needed sleep, but every time I closed my eyes, I kept remembering that sweet, 472 00:38:34,150 --> 00:38:36,390 soft perfume of jasmine and lavender. 473 00:38:36,910 --> 00:38:40,230 And wondered why he didn't wear ordinary aftershave like other men. 474 00:38:41,670 --> 00:38:45,370 Mr. Mildew invited me around. Mildew asked me back a couple of weeks later to 475 00:38:45,370 --> 00:38:47,390 run a story on the new picture he was shooting. 476 00:38:47,630 --> 00:38:51,710 I knew it would bomb faster than a Messerschmitt, but I figured I'd string 477 00:38:51,710 --> 00:38:52,710 for the ride. 478 00:38:52,870 --> 00:38:55,670 Mr. Janet, thank God you've come back. 479 00:38:56,190 --> 00:38:58,150 If I don't tell someone, I'll go crazy. 480 00:38:58,780 --> 00:39:01,020 My father is... What is it? 481 00:39:09,260 --> 00:39:11,480 No, I wasn't. I wasn't. 482 00:39:15,720 --> 00:39:17,640 All right, so what if I did? 483 00:39:21,140 --> 00:39:22,980 I won't hear such talk. 484 00:39:33,520 --> 00:39:37,700 Bildu showed me out to his own private film lot where he was working on his new 485 00:39:37,700 --> 00:39:40,140 movie, Samson and Delilah. 486 00:39:46,300 --> 00:39:49,480 I didn't need to ask which part he was playing. 487 00:39:49,900 --> 00:39:55,000 Then he really blew my mind. He introduced me to his co -star. 488 00:40:02,440 --> 00:40:04,320 Was this real or was I dreaming? 489 00:40:04,600 --> 00:40:08,100 There in front of me were Hollywood's two biggest heavyweights. 490 00:40:10,920 --> 00:40:13,700 And standing next to her was Humphrey Bogart. 491 00:40:15,500 --> 00:40:17,300 Nice to meet you, fat eyes. 492 00:40:20,680 --> 00:40:23,700 Yes, Humphrey Bogart and Mae West. 493 00:40:24,140 --> 00:40:26,500 Why don't you come up and see me? 494 00:40:29,680 --> 00:40:31,540 He'd even booked Shirley Temple. 495 00:40:32,220 --> 00:40:35,380 I guess she was one of the few actresses who could look up to him. 496 00:40:39,700 --> 00:40:43,940 And yet there was something odd about Bogart I couldn't put my finger on. 497 00:40:44,820 --> 00:40:50,220 There was something about Mae West I'd love to have put my finger on. When I 498 00:40:50,220 --> 00:40:57,220 left, I had the strangest feeling in the 499 00:40:57,220 --> 00:40:58,220 pit of my stomach. 500 00:40:59,040 --> 00:41:00,040 I decided... 501 00:41:00,840 --> 00:41:02,780 I'd sneak back and have a look. 502 00:41:10,800 --> 00:41:17,640 What I saw gave 503 00:41:17,640 --> 00:41:19,040 me the shock of my life. 504 00:42:13,580 --> 00:42:15,080 So that was the angle. 505 00:42:15,600 --> 00:42:16,600 Robot. 506 00:42:17,160 --> 00:42:20,520 Now I knew why Shirley Temple looked more human than usual. 507 00:42:22,960 --> 00:42:24,780 It was a peach of a story. 508 00:42:25,500 --> 00:42:28,420 Only I didn't look like I was going to get to write it. 509 00:42:29,380 --> 00:42:32,120 I was prepared for anything at that moment. 510 00:42:33,280 --> 00:42:35,240 Anything but what I actually saw. 511 00:42:42,730 --> 00:42:45,770 No one makes a dummy out of me, but this guy had. 512 00:42:47,270 --> 00:42:52,430 I figured a hole in my back might get kind of drafty, so when he said walk, I 513 00:42:52,430 --> 00:42:53,430 walked. 514 00:42:58,230 --> 00:43:00,930 Maybe Mildew wasn't as crazy as he looked. 515 00:43:01,690 --> 00:43:05,810 He knew he'd never get back in the movies the straight way, so he was 516 00:43:05,810 --> 00:43:10,490 to bump off actors and replace them with robots who'd queue up to work with him. 517 00:43:11,660 --> 00:43:15,720 Now he was telling me and Constance to start saying our prayers. 518 00:43:45,160 --> 00:43:48,680 Will you? You sent your friend here over there to collect me. What you didn't 519 00:43:48,680 --> 00:43:51,720 realize was that I managed to overpower him and switch places. 520 00:43:52,040 --> 00:43:53,040 Here, catch! 521 00:44:10,860 --> 00:44:12,580 On the bridge, yep. 522 00:44:13,440 --> 00:44:14,440 Lollipop. 523 00:44:17,380 --> 00:44:19,000 Here's looking at you, kid. 524 00:44:19,860 --> 00:44:21,480 Here's looking at you, kid. 525 00:44:22,220 --> 00:44:23,980 Here's looking at you, kid. 526 00:45:04,880 --> 00:45:07,040 And that's just about the way it happened. 527 00:45:08,340 --> 00:45:11,640 I guess we should at least be grateful for one thing. 528 00:45:12,160 --> 00:45:17,380 Maxton G. Mildew never did get to carry out his threat and replace real 529 00:45:17,380 --> 00:45:20,380 Hollywood actors with mechanical dummies. 530 00:45:36,210 --> 00:45:38,190 Did he? 531 00:45:55,760 --> 00:45:59,200 That seems to be about all we have time for tonight, but before we go, a few 532 00:45:59,200 --> 00:46:00,300 items of late news. 533 00:46:00,780 --> 00:46:04,880 Ralston Mayne, the actor who was last month given a four -year contract on 534 00:46:04,880 --> 00:46:07,060 Court, today had it reduced to three on appeal. 535 00:46:09,120 --> 00:46:13,840 The Lancashire son who left his parents on learning he had had a surrogate 536 00:46:13,840 --> 00:46:16,580 mother is back with them. He thought they said harrogate. 537 00:46:19,660 --> 00:46:23,920 A Liverpool Street station porter deliberately misled the What's My Line 538 00:46:23,920 --> 00:46:27,160 tonight when almost at the end of his mime, he started to move. 539 00:46:31,960 --> 00:46:37,300 Finally, sacked door -to -door salesman Bristow Saunders took his case to an 540 00:46:37,300 --> 00:46:40,400 industrial tribunal today, but they all lay on the floor and pretended to be 541 00:46:40,400 --> 00:46:41,400 out. 542 00:46:42,770 --> 00:46:46,790 Next week, we'll be meeting Sir William Grant Bagshaw, the MP who has always 543 00:46:46,790 --> 00:46:49,190 been terribly afraid that his bottom might drop off. 544 00:46:50,110 --> 00:46:52,110 He's held his seat for the last 22 years. 545 00:46:54,110 --> 00:46:58,310 And I'll be talking to the peeping Tom who spends every morning looking at page 546 00:46:58,310 --> 00:47:01,070 three of The Sun through a little hole in page one. 547 00:47:02,530 --> 00:47:04,170 Until then, it's goodnight from me. 548 00:47:04,450 --> 00:47:05,670 And it's goodnight from him. Goodnight. 44615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.